Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,788 --> 00:00:39,873
(LAIDBACK MUSIC)
2
00:00:50,926 --> 00:00:52,719
SONG: āŖ Well, we expected
something
3
00:00:52,886 --> 00:00:54,846
āŖ Something better than before
4
00:00:55,013 --> 00:00:57,599
āŖ We expected something more
5
00:00:58,642 --> 00:01:00,143
āŖ Do you really think
6
00:01:00,310 --> 00:01:03,063
āŖ You can just put it
in a safe behind a painting
7
00:01:03,230 --> 00:01:04,815
āŖ Lock it up and leave? āŖ
8
00:01:04,982 --> 00:01:06,400
(MAN TALKS INDISTINCTLY)
9
00:01:06,567 --> 00:01:07,943
āŖ Do you really think
10
00:01:08,110 --> 00:01:10,529
āŖ You can just put it
in a safe behind a painting
11
00:01:10,696 --> 00:01:12,781
āŖ Lock it up and leave?
12
00:01:14,658 --> 00:01:17,536
āŖ Walk away now
13
00:01:17,703 --> 00:01:20,289
āŖ And youāre gonna start
a war... āŖ
14
00:01:20,455 --> 00:01:23,542
MAN ON TAPE: Chapter 36.
The quarterdeck.
15
00:01:23,709 --> 00:01:26,378
Enter Ahab, then all.
16
00:01:26,545 --> 00:01:29,464
It was not a great while
after the affair of the pipe
17
00:01:29,631 --> 00:01:31,883
that one morning,
shortly after breakfast,
18
00:01:32,050 --> 00:01:35,971
Ahab, as was his wont, ascended
the cabin gangway to the deck.
19
00:01:36,138 --> 00:01:40,517
āŖ Whatever went away
Iāll get it over now
20
00:01:40,684 --> 00:01:43,520
āŖ Iāll get money,
Iāll get funny again
21
00:01:43,687 --> 00:01:47,774
āŖ Whatever went away
Iāll get it over now
22
00:01:47,941 --> 00:01:51,111
āŖ Iāll get money,
Iāll get funny again
23
00:01:52,195 --> 00:01:54,364
āŖ Walk away now... āŖ
24
00:01:54,531 --> 00:01:57,492
MAN ON TAPE: āItās a white
whale, I say,ā resumed Ahab,
25
00:01:57,659 --> 00:01:59,328
as he threw down
the top-maul.
26
00:01:59,494 --> 00:02:03,165
āA white whale!
Skin your eyes for him, men.
27
00:02:03,332 --> 00:02:07,169
āLook sharp for white water. If
ye see but a bubble, sing out.ā
28
00:02:32,611 --> 00:02:34,905
Tommy?
29
00:02:36,531 --> 00:02:38,325
Jesus!
30
00:02:43,997 --> 00:02:45,582
What are you doing here?
31
00:02:46,833 --> 00:02:48,919
I was just passing through,
32
00:02:49,086 --> 00:02:52,047
and I figured, āWhy not
have a belt with the old man?ā
33
00:02:52,214 --> 00:02:54,508
(CHUCKLES) Yeah.
34
00:02:57,678 --> 00:02:59,429
She looks good.
35
00:02:59,596 --> 00:03:03,350
Yeah. Sheās hanging in there.
36
00:03:04,601 --> 00:03:07,688
Well, you always did
take good care of her.
37
00:03:07,854 --> 00:03:09,856
Paddy Conlon.
38
00:03:11,566 --> 00:03:14,361
Man of priorities.
39
00:03:21,743 --> 00:03:23,829
I got a little something
for you.
40
00:03:24,871 --> 00:03:27,874
Mom always said
never go anywhere empty-handed.
41
00:03:28,041 --> 00:03:29,835
She did.
42
00:03:30,001 --> 00:03:32,671
Thatās not for me anymore,
Tommy.
43
00:03:35,841 --> 00:03:38,844
You...you changed brands?
44
00:03:39,010 --> 00:03:41,096
(GRUNTS)
45
00:03:42,180 --> 00:03:43,890
Letās go inside, huh?
46
00:03:45,267 --> 00:03:47,144
Tommy!
47
00:03:48,228 --> 00:03:50,355
Come on, letās go inside.
48
00:03:53,900 --> 00:03:55,527
(OPENS DOOR)
49
00:04:01,199 --> 00:04:02,826
(CLOSES DOOR)
50
00:04:12,711 --> 00:04:15,213
TOMMY: I like what you done
with the place.
51
00:04:15,380 --> 00:04:17,299
Well, I appreciate that.
52
00:04:19,342 --> 00:04:21,636
TOMMY: Thereās not much of
a womanās touch around here.
53
00:04:22,721 --> 00:04:24,765
Yeah, well...
54
00:04:26,183 --> 00:04:29,686
No more women for me, Tommy.
55
00:04:29,853 --> 00:04:32,189
Yeah, must be hard
56
00:04:32,355 --> 00:04:34,733
to find a girl who can
take a punch nowadays.
57
00:04:42,032 --> 00:04:43,700
Here you go.
58
00:04:45,702 --> 00:04:47,412
-Coffee?
-Uh-huh.
59
00:04:48,997 --> 00:04:50,540
You havenāt seen a guy
in 14 years,
60
00:04:50,707 --> 00:04:52,250
you're not gonna have
a drink with him?!
61
00:04:52,417 --> 00:04:54,503
-Come on.
-I told you Iām off it, Tommy.
62
00:04:54,669 --> 00:04:56,755
Iām coming up on 1,000 days.
63
00:04:59,508 --> 00:05:02,469
Come on. Just a drink.
64
00:05:02,636 --> 00:05:04,387
No.
65
00:05:30,622 --> 00:05:33,166
Heās a schoolteacher
down in Philly.
66
00:05:35,293 --> 00:05:39,631
Remember Tess? They had
two beautiful little girls.
67
00:06:05,740 --> 00:06:08,910
TOMMY: So you found God, huh?
Thatās awesome.
68
00:06:09,077 --> 00:06:13,164
Mom kept calling out for him,
but he wasnāt around.
69
00:06:15,876 --> 00:06:17,794
I guess Jesus was
down at the mill,
70
00:06:17,961 --> 00:06:20,171
forgiving all the drunks, huh?
71
00:06:21,590 --> 00:06:23,341
Who knew?
72
00:06:29,097 --> 00:06:31,600
So you gonna ask about her?
73
00:06:31,766 --> 00:06:34,728
Or you just gonna sit there
all sober?
74
00:06:36,021 --> 00:06:37,480
-I know.
-Oh, you know?
75
00:06:37,647 --> 00:06:39,649
What do you know? Huh?
76
00:06:39,816 --> 00:06:42,903
Do you know it wasnāt enough to
drive west to get away from you?
77
00:06:43,069 --> 00:06:45,780
That once we hit the water
we drove north too?
78
00:06:45,947 --> 00:06:49,784
When I got sober
I hired a man to find you.
79
00:06:49,951 --> 00:06:52,704
And is that one of the 12 steps?
80
00:06:52,871 --> 00:06:55,790
Or does a guy like you get 24?
81
00:06:57,876 --> 00:07:00,086
Just 12.
82
00:07:00,253 --> 00:07:02,505
(SWIGS)
83
00:07:05,008 --> 00:07:08,970
Did your guy tell you
what you needed to know?
84
00:07:09,137 --> 00:07:12,807
Just that your mother died
in Tacoma.
85
00:07:12,974 --> 00:07:17,729
You were in the Marines.
That was all.
86
00:07:17,896 --> 00:07:20,231
That was enough.
87
00:07:23,610 --> 00:07:25,528
Well, thatās too bad.
88
00:07:26,696 --> 00:07:29,491
You couldāve gotten
some good details.
89
00:07:31,493 --> 00:07:35,038
You could have heard about her
coughing up blood, on her knees,
90
00:07:35,205 --> 00:07:38,041
in a shitbox with no heat.
91
00:07:39,459 --> 00:07:41,920
Having me rub her down
with holy water
92
00:07:42,087 --> 00:07:45,799
because she didnāt have
no insurance.
93
00:07:45,966 --> 00:07:50,303
All the time waiting for
your pal, Jesus, to save her.
94
00:07:51,972 --> 00:07:53,974
Did your man tell you that?
95
00:07:57,727 --> 00:07:59,938
Iām sorry, Tommy.
96
00:08:07,737 --> 00:08:10,615
Well, itās good to know
that youāre sorry, Pop.
97
00:08:12,617 --> 00:08:14,327
It goes a long way.
98
00:08:20,792 --> 00:08:23,586
I think I liked you better
when you were a drunk.
99
00:08:35,432 --> 00:08:37,892
(CHILDREN CHATTER)
100
00:08:38,059 --> 00:08:40,270
MAN: Alright, then, alright,
alright, alright.
101
00:08:40,437 --> 00:08:41,980
You say I can, you say I canāt.
102
00:08:42,147 --> 00:08:43,940
What about if we all
get a unicorn?
103
00:08:44,107 --> 00:08:45,150
Nope.
104
00:08:45,316 --> 00:08:46,985
-Donāt you want a unicorn?
-Nope.
105
00:08:47,152 --> 00:08:49,237
(CHILDREN CHEER)
106
00:08:50,488 --> 00:08:52,323
Whatās going on up here?
107
00:08:52,490 --> 00:08:53,867
-Well...
-Oh, my goodness.
108
00:08:54,034 --> 00:08:57,954
Iām not sure, but I think
Daddy is now a princess.
109
00:08:58,121 --> 00:08:59,497
WOMAN: Daddy,
you look so handsome.
110
00:08:59,664 --> 00:09:00,874
Do I?
111
00:09:01,041 --> 00:09:02,792
-Heās a very pretty princess.
-Iām painting Daddyās face.
112
00:09:02,959 --> 00:09:04,419
Yeah, you are.
113
00:09:05,545 --> 00:09:06,963
(MOUTHS WORDS)
114
00:09:07,130 --> 00:09:11,301
WOMAN: Go on! Yeah.
You want to open your presents?
115
00:09:11,468 --> 00:09:13,636
Yeah? You want to
do present time? OK!
116
00:09:13,803 --> 00:09:15,180
Alright, come on. Ready?
117
00:09:15,346 --> 00:09:17,265
WOMAN: Alright,
time for presents!
118
00:09:17,432 --> 00:09:19,184
-Put this down.
-You want to put it down?
119
00:09:19,350 --> 00:09:21,811
WOMAN: Presents time!
Time for presents!
120
00:09:21,978 --> 00:09:24,355
Letās start with this one.
121
00:09:24,522 --> 00:09:27,984
How about that, Emily? Alright.
122
00:09:28,151 --> 00:09:30,111
-GIRL: What did you get?
-Babe?
123
00:09:31,654 --> 00:09:33,531
Thatās an awfully big box.
124
00:09:33,698 --> 00:09:35,366
Itās her birthday. Come on.
125
00:09:35,533 --> 00:09:37,494
I know, but thatās why
you call it a budget.
126
00:09:37,660 --> 00:09:40,330
You set it and you donāt budge.
127
00:09:40,497 --> 00:09:41,915
CHILD: Hey, open the big box!
128
00:09:42,082 --> 00:09:43,625
It's OK.
129
00:09:45,835 --> 00:09:47,504
-I love you!
-āBye, Mommy!
130
00:09:47,670 --> 00:09:50,924
Be good, OK?
Daddyās gonna give you a bath.
131
00:09:52,509 --> 00:09:54,969
Hey, babe. Iām late.
132
00:09:55,136 --> 00:09:56,513
Momās saying goodbye
to the girls.
133
00:09:56,679 --> 00:09:58,056
Sheās gotta get on the road.
134
00:09:58,223 --> 00:09:59,724
Theyāve been fed.
They just need a bath.
135
00:09:59,891 --> 00:10:00,975
Iām on it.
136
00:10:01,142 --> 00:10:03,353
They need to go to bed
at a reasonable time tonight.
137
00:10:03,520 --> 00:10:04,896
Because after the party,
theyāre exhausted.
138
00:10:05,063 --> 00:10:06,940
Whereās the rest of that skirt?
139
00:10:07,107 --> 00:10:08,733
Babe.
140
00:10:08,900 --> 00:10:11,736
If any guys hassle you in that
joint tonight, call me, OK?
141
00:10:11,903 --> 00:10:13,279
Yeah, just like you called me
142
00:10:13,446 --> 00:10:16,116
when those Temple frat boys
decided to smash up your face.
143
00:10:16,282 --> 00:10:19,119
I told you most nights I sit
on a stool and grade papers,
144
00:10:19,285 --> 00:10:21,538
but every now and then
I need some action.
145
00:10:21,704 --> 00:10:24,249
Alright.
Well, wait up for me tonight.
146
00:10:24,415 --> 00:10:26,501
See what I can do about that.
147
00:10:26,668 --> 00:10:28,336
Promises, promises.
148
00:10:28,503 --> 00:10:30,380
(LAUGHS)
149
00:10:35,260 --> 00:10:36,845
MAN: And we return
here on āMMA Liveā,
150
00:10:37,011 --> 00:10:40,265
Jon Anik alongside millionaire
fight promoter JJ Riley,
151
00:10:40,431 --> 00:10:42,392
the Tapout crew, Punk and
Skrape, are in the building.
152
00:10:42,559 --> 00:10:44,227
Now, JJ, what led to this project
153
00:10:44,394 --> 00:10:47,021
thatās really redefining mixed
martial arts here in the States?
154
00:10:47,188 --> 00:10:49,232
Well, mixed martial arts is a sport
155
00:10:49,399 --> 00:10:50,775
Iām incredibly passionate about.
156
00:10:50,942 --> 00:10:53,194
As far as where the idea for
Sparta came from,
157
00:10:53,361 --> 00:10:55,405
Iāve always kind of really dug
the grand prix format,
158
00:10:55,572 --> 00:10:56,948
so I tracked these guys down.
159
00:10:57,115 --> 00:10:59,784
MAN: When JJ came to us,
he said he wanted to create
160
00:10:59,951 --> 00:11:01,369
the Super Bowl
of mixed martial artsā
161
00:11:01,536 --> 00:11:04,080
MAN 2: He decided to put up
the $5 million purse too.
162
00:11:04,247 --> 00:11:06,207
HOST: Well, there you have it.
It shall be done.
163
00:11:06,374 --> 00:11:07,959
Hedge fund king JJ Riley
164
00:11:08,126 --> 00:11:10,920
going from the lionās den
of Wall Street to the cage
165
00:11:11,087 --> 00:11:13,464
and promoting the biggest
winner-take-all tournament
166
00:11:13,631 --> 00:11:15,967
in MMA history, Sparta.
167
00:11:16,134 --> 00:11:18,136
Fitzy still own this?
168
00:11:18,303 --> 00:11:22,098
Donāt know no Fitzy.
Colt Boyd owns this gym.
169
00:11:22,265 --> 00:11:24,058
Can I help you with something?
170
00:11:24,225 --> 00:11:25,768
Um...
171
00:11:27,020 --> 00:11:28,605
How does it work here?
172
00:11:28,771 --> 00:11:30,523
35 a month with locker.
173
00:11:30,690 --> 00:11:33,318
Weāre open at 7,
lights out at 11.
174
00:11:35,403 --> 00:11:37,030
So you want to join?
175
00:11:37,197 --> 00:11:38,990
Sure.
176
00:11:40,158 --> 00:11:42,619
Put your name and contact info
on the card.
177
00:11:44,871 --> 00:11:46,664
Thank you.
178
00:11:56,424 --> 00:11:58,009
BRENDAN: Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
179
00:11:58,176 --> 00:12:00,887
Thereās a lesson
in this too, OK?
180
00:12:01,054 --> 00:12:02,430
Hold on, Tito.
181
00:12:02,597 --> 00:12:06,059
So we have a body at rest, then
you have the bat, which needs...
182
00:12:06,226 --> 00:12:08,102
-Acceleration.
-Acceleration, OK.
183
00:12:08,269 --> 00:12:09,771
If you have enough acceleration,
184
00:12:09,938 --> 00:12:12,106
you might have a chance
of breaking the body at rest.
185
00:12:12,273 --> 00:12:13,900
-OK. Alright, you ready?
-Piece of cake.
186
00:12:14,067 --> 00:12:17,028
Everybody got the glasses on?
OK, go. Piece of cake.
187
00:12:17,195 --> 00:12:19,697
-(CLASS CHEERS)
-Come on, manā
188
00:12:19,864 --> 00:12:22,408
Come on, son!
189
00:12:22,575 --> 00:12:23,785
(CLASS CHEERS)
190
00:12:23,952 --> 00:12:26,871
Alright, there we go.
Well done, Tito, well done.
191
00:12:28,331 --> 00:12:30,917
Remind me not to mess with you.
192
00:12:31,084 --> 00:12:33,169
Sit down, everybody.
Dial it down.
193
00:12:34,254 --> 00:12:36,130
So, have we got it?
194
00:12:36,297 --> 00:12:38,925
Force equals mass times
acceleration. We got itā
195
00:12:39,092 --> 00:12:40,468
Alright.
Has everybody else got it?
196
00:12:40,635 --> 00:12:42,679
-CLASS: Yeah.
-Yes? OK. Good, alright.
197
00:12:42,845 --> 00:12:44,389
The third law...
198
00:12:44,555 --> 00:12:46,641
Whoa, whoa, how many
laws this dude got?
199
00:12:46,808 --> 00:12:48,184
-The dude?
-Yes, the dude.
200
00:12:48,351 --> 00:12:50,895
The dude has three, alright?
201
00:12:51,062 --> 00:12:55,233
Newton the dude says
that for every action,
202
00:12:55,400 --> 00:12:59,320
there's an equal
and opposite reaction.
203
00:12:59,487 --> 00:13:03,199
For example, if KC does not stop
the action
204
00:13:03,366 --> 00:13:05,034
of sending texts in class
205
00:13:05,201 --> 00:13:07,787
and tell her her posse outside
to beat it,
206
00:13:07,954 --> 00:13:09,455
then my reaction might be
207
00:13:09,622 --> 00:13:11,874
to send her down
to Principal Zitoās office...
208
00:13:12,041 --> 00:13:13,084
CLASS: Ooh!
209
00:13:13,251 --> 00:13:15,169
..thus setting the world
back in proper balance.
210
00:13:15,336 --> 00:13:18,006
-Mr C, I put it away.
-(BELL RINGS)
211
00:13:18,172 --> 00:13:21,884
Alright, before you go,
I have the tests from last week.
212
00:13:24,512 --> 00:13:25,888
MAN: Letās work it out.
213
00:13:26,055 --> 00:13:28,558
Stop clowning.
214
00:13:28,725 --> 00:13:30,393
Pick up the hands.
215
00:13:32,812 --> 00:13:34,480
(MAN SHOUTS INSTRUCTION)
216
00:13:35,982 --> 00:13:38,192
(MAN SPEAKS INDISTINCTLY)
217
00:13:38,359 --> 00:13:40,611
Let me see those hands. Come on.
218
00:13:40,778 --> 00:13:43,114
See those hands.
Keep your hands up.
219
00:13:43,281 --> 00:13:45,408
Go light.
220
00:13:45,575 --> 00:13:46,951
MAN 2: Oh! Oh-ho!
221
00:13:47,118 --> 00:13:48,786
MAN: I said go light!
222
00:13:51,664 --> 00:13:53,124
MAN: Goddammit!
223
00:13:53,291 --> 00:13:56,919
FIGHTER: Whoo-hoo! Whoops!
Who ARE these girls?!
224
00:13:58,379 --> 00:13:59,756
We got a tournament coming up.
225
00:13:59,922 --> 00:14:01,716
You gonna kill every guy
in the āBurgh?
226
00:14:01,883 --> 00:14:03,384
Oh, jeez.
227
00:14:03,551 --> 00:14:05,511
Fenroy! Get me some ice.
228
00:14:05,678 --> 00:14:08,264
And call that Puerto Rican kid
that fights out of the bottoms.
229
00:14:08,431 --> 00:14:10,475
If heās here in 20 minutes,
he gets 200 bucks.
230
00:14:10,641 --> 00:14:12,518
TOMMY: Iāll fight him.
231
00:14:12,685 --> 00:14:14,645
Do me a favor, guy.
Go back to your bag.
232
00:14:14,812 --> 00:14:16,773
We donāt need anybody else
getting hurt. Take a walk.
233
00:14:16,939 --> 00:14:18,733
Letās go. Watch his neck.
234
00:14:20,234 --> 00:14:21,903
Yo, Rock. What did you do?
235
00:14:22,070 --> 00:14:23,613
You leave Mick and Paulie
at home today?
236
00:14:23,780 --> 00:14:26,074
(MEN LAUGH)
237
00:14:28,951 --> 00:14:30,536
-His phoneās disconnected.
-Well, go through the list.
238
00:14:30,703 --> 00:14:32,914
Find me somebody.
Get me Joe Bones.
239
00:14:33,081 --> 00:14:37,085
All Iām saying is that if you
need somebody to help you,
240
00:14:37,251 --> 00:14:40,380
Iām happy
to keep your boy warm for you.
241
00:14:51,224 --> 00:14:52,809
You ever fought before?
242
00:14:52,975 --> 00:14:54,519
Yep.
243
00:14:57,355 --> 00:14:59,982
Hey, this guy sign a waiver?
244
00:15:00,149 --> 00:15:02,110
All good.
245
00:15:05,113 --> 00:15:07,407
-Whatās your name?
-Tommy.
246
00:15:07,573 --> 00:15:09,534
You get tuned up in here,
itās on you.
247
00:15:09,700 --> 00:15:11,494
Sure, no problem. OK.
248
00:15:12,912 --> 00:15:14,455
Come on in.
249
00:15:21,462 --> 00:15:24,632
-(TIMER BEEPS)
-BOYD: Letās go. Letās go.
250
00:15:24,799 --> 00:15:26,509
-MAN: Whoa!
-BOYD: Hey, watch that teep!
251
00:15:26,676 --> 00:15:30,138
You gonna be a hero?
Alright.
252
00:15:35,560 --> 00:15:36,936
Check that kick.
253
00:15:37,103 --> 00:15:38,479
Easy.
254
00:15:38,646 --> 00:15:41,357
MAN: Letās go. Come on.
255
00:15:42,567 --> 00:15:45,027
BOYD: There we go.
256
00:15:45,194 --> 00:15:47,196
-Good.
-MAN: Thatās it, thatās it.
257
00:15:50,700 --> 00:15:52,452
ALL: Whoa!
258
00:15:52,618 --> 00:15:54,287
BOYD:
Donāt let him take it back!
259
00:15:54,454 --> 00:15:55,955
Get up!
260
00:15:56,122 --> 00:15:58,166
Letās move those hands.
Cover up, cover up!
261
00:15:58,332 --> 00:16:00,084
Donāt give him your back!
262
00:16:00,251 --> 00:16:03,796
ALL: Whoa!
263
00:16:05,006 --> 00:16:06,924
BOYD: Cover up!
264
00:16:08,050 --> 00:16:09,760
Cover up, dammit!
265
00:16:11,846 --> 00:16:13,222
MAN: Oh!
266
00:16:13,389 --> 00:16:15,933
(SILENCE)
267
00:16:26,652 --> 00:16:28,362
You owe me 200 bucks.
268
00:16:45,922 --> 00:16:47,298
This one here.
269
00:16:47,465 --> 00:16:50,384
See, this is the new appraisal
figures that came in.
270
00:16:50,551 --> 00:16:52,720
And this is how it affects
the monthly ā turns into that.
271
00:16:52,887 --> 00:16:55,556
The total value of the loan
over its life is that.
272
00:16:55,723 --> 00:16:58,017
Thatās just the way it is,
it puts you upside down.
273
00:16:58,184 --> 00:16:59,560
Thatās the problem ā
274
00:16:59,727 --> 00:17:01,479
the county did the assessment,
not the bank.
275
00:17:01,646 --> 00:17:03,439
So the numbers are
what they are, Mr Conlon.
276
00:17:03,606 --> 00:17:04,482
Brendan.
277
00:17:04,649 --> 00:17:06,025
They are what they are,
Brendan.
278
00:17:06,192 --> 00:17:08,027
Youāre a math teacher.
You can appreciate that.
279
00:17:08,194 --> 00:17:10,696
Iām a physics teacher.
I teach physics.
280
00:17:10,863 --> 00:17:11,948
Physics. OK.
281
00:17:12,114 --> 00:17:14,033
Look, the bankās gotta go
by the new appraisal figures.
282
00:17:14,200 --> 00:17:15,576
And according to these figures,
283
00:17:15,743 --> 00:17:17,119
youāre upside down
on your mortgage.
284
00:17:17,286 --> 00:17:18,663
Yeah, youāve said that
three times.
285
00:17:18,829 --> 00:17:20,540
I'm sorry, but I get that.
286
00:17:20,706 --> 00:17:23,543
Iām asking you is there
something else you can do?
287
00:17:23,709 --> 00:17:25,086
Not the bank, you.
288
00:17:25,253 --> 00:17:27,088
Can you shift things around,
restructure?
289
00:17:27,255 --> 00:17:29,257
Well...refinanced
twice already.
290
00:17:29,423 --> 00:17:31,551
āCause you advised us
to do that. You told me.
