Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,293 --> 00:00:03,587
[engine revs]
2
00:00:07,048 --> 00:00:09,885
[ominous music]
3
00:00:17,977 --> 00:00:20,354
[metallic clanking
and rattling]
4
00:00:48,131 --> 00:00:49,925
[man 1]
Step to the side!
5
00:00:49,967 --> 00:00:51,635
Step aside!
Keep going!
6
00:00:54,346 --> 00:00:55,890
Move it! Move it!
7
00:00:55,931 --> 00:00:58,308
SAN FRANCISCO
1878
8
00:00:58,350 --> 00:01:00,310
[horse neighs]
9
00:01:00,352 --> 00:01:02,563
[foghorn blows]
10
00:01:02,604 --> 00:01:05,148
[overlapping yelling]
11
00:01:07,526 --> 00:01:10,696
-[man 2] Go home!
Get out of here!
-[man 3] Chinks, go home!
12
00:01:10,738 --> 00:01:12,781
-[man 2] Chinks, go home!
-[both] Chinks,
go home!
13
00:01:12,823 --> 00:01:14,408
[crowd chanting]
Chinks, go home!
14
00:01:14,449 --> 00:01:17,745
Chinks, go home!
Chinks, go home!
15
00:01:17,786 --> 00:01:19,162
Go home!
16
00:01:19,204 --> 00:01:21,749
[indistinct shouting]
17
00:01:21,790 --> 00:01:24,167
Go home! Go home,
you fucking coolie!
18
00:01:24,209 --> 00:01:26,879
Go back home,
you fucking spooks!
19
00:01:26,921 --> 00:01:30,257
[overlapping chatter]
20
00:01:30,298 --> 00:01:33,510
[man 4] Hey, chink.
21
00:01:33,552 --> 00:01:34,929
[speaking Cantonese]
Greetings, my brothers.
22
00:01:36,137 --> 00:01:37,514
I am Wang Chao.
23
00:01:37,556 --> 00:01:40,434
Your new employer, Lao Ting...
24
00:01:40,475 --> 00:01:42,269
welcomes you to San Francisco.
25
00:01:42,310 --> 00:01:45,898
Lao Ting works hand in hand
with the Americans...
26
00:01:45,940 --> 00:01:47,691
[all chanting]
Chinks, go home!
Chinks, go home!
27
00:01:49,276 --> 00:01:52,153
Work hard, follow the laws...
28
00:01:52,195 --> 00:01:54,531
and you'll all go home
rich men.
29
00:01:57,367 --> 00:02:01,204
Present your papers
to the immigration officers
for inspection.
30
00:02:01,246 --> 00:02:03,958
Since Lao Ting
has paid for your trip...
31
00:02:05,751 --> 00:02:08,336
your first four months' work
go to pay your debt.
32
00:02:08,378 --> 00:02:09,713
Then after that...
33
00:02:09,755 --> 00:02:11,924
Get out of my way.
Christ, these
people stink.
34
00:02:11,966 --> 00:02:13,008
you will start
to earn your fortunes.
35
00:02:13,050 --> 00:02:14,885
Open the fuckin'
bag, you punk.
36
00:02:14,927 --> 00:02:16,553
I don't understand
how the little shits
37
00:02:16,595 --> 00:02:18,973
can even stand
to be around
themselves.
38
00:02:20,641 --> 00:02:23,727
Hey, Chingchong,
do you smell yourself?
39
00:02:24,686 --> 00:02:27,272
Yeah? Yeah?
40
00:02:27,314 --> 00:02:29,984
You don't walk away
when I'm talking
to you, Chingchong.
41
00:02:31,944 --> 00:02:33,320
[grunts]
42
00:02:37,699 --> 00:02:40,494
Shit, he's gonna
eat it off the dirt.
43
00:02:42,704 --> 00:02:44,081
What the hell are you doing?
44
00:02:44,915 --> 00:02:46,041
I'm hungry.
45
00:02:47,126 --> 00:02:48,085
Leave it.
46
00:02:50,045 --> 00:02:51,463
Come on.
47
00:02:52,673 --> 00:02:54,215
I said leave it.
48
00:02:54,257 --> 00:02:56,093
What's with this one?
49
00:02:56,135 --> 00:02:58,470
You sticking up
for your little
buddy over there?
50
00:03:02,349 --> 00:03:04,518
I asked you
a question, slant.
51
00:03:04,559 --> 00:03:07,437
-He don't
understand shit.
-Yeah?
52
00:03:07,479 --> 00:03:09,523
Well, he better
learn it fast,
53
00:03:09,564 --> 00:03:11,274
because if he don't
answer me now,
54
00:03:11,316 --> 00:03:14,736
he's gonna bleed
all over that fancy
shirt of his.
55
00:03:14,778 --> 00:03:17,031
[brooding guitar notes]
56
00:03:17,072 --> 00:03:18,239
[wind whistling]
57
00:03:30,919 --> 00:03:32,963
I wouldn't
do that again
if I were you.
58
00:03:34,089 --> 00:03:35,632
Fucking slant
can talk American!
59
00:03:35,674 --> 00:03:37,551
Holy shit.
Do it again.
60
00:03:37,592 --> 00:03:38,927
Say something.
61
00:03:41,805 --> 00:03:45,100
I didn't travel halfway
across the world
in that damn boat
62
00:03:45,142 --> 00:03:47,936
just to amuse
a few fat
white fucks.
63
00:03:48,979 --> 00:03:51,815
There.
I said something.
64
00:03:52,983 --> 00:03:54,484
You think because
you speak American,
65
00:03:54,526 --> 00:03:56,028
you can talk
shit to me?
66
00:03:56,070 --> 00:03:58,780
Well, you have
to admit, it helps.
67
00:04:01,867 --> 00:04:03,827
This uppity
chink needs to
learn his place.
68
00:04:08,874 --> 00:04:10,500
You think you
can take me on?
69
00:04:11,626 --> 00:04:13,503
That's the
wrong question.
70
00:04:13,545 --> 00:04:15,756
Oh, yeah?
What's the
right one?
71
00:04:15,797 --> 00:04:17,632
[both grunt]
72
00:04:17,674 --> 00:04:20,301
[wind whistling]
73
00:04:22,303 --> 00:04:23,972
The right
question is,
74
00:04:24,014 --> 00:04:25,766
do you really
wanna find out?
75
00:04:28,268 --> 00:04:30,896
[funk music building up]
76
00:04:31,563 --> 00:04:33,107
Motherfucker.
77
00:04:34,816 --> 00:04:37,611
[grunting, groaning]
78
00:04:37,652 --> 00:04:40,488
[funk music]
79
00:04:45,786 --> 00:04:46,995
[screams]
80
00:04:47,037 --> 00:04:48,288
[screams]
81
00:04:53,043 --> 00:04:55,503
[theme music playing]
82
00:06:06,325 --> 00:06:07,742
[blade swishes]
83
00:06:22,257 --> 00:06:23,424
[horse whinnies]
84
00:06:28,555 --> 00:06:29,890
[speaking Cantonese]
Where are you taking me?
85
00:06:31,766 --> 00:06:34,228
[speaking Cantonese]
I'm doing you a favor.
86
00:06:34,269 --> 00:06:36,980
Keep your mouth shut,
and I'll take care of you.
87
00:06:41,526 --> 00:06:43,987
-Hello.
-How are you?
88
00:06:44,029 --> 00:06:46,240
You can speak English.
89
00:06:46,281 --> 00:06:49,076
I had an American grandfather.
90
00:06:49,117 --> 00:06:52,246
It would be good to keep that
to yourself, you get me?
91
00:06:52,287 --> 00:06:55,165
[overlapping chatter]
92
00:06:55,207 --> 00:06:58,043
[erhu playing]
93
00:07:02,797 --> 00:07:05,800
[speaking Cantonese]
94
00:07:10,097 --> 00:07:11,181
Whoa!
95
00:07:13,558 --> 00:07:14,976
Oh.
96
00:07:18,105 --> 00:07:22,109
Hey Chao, how the fuck are you?
97
00:07:22,150 --> 00:07:24,069
What's with this fucking onion?
98
00:07:24,111 --> 00:07:26,321
This is no ordinary onion.
99
00:07:26,363 --> 00:07:28,156
Trust me,
this one's got serious skills.
100
00:07:28,198 --> 00:07:29,532
[whooshing] Trust me,
he's got serious skills.
101
00:07:29,574 --> 00:07:32,411
I just saw him
take out three
immigration bulls.
102
00:07:32,452 --> 00:07:33,745
Fast as shit.
103
00:07:33,787 --> 00:07:35,289
Went through them
like they weren't
even there.
104
00:07:38,208 --> 00:07:39,042
No shit.
105
00:07:40,127 --> 00:07:41,336
Three of them, huh?
106
00:07:41,378 --> 00:07:43,630
This one,
he's very
well-trained.
107
00:07:44,714 --> 00:07:46,091
I thought I'd bring
him here first.
108
00:07:48,760 --> 00:07:50,053
Hmm.
109
00:07:50,095 --> 00:07:52,013
-Just crossed?
-Today.
110
00:07:52,055 --> 00:07:53,974
You know
who we are?
111
00:07:54,015 --> 00:07:56,559
Yeah, black and red.
Hop Wei.
112
00:07:56,601 --> 00:07:57,852
Three bulls, huh?
113
00:07:58,979 --> 00:08:00,521
[chuckles]
114
00:08:01,481 --> 00:08:04,359
Nah, I don't
think so.
