Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:08,027 --> 00:01:11,238
Le operazioni di carico sono
terminate, mezzo pronto al decollo.
4
00:01:11,322 --> 00:01:12,573
Problemi, sergente?
5
00:01:12,948 --> 00:01:13,699
No, signore.
6
00:01:14,116 --> 00:01:14,950
Scusi, stavo solo...
7
00:01:14,992 --> 00:01:17,036
Raccatta la tua roba,
si va tra cinque minuti.
8
00:01:17,036 --> 00:01:17,828
Sì, signore.
9
00:01:17,870 --> 00:01:20,206
Ah, hai l’abilitazione
TCL, vero?
10
00:01:21,248 --> 00:01:22,041
TCL, ha detto?
11
00:01:22,792 --> 00:01:23,709
No, signore.
12
00:01:26,378 --> 00:01:27,713
Saremo in caduta libera?
13
00:01:28,923 --> 00:01:29,548
Tranquillo.
14
00:01:30,758 --> 00:01:31,759
Meglio i Froot Loops.
15
00:01:31,926 --> 00:01:32,968
Mia figlia ne va pazza.
16
00:01:34,303 --> 00:01:36,096
Il tenente Mitchell a rapporto. Ripeto.
17
00:01:36,138 --> 00:01:37,848
Il tenente Mitchell a rapporto.
18
00:01:40,810 --> 00:01:42,061
Oh, merda.
19
00:01:47,733 --> 00:01:50,945
Cerchiamo un’agente CIA
che è stato fatto prigioniero.
20
00:01:51,695 --> 00:01:54,615
Il piano A è estrarlo con il
minor numero di vittime possibili.
21
00:01:55,783 --> 00:01:59,703
Raccoglieva informazioni su Alexander
Petrov, un trafficante d’armi russo,
22
00:01:59,703 --> 00:02:00,871
ex KGB.
23
00:02:10,631 --> 00:02:11,257
Che c’è?
24
00:02:12,550 --> 00:02:13,759
È la tua famiglia?
25
00:02:15,803 --> 00:02:17,805
No, l’ho trovata
dentro l’elmetto.
26
00:02:21,475 --> 00:02:23,853
Sì, moglie e figli.
27
00:02:24,603 --> 00:02:25,479
Bello.
28
00:02:33,946 --> 00:02:36,323
Sono i nuovi guanti 5 punto 11?
29
00:02:38,951 --> 00:02:40,661
Quelli fatti in kèvlar, dico.
30
00:02:42,204 --> 00:02:44,248
Sì sì. Sono in kèvlar.
31
00:02:46,667 --> 00:02:47,585
Forte.
32
00:02:50,546 --> 00:02:51,714
JTAC,
33
00:02:54,049 --> 00:02:55,593
cerca di rilassarti, okay?
34
00:03:08,022 --> 00:03:10,816
E subito dietro, dall’altra
parte, direttamente da-
35
00:03:10,858 --> 00:03:12,902
Ancora un ultimo cesto!
36
00:03:12,943 --> 00:03:15,446
Ed ecco anche il fischio
di fine del primo quarto.
37
00:03:15,487 --> 00:03:17,573
Incontro
combattutissimo all’inizio,
38
00:03:17,573 --> 00:03:19,658
ma poi Diavoli Blu
hanno preso il sopravvento
39
00:03:19,700 --> 00:03:21,452
con una serie di azioni pazzesche
40
00:03:21,535 --> 00:03:21,952
che hanno lasciato-
41
00:03:26,749 --> 00:03:27,583
Va male?
42
00:03:27,917 --> 00:03:29,710
Sì, va male.
43
00:03:30,461 --> 00:03:32,129
Ti può servire parlarne?
44
00:03:34,882 --> 00:03:35,758
Un abbraccio?
45
00:03:36,050 --> 00:03:36,926
Si può fare.
46
00:03:39,011 --> 00:03:39,845
Hai bisogno?
47
00:03:40,054 --> 00:03:43,307
Sì, avevo intenzione di chiederti
una cosa importante, ma...
48
00:03:43,682 --> 00:03:45,184
Okay. Caffè?
49
00:03:47,394 --> 00:03:48,020
Certo.
50
00:03:48,562 --> 00:03:49,438
Okay.
51
00:03:49,563 --> 00:03:50,314
Bene.
52
00:03:50,522 --> 00:03:51,065
Andiamo.
53
00:03:51,482 --> 00:03:52,399
Allora,
54
00:03:52,816 --> 00:03:54,360
sai che il matrimonio
si avvicina…
55
00:03:54,401 --> 00:03:55,694
Certo che lo so, il 23.
56
00:03:55,694 --> 00:03:56,528
Esatto.
57
00:03:56,904 --> 00:03:58,405
Non vuoi cambiare data, vero?
58
00:03:58,530 --> 00:03:59,031
Cosa?
59
00:03:59,073 --> 00:04:00,991
È già tutto organizzato:
ho sistemato i ragazzi,
60
00:04:01,033 --> 00:04:02,993
ho sistemato le
ex mogli, Lucy sarà
61
00:04:02,993 --> 00:04:04,745
- già uscita dall’ospedale, abbiamo...
- Reaper.
62
00:04:04,954 --> 00:04:06,288
Non voglio cambiare data.
63
00:04:08,540 --> 00:04:09,291
Volevo
64
00:04:09,416 --> 00:04:12,211
parlarti di un’altra cosa,
ecco, volevo chiederti…
65
00:04:12,252 --> 00:04:13,295
Chi ha preso la mia roba?
66
00:04:16,423 --> 00:04:17,174
Aviere?
67
00:04:18,425 --> 00:04:19,677
Chi ha preso la mia roba?
68
00:04:19,885 --> 00:04:20,302
Eh?
69
00:04:20,719 --> 00:04:22,137
Le cialde di caffè.
70
00:04:22,179 --> 00:04:24,098
Ah, non lo so, io uso la caffettiera.
71
00:04:26,058 --> 00:04:27,977
Perciò non mi posso fidare, giusto?
72
00:04:32,982 --> 00:04:33,732
Sì.
73
00:04:41,365 --> 00:04:42,783
Spreco tempo.
74
00:04:43,325 --> 00:04:45,452
Tutte le sacrosante mattine.
75
00:04:46,120 --> 00:04:47,037
Perché le cose
76
00:04:47,329 --> 00:04:49,665
siano ottimizzate,
77
00:04:49,832 --> 00:04:51,709
di facile reperimento
78
00:04:51,709 --> 00:04:53,002
e organizzate.
79
00:04:53,210 --> 00:04:54,795
Qualcuno lo apprezza?
80
00:04:55,170 --> 00:04:55,796
No.
81
00:04:55,838 --> 00:04:56,922
Lo rispetta?
82
00:04:57,548 --> 00:04:58,507
Neanche.
83
00:04:59,091 --> 00:05:00,801
Ma io continuo,
84
00:05:01,093 --> 00:05:02,261
per il morale
85
00:05:03,137 --> 00:05:04,138
dello squadrone.
86
00:05:07,808 --> 00:05:08,600
Dicevi?
87
00:05:10,769 --> 00:05:12,187
Cominciamo tra un quarto d’ora.
88
00:05:12,396 --> 00:05:14,481
Lo so, ma credevo che volessi parlarmi.
89
00:05:14,773 --> 00:05:16,275
Non è urgente.
90
00:05:32,458 --> 00:05:33,459
Merda.
91
00:05:34,626 --> 00:05:36,086
Hai perso qualcosa?
92
00:05:36,462 --> 00:05:37,963
Ah, solo dei cereali.
93
00:05:39,089 --> 00:05:39,882
Che cosa?
94
00:05:40,090 --> 00:05:41,050
Froot Loops.
95
00:05:41,300 --> 00:05:44,303
Avevo, una scatola di Froot
Loops, ma non so dove l’ho messa.
96
00:05:44,595 --> 00:05:46,680
Cristo, povera aviazione.
97
00:05:47,056 --> 00:05:51,185
Sei in missione da un minuto e sei già in
panico per una confezione di Corn Flakes.
98
00:05:52,061 --> 00:05:54,146
No, erano… dei Froot Loops.
99
00:05:54,688 --> 00:05:55,731
Eh?
100
00:05:56,356 --> 00:05:58,567
Froot Loops, non
dei Corn Flakes.
101
00:06:00,736 --> 00:06:01,862
Ma da dove esce?
102
00:06:10,621 --> 00:06:11,997
Non fare lo stronzo.
103
00:06:12,581 --> 00:06:13,791
Che carino.
104
00:06:17,294 --> 00:06:18,337
Grazie mille.
105
00:06:22,174 --> 00:06:23,425
Mangia Froot Loops.
106
00:06:25,844 --> 00:06:27,429
Quanti anni hai, Air Force?
107
00:06:28,639 --> 00:06:29,848
Ventisette.
108
00:06:30,891 --> 00:06:31,683
Ah...
109
00:06:32,935 --> 00:06:35,020
Bishop, quanti anni ha tua figlia, venti?
110
00:06:35,896 --> 00:06:37,689
Organizzale un’uscita con Air Force.
111
00:06:38,065 --> 00:06:41,652
Certo. Ti sparo nelle
palle Abell, giuro su Dio.
112
00:06:46,240 --> 00:06:47,116
No, tesoro,
113
00:06:47,157 --> 00:06:47,783
non posso.
114
00:06:48,117 --> 00:06:49,159
Non posso esserci.
115
00:06:50,285 --> 00:06:51,578
Perché devo restare qui,
116
00:06:51,787 --> 00:06:52,955
al lavoro. Sì.
117
00:06:54,915 --> 00:06:57,584
Senti, chiedi… a
tua sorella di venire.
118
00:06:59,169 --> 00:07:00,587
E invece tua madre?
119
00:07:02,131 --> 00:07:03,757
Allora perché non chiami-
120
00:07:04,049 --> 00:07:06,009
Oh, hai chiesto a Judy?
121
00:07:08,137 --> 00:07:09,972
Senti, va bene, va bene.
122
00:07:10,013 --> 00:07:11,723
Niente di importante, va bene.
123
00:07:11,974 --> 00:07:13,934
Va bene, ma adesso devo chiudere
124
00:07:13,976 --> 00:07:15,561
perché ho una missione, tesoro.
125
00:07:16,311 --> 00:07:18,647
Contropiede no! Il
contropiede rallenta...
126
00:07:18,689 --> 00:07:21,400
Siamo ancora a centrocampo,
cerca di passare la palla
127
00:07:21,400 --> 00:07:24,528
E viene intercettato,
contropiede nuovamente!
128
00:07:24,611 --> 00:07:29,074
Ed è un bellissimo, bellissimo
tiro che va ancora a segno!
129
00:07:29,074 --> 00:07:29,950
Cazzo.
130
00:07:30,993 --> 00:07:33,829
Che partita signori,
prova un tiro da tre!
131
00:07:33,871 --> 00:07:34,538
Ragazzi,
132
00:07:35,914 --> 00:07:37,374
devo chiedervi un favore.
133
00:07:37,916 --> 00:07:39,001
Mia moglie è incinta,
134
00:07:39,042 --> 00:07:42,171
mentre io seguo la missione
lei chiamerà a quel telefono,
135
00:07:42,546 --> 00:07:43,255
chiaro?
136
00:07:43,839 --> 00:07:45,048
Dovrete rispondere
137
00:07:45,090 --> 00:07:46,216
e venire a cercarmi,
138
00:07:46,633 --> 00:07:47,426
ricevuto?
139
00:07:48,802 --> 00:07:49,845
Vi ringrazio molto.
140
00:07:50,429 --> 00:07:53,307
E ora perché non proviamo
ad abbassare… un po’ il volume,
141
00:07:53,390 --> 00:07:55,475
visto che… sarebbe
un ambiente di lavoro?
142
00:07:55,559 --> 00:07:57,311
Ma, solo perché voi state facendo
143
00:07:57,352 --> 00:07:59,771
il più grosso fiasco della
storia delle March Madness,
144
00:08:00,606 --> 00:08:03,317
non vuol dire che noi
non possiamo più divertirci.
145
00:08:04,526 --> 00:08:06,820
È per Lucy, Virgil,
è importante.
146
00:08:07,738 --> 00:08:08,447
Lo so.
147
00:08:10,032 --> 00:08:11,033
Noto che
148
00:08:11,491 --> 00:08:13,243
la tua pseudo follicolite
149
00:08:13,285 --> 00:08:14,119
della barba
150
00:08:14,536 --> 00:08:15,454
non è passata.
151
00:08:15,621 --> 00:08:16,455
Non ancora. No.
152
00:08:16,580 --> 00:08:18,790
Beh, fammi sapere quando potrai raderti.
153
00:08:18,999 --> 00:08:19,666
Non mancherò.
154
00:08:19,708 --> 00:08:20,334
Okay.
155
00:08:22,920 --> 00:08:25,881
- Forza, Vols!
- Forza, Vols!
156
00:08:30,636 --> 00:08:33,597
Warhawk, qui è Blackbird
in arrivo sull’area di lancio.
157
00:08:33,597 --> 00:08:35,432
Altezza 4500 metri.
158
00:08:35,474 --> 00:08:37,142
Sei minuti all’area.
159
00:08:37,142 --> 00:08:39,978
Vento a 5 nodi da
sud-est, il cielo è sereno.
160
00:08:40,812 --> 00:08:42,022
Buona caccia.
161
00:08:43,148 --> 00:08:44,399
Bene ragazzi,
162
00:08:44,441 --> 00:08:45,359
sei minuti.
163
00:08:45,359 --> 00:08:46,360
Ci siamo.
164
00:08:48,111 --> 00:08:50,656
Froot Loop,
controllati il fucile.
165
00:08:51,281 --> 00:08:52,241
È a posto.
166
00:08:53,033 --> 00:08:55,494
Non il Gameboy. Le armi vere.
167
00:08:58,330 --> 00:09:00,666
Sentite, io devo
manovrare il drone, quindi
168
00:09:01,708 --> 00:09:04,253
se si complica la
situazione e io devo sparare
169
00:09:04,253 --> 00:09:05,796
siamo tutti nella merda.
170
00:09:07,089 --> 00:09:08,215
Sì, hai ragione.
171
00:09:08,423 --> 00:09:11,927
Un JTAC è perfetto per una cosa
sola, che è "portare la pioggia”.
172
00:09:15,055 --> 00:09:16,890
È la prima missione
sul campo, JTAC?
173
00:09:16,890 --> 00:09:17,474
La seconda.
174
00:09:18,100 --> 00:09:19,476
Ma la prima con operatori.
175
00:09:24,064 --> 00:09:24,815
Che c’è?
176
00:09:28,026 --> 00:09:29,611
Okay, vado io, ehm,
177
00:09:31,154 --> 00:09:33,031
ci ritroveremo in un mare di merda.
178
00:09:33,782 --> 00:09:37,077
Tu hai l’aria di uno a cui
serve ancora il pannolino, quindi
179
00:09:37,119 --> 00:09:40,330
fammi il favore:
stringi le chiappe,
180
00:09:40,747 --> 00:09:42,082
non fartela addosso.
181
00:09:42,332 --> 00:09:44,793
L’ultima cosa che ci serve
è dover salvare il culo a te.
182
00:09:46,545 --> 00:09:47,796
Nah, è in gamba.
183
00:09:48,588 --> 00:09:49,423
Ehi,
184
00:09:49,756 --> 00:09:51,133
pensa all’addestramento.
185
00:09:51,758 --> 00:09:53,427
Parla con i piloti
186
00:09:53,427 --> 00:09:56,179
e quando butteranno le bombe
assicurati che sia sui cattivi.
187
00:09:56,221 --> 00:09:57,097
Sì, signore.
188
00:09:57,139 --> 00:09:59,057
Questi non ti servono.
189
00:10:00,100 --> 00:10:01,601
è un’operazione sottotraccia.
190
00:10:01,643 --> 00:10:02,894
Attenzione, stiamo per
raggiungere l’area di lancio.
191
00:10:02,936 --> 00:10:06,023
Okay ragazzi, maschere.
Si comincia a lavorare.
192
00:10:07,899 --> 00:10:08,984
JTAC,
193
00:10:09,234 --> 00:10:11,737
può sembrarti stupido, ma,
non smettere di respirare.
