Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:02,960
CROWS CAW
2
00:00:05,240 --> 00:00:06,600
DOOR OPENS
3
00:00:08,440 --> 00:00:09,640
WOMAN: Run!
4
00:00:12,440 --> 00:00:14,800
SHE PANTS
5
00:00:22,440 --> 00:00:24,880
ENGINE STARTS
6
00:00:27,720 --> 00:00:29,320
MAN: Liam!
7
00:01:55,400 --> 00:01:57,040
WOMAN: Were you happy
with the room, sir?
8
00:01:57,080 --> 00:01:59,960
MAN: Yes, it was very comfortable.
Thank you.
9
00:02:09,280 --> 00:02:10,280
SHE SIGHS
10
00:02:14,760 --> 00:02:15,920
WHISPERS: Liam, wake up.
11
00:02:28,240 --> 00:02:31,600
What have I told you
about going in the lobby?
12
00:02:31,640 --> 00:02:34,440
Sorry. It was so comfortable,
I fell asleep.
13
00:02:36,520 --> 00:02:39,040
Tomorrow's my last early
for a few days.
14
00:02:39,080 --> 00:02:41,720
Then you can have a lovely lie-in.
Sound good?
15
00:02:42,840 --> 00:02:44,640
All right.
One more room, then school.
16
00:02:48,240 --> 00:02:50,880
Vietnam.
Hanoi.
17
00:02:50,920 --> 00:02:53,440
Russia.
Moscow. Too easy.
18
00:02:55,520 --> 00:02:58,280
Burma.
It's called Myanmar now.
19
00:02:58,320 --> 00:03:01,120
All right. What's the capital
of Myanmar, smart arse?
20
00:03:03,520 --> 00:03:04,800
What's that? You don't know?
21
00:03:06,800 --> 00:03:09,280
Liam. I'm re-enacting
the Battle of Agincourt.
22
00:03:09,320 --> 00:03:12,320
Well, you'll be re-enacting me down
the bloody job centre at this rate.
23
00:03:12,360 --> 00:03:13,920
Help me put it back.
DOOR OPENS
24
00:03:13,960 --> 00:03:15,840
You put the queen
on the wrong square.
25
00:03:15,880 --> 00:03:17,720
..make the share prices too high.
26
00:03:19,640 --> 00:03:22,320
I'm gonna have to call you back.
Leave it with me.
27
00:03:22,360 --> 00:03:23,560
Sorry, we didn't realise.
28
00:03:23,600 --> 00:03:25,240
Evidently.
Liam.
29
00:03:28,120 --> 00:03:29,800
We're done.
30
00:03:29,840 --> 00:03:30,840
Nice necklace.
31
00:03:38,080 --> 00:03:40,760
Are you trying to get me fired?
Sorry.
32
00:03:45,360 --> 00:03:47,280
It's her
you should be apologising to.
33
00:03:49,760 --> 00:03:50,760
Come on.
34
00:03:56,960 --> 00:03:58,760
'Going down.'
35
00:03:58,800 --> 00:04:01,720
Treat for your lunch.
Not that you deserve it.
36
00:04:15,440 --> 00:04:16,600
SHE GRUNTS
37
00:04:16,640 --> 00:04:18,960
Oh, my... Who the heck are you?
38
00:04:19,000 --> 00:04:21,480
Sorry, I didn't mean to scare you.
Yeah, well, this is private.
39
00:04:21,520 --> 00:04:22,920
You shouldn't really be back here.
40
00:04:22,960 --> 00:04:24,920
CAT MEOWS
Mum.
41
00:04:24,960 --> 00:04:27,800
He's so tiny.
He's a "she".
42
00:04:29,640 --> 00:04:33,240
You been feeding her?
Found her the other day.
43
00:04:33,280 --> 00:04:35,080
She's been abandoned.
44
00:04:35,120 --> 00:04:37,440
Got an appetite on her.
What's her name?
45
00:04:37,480 --> 00:04:39,240
CAT MEOWS
Called her Ginger.
46
00:04:39,280 --> 00:04:42,840
SHE LAUGHS
Wow. Imaginative (!)
47
00:04:44,520 --> 00:04:46,480
So, is this a regular haunt
of yours, then?
48
00:04:46,520 --> 00:04:48,080
Known worse.
49
00:04:49,440 --> 00:04:52,160
Can we take her home?
Yeah, right,
50
00:04:52,200 --> 00:04:55,080
cos we aren't already looking after
every creature under the sun (!)
51
00:04:56,680 --> 00:04:58,400
Shit, the 23. Come on.
52
00:05:01,480 --> 00:05:03,360
Liam!
53
00:05:03,400 --> 00:05:06,120
Bye, Ginger. Bye.
54
00:05:09,200 --> 00:05:10,560
HE SMACKS LIPS
55
00:05:20,800 --> 00:05:22,920
WHISPERS: Hey, we're here. Hey.