115
00:08:04,401 --> 00:08:06,653
I'm guessing they
don't pay you to
do the thinking.
116
00:08:06,694 --> 00:08:08,863
-[laughs]
-Fuck did you say?
117
00:08:08,905 --> 00:08:11,408
This fucking
onion's itchy.
118
00:08:11,450 --> 00:08:12,742
I like it. I like it.
119
00:08:12,784 --> 00:08:14,411
[foreboding music]
120
00:08:14,453 --> 00:08:16,704
-The usual?
-Mm-hmm.
121
00:08:16,746 --> 00:08:18,665
[paper rustling]
122
00:08:35,349 --> 00:08:37,516
So...
123
00:08:37,558 --> 00:08:39,602
this is a new one?
124
00:08:39,644 --> 00:08:41,562
Chao says
he can scrap.
125
00:08:41,604 --> 00:08:44,024
Chao can be
a fucking pain
in the ass,
126
00:08:44,065 --> 00:08:47,486
but he's generally
right about
these things.
127
00:08:49,237 --> 00:08:51,614
-What's your name?
-Ah Sahm.
128
00:08:51,656 --> 00:08:54,201
-Where are
you from?
-Fo Shan.
129
00:08:55,743 --> 00:08:56,911
Who trained you?
130
00:08:56,953 --> 00:08:58,538
Sifu Li Qiang.
131
00:08:58,579 --> 00:08:59,873
Hmm.
132
00:09:05,045 --> 00:09:07,172
War is coming
between the tongs.
133
00:09:07,214 --> 00:09:09,383
If you can scrap,
you're in.
134
00:09:13,928 --> 00:09:15,555
Young Jun will
get you settled.
135
00:09:15,596 --> 00:09:17,057
Tomorrow we'll
start to work you
136
00:09:17,098 --> 00:09:18,517
and then see
what you're worth.
137
00:09:20,935 --> 00:09:22,020
Ah Sahm.
138
00:09:26,191 --> 00:09:29,861
Did I just get
off a boat?
139
00:09:32,155 --> 00:09:33,365
Excuse me?
140
00:09:33,407 --> 00:09:35,450
I asked if
I was the one
141
00:09:35,492 --> 00:09:38,119
that just crossed
the salt on a
fucking boat.
142
00:09:38,161 --> 00:09:40,205
No, you're not.
143
00:09:40,247 --> 00:09:41,789
No, I'm not.
144
00:09:43,124 --> 00:09:44,834
What I am
is the boss
145
00:09:44,876 --> 00:09:46,961
of the most powerful
tong in Chinatown.
146
00:09:47,921 --> 00:09:51,758
What you are
is 1 in 25,000
147
00:09:51,799 --> 00:09:53,801
broke Chinese
fucking nationals
148
00:09:53,843 --> 00:09:56,721
I just bought for
the price of a shitty
bottle of wine.
149
00:09:56,763 --> 00:09:59,558
I tell you this,
at the risk of
stating the obvious,
150
00:09:59,598 --> 00:10:02,643
to remind you
that you are a
fucking onion!
151
00:10:04,354 --> 00:10:07,857
And before
a fucking onion
turns away from me,
152
00:10:07,899 --> 00:10:11,528
he'd better
fucking bow.
153
00:10:22,872 --> 00:10:24,249
[Young Jun]
A word of warning.
154
00:10:24,291 --> 00:10:26,376
You wanna be
careful how you
speak to Father Jun.
155
00:10:26,418 --> 00:10:28,002
Yeah.
156
00:10:28,044 --> 00:10:30,088
Does he always
have that stick jammed
up his ass like that?
157
00:10:30,130 --> 00:10:32,924
Yes, and I would know,
since he's my father.
158
00:10:32,966 --> 00:10:35,009
Shit. Hey.
159
00:10:35,051 --> 00:10:37,471
-I meant
no disrespect.
-Really?
160
00:10:37,512 --> 00:10:39,889
'Cause it sounded
like that's exactly
what you meant.
161
00:10:39,931 --> 00:10:41,766
No, I-I--
162
00:10:41,808 --> 00:10:44,227
[mockingly]
"No, I--" [laughs]
163
00:10:44,269 --> 00:10:45,937
I'm just fucking
with you, man.
164
00:10:45,979 --> 00:10:47,481
[laughs]
165
00:10:47,522 --> 00:10:49,357
Not the part
about him being
my father.
166
00:10:49,399 --> 00:10:50,567
That part's true.
167
00:10:50,609 --> 00:10:51,859
I'm the spawn
of a whore
168
00:10:51,901 --> 00:10:53,861
and the most
powerful boss
in Chinatown.
169
00:10:53,903 --> 00:10:55,947
How I got this pretty
is anybody's guess.
170
00:10:55,989 --> 00:10:58,116
[laughs] Look.
171
00:10:58,158 --> 00:11:00,243
Father Jun can be
a hard-ass, okay?
172
00:11:00,285 --> 00:11:02,579
That's because
he's the real deal.
173
00:11:02,621 --> 00:11:05,332
He scrapped against
the British navy during
the Opium Wars.
174
00:11:05,373 --> 00:11:07,000
Battle of Shanghai.
175
00:11:07,041 --> 00:11:09,002
A fishing junk
with a couple of
shitty cannons
176
00:11:09,043 --> 00:11:10,878
against a
British warship.
177
00:11:10,920 --> 00:11:13,256
He swam over
and diced the whole
fucking crew
178
00:11:13,298 --> 00:11:14,132
with a sword.
179
00:11:14,841 --> 00:11:16,843
Point is:
180
00:11:16,884 --> 00:11:20,347
he may be older now,
but you never wanna
fuck with him.
181
00:11:21,973 --> 00:11:24,476
-You get me?
-Yeah, I get you.
182
00:11:24,518 --> 00:11:25,684
Okay.
183
00:11:28,271 --> 00:11:30,482
House rules:
you're not
skinned in yet,
184
00:11:30,524 --> 00:11:31,983
so you stay
in your room,
185
00:11:32,025 --> 00:11:33,652
unless you need
to take a piss
or a shit.
186
00:11:33,692 --> 00:11:36,821
Use the toilet
down the hall.
Get some rest.
187
00:11:36,863 --> 00:11:38,739
We're gonna
start working you
in tomorrow.
188
00:11:39,907 --> 00:11:41,909
[distant overlapping
chatter]
189
00:11:53,087 --> 00:11:55,298
[exhales deeply] Shit.
190
00:11:55,340 --> 00:11:59,927
[ominous music]
191
00:11:59,969 --> 00:12:02,472
-A lovely boy.
-Oh, Officer.
192
00:12:02,514 --> 00:12:04,182
-Evenin'.
-Evening.
193
00:12:04,224 --> 00:12:07,227
[man gasping, panting]
194
00:12:09,604 --> 00:12:13,066
-[speaking Cantonese] Help,
they're killing us. Help me...
-[woman screams]
195
00:12:13,107 --> 00:12:14,693
-[groans]
-Sir.
196
00:12:14,733 --> 00:12:16,194
-It's okay, honey.
-Don't look.
197
00:12:16,236 --> 00:12:17,278
Sir!
198
00:12:19,738 --> 00:12:22,576
[distant groaning,
grunting]
199
00:12:24,160 --> 00:12:25,203
[head smashes]
200
00:12:25,245 --> 00:12:28,915
-Hey, stop!
-[groans]
201
00:12:28,956 --> 00:12:31,167
You put 'em
down, fellas.
I'm warning you.
202
00:12:31,959 --> 00:12:33,961
Stop. Stop!
203
00:12:34,003 --> 00:12:36,506
[grunting]
204
00:12:39,884 --> 00:12:43,179
-Ugh.
-[panting, grunting]
205
00:12:43,221 --> 00:12:46,057
[light piano music]
206
00:13:06,953 --> 00:13:09,122
[inhales deeply]
207
00:13:19,758 --> 00:13:20,759
Good morning.
208
00:13:21,926 --> 00:13:23,094
Good morning.
209
00:13:29,808 --> 00:13:30,935
Thank you.
210
00:13:37,651 --> 00:13:40,069
Aren't you
going to eat?
211
00:13:40,111 --> 00:13:41,446
If I let you
waste away,
212
00:13:41,488 --> 00:13:43,072
your father will
have words for me.
213
00:13:54,501 --> 00:13:55,335
[knock at door]
214
00:13:56,043 --> 00:13:57,003
Buckley!
215
00:13:57,671 --> 00:13:58,879
What brings you here?
216
00:13:58,921 --> 00:14:00,423
Good morning,
Mr. Mayor.
217
00:14:00,465 --> 00:14:02,175
Mrs. Blake.
218
00:14:02,216 --> 00:14:03,593
How are
the newlyweds?
219
00:14:04,427 --> 00:14:05,595
What's wrong,
Buckley?
220
00:14:06,053 --> 00:14:07,138
Please.
221
00:14:12,393 --> 00:14:15,355
Two Chinamen were
killed last night over
on Howard Street.
222
00:14:15,980 --> 00:14:17,398
Yes, and?
223
00:14:17,440 --> 00:14:20,485
They were working
on the Merriweather
building.
224
00:14:20,527 --> 00:14:22,654
From what I gather,
a couple of Labor thugs
225
00:14:22,696 --> 00:14:24,572
smashed their heads
in with hammers.
226
00:14:24,614 --> 00:14:26,366
-Oh, my God.