291
00:17:31,717 --> 00:17:33,261
Well, I presented you
with that option,
292
00:17:33,427 --> 00:17:34,804
but that was your choice.
293
00:17:34,971 --> 00:17:38,099
Iām also showing that you
netted a substantial payout
294
00:17:38,266 --> 00:17:39,809
with the refi.
295
00:17:39,976 --> 00:17:42,019
We had that conversation.
296
00:17:43,062 --> 00:17:46,148
l was paying medical bills.
Is that on your file?
297
00:17:46,315 --> 00:17:49,652
Oh, right, sorry.
Your daughterās...kidney?
298
00:17:49,819 --> 00:17:51,237
-Heart.
-Heart.
299
00:17:51,404 --> 00:17:52,822
Right, sorry.
300
00:17:52,989 --> 00:17:54,657
A lot of stories.
301
00:17:56,325 --> 00:17:58,911
Alright, so thatās my option,
is I have no options.
302
00:17:59,078 --> 00:18:00,454
Youāre not even gonna try
and help?
303
00:18:00,621 --> 00:18:01,998
-Not even gonna try?
-No, Iām trying.
304
00:18:02,164 --> 00:18:04,166
Look, I can
get you 90 days to get even.
305
00:18:04,333 --> 00:18:06,752
90 days is not enough.
306
00:18:06,919 --> 00:18:10,131
My wife and I, we have
three jobs between us.
307
00:18:11,674 --> 00:18:13,884
That doesnāt cut it.
308
00:18:14,051 --> 00:18:15,845
So, what do you suggest?
309
00:18:16,012 --> 00:18:18,848
Let me ask you a question. Have
you thought about bankruptcy?
310
00:18:20,308 --> 00:18:22,059
Itās a viable option.
311
00:18:22,226 --> 00:18:24,937
Thereās no shame in this
these days.
312
00:18:29,275 --> 00:18:31,402
Thatās not how I do things.
313
00:18:33,070 --> 00:18:37,158
OK. Well, then, uh,
youāre looking at foreclosure.
314
00:18:45,499 --> 00:18:47,501
COMMENTATOR 1: Utter domination
by Tommy Conlon,
315
00:18:47,668 --> 00:18:49,754
the undefeated freshman
from Pittsburgh.
316
00:18:49,920 --> 00:18:51,756
The prodigy is yet to yield
a single point
317
00:18:51,922 --> 00:18:53,299
in the entire tournament.
318
00:18:53,466 --> 00:18:55,718
COMMENTATOR 2: Tommy trained
by his father since age five.
319
00:18:55,885 --> 00:18:58,512
-Talking about Paddy Conlon?
-The controversial Paddy Conlon.
320
00:18:58,679 --> 00:19:00,848
Say what you will, but the
methods of the former Marine
321
00:19:01,015 --> 00:19:04,101
have led his son to six straight
junior Olympic titles
322
00:19:04,268 --> 00:19:06,604
and now just moments away from
a high school state championship.
323
00:19:06,771 --> 00:19:08,314
-(HORN SOUNDS)
-And there it is!
324
00:19:08,481 --> 00:19:09,857
(DOORBELL RINGS)
325
00:19:10,024 --> 00:19:12,401
Thereās just no limit to what
the future holds for this kid.
326
00:19:12,568 --> 00:19:15,154
Tommy told me heās chasing
the record of Theogenes,
327
00:19:15,321 --> 00:19:16,697
apparently
a mythical Greek fighter
328
00:19:16,864 --> 00:19:18,991
said to be undefeated
in over 1,400 bouts...
329
00:19:21,452 --> 00:19:24,038
Hi. How you doing, sir?
I'm looking for Tommy Riordan.
330
00:19:24,205 --> 00:19:26,624
-Who?
-Tommy Riordan.
331
00:19:26,791 --> 00:19:28,626
My nameās Colt Boyd.
332
00:19:30,503 --> 00:19:32,546
What business you got
with Tommy?
333
00:19:32,713 --> 00:19:34,131
Well, none yet.
Thatās why Iām here.
334
00:19:34,298 --> 00:19:35,675
I manage fighters.
335
00:19:35,841 --> 00:19:37,843
Oh.
336
00:19:38,010 --> 00:19:40,763
Tommyās been working out
at my gym,
337
00:19:40,930 --> 00:19:43,766
and he put a beating
338
00:19:43,933 --> 00:19:46,435
on the number-one middleweight
contender in the world today.
339
00:19:46,602 --> 00:19:49,438
So I want to know
a little bit more about the guy.
340
00:19:49,605 --> 00:19:51,148
Maybe help him out.
341
00:19:52,608 --> 00:19:54,443
I have a lot of contacts,
Mr Riordan.
342
00:19:54,610 --> 00:19:57,613
Conlon. The name is Conlon.
343
00:19:57,780 --> 00:20:01,158
And anything you want to know
about Tommy,
344
00:20:01,325 --> 00:20:02,702
you gotta ask him yourself.
345
00:20:02,868 --> 00:20:04,829
Look, lām just asking for
some general information here.
346
00:20:04,995 --> 00:20:07,456
Like I said, anything you want
to know about Tommy,
347
00:20:07,623 --> 00:20:09,166
you gotta ask him yourself.
348
00:20:09,333 --> 00:20:10,835
Look, I donāt mean
to interrupt your night.
349
00:20:11,001 --> 00:20:13,212
He put this address down
when he signed up.
350
00:20:13,379 --> 00:20:14,922
He doesnāt live here.
351
00:20:16,757 --> 00:20:18,134
-Alright, then.
-OK?
352
00:20:18,300 --> 00:20:19,844
Goodnight.
353
00:20:22,012 --> 00:20:24,390
(MUSIC PLAYS)
354
00:20:27,727 --> 00:20:31,647
Alright, listen, kiddo. I need
you to put Mommy back on, OK?
355
00:20:31,814 --> 00:20:33,607
I love you.
356
00:20:33,774 --> 00:20:35,901
Hey. Hey, listen,
I'm just pulling in.
357
00:20:36,068 --> 00:20:37,945
I'm gonna have to go.
358
00:20:38,112 --> 00:20:42,241
Huh? No, they got
an open mike night thing on.
359
00:20:42,408 --> 00:20:44,118
Itās gonna be a quiet one.
360
00:20:45,369 --> 00:20:46,746
Alright, sleep well.
361
00:20:46,912 --> 00:20:48,706
You too. Alright, ābye.
362
00:20:48,873 --> 00:20:50,958
(BIKE ENGINES ROAR NEARBY,
MEN SHOUT INSIDE)
363
00:20:54,378 --> 00:20:56,964
Itās about time
for your next contest.
364
00:20:57,131 --> 00:20:59,550
Introducing first,
in the red corner,
365
00:20:59,717 --> 00:21:02,303
he fights out of Ridley,
West Virginia,
366
00:21:02,470 --> 00:21:07,516
please welcome
Mike āThe Mutilatorā Moore!
367
00:21:07,683 --> 00:21:10,269
-(CHEERING)
-Go, Mike, go!
368
00:21:13,564 --> 00:21:15,775
And his opponent,
in the blue corner,
369
00:21:15,941 --> 00:21:19,153
he fights out of Philadelphia,
Pennsylvania,
370
00:21:19,320 --> 00:21:24,784
please welcome 'Irishā Brendan Conlon!
371
00:21:24,950 --> 00:21:27,328
(BOOING)
372
00:21:27,495 --> 00:21:31,248
This bout is scheduled
for three 5-minute rounds.
373
00:21:31,415 --> 00:21:35,753
And when the action begins,
your referee is Mr Rick Fike.
374
00:21:36,837 --> 00:21:38,339
FIKE: Fighters to the centre.
375
00:21:38,506 --> 00:21:40,466
-(CROWD CHEERS)
-MAN: Kick his ass!
376
00:21:40,633 --> 00:21:43,761
Gentlemen, I want you to obey
my commands at all times.
377
00:21:43,928 --> 00:21:45,763
I want you to protect yourself
at all times.
378
00:21:45,930 --> 00:21:48,224
If you have no questions,
touch gloves, back up,
379
00:21:48,390 --> 00:21:51,101
and on my signal,
letās come out fighting.
380
00:21:51,268 --> 00:21:53,103
(CHEERING)
381
00:21:57,441 --> 00:21:58,818
Fighter, are you ready?
382
00:21:58,984 --> 00:22:00,152
Are you ready?
383
00:22:00,319 --> 00:22:01,570
Do it!
384
00:22:01,737 --> 00:22:03,781
(CHEERING)
385
00:22:03,948 --> 00:22:05,616
Yeah, alright!
386
00:22:11,747 --> 00:22:13,624
MAN: Come on, Mike, letās go!
387
00:22:18,295 --> 00:22:20,172
(CHEERING)
388
00:22:24,218 --> 00:22:25,761
He got him good with that one.
389
00:22:42,278 --> 00:22:44,113
MAN: Go! Come on, Mike!
390
00:22:47,116 --> 00:22:48,659
Get him, Mike!
391
00:23:00,629 --> 00:23:02,882
Come on, Mike, get up!
392
00:23:13,893 --> 00:23:16,437
(BOOING)
393
00:23:19,189 --> 00:23:22,276
-First five minutes up.
-15, yeah.
394
00:23:24,153 --> 00:23:26,906
Hey, hey, kid. Nice fight.
395
00:23:27,072 --> 00:23:29,033
Two more wins,
youāll take home the bacon.
396
00:23:29,199 --> 00:23:31,160
Hey, good job, boys.
397
00:23:36,206 --> 00:23:38,292
(SILENCE)
398
00:23:45,466 --> 00:23:48,010
-Hi, babe.
-Hey.
399
00:24:17,289 --> 00:24:18,832
How was work?
400
00:24:23,712 --> 00:24:26,215
Oh, my God.
401
00:24:26,382 --> 00:24:29,593
What...what happened?
402
00:24:29,760 --> 00:24:32,680
You said it was gonna be
a slow night.
403
00:24:35,891 --> 00:24:37,893
I'm not bouncing at a club.
404
00:24:40,020 --> 00:24:43,524
What do you mean,
youāre not bouncing?
405
00:24:46,568 --> 00:24:49,780
(SIGHS, GROANS)
406
00:25:01,375 --> 00:25:03,502
Youāve been lying to me?
407
00:25:07,047 --> 00:25:09,133
I went in to apply.
408
00:25:12,469 --> 00:25:15,014
And they were paying
nine bucks an hour.
409
00:25:19,309 --> 00:25:21,562
I saw a sign.
410
00:25:23,022 --> 00:25:24,648
I saw the thing.
411
00:25:31,238 --> 00:25:33,198
Theyāre putting us out
of the house in three months.
412
00:25:33,365 --> 00:25:34,742
Weāre running out of options.
413
00:25:34,908 --> 00:25:36,410
Then they put us out
in three months.
414
00:25:36,577 --> 00:25:38,120
Iād rather go back
to our old apartment
415
00:25:38,287 --> 00:25:41,165
than see you in the back
of an ambulance again.
416
00:25:41,331 --> 00:25:44,001
I thought we agreed we werenāt
gonna raise our children...
417
00:25:44,168 --> 00:25:45,627
(LOWERS VOICE) ..in a family
418
00:25:45,794 --> 00:25:48,630
where their father gets beat up
for a living.
419
00:25:51,717 --> 00:25:55,679
Weāre not giving up the house.
Itās our home.
420
00:25:57,473 --> 00:25:59,308
Weāre not going backwards.
421
00:26:12,196 --> 00:26:14,198
Weāll figure it out.
422
00:26:16,533 --> 00:26:19,036
(WHISPERS) This is what
weāre not going back to.
423
00:26:24,750 --> 00:26:27,044
(SIGHS)
424
00:26:32,966 --> 00:26:35,302
(TRAIN HORN HONKS)
425
00:26:54,905 --> 00:26:57,950
(RADIO PLAYS)
426
00:27:16,844 --> 00:27:18,554
You wanted to talk?
427
00:27:20,556 --> 00:27:22,099
Yeah.
428
00:27:23,934 --> 00:27:26,270
Iām gonna start fighting.
429
00:27:26,436 --> 00:27:27,437
That right?
430
00:27:27,604 --> 00:27:29,231
Donāt play babe in the woods
with me.
431
00:27:29,398 --> 00:27:31,817
I know that guy from the gym
came to see you.
432
00:27:31,984 --> 00:27:34,736
Colt Boyd. Yeah.
433
00:27:34,903 --> 00:27:36,613
l didn't tell him anything,
Tommy.
434
00:27:36,780 --> 00:27:39,199
I wouldnāt be sitting here
with you now if you did.
435
00:27:39,366 --> 00:27:41,118
WOMAN: Paddy,
can I get you more coffee?
436
00:27:41,285 --> 00:27:42,661
No, thank you, I'm fine.
437
00:27:42,828 --> 00:27:45,414
-Hon, would you like coffee?
-Sure, thank you.
438
00:27:47,791 --> 00:27:49,168
Alright. (CLEARS THROAT)
439
00:27:49,334 --> 00:27:53,422
Thereās this tournament.
Itās a big tournament.
440
00:27:53,589 --> 00:27:56,425
Top 16 middleweights
in the world,
441
00:27:56,592 --> 00:27:59,011
single elimination,
winner takes all.
442
00:27:59,178 --> 00:28:00,971
Itās a lot of money.
443
00:28:01,138 --> 00:28:02,723
OK.
444
00:28:02,890 --> 00:28:04,975
Iām gonna do that.
445
00:28:06,268 --> 00:28:09,438
But if Iām doing it,
then, uh...
446
00:28:11,481 --> 00:28:13,233
..then Iām gonna need
a trainer.
447
00:28:15,110 --> 00:28:17,487
That much you were good at.
448
00:28:17,654 --> 00:28:19,031
Mm-hm.
449
00:28:19,198 --> 00:28:23,744
What? No, no, no, no, no.
This doesnāt mean anything, OK?
450
00:28:23,911 --> 00:28:25,704
-Mm-hm.
-Iām serious.
451
00:28:25,871 --> 00:28:27,998
We train, thatās it.
452
00:28:28,165 --> 00:28:30,709
I donāt want to hear a word
about anything but training.
453
00:28:30,876 --> 00:28:32,252
You understand?
454
00:28:32,419 --> 00:28:33,921
You want to tell
your war stories,
455
00:28:34,087 --> 00:28:36,173
you can take them down the VFW.
456
00:28:36,340 --> 00:28:38,842
You can take them to a meeting
or to church,
457
00:28:39,009 --> 00:28:42,262
or whatever the hell it is
that you do nowadays.
458
00:28:42,429 --> 00:28:44,056
-What about Colt Boyd?
-What about him?
459
00:28:44,223 --> 00:28:46,642
I told him I donāt train
with people I donāt know.
460
00:28:46,808 --> 00:28:49,144
-The devil you know.
-Excuse me?
461
00:28:49,311 --> 00:28:54,024
The devil you know is better
than the devil you donāt.
462
00:28:55,734 --> 00:28:58,028
-Yeah.
-Uh-huh.
463
00:28:58,195 --> 00:29:00,280
WAITRESS: Thereās your coffee.
464
00:29:00,447 --> 00:29:02,199
-Thank you.
-Youāre welcome.
465
00:29:02,366 --> 00:29:07,120
Chasing Theogenes.
Itāll be kinda like old times.
466
00:29:07,287 --> 00:29:11,166
I just told you
this doesnāt mean anything.
467
00:29:11,333 --> 00:29:14,544
Now get that through your skull
right now or Iām walking.
468
00:29:14,711 --> 00:29:16,171
Alright, alright.
469
00:29:16,338 --> 00:29:18,924
But you need something
through your skull too.
470
00:29:19,091 --> 00:29:20,509
You called me,
471
00:29:20,676 --> 00:29:23,553
so donāt go threatening to walk
every five minutes.
472
00:29:25,264 --> 00:29:27,224
And since this is
about training,
473
00:29:27,391 --> 00:29:29,643
you dump whatever it is
you need to dump
474
00:29:29,810 --> 00:29:31,478
as far as those pills
are concerned.
475
00:29:31,645 --> 00:29:33,939
I donāt want to see them.
476
00:29:34,106 --> 00:29:36,316
In fact, hand them over
right now.
477
00:29:39,111 --> 00:29:40,570
I know theyāre on you, Tommy.
478
00:29:40,737 --> 00:29:44,199
You sounded like a goddamn
maraca coming through the door.
479
00:29:47,369 --> 00:29:48,954
Well...
480
00:29:49,121 --> 00:29:50,831
Alright.
481
00:29:55,961 --> 00:29:57,504
Thatās not gonna do.
482
00:30:00,299 --> 00:30:04,094
When you came through that door,
it was, āCh, ch, ch."
483
00:30:06,722 --> 00:30:08,348
Three.
484
00:30:14,563 --> 00:30:16,106
Attaboy.
485
00:30:17,524 --> 00:30:20,193
And another thing ā
you donāt eat crap like this.
486
00:30:20,360 --> 00:30:22,779
This is for losers and old men.
487
00:30:24,573 --> 00:30:26,116
And weāre gonna have to bunk up.
488
00:30:26,283 --> 00:30:28,952
If weāre gonna do this right,
you gotta stay at the house.
489
00:30:29,119 --> 00:30:32,414
I watch your diet,
we follow the old regimen.
490
00:30:33,957 --> 00:30:35,751
You copy?
491
00:30:37,669 --> 00:30:40,964
Alright. Copy.
492
00:30:56,063 --> 00:30:57,439
KC: Your brother's a liar.
493
00:30:57,606 --> 00:30:59,983
He went in the middle
of the night to a strip club
494
00:31:00,150 --> 00:31:01,526
and he said he saw Mr C...
495
00:31:01,693 --> 00:31:03,695
-No way.
-..MMA type stuff.
496
00:31:03,862 --> 00:31:05,238
You werenāt there,
so you donāt know.
497
00:31:05,405 --> 00:31:06,865
-Whatās MMA?
-Mixed martial arts.
498
00:31:07,032 --> 00:31:08,408
Like, different styles
of fighting.
499
00:31:08,575 --> 00:31:11,161
He was, like, dropping him
on the floor...
500
00:31:11,328 --> 00:31:13,872
(BELL RINGS)
501
00:31:16,291 --> 00:31:17,667
TITO: Itās true.
502
00:31:17,834 --> 00:31:21,046
Take your seats. Now, please.
503
00:31:28,303 --> 00:31:30,639
-Iām gonna ask him.
-Tito, ask him.
504
00:31:31,681 --> 00:31:34,101
-Hey, yo, Mr C.
-Uh-huh?
505
00:31:34,267 --> 00:31:36,353
My brother was at the titty bar
last night
506
00:31:36,520 --> 00:31:38,230
and he said you was
choking brothers out.
507
00:31:38,397 --> 00:31:40,023
I mean, whatās up? Is it true?
508
00:31:40,190 --> 00:31:42,192
STEPHON: Yeah, Mr C, I mean,
like, is it true?
509
00:31:42,359 --> 00:31:43,735
Did you really work
on some fools?
510
00:31:43,902 --> 00:31:46,988
-KC: You have to tell us.
-STEPHON: Yeah.
511
00:31:48,115 --> 00:31:50,450
(MOUTHS WORDS)
512
00:31:56,957 --> 00:32:01,002
Alright, I want examples
of forms of energy.
513
00:32:03,588 --> 00:32:05,257
(KNOCKS ON DOOR)
514
00:32:20,480 --> 00:32:22,732
Come on, itās not as bad
as it looks.
515
00:32:22,899 --> 00:32:25,360
Are you being literal
or figurative?
516
00:32:25,527 --> 00:32:27,362
Because literally it looks bad,
517
00:32:27,529 --> 00:32:30,866
and figuratively
it looks even worse.
518
00:32:31,032 --> 00:32:34,536
The superintendentās coming by
in a few minutes.
519
00:32:36,663 --> 00:32:38,123
Oh, my God.
520
00:32:38,290 --> 00:32:40,959
So come on, Brendan.
Give me a little help here.
521
00:32:41,126 --> 00:32:45,213
I mean, could you explain to me
what the hell you were doing?
522
00:32:50,010 --> 00:32:51,928
I need the money, Joe.
523
00:32:52,095 --> 00:32:53,930
Yeah, but this is...
524
00:32:54,097 --> 00:32:55,974
We canāt have this.
525
00:32:56,141 --> 00:33:00,020
This isnāt moonlighting at
Applebeeās, for Christās sake.
526
00:33:00,187 --> 00:33:02,689
Shit, Brendan.
527
00:33:02,856 --> 00:33:05,317
Leaving everything else aside,
which we canāt,
528
00:33:05,484 --> 00:33:07,319
are you out of your mind?
529
00:33:07,486 --> 00:33:09,404
Youāre gonna get yourself
killed.
530
00:33:09,571 --> 00:33:11,656
I mean,
youāre a goddamn teacher.
531
00:33:11,823 --> 00:33:14,451
You got no business in the ring
with those animals.
532
00:33:15,702 --> 00:33:18,622
Actually, I used to be
one of those animals.
533
00:33:21,583 --> 00:33:23,418
I fought for a living.
534
00:33:24,669 --> 00:33:27,714
Guess I forgot to put that down
on my application.
535
00:33:28,798 --> 00:33:31,218
Yeah, I guess you did.
536
00:33:32,302 --> 00:33:34,471
Look, Iām sorry, Joe,
itās just...
537
00:33:34,638 --> 00:33:37,224
Look, look, the school district
is not gonna tolerate
538
00:33:37,390 --> 00:33:40,393
teachers cockfighting
in strip clubs.
539
00:33:40,560 --> 00:33:42,896
It was a parking lot
of a strip club.
540
00:33:43,063 --> 00:33:45,398
Wherever it was, you canāt
be doing it, alright?
541
00:33:45,565 --> 00:33:48,527
I mean, this is a serious...
Shit, heās here.
542
00:33:48,693 --> 00:33:51,655
This is a serious problem.
543
00:33:56,701 --> 00:33:59,454
Guy hasnāt been inside a school
since 9/11.
544
00:34:02,165 --> 00:34:04,876
What are we gonna do?
545
00:34:05,043 --> 00:34:08,630
You say āyes, sirā
and you say āno, sir"
546
00:34:08,797 --> 00:34:11,675
and you say, āIt will
never happen again, sir."
547
00:34:11,841 --> 00:34:16,012
And then we just pray to God
that heās in a good mood.
548
00:34:22,143 --> 00:34:23,687
UFC?
549
00:34:25,355 --> 00:34:27,440
Yeah.
550
00:34:27,607 --> 00:34:30,110
Son of a bitch.
551
00:34:30,277 --> 00:34:32,028
(OPENS DOOR)
552
00:34:32,195 --> 00:34:34,781
Superintendent Yorn.
Good to see you, sir.
553
00:34:52,465 --> 00:34:54,676
(WHISPERS) What are you doing?
554
00:34:54,843 --> 00:34:56,845
Well...
555
00:34:58,638 --> 00:35:01,308
..the girls have
an important piano recital
556
00:35:01,474 --> 00:35:03,184
in the morning.
557
00:35:03,351 --> 00:35:05,478
We had an equipment malfunction.
558
00:35:05,645 --> 00:35:07,188
(LAUGHS SOFTLY)
559
00:35:10,191 --> 00:35:11,776
Howād it go?
560
00:35:11,943 --> 00:35:16,364
Theyāre gonna review your case
at the end of the semester.
561
00:35:16,531 --> 00:35:20,118
But until then,
youāre suspended without pay.
562
00:35:27,709 --> 00:35:30,837
Joe gave me the number
of his attorney.
563
00:35:32,047 --> 00:35:34,007
How the hell are we gonna pay
for an attorney?
564
00:35:34,174 --> 00:35:36,926
He talked to me for free,
as a favor to Joe.
565
00:35:37,093 --> 00:35:39,054
Thatās nice.
566
00:35:39,220 --> 00:35:41,640
He said thereās no precedent
for this.
567
00:35:41,806 --> 00:35:44,267
Youāll be back
by next semester.
568
00:35:44,434 --> 00:35:46,478
Next semester.
569
00:35:56,821 --> 00:35:58,698
Tess.
570
00:36:00,116 --> 00:36:03,161
They have these smoker fights
all over.
571
00:36:04,204 --> 00:36:06,247
Thereās one in Lancaster
next week.
572
00:36:06,414 --> 00:36:08,500
Thereās two in Dover
the week after.
573
00:36:08,667 --> 00:36:12,420
Wilmington, Camden, Baltimore.
574
00:36:15,840 --> 00:36:17,759
That could keep us afloat.
575
00:36:19,219 --> 00:36:22,138
Youāre gonna put yourself
through this over and over,
576
00:36:22,305 --> 00:36:24,808
for 500 bucks a pop?
577
00:36:27,018 --> 00:36:29,104
Some of them pay a lot more
than that.
578
00:36:32,148 --> 00:36:33,858
I would have to
bounce for a month
579
00:36:34,025 --> 00:36:36,486
to make what I made in two hours
last night.
580
00:36:36,653 --> 00:36:38,697
Yeah.
581
00:36:41,449 --> 00:36:44,035
And these guys are not
real fighters.
582
00:36:45,120 --> 00:36:48,915
Theyāre just guys that have seen
too much UFC on TV.