56
00:05:25,680 --> 00:05:26,840
WHISPERS: See you later.
57
00:05:36,000 --> 00:05:37,240
Have a good day, darling.
58
00:05:49,960 --> 00:05:51,080
MESSAGE TONE
59
00:05:57,440 --> 00:05:58,760
SHE GRUNTS
60
00:06:05,200 --> 00:06:07,400
CHILDREN SHOUT
61
00:06:08,600 --> 00:06:10,960
BOY SHOUTS
62
00:06:12,640 --> 00:06:14,000
I...
You're late.
63
00:06:14,040 --> 00:06:17,120
I rang the agency.
I didn't think you were coming.
64
00:06:17,160 --> 00:06:19,040
Oh, you do speak English, don't you?
65
00:06:19,080 --> 00:06:21,960
I'm sorry. My last job run over.
66
00:06:22,000 --> 00:06:25,760
If I'm paying for three hours,
I expect three hours' graft.
67
00:06:25,800 --> 00:06:28,120
Otherwise,
I may as well do it myself.
68
00:06:28,160 --> 00:06:29,560
You can make up the time at the end.
69
00:06:29,600 --> 00:06:31,920
BOY: My toy!
GIRL: That's my toy!
70
00:06:31,960 --> 00:06:34,240
CHILD SCREAMS,
RANDOM PIANO NOTES
71
00:06:34,280 --> 00:06:36,440
You in tomorrow?
Yeah, late, though.
72
00:06:36,480 --> 00:06:38,240
Oh, all right.
73
00:06:38,280 --> 00:06:40,640
Bye, darling. Take care.
74
00:06:40,680 --> 00:06:43,000
Yo.
Hiya.
75
00:06:45,360 --> 00:06:49,040
Wow! Nice nails, babe.
Ah, thank you.
76
00:06:49,080 --> 00:06:50,400
I had a pedicure, too.
77
00:06:50,440 --> 00:06:52,040
I thought,
"Jasmine, you deserve it."
78
00:06:52,080 --> 00:06:53,600
And do you know what? I was right.
79
00:06:53,640 --> 00:06:55,160
SHE CHUCKLES
Nice.
80
00:06:55,200 --> 00:06:57,800
It's this new guy, Matteo.
I'll give you his number.
81
00:06:57,840 --> 00:06:59,200
Gave me a foot massage, too.
82
00:06:59,240 --> 00:07:02,800
Seriously, what that guy can do
with his hands...
83
00:07:02,840 --> 00:07:05,240
Well, I haven't got time
for a mani-pedi or a massage,
84
00:07:05,280 --> 00:07:07,080
let alone a guy.
85
00:07:07,120 --> 00:07:09,320
You do look knackered.
SHE SIGHS
86
00:07:09,360 --> 00:07:10,600
Thanks (!)
87
00:07:10,640 --> 00:07:13,200
What time are we meeting tonight?
No. I can't. I'm skint.
88
00:07:13,240 --> 00:07:15,760
You never come out any more.
Please, just one little drink.
89
00:07:15,800 --> 00:07:16,960
SHE SIGHS
Maybe.
90
00:07:17,000 --> 00:07:19,120
Yes! How's the little fella?
91
00:07:19,160 --> 00:07:21,840
Liam. Driving me insane.
92
00:07:21,880 --> 00:07:24,200
Tell him I'm still waiting
for my ring.
93
00:07:24,240 --> 00:07:26,800
Can't ask a girl to marry her
and not get her a ring. Idiot.
94
00:07:26,840 --> 00:07:28,600
See you later, babe.
Bye, gorg.
95
00:07:28,640 --> 00:07:29,800
Bye, girls.
Yeah, bye, love.
96
00:07:29,840 --> 00:07:31,800
See you, Jas.
Yeah, see you later.
97
00:07:36,520 --> 00:07:40,280
Yes, I appreciate you feel let down,
but as I've said before...
98
00:07:40,320 --> 00:07:41,480
KNOCK ON DOOR
99
00:07:42,720 --> 00:07:44,600
HE SIGHS
100
00:07:44,640 --> 00:07:46,080
You here to bust my nuts and all?
101
00:07:46,120 --> 00:07:48,240
I want nothing to do with your nuts.
102
00:07:48,280 --> 00:07:50,000
I need more hours.
103
00:07:50,040 --> 00:07:52,000
You're already doing more jobs
than anyone else.
104
00:07:52,040 --> 00:07:53,680
Yeah, well, my bills are double.
105
00:07:53,720 --> 00:07:56,000
I get half my food shop
for the same money.
106
00:07:57,040 --> 00:08:00,720
I can't make it stretch.
Ooh! I'll tell you what.
107
00:08:00,760 --> 00:08:03,080
I'm having lunch with the
Home Secretary in half an hour.
108
00:08:03,120 --> 00:08:04,240
I'll get her to look into it.
109
00:08:04,280 --> 00:08:06,680
Come on, I'm serious.