-Shit. Press?
227
00:14:26,407 --> 00:14:27,950
Not yet, but we
arrested a few,
228
00:14:27,992 --> 00:14:29,536
so they'll
sniff it out
soon enough.
229
00:14:29,577 --> 00:14:31,245
Let's see if we
can shut that down.
230
00:14:31,287 --> 00:14:33,498
I don't need any
more attention
from Sacramento.
231
00:14:33,540 --> 00:14:36,083
Yes, by all means,
let's keep murder
out of the paper.
232
00:14:37,836 --> 00:14:39,713
These are affairs
of state, dear.
233
00:14:39,754 --> 00:14:41,172
And they don't
concern you.
234
00:14:42,340 --> 00:14:43,550
And yet
I'm concerned.
235
00:14:44,634 --> 00:14:46,177
You're sure they
were Merriweather's?
236
00:14:46,219 --> 00:14:47,846
The development
on Broome.
237
00:14:47,887 --> 00:14:50,807
God damn it.
He'll want to be
compensated.
238
00:14:50,849 --> 00:14:52,642
-Let's go.
-They're people,
you know.
239
00:14:52,684 --> 00:14:54,101
And the government
treats them
240
00:14:54,143 --> 00:14:55,978
like just another
legislative problem
to be solved.
241
00:14:57,480 --> 00:14:58,981
Careful, dear.
242
00:14:59,023 --> 00:15:00,983
You're married
to the government.
243
00:15:02,527 --> 00:15:05,530
[suspenseful music]
244
00:15:06,947 --> 00:15:09,033
[Buckley] Two men
were put through
central booking.
245
00:15:09,075 --> 00:15:11,994
One prior arrest each
for minor offenses.
246
00:15:12,036 --> 00:15:13,371
They spent the
night in holding.
247
00:15:13,413 --> 00:15:15,456
[Blake] How fast
can we get them
arraigned?
248
00:15:15,498 --> 00:15:17,916
I want them in and out
before the reporters
have finished breakfast.
249
00:15:17,958 --> 00:15:19,460
Well, they're on
this morning's docket,
250
00:15:19,502 --> 00:15:21,421
-but it's a busy one.
-Well, see what
you can do.
251
00:15:21,462 --> 00:15:23,590
-Good morning.
-Good morning,
gentlemen.
252
00:15:23,631 --> 00:15:24,841
Good morning,
Mr. Mayor.
253
00:15:24,883 --> 00:15:26,801
Merriweather is going
to have a conniption.
254
00:15:26,843 --> 00:15:28,428
We promised
him protection.
255
00:15:28,469 --> 00:15:30,221
The Workingmen's
movement is growing
256
00:15:30,263 --> 00:15:32,098
right along with
the unemployment
numbers.
257
00:15:32,139 --> 00:15:33,933
-Leary is
out for blood.
-Good morning.
258
00:15:33,974 --> 00:15:35,435
Good to see you again.
259
00:15:35,476 --> 00:15:39,647
-Leary is not going
to fund my campaign.
-Very true.
260
00:15:39,689 --> 00:15:41,691
I'm telling you,
it's getting worse.
261
00:15:41,733 --> 00:15:43,401
They used to just
beat the Chinese.
262
00:15:43,443 --> 00:15:45,486
Now they're killing
them in the streets.
263
00:15:45,528 --> 00:15:48,406
And murder's never
good for reelection.
264
00:15:48,448 --> 00:15:50,700
Neither is running
afoul of Leary
and the Irish vote.
265
00:15:50,742 --> 00:15:52,326
Go see Merriweather,
first thing.
266
00:15:52,368 --> 00:15:53,661
Maybe you can
calm him down
267
00:15:53,703 --> 00:15:55,496
before he gets
worked up.
268
00:15:56,456 --> 00:15:59,208
-Little late
for that.
-[sighs]
269
00:15:59,250 --> 00:16:03,421
Mr. Merriweather!
You got an early start.
270
00:16:03,463 --> 00:16:04,464
Please.
271
00:16:06,549 --> 00:16:07,884
Tea, coffee?
272
00:16:07,926 --> 00:16:10,177
Or would you like
something stronger?
273
00:16:10,219 --> 00:16:13,139
-No, thank you.
-Please, uh,
take a seat.
274
00:16:13,180 --> 00:16:15,015
You promised me
protection, Blake.
275
00:16:15,057 --> 00:16:16,935
These were
skilled bricklayers.
276
00:16:16,976 --> 00:16:20,313
There are presumably
plenty more where
they came from.
277
00:16:20,354 --> 00:16:22,774
Lymon, what do you
want me to do?
278
00:16:22,816 --> 00:16:24,275
My men can
handle the sites,
279
00:16:24,317 --> 00:16:26,360
but they cannot
police Chinatown.
280
00:16:26,402 --> 00:16:28,529
-That is your job.
-I've got 1/4
million people
281
00:16:28,571 --> 00:16:30,698
in this city and
only 75 cops.
282
00:16:30,740 --> 00:16:33,618
Then I suggest you
figure something
out fast...
283
00:16:34,410 --> 00:16:35,745
for both our sakes.
284
00:16:38,873 --> 00:16:41,083
[foreboding music]
285
00:16:45,922 --> 00:16:47,715
[exhales deeply]
286
00:16:47,757 --> 00:16:49,592
[overlapping chatter]
287
00:16:56,891 --> 00:16:58,476
And here he is.
288
00:17:03,230 --> 00:17:05,566
Bill, you know
Mr. Buckley.
289
00:17:07,610 --> 00:17:10,321
Of course.
How are you,
Mr. Buckley?
290
00:17:10,363 --> 00:17:13,199
Chief Flannagan
tells me you're our
man in Chinatown.
291
00:17:15,117 --> 00:17:16,703
I guess so.
292
00:17:16,744 --> 00:17:20,206
The mayor would
like to form a
Chinatown squad.
293
00:17:20,247 --> 00:17:22,959
And I'd like you
to head it up.
294
00:17:23,001 --> 00:17:25,920
I was told I'd be
transferred out
by year's end.
295
00:17:25,962 --> 00:17:28,840
No one knows
Chinatown like
you do, Bill.
296
00:17:28,882 --> 00:17:30,216
Four men should do it.
297
00:17:30,257 --> 00:17:32,051
And yourself,
of course.
298
00:17:33,678 --> 00:17:35,513
[sighs]
299
00:17:35,555 --> 00:17:37,473
With all due
respect, sir,
300
00:17:37,515 --> 00:17:41,185
it's high risk,
with no real chance
for advancement.
301
00:17:41,227 --> 00:17:42,812
No one's gonna
volunteer for this.
302
00:17:42,854 --> 00:17:45,147
Well, then
it's a good thing
you outrank them.
303
00:17:46,273 --> 00:17:47,608
From the
mayor himself.
304
00:17:49,569 --> 00:17:50,778
Congratulations,
Sergeant.
305
00:17:51,571 --> 00:17:52,572
Chief.
306
00:18:02,206 --> 00:18:03,917
This is bullshit.
307
00:18:03,958 --> 00:18:07,378
Course it's bullshit.
That was a politician
speaking, wasn't it?
308
00:18:07,420 --> 00:18:09,463
Blake has to show
the barons he's
protecting their interests
309
00:18:09,505 --> 00:18:12,800
and show everybody
else he's cracking
down on the chinks.
310
00:18:12,842 --> 00:18:15,177
Look, Bill,
it's a straight climb
up the ladder
311
00:18:15,219 --> 00:18:17,221
without kissing
a single arse.
312
00:18:17,263 --> 00:18:20,058
So what?
Now I've got to
pick four men?
313
00:18:20,099 --> 00:18:21,768
I've taken the liberty.
314
00:18:24,854 --> 00:18:27,774
McLeod, Harrison,
Stone, and Keller?
315
00:18:27,815 --> 00:18:29,483
Are you kidding me?
316
00:18:29,525 --> 00:18:31,444
It's bad enough
with you in that
shithole.
317
00:18:31,485 --> 00:18:33,487
I can't waste any
more good cops on
the Chinese problem.
318
00:18:33,529 --> 00:18:35,114
Keller's an
opium addict.
319
00:18:35,155 --> 00:18:36,574
You wanna put
him in Chinatown?
320
00:18:36,616 --> 00:18:39,035
Okay, fine,
pick a fourth.
But no one I'll miss.
321
00:18:39,953 --> 00:18:41,370
[sighs]
322
00:18:41,996 --> 00:18:43,706
[chuckles]
323
00:18:45,124 --> 00:18:47,501
This is a steaming
pile of horseshit.
324
00:18:50,129 --> 00:18:51,756
It's pageantry, Bill.
325
00:18:51,798 --> 00:18:53,340
Just put on
a good show.
326
00:18:53,382 --> 00:18:55,259
The state versus
Morgan and Davis.
327
00:18:55,301 --> 00:18:57,261
Murder in the first.
328
00:18:57,303 --> 00:18:59,513
And how do
the defendants plead?
329
00:18:59,555 --> 00:19:01,557
They're innocent,
Your Honor.
330
00:19:01,599 --> 00:19:02,767
In fact, they never
should've even
331
00:19:02,809 --> 00:19:04,811
been locked up
in the first place.
332
00:19:04,852 --> 00:19:06,813
I have filed
a motion to dismiss,
333
00:19:06,854 --> 00:19:09,356
on the grounds that
there is not a single
eyewitness account
334
00:19:09,398 --> 00:19:10,984
of this
alleged crime.