583
00:36:55,046 --> 00:37:00,552
If you have a better solution,
I'm all ears, but...
584
00:37:03,638 --> 00:37:05,974
What are we gonna tell
the girls?
585
00:37:07,517 --> 00:37:08,977
Itāll be fine.
586
00:37:09,144 --> 00:37:11,438
Iāll just leave the house
as usual,
587
00:37:11,604 --> 00:37:15,233
except only this time
Iāll be going to the gym.
588
00:37:26,453 --> 00:37:30,457
PADDY: Oh, the duck goes,
āQuack, quack, quack, quack"!
589
00:37:32,125 --> 00:37:35,962
And the cow goes,
āMoo, moo, moo!"
590
00:37:36,129 --> 00:37:38,882
But that rooster,
oh, that rooster,
591
00:37:39,048 --> 00:37:41,342
he knew everything.
592
00:37:41,509 --> 00:37:43,178
Cock-a-doodle-doo!
593
00:37:43,344 --> 00:37:46,097
Cock-a-doodle-doo!
594
00:37:46,264 --> 00:37:49,517
Letās go, kiddo.
Letās get moving.
595
00:37:51,603 --> 00:37:53,396
Look what I found
596
00:37:53,563 --> 00:37:59,319
in that disaster
of a...basement.
597
00:37:59,486 --> 00:38:04,616
What do you say
we sit down and...
598
00:38:04,783 --> 00:38:07,577
..update this?
599
00:38:07,744 --> 00:38:12,791
And you can fill me in on how
close you got to that record.
600
00:38:15,877 --> 00:38:19,297
Did you continue wrestling
after you left with...
601
00:38:19,464 --> 00:38:21,758
..with your mother?
602
00:38:24,928 --> 00:38:27,347
Come on, Tommy,
tell me something.
603
00:38:29,599 --> 00:38:31,768
Yeah, Iāll tell you something.
604
00:38:31,935 --> 00:38:34,813
You can take that back
to where you found it.
605
00:38:35,980 --> 00:38:38,149
You can leave the coffee
in the pot.
606
00:38:38,316 --> 00:38:40,860
I can pour that myself.
607
00:38:41,027 --> 00:38:43,655
And I can wake myself up too.
608
00:38:55,458 --> 00:38:57,710
Hurt my knees coming up
and down those stairs.
609
00:38:57,877 --> 00:38:59,504
Yeah.
610
00:38:59,671 --> 00:39:02,715
Iāll leave the coffee pot
until 0500.
611
00:39:02,882 --> 00:39:04,342
Then I dump it.
612
00:39:04,509 --> 00:39:06,594
(HELICOPTERS WHIRR)
613
00:39:10,598 --> 00:39:12,350
MAN: I give command dismissed.
614
00:39:12,517 --> 00:39:14,936
Go wash your nasty bodies.
615
00:39:15,103 --> 00:39:17,689
Go square your gear away.
616
00:39:17,856 --> 00:39:20,024
Corporal Bradford,
take this to CSC.
617
00:39:20,191 --> 00:39:21,860
-Let them know weāre back.
-Roger, sir.
618
00:39:22,986 --> 00:39:25,864
Detail! Atten... Hup!
619
00:39:29,868 --> 00:39:31,411
Whatās up, man?
620
00:39:32,453 --> 00:39:34,622
Hey, Sergeant.
Williamās companyās back.
621
00:39:34,789 --> 00:39:36,541
SOLDIER: Damn, dude!
622
00:39:36,708 --> 00:39:38,543
-Thatās brutal.
-Did you see that?
623
00:39:38,710 --> 00:39:40,420
-Oh, my God.
-Whatās that?
624
00:39:40,587 --> 00:39:42,964
Dude, āMad Dogā Grimes is
getting tuned up by some dude
625
00:39:43,131 --> 00:39:44,507
at a gym in Pittsburgh.
626
00:39:44,674 --> 00:39:46,050
Whoās Mad Dog Grimes?
627
00:39:46,217 --> 00:39:48,469
Shit, Bradford, the stuff
you donāt know amazes me.
628
00:39:48,636 --> 00:39:50,221
Dude! Oh, my God,
did you see that?
629
00:39:50,388 --> 00:39:51,764
-Oh, my God.
-Wait, rewind that.
630
00:39:51,931 --> 00:39:53,933
OK.
631
00:39:55,935 --> 00:39:58,313
Right there, pause,
pause, pause, pause.
632
00:40:01,649 --> 00:40:03,484
SOLDIER: Whatās up, man?
633
00:40:04,527 --> 00:40:05,904
(BRADFORD RUNS)
634
00:40:06,070 --> 00:40:07,655
Dude, whatās his deal?
635
00:40:12,785 --> 00:40:14,454
Youāre not gonna get your 11.
636
00:40:14,621 --> 00:40:16,664
AV, I need to see the tape.
637
00:40:16,831 --> 00:40:18,583
What tape? What tape?
638
00:40:18,750 --> 00:40:20,126
The tape!
639
00:40:20,293 --> 00:40:22,462
Oh. Keep playing.
640
00:40:22,629 --> 00:40:24,422
Houlihan, fill in for me?
641
00:40:24,589 --> 00:40:26,466
BRADFORD: And get the camera.
642
00:40:43,024 --> 00:40:45,568
(MEN SHOUT, GUNFIRE)
643
00:40:57,288 --> 00:40:58,831
(PAUSES TAPE)
644
00:41:01,626 --> 00:41:03,336
BRADFORD: Thatās him.
645
00:41:05,922 --> 00:41:07,548
Thatās him.
646
00:41:09,425 --> 00:41:12,220
MAN: Let the music sink in
to you. This is Beethoven.
647
00:41:12,387 --> 00:41:13,763
I want you to breathe.
648
00:41:13,930 --> 00:41:15,306
I donāt want you boxing
like this.
649
00:41:15,473 --> 00:41:17,433
No more stiff, right?
You listen to the music.
650
00:41:17,600 --> 00:41:19,602
You relax, you breathe.
One, two, huh!
651
00:41:23,064 --> 00:41:24,065
Again.
652
00:41:24,232 --> 00:41:27,110
One, two.
One. One, two. One. One, two.
653
00:41:31,864 --> 00:41:33,241
Good.
654
00:41:33,408 --> 00:41:34,909
Good, good, good. Good.
655
00:41:35,076 --> 00:41:36,786
Yose!
656
00:41:36,953 --> 00:41:38,746
Youāre gonna get it,
you're gonna get it, alright?
657
00:41:38,913 --> 00:41:40,456
Two more rounds.
658
00:41:46,421 --> 00:41:48,631
Do I know you?
659
00:41:48,798 --> 00:41:50,299
(LAUGHS)
660
00:41:50,466 --> 00:41:51,843
-Oh, man!
-Wow.
661
00:41:52,010 --> 00:41:53,845
Long time, brother. Too long.
662
00:41:54,012 --> 00:41:55,471
Look at your place.
663
00:41:55,638 --> 00:41:57,015
-You like?
-Yeah.
664
00:41:57,181 --> 00:42:00,268
You see this beast?
Marco Santos?
665
00:42:00,435 --> 00:42:01,811
Weāre training for Sparta.
666
00:42:01,978 --> 00:42:03,855
-Oh, yeah, right.
-Not bad, right?
667
00:42:04,022 --> 00:42:05,773
Looks amazing, man.
668
00:42:05,940 --> 00:42:07,608
Come in the back. Move!
669
00:42:07,775 --> 00:42:10,153
Move, move. Move or die.
670
00:42:10,319 --> 00:42:13,823
-You look good, brother.
-Thanks.
671
00:42:17,869 --> 00:42:19,871
How...how are the girls?
672
00:42:20,038 --> 00:42:22,999
Good, yeah. I had
another little one, Rosie.
673
00:42:23,166 --> 00:42:25,752
I know, I know
because Johnny C told me
674
00:42:25,918 --> 00:42:27,587
she was in the hospital
for a bit.
675
00:42:27,754 --> 00:42:28,755
-Yeah.
-Yeah.
676
00:42:28,921 --> 00:42:31,257
You know, I, uh...
677
00:42:34,093 --> 00:42:36,012
..I was gonna call you,
and then time went by.
678
00:42:36,179 --> 00:42:38,681
I'm a piece of shit. I shouldāve
called you. I'm sorry.
679
00:42:38,848 --> 00:42:40,975
-Oh, come on.
-No, Brendan.
680
00:42:42,060 --> 00:42:44,854
-Iām sorry.
-Itās all good.
681
00:42:45,021 --> 00:42:47,106
Sheās good now.
She's OK?
682
00:42:47,273 --> 00:42:48,858
So beautiful.
683
00:42:51,903 --> 00:42:53,613
Itās good to see you, man.
684
00:42:53,780 --> 00:42:55,490
So, youāre...
everythingās going...
685
00:42:55,656 --> 00:42:57,283
..itās going great, huh?
686
00:42:57,450 --> 00:42:59,118
-Yeah.
-Yeah?
687
00:42:59,285 --> 00:43:03,706
Well, you know, I got
a little problem.
688
00:43:03,873 --> 00:43:08,336
Um...the guys at the bank
want to take my house away.
689
00:43:08,503 --> 00:43:10,171
-What?
-Yeah.
690
00:43:10,338 --> 00:43:13,257
Thatās kind of why I came
to see you, actually.
691
00:43:17,887 --> 00:43:20,473
You know, I got most of my dough
tied up in this joint,
692
00:43:20,640 --> 00:43:22,934
but how much do you need?
693
00:43:23,101 --> 00:43:24,811
I didnāt come here for a loan,
Frank.
694
00:43:24,977 --> 00:43:28,106
I mean, I was hoping that...
695
00:43:29,482 --> 00:43:32,110
..you would train me.
696
00:43:32,276 --> 00:43:33,820
Train you for what?
697
00:43:33,986 --> 00:43:36,405
I want to get back in the cage.
698
00:43:36,572 --> 00:43:38,783
You serious?
699
00:43:41,410 --> 00:43:43,538
Come on, Brendan.
700
00:43:43,704 --> 00:43:45,081
I won an event the other night.
701
00:43:45,248 --> 00:43:48,126
Ah, you won an event.
Thatās what this is.
702
00:43:49,502 --> 00:43:51,504
Let me guess ā
it was in a parking lot?
703
00:43:51,671 --> 00:43:53,297
DJ from a local radio station,
704
00:43:53,464 --> 00:43:55,716
couple of ring card girls
you wouldn't bang on a dare?
705
00:43:55,883 --> 00:43:58,177
Am I right?
706
00:43:58,344 --> 00:44:00,263
-ālshā.
-lsh.
707
00:44:00,429 --> 00:44:03,975
Oh, Brendan. I love you.
708
00:44:04,142 --> 00:44:07,103
Why am I gonna train you?
709
00:44:07,270 --> 00:44:09,021
When you were
on the right side of 30
710
00:44:09,188 --> 00:44:10,565
you were barely a 500 fighter.
711
00:44:10,731 --> 00:44:12,233
You never listened to me.
712
00:44:12,400 --> 00:44:14,402
You donāt listen to anyone.
713
00:44:14,569 --> 00:44:16,654
These guys are animals.
714
00:44:18,281 --> 00:44:20,199
Youāre a teacher, right?
715
00:44:20,366 --> 00:44:21,742
What are you gonna do,
716
00:44:21,909 --> 00:44:24,370
come down a couple days a week
after detention?
717
00:44:24,537 --> 00:44:29,041
Youāre gonna skip out of the
girlsā volleyball game, homie?
718
00:44:29,208 --> 00:44:32,003
I got loads of time.
Timeās not an issue.
719
00:44:32,170 --> 00:44:35,131
The parking lot thing
kind of got me suspended.
720
00:44:42,889 --> 00:44:45,183
I need to keep working
the smokers.
721
00:44:49,270 --> 00:44:51,189
-Tess know about this?
-Mm-hm.
722
00:44:51,355 --> 00:44:52,273
Yeah?
723
00:44:52,440 --> 00:44:54,859
āCause the last time you fought,
I got read the riot act
724
00:44:55,026 --> 00:44:56,402
sitting in
a hospital waiting room.
725
00:44:56,569 --> 00:44:57,945
You remember that?
726
00:44:58,112 --> 00:44:59,697
-I was unconscious.
-(LAUGHS)
727
00:44:59,864 --> 00:45:01,616
You were more than unconscious.
728
00:45:01,782 --> 00:45:03,618
(LAUGHS) I was.
729
00:45:03,784 --> 00:45:06,746
She's not gonna come down here
with the two puppies,
730
00:45:06,913 --> 00:45:08,706
screaming at Frank?
731
00:45:08,873 --> 00:45:10,541
Itās not gonna happen.
732
00:45:11,959 --> 00:45:13,711
What do you say, Frank?
733
00:45:15,213 --> 00:45:17,590
What do I say?
What am I gonna say to you, no?
734
00:45:17,757 --> 00:45:20,426
I mean, all my time
is wrapped up with Marco.
735
00:45:20,593 --> 00:45:22,386
You come down,
I throw you in the rotation,
736
00:45:22,553 --> 00:45:24,639
you spar with these guys,
but I...
737
00:45:24,805 --> 00:45:27,683
..I canāt promise you
much more than that, Brendan.
738
00:45:27,850 --> 00:45:29,894
Thatās all I need.
739
00:45:30,061 --> 00:45:32,688
-Great. Alright.
-Yeah.
740
00:45:32,855 --> 00:45:35,900
-I appreciate it.
-Oh, what, are you kidding me?
741
00:45:36,067 --> 00:45:37,902
-You need anything, you call me.
-I will.
742
00:45:38,069 --> 00:45:39,904
Let me know
when you're coming down.
743
00:45:40,071 --> 00:45:42,740
Well, Iām just gonna get
my stuff from the car.
744
00:45:43,783 --> 00:45:44,825
Now?!
745
00:46:10,768 --> 00:46:13,145
Hey, Brendan. Brendan.
746
00:46:13,312 --> 00:46:15,731
Itās me, Pop.
747
00:46:20,695 --> 00:46:22,071
What are you doing here?
748
00:46:22,238 --> 00:46:25,157
I have some news for you.
749
00:46:28,786 --> 00:46:30,413
Something wrong
with your hands?
750
00:46:30,579 --> 00:46:31,455
No...
751
00:46:31,622 --> 00:46:32,999
If thereās nothing wrong
with your hands,
752
00:46:33,165 --> 00:46:34,875
thereās no reason for you
not to phone.
753
00:46:35,042 --> 00:46:36,711
-Thatās the deal.
-Yeah, I forgot.
754
00:46:36,877 --> 00:46:38,838
Phone or mail, Pop.
Non-negotiable.
755
00:46:39,005 --> 00:46:42,633
Hey, Brendan, you ever seen
my hands so steady?
756
00:46:42,800 --> 00:46:44,885
Ever seen that?
757
00:46:46,470 --> 00:46:48,014
Iām going inside.
758
00:46:48,180 --> 00:46:50,975
I got 1,000 days, Brendan.
759
00:46:51,142 --> 00:46:53,519
1,000 days sober today.
760
00:46:54,729 --> 00:46:56,981
Well, thatās great, Pop,
but it doesnāt change anything.
761
00:46:57,148 --> 00:46:58,899
What do you mean
it doesnāt change anything?
762
00:46:59,066 --> 00:47:00,568
Have a heart, Brendan.
763
00:47:00,735 --> 00:47:02,611
You listen to me.
764
00:47:02,862 --> 00:47:04,447
You take
your āhave a heartā bullshit
765
00:47:04,613 --> 00:47:06,198
and you run it down the road.
766
00:47:06,365 --> 00:47:09,201
Run it out with someone that
doesnāt know you like I do.
767
00:47:09,368 --> 00:47:10,828
Ah, listen, you know,
768
00:47:10,995 --> 00:47:13,497
I thought maybe
we could...could break bread.
769
00:47:13,664 --> 00:47:17,335
You know, just open some lines
of communication.
770
00:47:17,501 --> 00:47:19,003
You got two lines
of communication ā
771
00:47:19,170 --> 00:47:21,756
you got the telephone
and the post office.
772
00:47:21,922 --> 00:47:23,674
God, just because you decide
itās a special day,
773
00:47:23,841 --> 00:47:25,217
it doesnāt make it one for me.
774
00:47:25,384 --> 00:47:27,553
I got wife and kids inside
and theyāre waiting for me.
775
00:47:27,720 --> 00:47:29,555
I donāt have time
for whatever this is.
776
00:47:29,722 --> 00:47:32,058
I know you got a wife and kid
in there.
777
00:47:32,224 --> 00:47:34,310
Iāve got a granddaughter
I havenāt seen in three years
778
00:47:34,477 --> 00:47:36,562
and another one
I havenāt even ever met.
779
00:47:36,729 --> 00:47:38,564
Yeah, why is that, Pop?
780
00:47:39,690 --> 00:47:42,068
Why is that?
781
00:47:42,234 --> 00:47:45,196
Do you remember having
anything to do with that?
782
00:47:45,363 --> 00:47:47,573
-Yeah.
-Yeah.
783
00:47:48,699 --> 00:47:50,534
That shit you pulled.
784
00:47:51,952 --> 00:47:53,621
Never again.
785
00:47:54,663 --> 00:47:57,750
And all that shit I saw
growing up,
786
00:47:57,917 --> 00:47:59,543
that doesnāt happen here.
787
00:47:59,710 --> 00:48:01,253
Look...
788
00:48:02,338 --> 00:48:04,173
Take care of yourself.
789
00:48:04,340 --> 00:48:06,384
(SIGHS)
790
00:48:06,550 --> 00:48:08,677
Tommyās back.
791
00:48:14,141 --> 00:48:16,727
He's in the āBurgh.
792
00:48:16,894 --> 00:48:20,439
(GENTLE MUSIC)
793
00:48:20,606 --> 00:48:22,233
Youāre saying
Tommyās in Pittsburgh?
794
00:48:22,400 --> 00:48:24,944
Yeah. He came to see me.
795
00:48:26,612 --> 00:48:28,197
He came to see YOU?
796
00:48:28,364 --> 00:48:29,782
Yeah.
797
00:48:29,949 --> 00:48:31,951
He's over at the house.
798
00:48:32,118 --> 00:48:37,039
Weāre doing a little,
uh...training at Fitzyās.
799
00:48:37,206 --> 00:48:42,086
Remember Fitzyās? It aināt
Fitzyās anymore. (CHUCKLES)
800
00:48:43,170 --> 00:48:44,839
You and Tommy
are training together?
801
00:48:45,005 --> 00:48:46,549
Yeah.
802
00:48:46,715 --> 00:48:49,135
-Tommy Conlon.
-Riordan.
803
00:48:49,301 --> 00:48:51,429
You know, heās using
your motherās maiden name.
804
00:48:51,595 --> 00:48:52,972
Yeah, I know what her name is.
805
00:48:53,139 --> 00:48:55,015
Well, I thought youād want
to know heās back,
806
00:48:55,182 --> 00:48:57,435
so thatās why I drove
all the way over here.
807
00:48:57,601 --> 00:48:59,979
I thought you came to
break bread over 1,000 days.
808
00:49:00,146 --> 00:49:01,522
No, I did, Brendan.
809
00:49:01,689 --> 00:49:03,816
Thatās most important. That too.
810
00:49:07,319 --> 00:49:09,363
Right, did he say
if he wants to see me?
811
00:49:09,530 --> 00:49:12,950
Well, he...he doesnāt
say much, but...
812
00:49:16,036 --> 00:49:21,584
..heās...heās just not
that happy kid he was, you know?
813
00:49:23,377 --> 00:49:26,464
Wow, look at you,
Mr Inside Man.
814
00:49:26,630 --> 00:49:28,174
What? Wha...
815
00:49:28,340 --> 00:49:30,843
You and Tommy training together
like nothing ever happened.
816
00:49:31,010 --> 00:49:32,386
Itās unbelievable.
817
00:49:32,553 --> 00:49:34,221
Now I know what
youāre really doing here.
818
00:49:34,388 --> 00:49:35,764
-Whatās that?
-You came to gloat.
819
00:49:35,931 --> 00:49:38,726
Oh, I did not come to gloat.
I came to get my son back.
820
00:49:38,893 --> 00:49:40,978
Well, there you go.
Hey, you got your son back.
821
00:49:41,145 --> 00:49:44,148
-No, I'm talking about you.
-You got your son back.
822
00:49:48,569 --> 00:49:50,112
You know...
823
00:49:52,156 --> 00:49:54,575
No, forget it.
824
00:49:54,742 --> 00:49:56,118
Yeah, Iāll tell you.
825
00:49:56,285 --> 00:49:59,455
Part of the reason...part
of the reason I stuck around...
826
00:50:00,664 --> 00:50:03,167
..ācause I thought Iād finally
get you all to myself.
827
00:50:05,753 --> 00:50:08,881
But you didnāt have
any interest in training me.
828
00:50:09,048 --> 00:50:10,424
Yeah, Tommy was the one.
829
00:50:10,591 --> 00:50:12,343
Oh, Brendan, I was a drunk.
830
00:50:12,510 --> 00:50:15,304
I mean, you know...
Brendan, Iām sorry.
831
00:50:15,471 --> 00:50:17,014
Oh, forget it.
832
00:50:17,181 --> 00:50:19,683
You were always a frontrunner.
833
00:50:19,850 --> 00:50:22,353
Never had any interest
in underdogs.
834
00:50:24,605 --> 00:50:27,566
-But I was your son.
-You ARE my son, Brendan.
835
00:50:27,733 --> 00:50:30,069
-Am I?
-Yeah, you are.
836
00:50:31,362 --> 00:50:34,990
Iām just...lām just asking you
if you can find it...
837
00:50:35,157 --> 00:50:38,953
(BREAKS DOWN) ..find a little
bit of space in your heart
838
00:50:39,119 --> 00:50:42,164
to forgive me a little bit.
839
00:50:44,458 --> 00:50:46,001
Yeah.
840
00:50:47,086 --> 00:50:48,462
Alright, I forgive you.
841
00:50:48,629 --> 00:50:50,172
OK.
842
00:50:50,339 --> 00:50:53,300
-But I do not trust you.
-Oh.
843
00:50:54,385 --> 00:50:58,055
So tell Tommy if he wants
to see me, this is where I am.
844
00:50:58,222 --> 00:50:59,932
OK. But...
845
00:51:00,099 --> 00:51:01,934
-Alright?
-Theyāre not different things.
846
00:51:02,101 --> 00:51:03,477
You gotta trust to forgive...
847
00:51:03,644 --> 00:51:06,021
-(FIRMLY) āNight, Pop.
-Oh! My God.
848
00:51:06,188 --> 00:51:10,859
Is...is that Emily?
Jeez, sheās grown, Brendan!
849
00:51:11,026 --> 00:51:13,571
-Is that Rosie?
-Daddy, who is that?
850
00:51:13,737 --> 00:51:15,281
Oh, itās just a nice old man.
851
00:51:15,447 --> 00:51:16,824
Come on.
852
00:51:16,991 --> 00:51:18,701
PADDY: A cup of coffee...
853
00:51:27,209 --> 00:51:29,295
(BELL TOLLS)
854
00:51:34,341 --> 00:51:37,177
JON ANIK: Huge news
just broken here at ESPN ā
855
00:51:37,344 --> 00:51:41,432
Koba is coming to America
and will fight at Sparta.
856
00:51:41,599 --> 00:51:43,976
Universally considered the
greatest pound-for-pound fighter
857
00:51:44,143 --> 00:51:45,519
who ever lived,
858
00:51:45,686 --> 00:51:48,063
the mighty, mythical Russian
has never fought on US soil
859
00:51:48,230 --> 00:51:49,607
in his legendary career.
860
00:51:49,773 --> 00:51:52,484
BOYD: Start a half-guard.
Start a half-guard hammer fist.
861
00:51:52,651 --> 00:51:55,154
Now start on the other side
and slip back in.
862
00:51:55,321 --> 00:51:56,947
There you go.
863
00:51:58,115 --> 00:52:00,200
Tommy.
864
00:52:00,367 --> 00:52:02,244
-I got some news for you.
-Huh?
865
00:52:02,411 --> 00:52:04,079
I got you into Sparta.
866
00:52:04,246 --> 00:52:08,459
It took some doing,
but I made it happen.
867
00:52:11,837 --> 00:52:14,381
You know, āthank you" and 10%
is customary.
868
00:52:17,384 --> 00:52:19,928
(PHONE RINGS)
869
00:52:32,024 --> 00:52:33,442
-Bueno.
-Pilar?
870
00:52:33,609 --> 00:52:35,235
Hey, itās Tommy.
871
00:52:35,402 --> 00:52:37,488
Tommy! (LAUGHS)
872
00:52:37,655 --> 00:52:40,783
(SPEAKS SPANISH)
873
00:52:42,701 --> 00:52:44,078
Si? OK.
874
00:52:44,244 --> 00:52:46,413
Sorry. Como estas?
875
00:52:46,580 --> 00:52:49,333
Good. Iām good.
Yeah, how you doing?
876
00:52:49,500 --> 00:52:52,920
Ai... OK. You know me, Tommy.
877
00:52:54,380 --> 00:52:56,840
I was getting really worried
about you.