194
00:10:12,821 --> 00:10:14,239
Controlla gli strumenti…
195
00:10:14,239 --> 00:10:15,699
e quando sei a 1000 metri,
196
00:10:15,741 --> 00:10:17,075
paracadute.
197
00:10:17,159 --> 00:10:18,827
È solo un lancio normale,
198
00:10:18,827 --> 00:10:20,787
però, da molto più in alto.
199
00:10:25,083 --> 00:10:26,001
Pronti al lancio.
200
00:10:38,555 --> 00:10:40,515
Ci si vede in spiaggia, bella gente.
201
00:10:42,184 --> 00:10:42,976
Si va.
202
00:10:43,977 --> 00:10:44,561
Ehi,
203
00:10:44,853 --> 00:10:46,104
sarà una passeggiata.
204
00:11:23,308 --> 00:11:23,975
Cazzo!
205
00:11:35,737 --> 00:11:36,405
Tutto bene?
206
00:11:38,365 --> 00:11:39,533
Dai, Andiamo. In piedi.
207
00:11:43,203 --> 00:11:44,246
Quella scogliera.
208
00:11:44,746 --> 00:11:46,373
Quattro chilometri entro le 8.00.
209
00:11:46,415 --> 00:11:47,457
Forza, muoviamoci.
210
00:11:56,466 --> 00:11:57,175
Eccomi.
211
00:11:58,635 --> 00:11:58,969
Signore.
212
00:11:59,010 --> 00:11:59,928
Grazie, Miller.
213
00:12:00,762 --> 00:12:03,306
Okay, la squadra è atterrata.
214
00:12:03,390 --> 00:12:05,183
Gli operatori sono in cammino,
215
00:12:05,225 --> 00:12:07,894
il drone è a 10 minuti
dal punto di incontro
216
00:12:08,437 --> 00:12:11,314
e, Warhawk sta
attivando le comunicazioni.
217
00:12:11,565 --> 00:12:15,652
La carrozza, sta per
trasformarsi… in zucca.
218
00:12:20,991 --> 00:12:22,325
Non è la mia sedia.
219
00:12:22,659 --> 00:12:23,493
Sì che lo è.
220
00:12:23,577 --> 00:12:24,619
No, che non lo è.
221
00:12:24,619 --> 00:12:26,705
Oh, ti prego, Reaper,
non ti ho preso la sedia.
222
00:12:26,746 --> 00:12:28,790
So che non sei
tu ad averla presa,
223
00:12:28,874 --> 00:12:31,084
sono quei due sfigati
dello Shadow Flight.
224
00:12:31,710 --> 00:12:33,003
Hai finito?
225
00:12:33,086 --> 00:12:34,379
No, per niente.
226
00:12:37,007 --> 00:12:38,300
Ciucciatemi il cazzo.
227
00:12:40,135 --> 00:12:41,470
Adesso ho finito.
228
00:12:41,553 --> 00:12:42,512
Okay.
229
00:12:43,180 --> 00:12:45,682
Signori e signore,
si aprono le danze.
230
00:13:10,499 --> 00:13:14,211
Playboy 06, qui è Reaper
1-0, controllo di ricezione.
231
00:13:14,252 --> 00:13:16,588
Avete un MQ-9 sopra di voi.
232
00:13:16,630 --> 00:13:21,301
Numero uno BLU 118 a
bordo. Otto ore per divertirsi.
233
00:13:21,343 --> 00:13:24,596
Reaper 1-0, qui Playboy
0-6.Attendi grid, passo.
234
00:13:24,596 --> 00:13:26,223
Ricevuto. Resto in attesa.
235
00:13:26,890 --> 00:13:28,141
Grid come segue:
236
00:13:28,183 --> 00:13:31,728
…November, Victor,
7, Niner, 5-7-1-8.
237
00:13:32,020 --> 00:13:33,396
È un grid sicuro.
238
00:13:33,813 --> 00:13:36,942
Ricevuto, Playboy.
Contatto visivo con il grid.
239
00:13:36,983 --> 00:13:39,402
Sono i tuoi occhi in cielo
e la tua potenza di fuoco.
240
00:13:39,528 --> 00:13:40,362
Chiudo.
241
00:13:42,364 --> 00:13:44,449
Drone in volo, localizzazione confermata.
242
00:13:44,491 --> 00:13:45,575
Ordinanza?
243
00:13:45,617 --> 00:13:47,744
Due hellfire e un
BLU-118, signore.
244
00:13:48,203 --> 00:13:50,455
Lascia perdere il signore,
facciamo lo stesso mestiere.
245
00:13:50,497 --> 00:13:51,706
Sugar o Sug.
246
00:13:52,040 --> 00:13:52,707
Okay.
247
00:13:54,417 --> 00:13:55,585
Lo fa sentire vecchio.
248
00:13:57,212 --> 00:13:58,505
Perché è vecchio.
249
00:14:04,636 --> 00:14:05,971
grazie Air Force.
250
00:14:24,030 --> 00:14:24,990
Ehi, JTAC.
251
00:14:26,533 --> 00:14:27,867
Da dove ti hanno raccattato?
252
00:14:28,493 --> 00:14:30,787
In Guam, durante un addestramento.
253
00:14:31,830 --> 00:14:33,498
Ho perso il volo di ritorno.
254
00:14:34,165 --> 00:14:35,292
Più meno
255
00:14:35,917 --> 00:14:36,835
nove ore fa.
256
00:14:37,544 --> 00:14:38,837
Perché hai perso il volo?
257
00:14:40,839 --> 00:14:42,632
Problemi di digestione.
258
00:14:42,716 --> 00:14:43,300
Aspetta,
259
00:14:43,592 --> 00:14:45,760
sei finito qui per una cacarella?
260
00:14:49,264 --> 00:14:51,600
Beh, spero che adesso ti sia passata.
261
00:14:52,475 --> 00:14:54,019
Càcati addosso in missione
262
00:14:54,060 --> 00:14:55,937
e ti rimarrà attaccata per sempre.
263
00:14:56,146 --> 00:14:57,814
Ti hanno istruito?
264
00:14:57,856 --> 00:15:00,358
Sì, ma non mi è tutto chiaro.
265
00:15:00,400 --> 00:15:01,192
Per esempio?
266
00:15:02,027 --> 00:15:03,403
Non sono un primo livello.
267
00:15:04,070 --> 00:15:05,739
Ed è comunque qui con noi.
268
00:15:06,740 --> 00:15:09,117
Non usate solo operatori
delle truppe d’assalto?
269
00:15:09,159 --> 00:15:10,118
Infatti.
270
00:15:10,785 --> 00:15:12,287
Allora perché sono qui?
271
00:15:12,329 --> 00:15:14,873
Un agente del JSOC è
sparito due settimane fa,
272
00:15:14,998 --> 00:15:15,874
probabilmente rapito.
273
00:15:15,874 --> 00:15:18,918
Abbiamo info su una
possibile localizzazione.
274
00:15:20,128 --> 00:15:21,546
Quindi è una missione di salvataggio?
275
00:15:21,588 --> 00:15:22,589
Forse.
276
00:15:23,048 --> 00:15:23,465
Ah.
277
00:15:23,506 --> 00:15:25,800
Non si riesce a star
dietro agli spioni della CIA.
278
00:15:26,259 --> 00:15:27,886
In ogni caso, eccoci.
279
00:15:28,970 --> 00:15:30,764
Quindi per rispondere
alla tua domanda:
280
00:15:30,889 --> 00:15:32,349
no, non dovresti essere qui.
281
00:15:32,891 --> 00:15:33,600
E sì,
282
00:15:33,808 --> 00:15:36,895
la Delta Force esce sempre
con uomini delle truppe d’assalto.
283
00:15:37,062 --> 00:15:37,812
E sì
284
00:15:38,396 --> 00:15:39,731
se l’amico è qui
285
00:15:40,607 --> 00:15:42,817
ce lo riportiamo a casa.
286
00:15:43,526 --> 00:15:44,861
Traduzione:
287
00:15:45,570 --> 00:15:47,072
sei passato di livello
288
00:15:57,916 --> 00:15:59,417
Mi serve un sostituto.
289
00:15:59,793 --> 00:16:00,585
Sì.
290
00:16:02,212 --> 00:16:04,130
Devo sentire Lucy.
291
00:16:04,297 --> 00:16:05,298
Come sta andando?
292
00:16:05,340 --> 00:16:06,466
È fantastica.
293
00:16:07,467 --> 00:16:09,219
Solo che gli ormoni
la rimbambiscono,
294
00:16:09,260 --> 00:16:11,096
devo ripeterle tutto cinque volte.
295
00:16:11,137 --> 00:16:12,263
È stupendo.
296
00:16:12,639 --> 00:16:13,973
Davvero impressionante.
297
00:16:14,933 --> 00:16:16,810
È lo stesso con il matrimonio.
298
00:16:16,851 --> 00:16:18,103
Sì, è comprensibile
299
00:16:18,311 --> 00:16:19,521
è tanta roba.
300
00:16:20,313 --> 00:16:21,523
Prova a pensarci,
301
00:16:21,940 --> 00:16:25,735
il matrimonio, è forse il rito sociale
più importante di tutta l’umanità.
302
00:16:26,027 --> 00:16:26,695
Davvero.
303
00:16:26,861 --> 00:16:28,530
Il giorno più bello della tua vita.
304
00:16:28,822 --> 00:16:29,906
Deve essere perfetto,
305
00:16:29,948 --> 00:16:31,408
ti sposi una volta sola.
306
00:16:31,449 --> 00:16:33,952
Reaper, tu ti sei
sposato quattro volte.
307
00:16:33,993 --> 00:16:35,662
Ah, io non faccio testo.
308
00:16:35,829 --> 00:16:37,205
Sono un romantico.
309
00:16:37,497 --> 00:16:39,082
Che volevi chiedermi, prima?
310
00:16:40,500 --> 00:16:41,209
Oh, ecco…
311
00:16:41,251 --> 00:16:41,918
No, non ancora.
312
00:16:42,836 --> 00:16:43,461
Grazie Miller.
313
00:16:43,503 --> 00:16:44,087
Reaper.
314
00:17:03,940 --> 00:17:04,941
Ehi, che c’è?
315
00:17:05,108 --> 00:17:07,402
Questa scheggia è una
gran rottura di cazzo.
316
00:17:07,986 --> 00:17:09,237
Non te l’avevano tolta?
317
00:17:09,279 --> 00:17:10,155
sì, certo.
318
00:17:10,780 --> 00:17:13,867
Allora perché,
continui a lamentarti?
319
00:17:14,033 --> 00:17:16,286
Ho comunque un buco
nella gamba, coglione.
320
00:17:18,121 --> 00:17:19,122
Che è successo?
321
00:17:19,497 --> 00:17:20,373
I.E.D.
322
00:17:21,207 --> 00:17:23,710
Un ragazzino l’ha innescato
da mezzo chilometro,
323
00:17:24,377 --> 00:17:26,004
non abbiamo avuto scampo.
324
00:17:26,546 --> 00:17:29,674
Vedi, è proprio questo
il problema, Froot Loop.
325
00:17:30,800 --> 00:17:32,093
La tecnologia
326
00:17:33,303 --> 00:17:35,764
elimina il fattore umano dall’equazione.
327
00:17:36,473 --> 00:17:38,767
Ma che succede quando non funziona?
328
00:17:39,976 --> 00:17:40,810
Beh…
329
00:17:42,353 --> 00:17:43,188
Beh, cosa?
330
00:17:43,938 --> 00:17:45,398
Non lo so, insomma,
331
00:17:45,982 --> 00:17:47,984
la tecnologia può salvare delle vite,
332
00:17:48,234 --> 00:17:50,487
elimina l’aspetto barbarico della guerra.
333
00:17:51,154 --> 00:17:52,739
L’aspetto barbarico?
334
00:17:53,907 --> 00:17:55,700
La merda è sempre merda.
335
00:17:56,493 --> 00:18:01,372
Davvero pensi che buttare una bomba su 50
persone sia meglio che sparargli in testa?
336
00:18:01,623 --> 00:18:02,248
No.
337
00:18:03,041 --> 00:18:04,709
La guerra è una barbarie.
338
00:18:04,793 --> 00:18:06,461
È una cosa che non cambierà mai.
339
00:18:06,878 --> 00:18:07,754
È già cambiata.
340
00:18:08,171 --> 00:18:09,464
Stammi a sentire, Froot Loop.
341
00:18:09,547 --> 00:18:10,924
Ti spiego una cosa.
342
00:18:11,090 --> 00:18:14,886
Puoi combattere con tutti i
robot, i droni e i cellulari che vuoi,
343
00:18:15,553 --> 00:18:16,888
ma alla fine della fiera,
344
00:18:17,055 --> 00:18:18,932
quando la tecnologia fallisce
345
00:18:18,973 --> 00:18:19,766
e tutte le…
346
00:18:19,974 --> 00:18:23,561
le batterie, i proiettili
e le bombe finiscono e
347
00:18:23,812 --> 00:18:25,522
il mondo va a puttane,
348
00:18:26,314 --> 00:18:28,983
la guerra si riduce a
una cosa molto semplice:
349
00:18:29,025 --> 00:18:31,152
uomini che ammazzano uomini.
350
00:18:32,737 --> 00:18:35,073
Basta un giorno a farti
cambiare prospettiva,
351
00:18:36,699 --> 00:18:37,867
è un fatto.
352
00:18:44,582 --> 00:18:45,917
Eh sì.
353
00:18:47,335 --> 00:18:48,962
Benvenuto tra i cattivi.
354
00:18:52,590 --> 00:18:54,509
Gran bel discorso, grazie.
355
00:18:54,551 --> 00:18:56,845
Un capolavoro, molto motivante.
356
00:19:23,997 --> 00:19:24,664
Cos’hai visto?
357
00:19:24,706 --> 00:19:25,999
C’è movimento.
358
00:19:26,749 --> 00:19:27,709
Cento metri.
359
00:19:27,959 --> 00:19:29,586
Dietro le rocce.
360
00:19:38,261 --> 00:19:41,723
Devo vedere che cosa c’è là
sopra. Cento metri a nord-est.
361
00:19:44,267 --> 00:19:46,519
Reaper 1-0, qui Playboy 0-6.
362
00:19:46,561 --> 00:19:50,148
Movimenti sospetti a cento metri
nord-est da noi, puoi controllare?
363
00:19:50,273 --> 00:19:52,233
Ricevuto, Playboy, standby.
364
00:19:52,775 --> 00:19:54,694
Cento metri sud-est.
365
00:20:04,537 --> 00:20:05,788
Sì, siamo noi.
366
00:20:07,332 --> 00:20:09,208
Reaper 1-0,zoom a stringere.
367
00:20:09,334 --> 00:20:10,668
Ricevuto.
368
00:20:19,594 --> 00:20:21,179
Sì, bel panorama.
369
00:20:21,971 --> 00:20:23,640
Sinistra, 50 metri.
370
00:20:23,681 --> 00:20:25,224
Sinistra, 50 metri.
371
00:20:30,897 --> 00:20:32,440
Ma che cazzo-
372
00:20:35,610 --> 00:20:37,070
Reaper, non ricevo, passo.
373
00:20:37,070 --> 00:20:38,446
Ricevuto. Standby.
374
00:20:39,989 --> 00:20:41,407
Il sistema è in palla.
375
00:20:41,824 --> 00:20:43,785
Porca puttana ladra.
376
00:20:44,702 --> 00:20:47,372
Playboy, abbiamo un
guasto temporaneo al drone.
377
00:20:47,830 --> 00:20:49,457
Ricevuto, non è operativo?
378
00:20:49,499 --> 00:20:53,461
Deve rientrare, Playboy. Dobbiamo
riportare il pezzo di merda alla base.
379
00:20:53,503 --> 00:20:55,088
Ce n’è un altro disponibile?
380
00:20:55,797 --> 00:20:57,090
Risposta negativa.
381
00:20:57,298 --> 00:20:59,550
Lo sistemiamo e ve
lo rimandiamo subito.
382
00:21:02,595 --> 00:21:04,764
Drone KO. Nessun altro dispositivo.
383
00:21:05,348 --> 00:21:06,933
Il dispositivo è indisposto?
384
00:21:07,517 --> 00:21:09,102
Direi che c’è una certa ironia.