335
00:19:11,025 --> 00:19:12,986
Your Honor,
uh, one of the
arresting officers
336
00:19:13,027 --> 00:19:16,072
-will stand as
an eyewitness.
-Is he present?
337
00:19:16,114 --> 00:19:17,073
Present,
Your Honor.
338
00:19:17,824 --> 00:19:19,492
And who are you?
339
00:19:19,533 --> 00:19:22,453
Officer Richard
Henry Lee,
Your Honor.
340
00:19:22,495 --> 00:19:25,498
And you're prepared
to testify for
the prosecution?
341
00:19:26,332 --> 00:19:27,583
I am.
342
00:19:27,625 --> 00:19:30,294
Good. Proceed.
343
00:19:30,336 --> 00:19:33,547
Mr. Prosecutor,
did you finalize
a trial date?
344
00:19:33,589 --> 00:19:36,300
-Yes, Your Honor.
-Uh, the 14th?
345
00:19:36,342 --> 00:19:39,012
-Your Honor.
-Good, thank you.
346
00:19:39,053 --> 00:19:40,054
Hiyah!
347
00:19:40,805 --> 00:19:43,557
[tense music]
348
00:19:43,599 --> 00:19:45,184
[door clicks open]
349
00:19:47,353 --> 00:19:49,147
Don't hurt
yourself.
350
00:19:49,187 --> 00:19:50,898
Get ready.
Meet me outside.
351
00:19:59,406 --> 00:20:00,950
Right now,
there's plenty
of protection
352
00:20:00,992 --> 00:20:02,535
and gambling
to go around.
353
00:20:02,576 --> 00:20:04,578
But the molasses?
354
00:20:04,620 --> 00:20:07,247
That's our
fucking bowl.
Mm-hmm.
355
00:20:07,289 --> 00:20:09,709
We built an entire
opium network from
the ground up.
356
00:20:09,750 --> 00:20:11,794
Paid off the ports
on both sides.
357
00:20:11,836 --> 00:20:14,463
Then we had
some trouble
back in China.
358
00:20:14,505 --> 00:20:16,590
Someone fucked
someone who knew
the emperor's nephew.
359
00:20:16,632 --> 00:20:18,300
I don't know.
Point is,
360
00:20:18,342 --> 00:20:20,344
we went a few months
without molasses,
361
00:20:20,386 --> 00:20:22,304
Long Zii moved in
with lower prices.
362
00:20:22,346 --> 00:20:24,140
-It's business, right?
-Yeah.
363
00:20:24,182 --> 00:20:26,225
Wrong.
364
00:20:26,266 --> 00:20:27,560
We're gonna
take it all back
365
00:20:27,601 --> 00:20:28,895
and bleed those
fuckers out for good.
366
00:20:28,936 --> 00:20:30,646
[overlapping chatter]
367
00:20:33,900 --> 00:20:35,902
What?
368
00:20:35,943 --> 00:20:38,196
I just, um,
I see a lot of men.
369
00:20:39,113 --> 00:20:40,990
-Where are
the women?
-Oh.
370
00:20:41,032 --> 00:20:42,449
Thought you'd
never ask.
371
00:20:43,201 --> 00:20:44,243
Come on.
372
00:20:44,284 --> 00:20:46,662
Let's go get
you some sticky.
[laughs]
373
00:20:46,704 --> 00:20:49,082
Come on,
put your bowl down.
Let's go.
374
00:20:49,123 --> 00:20:51,959
[smooth rock music]
375
00:20:54,962 --> 00:20:57,090
Your average Chinese
onion can't afford
to bring his wife
376
00:20:57,131 --> 00:20:58,256
across the salt,
377
00:20:58,298 --> 00:20:59,633
so almost all
the women that
come here
378
00:20:59,675 --> 00:21:01,552
are the ones
that are sold
in China.
379
00:21:01,594 --> 00:21:03,888
-Hi.
-How are you?
380
00:21:03,930 --> 00:21:05,681
-I'm good.
-Mm.
381
00:21:05,723 --> 00:21:07,725
Now, there are
whorehouses up
and down Waverly.
382
00:21:07,767 --> 00:21:10,686
But it's mostly
steakhouse,
the discount shit.
383
00:21:10,728 --> 00:21:12,772
Ah Toy has the
premium girls.
384
00:21:12,813 --> 00:21:15,149
She's like a fucking
curator of pussy.
385
00:21:15,191 --> 00:21:18,027
-Did someone
mention my name?
-Ah Toy.
386
00:21:18,069 --> 00:21:20,404
-[chuckles]
-Young Jun.
387
00:21:20,446 --> 00:21:22,406
-Good evening.
-How's your father?
388
00:21:22,448 --> 00:21:24,784
-He's very well,
thank you.
-Good.
389
00:21:26,326 --> 00:21:27,954
Who do we have here?
390
00:21:27,995 --> 00:21:29,038
[Young Jun]
This is Ah Sahm.
391
00:21:29,080 --> 00:21:31,874
-Just crossed.
-Fresh off the boat.
392
00:21:31,916 --> 00:21:33,542
And how are things
in the motherland?
393
00:21:33,584 --> 00:21:37,088
Famine, revolution.
The usual shit show.
394
00:21:37,130 --> 00:21:38,798
So you came west
to seek your fortune.
395
00:21:38,839 --> 00:21:40,716
Or just not
get killed.
396
00:21:40,758 --> 00:21:43,010
Around here,
that's something
of a crapshoot.
397
00:21:43,052 --> 00:21:45,221
-Hmm.
-So...
398
00:21:45,263 --> 00:21:49,809
are you men here
for business
or business?
399
00:21:49,850 --> 00:21:52,895
-You know me.
-[both laugh]
400
00:21:52,937 --> 00:21:55,273
The insatiable
Young Jun.
401
00:21:55,355 --> 00:21:57,733
I swear, this boy's
cock has its own
beating heart.
402
00:21:57,775 --> 00:22:01,528
[chuckles]
Bum-bum, bum-bum,
bum-bum,
403
00:22:01,570 --> 00:22:03,823
-bum-bum, bum-bum.
-[chuckles]
404
00:22:04,448 --> 00:22:07,409
[hip-hop music]
405
00:22:07,451 --> 00:22:09,912
[bell rings]
406
00:22:09,954 --> 00:22:11,455
Come on. The bell.
407
00:22:11,497 --> 00:22:13,707
[overlapping chatter, giggling]
408
00:22:13,749 --> 00:22:14,792
Ah Toy's here.
409
00:22:24,010 --> 00:22:25,469
[giggling]
410
00:22:25,511 --> 00:22:27,847
[hisses] Ooh.
411
00:22:27,888 --> 00:22:29,015
Okay.
412
00:22:29,056 --> 00:22:30,266
Hmm.
413
00:22:30,891 --> 00:22:32,768
Dinner...
414
00:22:32,810 --> 00:22:35,021
-and dessert.
-Oh.
415
00:22:35,062 --> 00:22:36,772
[giggling]
416
00:22:38,482 --> 00:22:39,859
[exhales sharply]
417
00:22:41,652 --> 00:22:43,237
See anyone you like?
418
00:22:43,279 --> 00:22:44,530
Uh...
419
00:22:45,948 --> 00:22:47,867
is this all
of them?
420
00:22:47,908 --> 00:22:50,203
You mean there's
no one in this
entire group
421
00:22:50,244 --> 00:22:51,912
that meets
your standards?
422
00:22:53,455 --> 00:22:54,832
I'm looking
for someone.
423
00:22:56,625 --> 00:22:58,460
She would've crossed
about two years ago.
424
00:22:59,795 --> 00:23:01,130
Her name is Xiaojing.
425
00:23:03,507 --> 00:23:04,925
Xiaojing.
426
00:23:06,010 --> 00:23:07,469
I don't know anyone
by that name,
427
00:23:07,511 --> 00:23:09,263
and I pretty much
know all of them.
428
00:23:10,723 --> 00:23:13,559
Why don't you
take Zhang Yan?
429
00:23:14,977 --> 00:23:16,645
Trust me,
430
00:23:16,687 --> 00:23:19,439
she'll make you
forget whoever it is
you're looking for.
431
00:23:22,609 --> 00:23:24,237
Back to work, ladies.
432
00:23:30,076 --> 00:23:32,953
[moaning]
433
00:23:32,995 --> 00:23:35,831
[somber music]
434
00:23:53,933 --> 00:23:56,769
[light piano music]
435
00:24:26,090 --> 00:24:28,926
[suspenseful music]
436
00:24:38,227 --> 00:24:40,146
It's these fucking
politicians made fat
437
00:24:40,187 --> 00:24:41,730
by their
industrialist cronies
438
00:24:41,772 --> 00:24:43,399
that are cutting
the heart out
of this country.
439
00:24:43,441 --> 00:24:44,566
[all] Aye, aye.
440
00:24:44,608 --> 00:24:47,361
-I came here
like y'all did.
-Uh-huh.
441
00:24:47,403 --> 00:24:50,656
To work hard,
feed my family.
442
00:24:51,824 --> 00:24:53,367
Build a better life.
443
00:24:54,827 --> 00:24:57,121
Then they
told me, "Dylan,
444
00:24:57,163 --> 00:24:59,206
we need you to
fight in our war."
445
00:25:00,916 --> 00:25:02,209
So I went.