878
00:52:57,007 --> 00:52:58,759
How...howās things?
879
00:52:58,926 --> 00:53:01,053
How, um...are the kids?
Kids good?
880
00:53:01,220 --> 00:53:02,596
Yeah, theyāre good.
881
00:53:02,763 --> 00:53:05,808
-Mariaās getting so big.
-Yeah?
882
00:53:05,974 --> 00:53:08,602
She looks more and more
like Manny every day.
883
00:53:08,769 --> 00:53:10,312
(CHUCKLES)
884
00:53:10,479 --> 00:53:12,398
Howās the little man?
885
00:53:12,564 --> 00:53:14,858
Heās good.
Heās a good kid, Tommy.
886
00:53:15,025 --> 00:53:18,278
Heās a real good boy. He takes
care of his sister and...
887
00:53:18,445 --> 00:53:20,572
Heās a great kid.
Everyoneās good.
888
00:53:20,739 --> 00:53:22,199
-Good.
-Weāre good.
889
00:53:22,366 --> 00:53:23,992
Good.
890
00:53:25,202 --> 00:53:26,912
You know, um...
891
00:53:27,079 --> 00:53:31,834
Pilar, I havenāt forgotten
for one minute
892
00:53:32,000 --> 00:53:36,171
what we, uh...
what I promised you
893
00:53:36,338 --> 00:53:37,840
and what I promised Manny.
894
00:53:38,006 --> 00:53:40,300
You know, I got an opportunity
thatās coming up...
895
00:53:40,467 --> 00:53:42,386
Whatever you can do, Tommy.
896
00:53:42,553 --> 00:53:44,888
..help you guys out
and take care of you guys.
897
00:53:45,055 --> 00:53:47,683
I know Manny would
really appreciate it.
898
00:53:47,850 --> 00:53:49,226
I want to help...
899
00:53:49,393 --> 00:53:50,769
You know what,
you worry too much.
900
00:53:50,936 --> 00:53:53,063
You worry so much about us.
Itās OK.
901
00:53:53,230 --> 00:53:55,482
You know what?
Weāre hanging in there.
902
00:53:55,649 --> 00:53:58,569
MAN ON TAPE: Captain Pollard
once more sailed the Pacific
903
00:53:58,736 --> 00:54:00,112
in command of another ship,
904
00:54:00,279 --> 00:54:02,239
but the gods
shipwrecked him again
905
00:54:02,406 --> 00:54:04,658
upon unknown rocks and breakers.
906
00:54:04,825 --> 00:54:07,411
For the second time
his ship was utterly lost,
907
00:54:07,578 --> 00:54:10,122
and forthwith
forswearing the sea...
908
00:54:12,166 --> 00:54:13,542
FRANK: Stop for a second.
909
00:54:13,709 --> 00:54:15,544
Listen to the music.
This is Beethoven.
910
00:54:15,711 --> 00:54:19,339
Can you do another thing,
or you gonna do the same thing?
911
00:54:19,506 --> 00:54:22,885
I need you to relax. Forget
about how you used to fight.
912
00:54:23,051 --> 00:54:25,387
PADDY: And two, and three.
913
00:54:25,554 --> 00:54:27,055
With eight weeks left
to Sparta,
914
00:54:27,222 --> 00:54:29,475
JJ Riley and the Tapout
crew take time out
915
00:54:29,641 --> 00:54:31,643
from their international
press tour to join us.
916
00:54:31,810 --> 00:54:34,730
JJ, weāve never seen this kind
of grand prix tournament
917
00:54:34,897 --> 00:54:36,273
in this country before.
918
00:54:36,440 --> 00:54:37,816
Tell us ā why the unique format?
919
00:54:37,983 --> 00:54:39,943
Look, Jon, you know
as well as anyone
920
00:54:40,110 --> 00:54:41,528
that in mixed martial arts,
921
00:54:41,695 --> 00:54:43,822
anyone can beat anyone
on a given night.
922
00:54:43,989 --> 00:54:45,616
But with this type of format,
923
00:54:45,783 --> 00:54:48,202
itās gonna be tough to deny
who the champion is.
924
00:54:48,368 --> 00:54:50,913
We got four fights
in two nights,
925
00:54:51,079 --> 00:54:52,915
16 fighters down to one.
926
00:54:53,081 --> 00:54:55,209
Winnerās gonna be
the last man standing.
927
00:54:55,375 --> 00:54:57,795
PADDY: 31, 32.
928
00:54:59,004 --> 00:55:01,173
FRANK: Hey, hey,
keep your eyes open.
929
00:55:01,340 --> 00:55:02,925
You gotta keep moving.
You gotta keep moving.
930
00:55:03,091 --> 00:55:04,468
Keep moving. Good!
931
00:55:04,635 --> 00:55:06,428
Listen to the music.
Keep breathing.
932
00:55:06,595 --> 00:55:07,971
Heās getting it,
heās getting it.
933
00:55:08,138 --> 00:55:10,307
You see? You feel it?
Feel the music.
934
00:55:10,474 --> 00:55:12,476
(FRANK SHOUTS)
Come on, chase that!
935
00:55:12,643 --> 00:55:14,019
Get after Marco!
936
00:55:14,186 --> 00:55:16,897
Come on, Brendan,
push in, come on!
937
00:55:17,064 --> 00:55:19,191
JON ANIK: And just five weeks
left until Sparta
938
00:55:19,358 --> 00:55:22,152
as the hype continues
for the 'War on the Shoreā.
939
00:55:22,319 --> 00:55:24,154
It is Fourth of July weekend
in Atlantic City.
940
00:55:24,321 --> 00:55:25,697
You know what that means ā
941
00:55:25,864 --> 00:55:28,033
the great Koba bringing his act
stateside.
942
00:55:28,200 --> 00:55:29,952
But I gotta ask you
about the other guys.
943
00:55:30,118 --> 00:55:32,788
What are they thinking entering
a winner-take-all tournament
944
00:55:32,955 --> 00:55:34,581
against a guy that
seemingly canāt be beaten?
945
00:55:34,748 --> 00:55:37,376
The thing is $5 million
seems a lot of money,
946
00:55:37,543 --> 00:55:38,919
but they gotta remember
one thing ā
947
00:55:39,086 --> 00:55:40,462
theyāre going against Koba.
948
00:55:40,629 --> 00:55:42,506
Mission impossible,
game over, go home.
949
00:55:42,673 --> 00:55:44,508
JON ANIK: Well, the winner
takes home $5 million.
950
00:55:44,675 --> 00:55:47,052
You can be sure this will
dominate the sports landscape.
951
00:55:47,219 --> 00:55:49,137
Fourth of July weekend
in Atlantic City.
952
00:55:49,304 --> 00:55:51,390
The great Koba
making his presence felt
953
00:55:51,557 --> 00:55:53,225
in the United States.
954
00:55:53,392 --> 00:55:54,768
PADDY: Two! Come on, Tommy.
955
00:55:54,935 --> 00:55:56,937
FRANK: Jujitsu's soft, right?
You flow like water.
956
00:55:57,104 --> 00:55:59,106
You give him your arms,
watch whatās gonna happen.
957
00:55:59,273 --> 00:56:02,109
Ah! There it is.
Somebodyās going to sleep.
958
00:56:02,276 --> 00:56:04,486
You train with the best
to be the best, Brendan.
959
00:56:04,653 --> 00:56:05,612
(CHEERING)
960
00:56:05,779 --> 00:56:08,907
(EXULTANT MUSIC WITH
āODE TO JOYā WOVEN IN)
961
00:56:09,074 --> 00:56:10,450
JON ANIK: The Pittsburgh
beatdown has become
962
00:56:10,617 --> 00:56:13,537
one of the most watched videos
on YouTube this year.
963
00:56:13,704 --> 00:56:15,122
Now joining us via satellite
964
00:56:15,289 --> 00:56:17,165
is the victim
of the infamous incident,
965
00:56:17,332 --> 00:56:18,709
Mad Dog Grimes.
966
00:56:18,876 --> 00:56:21,044
Mad Dog, what is your response
to all the hoopla
967
00:56:21,211 --> 00:56:23,380
surrounding the video
and Tommy Riordan?
968
00:56:23,547 --> 00:56:24,923
This guyās a nobody.
969
00:56:25,090 --> 00:56:26,842
Itās a sparring session.
It is what it is.
970
00:56:27,009 --> 00:56:30,137
Heās gonna pay for it
next month in Atlantic City.
971
00:56:31,221 --> 00:56:33,223
Good. Always moving,
always moving.
972
00:56:33,390 --> 00:56:34,766
I donāt know, Marco!
973
00:56:34,933 --> 00:56:36,977
Youāre getting a good game here
from a physics teacher.
974
00:56:37,144 --> 00:56:39,187
Good! Good.
975
00:56:39,354 --> 00:56:41,523
You see, you see? Beautiful.
976
00:56:41,690 --> 00:56:44,943
Top of the food chain. Thatās
the next champ right there.
977
00:56:52,993 --> 00:56:55,537
JON ANIK: So with Sparta
now just two short weeks away,
978
00:56:55,704 --> 00:56:58,290
JJ Riley and the Tapout crew
return to the US
979
00:56:58,457 --> 00:57:00,208
after a world tour
that saw them visit
980
00:57:00,375 --> 00:57:02,961
10 fighters
in 10 different countries.
981
00:57:03,128 --> 00:57:04,504
They stopped
in Philadelphia today
982
00:57:04,671 --> 00:57:06,715
to check in on
renowned trainer Frank Campana
983
00:57:06,882 --> 00:57:09,593
and top contender Marco Santos.
984
00:57:09,760 --> 00:57:11,887
FRANK: You gotta relax
and stay calm in there.
985
00:57:12,054 --> 00:57:14,056
The cage is your home.
986
00:57:14,222 --> 00:57:17,184
YOU set the pace,
YOU set the rhythm.
987
00:57:17,351 --> 00:57:19,311
Feel the Beethoven.
988
00:57:19,478 --> 00:57:21,605
Be smarter than him,
more patient.
989
00:57:21,772 --> 00:57:23,273
Wait for him to make a mistake.
990
00:57:23,440 --> 00:57:24,399
Attaboy, Brendan!
991
00:57:24,566 --> 00:57:26,068
And when he does,
thatās your moment.
992
00:57:26,234 --> 00:57:29,571
I see it, I see it! (LAUGHS)
993
00:57:29,738 --> 00:57:31,573
No, he did not tap you!
994
00:57:31,740 --> 00:57:35,327
Physics teacher. Thatās
the best in the business, son.
995
00:57:35,494 --> 00:57:37,245
PADDY: Wrists, wrists. Wrists!
996
00:57:37,412 --> 00:57:40,415
Smooth, Tommy, smooth.
997
00:57:40,582 --> 00:57:42,960
You got more in you.
Weāre not done yet.
998
00:57:43,126 --> 00:57:45,462
FRANK: He's beating you!
Heās beating you!
999
00:57:45,629 --> 00:57:48,799
You gotta push harder, Marco.
Brendanās running away.
1000
00:57:48,966 --> 00:57:51,885
(CHEERING)
1001
00:57:52,052 --> 00:57:54,554
ANNOUNCER: And the winner,
by tap-out,
1002
00:57:54,721 --> 00:57:57,766
'Irishā Brendan Conlon!
1003
00:58:02,854 --> 00:58:05,273
MAN ON TAPE: ..each and every
man in turn but mirrors back
1004
00:58:05,440 --> 00:58:06,942
his own mysterious self.
1005
00:58:07,109 --> 00:58:09,319
Great pains, small gains
1006
00:58:09,486 --> 00:58:11,822
for those who ask the world
to solve them.
1007
00:58:11,989 --> 00:58:13,991
It cannot solve itself.
1008
00:58:18,036 --> 00:58:20,872
(SIREN WAILS)
1009
00:58:32,342 --> 00:58:33,719
Are you gonna be OK?
1010
00:58:33,885 --> 00:58:35,262
You wanna grab a bite?
1011
00:58:35,429 --> 00:58:36,888
No. Iām gonna head home.
1012
00:58:37,055 --> 00:58:39,349
I gotta call the boys
and break the news.
1013
00:58:40,726 --> 00:58:42,686
-Iāll call you tomorrow.
-OK.
1014
00:58:52,029 --> 00:58:53,572
Coach!
1015
00:58:57,325 --> 00:59:01,121
Hey, uh, I know this is
not a really great time.
1016
00:59:01,288 --> 00:59:03,999
And itās...
itās too bad about Marco.
1017
00:59:07,419 --> 00:59:09,296
But how about me?
1018
00:59:09,463 --> 00:59:11,882
(LAUGHS) Are you talking
about Sparta?
1019
00:59:12,049 --> 00:59:13,675
Kinda.
1020
00:59:14,176 --> 00:59:16,344
Brendan, you got a better shot
at starting a boy band.
1021
00:59:16,511 --> 00:59:18,305
Iāll talk to you tomorrow.
1022
00:59:24,394 --> 00:59:25,937
(GROANS)
1023
00:59:27,105 --> 00:59:29,483
Itās a grand prix tournament...
1024
00:59:31,026 --> 00:59:32,444
..which means anything
could happen.
1025
00:59:32,611 --> 00:59:35,030
-You know that as well as I do.
-Yeah.
1026
00:59:37,240 --> 00:59:39,993
Come on, theyād have to kill me
to get me out of the cage.
1027
00:59:40,160 --> 00:59:41,745
Thatās what Iām afraid of.
1028
00:59:41,912 --> 00:59:44,206
Frank, I need this.
1029
00:59:44,372 --> 00:59:46,416
Youāre real tight
with these guys.
1030
00:59:46,583 --> 00:59:48,126
You could call them.
1031
00:59:48,293 --> 00:59:50,670
Youāre the guy. They trust you.
1032
00:59:52,422 --> 00:59:54,049
(SIGHS)
1033
00:59:54,216 --> 00:59:56,218
Brendan...
1034
00:59:57,636 --> 00:59:59,638
You realize what youāre
asking me to do here?
1035
00:59:59,805 --> 01:00:01,181
-Yeah.
-Yeah.
1036
01:00:01,348 --> 01:00:04,392
We go down to AC, you get
tapped out in five seconds.
1037
01:00:04,559 --> 01:00:06,436
How does that benefit
either one of us?
1038
01:00:06,603 --> 01:00:09,439
-Itās not gonna happen.
-Not gonna happen?
1039
01:00:09,606 --> 01:00:12,526
Wish I had a nickel for every
time somebody told me that.
1040
01:00:12,692 --> 01:00:14,319
Itās not gonna happen.
1041
01:00:14,486 --> 01:00:16,113
(LAUGHS)
1042
01:00:22,953 --> 01:00:24,830
(SIGHS)
1043
01:00:29,209 --> 01:00:31,336
Iāll make a call.
1044
01:00:38,385 --> 01:00:40,428
Ah, I love my coach!
1045
01:00:49,813 --> 01:00:52,858
Yeah, the girls are good,
theyāre good.
1046
01:00:53,900 --> 01:00:55,277
Yeah, you should.
1047
01:00:55,443 --> 01:00:57,195
I mean, youāve been
spending so much time
1048
01:00:57,362 --> 01:00:58,738
with Brendan these days
1049
01:00:58,905 --> 01:01:01,116
itās like youāre part
of the family or something.
1050
01:01:02,868 --> 01:01:04,244
Yeah. Heās right here.
1051
01:01:04,411 --> 01:01:06,329
Itās your boyfriend.
1052
01:01:07,789 --> 01:01:10,625
Frank. Hey, man.
1053
01:01:17,048 --> 01:01:18,717
Thatās unbelievable.
1054
01:01:20,552 --> 01:01:21,970
Wow. Wow.
1055
01:01:22,137 --> 01:01:24,806
Frank, I canāt thank you enough.
I donāt know what to say.
1056
01:01:26,266 --> 01:01:29,227
Alright, listen,
I gotta call you back, OK?
1057
01:01:34,816 --> 01:01:36,651
Alright. āBye.
1058
01:01:38,612 --> 01:01:40,447
I'm in.
1059
01:01:40,614 --> 01:01:42,324
I'm going.
1060
01:01:42,490 --> 01:01:43,867
Really?
1061
01:01:44,034 --> 01:01:47,787
Thatās your decision?
You decided?
1062
01:01:49,331 --> 01:01:50,707
Yeah.
1063
01:01:50,874 --> 01:01:52,667
See, I really enjoyed
the conversation we just had
1064
01:01:52,834 --> 01:01:54,711
about making that decision
together.
1065
01:01:59,549 --> 01:02:01,176
You told me
you were gonna fight guys
1066
01:02:01,343 --> 01:02:03,845
that watched too much UFC.
1067
01:02:04,012 --> 01:02:06,348
I saw the Koba dude
on the television,
1068
01:02:06,514 --> 01:02:08,183
and heās the guy
theyāre watching.
1069
01:02:08,350 --> 01:02:09,726
Itās a lot of money, Tess.
1070
01:02:09,893 --> 01:02:12,229
I donāt give a shit about
the money. I told you that.
1071
01:02:12,395 --> 01:02:15,357
Weāre gonna end up cashing in
your life insurance policy
1072
01:02:15,523 --> 01:02:16,900
before we pick up
that prize money.
1073
01:02:17,067 --> 01:02:19,861
You donāt think
I can do it, right?
1074
01:02:20,028 --> 01:02:21,988
I think you could get killed.
1075
01:02:26,117 --> 01:02:28,078
-Iām not gonna get killed.
-Youāre not gonna get killed.
1076
01:02:28,245 --> 01:02:30,789
But you promise me you wonāt
get hurt, end up in hospital?
1077
01:02:30,956 --> 01:02:32,332
Youāre not gonna
end up paralyzed,
1078
01:02:32,499 --> 01:02:34,709
we have no prize money,
we have no house,
1079
01:02:34,876 --> 01:02:36,795
we have payments
for hospital bills...
1080
01:02:36,962 --> 01:02:38,505
Listen, I promise you this ā
1081
01:02:38,672 --> 01:02:41,800
if I donāt try, in three weeks
theyāre gonna take the house.
1082
01:02:43,677 --> 01:02:45,220
Howās that for a promise?
1083
01:02:49,266 --> 01:02:51,893
So Iām gonna go, OK?
1084
01:02:53,019 --> 01:02:56,606
But Iād really love it
if youād be with me on this.
1085
01:02:58,316 --> 01:02:59,859
(MOUTHS)
1086
01:03:03,113 --> 01:03:05,365
Iām not gonna watch you
fight again, Iām not.
1087
01:03:05,532 --> 01:03:07,242
You can get the girls
breakfast.
1088
01:03:38,106 --> 01:03:39,649
ANNOUNCER:
Fourth of July weekend
1089
01:03:39,816 --> 01:03:41,526
doesnāt officially get
started until tomorrow,
1090
01:03:41,693 --> 01:03:44,154
but fight fans are already
descending on Atlantic City
1091
01:03:44,321 --> 01:03:48,033
for the Super Bowl
of mixed martial arts, Sparta.
1092
01:03:48,199 --> 01:03:51,036
We've got the dancing girls,
weāve got the paparazzi.
1093
01:03:51,202 --> 01:03:52,704
Weāve got the red carpet.
1094
01:03:52,871 --> 01:03:55,915
And here comes JJ Riley,
the man who started it all.
1095
01:03:56,082 --> 01:03:59,085
JJ, youāve made a fortune
with your hedge funds.
1096
01:03:59,252 --> 01:04:01,004
Youāve turned your back
on Wall Street
1097
01:04:01,171 --> 01:04:03,089
and dedicated your life
to making Sparta happen.
1098
01:04:03,256 --> 01:04:06,634
Tell us why this tournament
is so important to you.
1099
01:04:06,801 --> 01:04:08,178
Growing up,
we all wanted to know
1100
01:04:08,345 --> 01:04:09,846
who the toughest kid
in the neighborhood was.
1101
01:04:10,013 --> 01:04:12,390
I want to know who the
toughest man on the planet is.
1102
01:04:12,557 --> 01:04:13,933
Thatās why I put this thing
together.
1103
01:04:14,100 --> 01:04:15,852
Thatās what all these people
are here to see.
1104
01:04:16,019 --> 01:04:17,937
Come Saturday night,
thatās what weāll find out.
1105
01:04:18,104 --> 01:04:19,481
ANNOUNCER: Thank you, JJ.
1106
01:04:19,647 --> 01:04:22,025
And hereās something fans
never thought theyād see ā
1107
01:04:22,192 --> 01:04:23,943
Koba is here!
1108
01:04:24,110 --> 01:04:28,490
The legend arriving to fight on
US soil for the very first time.
1109
01:04:28,656 --> 01:04:30,075
Olympic gold medallist
in wrestling.
1110
01:04:30,241 --> 01:04:31,951
-World Sambo champion.
-(CROWD CHANTS) Koba! Koba!
1111
01:04:32,118 --> 01:04:34,287
Undefeated in
his mixed martial arts career.
1112
01:04:34,454 --> 01:04:37,290
Nobodyās survived a round
with the Russian...
1113
01:04:49,677 --> 01:04:50,970
(SPEAKS INDISTINCTLY)
1114
01:04:51,137 --> 01:04:52,764
And youāve seen
our logos?
1115
01:04:52,931 --> 01:04:55,600
Oh, yeah, Iāve seen those.
Looks good.
1116
01:05:31,928 --> 01:05:34,139
FRANK: Hey, whereād you go?
Whereād you go?
1117
01:05:34,305 --> 01:05:36,015
You canāt leave me like that.
1118
01:05:36,182 --> 01:05:37,809
They want to talk to you,
not me.
1119
01:05:37,976 --> 01:05:39,352
-Frank Campana?
-Yeah.
1120
01:05:39,519 --> 01:05:41,104
Hi. Julia,
JJ Rileyās assistant.
1121
01:05:41,271 --> 01:05:42,897
-Julia, how are you?
-Brendan Conlon?
1122
01:05:43,064 --> 01:05:44,732
-Yeah. Hi.
-Julia. Nice to meet you.
1123
01:05:44,899 --> 01:05:47,026
A few things
I want to let you guys knowā
1124
01:05:47,193 --> 01:05:49,195
The press conference will start
in 20 minutesā
1125
01:05:49,362 --> 01:05:50,405
FRANK: OK.
1126
01:05:50,572 --> 01:05:52,115
Brendan,
youāll sit on the stage...
1127
01:05:52,282 --> 01:05:53,658
PADDY: Tommy!
1128
01:05:53,825 --> 01:05:56,077
Tommy, where you going?
1129
01:05:58,538 --> 01:06:00,457
MAN ON TAPE:
..the sea-crashing boat,
1130
01:06:00,623 --> 01:06:02,000
the whale wheeled round
1131
01:06:02,167 --> 01:06:04,169
to present his blank forehead
at bay.
1132
01:06:04,335 --> 01:06:05,753
But in that evolution,
1133
01:06:05,920 --> 01:06:08,506
catching sight of the nearing
black hull of the ship,
1134
01:06:08,673 --> 01:06:12,469
seemingly seeing in it the
source of all his persecutions,
1135
01:06:12,635 --> 01:06:16,431
bethinking it ā it may be ā
a larger and nobler foe,
1136
01:06:16,598 --> 01:06:20,643
of a sudden he bore down
upon its advancing prow,
1137
01:06:20,810 --> 01:06:25,148
smiting his jaws
amid fiery showers of foam.
1138
01:06:25,315 --> 01:06:27,984
Ahab staggered.
His hand smote his forehead.
1139
01:06:28,151 --> 01:06:29,819
āI grow blind... ā
1140
01:06:29,986 --> 01:06:32,030
TV: And the only person missing
from the event
1141
01:06:32,197 --> 01:06:34,240
was dark horse entry
Tommy Riordan.
1142
01:06:34,407 --> 01:06:35,783
Recent revelations that
1143
01:06:35,950 --> 01:06:38,411
Riordan was not only
a United States Marine
1144
01:06:38,578 --> 01:06:40,497
but a hero in the Iraq War
1145
01:06:40,663 --> 01:06:42,415
has cast
an even wider spotlight
1146
01:06:42,582 --> 01:06:45,001
on a fighter who seems to have
come out of nowhere.
1147
01:06:45,168 --> 01:06:48,296
Lance Corporal Mark Bradfordās
web testimony to Riordan,
1148
01:06:48,463 --> 01:06:50,798
who saved his life
earlier this year in Iraq,
1149
01:06:50,965 --> 01:06:53,801
is now spreading like wildfire
throughout the media.
1150
01:06:53,968 --> 01:06:55,428
Tommy!
(KNOCKS ON DOOR)
1151
01:06:55,595 --> 01:06:57,305
Tommy, come here. Come on.
1152
01:06:57,472 --> 01:06:58,848
You gotta see this.
1153
01:06:59,015 --> 01:07:01,684
BRADFORD: The amtrac
was upside-down.
1154
01:07:01,851 --> 01:07:03,853
Water was coming in
from everywhere.
1155
01:07:05,104 --> 01:07:06,940
The water pressure
was too much ā
1156
01:07:07,106 --> 01:07:09,025
we couldnāt
get the back hatch open.
1157
01:07:09,192 --> 01:07:10,777
We were all drowning, man.
1158
01:07:10,944 --> 01:07:12,695
It was a death trap.