385
00:21:09,143 --> 00:21:12,855
A quanto pare dovremo procedere alla
vecchia maniera. Abell, tu in testa.
386
00:21:12,855 --> 00:21:13,356
Ricevuto.
387
00:21:13,481 --> 00:21:14,065
Bishop,
388
00:21:14,107 --> 00:21:14,732
a sinistra.
389
00:21:15,108 --> 00:21:15,900
Ricevuto.
390
00:21:16,067 --> 00:21:17,402
Che alter forze aeree abbiamo?
391
00:21:17,485 --> 00:21:19,612
Un Hornet in standby
a trenta chilometri.
392
00:21:20,196 --> 00:21:21,072
Che devo fare?
393
00:21:21,114 --> 00:21:21,656
Niente.
394
00:21:35,920 --> 00:21:37,380
Da questa parte non c’è niente.
395
00:21:43,261 --> 00:21:44,387
Idem qui.
396
00:21:46,055 --> 00:21:47,306
Via libera.
397
00:21:50,643 --> 00:21:51,519
Fermi.
398
00:21:52,854 --> 00:21:54,105
C’è movimento.
399
00:21:55,982 --> 00:21:57,066
Dieci metri.
400
00:22:09,620 --> 00:22:11,622
Ah, vaffanculo, cazzo.
401
00:22:12,165 --> 00:22:14,000
È una troia grufolante.
402
00:22:14,834 --> 00:22:16,419
In che senso grufolante?
403
00:22:16,711 --> 00:22:18,504
Un maiale femmina, coglione.
404
00:22:21,174 --> 00:22:23,384
Di sicuro nel portafogli
ce l’hai una sua foto.
405
00:22:25,720 --> 00:22:27,180
Che pezzo di merda.
406
00:22:50,411 --> 00:22:52,580
Una verabase da super cattivo.
407
00:22:54,791 --> 00:22:57,210
Ci sono due gorilla sul ponte.
408
00:23:01,297 --> 00:23:03,508
Un terzo in fondo a destra.
409
00:23:03,508 --> 00:23:04,759
Oltre la tenda.
410
00:23:09,013 --> 00:23:10,640
Uno Starbucks invece no?
411
00:23:12,683 --> 00:23:15,937
E ne vedo un quarto al
fondo della curva a gomito.
412
00:23:20,566 --> 00:23:21,776
Avviciniamoci.
413
00:24:24,672 --> 00:24:25,631
Okay, libero.
414
00:24:26,007 --> 00:24:26,799
Libero.
415
00:24:29,385 --> 00:24:32,680
Okay. La chiamiamo
O-P 1, Air Force
416
00:24:32,722 --> 00:24:33,973
tu va’ lì sopra.
417
00:24:34,098 --> 00:24:37,059
Abell, tu resta lì e
attiva l’Hindsight.
418
00:24:37,101 --> 00:24:39,687
Bishop, tu con me, scendiamo
419
00:24:40,354 --> 00:24:42,607
passando da sud-est, cento metri.
420
00:24:42,815 --> 00:24:44,859
Uaa.
421
00:24:44,859 --> 00:24:45,443
Tutto bene?
422
00:24:45,818 --> 00:24:47,195
Sì, credo di sì.
423
00:24:47,403 --> 00:24:49,739
Okay. Si va verso la vittoria.
424
00:25:40,248 --> 00:25:41,207
Ci siamo gente.
425
00:25:41,415 --> 00:25:42,333
Massima allerta.
426
00:25:42,500 --> 00:25:46,337
Dite cosa vedete, voglio sapere
quanti sono lì dentro prima di entrare.
427
00:25:55,721 --> 00:25:56,430
Sug?
428
00:25:57,181 --> 00:25:59,433
Quand’è che ci
manderanno alle Hawaii?
429
00:26:01,811 --> 00:26:03,646
Basta con le paludi di merda.
430
00:26:03,896 --> 00:26:07,525
Non credo che entrerai mai più
alle Hawaii, dopo l’ultima volta.
431
00:26:08,192 --> 00:26:09,402
Fanculo.
432
00:26:09,694 --> 00:26:11,237
È stata l’unica.
433
00:26:14,657 --> 00:26:16,742
Che palle, gomma di merda.
434
00:26:26,836 --> 00:26:28,170
Qualcosa si muove.
435
00:26:38,431 --> 00:26:40,850
Eccolo lì, sembra
il nostro amico.
436
00:26:41,934 --> 00:26:43,394
Bishop, confermi?
437
00:26:47,481 --> 00:26:50,526
Sì, è sicuramente Petrov.
438
00:26:50,943 --> 00:26:51,777
Okay,
439
00:26:51,819 --> 00:26:52,611
se c’è lui,
440
00:26:52,820 --> 00:26:54,780
il nostro uomo è nei dintorni.
441
00:26:55,573 --> 00:26:59,618
E siamo arrivati a un altro momento
cruciale di questo torneo NCAA,
442
00:26:59,785 --> 00:27:02,580
tutte le squadre stanno
aspettando il verdetto.
443
00:27:03,205 --> 00:27:04,498
Ma che cosa-
444
00:27:06,584 --> 00:27:07,752
Sì, chi parla?
445
00:27:08,461 --> 00:27:09,712
No, non siamo noi.
446
00:27:10,463 --> 00:27:12,381
Mi spiace, non posso passarglielo.
447
00:27:12,590 --> 00:27:14,300
Deve richiamare il centralino.
448
00:27:14,759 --> 00:27:18,554
Chieda dell’interno 141, è
quello del Thunderbolt. A-ha.
449
00:27:20,056 --> 00:27:21,223
Sì, si figuri.
450
00:27:23,976 --> 00:27:24,602
Ragazzi!
451
00:27:26,228 --> 00:27:27,646
Ma che cazzo!
452
00:27:27,938 --> 00:27:29,315
Problemi, Capitano?
453
00:27:29,482 --> 00:27:31,859
Ho chiesto di fare attenzione al telefono.
454
00:27:31,901 --> 00:27:34,445
Ma qualche deficiente ha
deciso di togliere la suoneria.
455
00:27:34,487 --> 00:27:35,696
E tu rimettila, no?
456
00:27:35,905 --> 00:27:36,781
L’ho fatto.
457
00:27:37,615 --> 00:27:39,408
Dimmi, tua moglie è già in travaglio?
458
00:27:40,951 --> 00:27:42,370
È molto vicina, signore.
459
00:27:43,287 --> 00:27:44,622
Già rotto le acque?
460
00:27:45,581 --> 00:27:46,540
È imminente.
461
00:27:47,291 --> 00:27:48,542
E ha già avuto, ehm,
462
00:27:49,377 --> 00:27:50,544
delle contrazioni?
463
00:27:51,420 --> 00:27:53,130
Visto che me l’ha chiesto,
464
00:27:53,172 --> 00:27:54,173
al momento
465
00:27:54,298 --> 00:27:55,716
…ogni 40 minuti.
466
00:27:55,758 --> 00:27:57,593
La notte scorsa
strillava come un
467
00:27:57,635 --> 00:27:59,970
trombettiere alla
rievocazione di Gettysburg.
468
00:28:00,012 --> 00:28:01,847
Attualmente ha una
dilatazione di due
469
00:28:01,889 --> 00:28:03,224
centimetri e la cervice
sta per spalancarsi.
470
00:28:03,224 --> 00:28:04,809
Va bene, sono troppe informazioni.
471
00:28:04,850 --> 00:28:05,893
Concordo, signore.
472
00:28:06,644 --> 00:28:07,937
Non ce la faranno mai...
473
00:28:07,937 --> 00:28:08,896
No...
474
00:28:08,938 --> 00:28:11,357
Avieri, assicuratevi
che quel telefono suoni.
475
00:28:12,024 --> 00:28:12,817
La ringrazio.
476
00:28:17,363 --> 00:28:18,239
Contatto.
477
00:28:19,240 --> 00:28:21,909
Svariati veicoli in arrivo a ore undici.
478
00:28:47,560 --> 00:28:50,396
Oh, Petrov si sta muovendo.
479
00:29:00,072 --> 00:29:01,907
E questi chi cazzo sono?
480
00:29:01,949 --> 00:29:02,867
Fermi! Identificatevi.
481
00:29:02,908 --> 00:29:03,659
Non lo so.
482
00:29:04,076 --> 00:29:05,578
Milizia locale?
483
00:29:06,162 --> 00:29:08,164
A me sembrano tanto di Abu Sayyaf.
484
00:29:10,166 --> 00:29:11,792
Bishop, tu confermi?
485
00:29:11,834 --> 00:29:13,252
Ah, non saprei.
486
00:29:14,378 --> 00:29:16,046
Altri uomini armati.
487
00:29:17,173 --> 00:29:19,967
Col cazzo che entriamo
finché non se ne vanno.
488
00:29:22,094 --> 00:29:25,222
Guardate quello a
sinistra del veicolo di testa.
489
00:29:26,557 --> 00:29:28,976
E ditemi se non
sembra Saeed Hashimi.
490
00:29:31,479 --> 00:29:32,271
Cazzo.
491
00:29:32,646 --> 00:29:33,439
Chi sarebbe?
492
00:29:33,939 --> 00:29:35,858
Il capo di Abu Sayyaf.
493
00:29:37,151 --> 00:29:38,861
È qui per comprare armi.
494
00:29:39,111 --> 00:29:40,196
Occhi aperti.
495
00:29:40,237 --> 00:29:41,655
Armi in sicurezza.
496
00:29:42,448 --> 00:29:45,075
JTAC, com’è la situazione aerea?
497
00:29:45,868 --> 00:29:48,370
Drone ancora KO,
Hornet in standby.
498
00:29:50,748 --> 00:29:51,749
Lo facciamo volare?
499
00:29:51,790 --> 00:29:52,958
Negativo.
500
00:29:53,459 --> 00:29:56,337
Stiamo fermi. Penso
a una nuova strategia.
501
00:30:07,139 --> 00:30:07,890
Reaper,
502
00:30:08,098 --> 00:30:09,016
il drone è a posto.
503
00:30:09,058 --> 00:30:10,392
Cinque minuti e parte.
504
00:30:10,768 --> 00:30:11,560
Sono pronto.
505
00:30:25,491 --> 00:30:25,991
Merda.
506
00:30:28,035 --> 00:30:29,036
Playboy,
507
00:30:29,078 --> 00:30:32,206
qui Reaper 1-0, di nuovo
in postazione,mi ricevi?
508
00:30:32,248 --> 00:30:34,625
Via libera per
posizionarmi su di voi?
509
00:30:37,336 --> 00:30:39,588
Ricevuto. Felice
di riaverti, Reaper.
510
00:30:41,465 --> 00:30:43,676
Grid come segue:
511
00:30:43,759 --> 00:30:49,515
November, Victor,
1-1-4-8- 7-6-3-5. Passo.
512
00:30:51,433 --> 00:30:53,185
Ricevuto, Playboy.
513
00:30:53,644 --> 00:30:54,812
Contatto visivo.
514
00:30:55,020 --> 00:30:58,899
Complesso aperto e circolare,
una grossa struttura in cemento
515
00:30:59,358 --> 00:31:02,236
e una strada a nord
che attraversa una diga.
516
00:31:02,528 --> 00:31:04,029
Confermi che è l’obiettivo?
517
00:31:04,822 --> 00:31:07,116
Ricevuto, hai la
visuale sull’obiettivo.
518
00:31:10,119 --> 00:31:12,997
Non sapevo che Hashimi
se la facesse con Petrov.
519
00:31:13,998 --> 00:31:15,833
Hashimi è un terrorista,
520
00:31:16,125 --> 00:31:18,294
da qualche parte
deve comprare le armi.
521
00:31:18,794 --> 00:31:19,628
Vieni.
522
00:31:20,296 --> 00:31:21,380
Vieni qui, dai.
523
00:31:21,547 --> 00:31:23,841
La signora non
sembra entusiasta.
524
00:31:29,096 --> 00:31:31,223
Beh, il tizio è inquietante.
525
00:31:31,807 --> 00:31:34,101
Di sicuro le staranno
venendo i brividi.
526
00:31:35,477 --> 00:31:39,231
Hashimi e Petrov si dondolavano
527
00:31:39,440 --> 00:31:40,524
sopra il filo…
528
00:31:42,151 --> 00:31:43,152
Cazzo.
529
00:31:43,235 --> 00:31:44,737
Via di qua, via di qua!
530
00:31:44,778 --> 00:31:46,280
Corri! Corri, corri, corri.
531
00:31:46,322 --> 00:31:47,156
Oh, merda.
532
00:31:50,659 --> 00:31:51,535
Prendetelo!
533
00:31:51,535 --> 00:31:52,453
Via via!
534
00:31:53,746 --> 00:31:55,539
E ora che cazzo facciamo, Sugar?
535
00:31:55,539 --> 00:31:56,999
Warhawk, qui è Alpha 1...
536
00:31:57,499 --> 00:32:01,420
Il nemico ha attaccato dei civili. Chiedo
aggiornamento regole di ingaggio, passo.
537
00:32:10,721 --> 00:32:11,972
Fallo guardare.
538
00:32:18,896 --> 00:32:20,564
Allahu Akbar!
539
00:32:21,523 --> 00:32:22,274
Cazzo.
540
00:32:23,484 --> 00:32:25,277
Porca troia.
541
00:32:27,196 --> 00:32:28,489
Figlio di puttana!
542
00:32:29,990 --> 00:32:31,492
Cristo santo.
543
00:32:42,044 --> 00:32:43,170
Petrov,
544
00:32:57,184 --> 00:32:58,560
Papà!
545
00:33:04,149 --> 00:33:07,236
Fanculo, non sto a guardare
mentre tranciano la testa al ragazzino.
546
00:33:07,277 --> 00:33:08,153
Papà!
547
00:33:09,655 --> 00:33:11,699
Kinney, prepariamo
un possibile diversivo.
548
00:33:14,368 --> 00:33:17,079
Reaper, serve del fuoco
fra la tenda e l’edificio, passo.
549
00:33:17,079 --> 00:33:20,165
Reaper 1-0, in partenza missile
HELLFIRE, ricevuto.
550
00:33:23,711 --> 00:33:24,545
Papa!
551
00:33:26,797 --> 00:33:30,259
Abell, Bishop, se ce la fate prendetelo.
Kinney, butta giù quella bomba.
552
00:33:30,300 --> 00:33:32,845
Reaper, via libera! Ripeto,
via libera allo sgancio!
553
00:33:32,886 --> 00:33:33,846
Ricevuto.
554
00:33:35,556 --> 00:33:36,932
Obiettivo acquisito.
555
00:33:41,103 --> 00:33:43,689
Missile in volo, 30
secondi all’impatto.
556
00:33:43,856 --> 00:33:45,399
No! Papà!
557
00:33:47,401 --> 00:33:48,527
Non li abbiamo.
558
00:34:07,463 --> 00:34:09,256
Via! Corri!
559
00:34:11,383 --> 00:34:12,885
Corri, ragazzo. Corri!
560
00:34:23,812 --> 00:34:24,646
Sugar?
561
00:34:39,870 --> 00:34:41,705
È l’ingresso di un tunnel.
562
00:34:42,664 --> 00:34:46,210
Kinney, hai il nemico sotto di
te, non muoverti, non respirare.
563
00:34:48,545 --> 00:34:50,130
Abell, Bishop,
564
00:34:50,255 --> 00:34:51,882
miriamo agli obiettivi.
565
00:34:53,634 --> 00:34:57,638
Abell, tu al centro. Bishop,
estrema sinistra. Io estrema destra.
566
00:34:58,180 --> 00:34:59,640
Al mio, uno.
567
00:35:04,520 --> 00:35:05,437
In posizione.
568
00:35:05,854 --> 00:35:06,897
Al mio uno.
569
00:35:07,231 --> 00:35:07,981
Tre,
570
00:35:08,357 --> 00:35:08,816
due,
571
00:35:09,316 --> 00:35:09,858
uno.
572
00:35:28,335 --> 00:35:29,086
Kinney!
573
00:35:30,879 --> 00:35:31,839
Cazzo!
574
00:35:33,090 --> 00:35:36,802
Oh, merda. Abell, hai cinque
uomini a ore sei, 50 metri.
575
00:35:45,519 --> 00:35:47,729
Bishop, spostati,
vieni verso di me.