So am I.
110
00:08:06,720 --> 00:08:09,160
Health and Safety'd tell me
I'm working you like a dog as it is.
111
00:08:09,200 --> 00:08:11,280
I'm gonna lose my home, Geoff.
112
00:08:13,200 --> 00:08:15,000
For God's sake!
My son goes to bed cold.
113
00:08:15,040 --> 00:08:16,720
I go to bed hungry
so that he can eat.
114
00:08:16,760 --> 00:08:18,400
This rate doesn't cut it any more.
115
00:08:18,440 --> 00:08:20,840
You wanna leave? Be my guest.
116
00:08:20,880 --> 00:08:23,840
I've got women literally queueing up
outside to take your place,
117
00:08:23,880 --> 00:08:26,600
and believe you me,
they will give me half the aggro.
118
00:08:28,720 --> 00:08:31,680
HE SIGHS
Look...
119
00:08:31,720 --> 00:08:34,840
I would hate to lose you. Really.
120
00:08:34,880 --> 00:08:36,960
But I cannot do any more.
121
00:08:39,720 --> 00:08:40,720
SHE SIGHS
122
00:08:43,320 --> 00:08:44,480
HE SIGHS
123
00:08:44,520 --> 00:08:47,400
Ugh. Well, anyway,
that's what I've said to him.
124
00:08:48,920 --> 00:08:50,680
WOMAN: Bye, guys.
125
00:08:50,720 --> 00:08:52,000
Are you in on Wednesday?
126
00:08:53,160 --> 00:08:54,760
Right, I'll see you then.
127
00:09:20,480 --> 00:09:23,720
What do you want? I'll have
the double cheeseburger, please.
128
00:09:23,760 --> 00:09:26,880
But can you put the cheese on
the side? It can't touch the meat.
129
00:09:26,920 --> 00:09:29,040
And no gherkin, and no lettuce.
130
00:09:29,080 --> 00:09:30,920
And no mayo.
131
00:09:30,960 --> 00:09:32,520
Nothing for me, thanks.
132
00:09:32,560 --> 00:09:34,800
What? I had a massive lunch at work.
133
00:09:34,840 --> 00:09:37,920
That will be ยฃ3.09, darling.
134
00:09:52,640 --> 00:09:56,440
Reception said to come
straight through. I'm Simone Hale.
135
00:09:58,160 --> 00:10:00,640
I left you a message.
136
00:10:00,680 --> 00:10:02,680
Oh, yes.
137
00:10:02,720 --> 00:10:05,920
Simone. Simone, please.
No, thank you, this won't take long.
138
00:10:05,960 --> 00:10:09,240
You manage the cleaning contract
for the Iveagh Garden Hotel?
139
00:10:09,280 --> 00:10:10,720
We do.
140
00:10:10,760 --> 00:10:13,880
I've been asked to contact you
regarding one of your employees,
141
00:10:13,920 --> 00:10:15,040
Rachel Connor.
142
00:10:15,080 --> 00:10:18,120
There's not a problem, is there?
The opposite.
143
00:10:18,160 --> 00:10:21,080
The person I represent would like
to engage her on a private basis.
144
00:10:21,120 --> 00:10:23,760
Private? To do what?
145
00:10:23,800 --> 00:10:25,800
To clean.
146
00:10:25,840 --> 00:10:29,320
You come here, all this way,
in person, to hire a cleaner?
147
00:10:29,360 --> 00:10:32,600
He's very particular.
Requires the utmost discretion.
148
00:10:32,640 --> 00:10:34,560
Well...
149
00:10:34,600 --> 00:10:36,880
the thing is, Simone,
150
00:10:36,920 --> 00:10:40,560
that Rachel is a highly valued
member of our team.
151
00:10:40,600 --> 00:10:43,040
And to replace her
at this late notice, well...
152
00:10:44,280 --> 00:10:45,480
..that'd cost a fortune.
153
00:10:45,520 --> 00:10:46,920
I see.
154
00:10:49,040 --> 00:10:51,040
My employer will pay
whatever it takes.
155
00:10:57,880 --> 00:11:00,480
You need to go on some dating sites,
get yourself out there.
156
00:11:00,520 --> 00:11:02,600
I don't.
157
00:11:02,640 --> 00:11:05,360
Anyway, they're mostly just
for people hooking up for sex.
158
00:11:05,400 --> 00:11:07,240
Er, exactly.
159
00:11:07,280 --> 00:11:09,960
I met this married couple, right?
Seemed dead boring,
160
00:11:10,000 --> 00:11:12,040
I think the husband
does something with computers.
161
00:11:12,080 --> 00:11:14,320
Anyway, next thing I know,
he asks me
162
00:11:14,360 --> 00:11:17,960
if I'd like to have a threesome
with him and his wife.
163
00:11:18,000 --> 00:11:19,440
Oh, my God. Did you?
164
00:11:19,480 --> 00:11:22,600
Of course not.