1159
01:07:12,862 --> 01:07:15,406
I couldnāt have had
more than another minute,
1160
01:07:15,573 --> 01:07:19,827
and then suddenly the back ramp
gets ripped off.
1161
01:07:19,994 --> 01:07:21,829
There he was.
1162
01:07:24,374 --> 01:07:26,960
Before I could get out
and thank him, he was gone.
1163
01:07:27,126 --> 01:07:28,628
-BRADFORD: He just...
-Tommy?
1164
01:07:28,795 --> 01:07:30,171
..vanished like a ghost.
1165
01:07:30,338 --> 01:07:31,839
Tommy, did you...
Where you going?
1166
01:07:32,006 --> 01:07:33,925
Taking a walk.
1167
01:07:34,092 --> 01:07:35,760
Tommy!
1168
01:07:35,927 --> 01:07:37,470
-(DOOR CLOSES)
-Tom!
1169
01:07:37,637 --> 01:07:40,098
BRADFORD: ..thank you.
1170
01:07:40,265 --> 01:07:42,141
You saved my life, brother.
1171
01:07:43,476 --> 01:07:45,937
And, anyone seeing this
at Sparta,
1172
01:07:46,104 --> 01:07:47,855
anybody out in Pittsburgh,
1173
01:07:48,022 --> 01:07:49,857
you reach out to Tommy Riordan
1174
01:07:50,024 --> 01:07:51,776
and tell him
Mark said thank you.
1175
01:07:51,943 --> 01:07:53,319
-HOST: Footage taken from...
-(PHONE RINGS)
1176
01:07:53,486 --> 01:07:55,280
..a helmet cam
on the ground in Iraq
1177
01:07:55,446 --> 01:07:57,198
captured the heroic incident.
1178
01:07:57,365 --> 01:07:58,741
Hello?
1179
01:07:58,908 --> 01:08:00,535
PADDY: Brendan?
1180
01:08:00,702 --> 01:08:03,830
(SOMBRE MUSIC)
1181
01:08:14,382 --> 01:08:17,510
(TENSE MUSIC)
1182
01:08:41,409 --> 01:08:44,037
BRENDAN: Been looking
all over for you.
1183
01:08:45,872 --> 01:08:48,124
Howās it going?
1184
01:08:48,291 --> 01:08:49,917
Itās going.
1185
01:08:52,378 --> 01:08:55,506
l was thinking we should
go grab a coffee.
1186
01:08:56,591 --> 01:08:59,927
Nah, I donāt drink coffee, man.
What you want?
1187
01:09:01,387 --> 01:09:03,473
You donāt wanna
go sit down somewhere?
1188
01:09:06,434 --> 01:09:08,186
Nah, Iām good right here.
1189
01:09:09,729 --> 01:09:11,356
OK.
1190
01:09:16,486 --> 01:09:17,862
Shit, Tommy.
1191
01:09:18,029 --> 01:09:20,865
How was I supposed to know I was
never gonna see you guys again?
1192
01:09:21,032 --> 01:09:23,826
Yeah, well, you were briefed.
1193
01:09:23,993 --> 01:09:25,787
You had the information.
1194
01:09:28,122 --> 01:09:30,625
You chose the old man
and the girl.
1195
01:09:30,792 --> 01:09:33,294
She wasnāt just some girl.
1196
01:09:35,380 --> 01:09:37,548
I married her.
1197
01:09:39,467 --> 01:09:44,138
She's my wife. See?
1198
01:09:44,305 --> 01:09:48,559
Thatās Tess.
Thatās Emily and Rosie.
1199
01:09:49,602 --> 01:09:51,354
Theyāre your nieces, Tommy.
1200
01:09:51,521 --> 01:09:53,231
I donāt know them.
1201
01:09:53,398 --> 01:09:56,693
I know you donāt know them.
Of course you donāt know them.
1202
01:09:56,859 --> 01:10:00,196
So why am I looking at pictures
of people I donāt know?
1203
01:10:02,031 --> 01:10:03,574
āCause thatās my family.
1204
01:10:06,035 --> 01:10:08,121
And who are you exactly?
1205
01:10:12,875 --> 01:10:14,502
I'm your brother, man.
1206
01:10:17,672 --> 01:10:19,132
You were in the Corps?
1207
01:10:19,298 --> 01:10:20,717
What?
1208
01:10:20,883 --> 01:10:22,885
I said I didnāt know
you were in the Corps.
1209
01:10:23,052 --> 01:10:24,595
I wasnāt in the Corps.
1210
01:10:25,638 --> 01:10:27,765
Then youāre no brother to me.
1211
01:10:28,850 --> 01:10:30,476
My brother was in the Corps.
1212
01:10:30,643 --> 01:10:32,478
Jesus. Tommy, Tommy.
1213
01:10:32,645 --> 01:10:36,149
I was a 16-year-old kid!
What the hell did I know?
1214
01:10:36,315 --> 01:10:37,692
I donāt know what you know.
1215
01:10:37,859 --> 01:10:39,610
Why donāt you go ask
your girlfriend about it?
1216
01:10:39,777 --> 01:10:41,779
She's my wife, Tommy!
Oh, so thatās it?
1217
01:10:41,946 --> 01:10:44,532
I stay with Tess, I never
get to see you guys again?
1218
01:10:44,699 --> 01:10:47,160
Not a single
phone call? Nothing?
1219
01:10:48,453 --> 01:10:51,205
God, man. I donāt
understand this.
1220
01:10:51,372 --> 01:10:52,957
What, you...
1221
01:10:53,124 --> 01:10:57,962
So you wonāt forgive me
but you forgave Pop?
1222
01:10:58,129 --> 01:11:01,424
No, heās just some
old vet that I train with.
1223
01:11:01,591 --> 01:11:03,676
You know,
he means nothing to me.
1224
01:11:04,719 --> 01:11:07,805
From what I hear,
he means nothing to you either.
1225
01:11:08,931 --> 01:11:12,310
You got balls
talking about forgiveness.
1226
01:11:12,477 --> 01:11:14,020
That has nothing
to do with forgiveness.
1227
01:11:14,187 --> 01:11:16,898
I got children, man.
I got a family to protect.
1228
01:11:17,064 --> 01:11:19,192
Everything I do is for them.
1229
01:11:19,358 --> 01:11:23,738
I forgave Pop, just like
I forgave you and Mom.
1230
01:11:30,870 --> 01:11:32,872
You forgave us?
1231
01:11:33,915 --> 01:11:35,458
Yeah.
1232
01:11:36,584 --> 01:11:38,628
Well, Iām not surprised you
made the tournament, Brendan.
1233
01:11:38,795 --> 01:11:40,630
You got some stones, man.
1234
01:11:40,797 --> 01:11:43,466
I fell in love. What the hell
was I supposed to do?
1235
01:11:43,633 --> 01:11:45,218
You were supposed
to stick to the plan.
1236
01:11:45,384 --> 01:11:46,761
You were supposed to
come with us.
1237
01:11:46,928 --> 01:11:48,304
Mom needed you. I needed you.
1238
01:11:48,471 --> 01:11:50,181
Youāre my big brother.
You bailed on me.
1239
01:11:51,432 --> 01:11:53,935
But, hey, Iām glad you stayed.
Everything worked out for you.
1240
01:11:54,101 --> 01:11:55,019
(SCOFFS)
1241
01:11:55,186 --> 01:11:58,439
You leave, you get
the opposite, OK?
1242
01:11:58,606 --> 01:12:01,317
You leave,
you get to bury people.
1243
01:12:01,484 --> 01:12:04,862
You are not the only one
thatās suffered, Tommy.
1244
01:12:06,113 --> 01:12:08,699
I didnāt even know she was sick!
1245
01:12:09,951 --> 01:12:14,080
I never even got the chance
to say goodbye to my own mother.
1246
01:12:16,541 --> 01:12:18,417
You had no right
to keep that from me.
1247
01:12:18,584 --> 01:12:20,670
That was not your
decision to make!
1248
01:12:22,588 --> 01:12:24,674
You know what?
1249
01:12:24,841 --> 01:12:28,094
You walk around with
your pictures of your wife
1250
01:12:28,261 --> 01:12:30,805
and your, āOh, I forgive you.
1251
01:12:30,972 --> 01:12:35,476
āI forgive Pop.
I forgive everyone.ā
1252
01:12:35,643 --> 01:12:37,687
But, you know...
1253
01:12:38,813 --> 01:12:41,566
..youāre full of shit.
1254
01:12:46,612 --> 01:12:49,740
Are we done, Brendan?
Are we finished?
1255
01:13:09,260 --> 01:13:11,637
ZITO: You realize you're
supposed to seek my wise counsel
1256
01:13:11,804 --> 01:13:13,890
while schoolās actually
in session, right?
1257
01:13:14,056 --> 01:13:15,433
BOY: Yes, Principal Zito.
1258
01:13:15,600 --> 01:13:18,185
Listen, we wanna use
the auditorium this weekend
1259
01:13:18,352 --> 01:13:20,271
to watch Mr C in Sparta.
1260
01:13:20,438 --> 01:13:22,064
What do you say?
1261
01:13:22,231 --> 01:13:25,359
So you wanna use the auditorium
to watch a suspended teacher
1262
01:13:25,526 --> 01:13:27,653
engage in the activity
that he was suspended for?
1263
01:13:27,820 --> 01:13:29,322
Am I hearing this correctly?
1264
01:13:29,488 --> 01:13:30,990
We thought you would say that.
1265
01:13:31,157 --> 01:13:33,075
So it could turn into
a fundraiser, you know...
1266
01:13:33,242 --> 01:13:35,161
I think I need
to talk to your parents
1267
01:13:35,328 --> 01:13:37,330
because you guys might
need to be in summer school.
1268
01:13:37,496 --> 01:13:38,873
-Everybody wants this.
-Come on, Mr Zito.
1269
01:13:39,040 --> 01:13:40,416
Weāve been telling
everybody about it.
1270
01:13:40,583 --> 01:13:42,627
The gymās the only place
big enough to fit everyone
1271
01:13:42,793 --> 01:13:44,962
-Itās never gonna happen.
-What if we get a petition?
1272
01:13:45,129 --> 01:13:46,505
Weāll get the
whole school to sign.
1273
01:13:46,672 --> 01:13:48,633
-The power of democracy.
-Then what are they gonna do?
1274
01:13:48,799 --> 01:13:51,510
Look, you guys, I appreciate
the fact you love your teacher.
1275
01:13:51,677 --> 01:13:56,349
I really do. But there
is nothing I can do for you.
1276
01:14:25,586 --> 01:14:28,422
(HIGH-PITCHED WHISTLING)
1277
01:14:28,589 --> 01:14:29,966
(FIREWORKS BOOM AND CRACK)
1278
01:14:30,132 --> 01:14:31,634
ANNOUNCER: The roof
is about to blow
1279
01:14:31,801 --> 01:14:33,344
clean off Boardwalk Hall Arena.
1280
01:14:33,511 --> 01:14:35,221
It might be
Fourth of July weekend,
1281
01:14:35,388 --> 01:14:38,224
but this is Christmas Eve
for fight fans.
1282
01:14:38,391 --> 01:14:42,353
This is Atlantic City,
this is the War on the Shore
1283
01:14:42,520 --> 01:14:45,606
and this is what everyoneās
been waiting for ā
1284
01:14:45,773 --> 01:14:48,109
16 of the baddest men
on the planet
1285
01:14:48,275 --> 01:14:50,486
duking it out over
a 24-hour period
1286
01:14:50,653 --> 01:14:54,281
for the largest purse
in mixed martial arts history.
1287
01:14:54,448 --> 01:14:56,575
In the town everyone knows
from the game of Monopoly,
1288
01:14:56,742 --> 01:15:00,079
weāve got ourselves
a winner-take-all affair.
1289
01:15:00,246 --> 01:15:03,124
Buckle your seatbelts,
roll the dice
1290
01:15:03,290 --> 01:15:05,626
and take a ride on the Reading.
1291
01:15:05,793 --> 01:15:08,963
Sparta is here!
1292
01:15:09,130 --> 01:15:10,172
Welcome.
1293
01:15:10,339 --> 01:15:11,799
I'm Bryan Callen along with
1294
01:15:11,966 --> 01:15:13,551
best-selling fight
author Sam Sheridan.
1295
01:15:13,718 --> 01:15:16,929
Sam, when JJ Riley
conceived Sparta,
1296
01:15:17,096 --> 01:15:18,806
he wanted to create quite simply
1297
01:15:18,973 --> 01:15:22,476
the biggest mixed martial arts
spectacle in history.
1298
01:15:22,643 --> 01:15:26,105
$5 million, Bryan. $5 million.
1299
01:15:26,272 --> 01:15:28,649
JJ Riley put his money
where his mouth is
1300
01:15:28,816 --> 01:15:32,153
and put up the biggest purse
the sport has ever seen.
1301
01:15:32,319 --> 01:15:34,071
Itās unprecedented, Sam,
1302
01:15:34,238 --> 01:15:37,783
as is the hoopla surrounding
one Tommy Riordan ā
1303
01:15:37,950 --> 01:15:40,953
the war hero who has become
an overnight sensation
1304
01:15:41,120 --> 01:15:43,289
and captured the imagination
and attention...
1305
01:15:46,834 --> 01:15:50,379
(CALLEN CONTINUES
CHATTERING ON TV)
1306
01:15:55,426 --> 01:15:57,511
(KNOCK AT DOOR)
1307
01:15:57,678 --> 01:15:59,096
Five minutes, Paddy.
1308
01:15:59,263 --> 01:16:01,807
OK.
1309
01:16:02,850 --> 01:16:06,353
CALLEN: It looks as though
the moment of truth has arrived
1310
01:16:06,520 --> 01:16:09,190
because here comes
Tommy Riordan.
1311
01:16:09,356 --> 01:16:11,067
Tommy Riordanās captured
the mediaās attention,
1312
01:16:11,233 --> 01:16:13,694
but the question still remains ā
1313
01:16:13,861 --> 01:16:16,322
who is this guy
and, more importantly,
1314
01:16:16,489 --> 01:16:19,325
can he compete in this
talent pool, can he win?
1315
01:16:19,492 --> 01:16:21,702
I wish I knew.
I wish I knew who he was.
1316
01:16:21,869 --> 01:16:25,081
Iād say the fact that
I donāt know is very strange.
1317
01:16:25,247 --> 01:16:27,458
In an internet age
where there are no secrets,
1318
01:16:27,625 --> 01:16:29,335
this guyās a complete mystery.
1319
01:16:29,502 --> 01:16:31,587
I canāt find out
anything about him.
1320
01:16:31,754 --> 01:16:34,548
Tommy Riordan
is officially Google-proof.
1321
01:16:34,715 --> 01:16:37,218
(CHEERING AND APPLAUSE)
1322
01:16:37,384 --> 01:16:39,470
Get your hands off me.
1323
01:16:40,513 --> 01:16:41,889
OFFICIAL: OK, letās go.
1324
01:16:42,056 --> 01:16:43,432
CALLEN: You gotta
love this guy, Sam.
1325
01:16:43,599 --> 01:16:45,976
No walk-out music,
no sponsors, no interviews.
1326
01:16:46,143 --> 01:16:47,853
He skipped the press conference,
1327
01:16:48,020 --> 01:16:50,314
wouldn't have his picture
taken for the program.
1328
01:16:50,481 --> 01:16:52,066
Heās breaking every rule.
1329
01:16:52,233 --> 01:16:53,859
SHERIDAN: The only
reason really
1330
01:16:54,026 --> 01:16:55,778
that Tommy Riordan
is in this tournament
1331
01:16:55,945 --> 01:16:57,655
is an MMA video
making the rounds
1332
01:16:57,822 --> 01:17:00,157
of him beating up
Mad Dog Grimes in the gym.
1333
01:17:00,324 --> 01:17:02,910
But the reason a lot
of his fans are in the stands
1334
01:17:03,077 --> 01:17:04,537
is because of another video.
1335
01:17:04,787 --> 01:17:07,164
Itās even more stunning
than the Mad Dog Grimes video.
1336
01:17:07,331 --> 01:17:08,374
This guy...
1337
01:17:08,541 --> 01:17:10,918
Let me describe it, folks, for
the few that havenāt seen it.
1338
01:17:11,085 --> 01:17:12,461
I donāt know anybody who hasnāt.
1339
01:17:12,628 --> 01:17:14,004
Tommy Riordan ripped the door
1340
01:17:14,171 --> 01:17:16,382
off a tank
in the heat of battle,
1341
01:17:16,549 --> 01:17:18,092
saving lives in the process,
1342
01:17:18,259 --> 01:17:20,094
and then walked away
without claiming a medal.
1343
01:17:20,261 --> 01:17:21,804
He ripped the door off a tank!
1344
01:17:21,971 --> 01:17:23,597
Tommy Riordan
is a genuine war hero.
1345
01:17:23,764 --> 01:17:25,391
Iām not taking anything
away from the guy.
1346
01:17:25,558 --> 01:17:28,769
Heās a very, very tough guy.
But the tank donāt hit back.
1347
01:17:28,936 --> 01:17:31,355
You know, weāve seen
YouTube sensations
1348
01:17:31,522 --> 01:17:32,898
fail on the big stage before.
1349
01:17:33,065 --> 01:17:35,025
Sam, he ripped
the door off a tank!
1350
01:17:35,192 --> 01:17:38,070
(CHEERING AND APPLAUSE
CONTINUES)
1351
01:17:38,237 --> 01:17:40,614
CALLEN ON TV: Tommy Riordan
has definitely got his hands full
1352
01:17:40,781 --> 01:17:42,783
in his first opponent ā
Francisco Barbosa.
1353
01:17:42,950 --> 01:17:44,577
Heās nothing to scoff at.
1354
01:17:44,743 --> 01:17:46,537
SHERIDAN: Yeah, heās the
Octopus. Heās the real deal.
1355
01:17:46,704 --> 01:17:50,666
Heās a very, very tough guy.
A very high calibre fighter.
1356
01:17:50,833 --> 01:17:52,585
Now, Tommy Riordan
came out of nowhere
1357
01:17:52,751 --> 01:17:54,587
and Iād imagine heās gonna
disappear just as quickly.
1358
01:17:54,753 --> 01:17:57,006
Itās a great story,
but I think your boy
1359
01:17:57,173 --> 01:18:00,092
is gonna be exposed here
as a YouTube sensation.
1360
01:18:00,259 --> 01:18:02,386
Well, a lot of fans
here in Boardwalk Hall
1361
01:18:02,553 --> 01:18:03,929
hope you're wrong, Sam.
1362
01:18:04,096 --> 01:18:06,056
Now, gentlemen, youāve been
given your instructions.
1363
01:18:06,223 --> 01:18:07,808
I expect a clean fight.
1364
01:18:07,975 --> 01:18:10,603
Obey my commands at all times.
Defend yourselves at all times.
1365
01:18:10,769 --> 01:18:12,688
Touch gloves, go back.
Letās do this.
1366
01:18:14,773 --> 01:18:17,026
Tommy, cut off the corners,
feel this guy outā
1367
01:18:17,193 --> 01:18:18,944
Just like we know,
just like we know.
1368
01:18:19,111 --> 01:18:21,822
CALLEN: Weāre about to get the
big answer to the big question ā
1369
01:18:21,989 --> 01:18:24,408
is Tommy Riordan for real?
1370
01:18:24,575 --> 01:18:27,661
They are both game fighters.
And here we go.
1371
01:18:27,828 --> 01:18:29,205
Letās go to war!
1372
01:18:29,371 --> 01:18:30,873
Keep it focused, Tom.
1373
01:18:31,040 --> 01:18:32,416
SHERIDAN: And here we go.
1374
01:18:32,583 --> 01:18:34,418
Barbosaās gonna be looking
for a take-down.
1375
01:18:34,585 --> 01:18:36,462
CALLEN: Definitely looking
for a take-down here.
1376
01:18:39,089 --> 01:18:40,925
(PEOPLE EXCLAIM AND CHEER)
1377
01:18:41,091 --> 01:18:42,635
-Barbosa is down!
-Good job, Tommy!
1378
01:18:42,801 --> 01:18:44,220
Barbosa has been knocked out!
1379
01:18:44,386 --> 01:18:47,097
Tommy Riordan
is most definitely for real.
1380
01:18:47,264 --> 01:18:51,101
And now heās walking out of
the cage. Heās leaving the cage.
1381
01:18:51,268 --> 01:18:52,645
PADDY: Hey, Tommy!
1382
01:18:52,811 --> 01:18:55,064
CALLEN: There goes
another rule out the window.
1383
01:18:55,231 --> 01:18:57,107
Where you going?!
1384
01:18:57,274 --> 01:18:59,902
SHERIDAN: Francisco Barbosa
is out cold
1385
01:19:00,069 --> 01:19:01,654
and he is out of
this tournament, Bryan.
1386
01:19:01,820 --> 01:19:03,364
(CROWD SHOUTS)
1387
01:19:03,530 --> 01:19:04,907
CALLEN ON TV:
A huge left hook...
1388
01:19:05,074 --> 01:19:06,951
FRANK: Nice and easy,
nice and easy. One, two.
1389
01:19:07,117 --> 01:19:08,827
Good, good, good.
One, two, three.
1390
01:19:08,994 --> 01:19:11,288
Oh, oh, hah! Good. Two, three.
1391
01:19:11,455 --> 01:19:13,249
Good, good, good, good.
Hah! Good.
1392
01:19:13,415 --> 01:19:15,167
Come on. Good. One, two.
1393
01:19:15,334 --> 01:19:17,544
Hah! Good. One, two.
Hah! One. Hah!
1394
01:19:17,711 --> 01:19:20,381
-Showtime.
-Alright. Come on. Give me 8.
1395
01:19:20,547 --> 01:19:25,261
(GRUNTS) Hey! Yes!
Thatās my boy.
1396
01:19:46,365 --> 01:19:48,284
(MUTTERS INAUDIBLY)
1397
01:19:48,450 --> 01:19:51,996
(SOLEMN āODE TO JOYā
MOTIF FROM BEETHOVENāS
9TH SYMPHONY)
1398
01:20:07,803 --> 01:20:09,847
Letās go.
Move your head around.
1399
01:20:15,728 --> 01:20:17,521
Are you ready?
1400
01:20:21,275 --> 01:20:22,943
Look at me.
1401
01:20:27,031 --> 01:20:28,574
You can do this.
1402
01:20:29,616 --> 01:20:32,953
(āODE TO JOYā FROM
BEETHOVENāS 9TH SYMPHONY
CONTINUES SWEETLY)
1403
01:20:34,872 --> 01:20:36,957
I wanna hear you say it.
1404
01:20:42,004 --> 01:20:43,464
(SOFTLY) I can do this.
1405
01:20:43,630 --> 01:20:45,966
Letās go do this.
1406
01:20:47,551 --> 01:20:49,094
Yeah.
1407
01:20:53,974 --> 01:20:55,517
Yeah.
1408
01:20:59,188 --> 01:21:01,815
(PUFFS RAPIDLY)
1409
01:21:01,982 --> 01:21:04,651
SHERIDAN: JJ Riley
only had 48 hours...
1410
01:21:04,902 --> 01:21:06,904
Less than 48 hours
to fill this spot
1411
01:21:07,071 --> 01:21:09,865
and basically he had to go on
the word of Frank Campana.
1412
01:21:10,032 --> 01:21:11,950
And he chose Brendan Conlon,
1413
01:21:12,117 --> 01:21:13,827
which is really something
I donāt understand.
1414
01:21:13,994 --> 01:21:16,663
I...I just... Iām shocked.
1415
01:21:16,830 --> 01:21:19,583
(āODE TO JOYā CONTINUES)
1416
01:21:20,626 --> 01:21:23,170
Hey, Brendan, Brendan.
Go get āem.
1417
01:21:26,548 --> 01:21:30,177
-(MUSIC RISES TO FULL CHORALE)
-Letās go, Brendan.
1418
01:21:31,220 --> 01:21:32,763
You go get āem, son!
1419
01:21:32,930 --> 01:21:34,973
CALLEN: I can understand
coming out to no music,
1420
01:21:35,140 --> 01:21:36,934
but why in the world
would you choose
1421
01:21:37,101 --> 01:21:38,560
classical music as your intro?
1422
01:21:38,727 --> 01:21:40,729
This is Beethoven.
This is āOde to Joyā, Bryan.
1423
01:21:40,896 --> 01:21:43,732
My apologies,
Mr Renaissance Man.
1424
01:21:44,942 --> 01:21:46,652
Go get āem, son.
1425
01:21:46,819 --> 01:21:48,487
SHERIDAN: If you wanna
talk about Renaissance men,
1426
01:21:48,654 --> 01:21:50,114
you gotta talk
about Frank Campana.
1427
01:21:50,280 --> 01:21:51,657
Very unorthodox trainer,
1428
01:21:51,824 --> 01:21:53,575
but one of the best
trainers in the game
1429
01:21:53,742 --> 01:21:55,953
and heās well-known
for using classical music
1430
01:21:56,120 --> 01:21:59,081
to teach his fighters to
remain calm, to remain patient
1431
01:21:59,248 --> 01:22:01,208
and to remain composed
under pressure.