446
00:25:02,251 --> 00:25:04,211
Me and
150,000 Irishmen
447
00:25:04,253 --> 00:25:06,005
to fight in
Lincoln's war,
448
00:25:06,046 --> 00:25:09,800
against other Americans
and other Irishmen.
449
00:25:09,842 --> 00:25:11,344
I killed men that
didn't need killing.
450
00:25:11,385 --> 00:25:13,220
-Aye.
-Aye.
451
00:25:13,262 --> 00:25:15,348
And I saw too
many of me own
brothers die.
452
00:25:15,389 --> 00:25:17,475
-Aye.
-Aye.
453
00:25:17,515 --> 00:25:19,101
But we won.
454
00:25:20,436 --> 00:25:23,022
-We freed the
fucking slaves.
-Yes.
455
00:25:23,063 --> 00:25:25,149
God bless them.
456
00:25:25,191 --> 00:25:27,318
They didn't go back
home to Africa.
457
00:25:27,360 --> 00:25:28,610
No.
458
00:25:28,652 --> 00:25:31,364
They came north
and took our
fucking jobs.
459
00:25:31,405 --> 00:25:34,158
-You're welcome.
-Aye, aye, aye.
460
00:25:34,200 --> 00:25:35,451
And now they're
bringing in
461
00:25:35,493 --> 00:25:38,162
these Chinese
by the boatload.
462
00:25:38,204 --> 00:25:41,165
Because the rich
men whose fucking
war we fought
463
00:25:41,207 --> 00:25:43,083
don't wanna pay us
a fair day's wage.
464
00:25:43,125 --> 00:25:45,711
-Right.
-Aye.
465
00:25:45,752 --> 00:25:48,005
And what I've come
to realize is,
466
00:25:49,465 --> 00:25:51,800
this country won't
ever stop looking
for more
467
00:25:51,842 --> 00:25:53,969
fucking subhumans
to do our fucking jobs
468
00:25:54,011 --> 00:25:56,055
-cheaper than
we can.
-Fuckin' aye.
469
00:25:56,096 --> 00:25:58,098
What they don't see...
470
00:25:59,099 --> 00:26:00,809
is the cost of that.
471
00:26:02,019 --> 00:26:03,396
Because in
the long run,
472
00:26:03,437 --> 00:26:05,272
it will cost them
their fucking country.
473
00:26:05,314 --> 00:26:07,565
-Aye.
-Yeah.
474
00:26:07,607 --> 00:26:09,276
We fought for
this country.
475
00:26:09,318 --> 00:26:11,862
-We bled for it.
-Aye.
476
00:26:11,904 --> 00:26:16,283
And now we're gonna
save it from itself.
477
00:26:16,325 --> 00:26:18,702
And if that means
another fucking
civil war,
478
00:26:18,744 --> 00:26:20,746
-then so be it!
-[all cheer]
479
00:26:20,787 --> 00:26:23,749
Whatever happens,
the Chinese must go.
480
00:26:23,790 --> 00:26:25,625
[bangs table]
The Chinese must go!
481
00:26:26,793 --> 00:26:28,379
[bang echoes]
482
00:26:29,088 --> 00:26:31,965
[moaning]
483
00:26:32,007 --> 00:26:34,843
[tense music]
484
00:26:53,820 --> 00:26:56,532
[moaning]
485
00:27:03,205 --> 00:27:04,415
-[blade swishes]
-Ah!
486
00:27:04,457 --> 00:27:06,333
What the fuck?
487
00:27:06,375 --> 00:27:08,502
Asshole.
Do you know
who I am?
488
00:27:11,255 --> 00:27:13,048
What the
hell is this?
Get off him.
489
00:27:13,090 --> 00:27:14,258
Motherfucker.
490
00:27:14,300 --> 00:27:16,093
The Long Zii
have no business
being here.
491
00:27:16,135 --> 00:27:17,928
Is this the onion
who was asking
about Xiaojing?
492
00:27:17,970 --> 00:27:19,054
No.
493
00:27:20,306 --> 00:27:21,557
That was me.
494
00:27:24,268 --> 00:27:25,852
Then I guess you're
coming with us.
495
00:27:28,355 --> 00:27:29,856
[snickers]
496
00:27:29,898 --> 00:27:32,443
Thanks, but if
I was looking
for dick,
497
00:27:32,485 --> 00:27:34,320
I probably wouldn't
be in a brothel.
498
00:27:34,361 --> 00:27:36,363
You can either
come walking,
499
00:27:36,405 --> 00:27:38,740
you can come in
a fucking bag.
500
00:27:38,782 --> 00:27:42,620
Either way,
you're coming to
see Long Zii.
501
00:27:42,660 --> 00:27:44,955
Well, I don't know
Long Zii, so I'm just
guessing here,
502
00:27:44,997 --> 00:27:48,083
but I'm pretty sure
he can kiss
my salty ass.
503
00:27:50,461 --> 00:27:54,089
[wind whistling]
504
00:27:54,131 --> 00:27:56,758
[both grunting]
505
00:27:56,800 --> 00:27:59,595
[tense music]
506
00:28:12,774 --> 00:28:14,943
[man breathing
heavily]
507
00:28:19,323 --> 00:28:21,074
[blades swish]
508
00:28:23,701 --> 00:28:24,702
Uh, hah.
509
00:28:26,163 --> 00:28:28,790
[breathes deeply]
510
00:28:28,832 --> 00:28:30,959
[funk music building up]
511
00:28:33,420 --> 00:28:35,464
[groans, grunts]
512
00:28:35,506 --> 00:28:38,342
[funk music]
513
00:28:44,806 --> 00:28:45,765
[bone crunches]
514
00:28:46,308 --> 00:28:47,767
[blade swishing]
515
00:28:47,809 --> 00:28:50,896
[grunting]
516
00:29:17,339 --> 00:29:18,215
[grunts]
517
00:29:27,683 --> 00:29:29,393
So...
518
00:29:29,435 --> 00:29:31,061
the new guy
can scrap.
519
00:29:31,103 --> 00:29:33,230
Ah, they didn't
recruit me for
my sharp wit.
520
00:29:33,272 --> 00:29:35,023
Yes, you're
very good.
521
00:29:35,065 --> 00:29:36,567
Just not as
good as you think.
522
00:29:36,609 --> 00:29:37,901
Yeah?
523
00:29:39,486 --> 00:29:42,281
Maybe that's why
you sold me out right
after I got here.
524
00:29:42,322 --> 00:29:43,907
You think I
sold you out?
525
00:29:43,949 --> 00:29:46,868
You. Or one
of your girls.
526
00:29:46,910 --> 00:29:48,704
Same thing,
though, right?
527
00:29:48,746 --> 00:29:51,749
Hey, new guy,
you just got here.
528
00:29:51,790 --> 00:29:53,166
Maybe take a minute
before you think
529
00:29:53,208 --> 00:29:55,127
you've got it all
figured out.
530
00:29:55,168 --> 00:29:59,465
I may be fresh,
but I know when
I've been fucked.
531
00:30:00,090 --> 00:30:01,883
You got fucked
532
00:30:01,925 --> 00:30:05,220
because you spoke
your business in a
room full of whores.
533
00:30:07,180 --> 00:30:08,724
This is not China.
534
00:30:09,349 --> 00:30:11,059
It's Chinatown.
535
00:30:11,101 --> 00:30:12,686
And our blood
is cheap here,
536
00:30:12,728 --> 00:30:14,605
so you'd better
learn to adapt.
537
00:30:15,188 --> 00:30:16,356
You understand?
538
00:30:17,857 --> 00:30:19,735
[chuckles]
539
00:30:19,777 --> 00:30:22,655
If I say yes, will
this conversation
be over?
540
00:30:23,739 --> 00:30:25,658
You're not
the typical
hatchet man.
541
00:30:25,699 --> 00:30:27,660
[soft music]
542
00:30:27,701 --> 00:30:30,454
You didn't come all
this way just to scrap
for the Hop Wei.
543
00:30:32,331 --> 00:30:34,500
You need someone
you can trust.
544
00:30:34,541 --> 00:30:38,128
Someone...
outside the tong.
545
00:30:38,170 --> 00:30:41,590
And you're saying
that's you?
546
00:30:41,632 --> 00:30:43,967
I'm saying
it could be.
547
00:30:44,009 --> 00:30:46,637
-You don't know me.
-No.
548
00:30:46,679 --> 00:30:48,764
But I'm thinking
I should.
549
00:30:50,724 --> 00:30:52,225
So...
550
00:30:54,353 --> 00:30:55,771
Xiaojing?
551
00:30:57,815 --> 00:30:59,566
I don't know
who that is.
552
00:31:02,860 --> 00:31:05,197
You've been
a big help. Thanks.
553
00:31:05,238 --> 00:31:08,867
I do know that
someone else came
looking for her.
554
00:31:08,908 --> 00:31:10,619
About a year ago.
555
00:31:10,661 --> 00:31:12,120
He was dead
within a day.
556
00:31:17,209 --> 00:31:18,544
Who is she to you?
557
00:31:20,045 --> 00:31:21,630
I would tell
you, but...
558
00:31:23,298 --> 00:31:24,800
someone once
advised me
559
00:31:24,842 --> 00:31:27,553
not to speak
my business
with whores.
560
00:31:27,594 --> 00:31:29,012
Ah Sahm.
561
00:31:30,222 --> 00:31:32,808
Confucius said...
562
00:31:32,850 --> 00:31:36,436
a man in a brothel
is nobody's judge.