576
00:35:47,729 --> 00:35:48,730
Arrivo.
577
00:36:03,954 --> 00:36:07,332
Kinney, mi serve che tu ti
muova. Mi serve che tu ti muova....
578
00:36:11,712 --> 00:36:13,213
Non ti muovere, stronzo.
579
00:36:31,982 --> 00:36:33,400
Mi serve una mano, ragazzi!
580
00:36:33,400 --> 00:36:34,776
Ci sto provando.
581
00:36:34,902 --> 00:36:38,655
Kinney, mi serve che tu
apra il fuoco per coprire Abell.
582
00:36:48,498 --> 00:36:49,207
Sug...
583
00:36:49,333 --> 00:36:49,750
Sì?
584
00:36:49,791 --> 00:36:50,792
Abbiamo un problema.
585
00:36:50,834 --> 00:36:51,293
Tu dici?
586
00:36:51,335 --> 00:36:54,379
No, no, abbiamo un altro
problema: RPG a ore 12. Arriva!
587
00:36:58,675 --> 00:37:00,052
Stronzo… di merda!
588
00:37:00,427 --> 00:37:01,553
Stronzo di merda!
589
00:37:23,909 --> 00:37:25,327
Sono qui, ci sono.
590
00:37:27,162 --> 00:37:27,788
Okay.
591
00:37:29,957 --> 00:37:30,791
È tutto a posto.
592
00:37:32,584 --> 00:37:34,336
Ce la fai, ce la
fai, ci sono qui io.
593
00:37:35,337 --> 00:37:36,630
Dov’è il kit di soccorso?
594
00:37:36,672 --> 00:37:37,756
Devo ricucirti.
595
00:37:38,966 --> 00:37:40,509
Abell, dov’è il kit di soccorso?
596
00:37:43,971 --> 00:37:44,638
Kinney.
597
00:37:46,556 --> 00:37:47,557
Kinney.
598
00:37:47,808 --> 00:37:49,059
Abell, Abell. No, no, no.
599
00:37:49,059 --> 00:37:50,811
cazzo, cazzo, cazzo. Merda!
600
00:37:52,229 --> 00:37:53,939
Abell è a terra. Abell è a terra.
601
00:37:55,148 --> 00:37:56,066
Mi ricevete?
602
00:37:58,568 --> 00:37:59,987
Oh, merda.
603
00:38:00,529 --> 00:38:03,532
Alpha 1, qui è Playboy.
Abell è a terra. Abell è a terra.
604
00:38:03,573 --> 00:38:04,157
Kinney,
605
00:38:04,157 --> 00:38:04,908
ascoltami bene.
606
00:38:06,576 --> 00:38:10,330
Siamo sotto il fuoco pesante
di due… coppie armate di RPG,
607
00:38:10,372 --> 00:38:12,165
mi servono delle bombe, subito!
608
00:38:12,499 --> 00:38:13,959
Ma, cosa faccio con Abell?
609
00:38:14,001 --> 00:38:15,585
Abell, è morto.
610
00:38:16,378 --> 00:38:19,840
È morto. Sergente, rimani
concentrato, vedi di riprenderti.
611
00:38:21,216 --> 00:38:21,883
Cazzo.
612
00:38:53,957 --> 00:38:56,126
Siamo sotto il fuoco
di RPG dal lato sud-est
613
00:38:56,126 --> 00:38:58,712
del complesso, 200 metri
a sud della mia posizione.
614
00:38:58,712 --> 00:39:00,547
Dammi il pezzo più
pesante che hai. Via libera.
615
00:39:00,589 --> 00:39:02,924
Ricevuto, Playboy. Vediamo l’obiettivo.
616
00:39:04,259 --> 00:39:06,219
Missile Blu 118.
617
00:39:08,346 --> 00:39:09,556
Missile in volo.
618
00:39:11,058 --> 00:39:12,517
20 secondi all’impatto.
619
00:39:13,935 --> 00:39:15,896
Dov’è la bomba, sergente?
620
00:39:16,104 --> 00:39:17,314
Tra 20 secondi!
621
00:39:24,696 --> 00:39:26,323
RPG in arrivo!
622
00:39:29,201 --> 00:39:30,243
Merda! Sugar?
623
00:39:30,786 --> 00:39:31,995
Sugar? Bishop!
624
00:39:47,636 --> 00:39:48,595
Oh, cazzo
625
00:39:49,137 --> 00:39:49,971
Merda.
626
00:39:49,971 --> 00:39:50,680
Merda!
627
00:39:55,852 --> 00:39:56,603
Tu lo vedi?
628
00:39:56,645 --> 00:39:57,979
L’ho perso, troppo fumo.
629
00:39:58,021 --> 00:39:58,980
Cazzo.
630
00:39:59,022 --> 00:40:00,107
Ce l’ha fatta a scappare?
631
00:40:00,148 --> 00:40:00,899
Non lo so.
632
00:40:11,368 --> 00:40:12,953
Playboy, mi ricevi?
633
00:40:12,994 --> 00:40:13,829
L’ho trovato.
634
00:40:13,912 --> 00:40:14,704
Non mollarlo.
635
00:40:33,390 --> 00:40:35,225
Reaper? Reaper, ci sei?
636
00:40:37,477 --> 00:40:38,395
Reaper?
637
00:40:53,535 --> 00:40:54,661
Reaper, ci sei?
638
00:40:55,453 --> 00:40:56,621
Ci siamo, Playboy.
639
00:40:58,081 --> 00:41:00,083
Com’è la situazione della squadra?
640
00:41:02,836 --> 00:41:04,004
Ah,
641
00:41:04,421 --> 00:41:05,589
uccisa in azione.
642
00:41:10,010 --> 00:41:11,136
Okay, Playboy,
643
00:41:11,595 --> 00:41:13,096
ora usiamo i numeri.
644
00:41:13,555 --> 00:41:15,432
Confermami la localizzazione.
645
00:41:16,391 --> 00:41:17,350
Sì.
646
00:41:20,729 --> 00:41:21,438
Ah.
647
00:41:25,609 --> 00:41:31,656
Allora, sono in direzione nord-est,
November, Romeo, 2-7-6- 0-niner-3-2-2.
648
00:41:31,990 --> 00:41:32,991
Mi trovo
649
00:41:34,618 --> 00:41:35,285
più o meno,
650
00:41:35,493 --> 00:41:37,454
a cinque chilometri
dall’evacuazione.
651
00:41:41,208 --> 00:41:44,961
Guarda a 500 metri da
me e dimmi se ho via libera.
652
00:41:45,045 --> 00:41:46,379
Ricevuto, ci siamo.
653
00:41:46,546 --> 00:41:49,591
Controlliamo i 500
metri davanti a te, attendi.
654
00:41:50,675 --> 00:41:52,219
Sì… la zona è libera.
655
00:41:53,011 --> 00:41:55,263
La zona sembra
libera, puoi muoverti.
656
00:42:02,646 --> 00:42:03,897
Playboy, mi ricevi?
657
00:42:07,275 --> 00:42:08,109
Playboy?
658
00:42:21,414 --> 00:42:22,791
Che cosa fa? Si muove?
659
00:42:23,458 --> 00:42:24,876
È spaventato a morte.
660
00:42:25,252 --> 00:42:26,586
Prova tu a calmarlo.
661
00:42:28,838 --> 00:42:31,258
Ehi, Playboy. Buone notizie.
662
00:42:32,008 --> 00:42:35,762
Elicottero in arrivo al punto di
evacuazione, arriva la cavalleria.
663
00:42:39,641 --> 00:42:41,518
Ragazzo, devi
muovere le chiappe.
664
00:42:46,439 --> 00:42:48,358
Devi muoverti, ragazzo, coraggio!
665
00:42:48,400 --> 00:42:49,484
Forza, soldato!
666
00:42:49,901 --> 00:42:51,111
Alzati e vai.
667
00:42:53,905 --> 00:42:54,990
Ci siamo, bene.
668
00:42:55,156 --> 00:42:56,908
Controlla in
avanti, io seguo lui.
669
00:42:57,242 --> 00:42:58,076
Sto procedendo.
670
00:42:58,118 --> 00:42:59,411
Dimmi cosa vedi.
671
00:43:32,861 --> 00:43:33,611
Reaper,
672
00:43:34,154 --> 00:43:35,322
mi pare di sentire un camion.
673
00:43:35,363 --> 00:43:36,239
Ha ragione.
674
00:43:36,406 --> 00:43:38,199
Avvistato, arriva da ovest.
675
00:43:38,783 --> 00:43:40,535
Camion a 500 metri.
676
00:43:42,704 --> 00:43:44,456
Ne vedo un altro a est,
677
00:43:44,497 --> 00:43:46,458
sembra che convergano verso Playboy.
678
00:43:46,583 --> 00:43:50,670
Playboy, massima allerta. Obiettivi
convergenti da est e da ovest.
679
00:44:07,103 --> 00:44:08,355
Che potenza di fuoco è rimasta?
680
00:44:08,396 --> 00:44:11,733
Uno per HELLFIRE
e AGM 114. In attesa.
681
00:44:11,983 --> 00:44:13,610
Vuoi che prendano il volo?
682
00:44:13,610 --> 00:44:14,778
Negativo.
683
00:44:15,195 --> 00:44:18,031
Okay, Playboy, seguo
l’obiettivo. Cosa vuoi che faccia?
684
00:44:18,740 --> 00:44:20,283
Continua a seguirlo.
685
00:44:20,533 --> 00:44:21,993
Ricevuto. Standby.
686
00:44:47,560 --> 00:44:49,396
Reaper, riesci a vedere il nemico?
687
00:44:50,105 --> 00:44:52,482
Confermo che i nemici
a est sono armati.
688
00:44:52,565 --> 00:44:53,525
Sono di Abu Sayyaf?
689
00:44:53,566 --> 00:44:55,151
Sono armati, è quasi sicuro.
690
00:45:00,115 --> 00:45:01,408
Playboy, mi ricevi?
691
00:45:01,491 --> 00:45:02,909
Non posso parlare.
692
00:45:13,169 --> 00:45:15,547
Oh, porca puttana,
Playboy, Playboy.
693
00:45:15,588 --> 00:45:17,173
Cane in arrivo da te.
694
00:45:19,592 --> 00:45:21,386
No, che cazzo vuole?
695
00:45:25,348 --> 00:45:26,599
Vai via.
696
00:45:38,319 --> 00:45:40,071
Merda, Playboy.
697
00:45:40,113 --> 00:45:43,575
Buffalo Bill è smontato da cavallo
e si avvicina alla tua posizione.
698
00:45:43,616 --> 00:45:45,285
Forse sta cercando Lassie.
699
00:45:51,374 --> 00:45:52,792
Non ti muovere.
700
00:45:59,507 --> 00:46:00,550
Playboy,
701
00:46:01,509 --> 00:46:05,138
Buffalo Bill… è esattamente
sopra di te, non ti muovere.
702
00:46:18,526 --> 00:46:21,571
Okay, Playboy, sembra
che Lassie torni a casa.
703
00:46:27,660 --> 00:46:29,662
Buffalo Bill è di nuovo in sella.
704
00:46:30,246 --> 00:46:32,415
I nemici lasciano
la festa. Sta’ fermo.
705
00:46:49,599 --> 00:46:50,934
Porca puttana.
706
00:46:53,895 --> 00:46:54,771
Playboy,
707
00:46:56,189 --> 00:46:59,067
Buffalo Bill e il suo amico
sono andati, il camion è andato,
708
00:46:59,108 --> 00:47:02,195
via libera per 500
metri in direzione nord.
709
00:47:05,615 --> 00:47:07,992
C’è un sentiero sopra la riva a ore 1.
710
00:47:35,395 --> 00:47:36,271
Ehi, Playboy,
711
00:47:37,814 --> 00:47:38,898
è tutto a posto?
712
00:47:43,486 --> 00:47:44,487
Tutto bene.
713
00:47:46,906 --> 00:47:48,032
Tu di dove sei?
714
00:47:50,827 --> 00:47:51,786
Ohio.
715
00:47:53,329 --> 00:47:54,330
Non ci credo.
716
00:47:54,789 --> 00:47:55,582
Come me.
717
00:47:56,124 --> 00:47:57,000
Brook Park.
718
00:47:58,334 --> 00:47:59,460
Middleburg Heights.
719
00:48:00,420 --> 00:48:02,380
In pratica siamo vicini di casa.
720
00:48:02,547 --> 00:48:03,590
O acca.
721
00:48:05,508 --> 00:48:06,593
I-O.
722
00:48:06,634 --> 00:48:08,595
Forza Fellow Buckeyes.
723
00:48:10,096 --> 00:48:11,097
Torni spesso?
724
00:48:12,432 --> 00:48:13,224
Sì.
725
00:48:13,975 --> 00:48:15,393
Ci sono stato da poco.
726
00:48:17,687 --> 00:48:18,980
Al funerale di mio padre.
727
00:48:23,484 --> 00:48:25,570
Oh, mi dispiace tanto.
728
00:48:26,779 --> 00:48:27,989
Ah, tranquillo.
729
00:48:29,324 --> 00:48:30,450
Andavate d’accordo?
730
00:48:33,911 --> 00:48:34,787
Sì.
731
00:48:37,165 --> 00:48:38,625
Sì, era uno in gamba.
732
00:48:50,261 --> 00:48:53,056
Nelle Sweet Sixteen,
quei, brocchi dei Buckeyes
733
00:48:53,097 --> 00:48:55,308
si sono fatti
massacrare dalla VCU.
734
00:48:56,726 --> 00:48:57,769
Primo girone.
735
00:48:58,603 --> 00:48:59,896
Vuoi deprimermi ancora di più?
736
00:48:59,937 --> 00:49:00,772
Scusami.
737
00:49:03,316 --> 00:49:06,361
Ehi, sei mai stato da
Mama Santas sulla Mayfield?
738
00:49:07,278 --> 00:49:08,237
Vuoi scherzare?
739
00:49:09,030 --> 00:49:11,783
Ci vivevo, durante le
superiori, posto pazzesco.
740
00:49:12,200 --> 00:49:13,326
Sono d’accordo.
741
00:49:15,078 --> 00:49:17,580
Prima moglie
incontrata lì nel '95.
742
00:49:18,331 --> 00:49:19,123
Davvero?
743
00:49:19,165 --> 00:49:20,667
Sì, eravamo in coda.
744
00:49:21,042 --> 00:49:23,252
Tutti e due per una pizza arrotolata.
745
00:49:23,711 --> 00:49:25,380
Chi mangia la pizza arrotolata?
746
00:49:25,797 --> 00:49:26,798
Sì, è vero.
747
00:49:26,881 --> 00:49:28,466
Ho pensato che fosse destino.
748
00:49:28,800 --> 00:49:29,759
E lo è stato.
749
00:49:31,427 --> 00:49:32,637
Finché non lo è stato più.
750
00:49:32,887 --> 00:49:33,763
Così.
751
00:49:35,181 --> 00:49:36,933
La mia attuale moglie la odia.
752
00:49:37,934 --> 00:49:38,685
È gelosa?
753
00:49:39,310 --> 00:49:40,853
No, molto peggio.
754
00:49:41,604 --> 00:49:42,730
È vegana.
755
00:49:43,314 --> 00:49:44,816
Ah, peggio davvero.
756
00:49:45,608 --> 00:49:47,610
Come fai a sapere
che uno è vegano?
757
00:49:49,028 --> 00:49:49,737
Boh...
758
00:49:50,029 --> 00:49:51,531
Te lo dice lui.
759
00:49:54,951 --> 00:49:57,704
Ormai ti manca poco,
mantieni il passo. Bravo.
760
00:50:31,654 --> 00:50:32,989
Tempo stimato di arrivo?
761
00:50:34,490 --> 00:50:36,743
Playboy 0-6, qui Blackbird 2-5,
762
00:50:36,784 --> 00:50:37,827
in avvicinamento da est.
763
00:50:37,869 --> 00:50:39,454
Tempo stimato tre minuti.
764
00:50:39,495 --> 00:50:40,455
Ricevuto.
765
00:50:44,375 --> 00:50:46,127
Via libera per l’area di atterraggio?
766
00:50:46,461 --> 00:50:47,170
Sì.
767
00:50:47,670 --> 00:50:48,838
Nessun ostacolo.