Semi-final of Bake Off was on.
165
00:11:22,640 --> 00:11:25,080
Hey, you know Adeel in accounts
fancies the pants off you?
166
00:11:25,120 --> 00:11:27,400
All right. His tongue
practically rolls across the room
167
00:11:27,440 --> 00:11:28,600
every time you walk past him.
168
00:11:28,640 --> 00:11:30,200
He does have a cute arse.
JASMINE GASPS
169
00:11:30,240 --> 00:11:31,440
I'm texting him.
170
00:11:31,480 --> 00:11:32,880
No, don't you dare!
Why not?
171
00:11:32,920 --> 00:11:35,920
Because...
it's not just about me, is it?
172
00:11:35,960 --> 00:11:38,040
I'm not gonna put Liam through
all that again.
173
00:11:38,080 --> 00:11:39,920
They won't all be like Kieron.
174
00:11:41,120 --> 00:11:42,880
You deserve someone special.
175
00:11:42,920 --> 00:11:45,120
We are fine as we are.
176
00:11:51,680 --> 00:11:53,880
Oi, you dirty mare.
I thought you weren't interested?
177
00:11:53,920 --> 00:11:55,520
I can window shop.
178
00:11:57,520 --> 00:12:01,400
He is fit.
Oh, shut up. Twit.
179
00:12:12,560 --> 00:12:14,480
Er, what are you still doing up?
180
00:12:15,680 --> 00:12:17,680
Where's Edna?
181
00:12:17,720 --> 00:12:21,320
That old biddy from next door?
Sent her back.
182
00:12:22,360 --> 00:12:23,480
Off to bed now.
183
00:12:25,800 --> 00:12:28,120
Hey. Don't I get a hug?
184
00:12:33,200 --> 00:12:34,520
Good lad. Go on.
185
00:12:36,200 --> 00:12:37,440
What do you want?
186
00:12:37,480 --> 00:12:41,480
What? I'm not allowed to see my kid?
He's not your kid.
187
00:12:41,520 --> 00:12:44,080
Anyway, it won't change
the habit of a lifetime.
188
00:12:45,360 --> 00:12:47,760
Don't even think about asking, OK?
189
00:12:47,800 --> 00:12:49,200
I can barely feed him as it is,
190
00:12:49,240 --> 00:12:51,600
and the bailiffs have already
been round once this week.
191
00:12:51,640 --> 00:12:53,360
But you can go out,
getting off your face?
192
00:12:53,400 --> 00:12:55,040
Jasmine paid.
193
00:12:58,120 --> 00:13:00,000
Look, you need to go.
I've got to be up early.
194
00:13:00,040 --> 00:13:02,800
What's that? You want me to stay?
195
00:13:04,600 --> 00:13:06,400
One more for old time's sake?
196
00:13:11,920 --> 00:13:13,640
Careful.
197
00:13:13,680 --> 00:13:15,680
You wouldn't want to lose Liam,
would you?
198
00:13:15,720 --> 00:13:17,040
LIAM: Mum.
199
00:13:20,520 --> 00:13:22,600
It's all right, darling.
200
00:13:22,640 --> 00:13:24,160
Kieron was just leaving.
201
00:13:32,640 --> 00:13:36,000
No. No. No!
Get off.
202
00:13:40,320 --> 00:13:42,760
Kieron, that's for his school trip.
203
00:13:42,800 --> 00:13:44,760
You can have it back next week,
yeah?
204
00:14:04,600 --> 00:14:06,720
I'm sorry about
your war museum trip.
205
00:14:08,640 --> 00:14:10,280
I'll make it up to you, I promise.
206
00:14:12,560 --> 00:14:14,920
I'll tell you what,
I'll ask the chefs at work
207
00:14:14,960 --> 00:14:17,360
to put something by
for that little kitten.
208
00:14:17,400 --> 00:14:19,120
What was his name?
Ginger.
209
00:14:19,160 --> 00:14:21,040
SHE CHUCKLES
Yeah, Ginger, that's it.
210
00:14:24,000 --> 00:14:26,920
I love you.
Love you, too.
211
00:14:26,960 --> 00:14:28,280
Go on.
212
00:14:30,560 --> 00:14:32,800
Morning. Good morning.
213
00:14:32,840 --> 00:14:34,040
Miss Connor.
214
00:14:34,080 --> 00:14:36,880
I really need to get to work.
It will only take a second.
215
00:14:36,920 --> 00:14:41,520
It's just... we had a bit
of an incident yesterday in class.
216
00:14:41,560 --> 00:14:43,840
Liam came in from the playground
with a dead bird.
217
00:14:43,880 --> 00:14:45,160
Dead bird?
218
00:14:45,200 --> 00:14:47,920
Yeah, a fox must have got it. A lot
of the children were distressed.
219
00:14:47,960 --> 00:14:50,920
I'm not surprised. Those foxes
can be right little thugs.