563
00:31:36,478 --> 00:31:38,271
Confucius never
said that.
564
00:31:39,064 --> 00:31:41,149
No, he didn't.
565
00:31:45,529 --> 00:31:47,239
As you may
have heard,
566
00:31:47,280 --> 00:31:49,032
the mayor himself
has asked me
567
00:31:49,074 --> 00:31:50,908
to start a new
Chinatown squad.
568
00:31:50,950 --> 00:31:53,203
[all grumbling]
569
00:31:54,663 --> 00:31:55,955
Harrison.
570
00:31:55,997 --> 00:31:57,290
McLeod.
571
00:31:57,875 --> 00:31:58,917
Stone.
572
00:31:59,918 --> 00:32:01,795
I've got one
more spot.
573
00:32:02,629 --> 00:32:04,089
Any volunteers?
574
00:32:04,130 --> 00:32:05,965
You can't force
this shit on us.
575
00:32:06,007 --> 00:32:09,010
Come on, Bill,
it's a fucking cesspool
crawling with disease.
576
00:32:09,052 --> 00:32:10,512
Well, I'm not
asking you to fuck it,
577
00:32:10,554 --> 00:32:12,681
-just patrol it.
-Fuck's sake.
578
00:32:14,224 --> 00:32:15,684
Officer Lee, is it?
579
00:32:15,726 --> 00:32:18,061
-Yes, sir.
-Can I help you?
580
00:32:18,103 --> 00:32:19,855
Well, I'd like
to volunteer, sir.
581
00:32:20,898 --> 00:32:22,858
Am I hearing
an accent there?
582
00:32:22,900 --> 00:32:25,819
I'm from Savannah,
Georgia, sir.
583
00:32:25,861 --> 00:32:27,946
Well, that must make
you very popular
around here.
584
00:32:27,987 --> 00:32:29,448
[scattered laughter]
585
00:32:29,489 --> 00:32:30,616
[O'Hara]
How long have
you been a cop?
586
00:32:30,657 --> 00:32:32,618
Uh, counting today,
about six weeks.
587
00:32:32,659 --> 00:32:34,828
I'm not fucking
working with
no grayback.
588
00:32:34,870 --> 00:32:37,997
-[O'Hara] Shut up, Stone.
-Damn Confederates.
589
00:32:38,039 --> 00:32:39,792
Should have
all been strung up
by their balls.
590
00:32:39,833 --> 00:32:41,251
-Too right.
-Hear, hear.
591
00:32:41,293 --> 00:32:42,753
[spits]
592
00:32:43,420 --> 00:32:44,755
[chair screeches]
593
00:32:44,797 --> 00:32:46,924
[all] Ooh.
594
00:32:49,175 --> 00:32:50,218
There's nothing
gained in
595
00:32:50,260 --> 00:32:51,845
pounding the tar
off a drunk.
596
00:32:53,764 --> 00:32:56,642
One of these days,
I reckon you'll be sober,
597
00:32:56,683 --> 00:32:57,893
and when
that day comes,
598
00:32:57,935 --> 00:32:59,227
Lord willing
and the creek
don't rise,
599
00:32:59,269 --> 00:33:00,771
won't be enough
left of you to
spread on toast.
600
00:33:00,813 --> 00:33:02,606
[all] Ooh.
601
00:33:03,440 --> 00:33:05,776
[all clamoring]
602
00:33:09,028 --> 00:33:11,030
Calm down.
Officer Stone!
603
00:33:12,157 --> 00:33:13,700
Are you finished?
604
00:33:13,742 --> 00:33:14,868
Are you?
605
00:33:16,954 --> 00:33:19,498
-Aye.
-[grunts]
606
00:33:25,003 --> 00:33:26,588
[exhales deeply]
607
00:33:26,630 --> 00:33:27,756
Son...
608
00:33:29,466 --> 00:33:32,511
I don't understand
a word you just said.
609
00:33:32,552 --> 00:33:34,429
But I like the way
you said it.
610
00:33:35,138 --> 00:33:36,515
You're hired.
611
00:33:44,857 --> 00:33:46,608
[sizzling]
612
00:33:47,901 --> 00:33:49,110
[exhales sharply]
613
00:33:51,237 --> 00:33:53,156
Loyalty above all.
614
00:33:56,702 --> 00:33:58,829
-Yeah!
-[all cheering]
615
00:33:58,871 --> 00:34:00,121
Yes!
616
00:34:01,832 --> 00:34:03,834
Yes!
Brother!
617
00:34:03,876 --> 00:34:06,712
[hip-hop music]
618
00:34:48,712 --> 00:34:51,506
So where did
you say you're
from, again?
619
00:34:51,548 --> 00:34:53,967
-North Carolina?
-Georgia, sir.
620
00:34:54,009 --> 00:34:57,470
-Oh, a goober, huh?
-Mm-hmm.
621
00:34:57,512 --> 00:35:01,016
-What made you leave?
-The war.
622
00:35:01,058 --> 00:35:03,769
The war ended
when you were a kid.
623
00:35:03,810 --> 00:35:07,397
Well, the war is
still going on
for my family.
624
00:35:07,439 --> 00:35:09,190
Uh...
625
00:35:09,232 --> 00:35:11,401
my two older brothers
died at Gettysburg.
626
00:35:11,443 --> 00:35:13,028
Huh.
627
00:35:13,070 --> 00:35:14,780
I fought in
Gettysburg.
628
00:35:16,114 --> 00:35:17,657
Oh.
629
00:35:17,699 --> 00:35:20,410
Two nuns are riding
bikes on a cobblestone
street, right?
630
00:35:20,452 --> 00:35:21,828
First nun says
to the second one,
631
00:35:21,870 --> 00:35:23,246
"I've never come
this way before."
632
00:35:23,288 --> 00:35:25,082
And the second nun,
she says...
633
00:35:25,123 --> 00:35:26,959
[speaking Cantonese]
It's probably the cobblestones.
634
00:35:27,000 --> 00:35:31,212
[laughter]
635
00:35:31,254 --> 00:35:33,423
Oh, Officer O'Hara.
636
00:35:33,465 --> 00:35:36,384
I'm sorry.
Sergeant O'Hara.
637
00:35:36,426 --> 00:35:40,138
Congratulations.
You have new
Chinatown squad.
638
00:35:40,179 --> 00:35:42,849
Different uniforms.
Very nice.
639
00:35:43,934 --> 00:35:47,020
This is Officer Lee.
He's with me.
640
00:35:47,062 --> 00:35:50,189
-Can we do this?
-Of course.
641
00:35:51,942 --> 00:35:54,778
[ominous music]
642
00:36:06,456 --> 00:36:08,959
[chickens clucking]
643
00:36:09,001 --> 00:36:10,418
[door creaks open]
644
00:36:14,422 --> 00:36:17,676
[speaking Cantonese]
645
00:36:27,144 --> 00:36:28,103
Shut the door.
646
00:36:35,068 --> 00:36:36,319
[sighs]
647
00:36:39,280 --> 00:36:42,367
-I'll be damned.
-Five bowie knives,
sharpened.
648
00:36:42,408 --> 00:36:45,078
Five sheaths,
finest-quality leather.
649
00:36:45,120 --> 00:36:47,080
Five blackjacks,
double-weighted.
650
00:36:47,122 --> 00:36:51,209
And for you, Sergeant,
two knuckles, brass,
with my compliments.
651
00:36:51,250 --> 00:36:54,171
-Just wrap it up.
-What do we
need this for?
652
00:36:54,212 --> 00:36:55,755
We have revolvers.
653
00:36:55,797 --> 00:36:58,800
Six bullets,
25,000 Chinese.
654
00:36:58,842 --> 00:37:01,011
You do the math.
655
00:37:01,053 --> 00:37:02,637
This man
deals weapons
to the tongs.
656
00:37:02,679 --> 00:37:04,597
Shouldn't we be
shutting him down?
657
00:37:05,306 --> 00:37:07,059
Shut me down?
658
00:37:08,226 --> 00:37:10,187
But I am
friend to police.
659
00:37:10,228 --> 00:37:12,105
You ask Big Bill,
he tell you.
660
00:37:12,147 --> 00:37:13,815
Sure, Chao.
661
00:37:13,857 --> 00:37:15,984
You're a friend to
everyone, aren't you?
662
00:37:16,026 --> 00:37:18,695
Why in the world
aren't we arresting
this man?
663
00:37:18,737 --> 00:37:21,447
Forget everything
you know, kid.
664
00:37:21,489 --> 00:37:23,408
That shouldn't
take too long.
665
00:37:23,449 --> 00:37:24,534
[door opens]
666
00:37:24,576 --> 00:37:26,285
[horse neighs]
667
00:37:28,580 --> 00:37:30,082
You boys are
officially sprung.
668
00:37:30,123 --> 00:37:31,708
Who bailed us
out, Jimmy?
669
00:37:39,799 --> 00:37:42,301
-Thank you, Mr. Leary.
-Thank you, Mr. Leary.
670
00:37:43,511 --> 00:37:45,972
Your bail was
15 bucks apiece.
671
00:37:46,014 --> 00:37:48,058
The boys
all chipped in.
672
00:37:48,100 --> 00:37:49,976
So don't get any
fucking ideas
about runnin'.
673
00:37:50,018 --> 00:37:54,189
-Don't worry, Mr. Leary.
-The cop, the Southern one.
674
00:37:54,231 --> 00:37:57,901
-He can put us away.