768
00:50:49,172 --> 00:50:51,215
Hai finito di sgobbare, Playboy.
769
00:51:21,496 --> 00:51:22,830
Grazie dell’aiuto, Reaper.
770
00:51:22,872 --> 00:51:24,248
È stato un piacere.
771
00:51:25,041 --> 00:51:27,418
Ehi, fatti sentire se
passi da Las Vegas.
772
00:51:27,460 --> 00:51:30,254
Ho dei ganci niente
male per Disney on Ice.
773
00:51:31,005 --> 00:51:31,714
Anche no.
774
00:51:32,048 --> 00:51:33,299
Su quello passo,
775
00:51:33,841 --> 00:51:35,802
però alla Nellis ci vengo spesso.
776
00:51:36,052 --> 00:51:38,012
Io sono qui, Comando Centrale
777
00:51:38,012 --> 00:51:39,972
Squadrone Raven, Eddie Grim.
778
00:51:41,140 --> 00:51:42,308
Ma chiedi di Reaper.
779
00:51:42,683 --> 00:51:43,434
Contaci.
780
00:51:45,436 --> 00:51:48,815
Blackbird 2-5, l’area di
atterraggio è libera per l’estrazione.
781
00:51:49,857 --> 00:51:51,400
Posizione con infrarossi.
782
00:51:57,698 --> 00:52:00,451
Ricevuto, Playboy.
Posizione individuata.
783
00:52:31,315 --> 00:52:33,526
Contatto! Mi hanno
colpito! Mi hanno colpito!
784
00:52:33,526 --> 00:52:35,027
Playboy, sei ferito?
785
00:52:36,779 --> 00:52:37,613
Negativo!
786
00:52:37,613 --> 00:52:38,781
Hanno preso la piastra.
787
00:52:44,370 --> 00:52:48,291
Reaper, nemici a 100
metri a est, 200 metri a sud.
788
00:52:48,291 --> 00:52:51,669
Contatto! Blackbird, abbiamo
obiettivi multipli intorno all’area.
789
00:53:05,224 --> 00:53:08,853
Contatto, Blackbird. Tre
obiettivi nemici sul versante ovest.
790
00:53:08,895 --> 00:53:10,438
Piccole armi e RPG.
791
00:53:10,479 --> 00:53:11,772
Portate via le palle!
792
00:53:15,693 --> 00:53:16,736
RPG!
793
00:53:26,245 --> 00:53:27,038
Merda.
794
00:53:27,455 --> 00:53:30,625
Blackbird, puoi rimanere in zona
finché non troviamo un atterraggio sicuro?
795
00:53:30,666 --> 00:53:33,711
Negativo, Playboy. L’area
è troppo compromessa.
796
00:53:33,711 --> 00:53:35,504
Torniamo da te il prima possibile.
797
00:53:49,977 --> 00:53:50,937
Cazzo!
798
00:53:52,813 --> 00:53:54,190
Reaper, versante ovest.
799
00:53:54,190 --> 00:53:55,316
Contatto, Playboy.
800
00:53:55,358 --> 00:53:57,151
Ancora tre mezzi in avvicinamento.
801
00:54:09,622 --> 00:54:11,666
Mi serve una bomba
a 300 metri a ovest.
802
00:54:11,707 --> 00:54:13,334
Via libera al lancio!!
803
00:54:13,376 --> 00:54:14,752
Ricevuto, Playboy.
804
00:54:14,877 --> 00:54:16,837
Registrato, visuale sull’obiettivo.
805
00:54:17,463 --> 00:54:19,298
State dove siete, teste di cazzo.
806
00:54:20,383 --> 00:54:23,260
HELLFIRE, aria terra 114.
807
00:54:31,644 --> 00:54:34,647
Bomba sganciata.
Impatto in 20 secondi.
808
00:54:48,077 --> 00:54:50,246
Obiettivo abbattuto.
Ora fuori dai coglioni.
809
00:54:50,496 --> 00:54:52,331
Cazzo! Fanno fuoco.
810
00:54:52,331 --> 00:54:53,249
Non è finita,
811
00:54:53,249 --> 00:54:55,418
c’è un altro camion in
avvicinamento da ovest.
812
00:54:56,544 --> 00:54:58,212
Cristo santo, sono bloccato!
813
00:55:00,965 --> 00:55:02,967
Come fanno a vedermi?
814
00:55:02,967 --> 00:55:03,801
Il segnalatore!
815
00:55:03,843 --> 00:55:06,345
Hanno i visori notturni,
deve spegnere il segnalatore.
816
00:55:06,387 --> 00:55:08,139
Il segnalatore,
Playboy. Devi spegnerlo.
817
00:55:08,139 --> 00:55:10,641
Fuoco nemico da est,
sgancia tutto quello che hai.
818
00:55:10,683 --> 00:55:12,977
Playboy, sono rimasto a
secco, fine delle bombe.
819
00:55:13,310 --> 00:55:15,688
Tempo stimato per il caccia due minuti.
820
00:55:20,067 --> 00:55:21,527
Playboy, qui Hornet 1.
821
00:55:21,527 --> 00:55:22,445
Attualmente in volo,
822
00:55:22,445 --> 00:55:24,613
in avvicinamento con rotta est-ovest.
823
00:55:26,032 --> 00:55:27,074
Ricevuto, Hornet 1.
824
00:55:27,116 --> 00:55:29,035
Sono 200 metri… a nord dell’obiettivo.
825
00:55:29,035 --> 00:55:30,995
Concentrare il fuoco
a sud dell’obiettivo.
826
00:55:31,037 --> 00:55:32,747
Ripeto, concentrare il fuoco a sud.
827
00:55:32,788 --> 00:55:35,041
Ricevuto. Massima
allerta, è molto pericoloso.
828
00:55:35,082 --> 00:55:36,500
Sì, sì, via libera al lancio.
829
00:55:36,709 --> 00:55:37,501
Ricevuto.
830
00:55:37,543 --> 00:55:39,587
Tre, due, uno!
831
00:56:00,191 --> 00:56:00,858
Merda!
832
00:56:00,900 --> 00:56:02,485
Ancora fuoco nemico a ovest!
833
00:56:03,944 --> 00:56:06,614
Ricevuto, Playboy. In
arrivo per un altro giro.
834
00:56:13,496 --> 00:56:14,455
Cazzo!
835
00:56:17,625 --> 00:56:18,876
Cazzo!
836
00:56:19,835 --> 00:56:20,753
Che c’è, aviere?
837
00:56:20,795 --> 00:56:22,213
- Faccio un salto da Starbucks,
- Mi sposto, mi sposto!
838
00:56:22,213 --> 00:56:23,547
il Colonnello Packett offre a tutti.
839
00:56:23,589 --> 00:56:24,298
Che cosa?
840
00:56:24,298 --> 00:56:25,007
Starbucks.
841
00:56:25,007 --> 00:56:26,509
Ti sei fumato il cervello?
842
00:56:26,509 --> 00:56:27,510
Aviere, vattene!
843
00:56:28,594 --> 00:56:29,678
Occhi sul caccia.
844
00:56:29,929 --> 00:56:31,931
Fate fuoco sul versante ovest.
845
00:56:31,931 --> 00:56:33,182
Via libera al lancio.
846
00:56:33,224 --> 00:56:35,226
Ricevuto. Est o ovest?
847
00:56:35,267 --> 00:56:36,477
Ovest! Ovest!
848
00:56:37,186 --> 00:56:39,688
Ricevuto. Prossimità
altamente pericolosa,
849
00:56:39,688 --> 00:56:41,315
non riusciamo ancora a vederti.
850
00:56:41,774 --> 00:56:44,068
Non importa, sgancia! Via libera al lancio!
851
00:56:44,068 --> 00:56:45,945
Massima allerta, pericolo massimo.
852
00:57:05,840 --> 00:57:06,674
Altezza,
853
00:57:06,715 --> 00:57:07,716
Altezza,
854
00:57:07,967 --> 00:57:08,801
Risalire.
855
00:57:08,884 --> 00:57:10,678
Risalire.
856
00:57:12,012 --> 00:57:13,764
Playboy, sono rimasto a secco.
857
00:57:13,889 --> 00:57:15,558
Hornet 1 rientra alla base.
858
00:57:17,268 --> 00:57:18,185
Ricevuto.
859
00:57:19,603 --> 00:57:20,729
Ottimo attacco.
860
00:57:23,065 --> 00:57:24,483
Come ti sembra, Reaper?
861
00:57:24,483 --> 00:57:27,194
Playboy, da quanto
possiamo vedere, è tutto libero.
862
00:57:27,945 --> 00:57:30,156
Quei bastardi, però, sanno che ci siamo,
863
00:57:30,781 --> 00:57:33,159
quindi aspettiamoci qualche sorpresa.
864
00:57:34,243 --> 00:57:35,536
C’è un altro punto?
865
00:57:35,536 --> 00:57:36,662
C’è una radura…
866
00:57:36,745 --> 00:57:39,373
due chilometri a nord-est
dalla tua posizione.
867
00:57:39,790 --> 00:57:40,958
Ma non ti piacerà.
868
00:57:42,376 --> 00:57:43,752
Hai detto nord-est?
869
00:57:44,795 --> 00:57:46,630
Affermativo, Playboy.
870
00:57:49,425 --> 00:57:51,635
A nord est c’è una cazzo di montagna.
871
00:57:57,057 --> 00:57:59,685
Lo so, l’ho detto che
non ti sarebbe piaciuto.
872
00:58:00,186 --> 00:58:02,813
Ma è la zona di atterraggio
più vicina che c’è.
873
00:58:22,416 --> 00:58:24,460
Playboy, l’elicottero è in volo.
874
00:58:24,543 --> 00:58:27,796
Tempo stimato per il
nuovo atterraggio: 90 minuti.
875
00:58:29,840 --> 00:58:30,633
Mi senti?
876
00:58:31,300 --> 00:58:32,384
Sì, ci sono.
877
00:58:33,969 --> 00:58:35,012
Come va, ragazzo?
878
00:58:36,639 --> 00:58:37,640
Sfinito.
879
00:58:38,891 --> 00:58:40,309
Sì, lo immagino.
880
00:58:41,060 --> 00:58:42,228
Devi resistere.
881
00:58:46,815 --> 00:58:49,235
Mi spiace per il tentativo fallito.
882
00:58:49,860 --> 00:58:51,153
Adesso lo sai:
883
00:58:51,695 --> 00:58:55,407
mai fidarsi di un capitano
dell’aeronautica, siamo pezzi di merda.
884
00:58:57,451 --> 00:58:58,285
Capitano?
885
00:58:58,327 --> 00:58:59,078
Sì.
886
00:58:59,245 --> 00:59:01,455
Hai conosciuto la
tua ex moglie nel '95?
887
00:59:02,164 --> 00:59:05,793
Sì, sono un vecchio di merda,
dovrei essere generale, ormai
888
00:59:06,335 --> 00:59:10,798
Ho tre ex mogli, 8 figli, una nuova
moglie e un altro figlio in arrivo.
889
00:59:11,840 --> 00:59:13,884
Mi servono le indennità di missione,
890
00:59:14,260 --> 00:59:17,805
se mi ritiro da capitano mi
nominano istruttore, per carità.
891
00:59:19,265 --> 00:59:20,933
Volavi sugli aerei veri, prima?
892
00:59:22,017 --> 00:59:24,520
È una storia molto lunga, amico mio.
893
00:59:24,520 --> 00:59:27,773
Sì, in origine, mi sono
arruolato come pilota,
894
00:59:29,316 --> 00:59:31,819
ma a quanto pare
l’aeronautica riteneva che la
895
00:59:31,860 --> 00:59:34,822
mia relazione con
l’autorità non fosse normale
896
00:59:35,322 --> 00:59:37,074
ed è andato tutto a puttane.
897
00:59:37,700 --> 00:59:38,701
Più o meno.
898
00:59:41,078 --> 00:59:41,912
Cos’è successo?
899
00:59:42,621 --> 00:59:45,040
Beh, ho parlato un po’ troppo
900
00:59:45,040 --> 00:59:49,128
e così hanno pensato bene di
riassegnarmi alle Forze di Sicurezza,
901
00:59:49,378 --> 00:59:52,298
a guardia di niente
nel mezzo del nulla.
902
00:59:53,048 --> 00:59:56,343
Base di Eareckson in
Alaska, Pine Gap in Australia...
903
01:00:05,769 --> 01:00:07,271
Playboy, mi ricevi?
904
01:00:10,482 --> 01:00:12,026
Playboy, sei in ascolto?
905
01:00:13,110 --> 01:00:14,445
Sì. Sì, ci sono.
906
01:00:15,946 --> 01:00:16,739
Che succede?
907
01:00:17,990 --> 01:00:20,284
Sono scivolato giù da
una scarpata di merda.
908
01:00:20,951 --> 01:00:21,952
Oh, che palle.
909
01:00:21,994 --> 01:00:22,953
Sei ferito?
910
01:00:24,496 --> 01:00:26,373
Ah, un po’ nell’orgoglio.
911
01:00:29,585 --> 01:00:32,296
Eh, Reaper, c’è
movimento vicino a Playboy.
912
01:00:32,296 --> 01:00:33,672
Cento metri a nord-est.
913
01:00:33,714 --> 01:00:34,340
Stringi.
914
01:00:35,549 --> 01:00:36,675
Tre uomini armati.
915
01:00:36,842 --> 01:00:39,595
Playboy, tre uomini armati
si dirigono verso di te.
916
01:00:39,595 --> 01:00:40,721
Trova riparo.
917
01:00:42,056 --> 01:00:42,890
Oh, cazzo!
918
01:00:44,308 --> 01:00:45,351
Cazzo.
919
01:01:11,335 --> 01:01:11,960
Merda.
920
01:01:12,002 --> 01:01:13,420
Controlla più avanti, informami.
921
01:01:13,420 --> 01:01:14,129
Ricevuto.
922
01:01:55,170 --> 01:01:55,921
Lo vedi?
923
01:01:55,963 --> 01:01:57,172
Lo sto cercando.
924
01:01:57,297 --> 01:01:58,340
Cazzo.
925
01:02:13,230 --> 01:02:13,981
L’ho trovato.
926
01:02:14,064 --> 01:02:15,441
Sta seguendo il fiume.
927
01:02:39,006 --> 01:02:40,841
Vaffanculo, cazzo!
928
01:02:44,887 --> 01:02:46,263
Mandami il colonnello.
929
01:02:46,513 --> 01:02:47,097
Sì.
930
01:02:49,558 --> 01:02:50,476
Tu cercalo.
931
01:02:50,809 --> 01:02:52,644
Non riesco più a ritrovarlo
932
01:02:52,728 --> 01:02:53,645
Cazzo.
933
01:02:55,981 --> 01:02:57,483
Reaper, che c’è? Aggiornami.
934
01:02:58,442 --> 01:03:00,277
La missione è andata a puttane.
935
01:03:00,861 --> 01:03:02,654
Un operatore è stato catturato.
936
01:03:02,988 --> 01:03:05,199
è cominciata, 12 ore fa,
937
01:03:05,616 --> 01:03:09,286
io non ho più armi, ma sono
l’unico che può fare ricognizione.
938
01:03:10,287 --> 01:03:13,499
Chiedo il permesso di restare
per riportare il soldato a casa.
939
01:03:19,129 --> 01:03:20,589
Come ti senti, sei lucido?
940
01:03:21,006 --> 01:03:21,673
Oh sì.
941
01:03:22,007 --> 01:03:23,759
Come il culo di un elefante.
942
01:03:24,760 --> 01:03:25,552
Sergente?
943
01:03:25,761 --> 01:03:26,762
Bene, signore.
944
01:03:29,848 --> 01:03:31,266
Okay, Eddie, resta pure.
945
01:03:31,517 --> 01:03:33,227
Riportatelo a casa.
946
01:04:04,967 --> 01:04:05,676
Vaffanculo.
947
01:04:08,136 --> 01:04:09,346
Coraggio, Playboy.
948
01:04:09,930 --> 01:04:11,306
Forza, parlami.
949
01:04:12,266 --> 01:04:13,267
Oh, cazzo.
950
01:04:13,308 --> 01:04:14,268
L’hai trovato?
951
01:04:14,726 --> 01:04:17,813
No. Una comunicazione
radio, sull’agente JSOC.