220
00:14:50,960 --> 00:14:53,320
I mean about Liam bringing it in.
221
00:14:53,360 --> 00:14:55,880
Oh.
It's just...
222
00:14:55,920 --> 00:14:58,600
it's not the first time
this sort of thing has happened.
223
00:14:58,640 --> 00:15:00,080
He brought a mouse in last time.
224
00:15:00,120 --> 00:15:01,640
Well, he loves animals.
225
00:15:01,680 --> 00:15:04,240
He wants to be a vet one day.
He's just curious.
226
00:15:04,280 --> 00:15:06,640
The classroom isn't the place
for that sort of thing.
227
00:15:06,680 --> 00:15:09,920
Learning?
Autopsies.
228
00:15:09,960 --> 00:15:11,880
A lot of the other children
were frightened.
229
00:15:13,120 --> 00:15:15,800
Look, I'm sorry to ask this, but
is there anything going on at home?
230
00:15:15,840 --> 00:15:17,200
Excuse me?
231
00:15:17,240 --> 00:15:20,640
Sometimes, this sort of behaviour
can be a sign of underlying anxiety.
232
00:15:20,680 --> 00:15:22,880
Liam's a clever boy, OK?
233
00:15:22,920 --> 00:15:25,160
Don't ask me where he gets it from,
but he is.
234
00:15:25,200 --> 00:15:27,160
Maybe if he was more stimulated
at school.
235
00:15:27,200 --> 00:15:29,560
Well, we have to consider the safety
of the other children.
236
00:15:29,600 --> 00:15:33,320
Safety? Oh, my...
Do you even know my son?
237
00:15:33,360 --> 00:15:35,000
I'm sorry,
but if this happens again,
238
00:15:35,040 --> 00:15:37,640
we may need to consider referring it
to our safeguarding team.
239
00:16:03,080 --> 00:16:04,680
KNOCK ON DOOR
240
00:16:04,720 --> 00:16:07,480
You wanted to see me?
Yeah, come in, come in.
241
00:16:10,320 --> 00:16:12,880
I had an interesting visitor
yesterday.
242
00:16:12,920 --> 00:16:15,040
Exec-type from a fancy company.
243
00:16:15,080 --> 00:16:17,040
Says her boss has seen you work
around the Iveagh,
244
00:16:17,080 --> 00:16:18,920
and you've made
quite the impression.
245
00:16:18,960 --> 00:16:20,640
Me?
Yeah.
246
00:16:20,680 --> 00:16:23,560
So much so
that he wants to hire you.
247
00:16:23,600 --> 00:16:27,280
Double your normal rate
and maybe even more.
248
00:16:27,320 --> 00:16:30,400
You're kidding? What for?
Well, that's what I'm wondering.
249
00:16:31,480 --> 00:16:34,000
You sure there's nothing funny
going on? What?
250
00:16:34,040 --> 00:16:36,040
Well, you said you were
desperate for money.
251
00:16:37,360 --> 00:16:38,680
Are you actually serious?
252
00:16:39,760 --> 00:16:42,600
You know what?
Stick your job up your arse.
253
00:16:42,640 --> 00:16:46,040
What? Wait, no. Wait, Rachel.
Please.
254
00:16:46,080 --> 00:16:47,200
Look, I'm sorry.
255
00:16:48,680 --> 00:16:51,040
Maybe I've got the wrong end
of the stick. Yeah, you did.
256
00:16:52,120 --> 00:16:55,680
Look, if you really don't know
anything about this,
257
00:16:55,720 --> 00:16:57,280
then maybe today's your lucky day.
258
00:16:57,320 --> 00:17:01,320
And by the sounds of it,
you can basically name your price.
259
00:17:01,360 --> 00:17:04,080
Yeah, and what does this guy
want in return?
260
00:17:04,120 --> 00:17:06,200
A clean house, apparently.
261
00:17:07,360 --> 00:17:10,040
Look... go and see him.
262
00:17:10,080 --> 00:17:14,320
If there is anything dodgy,
just forget I even asked. When?
263
00:17:14,360 --> 00:17:16,480
Tomorrow, four thirty.
What about my other jobs?
264
00:17:16,520 --> 00:17:17,840
Oh, I'll deal with that.
265
00:17:17,880 --> 00:17:20,160
Right, well,
you'll have to drive me.
266
00:17:20,200 --> 00:17:22,520
What?
I'm not going there on my own.
267
00:17:23,960 --> 00:17:25,240
HE SIGHS
268
00:17:25,280 --> 00:17:27,520
Fine. But after that,
you're on your own.
269
00:17:32,520 --> 00:17:35,040
MUSIC PLAYS ON RADIO
270
00:17:42,680 --> 00:17:44,800
No. No way.
271
00:17:44,840 --> 00:17:47,240
You never said anything
about bringing the kid with you.
272
00:17:47,280 --> 00:17:50,240
Hello, Liam.