1432
01:22:01,375 --> 01:22:04,711
I tell you, classical music is
about as fitting to this setting
1433
01:22:04,962 --> 01:22:07,339
as Brendan Conlon
is to this tournament.
1434
01:22:07,506 --> 01:22:09,716
-Oh, come on.
-Let me show you something.
1435
01:22:09,883 --> 01:22:11,844
Let me tell you...
You see that right there?
1436
01:22:12,010 --> 01:22:13,387
That right there...
1437
01:22:13,554 --> 01:22:16,723
That, my friend,
is Brendan Conlon, OK?
1438
01:22:16,890 --> 01:22:19,810
Brendan Conlon's about to be
dropped into a shark tank.
1439
01:22:19,977 --> 01:22:22,396
-Heās a feeder fish.
-Come on. Give the guy a break.
1440
01:22:22,563 --> 01:22:25,149
Weāve got, you know, the guy...
At least weāve seen him fight.
1441
01:22:25,315 --> 01:22:27,776
I mean, heās fought real guys.
Heās been in the UFC.
1442
01:22:27,943 --> 01:22:29,695
-We remember him from that.
-I remember him too.
1443
01:22:29,862 --> 01:22:31,947
I remember him
being very unmemorable.
1444
01:22:32,114 --> 01:22:33,991
(CRICKETS CHIRP)
1445
01:22:34,158 --> 01:22:37,244
(CLOCK TICKS)
1446
01:22:39,079 --> 01:22:40,622
(SIGHS)
1447
01:22:45,502 --> 01:22:49,673
-(CROWD CHEERS AND YELLS)
-(UPBEAT HIP-HOP MUSIC PLAYS)
1448
01:22:49,840 --> 01:22:51,925
Alright!
1449
01:22:52,092 --> 01:22:55,012
Midnight getting ready to climb
into the cage and go to work.
1450
01:22:55,179 --> 01:22:56,555
CALLEN: When the
brackets were announced,
1451
01:22:56,722 --> 01:22:58,640
he thought heād be going
up against Marcos Santos.
1452
01:22:58,807 --> 01:23:01,518
Heās gotta be thrilled, seeing
Brendan Conlon across from him.
1453
01:23:01,685 --> 01:23:03,770
You asked for it!
1454
01:23:03,937 --> 01:23:06,565
SHERIDAN: Brendan retired
from fighting some years ago.
1455
01:23:06,732 --> 01:23:09,193
Heās actually a high school
physics teacher now.
1456
01:23:09,359 --> 01:23:10,819
And Midnight had some
fun with that
1457
01:23:10,986 --> 01:23:12,446
at the press
conference yesterday.
1458
01:23:12,613 --> 01:23:15,240
He said he was going to give
āthe Teacherā a serious lesson
1459
01:23:15,407 --> 01:23:16,783
and that getting killed
1460
01:23:16,950 --> 01:23:18,535
was no way to spend
the summer vacation.
1461
01:23:18,702 --> 01:23:20,204
Midnight is known
for talking trash.
1462
01:23:20,370 --> 01:23:22,164
Heās also known
for backing it up.
1463
01:23:22,331 --> 01:23:24,374
No question, Bryan.
Heās in a lot of trouble.
1464
01:23:24,541 --> 01:23:28,712
Midnight Le is
an agent of destruction.
1465
01:23:28,879 --> 01:23:30,547
(CROWD CHEERS)
1466
01:23:30,714 --> 01:23:32,716
Go get him.
1467
01:23:35,093 --> 01:23:36,929
Alright, guys, youāve been
given your instruction.
1468
01:23:37,095 --> 01:23:38,472
I expect a clean fight.
1469
01:23:38,639 --> 01:23:42,142
Obey my commands at all times.
Defend yourselves at all times.
1470
01:23:42,309 --> 01:23:44,728
Touch gloves, go back.
Let's do this.
1471
01:23:45,771 --> 01:23:47,856
Go have some fun, baby.
1472
01:23:51,777 --> 01:23:53,320
Conlon, you ready?
1473
01:23:54,613 --> 01:23:57,115
You ready? Letās go to war!
1474
01:23:57,282 --> 01:23:59,076
(CROWD ROARS)
1475
01:24:00,911 --> 01:24:04,248
FRANK: Work your kicks.
Work your kicks!
1476
01:24:04,414 --> 01:24:07,084
(CHEERING AND YELLING ON TV)
1477
01:24:07,251 --> 01:24:08,710
Come on, Brendan. Come on.
1478
01:24:08,877 --> 01:24:10,921
Move. You gotta move,
you gotta move.
1479
01:24:11,088 --> 01:24:13,382
FRANK: Get in there.
Come on! Move!
1480
01:24:17,052 --> 01:24:19,805
Stay away from the legs.
Circle, in and out.
1481
01:24:19,972 --> 01:24:22,641
(BOTH GRUNT)
1482
01:24:22,808 --> 01:24:24,518
-FRANK: Get out of there!
-Ohh!
1483
01:24:26,770 --> 01:24:28,689
(FRANK YELLS INSTRUCTION)
1484
01:24:30,065 --> 01:24:32,526
(FRANK YELLS INDISTINCTLY)
1485
01:24:32,693 --> 01:24:35,362
Get off the fence!
Get off the fence!
1486
01:24:35,529 --> 01:24:38,407
ANNOUNCER: Ohh, there he goes!
1487
01:24:38,574 --> 01:24:40,659
Come on, Brendan.
Get out of there! Come on!
1488
01:24:40,826 --> 01:24:42,202
(ANNOUNCERS SPEAK
INDISTINCTLY)
1489
01:24:42,369 --> 01:24:44,705
Get up. Come on.
1490
01:24:44,871 --> 01:24:47,708
-FRANK: Come on! Come on!
-Not the back of the head!
1491
01:24:47,874 --> 01:24:49,376
SHERIDAN: Midnight
is all over Brendan.
1492
01:24:49,543 --> 01:24:50,919
CALLEN: Wow.
This canāt last much longer.
1493
01:24:51,086 --> 01:24:54,381
This WONāT last much longer.
The Teacher just has no answers.
1494
01:24:54,548 --> 01:24:56,967
Get out of there!
Get out of there!
1495
01:24:58,051 --> 01:25:00,137
-Now heās got the hooks in.
-The hooks are in.
1496
01:25:00,304 --> 01:25:02,973
-Brendan in very big trouble.
-The end is close.
1497
01:25:03,140 --> 01:25:05,517
Can Brendan make the end
of the round, is the question.
1498
01:25:05,684 --> 01:25:08,103
Heās got the choke. Heās got
20 seconds left in the round.
1499
01:25:08,270 --> 01:25:09,813
Conlonās face
is turning purple.
1500
01:25:09,980 --> 01:25:11,523
This looks like itās over.
1501
01:25:11,690 --> 01:25:13,817
FRANK: Get up! Find his legs!
1502
01:25:13,984 --> 01:25:16,570
Hips! Hip down! Hip down!
1503
01:25:16,737 --> 01:25:19,740
Get your weight down,
get your weight down!
1504
01:25:19,906 --> 01:25:21,533
CALLEN: Midnight is
squeezing with all his might.
1505
01:25:21,700 --> 01:25:23,660
-Heās got it very deep.
-REFEREE: 10 seconds!
1506
01:25:23,827 --> 01:25:25,203
SHERIDAN: 10 seconds,
Bryan. 10 seconds.
1507
01:25:25,370 --> 01:25:28,290
-Donāt tap! Donāt you tap!
-Hold on, Brendan!
1508
01:25:28,457 --> 01:25:29,958
CALLEN: Conlon doing
his best to hang on,
1509
01:25:30,125 --> 01:25:32,419
but his whole worldās
about to go from day to night.
1510
01:25:32,586 --> 01:25:35,005
Donāt you tap!
Donāt you tap, Brendan!
1511
01:25:35,172 --> 01:25:36,381
-(BLOWS HORN)
-Yeah, you did it!
1512
01:25:36,548 --> 01:25:38,258
SHERIDAN: Conlon survives.
1513
01:25:38,425 --> 01:25:39,801
CALLEN: I cannot believe that!
1514
01:25:39,968 --> 01:25:42,512
I thought for sure
this guy was going to sleep.
1515
01:25:42,679 --> 01:25:44,806
(GASPS)
1516
01:25:44,973 --> 01:25:47,059
Midnight canāt believe
it either, by the way.
1517
01:25:47,225 --> 01:25:49,353
Oh, Jesus.
1518
01:25:52,606 --> 01:25:54,858
MAN: What are you doing?
What are you doing?
1519
01:25:55,025 --> 01:25:56,943
You shouldāve had him
in the first round.
1520
01:25:57,110 --> 01:25:58,987
You shouldāve had him
in the first round!
1521
01:25:59,154 --> 01:26:03,033
Beautiful, beautiful!
He doesnāt know what hit him.
1522
01:26:03,200 --> 01:26:07,079
He doesnāt know what hit him.
Breathe. Deep breaths. Come on.
1523
01:26:07,245 --> 01:26:10,332
Small sip, small sip, small sip.
Deep breath, deep breath.
1524
01:26:10,499 --> 01:26:14,419
I want you to do somethingā
I want you to get him to pull. OK?
1525
01:26:14,586 --> 01:26:17,381
When he pulls, hit him a bit
and then shoot on him.
1526
01:26:17,547 --> 01:26:19,299
Iād love to be
a fly on the wall
1527
01:26:19,466 --> 01:26:21,510
listening to Frank Campana
and hear what heās saying.
1528
01:26:21,677 --> 01:26:23,428
In and out,
in and out, in and out.
1529
01:26:23,595 --> 01:26:25,514
I donāt want you to trade
punches with him, alright?
1530
01:26:25,681 --> 01:26:27,474
Youāre doing beautiful.
1531
01:26:27,641 --> 01:26:29,518
Letās go! Sides out!
1532
01:26:29,685 --> 01:26:31,436
-Knock him out, dog.
-This round, knock him out.
1533
01:26:31,603 --> 01:26:33,814
-Letās do it.
-He doesnāt deserve to be here.
1534
01:26:33,980 --> 01:26:35,732
FRANK: Beautiful. Breathe.
1535
01:26:35,899 --> 01:26:37,818
OFFICIAL: Letās go.
1536
01:26:39,653 --> 01:26:41,238
CALLEN: And here we go.
1537
01:26:41,405 --> 01:26:43,156
The Teacher answering
the bell for round two.
1538
01:26:43,323 --> 01:26:45,325
Nice and easy!
1539
01:26:45,492 --> 01:26:47,285
Set the pace.
Set the pace, Brendan.
1540
01:26:47,452 --> 01:26:49,538
Gentlemen, letās go to war!
1541
01:26:49,705 --> 01:26:52,833
(CLOCK TICKS)
1542
01:27:05,470 --> 01:27:08,724
FRANK: Circle around,
circle around.
1543
01:27:08,890 --> 01:27:10,600
Nice and easy!
1544
01:27:10,767 --> 01:27:14,354
Good, good, good.
Shoot! Shoot on him!
1545
01:27:16,857 --> 01:27:20,777
Get out of there. Hitch him,
hitch him, hitch him!
1546
01:27:22,404 --> 01:27:24,948
Get out of there, get out
of there, get out! Come on.
1547
01:27:25,115 --> 01:27:28,577
(SIGHS, THEN MUTTERS)
1548
01:27:31,121 --> 01:27:33,874
Shoot! Shoot on him!
Shoot on him!
1549
01:27:34,040 --> 01:27:35,667
-Go, go, go!
-MAN: Ohh!
1550
01:27:35,834 --> 01:27:37,544
Oh, yes! Nice!
1551
01:27:37,711 --> 01:27:39,629
CALLEN: Conlon shoots on
Midnight Le and gets him down.
1552
01:27:39,796 --> 01:27:42,466
SHERIDAN: Midnightās trying to
get to his... Ohh!
1553
01:27:42,632 --> 01:27:44,593
-Scissors take-down.
-A beautiful scissors take-down.
1554
01:27:44,760 --> 01:27:46,845
-Really nice.
-Conlon showing signs of life.
1555
01:27:47,012 --> 01:27:48,555
And not backing down.
1556
01:27:48,722 --> 01:27:49,848
FRANK: Knees, knees!
1557
01:27:50,015 --> 01:27:52,350
(BOTH GRUNT)
1558
01:27:53,435 --> 01:27:55,479
FRANK: Good! Take his arm.
1559
01:27:55,645 --> 01:27:57,272
Thatās it. Hold!
1560
01:27:57,439 --> 01:27:58,857
Kimura.
Heās got a Kimura lock.
1561
01:27:59,024 --> 01:28:00,609
Heās got it very deep.
1562
01:28:00,776 --> 01:28:03,862
Turn your hips in! In!
1563
01:28:04,029 --> 01:28:05,489
No, stay there!
1564
01:28:05,655 --> 01:28:07,949
Turn your hips in.
1565
01:28:08,992 --> 01:28:12,370
Hips up! Turn your hips in,
turn your hips in!
1566
01:28:12,537 --> 01:28:15,207
Youāve got it, Brendan.
Youāve got it, youāve got it.
1567
01:28:15,373 --> 01:28:17,292
Turn your hips up and in!
1568
01:28:17,459 --> 01:28:19,419
Hips up, Brendan!
1569
01:28:19,586 --> 01:28:20,962
SHERIDAN: Heās in
a lot of trouble.
1570
01:28:21,129 --> 01:28:23,048
Come on. Thatās it!
Come on, come on!
1571
01:28:23,215 --> 01:28:25,842
Midnight is in a very,
very bad position.
1572
01:28:26,009 --> 01:28:28,178
-Midnight is in big trouble.
-Slow down. Relax.
1573
01:28:28,345 --> 01:28:30,305
You got it, you got it.
1574
01:28:30,472 --> 01:28:32,557
SHERIDAN: Brendan Conlon is
gonna finish this right here.
1575
01:28:32,724 --> 01:28:35,435
A very, very dangerous position.
Midnight is in big trouble.
1576
01:28:35,602 --> 01:28:37,270
I donāt think Midnight
has anywhere to go.
1577
01:28:37,437 --> 01:28:39,481
You got it! You got it!
1578
01:28:39,648 --> 01:28:43,026
FRANK: Slow down. Relax.
You got it, you got it!
1579
01:28:43,193 --> 01:28:45,487
-CALLEN: And this is un...
-Come on! Push!
1580
01:28:45,654 --> 01:28:47,030
This isnāt happening!
This canāt happen!
1581
01:28:47,197 --> 01:28:48,573
SHERIDAN: I think
it just did, Bryan.
1582
01:28:48,740 --> 01:28:50,283
-Yes! Yes!
-CALLEN: He tapped!
1583
01:28:50,450 --> 01:28:52,744
Brendan Conlon tapped Midnight.
I canāt believe that.
1584
01:28:52,911 --> 01:28:54,621
Oh, my goodness.
1585
01:28:54,788 --> 01:28:57,374
You got him!
Way to go, Brendan!
1586
01:28:57,541 --> 01:29:00,961
(TRIUMPHANT MUSIC)
1587
01:29:01,127 --> 01:29:05,215
Yeah, yeah! He tapped him out.
Honey, he tapped him out.
1588
01:29:05,465 --> 01:29:08,343
He did it, he did it,
he did it, he did it!
1589
01:29:08,510 --> 01:29:11,471
Way to go, Brendan!
Way to go! Yeah!
1590
01:29:11,638 --> 01:29:13,974
SHERIDAN: This is whatās so
great about mixed martial arts.
1591
01:29:14,140 --> 01:29:15,767
Thereās so many ways to lose.
1592
01:29:15,934 --> 01:29:19,980
One tiny miscalculation,
anyone can win at any time.
1593
01:29:20,146 --> 01:29:22,607
Which is probably why Frank
Campanaās embracing his man.
1594
01:29:22,774 --> 01:29:24,192
I honestly donāt think
1595
01:29:24,359 --> 01:29:26,444
either one of them can
believe what just happened.
1596
01:29:27,612 --> 01:29:30,490
A great show of sportsmanship
here from the Teacher.
1597
01:29:30,657 --> 01:29:32,909
Well, thatās a hallmark
of Frank Campanaās philosophy,
1598
01:29:33,076 --> 01:29:34,578
something all
his fighters buy into
1599
01:29:34,744 --> 01:29:36,705
and, obviously,
none more so than Brendan.
1600
01:29:36,872 --> 01:29:38,498
And Midnight Le is shocked.
1601
01:29:38,665 --> 01:29:40,584
Thought heād get a free pass
to the second round,
1602
01:29:40,750 --> 01:29:42,127
but instead heās going home.
1603
01:29:42,294 --> 01:29:43,837
Dominated the fight
the entire way,
1604
01:29:44,004 --> 01:29:46,673
but he fell prey
to a very technical finish.
1605
01:29:46,840 --> 01:29:48,341
A very technical finish,
but thatās a fluke.
1606
01:29:48,508 --> 01:29:50,427
-I donāt care what anybody says.
-I donāt know.
1607
01:29:50,594 --> 01:29:51,970
You can call it a fluke.
1608
01:29:52,137 --> 01:29:53,680
Iām gonna call it a guy
maintaining composure
1609
01:29:53,847 --> 01:29:55,599
and waiting
for his opportunity.
1610
01:29:55,765 --> 01:30:00,228
Conlon beats Midnight.
Unbelievable!
1611
01:30:01,271 --> 01:30:03,440
SHERIDAN: I hope you got
a receipt for your goldfish.
1612
01:30:12,782 --> 01:30:15,911
(PHONE BEEPS)
1613
01:30:26,171 --> 01:30:27,923
YES!
1614
01:30:28,089 --> 01:30:29,925
Oh! OK!
1615
01:30:30,091 --> 01:30:32,594
Oh, oh... Hah!
1616
01:30:32,761 --> 01:30:34,804
Mwah!
1617
01:30:36,097 --> 01:30:38,183
CROWD: Koba! Koba! Koba!
1618
01:30:38,350 --> 01:30:41,311
(CHEERING AND APPLAUSE)
1619
01:30:41,478 --> 01:30:44,230
CALLEN: Weāre down to eight
fighters, soon to be seven,
1620
01:30:44,397 --> 01:30:47,317
as Koba prepares to go to work
for the second time tonight.
1621
01:30:47,484 --> 01:30:49,903
(CROWD CONTINUES
CHANTING AND CHEERING)
1622
01:30:51,279 --> 01:30:52,822
-Boom!
-SHERIDAN: Oh, right hand!
1623
01:30:52,989 --> 01:30:55,200
-A huge right hand, huge.
-Oh, my God.
1624
01:30:55,367 --> 01:30:57,577
Oh, my God! This is over.
1625
01:30:57,744 --> 01:30:59,663
Once again, Koba
does not break a sweat.
1626
01:30:59,829 --> 01:31:02,707
You gotta be kidding me. He
mightāve broken something else.
1627
01:31:02,874 --> 01:31:05,961
Itās certainly possible. Koba
moving on to tomorrow night.
1628
01:31:06,127 --> 01:31:08,838
CROWD: Koba! Koba! Koba!
1629
01:31:09,881 --> 01:31:11,967
CALLEN: Mad Dog fighting
like a man possessed,
1630
01:31:12,133 --> 01:31:14,219
like a man with
something to prove,
1631
01:31:14,386 --> 01:31:16,888
reminding everyone
why he is a serious contender
1632
01:31:17,055 --> 01:31:18,431
to win this whole tournament.
1633
01:31:18,598 --> 01:31:20,600
He wanted to send
a message to Tommy Riordan
1634
01:31:20,767 --> 01:31:23,186
and there it is right there.
1635
01:31:23,353 --> 01:31:25,397
SHERIDAN: Here comes the
underdog ā Brendan Conlon.
1636
01:31:25,563 --> 01:31:27,649
The Teacher miraculously
passed his first test,
1637
01:31:27,816 --> 01:31:29,192
but now heās gotta
face the Dane.
1638
01:31:29,359 --> 01:31:33,238
PADDY: Brendan! You can do it.
1639
01:31:34,781 --> 01:31:36,157
SHERIDAN: Halfway through
round three now
1640
01:31:36,324 --> 01:31:38,201
and the beating continues.
1641
01:31:38,368 --> 01:31:40,286
CALLEN: I honestly
donāt know how Brendan Conlon
1642
01:31:40,453 --> 01:31:41,913
can take this kind
of punishment.
1643
01:31:42,080 --> 01:31:43,540
He has been battered
without mercy...
1644
01:31:43,707 --> 01:31:45,208
Relax! Youāre OK!
1645
01:31:45,375 --> 01:31:47,460
SHERIDAN: Heās still
standing, Bryan.
1646
01:31:47,627 --> 01:31:50,463
-(BOTH GRUNT)
-Beethoven!
1647
01:31:50,630 --> 01:31:52,424
No! No, no, no!
1648
01:31:54,134 --> 01:31:55,885
Good. Take him down!
1649
01:31:56,052 --> 01:31:58,346
SHERIDAN: Heās doing it again.
Heās getting the Dane down.
1650
01:31:58,513 --> 01:31:59,723
Hold on to him!
1651
01:31:59,889 --> 01:32:01,599
Looking for that arm,
going for that arm bar.
1652
01:32:01,766 --> 01:32:03,768
-Heās got him in the bar!
-Got that arm bar!
1653
01:32:03,935 --> 01:32:05,979
Heās looking for
the impossible once again.
1654
01:32:06,146 --> 01:32:07,689
Tap, tap, tap!
Come on. Tap, tap, tap!
1655
01:32:07,856 --> 01:32:11,776
-(BRENDAN GROANS)
-Palm flat, palm flat, thumb up!
1656
01:32:11,943 --> 01:32:13,403
CALLEN: Heās got that arm set.
1657
01:32:13,570 --> 01:32:15,155
REFEREE: Break, break,
break, break, break!
1658
01:32:15,321 --> 01:32:16,865
CALLEN: The Dane taps!
Are you kidding me?!
1659
01:32:17,032 --> 01:32:18,742
Whoo-hoo! Yes!
1660
01:32:18,908 --> 01:32:21,327
Do it once, itās a fluke.
Do it twice, itās something else.
1661
01:32:21,494 --> 01:32:24,539
CALLEN: Pull the bandwagon over.
I think I am hopping on.
1662
01:32:24,706 --> 01:32:26,249
I think I'm a believer.
1663
01:32:26,416 --> 01:32:29,085
You did it. Way to go, Brendan.
1664
01:32:29,252 --> 01:32:30,879
-Iām doing this.
-OK.
1665
01:32:31,046 --> 01:32:33,465
-Iām doing it.
-OK. OK, son!
1666
01:32:33,631 --> 01:32:37,677
CALLEN: The crowd catching fire
for the hero Tommy Riordan.
1667
01:32:37,844 --> 01:32:40,221
CROWD:
Tommy! Tommy! Tommy!
1668
01:32:40,388 --> 01:32:41,848
SHERIDAN:
He doesnāt seem to want
1669
01:32:42,015 --> 01:32:43,600
anything to do with
all this adulation.
1670
01:32:43,767 --> 01:32:45,310
Heās just here to fight.
1671
01:32:45,477 --> 01:32:47,145
(CROWD CONTINUES CHANTING)
1672
01:32:47,312 --> 01:32:49,647
Tom, are you ready?
1673
01:32:49,814 --> 01:32:51,816
Are you ready? Letās go to war!
1674
01:32:51,983 --> 01:32:53,568
(YELLS INDISTINCTLY)
1675
01:32:53,735 --> 01:32:56,988
CALLEN: Here he comes
again like a buzz-saw.
1676
01:32:59,741 --> 01:33:02,452
-Yeah!
-He is all over Diego Santana.
1677
01:33:02,619 --> 01:33:04,913
CROWD: Ohh!
1678
01:33:05,080 --> 01:33:07,749
Heās swarming all over him,
beating on him without mercy.
1679
01:33:07,916 --> 01:33:09,751
-Oh, my!
-SHERIDAN: Wow!
1680
01:33:09,918 --> 01:33:12,212
REFEREE: Break, break, break,
break, break!
1681
01:33:12,378 --> 01:33:15,006
(ALL CHEER)
1682
01:33:16,800 --> 01:33:20,261
CALLEN: There he goes again,
storming out of the cage.
1683
01:33:20,428 --> 01:33:23,306
Tommy Riordan marching
off through the crowd
1684
01:33:23,473 --> 01:33:26,768
and straight into the final four,
ladies and gentlemen.
1685
01:33:26,935 --> 01:33:29,979
CROWD:
Tommy! Tommy! Tommy!
1686
01:33:33,691 --> 01:33:36,820
(MACHINE TRILLS)
1687
01:33:39,364 --> 01:33:42,492
(MACHINE BEEPS AND CHIMES)
1688
01:33:56,506 --> 01:33:57,882
So where is he?
1689
01:33:58,049 --> 01:34:01,302
Yeah, Mr Conlon, make a right
at that white sign.ā
1690
01:34:10,520 --> 01:34:14,399
Hey. Canāt sleep, huh?
1691
01:34:20,196 --> 01:34:24,868
I know that
that other thingās...
1692
01:34:26,327 --> 01:34:28,621
..bothering the hell out of you.
1693
01:34:30,081 --> 01:34:31,708
I'm proud of you, Tommy.