-You just stay put.
You hear me?
675
00:37:59,569 --> 00:38:01,279
I'll deal
with the cop.
676
00:38:17,378 --> 00:38:18,964
[chuckles]
677
00:38:19,005 --> 00:38:19,923
Looks like business
is doing good.
678
00:38:48,743 --> 00:38:51,370
-[grunts]
-[speaking Cantonese]
679
00:38:51,412 --> 00:38:52,747
[grunts]
680
00:38:55,167 --> 00:38:58,086
-[speaking Cantonese]
-[grunts]
681
00:38:58,128 --> 00:39:00,046
What the fuck, man?
682
00:39:01,214 --> 00:39:03,258
I just saw those guys
outside the shop.
683
00:39:03,300 --> 00:39:05,844
Just wanted to see
what they were up to.
684
00:39:05,885 --> 00:39:07,971
You're way too
fresh to be wandering
around here.
685
00:39:08,013 --> 00:39:09,514
[hatchet thumps]
686
00:39:09,555 --> 00:39:11,390
-That's their place?
-That's Long Zii's house.
687
00:39:11,432 --> 00:39:13,685
Everything this
direction is Long
Zii territory.
688
00:39:13,726 --> 00:39:16,104
We stay out.
You get me?
689
00:39:16,146 --> 00:39:17,647
-Yeah.
-Okay.
690
00:39:17,689 --> 00:39:19,482
Come on,
let's get the fuck
out of here.
691
00:39:19,524 --> 00:39:21,193
-[grunts]
-[hatchet thumps]
692
00:39:21,234 --> 00:39:24,904
[saloon piano music]
693
00:39:24,946 --> 00:39:26,781
There you go, Dylan.
694
00:39:26,823 --> 00:39:29,159
[overlapping chatter]
695
00:39:31,368 --> 00:39:34,455
-Your cop,
the young one.
-Lee.
696
00:39:34,497 --> 00:39:36,958
I don't give a fuck
what his name is.
697
00:39:37,000 --> 00:39:39,669
He can't show up
in court, understand?
698
00:39:39,711 --> 00:39:41,713
Won't be good
for him...
699
00:39:42,588 --> 00:39:43,631
for you...
700
00:39:44,716 --> 00:39:46,218
for any of us.
701
00:39:47,927 --> 00:39:50,722
-Mr. Leary.
-What is it?
702
00:39:50,763 --> 00:39:52,807
This fella here
wants to have a go.
703
00:40:02,942 --> 00:40:04,777
Okay, take him back.
704
00:40:10,658 --> 00:40:12,202
Divide it up
however you want.
705
00:40:14,371 --> 00:40:17,207
[smooth rock music]
706
00:40:22,212 --> 00:40:24,297
[thunder crashes]
707
00:40:31,179 --> 00:40:33,348
Come in from
the rain.
708
00:40:33,390 --> 00:40:36,559
You will find
everything as
you like it.
709
00:40:47,153 --> 00:40:50,489
[grunting, moaning]
710
00:41:16,182 --> 00:41:17,725
Well, good evening.
711
00:41:21,396 --> 00:41:22,897
And good
evening to you.
712
00:41:22,939 --> 00:41:25,900
[slow-motion
yelling echoing]
713
00:41:33,825 --> 00:41:36,535
[breathing heavily]
714
00:41:36,577 --> 00:41:38,163
[grunts]
715
00:41:38,204 --> 00:41:41,040
[all cheering]
716
00:41:41,666 --> 00:41:44,669
[grunting]
717
00:41:46,754 --> 00:41:49,757
[all yelling]
718
00:42:10,069 --> 00:42:11,779
Ah!
719
00:42:11,821 --> 00:42:14,657
[saloon piano music]
720
00:42:21,580 --> 00:42:24,292
[all cheering]
721
00:42:24,334 --> 00:42:27,170
[rock music]
722
00:42:37,847 --> 00:42:40,725
[overlapping yelling]
723
00:42:40,766 --> 00:42:43,102
[both grunting]
724
00:42:49,734 --> 00:42:51,777
[groans] Ah!
725
00:42:51,819 --> 00:42:54,655
[grunting]
726
00:43:11,256 --> 00:43:14,426
[all cheering]
727
00:43:18,388 --> 00:43:21,891
[all chanting]
Leary, Leary,
Leary, Leary...
728
00:43:25,562 --> 00:43:28,398
[suspenseful music]
729
00:43:50,420 --> 00:43:52,130
I'm looking
for Xiaojing.
730
00:44:13,985 --> 00:44:16,946
You're the onion who
scrapped with my guys
the other night.
731
00:44:16,988 --> 00:44:18,448
Mm.
732
00:44:20,408 --> 00:44:22,160
Who is Xiaojing
to you?
733
00:44:23,369 --> 00:44:24,954
Who is she to you?
734
00:44:29,375 --> 00:44:31,336
Why are you
looking for her?
735
00:44:32,253 --> 00:44:34,172
I'll tell her
when I see her.
736
00:44:36,257 --> 00:44:39,844
-That's not
going to happen.
-Oh.
737
00:44:39,885 --> 00:44:41,638
You know, I could've
diced these
738
00:44:41,679 --> 00:44:44,682
slow-as-shit onions
on my way in.
739
00:44:44,723 --> 00:44:46,934
I might not be
so polite on
my way out.
740
00:44:46,976 --> 00:44:49,228
-[hisses]
-[speaking Cantonese]
741
00:44:49,270 --> 00:44:52,106
[foreboding music]
742
00:44:54,108 --> 00:44:55,652
[chuckles]
743
00:44:55,692 --> 00:44:57,320
[groans]
744
00:45:36,150 --> 00:45:39,153
[both grunting]
745
00:45:40,863 --> 00:45:43,700
[tense music]
746
00:46:18,317 --> 00:46:20,194
-[groans]
-Enough!
747
00:46:25,408 --> 00:46:26,825
Leave us.
748
00:46:36,919 --> 00:46:39,756
[soft music]
749
00:46:54,145 --> 00:46:55,647
Xiaojing.
750
00:47:02,779 --> 00:47:03,988
What are you
doing here?
751
00:47:06,449 --> 00:47:07,908
I came for you.
752
00:47:09,118 --> 00:47:10,453
To bring you home.
753
00:47:12,997 --> 00:47:14,206
It's safe now.
754
00:47:17,251 --> 00:47:18,461
Sun Yang is dead.
755
00:47:20,797 --> 00:47:22,131
And our father?
756
00:47:23,132 --> 00:47:24,550
I'm sorry.
757
00:47:28,845 --> 00:47:30,973
Sun Yang had
him killed soon
after you left.
758
00:47:31,015 --> 00:47:32,517
Don't you dare
put that on me.
759
00:47:32,558 --> 00:47:35,645
-No, that's-- That's
not what I meant.
-You did this.
760
00:47:36,729 --> 00:47:38,356
You did all of this.
761
00:47:38,397 --> 00:47:40,316
Sun Yang
would've had you
killed years ago
762
00:47:40,358 --> 00:47:42,067
if I hadn't agreed
to marry him.
763
00:47:42,109 --> 00:47:43,986
You know how grateful
I was to you.
764
00:47:45,780 --> 00:47:47,615
He beat me,
765
00:47:48,825 --> 00:47:50,493
raped me...
766
00:47:51,452 --> 00:47:53,037
not once,
767
00:47:54,121 --> 00:47:55,748
regularly.
768
00:47:56,833 --> 00:47:58,668
Where were you then?
769
00:48:02,963 --> 00:48:04,881
And now...
770
00:48:06,718 --> 00:48:10,929
the great warrior
Ah Sahm crosses
the salt
771
00:48:10,971 --> 00:48:15,100
to save his poor,
lost sister.
772
00:48:15,142 --> 00:48:17,353
-Xiaojing, please.
-My name is Mai Ling.
773
00:48:19,522 --> 00:48:21,232
Xiaojing was
a stupid farm girl
774
00:48:21,273 --> 00:48:23,150
who died in
Sun Yang's bed.
775
00:48:27,697 --> 00:48:29,198
You don't
belong here.
776
00:48:30,616 --> 00:48:33,202
This is exactly
where I belong.
777
00:48:33,244 --> 00:48:34,829
As a Long Zii whore?
778
00:48:36,121 --> 00:48:38,374
I am nobody's
whore.
779
00:48:42,253 --> 00:48:44,505
My God.
780
00:48:44,547 --> 00:48:46,131
This doesn't
mean anything.
781
00:48:46,173 --> 00:48:47,717
If you think that,
then you're just
as stupid
782
00:48:47,759 --> 00:48:48,925
as you always were.
783
00:48:49,802 --> 00:48:51,095
Get out.
784
00:48:51,846 --> 00:48:53,806
-Xiaojing--
-Get out!
785
00:50:01,290 --> 00:50:02,667
I heard
noises earlier.
786
00:50:03,417 --> 00:50:05,043
It was nothing.
787
00:50:05,085 --> 00:50:07,338
Just a couple of
Hop Wei drunks
getting itchy.
788
00:50:08,004 --> 00:50:09,256
Men chased
them off.
789
00:50:10,215 --> 00:50:11,884
Everyone is itchy.
790
00:50:13,260 --> 00:50:16,806
This tension between
the tongs is not good.
791
00:50:16,848 --> 00:50:19,600
I should reach out
to Father Jun.
792
00:50:19,642 --> 00:50:22,603
Well, let him
reach out to us.