Fine. In that case, I can't go.
273
00:17:50,280 --> 00:17:52,200
May I remind you
I'm doing you a favour?
274
00:17:52,240 --> 00:17:55,000
And I have an 11-year-old, Geoff,
and no-one to look after him.
275
00:17:55,040 --> 00:17:57,480
So either he comes or I don't.
276
00:17:57,520 --> 00:18:00,080
Are you blackmailing me?
Yeah.
277
00:18:00,120 --> 00:18:01,240
HE SIGHS
278
00:18:01,280 --> 00:18:04,480
All right, get in. You don't
spill anything on the upholstery.
279
00:19:08,400 --> 00:19:09,640
Cor, blimey.
280
00:19:09,680 --> 00:19:12,480
Fuck me.
Mum.
281
00:19:12,520 --> 00:19:13,840
GEOFF CHUCKLES
282
00:19:27,960 --> 00:19:30,240
What are you waiting for?
283
00:19:30,280 --> 00:19:32,520
You not coming in?
No, I'll wait here.
284
00:19:32,560 --> 00:19:34,320
Don't worry, I'm not going anywhere.
285
00:19:35,920 --> 00:19:37,360
Right, come on, then.
286
00:19:41,560 --> 00:19:42,800
Good luck.
287
00:19:58,880 --> 00:20:00,720
DOORBELL RINGS
288
00:20:26,080 --> 00:20:27,200
Hello?
289
00:20:29,960 --> 00:20:31,320
Hello-o?
290
00:20:57,680 --> 00:21:01,360
'The greatest angler on the river
has got to be the Kingfisher.' Liam!
291
00:21:01,400 --> 00:21:04,200
'They're just master fishermen,
and they've got...'
292
00:21:04,240 --> 00:21:07,360
WHISPERS: Would you stop it?
Sit down until I find someone.
293
00:21:08,840 --> 00:21:10,000
Don't touch anything.
294
00:21:41,360 --> 00:21:43,480
Oh, gosh! Sorry.
295
00:21:43,520 --> 00:21:46,480
Nobody answered,
but the door was open.
296
00:21:46,520 --> 00:21:48,360
I'm Rachel.
I know who you are.
297
00:21:50,600 --> 00:21:53,200
That's my son, Liam.
Liam, say hello.
298
00:21:54,280 --> 00:21:55,560
He's broken up for the holidays,
299
00:21:55,600 --> 00:21:57,560
and childcare
isn't really an option,
300
00:21:57,600 --> 00:21:59,440
so I had to bring him,
but he's as good as gold.
301
00:22:00,480 --> 00:22:01,480
Sorry, but do I know you?
302
00:22:01,520 --> 00:22:03,400
I feel like we've...
At the hotel.
303
00:22:03,440 --> 00:22:05,120
You were cleaning
my employer's suite.
304
00:22:05,160 --> 00:22:07,040
Yes. Knew we'd met.
305
00:22:07,080 --> 00:22:10,200
Wait, sorry, is...
that why I'm here?
306
00:22:10,240 --> 00:22:11,280
Is what why you're here?
307
00:22:11,320 --> 00:22:13,800
Is that where you saw me?
It's just I'm wondering
308
00:22:13,840 --> 00:22:15,720
why you picked me
out of all the other cleaners.
309
00:22:15,760 --> 00:22:17,960
Oh, I didn't pick you.
That was my employer's decision.
310
00:22:18,000 --> 00:22:19,920
I'm just here to show you around.
Oh, right.
311
00:22:19,960 --> 00:22:21,800
Normally, you'd have been
fully vetted by now,
312
00:22:21,840 --> 00:22:24,680
but my employer's decided to relax
some of our usual protocols.
313
00:22:24,720 --> 00:22:27,000
"Protocols"? You've lost me.
314
00:22:27,040 --> 00:22:30,080
Means I'm gonna go through your life
with a fine-tooth comb.
315
00:22:30,120 --> 00:22:31,800
I hope for your sake
I don't find anything.
316
00:22:31,840 --> 00:22:33,840
Is that right?
317
00:22:33,880 --> 00:22:36,000
Well,
what about your boss's background?
318
00:22:36,040 --> 00:22:38,760
Excuse me?
Maybe I should be vetting him.
319
00:22:38,800 --> 00:22:41,440
I'm sorry.
Do you want this job or not?
320
00:22:41,480 --> 00:22:43,480
I'll let you know
when you finish showing me about.
321
00:22:52,280 --> 00:22:55,000
So, what exactly is it
your boss wants from me?
322
00:22:55,040 --> 00:22:57,360
Like I said, to clean.
323
00:22:57,400 --> 00:22:59,600
That's all?
That's all.
324
00:22:59,640 --> 00:23:00,680
Every day?
325
00:23:01,880 --> 00:23:03,680
Is there a problem with that?
326
00:23:03,720 --> 00:23:06,480
Well,
it's just the place is spotless.