952
01:04:17,813 --> 01:04:18,438
Chi?
953
01:04:18,522 --> 01:04:20,107
Il motivo di questa missione.
954
01:04:20,732 --> 01:04:22,025
Non è confermato,
955
01:04:22,150 --> 01:04:24,152
ma dicono che è in
Borneo o nello Yemen.
956
01:04:24,152 --> 01:04:24,861
Yemen?
957
01:04:25,654 --> 01:04:27,781
È dall’altra parte del
mondo, che significa?
958
01:04:28,532 --> 01:04:29,700
Chi cazzo lo dice?
959
01:04:29,700 --> 01:04:32,995
Mm, cerco di intuirlo, ma
o è la CIA oppure è la DIA.
960
01:04:32,995 --> 01:04:33,870
Merda.
961
01:04:34,538 --> 01:04:36,456
Incompetenti rincoglioniti.
962
01:04:36,957 --> 01:04:39,167
Non puoi credere
neanche a una parola.
963
01:04:56,226 --> 01:04:56,768
Mani.
964
01:04:57,894 --> 01:04:58,478
Mani!
965
01:04:59,187 --> 01:04:59,771
Mani!
966
01:05:11,575 --> 01:05:12,576
Sei ferito?
967
01:05:17,497 --> 01:05:18,332
Guardami.
968
01:05:20,125 --> 01:05:21,126
Ti credevo morto.
969
01:05:22,085 --> 01:05:22,919
Tieni.
970
01:05:23,837 --> 01:05:25,380
Bevilo. Bevi, bevi, bevi
971
01:05:27,299 --> 01:05:29,051
Tieni. Mettitela, okay?
972
01:05:29,384 --> 01:05:30,177
Okay?
973
01:05:32,012 --> 01:05:33,889
Vi è esploso un RPG addosso.
974
01:05:34,848 --> 01:05:35,641
Vicino,
975
01:05:35,974 --> 01:05:37,100
non addosso.
976
01:05:38,101 --> 01:05:38,894
Allora:
977
01:05:39,478 --> 01:05:40,979
Bishop è stato catturato.
978
01:05:41,521 --> 01:05:43,065
È messo piuttosto male.
979
01:05:43,398 --> 01:05:44,316
Devo muovermi.
980
01:05:44,983 --> 01:05:46,485
Dobbiamo andare a riprenderlo,
981
01:05:46,652 --> 01:05:47,235
quindi
982
01:05:47,277 --> 01:05:48,779
prendi quello che puoi, chiaro?
983
01:05:49,071 --> 01:05:50,072
Prendi questa.
984
01:05:51,156 --> 01:05:51,990
Mettile qui.
985
01:05:51,990 --> 01:05:52,908
Tieni.
986
01:05:53,533 --> 01:05:54,868
Anche questa.
987
01:05:55,452 --> 01:05:56,620
Ci sei o no, sergente?
988
01:05:56,870 --> 01:05:58,205
Ehi, senti,
989
01:05:58,538 --> 01:05:59,539
lo capisco.
990
01:05:59,748 --> 01:06:01,458
Non è dove volevi essere,
991
01:06:01,708 --> 01:06:02,751
ma dacci dentro, chiaro?
992
01:06:02,793 --> 01:06:04,211
Non qui, non qui, è qui.
993
01:06:05,003 --> 01:06:06,088
Bishop è nei guai.
994
01:06:06,296 --> 01:06:07,547
Dobbiamo andare a riprenderlo.
995
01:06:08,215 --> 01:06:09,174
Okay.
996
01:06:23,438 --> 01:06:24,940
Riesci ancora a sparare, sì?
997
01:06:25,148 --> 01:06:25,774
Sì.
998
01:06:31,988 --> 01:06:33,115
Andiamo.
999
01:07:10,902 --> 01:07:12,279
Hai ancora la batteria?
1000
01:07:12,279 --> 01:07:13,697
No, persa nella caduta.
1001
01:07:15,323 --> 01:07:16,450
Dammi il coltello.
1002
01:07:17,617 --> 01:07:18,493
Perché?
1003
01:07:20,495 --> 01:07:21,830
Chiamiamo Warhawk.
1004
01:07:23,248 --> 01:07:24,332
Con una bottiglia?
1005
01:07:56,448 --> 01:07:57,991
dai, cazzo, dai.
1006
01:07:59,493 --> 01:08:01,077
Reaper, qui Playboy.
1007
01:08:01,286 --> 01:08:02,996
Playboy, dove cazzo sei finito?
1008
01:08:03,038 --> 01:08:03,872
Sono con Alpha 1,
1009
01:08:03,872 --> 01:08:05,207
stiamo tornando
al punto di origine.
1010
01:08:05,248 --> 01:08:07,918
No. No, no, no. Negativo.
Negativo, Playboy
1011
01:08:08,210 --> 01:08:10,587
Sappiamo che l’agente è stato ritrovato.
1012
01:08:12,297 --> 01:08:13,673
Non torniamo per l’agente.
1013
01:08:13,673 --> 01:08:14,382
Ripeti.
1014
01:08:14,716 --> 01:08:17,886
Non torniamo per l’agente, uno della
squadra è prigioniero, dobbiamo liberarlo.
1015
01:08:17,886 --> 01:08:21,348
Playboy, stanno formando un’unità di
emergenza, state lì finché non arriva.
1016
01:08:21,389 --> 01:08:22,808
Negativo, Reaper, non c’è tempo.
1017
01:08:22,849 --> 01:08:25,227
Contatta la C-J-SOTF
e aggiornali su di noi.
1018
01:08:25,227 --> 01:08:28,814
Ci servono aerei a disposizione, la
distanza dall’obiettivo è 6-0 chilometri.
1019
01:08:28,814 --> 01:08:30,190
Confermeremo il grid. Passo.
1020
01:08:30,232 --> 01:08:31,900
In che direzione andate, Playboy?
1021
01:08:31,942 --> 01:08:33,026
Dammi ragguagli.
1022
01:08:35,946 --> 01:08:36,613
Playboy?
1023
01:08:36,655 --> 01:08:37,697
L’abbiamo perso.
1024
01:08:37,739 --> 01:08:38,532
Cazzo!
1025
01:08:49,292 --> 01:08:50,836
Collegami alla C-J-SOTF.
1026
01:08:52,045 --> 01:08:55,257
Sì, lo so che è inusuale, Eileen,
ma mettimi in contatto, chiaro?
1027
01:09:14,067 --> 01:09:14,985
Allora, dov’è?
1028
01:09:15,318 --> 01:09:16,528
Non ne ho idea.
1029
01:09:18,989 --> 01:09:19,990
Qual è il piano?
1030
01:09:20,574 --> 01:09:22,826
Buttare qualche bomba, creare un diversivo,
1031
01:09:22,993 --> 01:09:24,119
e riprenderlo.
1032
01:09:24,452 --> 01:09:26,246
Uccidere chiunque
si metta in mezzo.
1033
01:09:33,211 --> 01:09:34,546
Dove le vuoi le bombe?
1034
01:09:35,964 --> 01:09:37,674
Sei tu il JTAC, dimmelo tu.
1035
01:09:43,054 --> 01:09:46,141
Il punto migliore credo sia
vicino all’ingresso dei sotterranei.
1036
01:09:48,143 --> 01:09:50,604
Li distraiamo per un
quarto d’ora e noi entriamo.
1037
01:09:52,397 --> 01:09:53,315
Ti piace?
1038
01:09:53,607 --> 01:09:54,608
Mi piace.
1039
01:09:55,817 --> 01:09:58,111
Troviamo Bishop e ci
muoviamo con il primo attacco.
1040
01:09:59,362 --> 01:10:01,406
Il secondo li terrà
ancora occupati.
1041
01:10:01,406 --> 01:10:02,616
E l’ultimo invece?
1042
01:10:04,159 --> 01:10:05,911
Intervento massiccio.
1043
01:10:06,745 --> 01:10:08,371
Sventriamo tutti i sotterranei.
1044
01:10:09,623 --> 01:10:11,041
Ottimo, ragazzo.
1045
01:10:11,917 --> 01:10:12,918
Ottimo.
1046
01:10:13,376 --> 01:10:15,170
Sì, sono qui, cosa mi date?
1047
01:10:15,587 --> 01:10:17,589
Un B1 a pieno carico?
Sarebbe perfetto.
1048
01:10:17,631 --> 01:10:18,673
Confermerò
1049
01:10:18,715 --> 01:10:21,593
la linea 9 con Bone 0-1 quando lo ricevo.
1050
01:10:21,968 --> 01:10:22,802
D’accordo.
1051
01:10:24,220 --> 01:10:25,680
B1 in volo, Colonnello.
1052
01:10:25,722 --> 01:10:27,140
Ricevuto, bel lavoro.
1053
01:10:29,434 --> 01:10:30,685
Reaper, qui è Playboy.
1054
01:10:30,727 --> 01:10:32,062
Ricevo, Playboy. Sono qui.
1055
01:10:32,270 --> 01:10:35,398
Okay, la strategia è usare il
supporto aereo per colpire i seminterrati
1056
01:10:35,398 --> 01:10:37,442
a nord del complesso
come diversivo.
1057
01:10:37,692 --> 01:10:41,237
Mi servono tre attacchi a distanza
di un quarto d’ora a partire dalle 11.
1058
01:10:41,279 --> 01:10:42,530
Undici, fissiamolo.
1059
01:10:42,572 --> 01:10:43,990
Primo attacco ore undici.
1060
01:10:44,866 --> 01:10:47,369
Scopo dei due primi
attacchi è tenerli impegnati.
1061
01:10:47,410 --> 01:10:50,956
L’attacco finale deve neutralizzare
tutti i nemici nei sotterranei.
1062
01:10:51,289 --> 01:10:52,707
Coordinate per le bombe:
1063
01:10:52,999 --> 01:10:57,587
November, Victor, 1-1-4-8-7-6-3-5.
1064
01:10:57,629 --> 01:10:59,381
Ripeti, Playboy. Ripeti.
1065
01:10:59,923 --> 01:11:05,345
November, Victor,
1-1-4-8-7-6-3-5. Passo.
1066
01:11:05,345 --> 01:11:06,221
Ricevuto.
1067
01:11:07,097 --> 01:11:08,598
Siamo su di te.
1068
01:11:09,099 --> 01:11:11,518
Tre attacchi. Ore
undici, diversivo.
1069
01:11:11,851 --> 01:11:13,812
Undici e quindici… diversivo.
1070
01:11:13,812 --> 01:11:17,399
Undici e trenta, facciamo saltare quel
posto di merda e lo radiamo al suolo.
1071
01:11:17,440 --> 01:11:18,233
Confermi?
1072
01:11:21,403 --> 01:11:22,487
Porca puttana.
1073
01:11:23,530 --> 01:11:24,781
È morta la batteria.
1074
01:11:24,948 --> 01:11:25,865
Ce la facciamo?
1075
01:11:28,076 --> 01:11:28,868
Lo spero.
1076
01:11:31,079 --> 01:11:32,330
Playboy, confermi?
1077
01:11:33,081 --> 01:11:34,374
L’abbiamo perso.
1078
01:11:34,499 --> 01:11:35,166
Cazzo.
1079
01:11:36,001 --> 01:11:37,419
Okay, conosciamo il piano.
1080
01:11:37,961 --> 01:11:39,587
Voi due avete già fatto
abbastanza, andatevene.
1081
01:11:39,671 --> 01:11:40,547
No, no, no, no, no.
1082
01:11:41,131 --> 01:11:42,882
Non ce ne andiamo da nessuna parte.
1083
01:11:43,133 --> 01:11:44,592
Non ve l’ho chiesto, basta.
1084
01:11:45,135 --> 01:11:46,886
Il vostro turno finiva dieci ore fa.
1085
01:11:46,970 --> 01:11:48,763
Dai, Reaper… Lascia la sedia.
1086
01:11:48,763 --> 01:11:50,473
Succhiami il cazzo, Hawkins.
1087
01:11:51,391 --> 01:11:52,225
Hawkins?
1088
01:11:53,101 --> 01:11:54,227
Sono Andrews.
1089
01:11:54,811 --> 01:11:56,646
Dai, Fatti sostituire.
1090
01:11:58,189 --> 01:11:59,024
No.
1091
01:11:59,190 --> 01:12:00,734
Lascia la sedia, Reaper.
1092
01:12:00,859 --> 01:12:03,278
Non esiste al mondo…
che lasci questa operazione.
1093
01:12:03,361 --> 01:12:04,696
Non esiste al mondo.
1094
01:12:05,030 --> 01:12:06,281
Un uomo è morto
1095
01:12:06,281 --> 01:12:07,240
e uno è disperso.
1096
01:12:07,407 --> 01:12:09,034
E ora ci sono ancora due pazzi
1097
01:12:09,117 --> 01:12:11,494
che vogliono far saltare in
aria un covo di Abu Sayyaf.
1098
01:12:11,619 --> 01:12:13,621
Significa che la
squadra, e cioè noi...
1099
01:12:13,705 --> 01:12:16,249
deve assicurarsi che non
finisca tutto quanto a puttane.
1100
01:12:16,249 --> 01:12:17,250
Hai finito?
1101
01:12:18,168 --> 01:12:19,252
Non ho finito.
1102
01:12:19,294 --> 01:12:20,587
Posso continuare.
1103
01:12:21,046 --> 01:12:24,591
Allora ti suggerisco di pensare alle parole
che usciranno dalla tua bocca, capitano.
1104
01:12:24,758 --> 01:12:26,801
Oh, Virgil. Vuoi
far pesare il grado?
1105
01:12:26,926 --> 01:12:28,428
Mi hai detto che
potevo stare qui…
1106
01:12:28,470 --> 01:12:30,138
finché la missione era in corso.
1107
01:12:30,722 --> 01:12:32,015
Vai a guardare il basket.
1108
01:12:32,015 --> 01:12:35,101
Signore, con tutto il rispetto, questa
operazione è di Reaper e dovrebbe poter-
1109
01:12:35,143 --> 01:12:37,395
Nessuno ha chiesto la
tua opinione, Sergente.
1110
01:12:37,395 --> 01:12:39,522
Forse è questo il suo problema, Colonnello.
1111
01:12:41,191 --> 01:12:44,444
Ti consiglio vivamente di non
precipitare per la stessa china…
1112
01:12:44,486 --> 01:12:45,779
del tuo collega, qui.
1113
01:12:46,905 --> 01:12:49,783
Lei, non ha detto
una parola, Colonnello.
1114
01:12:51,576 --> 01:12:52,786
Non una parola.
1115
01:12:55,622 --> 01:12:56,873
Via dalla stanza.
1116
01:12:57,624 --> 01:12:58,833
Via dai comandi
1117
01:12:59,375 --> 01:13:02,253
e farò del mio meglio per
dimenticare questa conversazione.
1118
01:13:16,559 --> 01:13:18,103
Non fare cazzate, bello.
1119
01:13:18,561 --> 01:13:19,521
Tranquillo.
1120
01:13:20,146 --> 01:13:22,148
Primo attacco ore
11, è solo un diversivo.
1121
01:13:22,607 --> 01:13:23,733
Secondo attacco 11 e quindici-
1122
01:13:23,733 --> 01:13:24,692
Capitano!
1123
01:13:25,443 --> 01:13:26,820
Ci sono, tranquillo.
1124
01:13:27,362 --> 01:13:28,446
Hai finito.
1125
01:13:31,241 --> 01:13:32,617
Ecco qua.
1126
01:13:40,166 --> 01:13:41,334
Binocolo.
1127
01:13:48,466 --> 01:13:49,884
Un uomo nella tenda.
1128
01:13:52,470 --> 01:13:53,930
Due sulla balconata.
1129
01:13:57,517 --> 01:13:58,768
Quanto manca?
1130
01:13:59,811 --> 01:14:00,520
Venti.
1131
01:14:02,730 --> 01:14:04,149
Sarà un massacro.
1132
01:14:04,649 --> 01:14:07,360
Devi essere concentrato,
occhi dappertutto.
1133
01:14:08,736 --> 01:14:10,238
Se vedi qualcosa e io no,
1134
01:14:10,321 --> 01:14:12,866
dimmi contatto a
destra, contatto a sinistra.