793
00:50:22,645 --> 00:50:24,772
We're the ones
who broke
the agreement.
794
00:50:24,814 --> 00:50:26,858
Chinatown has
grown tenfold
795
00:50:26,899 --> 00:50:29,777
in the years
since you made
that agreement.
796
00:50:29,819 --> 00:50:32,613
It's absurd to think
that it should
still be binding.
797
00:50:34,323 --> 00:50:36,492
Mai Ling.
798
00:50:36,534 --> 00:50:38,744
Who knew you were
such a tough bitch?
799
00:50:42,707 --> 00:50:44,208
You did.
800
00:50:56,595 --> 00:50:59,682
These are
dangerous times
for all Chinese.
801
00:51:01,266 --> 00:51:03,853
We can't afford
to be at war with
each other.
802
00:51:05,061 --> 00:51:06,438
Set a meeting.
803
00:51:08,064 --> 00:51:09,901
I'll reach out
to Father Jun.
804
00:51:21,077 --> 00:51:22,830
What's wrong,
Mai Ling?
805
00:51:31,463 --> 00:51:34,383
-Whiskey.
-Coming right up.
806
00:51:36,928 --> 00:51:38,804
The itchy onion.
807
00:51:38,846 --> 00:51:40,305
[chuckles]
808
00:51:40,347 --> 00:51:43,809
I heard you got
skinned in already.
809
00:51:43,851 --> 00:51:45,519
You know, a guy
with your skills,
810
00:51:47,021 --> 00:51:48,731
there's a lot of
money to be made,
811
00:51:48,773 --> 00:51:50,441
if you're smart
about it.
812
00:51:50,482 --> 00:51:51,776
What's your name again?
813
00:51:52,860 --> 00:51:54,152
Wang Chao.
814
00:51:56,112 --> 00:51:58,282
Take it easy,
Wang Chao.
815
00:51:59,199 --> 00:52:00,576
You already sold me once.
816
00:52:00,618 --> 00:52:02,286
I just took
a small fee.
817
00:52:06,999 --> 00:52:08,751
You wanna earn
another one?
818
00:52:13,380 --> 00:52:15,173
Can you get
me passage...
819
00:52:15,215 --> 00:52:16,216
back?
820
00:52:17,217 --> 00:52:20,054
[foreboding music]
821
00:52:21,597 --> 00:52:23,099
You're Hop Wei now.
822
00:52:24,600 --> 00:52:26,060
And whatever
else that means,
823
00:52:26,102 --> 00:52:27,812
that means you
can't go back.
824
00:52:28,687 --> 00:52:29,981
They own you.
825
00:52:33,149 --> 00:52:35,778
So the new guy's
packing it in already?
826
00:52:35,820 --> 00:52:37,613
Mm.
827
00:52:37,655 --> 00:52:40,449
Well, the new guy
had a shitty day.
828
00:52:40,491 --> 00:52:42,158
Just remember this.
829
00:52:42,200 --> 00:52:45,663
A gemstone is
not polished
without rubbing,
830
00:52:45,704 --> 00:52:48,373
nor a man perfected
without his trials.
831
00:52:48,415 --> 00:52:50,084
No one likes
a preachy drunk.
832
00:52:52,128 --> 00:52:53,378
Fair enough.
833
00:52:58,425 --> 00:52:59,760
Congratulations.
834
00:53:03,555 --> 00:53:04,932
-Asshole.
-Hey.
835
00:53:06,809 --> 00:53:09,603
There's more to a man
than what you see
from across the bar.
836
00:53:14,566 --> 00:53:16,068
So this Xiaojing,
837
00:53:16,986 --> 00:53:18,821
I take it you
found her.
838
00:53:21,699 --> 00:53:23,534
I found Mai Ling.
839
00:53:27,371 --> 00:53:28,539
You knew?
840
00:53:29,581 --> 00:53:31,500
I had a feeling.
841
00:53:31,542 --> 00:53:33,002
You could've
warned me.
842
00:53:33,044 --> 00:53:35,546
Would that have
changed anything?
843
00:53:35,587 --> 00:53:37,381
Might've liked
you better.
844
00:53:39,466 --> 00:53:42,011
I think you like
me just fine.
845
00:53:44,680 --> 00:53:46,390
[inhales sharply]
846
00:53:46,431 --> 00:53:47,516
Come on.
847
00:53:49,225 --> 00:53:50,769
I know what
you need.
848
00:53:52,188 --> 00:53:55,024
[calm music]
849
00:54:18,630 --> 00:54:19,882
Is this opium?
850
00:54:20,799 --> 00:54:22,634
No.
851
00:54:22,676 --> 00:54:25,096
It's my own herbs.
It'll help
with the pain.
852
00:54:38,442 --> 00:54:39,818
She's my sister.
853
00:54:42,320 --> 00:54:44,990
Do you wanna
talk about it?
854
00:54:45,032 --> 00:54:47,868
I can't begin
to tell you how
much I don't.
855
00:54:49,703 --> 00:54:51,580
So let's talk about
something else, then.
856
00:54:52,915 --> 00:54:55,333
You didn't fuck
Zhang Yan
last night.
857
00:54:56,210 --> 00:54:58,045
Do you prefer men?
858
00:54:58,087 --> 00:55:00,589
-I can arrange that.
-[chuckles softly]
859
00:55:01,966 --> 00:55:04,509
No, I guess I just
prefer women who
have a choice.
860
00:55:05,469 --> 00:55:07,054
Oh.
861
00:55:07,096 --> 00:55:08,722
Well, as far
as I know,
862
00:55:08,764 --> 00:55:11,600
there's exactly one
woman in this house
who's not for sale.
863
00:55:23,779 --> 00:55:26,615
[smooth music]
864
00:56:10,492 --> 00:56:12,410
[both breathing
heavily]
865
00:56:43,441 --> 00:56:44,609
Whoa.
866
00:56:50,532 --> 00:56:52,326
[horse neighs]
867
00:57:05,339 --> 00:57:08,466
We weren't
supposed to meet
until next week.
868
00:57:08,508 --> 00:57:11,303
Long Zii asked
to set a meeting up
with Father Jun.
869
00:57:11,887 --> 00:57:13,222
He wants peace.
870
00:57:13,264 --> 00:57:16,100
Peace won't
serve my purposes
or yours.
871
00:57:16,141 --> 00:57:17,851
I'm well aware
of that.
872
00:57:21,521 --> 00:57:23,065
I'll expedite
delivery.
873
00:57:23,107 --> 00:57:25,609
Your men can
pick up the
shipment tomorrow.
874
00:57:25,650 --> 00:57:27,819
-That's fine.
-Remember,
875
00:57:27,861 --> 00:57:29,654
I can take you out
of the opium business
876
00:57:29,696 --> 00:57:31,198
as fast as
I put you in it.
877
00:57:32,157 --> 00:57:33,700
If the old man
decides to honor
878
00:57:33,742 --> 00:57:34,910
the treaty with
the Hop Wei--
879
00:57:34,952 --> 00:57:36,703
There will be
no peace.
880
00:57:36,745 --> 00:57:38,330
That-a-girl.
881
00:57:39,957 --> 00:57:42,793
[foreboding music]
882
00:57:52,177 --> 00:57:53,845
-[door opens]
-[overlapping chatter]
883
00:57:53,887 --> 00:57:55,764
-Good night, boys.
-Well, that's it
for me tonight.
884
00:57:55,806 --> 00:57:58,809
Well, listen. Cheers.
[slurring] He takes
this mixture--
885
00:57:58,850 --> 00:58:00,769
-You listening to me?
-I'm listening.
886
00:58:00,811 --> 00:58:01,979
He takes
these berries
887
00:58:02,020 --> 00:58:03,521
and he crushes
them up, right?
888
00:58:03,563 --> 00:58:04,815
[urine pattering]
889
00:58:04,856 --> 00:58:06,400
And you smear
it on your fella.
890
00:58:06,442 --> 00:58:08,652
You want me
to rub berries
on my cock?
891
00:58:08,693 --> 00:58:10,695
You smear it
on your cock.
Listen.
892
00:58:10,737 --> 00:58:13,324
-And you can
go all night.
-[chuckles]
893
00:58:13,365 --> 00:58:14,283
[blade swishes]
894
00:58:14,325 --> 00:58:15,284
[thump]
895
00:58:16,243 --> 00:58:17,453
[gasps]
896
00:58:18,996 --> 00:58:20,956
What the fuck?
897
00:58:20,998 --> 00:58:23,208
Ah! [groans, pants]
898
00:58:24,293 --> 00:58:26,586
[groaning]
899
00:58:29,131 --> 00:58:30,466
[screaming]
900
00:58:30,507 --> 00:58:32,134
[innards sloshing]
901
00:58:32,176 --> 00:58:35,012
[groaning]
902
00:58:39,850 --> 00:58:42,978
[breathing heavily]
903
00:59:22,226 --> 00:59:23,185
[grunts]
904
00:59:24,602 --> 00:59:28,065
[grunting, panting]
905
00:59:28,106 --> 00:59:31,193
[tense music]
906
00:59:31,235 --> 00:59:33,987
[Soft Lipa's "Epic"]
907
00:59:34,029 --> 00:59:36,865
[hip-hop music]
908
00:59:41,370 --> 00:59:44,206
[rapping in an
Asian language]
909
01:00:46,935 --> 01:00:48,937
[engine revs]
61655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.