327
00:23:09,080 --> 00:23:11,280
Like I explained to your employer...
328
00:23:12,360 --> 00:23:14,400
..he is very particular.
329
00:23:14,440 --> 00:23:15,440
His money.
330
00:23:20,280 --> 00:23:21,360
As a general rule,
331
00:23:21,400 --> 00:23:23,200
if the door is shut,
it's off limits,
332
00:23:23,240 --> 00:23:25,600
and YOU don't enter
this section of the property
333
00:23:25,640 --> 00:23:26,800
under any circumstances.
334
00:23:26,840 --> 00:23:29,360
SHE LAUGHS
Is it your boss's pain room?
335
00:23:31,480 --> 00:23:34,000
Are we on the same page here,
Rachel?
336
00:23:34,040 --> 00:23:36,880
We're on the same page.
Off limits, circle of trust.
337
00:23:38,320 --> 00:23:39,840
SIMONE SIGHS
338
00:23:39,880 --> 00:23:42,960
So, if I get the job,
when do you want me to start?
339
00:23:45,320 --> 00:23:48,000
Now.
Now?
340
00:23:48,040 --> 00:23:50,760
If you don't want it,
I can find someone else. No.
341
00:23:52,440 --> 00:23:54,880
No, I'll take it.
Good.
342
00:23:54,920 --> 00:23:58,040
We'll call it
a two-week trial period.
343
00:23:58,080 --> 00:24:00,280
I'll get you the code
to the alarm and the front gate.
344
00:24:00,320 --> 00:24:02,520
PHONE RINGS,
SHE SIGHS
345
00:24:02,560 --> 00:24:05,640
Anything else,
my card is on the hallway table.
346
00:24:05,680 --> 00:24:09,800
Simone? If you see Geoff outside,
you'd better tell him he can go.
347
00:24:11,280 --> 00:24:13,240
SHE TUTS
348
00:24:13,280 --> 00:24:15,400
Jerry, hello.
Thank you for calling me back.
349
00:24:15,440 --> 00:24:17,560
When do I get to meet
this boss of yours?
350
00:24:17,600 --> 00:24:19,320
SIMONE LAUGHS
I know.
351
00:24:19,360 --> 00:24:21,000
Does he have a name, at least?
352
00:24:37,600 --> 00:24:39,840
This never happens again, OK?
353
00:24:39,880 --> 00:24:40,920
The last thing we need
354
00:24:40,960 --> 00:24:42,960
is that Simone throwing us out
on our ears.
355
00:24:43,000 --> 00:24:45,160
Why's she so miserable?
She's not.
356
00:24:47,600 --> 00:24:49,240
She's just not getting any.
357
00:24:57,960 --> 00:24:59,840
I bumped into your teacher
yesterday.
358
00:25:01,760 --> 00:25:04,200
She said you brought a dead bird
into class.
359
00:25:05,320 --> 00:25:06,840
Darling,
what have we said about this?
360
00:25:06,880 --> 00:25:09,320
You can't go freaking out
the other kids.
361
00:25:09,360 --> 00:25:10,760
I know it was dead,
362
00:25:10,800 --> 00:25:12,640
but I didn't wanna leave it
out there on its own.
363
00:25:14,120 --> 00:25:15,800
EXHALES
364
00:25:17,000 --> 00:25:19,160
I saw a purple emperor butterfly
in the garden.
365
00:25:19,200 --> 00:25:20,560
A what?
366
00:25:20,600 --> 00:25:23,320
It's a really rare type
of butterfly. I looked it up.
367
00:25:23,360 --> 00:25:26,240
It's the second-largest butterfly
in the country. Wow!
368
00:25:26,280 --> 00:25:30,200
Well, don't go getting any
funny ideas about taking it home.
369
00:25:30,240 --> 00:25:32,600
In fact, don't touch a thing.
370
00:26:46,240 --> 00:26:47,880
PIANO PLAYING
371
00:27:03,480 --> 00:27:05,840
Liam, what did I tell you?
372
00:27:05,880 --> 00:27:07,800
I won't break it.
373
00:27:07,840 --> 00:27:10,520
I'm serious,
I can't afford to lose this job.
374
00:27:11,680 --> 00:27:13,200
Sorry.
375
00:27:13,240 --> 00:27:15,560
SIGHS
376
00:27:15,600 --> 00:27:18,120
Where did you learn that?
377
00:27:18,160 --> 00:27:19,800
YouTube.
378
00:27:19,840 --> 00:27:21,360
I borrowed your phone.
379
00:27:21,400 --> 00:27:23,640
Cheeky bugger!
380
00:27:23,680 --> 00:27:25,160
Go on.
381
00:27:25,200 --> 00:27:26,800
Show me how it's done.
382
00:27:29,080 --> 00:27:31,600
All right, so you start on this one.
PLAYS A NOTE
383
00:27:31,640 --> 00:27:33,600
OK, I've never done...