1135
01:14:12,991 --> 01:14:14,993
Se qualcuno arriva da dietro
1136
01:14:14,993 --> 01:14:16,703
devi dire ore sei.
1137
01:14:17,704 --> 01:14:19,164
Io penso al resto.
1138
01:14:21,499 --> 01:14:24,502
Spara solo se è necessario, più
tardi si accorgono di noi meglio è.
1139
01:14:26,296 --> 01:14:27,422
Per quel che vale.
1140
01:14:27,505 --> 01:14:29,382
oggi ti sei guadagnato il primo livello.
1141
01:14:30,884 --> 01:14:32,468
Quindi mi pagheranno di più?
1142
01:14:32,552 --> 01:14:34,429
No, suona solo più fico.
1143
01:14:36,347 --> 01:14:37,098
Sei pronto?
1144
01:14:38,099 --> 01:14:38,975
Non proprio.
1145
01:14:39,267 --> 01:14:39,893
Tu?
1146
01:14:40,310 --> 01:14:41,144
Sempre.
1147
01:14:45,565 --> 01:14:46,274
Andiamo.
1148
01:15:09,088 --> 01:15:09,756
Okay.
1149
01:15:34,405 --> 01:15:37,450
Cosa è successo in
questa partita, legno per la
1150
01:15:37,450 --> 01:15:41,496
squadra di casa, stavolta
con Villanueva, da un metro!
1151
01:15:42,038 --> 01:15:43,289
Veramente non ci voleva...
1152
01:16:02,225 --> 01:16:05,311
...L'attaccante che però,
va sulla linea di fondo.
1153
01:16:34,257 --> 01:16:35,174
Stronzo.
1154
01:17:05,246 --> 01:17:05,997
Stai bene?
1155
01:17:06,539 --> 01:17:07,165
Ah.
1156
01:17:08,583 --> 01:17:09,083
Ah-Ah.
1157
01:17:21,054 --> 01:17:22,096
È inceppato.
1158
01:17:22,138 --> 01:17:23,181
Forza, forza, forza
1159
01:17:23,181 --> 01:17:24,140
Dai, dai!
1160
01:17:31,814 --> 01:17:33,149
Fucile a destra! Destra!
1161
01:17:39,947 --> 01:17:41,074
Via. Via!
1162
01:17:45,912 --> 01:17:46,454
Ci sei?
1163
01:17:46,621 --> 01:17:47,497
Ti copro.
1164
01:18:00,635 --> 01:18:01,719
Contatto sinistra!
1165
01:18:03,763 --> 01:18:05,181
Abbattiamoli!
1166
01:18:12,230 --> 01:18:13,147
Stai bene?
1167
01:18:14,440 --> 01:18:15,483
Cazzo!
1168
01:18:49,976 --> 01:18:50,768
Cazzo.
1169
01:19:05,366 --> 01:19:06,784
Oh, cazzo!
1170
01:19:10,246 --> 01:19:10,746
Granata!
1171
01:19:10,788 --> 01:19:11,998
Al riparo!
1172
01:19:43,196 --> 01:19:44,405
Ehi, Sug.
1173
01:19:44,739 --> 01:19:45,573
Bishop.
1174
01:19:46,616 --> 01:19:49,035
Questa per te è una
missione di salvataggio?
1175
01:19:51,412 --> 01:19:54,290
Credo di avergli dato…
quello che meritano.
1176
01:19:59,921 --> 01:20:02,256
Sei ridotto una merda.
1177
01:20:02,423 --> 01:20:03,132
Ehi,
1178
01:20:03,716 --> 01:20:05,176
tu come stai, Bishop?
1179
01:20:05,968 --> 01:20:06,844
Parlami.
1180
01:20:10,306 --> 01:20:11,140
Oddio.
1181
01:20:18,481 --> 01:20:20,858
Oh. Air Force,
1182
01:20:21,484 --> 01:20:22,235
mi sa
1183
01:20:22,527 --> 01:20:24,278
che siamo nella merda.
1184
01:20:25,780 --> 01:20:28,074
Sì, siamo nella merda.
1185
01:20:32,328 --> 01:20:33,204
Ehi!
1186
01:20:35,164 --> 01:20:36,082
Ehi!
1187
01:20:37,959 --> 01:20:39,085
Ehi, voi!
1188
01:20:42,004 --> 01:20:43,506
Ascoltatemi bene!
1189
01:20:44,382 --> 01:20:47,385
Sganceranno delle bombe su
questi sotterranei, avete capito?
1190
01:20:47,593 --> 01:20:48,970
Bombe qui sopra!
1191
01:20:48,970 --> 01:20:51,639
Se non usciamo
nessuno si salverà!
1192
01:20:51,847 --> 01:20:54,141
Sganceranno delle bombe qui sopra!
1193
01:20:54,934 --> 01:20:55,851
Cazzo!
1194
01:20:56,936 --> 01:20:58,437
Coglione del cazzo!
1195
01:21:01,107 --> 01:21:02,358
Vaffanculo.
1196
01:21:04,318 --> 01:21:07,822
Boeing 0-1, qui è Sunburn 0-6.
Stiamo tracciando la tua posizione.
1197
01:21:08,114 --> 01:21:10,616
Attenzione, tempo
stimato al primo attacco:
1198
01:21:11,158 --> 01:21:12,243
due minuti.
1199
01:21:13,411 --> 01:21:14,954
E ora signori, si va col mambo,
1200
01:21:16,163 --> 01:21:17,748
Allarga a 400 metri.
1201
01:21:23,421 --> 01:21:25,006
Credo che sappiano
1202
01:21:25,298 --> 01:21:27,258
che non durerò più molto.
1203
01:21:32,430 --> 01:21:33,806
Resisti ancora un attimo,
1204
01:21:33,848 --> 01:21:35,558
sto cercando di capire come andarcene.
1205
01:21:35,558 --> 01:21:36,934
Io sono già andato.
1206
01:21:46,360 --> 01:21:49,405
Prendi Bishop…
e va’ fuori da qui.
1207
01:21:50,072 --> 01:21:51,073
Okay?
1208
01:21:51,532 --> 01:21:53,701
No, ce la puoi
fare, ce la puoi fare.
1209
01:21:53,951 --> 01:21:54,785
No.
1210
01:21:55,995 --> 01:21:57,663
Non toccatelo!
1211
01:21:57,663 --> 01:22:00,166
O vi- Cazzo, cazzo, cazzo!
1212
01:22:00,166 --> 01:22:01,167
Merda!
1213
01:22:02,251 --> 01:22:03,836
Bastardi figli di puttana!
1214
01:22:03,878 --> 01:22:04,629
Andiamo!
1215
01:22:04,670 --> 01:22:06,505
Toglietegli le mani di dosso!
1216
01:22:07,131 --> 01:22:08,466
Stronzi di merda!
1217
01:22:11,719 --> 01:22:12,887
Sugar?
1218
01:22:13,262 --> 01:22:15,139
Toglietegli le mani di dosso!
1219
01:22:19,268 --> 01:22:20,269
Hashimi,
1220
01:22:20,978 --> 01:22:22,063
ti piace?
1221
01:22:24,398 --> 01:22:25,441
Sugar?
1222
01:22:32,198 --> 01:22:33,574
Oh, cazzo.
1223
01:22:34,200 --> 01:22:35,034
Sugar?
1224
01:22:35,284 --> 01:22:36,160
Okay.
1225
01:22:43,751 --> 01:22:44,710
Cazzo!
1226
01:22:47,838 --> 01:22:48,631
Cazzo!
1227
01:22:57,556 --> 01:22:59,767
Benvenuti a Guantanamo.
1228
01:23:02,311 --> 01:23:03,145
Andiamo.
1229
01:25:23,577 --> 01:25:27,039
Vedi, il Giappone ha
invaso queste terre nel 1941.
1230
01:25:30,501 --> 01:25:33,879
Ha costruito questi sotterranei
con l’intento di rimanerci,
1231
01:25:34,630 --> 01:25:38,342
ma i nostri fratelli Moro li
hanno sconfitti molto in fretta.
1232
01:25:42,471 --> 01:25:44,098
Hanno costruito anche la diga
1233
01:25:47,726 --> 01:25:49,895
era un grande passo avanti.
1234
01:25:57,653 --> 01:25:58,946
Perché il sangue
1235
01:25:59,572 --> 01:26:01,365
lavato dalla nostra terra
1236
01:26:01,949 --> 01:26:03,576
è nelle nostre bocche.
1237
01:26:23,512 --> 01:26:25,139
Ma non per me.
1238
01:26:26,140 --> 01:26:28,559
Noi rispondiamo
solamente a noi stessi.
1239
01:26:29,894 --> 01:26:32,730
Eravamo in un
bellissimo periodo.
1240
01:26:34,607 --> 01:26:35,733
Benedetto…
1241
01:26:40,279 --> 01:26:41,989
E poi, come dite voi?
1242
01:26:42,781 --> 01:26:45,826
Qualcuno ci ha rotto le uova nel paniere.
1243
01:26:47,036 --> 01:26:49,121
Rimosso un imperialista...
1244
01:26:50,915 --> 01:26:52,833
ne è arrivato un altro.
1245
01:26:54,668 --> 01:26:57,421
Non è quello di cui dovremmo
parlare in questo momento.
1246
01:26:58,005 --> 01:26:58,839
No?
1247
01:27:00,174 --> 01:27:01,926
E di che cosa parliamo?
1248
01:27:02,676 --> 01:27:03,594
Te l’ho detto.
1249
01:27:04,136 --> 01:27:05,971
Ci sono altre bombe in arrivo.
1250
01:27:06,263 --> 01:27:07,181
Ah,
1251
01:27:08,807 --> 01:27:11,810
non mi interessano le
vostre bombe senza volto.
1252
01:27:12,061 --> 01:27:13,479
Le cose vere
1253
01:27:13,687 --> 01:27:16,190
si ottengono solamente faccia a faccia.
1254
01:27:17,483 --> 01:27:18,859
Interagendo,
1255
01:27:19,860 --> 01:27:22,488
come stiamo
facendo adesso io e te.
1256
01:28:19,211 --> 01:28:19,962
Parla!
1257
01:28:20,004 --> 01:28:21,630
Dove sono tutti gli altri commando?
1258
01:28:21,630 --> 01:28:23,424
Non c’è nessun’altro, siamo solo noi!
1259
01:28:32,349 --> 01:28:35,561
I vostri jet sono
ancora qui in zona
1260
01:28:35,602 --> 01:28:38,105
Qualcuno dovrà pur
comunicare con loro.
1261
01:28:39,064 --> 01:28:40,733
Siamo noi che
comunichiamo con loro.
1262
01:28:40,983 --> 01:28:41,608
Ascoltami,
1263
01:28:41,984 --> 01:28:44,361
sta per esserci un altro
attacco, se non usciamo di qui
1264
01:28:44,528 --> 01:28:45,904
diventeremo un mucchio di polvere!
1265
01:28:45,946 --> 01:28:48,407
No! Tu… sei polvere!
1266
01:28:48,615 --> 01:28:50,451
Maledettissima, polvere!
1267
01:29:10,971 --> 01:29:12,306
Come ci si sente?
1268
01:29:12,973 --> 01:29:14,308
Ad avere paura?
1269
01:29:16,101 --> 01:29:18,937
A essere troppo deboli
per combattere la morte.
1270
01:29:19,480 --> 01:29:20,814
Puoi anche pensare
1271
01:29:20,856 --> 01:29:23,108
che io ora non stia
provando niente,
1272
01:29:23,525 --> 01:29:25,110
ma non è vero.
1273
01:29:25,319 --> 01:29:27,613
Uccidere… mi fa star male.
1274
01:29:27,905 --> 01:29:31,241
Dover ricorrere a tanta
brutalità… mi fa stare male.
1275
01:29:31,533 --> 01:29:34,369
Ed è questa la differenza
che c’è tra noi due.
1276
01:29:34,620 --> 01:29:37,289
Io ti guardo in
faccia, negli occhi,
1277
01:29:37,539 --> 01:29:40,334
e compio la mia scelta con coscienza.
1278
01:29:41,418 --> 01:29:42,795
La bomba!
1279
01:29:56,850 --> 01:29:57,810
Mi scusi?
1280
01:29:58,393 --> 01:29:58,936
Dica.
1281
01:29:59,603 --> 01:30:02,481
Ecco, sto cercando una
cosa, e non so nemmeno-
1282
01:30:02,523 --> 01:30:04,775
…Non so nemmeno
se, esiste davvero.
1283
01:30:05,275 --> 01:30:07,861
Me l’ha scritta mia moglie,
quindi può aver sbagliato.
1284
01:30:07,903 --> 01:30:09,780
Ehm, mi sembra un po’ strana.
1285
01:30:09,988 --> 01:30:10,489
Però
1286
01:30:11,240 --> 01:30:12,658
devo chiedere, sa com’è.
1287
01:30:13,033 --> 01:30:14,368
Per caso avete
1288
01:30:14,868 --> 01:30:19,665
un, formaggio vegano, a base
di anacardi biologici fermentati
1289
01:30:19,706 --> 01:30:22,376
e tahina di sesamo,
affumicato a freddo?
1290
01:30:22,417 --> 01:30:23,210
Esiste?
1291
01:30:23,252 --> 01:30:24,128
Sì.
1292
01:30:24,670 --> 01:30:25,462
Eccolo qui.
1293
01:30:26,463 --> 01:30:28,006
Abbiamo gli stessi gusti.
1294
01:30:30,134 --> 01:30:32,928
Ci avrei scommesso
dei soldi. Grazie infinite.
1295
01:30:33,011 --> 01:30:34,847
Okay, ora comincia il gioco duro.
1296
01:30:34,888 --> 01:30:36,682
Allarga fino a 400 metri.
1297
01:30:37,641 --> 01:30:39,268
Signori, su il sipario.
1298
01:30:59,746 --> 01:31:00,873
Pronti al fuoco.
1299
01:31:02,791 --> 01:31:03,917
Bomba sganciata.
1300
01:31:06,420 --> 01:31:09,423
Sei, cinque, quattro,
1301
01:31:09,631 --> 01:31:12,384
tre, due, uno.
1302
01:31:12,843 --> 01:31:13,677
Impatto.
1303
01:33:52,753 --> 01:33:53,795
Oh merda.
1304
01:33:55,797 --> 01:33:56,965
Sei del JSOC?
1305
01:34:01,094 --> 01:34:01,970
Cammini?
1306
01:34:03,555 --> 01:34:04,681
Tu chi sei?
1307
01:34:05,307 --> 01:34:06,391
Sono la cavalleria.
1308
01:34:40,342 --> 01:34:41,134
Ehi!
1309
01:35:49,035 --> 01:35:50,871
Cazzo!
1310
01:36:20,066 --> 01:36:21,651
Porca puttana, Kinney.
1311
01:36:23,904 --> 01:36:24,821
Stai bene?
1312
01:36:24,905 --> 01:36:25,864
Sì, sì.
1313
01:36:31,119 --> 01:36:32,746
Chi cazzo è questo?
1314
01:36:33,330 --> 01:36:34,331
L’agente.
1315
01:36:34,581 --> 01:36:35,165
Credo.
1316
01:36:36,082 --> 01:36:37,209
Forza, dobbiamo muoverci.
1317
01:36:37,459 --> 01:36:38,043
Di già?
1318
01:36:38,084 --> 01:36:38,543
Andiamo.
1319
01:36:43,965 --> 01:36:44,925
Da che parte?
1320
01:36:45,342 --> 01:36:46,593
Credo di qua, non fermiamoci.
1321
01:36:57,062 --> 01:36:57,979
Cazzo.
1322
01:36:59,439 --> 01:37:00,190
Allora,
1323
01:37:01,358 --> 01:37:01,942
sì,
1324
01:37:02,651 --> 01:37:04,152
okay, okay.
1325
01:37:04,194 --> 01:37:06,071
State qui un attimo, torno subito.
1326
01:37:06,321 --> 01:37:10,909
Boeing 0-1, qui Sunburn 0-6.
Sei vicino all’obiettivo. 5 minuti.
1327
01:37:10,909 --> 01:37:16,790
Ricevuto, siamo pronti.Fammi sapere
quando posso allungarmi a 7-9-8-4-0.