1694
01:34:33,168 --> 01:34:36,337
What you did for
that kid in that tank,
1695
01:34:36,504 --> 01:34:39,090
that was really something.
1696
01:34:41,801 --> 01:34:44,512
How about deserting my unit?
1697
01:34:45,555 --> 01:34:47,891
Is that really something too?
1698
01:34:50,768 --> 01:34:54,314
Yeah, I was on my way
out of the country
1699
01:34:54,480 --> 01:34:56,774
when I came across those guys.
1700
01:34:57,817 --> 01:35:00,028
What was I supposed to do?
Let them drown?
1701
01:35:00,195 --> 01:35:01,821
No.
1702
01:35:03,865 --> 01:35:05,283
What did you do?
1703
01:35:05,450 --> 01:35:07,869
-What did I do?
-Uh-huh.
1704
01:35:09,245 --> 01:35:11,206
I took off.
1705
01:35:14,000 --> 01:35:16,669
Thatās why you go by āRiordanā.
1706
01:35:17,795 --> 01:35:20,548
Thatās why they canāt find
your service records, huh?
1707
01:35:23,968 --> 01:35:26,596
What the hell happened
over there, Tommy?
1708
01:35:28,181 --> 01:35:30,016
That is none of your
business, man.
1709
01:35:30,183 --> 01:35:32,936
Oh, come on, kiddo.
You know Iāve been there.
1710
01:35:33,102 --> 01:35:35,063
Iāve done it and Iāve seen it.
1711
01:35:35,230 --> 01:35:36,856
You can trust me. I understand.
1712
01:35:37,023 --> 01:35:38,399
You spare me
1713
01:35:38,566 --> 01:35:40,985
the compassionate
father routine, Pop?
1714
01:35:41,152 --> 01:35:42,737
The suit donāt fit.
1715
01:35:44,197 --> 01:35:47,909
Tommy, I'm really trying here.
1716
01:35:49,369 --> 01:35:51,663
-Youāre trying?
-Yeah, really, Iām trying.
1717
01:35:51,829 --> 01:35:53,790
Now?
1718
01:35:55,333 --> 01:35:58,002
Where were you
when it mattered?
1719
01:35:59,045 --> 01:36:02,090
I needed this guy
back when l was a kid.
1720
01:36:02,257 --> 01:36:05,260
I donāt need you now.
You know? Itās too late now.
1721
01:36:05,426 --> 01:36:08,137
Everything has
already happened.
1722
01:36:08,304 --> 01:36:11,641
You and Brendan donāt
seem to understand that.
1723
01:36:11,808 --> 01:36:15,228
Let me explain
something to you, OK?
1724
01:36:15,395 --> 01:36:18,523
The only thing that I have
in common with Brendan Conlon
1725
01:36:18,690 --> 01:36:21,359
is that the pair of us,
1726
01:36:21,526 --> 01:36:24,654
we have absolutely
no use for you.
1727
01:36:26,364 --> 01:36:27,907
(STAMMERS)
1728
01:36:28,950 --> 01:36:30,535
Look at you.
1729
01:36:31,577 --> 01:36:34,414
Yeah, I was right.
1730
01:36:34,580 --> 01:36:36,916
I think I liked you better
when you were a drunk.
1731
01:36:37,083 --> 01:36:38,626
At least you had
some balls then,
1732
01:36:38,793 --> 01:36:41,754
not like now, tiptoeing
around like some...
1733
01:36:41,921 --> 01:36:44,257
..some beggar
with your cup out.
1734
01:36:45,925 --> 01:36:47,302
Take it somewhere else so I...
1735
01:36:47,468 --> 01:36:49,220
In fact, you know what?
Hereās a cup.
1736
01:36:49,387 --> 01:36:50,763
Why donāt you take this
1737
01:36:50,930 --> 01:36:52,890
and go get yourself some more
of your shitty tapes...
1738
01:36:53,057 --> 01:36:54,434
Donāt do this.
1739
01:36:54,600 --> 01:36:55,977
..and go back to the room
1740
01:36:56,144 --> 01:36:57,520
and listen to some
more fish stories
1741
01:36:57,687 --> 01:36:59,063
that no-one gives a shit about.
1742
01:36:59,230 --> 01:37:00,898
Now get out of here.
1743
01:37:01,941 --> 01:37:05,111
Get the fuck
out of here! Go on.
1744
01:37:36,017 --> 01:37:38,269
(MOUTHS)
1745
01:37:38,436 --> 01:37:40,730
(PEOPLE SHRIEK JOYFULLY)
1746
01:37:43,733 --> 01:37:45,985
PADDY: God forgive me.
1747
01:37:46,152 --> 01:37:49,280
(MUTTERS INDISTINCTLY)
1748
01:37:52,158 --> 01:37:54,869
Bastards.
1749
01:37:55,036 --> 01:37:56,829
Bastards. (SNORTS)
1750
01:37:56,996 --> 01:38:00,166
The bastards. You bastards!
1751
01:38:00,333 --> 01:38:03,711
Stop the ship, you bastards!
1752
01:38:03,878 --> 01:38:08,674
Please, captain.
Captain, stop the ship.
1753
01:38:08,841 --> 01:38:11,636
Please, stop the ship.
1754
01:38:11,803 --> 01:38:15,223
Stop the ship, somebody!
1755
01:38:16,307 --> 01:38:20,770
Ahab, you godless sonofabitch!
1756
01:38:20,937 --> 01:38:26,943
You stop the ship,
you godless sonofabitch!
1757
01:38:27,110 --> 01:38:29,195
AUDIO READER VIA HEADPHONES:
The whale! The ship!
1758
01:38:29,362 --> 01:38:31,697
(DIALOGUE CONTINUES
INDISTINCTLY ON HEADPHONES)
1759
01:38:31,864 --> 01:38:34,409
Stop.
1760
01:38:40,957 --> 01:38:44,627
Captain, please, stop...
1761
01:38:45,878 --> 01:38:47,713
Oh, captain, stop.
1762
01:38:48,756 --> 01:38:52,009
(SOBS) Stop the ship, Ahab,
1763
01:38:52,176 --> 01:38:55,471
for the love of God.
1764
01:38:55,638 --> 01:39:00,935
Ahab, stop the ship.
1765
01:39:01,102 --> 01:39:04,063
(CRIES)
1766
01:39:04,230 --> 01:39:06,941
Ahab... (MUMBLES)
1767
01:39:08,359 --> 01:39:10,528
You stop it.
1768
01:39:10,695 --> 01:39:13,573
(MURMURS AND CRIES)
1769
01:39:14,615 --> 01:39:16,451
PADDY: Oh, no.
1770
01:39:16,617 --> 01:39:19,412
(SOBS)
1771
01:39:20,455 --> 01:39:21,831
-Here. Give me the bottle.
-No.
1772
01:39:21,998 --> 01:39:23,374
-Give me the bottle.
-No!
1773
01:39:23,541 --> 01:39:24,959
-Come on.
-No!
1774
01:39:25,126 --> 01:39:26,627
Come on. Give me the bottle.
1775
01:39:26,794 --> 01:39:28,171
Come here,
come here, come here.
1776
01:39:28,337 --> 01:39:30,256
-No, no...
-Come on.
1777
01:39:30,423 --> 01:39:32,800
-Come on. Come on. Come on. Shh.
-(CRIES)
1778
01:39:32,967 --> 01:39:36,095
Shh, shh, shh. Come on.
1779
01:39:36,262 --> 01:39:38,764
-(CONTINUES CRYING)
-Shh, shh...
1780
01:39:40,224 --> 01:39:43,686
Oh...oh, Tommy.
1781
01:39:43,853 --> 01:39:47,148
Weāre lost.
1782
01:39:47,315 --> 01:39:49,859
Weāre all lost, Tommy.
1783
01:39:50,902 --> 01:39:54,489
-(MURMURS)
-Weāll never make it back.
1784
01:39:55,531 --> 01:39:57,074
-Ohā¦
-Stay there. Shh.
1785
01:39:57,241 --> 01:39:59,118
Weāll never make it back.
1786
01:40:09,545 --> 01:40:11,839
-Come here.
-Ohh...
1787
01:40:13,299 --> 01:40:15,259
Oh, Tommy.
1788
01:40:16,302 --> 01:40:18,971
I always loved you.
1789
01:40:20,306 --> 01:40:23,309
You know that, donāt you, son?
1790
01:40:23,476 --> 01:40:26,771
-I always loved you.
-Shh, shh, shh.
1791
01:40:26,938 --> 01:40:31,192
You and your brother.
My two boys.
1792
01:40:46,541 --> 01:40:49,669
(CROWD CHANTS TOMMY'S NAME)
1793
01:41:02,807 --> 01:41:04,308
CALLEN: Tommy Riordan
coming down the tunnel
1794
01:41:04,475 --> 01:41:06,310
without his trainer.
1795
01:41:10,898 --> 01:41:13,484
SHERIDAN: Once again,
no walk-out music.
1796
01:41:13,651 --> 01:41:16,237
(ALL CHEER)
1797
01:41:16,404 --> 01:41:18,781
CALLEN: Iād hardly
say no music, Sam.
1798
01:41:18,948 --> 01:41:21,534
(MARINES SING)
āŖ ..to the shores of Tripoli
1799
01:41:21,701 --> 01:41:24,203
āŖ We will fight
our countryās... āŖ
1800
01:41:24,370 --> 01:41:27,248
Bryan, it sounds like
VJ Day in Times Square.
1801
01:41:27,415 --> 01:41:29,584
Iāve never seen
anything like this.
1802
01:41:29,750 --> 01:41:32,336
āŖ Fight for right and freedom
1803
01:41:32,503 --> 01:41:35,840
āŖ And to keep our honor clean
1804
01:41:36,007 --> 01:41:38,968
āŖ We are proud
to claim the title
1805
01:41:39,135 --> 01:41:42,388
āŖ Of United States Marine. āŖ
1806
01:41:42,555 --> 01:41:44,640
Hoo-rah!
1807
01:41:44,807 --> 01:41:46,267
(CHEERING AND APPLAUSE)
1808
01:41:46,434 --> 01:41:49,687
CALLEN: Tommy acknowledging
his comrades for the first time
1809
01:41:49,854 --> 01:41:51,606
and climbing into the cage.
1810
01:41:56,027 --> 01:41:58,279
Mad Dog Grimes has been
waiting for revenge
1811
01:41:58,446 --> 01:41:59,822
ever since the day Tommy Riordan
1812
01:41:59,989 --> 01:42:01,365
walked into
his gym in Pittsburgh
1813
01:42:01,532 --> 01:42:02,908
and turned his life upside down.
1814
01:42:03,075 --> 01:42:04,493
SHERIDAN: Itās been a very long
1815
01:42:04,660 --> 01:42:07,079
and very miserable few months
for Mad Dog, to say the least.
1816
01:42:07,246 --> 01:42:08,623
Huh!
1817
01:42:08,789 --> 01:42:10,458
-CALLEN: Grimes mocking Tommy.
-Letās go, Mad Dog!
1818
01:42:10,625 --> 01:42:13,210
A camouflage motif
for his mohawk tonight
1819
01:42:13,377 --> 01:42:15,588
and the Marines are really
letting Mad Dog have it.
1820
01:42:15,755 --> 01:42:18,132
(MARINES BOO)
1821
01:42:19,383 --> 01:42:21,552
Alright, gentlemen.
1822
01:42:25,681 --> 01:42:27,350
Alright, gentlemen, weāve been
over your instructions.
1823
01:42:27,516 --> 01:42:28,893
I expect a clean fight.
1824
01:42:29,060 --> 01:42:31,812
Obey my commands at all times.
Defend yourselves at all times.
1825
01:42:31,979 --> 01:42:33,981
Touch gloves, go back.
Letās do this.
1826
01:42:34,148 --> 01:42:36,442
Itās not gonna happen again.
1827
01:42:36,609 --> 01:42:38,778
CALLEN: Mad Dog
chomping at the bit here.
1828
01:42:38,944 --> 01:42:40,821
He canāt wait to
get a piece of Tommy.
1829
01:42:40,988 --> 01:42:42,365
He predicted an early knockout,
1830
01:42:42,531 --> 01:42:45,326
said he was gonna take
Tommy out with one punch.
1831
01:42:45,493 --> 01:42:48,120
By the way, he said, āTheyāre
gonna have to pull me off him."
1832
01:42:48,287 --> 01:42:50,706
Well, weāll see what Tommy
has to say about that.
1833
01:42:51,832 --> 01:42:53,959
Gentlemen, are you ready?
1834
01:42:54,126 --> 01:42:55,711
Are you ready?
1835
01:42:55,878 --> 01:42:57,630
WOMAN: Go, Tommy!
1836
01:42:57,797 --> 01:42:59,882
-Letās go to war!
-Here we go. They are off.
1837
01:43:00,049 --> 01:43:01,425
-Yah!
-CALLEN: Ooh!
1838
01:43:01,592 --> 01:43:05,596
Tommy tackles him and
heās on top. He's raining bombs!
1839
01:43:05,763 --> 01:43:08,432
-MAN: Get him off!
-MAN 2: My goodness.
1840
01:43:08,599 --> 01:43:10,142
-Man, they gotta stop this.
-CALLEN: Raining bombs.
1841
01:43:10,309 --> 01:43:12,269
-SHERIDAN: Mad Dog is out.
-Mad Dogās in trouble.
1842
01:43:12,436 --> 01:43:14,689
-MAN: Stop this!
-Stop it! Stop the fight!
1843
01:43:14,855 --> 01:43:16,315
(TOMMY PANTS HEAVILY)
1844
01:43:16,482 --> 01:43:18,859
REFEREE: Break, break,
break, break, break!
1845
01:43:21,612 --> 01:43:23,364
Thatās the fastest knockout
I think Iāve ever experienced.
1846
01:43:23,531 --> 01:43:27,326
Mad Dog Grimes has been
poleaxed. He is not moving.
1847
01:43:28,577 --> 01:43:29,954
Do that to someone
on the street,
1848
01:43:30,121 --> 01:43:32,164
theyād lock you up and
throw away the key.
1849
01:43:32,331 --> 01:43:34,166
Break out the yellow tape, Sam ā
1850
01:43:34,333 --> 01:43:36,669
heās walking away from the cage
like heās leaving a crime scene.
1851
01:43:36,836 --> 01:43:39,797
(MARINES CHANTS TOMMYāS NAME)
1852
01:43:42,341 --> 01:43:45,010
(ROCK MUSIC
PLAYS ON CAR STEREO)
1853
01:43:45,177 --> 01:43:47,054
MAN: All the way through.
1854
01:43:47,221 --> 01:43:48,806
Next one. Move it out.
1855
01:43:50,474 --> 01:43:54,061
(BEETHOVEN'S 'ODE TO JOYā
PLAYS OVER STEREO)
1856
01:44:02,361 --> 01:44:05,030
-Yeah!
-Mr C! Mr C!
1857
01:44:05,197 --> 01:44:06,574
Iām really excited.
Unbelievable!
1858
01:44:06,741 --> 01:44:09,368
(KIDS CHEER AND YELL)
1859
01:44:12,079 --> 01:44:17,293
Yeah! Whoo! Letās go!
1860
01:44:17,460 --> 01:44:20,337
(ALL CHATTER CHEERFULLY)
1861
01:44:20,504 --> 01:44:23,382
(BEETHOVENāS āODE TO JOYā
CONTINUES)
1862
01:44:23,549 --> 01:44:25,092
(YELLS INDISTINCTLY)
1863
01:44:29,346 --> 01:44:31,307
SHERIDAN: Brendan Conlon
came into this tournament
1864
01:44:31,474 --> 01:44:33,017
as a 1,000-to-1 underdog
1865
01:44:33,184 --> 01:44:35,102
and now here he is
in the final four.
1866
01:44:35,269 --> 01:44:37,104
The crowd showing
their appreciation.
1867
01:44:37,271 --> 01:44:38,647
Heās getting quite
the reception.
1868
01:44:38,814 --> 01:44:40,191
Heās got a huge reception.
1869
01:44:40,357 --> 01:44:42,359
I mean, this guy
shocked everybody.
1870
01:44:42,526 --> 01:44:44,236
(BEETHOVENāS āODE TO JOYā
CONTINUES)
1871
01:44:44,403 --> 01:44:46,781
Come on, come on. You alright?
1872
01:44:48,407 --> 01:44:50,534
You got a visitor.
1873
01:44:52,411 --> 01:44:53,954
Second row, 10 oāclock.
1874
01:44:58,209 --> 01:44:59,585
(MOUTHS)
1875
01:45:02,338 --> 01:45:04,423
You alright with that?
1876
01:45:08,844 --> 01:45:10,429
(MOUTHS)
1877
01:45:13,057 --> 01:45:15,559
CALLEN: And here comes
the great Russian, Koba.
1878
01:45:15,726 --> 01:45:17,478
SHERIDAN: Koba
is so intimidating.
1879
01:45:17,645 --> 01:45:20,356
His reputation
is larger than life.
1880
01:45:20,523 --> 01:45:23,859
(RUSSIAN EPIC FOLK SONG PLAYS)
1881
01:45:28,489 --> 01:45:30,866
I want you to look right
at him when he comes in.
1882
01:45:31,033 --> 01:45:34,078
Look right at him, alright?
Donāt take your eyes off himā
1883
01:45:34,245 --> 01:45:36,163
(RUSSIAN FOLK SONG RISES)
1884
01:45:36,330 --> 01:45:39,667
(CROWD CHANTS KOBA'S NAME)
1885
01:45:52,513 --> 01:45:55,641
(CROWD CHEERS)
1886
01:46:01,397 --> 01:46:03,899
Iām proud of you, brother.
1887
01:46:04,066 --> 01:46:06,026
This is your cage.
1888
01:46:10,197 --> 01:46:12,283
(SONG FADES)
1889
01:46:18,205 --> 01:46:20,082
REFEREE: Gentlemen!
1890
01:46:27,298 --> 01:46:29,216
Alright, gentlemen, weāve been
over your instructions.
1891
01:46:29,383 --> 01:46:30,759
I expect a clean fight.
1892
01:46:30,926 --> 01:46:33,470
Obey my commands at all times.
Defend yourselves at all times.
1893
01:46:33,637 --> 01:46:36,473
Touch gloves, go back.
Letās do this.
1894
01:46:40,144 --> 01:46:42,730
Should I be nervous
for Brendan? āCause I am.
1895
01:46:42,897 --> 01:46:44,815
I wanna stop the fight
before it even gets going.
1896
01:46:44,982 --> 01:46:48,193
-SHERIDAN: Well, here we go.
-Like a machine! Look at him.
1897
01:46:50,779 --> 01:46:52,531
Gentlemen, are you ready?
1898
01:46:52,698 --> 01:46:54,742
Are you ready? Letās go to war!
1899
01:46:54,909 --> 01:46:56,827
FRANK: Keep your hands up,
Brendan. Hands up.
1900
01:46:56,994 --> 01:47:00,331
CALLEN: The question is how long
can Brendan Conlon stay alive?
1901
01:47:00,497 --> 01:47:02,374
Angle out and hit.
1902
01:47:03,459 --> 01:47:06,295
-Keep moving!
-(BOTH GRUNT)
1903
01:47:06,545 --> 01:47:09,715
Get out of there!
Get out of there!
1904
01:47:13,218 --> 01:47:15,304
Keep moving, keep moving.
Get away from him.
1905
01:47:15,471 --> 01:47:17,181
Hit him, babe! Get in there!
1906
01:47:17,348 --> 01:47:18,891
-CALLEN: Trying to get back.
-BRENDAN: Ohh!
1907
01:47:19,058 --> 01:47:21,226
-A crushing shot.
-FRANK: Relax! Youāre OK!
1908
01:47:21,393 --> 01:47:24,563
Conlonās down and Koba pounces
and starts pounding away.
1909
01:47:24,730 --> 01:47:27,232
Heās just pounding on him
like a side of beef.
1910
01:47:27,399 --> 01:47:28,859
No, no, no! Get up!
1911
01:47:29,026 --> 01:47:30,986
Heās getting his ass whupped.
1912
01:47:33,656 --> 01:47:36,742
SHERIDAN: Now heās got him
in the air. Oh-ho! God!
1913
01:47:36,909 --> 01:47:39,578
FRANK: Relax. Tie up
his arms. Tie him up!
1914
01:47:39,745 --> 01:47:41,288
(HORN HONKS)
1915
01:47:42,831 --> 01:47:44,833
SHERIDAN: I think Campana
has to think seriously
1916
01:47:45,000 --> 01:47:46,377
about continuing
another round of this.
1917
01:47:46,543 --> 01:47:49,004
-How much abuse can one man take?
-Go to war!
1918
01:47:52,800 --> 01:47:56,553
Your legs! Your legs,
your legs! Off the fence!
1919
01:47:57,763 --> 01:47:59,723
CALLEN: Oh, Brendanās
going for a ride!
1920
01:47:59,890 --> 01:48:02,810
Oh, huge! That one
shook the entire building.
1921
01:48:04,853 --> 01:48:07,356
And he just threw him against
the fence like a rag doll.
1922
01:48:07,523 --> 01:48:09,483
Get up, get up, get up!
Come on. Hold on.
1923
01:48:09,650 --> 01:48:11,151
Get the angle. Turn the angle.
1924
01:48:11,318 --> 01:48:12,695
CALLEN: And now heās on top.
1925
01:48:12,861 --> 01:48:14,321
Kobaās on top
and heās finishing him.
1926
01:48:14,488 --> 01:48:16,031
Look at this. Unanswered blows.
1927
01:48:16,198 --> 01:48:18,242
Get off the fence, Brendan!
1928
01:48:18,409 --> 01:48:20,619
CALLEN: You wonder how Conlon
can take this kind of beating
1929
01:48:20,786 --> 01:48:22,746
on his arms and his forearms
and his hands.
1930
01:48:22,913 --> 01:48:25,708
-(YELLS INDISTINCTLY)
-How much can one man take?
1931
01:48:25,874 --> 01:48:28,210
-(BLOWS HORN)
-Break, break, break, break!
1932
01:48:29,586 --> 01:48:32,423
SHERIDAN: Everybody has gotta
be a little bit concerned
1933
01:48:32,589 --> 01:48:35,676
about Brendan Conlonās bravery
getting him in trouble here.
1934
01:48:35,843 --> 01:48:37,553
CALLEN: His bravery could
get him killed, frankly.
1935
01:48:37,720 --> 01:48:39,221
And heās got
nothing more to prove.
1936
01:48:39,388 --> 01:48:41,348
Heās lasted two rounds with Koba
1937
01:48:41,515 --> 01:48:43,934
and you wonder whatās
keeping this guy up.
1938
01:48:44,977 --> 01:48:46,854
Sit downā Sit down.
1939
01:48:47,021 --> 01:48:49,148
Breathe. Breathe!
1940
01:48:49,314 --> 01:48:51,692
-(SPEAKS IN RUSSIAN)
-FRANK: Look at me. Look at me!
1941
01:48:51,859 --> 01:48:54,987
Get it down Head down!
Small sips. Hold it, hold it.
1942
01:48:55,154 --> 01:48:56,697
Small sips.
1943
01:48:58,657 --> 01:49:01,493
Why are we here? Why are we
here, Brendan? Why are we here?
1944
01:49:01,660 --> 01:49:03,037
Are we here to win this fight?
1945
01:49:03,203 --> 01:49:04,747
Are we here to win?
You tell meā
1946
01:49:04,913 --> 01:49:06,707
If weāre not, I will
throw in the towel,
1947
01:49:06,874 --> 01:49:08,709
we will get Tess
and we will go home.
1948
01:49:08,876 --> 01:49:11,170
Weāll go home, OK?
1949
01:49:11,336 --> 01:49:14,048
You donāt knock him out,
you lose the fight.
1950
01:49:14,214 --> 01:49:16,341
Do you understand me?
1951
01:49:16,508 --> 01:49:20,262
You donāt knock him out,
you donāt have a home.
1952
01:49:20,429 --> 01:49:22,473
Letās go. Seconds out,
seconds out.
1953
01:49:23,849 --> 01:49:26,977
(TENSE MUSIC)
1954
01:49:41,366 --> 01:49:43,452
Gentlemen, letās go to war!
1955
01:49:43,619 --> 01:49:46,288
(CROWD CHEERS)
1956
01:49:48,332 --> 01:49:51,418
CALLEN: Conlon somehow answering
the call to round three.
1957
01:49:51,585 --> 01:49:54,254
Kobaās all over him once again.
1958
01:49:56,882 --> 01:49:58,425
SHERIDAN: Brendanās
giving back, Bryan.
1959
01:49:58,592 --> 01:50:00,344
There are signs of life
in Brendan Conlon.
1960
01:50:00,511 --> 01:50:02,930
Heās starting to mix it up.
1961
01:50:10,604 --> 01:50:13,398
Pummel, pummel, pummel!
1962
01:50:14,691 --> 01:50:17,486
CALLEN: Heās taken Koba down,
but the Russian is back up.
1963
01:50:17,653 --> 01:50:19,154
SHERIDAN: Brendan
shoots him again,
1964
01:50:19,321 --> 01:50:20,906
presses against the cage.
1965
01:50:21,073 --> 01:50:22,741
Oh, heās fallen deep
into a guillotine.
1966
01:50:22,908 --> 01:50:24,326
Conlon trapped
in an iron vice here.
1967
01:50:24,493 --> 01:50:26,829
Koba now squeezing his neck
for all itās worth,
1968
01:50:26,995 --> 01:50:28,372
trying to choke the Teacher out.
1969
01:50:28,539 --> 01:50:30,290
FRANK: Hips! Breathe, breathe!
1970
01:50:30,457 --> 01:50:32,876
Ride it out, ride it out.
1971
01:50:33,043 --> 01:50:34,711
SHERIDAN: Conlon
looking for a way out.
1972
01:50:34,878 --> 01:50:36,588
Whoa, look at this!
1973
01:50:36,755 --> 01:50:38,257
Just tossed Koba!
Can you believe this?
1974
01:50:38,423 --> 01:50:39,800
He just shoved off a guillotine
1975
01:50:39,967 --> 01:50:41,426
and tossed Koba.
1976
01:50:41,593 --> 01:50:43,178
SHERIDAN: Now heās rolling
for an arm bar.
1977
01:50:43,345 --> 01:50:45,472
Heās looking for that arm bar,
trying to submit the Russian.
1978
01:50:45,639 --> 01:50:47,516
-FRANK: Hips, hips!
-You got it, you got him!
1979
01:50:47,683 --> 01:50:49,810
SHERIDAN: Koba slips right out.
1980
01:50:49,977 --> 01:50:51,895
CALLEN: Conlon's
staying happening, though.
1981
01:50:52,062 --> 01:50:54,523
Heās squeezing the Bear.
The tables have turned.
1982
01:50:54,690 --> 01:50:56,775
The boy scout is actually
wrestling with the Bear.
1983
01:50:56,942 --> 01:50:58,443
SHERIDAN: He just springs off
the fence.
1984
01:50:58,610 --> 01:51:00,362
Going for a mount,
but Kobaās on his feet.
1985
01:51:00,529 --> 01:51:02,447
He does not wanna
be on the ground with Brendan
1986
01:51:02,614 --> 01:51:04,241
and his endless bag
of submissions.
1987
01:51:04,408 --> 01:51:06,410
CALLEN: Koba trying to
re-establish his dominance
1988
01:51:06,577 --> 01:51:08,120
with brutal shots to the face,
1989
01:51:08,287 --> 01:51:09,663
but Conlonās showing no fear.
1990
01:51:09,830 --> 01:51:13,125
This is a fight. We have
got ourselves a fight.
1991
01:51:16,295 --> 01:51:19,047
SHERIDAN: Whoa! That was
a huge elbow to the head.
1992
01:51:19,214 --> 01:51:21,550
CALLEN: Now Conlon rolls for
a knee bar. Heās got him very deep.
1993
01:51:21,717 --> 01:51:24,303
-Heās got him very, very deep.
-Heās deep on him!
1994
01:51:24,469 --> 01:51:26,430
Heās staying. He's got
Koba in a lot of pain!
1995
01:51:26,597 --> 01:51:28,640
We saw this with Midnight,
saw this against the Dane.
1996
01:51:28,807 --> 01:51:30,976
-Weāre seeing it here.
-(YELLS EXCITEDLY)
1997
01:51:31,143 --> 01:51:34,897
Work it! Bring it, bring it!
Yes! Bring it, bring it!
1998
01:51:35,063 --> 01:51:36,440
CALLEN: Time running out
in the round.
1999
01:51:36,607 --> 01:51:39,735
Conlon holds. Heās bringing
everything he has into it!
2000
01:51:39,902 --> 01:51:43,614
-You bring it, bring it!
-Koba is screaming in pain!
2001
01:51:43,780 --> 01:51:47,117
Koba taps! Koba has tapped!
Brendan Conlon has tapped Koba!
2002
01:51:47,284 --> 01:51:51,038
I canāt believe it!
Brendan Conlon has tapped Koba!
2003
01:51:51,205 --> 01:51:53,081
-CALLEN: Heās tapped Koba!
-FRANK: Oh, we got it!
2004
01:51:53,248 --> 01:51:56,376
Frank Campana
canāt believe it.
2005
01:51:56,543 --> 01:51:59,087
This whole place canāt
believe it. I canāt believe it.
2006
01:51:59,254 --> 01:52:02,216
Brendan Conlon has
tapped the great Koba.
2007
01:52:02,382 --> 01:52:04,092
Tess!
2008
01:52:04,259 --> 01:52:07,387
Oh, you did it! You did it!
2009
01:52:07,554 --> 01:52:09,389
..taps the worldās Sambo
champion with a knee bar.
2010
01:52:09,556 --> 01:52:10,933
Baby, you did it!
2011
01:52:11,099 --> 01:52:12,851
SHERIDAN: I donāt know
what to say. Itās amazing.
2012
01:52:13,018 --> 01:52:14,978
-I donāt know what I just saw.
-What a victory.
2013
01:52:15,145 --> 01:52:17,147
I donāt know how
to put this into context.
2014
01:52:17,314 --> 01:52:19,691
Thatās gotta be the biggest
upset in MMA history.
2015
01:52:19,858 --> 01:52:22,110
I have never seen
anything like it.
2016
01:52:22,277 --> 01:52:24,863
He tapped the world Sambo
champion with a knee bar,
2017
01:52:25,030 --> 01:52:26,406
which is impossible.
2018
01:52:26,573 --> 01:52:29,409
-He did it! He did it!
-(ALL CHEER AND YELL)
2019
01:52:29,576 --> 01:52:30,619
Whoo!
2020
01:52:30,786 --> 01:52:32,537
Brendan Conlon,
the physics teacher.
2021
01:52:32,704 --> 01:52:34,539
Brendan Conlon, the civilian.
2022
01:52:34,706 --> 01:52:38,085
Heās done the impossible.
He has done the impossible.
2023
01:52:38,252 --> 01:52:40,379
-Heās pulled off a miracle.
-(CROWD ROARS)
2024
01:52:40,545 --> 01:52:42,089
This place is going crazy
2025
01:52:42,256 --> 01:52:44,049
because theyāve
just seen a miracle.
2026
01:52:44,216 --> 01:52:47,511
(WILD CHEERING)
2027
01:52:56,061 --> 01:52:59,273
ANNOUNCER:
This is CNN Breaking News.
2028
01:52:59,439 --> 01:53:00,816
NEWSREADER: A surprising turn
2029
01:53:00,983 --> 01:53:03,360
in the story of Iraq
war hero Tommy Riordan.
2030
01:53:03,527 --> 01:53:06,697
CNN has learned that
Riordanās true identity
2031
01:53:06,947 --> 01:53:09,283
is that of Marine
Staff Sergeant Thomas Conlon
2032
01:53:09,449 --> 01:53:12,786
who went AWOL from his unit
earlier this year,
2033
01:53:12,953 --> 01:53:14,454
following the
friendly-fire death
2034
01:53:14,621 --> 01:53:17,207
of his brother-in-arms
Sergeant Manny Fernandez.
2035
01:53:17,374 --> 01:53:19,418
Fernandezās wife,
Pilar Fernandez,
2036
01:53:19,584 --> 01:53:23,588
spoke with me in an exclusive
interview moments ago.
2037
01:53:23,755 --> 01:53:26,174
Bombs started dropping.
2038
01:53:26,341 --> 01:53:29,052
They were coming
from US planes.
2039
01:53:29,219 --> 01:53:31,930
Tommy and Manny wereā¦
2040
01:53:32,097 --> 01:53:33,849
..waving their flags
2041
01:53:34,016 --> 01:53:36,727
to let them know
they were Americans,
2042
01:53:36,893 --> 01:53:38,520
but they didnāt stop.
2043
01:53:39,563 --> 01:53:41,857
Everyone died...
2044
01:53:42,024 --> 01:53:43,942
..everyone except Tommy.
2045
01:53:44,109 --> 01:53:49,531
You know, my Manny
used to say that, uh...
2046
01:53:50,741 --> 01:53:53,660
..Tommy was the brother
he never had.
2047
01:53:53,827 --> 01:53:55,370
NEWSREADER: Conlon,
who is fighting
2048
01:53:55,537 --> 01:53:57,956
in the mixed martial arts
mega tournament Sparta,
2049
01:53:58,123 --> 01:54:01,376
is expected to be taken
into custody by military police
2050
01:54:01,543 --> 01:54:03,837
following tonightās
winner-take-all finale
2051
01:54:04,004 --> 01:54:05,380
in Atlantic City.
2052
01:54:05,547 --> 01:54:09,051
If victorious, he has pledged
his $5 million purse
2053
01:54:09,217 --> 01:54:11,470
to the widow
of his fallen comrade.
2054
01:54:12,679 --> 01:54:14,973
CALLEN ON TV: We've just
got some incredible news.
2055
01:54:15,140 --> 01:54:17,768
I'm having trouble putting it
into context, but here it is.
2056
01:54:17,934 --> 01:54:21,813
The two men fighting
for the championship tonight
2057
01:54:21,980 --> 01:54:23,690
for the $5 million prize
2058
01:54:23,857 --> 01:54:27,694
for the middleweight
championship of the world
2059
01:54:27,861 --> 01:54:30,113
are brothers.
2060
01:54:32,407 --> 01:54:35,535
(SOMBRE MUSIC)
2061
01:54:55,430 --> 01:54:58,225
Alright, letās get this off.
2062
01:54:58,392 --> 01:54:59,684
(ICE CRACKLES)
2063
01:55:15,117 --> 01:55:17,202
What are you gonna do?
2064
01:55:21,748 --> 01:55:24,000
I'm gonna fight him.
2065
01:55:30,257 --> 01:55:33,635
(SOLEMN MUSIC)
2066
01:55:58,368 --> 01:56:01,496
(MUTED AUDIO)
2067
01:56:29,774 --> 01:56:33,612
(KIDS CHANT) Mr C! Mr C! Mr C!
2068
01:56:33,778 --> 01:56:36,907
(ALL CONTINUE CHANTING)
2069
01:56:42,329 --> 01:56:44,998
(MUTED AUDIO CONTINUES)
2070
01:56:46,041 --> 01:56:49,628
(DRAMATIC MUSIC)
2071
01:57:25,455 --> 01:57:28,583
(CROWD ROARS
AND CHANTS TOMMY'S NAME)
2072
01:57:52,482 --> 01:57:55,944
(MUSIC RISES)
2073
01:58:24,973 --> 01:58:26,975
Gentlemen!
2074
01:58:33,398 --> 01:58:35,817
Gentlemen, this is the final.
I expect a clean fight.
2075
01:58:35,984 --> 01:58:38,612
Obey my commands at all times.
Defend yourselves at all times.
2076
01:58:38,778 --> 01:58:40,614
Touch gloves, go back.
Letās do this.
2077
01:58:40,780 --> 01:58:42,782
Whereās Pop?
2078
01:58:44,993 --> 01:58:48,121
(TENSE MUSIC)
2079
01:59:02,886 --> 01:59:05,013
Gentlemen, are you ready?
2080
01:59:05,180 --> 01:59:08,516
Are you ready?
2081
01:59:08,683 --> 01:59:10,352
Letās go to war!
2082
01:59:10,518 --> 01:59:13,104
(SILENCE)
2083
01:59:13,271 --> 01:59:14,898
(CROWD ROARS)
2084
01:59:22,030 --> 01:59:24,282
Relax, Brendan. Relax.
2085
01:59:27,827 --> 01:59:29,704
No, no! Get out of there!
2086
01:59:29,871 --> 01:59:30,955
(ALL ROAR)
2087
01:59:31,122 --> 01:59:32,916
Throw your hands!
2088
01:59:33,958 --> 01:59:36,086
Throw your hands!
2089
01:59:36,252 --> 01:59:38,046
Donāt lose it. No, no, no, no!
2090
01:59:38,213 --> 01:59:39,255
Move, move!
2091
01:59:39,422 --> 01:59:41,383
Ohh!
2092
01:59:41,549 --> 01:59:45,136
Tie him up, tie him up!
Control the moves. Control!
2093
01:59:45,303 --> 01:59:48,056
Control the arms,
control the arms. Breathe!
2094
01:59:48,223 --> 01:59:52,310
Youāre OK. Relax. Breathe!
2095
01:59:57,357 --> 01:59:58,858
Come on. Get up!
Get up, get up!
2096
01:59:59,025 --> 02:00:01,069
FRANK: Relax! Breathe!
2097
02:00:01,236 --> 02:00:02,821
Get up, get up!
2098
02:00:02,987 --> 02:00:05,323
Tie him up, Brendan!
Tie him up!
2099
02:00:05,490 --> 02:00:06,866
Come onā Get up, get up!
2100
02:00:07,033 --> 02:00:09,244
-(BLOWS HORN)
-REFEREE: Break!
2101
02:00:09,411 --> 02:00:12,122
-What was that?!
-Hey, come on, Josh!
2102
02:00:12,288 --> 02:00:13,498
Whatās up with them?
2103
02:00:13,665 --> 02:00:17,877
Hey, back, back, back!
Watch the late blows.
2104
02:00:18,044 --> 02:00:20,255
Come on!
2105
02:00:21,297 --> 02:00:23,675
(PANTS)
2106
02:00:27,429 --> 02:00:28,805
FRANK: Come on, Josh.
What is that?
2107
02:00:28,972 --> 02:00:31,057
Come on, come on.
Sit down. Sit, sit, sit.
2108
02:00:31,224 --> 02:00:33,601
Brendan, sit down.
2109
02:00:33,768 --> 02:00:36,104
Look at me. Sit down.
2110
02:00:36,271 --> 02:00:38,481
Hey, look at me, look at me.
2111
02:00:39,524 --> 02:00:43,445
Look at me, Brendan.
Let it go. Let it go.
2112
02:00:43,611 --> 02:00:46,823
OK? Just breathe. Beethoven.
2113
02:00:46,990 --> 02:00:50,952
OK, heās coming right at you,
right, exactly like we planned.
2114
02:00:51,119 --> 02:00:53,580
I want you to angle out, hit
and move every time, alright?
2115
02:00:53,747 --> 02:00:55,248
-Angle out, hit and move.
-Good.
2116
02:00:55,415 --> 02:00:57,542
Breathe, breathe.
Come on. Relax.
2117
02:00:59,502 --> 02:01:02,422
OK, heās not
your brother, right?
2118
02:01:02,589 --> 02:01:04,215
Look at me. Heās not
your brother, right?
2119
02:01:04,382 --> 02:01:05,759
-Alright.
-Heās in the way.
2120
02:01:05,925 --> 02:01:07,886
Seconds out Wrap it up.
2121
02:01:08,052 --> 02:01:10,764
FRANK: Taking a little more
time for the cheap shot!
2122
02:01:13,433 --> 02:01:15,268
Do your job, Josh.
2123
02:01:19,981 --> 02:01:21,858
Come on, babe.
Come on, babe. Come on!
2124
02:01:22,025 --> 02:01:23,401
Letās go to war!
2125
02:01:23,568 --> 02:01:25,153
FRANK: Breathe!
2126
02:01:29,407 --> 02:01:31,951
Pace, pace. Control the pace!
2127
02:01:35,413 --> 02:01:36,998
Ohh!
2128
02:01:39,876 --> 02:01:41,628
BRENDAN: Ohh! Huh!
2129
02:01:41,795 --> 02:01:44,088
FRANK: Cover up!
2130
02:01:44,255 --> 02:01:47,592
Get off the fence!
Get off the fence!
2131
02:01:47,759 --> 02:01:49,761
Hands up, hands up!
2132
02:01:50,970 --> 02:01:54,224
Hey, youāre alright.
Relax. Breathe!
2133
02:01:55,934 --> 02:01:57,352
Yeah!
2134
02:02:03,191 --> 02:02:04,734
Get him!
2135
02:02:07,111 --> 02:02:08,571
-SHERIDAN: Ohh!
-CALLEN: A huge throw!
2136
02:02:08,738 --> 02:02:10,949
(EXCLAIMS) Look at that!
2137
02:02:11,115 --> 02:02:12,492
Turn in!
Donāt give him your back!
2138
02:02:12,659 --> 02:02:14,244
Turn in. Roll. Good, good.
2139
02:02:17,247 --> 02:02:19,541
Come on. Get out of it.
Go! Get up!
2140
02:02:21,000 --> 02:02:22,544
Control the arm,
control the arm!
2141
02:02:24,003 --> 02:02:26,256
Stay down. Cover up, cover up!
2142
02:02:26,422 --> 02:02:28,633
-Push it!
-(HORN BLARES)
2143
02:02:28,800 --> 02:02:31,052
Break, break, break, break!
2144
02:02:32,095 --> 02:02:34,931
Guys, guys, guys!
Clean break! Stop! Hey, stop!
2145
02:02:35,098 --> 02:02:36,724
-Come on!
-CALLEN: Here we go, Mom!
2146
02:02:36,891 --> 02:02:40,562
Time to lock up your china.
The boys are at it again.
2147
02:02:40,728 --> 02:02:43,940
(ALL CHEER AND YELL)
2148
02:02:44,107 --> 02:02:46,317
(TENSE MUSIC)
2149
02:02:46,484 --> 02:02:48,695
Letās go to war!
2150
02:02:55,493 --> 02:02:58,621
(MUSIC CONTINUES)
2151
02:03:05,587 --> 02:03:07,422
Come on! Get up, get up!
2152
02:03:08,464 --> 02:03:10,216
-Come on, baby! Get up!
-Control him! Control him!
2153
02:03:10,383 --> 02:03:12,886
Control him. Look for the arm.
Switch, switch!
2154
02:03:15,638 --> 02:03:17,348
FRANK: Hips!
2155
02:03:17,515 --> 02:03:19,684
Down, down! And down!
2156
02:03:22,395 --> 02:03:26,482
Oh, my God! Thatās a deep apply
there! Heās got the seatbelt.
2157
02:03:27,692 --> 02:03:29,068
BRENDAN: Tap, Tommy!
2158
02:03:29,235 --> 02:03:31,487
-Ohh!
-TOMMY: Arggh!
2159
02:03:34,490 --> 02:03:36,868
You got him, babe! You got him!
Tommy, tap! Tommy, tap!
2160
02:03:37,035 --> 02:03:40,246
BRENDAN: Tap! (GRUNTS)
2161
02:03:42,373 --> 02:03:45,126
-(CRACK!)
-Arggh!
2162
02:03:45,293 --> 02:03:46,669
REFEREE: Break, break,
break, break, break!
2163
02:03:46,836 --> 02:03:48,963
Wait, wait.
2164
02:03:49,130 --> 02:03:50,673
Are you OK? Are you...
2165
02:03:50,840 --> 02:03:54,010
Break, break, break, break!
Hey, hey, hey!
2166
02:03:54,177 --> 02:03:56,721
-FRANK: Go off! Go, go! Off!
-Tommy! Tommy!
2167
02:03:56,888 --> 02:03:58,264
-Calm down, calm down.
-Tommy!
2168
02:03:58,431 --> 02:04:01,184
This is the championship.
Keep it together.
2169
02:04:01,351 --> 02:04:03,436
Sit down, sit down.
2170
02:04:03,603 --> 02:04:05,355
Yeah, yeah, yeah.
2171
02:04:05,521 --> 02:04:08,775
(CROWD CHEERS AND CHANTS)
2172
02:04:08,942 --> 02:04:12,278
(MUTED AUDIO)
2173
02:04:12,445 --> 02:04:14,489
-BRENDAN: I popped his shoulder.
-FRANK: Relax.
2174
02:04:14,656 --> 02:04:16,491
-Breathe, breathe.
-I heard it tear.
2175
02:04:16,658 --> 02:04:18,409
You popped his shoulder? Good.
2176
02:04:18,576 --> 02:04:21,120
OK, I want you to pop
his other shoulder! Letās go.
2177
02:04:21,287 --> 02:04:23,331
-Josh!
-Hey, hey! Hey, no Josh!
2178
02:04:23,498 --> 02:04:24,958
-Josh!
-Hey! Look at me!
2179
02:04:25,124 --> 02:04:27,168
-What?
-Look at me. You got two rounds.
2180
02:04:27,335 --> 02:04:29,379
Two rounds.
We need both rounds.
2181
02:04:29,545 --> 02:04:32,173
(CROWD CHANTS)
Tommy! Tommy! Tommy!
2182
02:04:32,340 --> 02:04:33,299
Dad?
2183
02:04:33,466 --> 02:04:36,511
(MARINES CONTINUE CHANTING)
2184
02:04:43,142 --> 02:04:44,644
Go in there,
kick him in the head,
2185
02:04:44,811 --> 02:04:46,354
take him down and finish him.
2186
02:04:53,653 --> 02:04:56,072
Tommy, what are you doing?
2187
02:04:56,239 --> 02:04:58,783
Shut up! Come on.
2188
02:04:58,950 --> 02:05:00,868
Get back.
2189
02:05:01,035 --> 02:05:05,832
Come on. What?
Have you gone crazy?
2190
02:05:05,999 --> 02:05:08,001
Letās go to war!
2191
02:05:09,085 --> 02:05:11,713
Brendan, pick your hands up!
2192
02:05:11,879 --> 02:05:13,673
BRENDAN: Itās over.
2193
02:05:13,840 --> 02:05:18,344
What are you doing?
What are you doing?
2194
02:05:18,511 --> 02:05:20,680
Itās over, Tommy.
2195
02:05:20,847 --> 02:05:21,889
You better fight!
2196
02:05:22,056 --> 02:05:25,184
(SOLEMN MUSIC)
2197
02:05:32,650 --> 02:05:35,778
Itās over, Tommy. Come on.
2198
02:05:38,364 --> 02:05:41,909
Tommy, we donāt have to do this!
2199
02:05:46,622 --> 02:05:48,541
(MUSIC INTENSIFIES)
2200
02:05:52,420 --> 02:05:53,963
(GROANS)
2201
02:05:54,130 --> 02:05:55,840
You want to do this, Tommy?
2202
02:05:56,007 --> 02:05:57,467
Huh, you want to do this?
2203
02:05:57,633 --> 02:06:00,887
(TOMMY GRUNTS)
2204
02:06:05,266 --> 02:06:07,810
Huh? You like that?
2205
02:06:07,977 --> 02:06:09,312
Tommy...
2206
02:06:19,864 --> 02:06:22,909
Quick! Finish him!
You finish him.
2207
02:06:28,956 --> 02:06:30,917
Come on.
2208
02:06:39,801 --> 02:06:41,385
(HORN BLARES)
2209
02:06:41,552 --> 02:06:43,012
-Break, break, break, break!
-Arggh!
2210
02:06:43,179 --> 02:06:44,972
Back up, back up.
2211
02:06:46,015 --> 02:06:49,435
(MOANS)
2212
02:06:49,602 --> 02:06:52,730
(GENTLE MUSIC)
2213
02:06:58,611 --> 02:07:00,279
SONG: āŖ Today
2214
02:07:06,119 --> 02:07:09,330
āŖ You were far away
2215
02:07:16,129 --> 02:07:17,922
āŖ And I
2216
02:07:23,636 --> 02:07:26,848
āŖ Didnāt ask you why
2217
02:07:32,103 --> 02:07:35,773
āŖ What could I say?
2218
02:07:40,987 --> 02:07:44,198
āŖ I was far away
2219
02:07:50,288 --> 02:07:52,415
āŖ Slip away
2220
02:07:58,880 --> 02:08:01,549
āŖ How close am I
2221
02:08:06,429 --> 02:08:08,848
āŖ To losing you... āŖ
2222
02:08:10,683 --> 02:08:14,353
(INSTRUMENTAL MUSIC)
2223
02:08:35,291 --> 02:08:37,084
āŖ Hey
2224
02:08:37,251 --> 02:08:39,587
āŖ Are you awake?
2225
02:08:39,754 --> 02:08:41,339
āŖ Yeah, Iām right here⦠āŖ
2226
02:08:41,505 --> 02:08:42,882
Iām sorry, Tommy.
2227
02:08:43,049 --> 02:08:44,425
āŖ Well, can I ask you... āŖ
2228
02:08:44,592 --> 02:08:46,385
Iām sorry.
2229
02:08:48,638 --> 02:08:50,848
Tap, Tommy.
2230
02:08:51,015 --> 02:08:53,351
It's OK, itās OK.
2231
02:08:53,517 --> 02:08:56,854
(INSTRUMENTAL MUSIC)
2232
02:08:59,732 --> 02:09:03,236
āŖ How close am I... āŖ
2233
02:09:03,402 --> 02:09:05,905
I love you.
2234
02:09:06,072 --> 02:09:07,907
I love you, Tommy.
2235
02:09:08,074 --> 02:09:10,284
āŖ To losing you? āŖ
2236
02:09:12,787 --> 02:09:15,915
-(SCREAMS)
-(CROWD ROARS)
2237
02:09:17,541 --> 02:09:20,670
(INSTRUMENTAL MUSIC
INTENSIFIES)
2238
02:10:34,910 --> 02:10:38,581
(MUSIC CONTINUES)
2239
02:11:29,256 --> 02:11:31,342
(MUSIC REACHES FINALE,
CROWD ROAR FADES)
2240
02:11:46,232 --> 02:11:49,360
(GENTLE MUSIC)
156284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.