1328
01:37:22,295 --> 01:37:23,630
Cazzo,
1329
01:37:24,005 --> 01:37:25,590
cazzo, cazzo, cazzo.
1330
01:37:29,719 --> 01:37:30,637
Ti prego.
1331
01:37:32,889 --> 01:37:33,974
Merda.
1332
01:37:35,016 --> 01:37:37,352
Noccioline al gusto barbecue.
1333
01:37:40,522 --> 01:37:42,691
Sì. Così!
1334
01:37:42,691 --> 01:37:43,567
E andiamo!
1335
01:37:43,608 --> 01:37:45,277
Panna acida, vegana...
1336
01:37:47,320 --> 01:37:49,155
E vai! Così!
1337
01:37:49,197 --> 01:37:50,991
Formaggio feta vegetale
1338
01:37:51,157 --> 01:37:52,993
E dai! Porca puttana.
1339
01:37:54,494 --> 01:37:55,370
Cazzo!
1340
01:38:09,467 --> 01:38:10,927
Forza, ti prego.
1341
01:38:11,344 --> 01:38:12,637
Rispondi al telefono.
1342
01:38:14,556 --> 01:38:15,557
Telefono sergente.
1343
01:38:18,310 --> 01:38:19,019
Sergente!
1344
01:38:19,853 --> 01:38:22,981
Signori, che prestazione,
che prestazione eccezionale...
1345
01:38:23,023 --> 01:38:23,773
Sì.
1346
01:38:24,065 --> 01:38:25,275
Reaper. Mi serve Reaper.
1347
01:38:25,275 --> 01:38:26,318
Se n’è andato.
1348
01:38:26,443 --> 01:38:27,193
Provi al cellulare:
1349
01:38:27,235 --> 01:38:28,236
No, no, no, aspetta!
1350
01:38:28,278 --> 01:38:31,948
702-166-42… 00.
1351
01:38:32,532 --> 01:38:35,869
Sì! Così! Cazzo! Sì!
1352
01:38:35,910 --> 01:38:37,495
Ehi, ehi, ehi! Aspetta!
1353
01:38:38,622 --> 01:38:39,623
Pronto?
1354
01:38:40,081 --> 01:38:41,041
Cristo!
1355
01:38:48,465 --> 01:38:50,925
6-42 00.
1356
01:38:51,509 --> 01:38:52,344
Forza.
1357
01:38:53,553 --> 01:38:54,512
Rispondi, dai!
1358
01:38:54,638 --> 01:38:57,265
Ho guardato- Ho
guardato su tutti gli scaffali.
1359
01:38:57,307 --> 01:38:58,058
Scusa.
1360
01:38:58,558 --> 01:38:59,851
Scusa un attimo.
1361
01:39:03,396 --> 01:39:04,439
No, ho guardato-
1362
01:39:04,522 --> 01:39:06,274
No, era, un numero sconosciuto.
1363
01:39:06,399 --> 01:39:08,360
Ho guardato su tutti gli scaffali
1364
01:39:08,652 --> 01:39:10,987
ma hanno, vera roba
Messicana, certo.
1365
01:39:11,363 --> 01:39:12,781
Che- Beh, ha la carne.
1366
01:39:14,991 --> 01:39:15,867
No, non sto-
1367
01:39:16,868 --> 01:39:17,952
Piccola, calma.
1368
01:39:18,203 --> 01:39:18,828
Calma.
1369
01:39:19,287 --> 01:39:22,123
È che ha la carne, scusa,
non dovevo usare quella parola.
1370
01:39:23,375 --> 01:39:27,170
Sunburn 0-6, qui è Boeing
0-1. In avvicinamento.
1371
01:39:28,713 --> 01:39:30,548
Forza. Veloci, veloci!
1372
01:39:30,590 --> 01:39:31,174
Okay?
1373
01:39:33,176 --> 01:39:34,511
Ci ho messo un’eternità,
1374
01:39:34,511 --> 01:39:36,596
perché volevo i
tamponi biodegradabili,
1375
01:39:36,596 --> 01:39:39,808
Ma guarda tu. Nessun
problema, passi pure.
1376
01:39:39,891 --> 01:39:40,809
Scusa.
1377
01:39:41,559 --> 01:39:42,811
Qual è il tuo problema?
1378
01:39:42,852 --> 01:39:43,645
Nessuno.
1379
01:39:44,479 --> 01:39:45,271
Okay.
1380
01:39:45,814 --> 01:39:49,192
No, guarda, non puoi capire.
La gente è così aggressiva.
1381
01:39:51,528 --> 01:39:54,447
Reaper, sono Playboy.
Fermatevi. Dovete fermarvi.
1382
01:39:54,489 --> 01:39:56,866
Ferma l’ultimo attacco.
Devi fermare l’ultimo attacco!
1383
01:39:56,866 --> 01:39:57,659
Cazzo!
1384
01:40:01,371 --> 01:40:02,747
Chiama il Comando Centrale.
1385
01:40:03,206 --> 01:40:04,749
Scusa, non ho capito.
1386
01:40:05,333 --> 01:40:07,210
Chiama il comando centrale, cazzo!
1387
01:40:07,210 --> 01:40:08,586
Chiamo il Comando Centrale.
1388
01:40:08,628 --> 01:40:11,297
Dai, dai, dai! Li stiamo
stracciando. Vai così.
1389
01:40:12,340 --> 01:40:13,091
Ci prova!
1390
01:40:13,133 --> 01:40:14,426
Sì, andiamo!!
1391
01:40:14,718 --> 01:40:16,845
Forza imbecilli,
rispondete al telefono.
1392
01:40:17,095 --> 01:40:18,972
In rotta per l’ultimo tratto.
1393
01:40:24,185 --> 01:40:27,105
Cazzo! Chiama il comando.
1394
01:40:27,147 --> 01:40:28,189
Forza! Andiamo!
1395
01:40:31,526 --> 01:40:32,235
Stronzi.
1396
01:40:32,235 --> 01:40:33,695
Rispondete al telefono.
1397
01:40:33,695 --> 01:40:34,654
Coraggio!
1398
01:40:34,654 --> 01:40:36,573
Recupera Carter,
c’è fallo della difesa.
1399
01:40:36,614 --> 01:40:37,490
Sembrano più reattivi...
1400
01:40:40,952 --> 01:40:41,995
Dai!
1401
01:40:43,246 --> 01:40:44,622
Oh, cazzo.
1402
01:40:44,831 --> 01:40:45,623
Merda!
1403
01:40:53,757 --> 01:40:55,592
Carico 0-1 al tratto finale.
1404
01:40:56,551 --> 01:40:58,219
E apriti, dai!
1405
01:41:07,145 --> 01:41:08,229
Dai, dai!
1406
01:41:08,980 --> 01:41:10,190
Da questa parte.
1407
01:41:10,482 --> 01:41:11,649
Tempo all’obiettivo
1408
01:41:11,691 --> 01:41:12,650
30 secondi.
1409
01:41:21,826 --> 01:41:22,619
Ragazzi!
1410
01:41:22,619 --> 01:41:23,411
Via, via, via!
1411
01:41:23,453 --> 01:41:24,287
Ma cosa-
1412
01:41:24,287 --> 01:41:26,372
Impatto fra 15 secondi.
1413
01:41:33,421 --> 01:41:34,756
Fermate l’attacco!
1414
01:41:35,131 --> 01:41:37,175
Siamo pronti, dieci secondi.
1415
01:41:43,556 --> 01:41:47,560
Sette, sei, cinque,
1416
01:41:50,355 --> 01:41:53,817
Tre, due, uno.
1417
01:41:53,858 --> 01:41:56,653
Boeing 0-1, fermati!
Boeing 0-1, fermati!
1418
01:41:56,653 --> 01:41:57,654
Mi ricevi?
1419
01:42:04,244 --> 01:42:05,245
Scusa, ma che cosa stai facendo?
1420
01:42:05,286 --> 01:42:05,912
Mi ha sentito?
1421
01:42:05,954 --> 01:42:06,246
Sì.
1422
01:42:06,913 --> 01:42:07,789
L’operatore
1423
01:42:07,872 --> 01:42:09,249
è ancora nell’area target.
1424
01:42:09,290 --> 01:42:10,124
Impossibile.
1425
01:42:10,583 --> 01:42:11,209
Stringi.
1426
01:42:11,251 --> 01:42:11,709
Stringi.
1427
01:42:11,835 --> 01:42:12,836
Sui sotterranei.
1428
01:42:12,961 --> 01:42:14,504
Dove hanno chiesto l’attacco.
1429
01:42:15,839 --> 01:42:17,882
Eccolo lì. È lui. È Playboy.
1430
01:42:19,092 --> 01:42:20,176
Scusami.
1431
01:42:21,094 --> 01:42:22,387
Cazzo, Reaper.
1432
01:42:40,196 --> 01:42:40,780
Chi
1433
01:42:42,115 --> 01:42:43,408
stai salutando?
1434
01:42:44,492 --> 01:42:45,201
Un amico.
1435
01:43:06,014 --> 01:43:06,931
Cazzo!
1436
01:43:08,558 --> 01:43:10,852
Che attacco hanno!
1437
01:43:10,894 --> 01:43:13,104
Un incontro straordinario!
1438
01:43:13,479 --> 01:43:14,606
Che ficata di incontro!
1439
01:43:15,648 --> 01:43:18,318
E anche quest’anno
entrano nelle Elite Eight!
1440
01:43:18,359 --> 01:43:20,361
Ormai la squadra si sta
creando una solida tradizione,
1441
01:43:20,403 --> 01:43:21,487
Ragazzi festeggiamo?
1442
01:43:22,030 --> 01:43:24,616
può essere considerata una
delle più forti di tutto il campionato.
1443
01:43:24,657 --> 01:43:26,159
Grande felicità in campo.
1444
01:43:26,743 --> 01:43:28,077
Chi ha vinto la partita?
1445
01:43:28,202 --> 01:43:29,913
Si sono veramente conquistati...
1446
01:43:29,913 --> 01:43:30,997
I Vols, bello mio.
1447
01:43:31,623 --> 01:43:32,582
Siamo in finale
1448
01:43:32,916 --> 01:43:34,125
È stupendo, Colonnello,
1449
01:43:34,167 --> 01:43:35,418
congratulazioni.
1450
01:43:35,877 --> 01:43:37,670
Una splendida vittoria per lei
1451
01:43:37,754 --> 01:43:39,422
e per lo stato del Tennessee.
1452
01:43:39,589 --> 01:43:40,882
Esatto.
1453
01:43:44,010 --> 01:43:45,595
Ho chiamato a quel telefono
1454
01:43:47,305 --> 01:43:48,473
ben cinque volte.
1455
01:43:49,849 --> 01:43:51,684
Di nuovo senza suoneria.
1456
01:43:52,310 --> 01:43:54,062
Non era mia moglie incinta, però.
1457
01:43:56,481 --> 01:44:00,276
Era un operatore JTAC in
lotta tra la vita e la morte.
1458
01:44:02,612 --> 01:44:04,781
Il nostro lavoro è comunicare.
1459
01:44:05,198 --> 01:44:07,617
La priorità è proteggere
gli uomini e le donne
1460
01:44:07,617 --> 01:44:09,619
che servono questo Paese.
1461
01:44:11,746 --> 01:44:13,414
Quindi, se non vi spiace,
1462
01:44:14,374 --> 01:44:16,376
possiamo rimetterci a lavorare?
1463
01:44:22,840 --> 01:44:24,300
Che cazzo credi di fare?
1464
01:44:24,467 --> 01:44:27,512
Puoi detrarlo dalla mia
indennità di servizio.
1465
01:45:15,268 --> 01:45:16,853
Ehi, va’ a dormire.
1466
01:45:17,145 --> 01:45:18,062
A domani.
1467
01:45:18,229 --> 01:45:19,147
A domani.
1468
01:45:21,107 --> 01:45:22,191
Ah,
1469
01:45:22,567 --> 01:45:24,444
tu ce l’hai uno smoking, vero?
1470
01:45:24,694 --> 01:45:25,695
Uno smoking?
1471
01:45:25,903 --> 01:45:27,864
Ah, non ho uno smoking, no.
1472
01:45:27,905 --> 01:45:28,865
Okay.
1473
01:45:29,824 --> 01:45:31,743
Il matrimonio non è in abito scuro.
1474
01:45:31,909 --> 01:45:34,162
Okay. No, niente abito scuro.
1475
01:45:34,537 --> 01:45:35,830
Ma la cerimonia sì.
1476
01:45:37,206 --> 01:45:39,333
Non vorrai che ti faccia da damigella?
1477
01:45:39,459 --> 01:45:40,793
No, Reaper.
1478
01:45:43,296 --> 01:45:46,549
Volevo chiederti se potevi
accompagnarmi all’altare.
1479
01:45:50,094 --> 01:45:51,137
Sul serio?
1480
01:45:51,888 --> 01:45:52,597
Sì.
1481
01:45:53,890 --> 01:45:54,515
Uao.
1482
01:45:57,018 --> 01:45:59,812
Per me è un immenso onore,
1483
01:45:59,812 --> 01:46:00,855
e dico davvero.
1484
01:46:06,652 --> 01:46:08,196
Di una cosa sono sicuro,
1485
01:46:08,404 --> 01:46:09,947
al cento per cento,
1486
01:46:11,157 --> 01:46:12,283
tuo padre
1487
01:46:12,825 --> 01:46:14,202
sarebbe fiero di te.
1488
01:46:16,829 --> 01:46:17,622
Grazie.
1489
01:46:18,539 --> 01:46:20,083
Quindi che cosa balleremo?
1490
01:46:20,291 --> 01:46:21,000
Ballare?
1491
01:46:21,000 --> 01:46:21,501
Sì.
1492
01:46:21,626 --> 01:46:24,253
Oh, no, non ci ho ancora
minimamente pensato.
1493
01:46:24,545 --> 01:46:26,130
Allora scegli una canzone
1494
01:46:26,506 --> 01:46:28,800
e poi… ascolta solo le mie mani.
1495
01:46:29,759 --> 01:46:31,010
Devo ascoltare le tue mani?
1496
01:46:31,302 --> 01:46:31,969
Sì. Esattamente.
1497
01:46:31,969 --> 01:46:32,553
Oh, okay.
1498
01:46:32,720 --> 01:46:34,138
Uou. Okay.
1499
01:46:34,680 --> 01:46:36,474
Fammelo scivolare sulla schiena.
1500
01:46:36,516 --> 01:46:36,808
Così?
1501
01:46:36,849 --> 01:46:38,851
- Fidati, so quello che faccio. Brava. Così.
- Okay
1502
01:46:38,851 --> 01:46:39,310
e dopo?
1503
01:46:39,352 --> 01:46:40,937
Avvicinati… e via.
1504
01:46:40,978 --> 01:46:41,938
Si... via!
1505
01:46:41,979 --> 01:46:42,772
E di nuovo da me.
1506
01:46:42,814 --> 01:46:43,356
Okay.
1507
01:46:43,356 --> 01:46:43,815
Così.
1508
01:46:43,856 --> 01:46:44,482
E via.
1509
01:46:44,482 --> 01:46:45,108
Via.
1510
01:46:45,233 --> 01:46:46,317
E adesso si gira.
1511
01:46:46,317 --> 01:46:47,610
Dammi l’altra mano. L'altra.
1512
01:46:47,610 --> 01:46:48,194
Oh okay.
1513
01:46:48,653 --> 01:46:50,154
- Bravissima!
- Mi avvicino. Sì!
1514
01:46:50,154 --> 01:46:51,239
Così si fa...
1515
01:46:51,239 --> 01:46:53,324
Dietro la mia schiena. Stupendo.
1516
01:46:53,366 --> 01:46:55,034
L’hai fatto almeno un
milione di volte, vero?
1517
01:46:55,034 --> 01:46:56,577
Ho preso qualche lezione, sì.
1518
01:46:56,619 --> 01:46:58,412
Oh, sei decisamente bravo.
1519
01:46:58,913 --> 01:47:00,915
Sai ballare altro? Sai twerkare?
1520
01:47:00,915 --> 01:47:02,083
Che cosa? Twerkare?
1521
01:47:02,125 --> 01:47:03,084
Twerkare.
1522
01:47:03,459 --> 01:47:07,839
- Ah, no. Non so come si twerka
- Oh. Allora devi esercitarti.
92809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.