With this pinky...
384
00:27:33,640 --> 00:27:35,720
and then this.
385
00:27:35,760 --> 00:27:38,640
BOTH PLAY NOTES
386
00:27:53,120 --> 00:27:54,680
EXHALES
387
00:27:54,720 --> 00:27:57,480
It looks exactly the same
as it did before.
388
00:27:57,520 --> 00:27:59,080
Does, doesn't it?
389
00:28:01,600 --> 00:28:03,320
What is it?
390
00:28:03,360 --> 00:28:06,000
Zero, three, two, nine...
391
00:28:06,040 --> 00:28:09,440
Hang on. Zero, three,
two, nine. Yeah?
392
00:28:09,480 --> 00:28:10,640
Five, four.
393
00:28:10,680 --> 00:28:12,160
Five, four.
394
00:28:13,240 --> 00:28:14,560
Is that it?
395
00:28:17,480 --> 00:28:19,640
BEEPING
396
00:28:24,480 --> 00:28:26,400
That's it, just cleaning?
397
00:28:26,440 --> 00:28:27,720
Yeah.
398
00:28:27,760 --> 00:28:30,240
No funny business,
not even a cheeky handjob?
399
00:28:30,280 --> 00:28:32,560
Oh, my God! Shut up, will you?
I would.
400
00:28:32,600 --> 00:28:34,960
What's five minutes
if a guy's minted?
401
00:28:35,000 --> 00:28:39,640
I haven't even met him yet.
Just his evil sidekick, Simone.
402
00:28:39,680 --> 00:28:42,720
You can give her one if you want.
Oh, if it gets me a job!
403
00:28:44,040 --> 00:28:47,560
Kieron was at the flat
when I got back the other night.
404
00:28:47,600 --> 00:28:49,200
Took Liam's school trip money.
405
00:28:49,240 --> 00:28:50,800
Are you joking?
406
00:28:50,840 --> 00:28:52,600
What a prick!
407
00:28:52,640 --> 00:28:54,960
Oh, little man.
408
00:28:57,280 --> 00:29:01,160
Still, he'll be able to go on
all the school trips he wants now.
409
00:29:01,200 --> 00:29:04,280
Right, I'd better rescue
the neighbour from him.
410
00:29:04,320 --> 00:29:07,160
Hey, us three should go on holiday
- you, me and Liam.
411
00:29:07,200 --> 00:29:09,440
Hold up, I've only worked there
one afternoon.
412
00:29:09,480 --> 00:29:12,640
Get them to give you an advance,
then.
413
00:29:13,840 --> 00:29:17,680
Kieron doesn't know about this job,
does he?
414
00:29:17,720 --> 00:29:20,600
No, thank God. Are you sure you're
all right to come over tomorrow?
415
00:29:20,640 --> 00:29:22,600
When have I ever let you down?
416
00:29:22,640 --> 00:29:24,840
Anyway, you're gonna put in a word
for me with your boss.
417
00:29:24,880 --> 00:29:26,200
Oh, am I?!
418
00:29:26,240 --> 00:29:28,440
Big house like that,
bound to need another cleaner.
419
00:29:28,480 --> 00:29:30,640
Oh, go on,
let's look at some holidays.
420
00:29:30,680 --> 00:29:32,720
Yes! Get in!
421
00:29:34,800 --> 00:29:37,920
Teeth.
Then you can read, ten minutes.
422
00:29:37,960 --> 00:29:39,160
Half an hour?
423
00:29:39,200 --> 00:29:40,920
Ten. We've got an early start.
424
00:29:44,400 --> 00:29:46,600
Liam, have you been
tidying up in here again?
425
00:29:46,640 --> 00:29:47,680
No.
426
00:29:49,200 --> 00:29:52,080
I swear I left some clothes
on the bed.
427
00:29:52,120 --> 00:29:56,480
SIREN OUTSIDE
428
00:30:09,720 --> 00:30:11,720
EXHALES SHAKILY
429
00:30:22,520 --> 00:30:24,040
BELL RINGS
430
00:30:37,760 --> 00:30:40,040
Right, buddy, let's do this.
431
00:30:42,480 --> 00:30:45,160
How long do you think it'll take us
to walk up this drive?
432
00:30:45,200 --> 00:30:46,600
Too long.
SHE CHUCKLES
433
00:34:20,000 --> 00:34:21,240
Oh!
434
00:34:23,120 --> 00:34:24,640
EXHALES
435
00:34:58,080 --> 00:35:00,480
Mum! Someone's here!
436
00:35:00,520 --> 00:35:02,000
ENGINE PULLS UP OUTSIDE
437
00:35:02,040 --> 00:35:03,120
Shit!
438
00:35:08,320 --> 00:35:10,440
DOOR OPENS
439
00:35:15,560 --> 00:35:17,320
You?
440
00:35:17,360 --> 00:35:19,560
Hello again.
441
00:35:40,360 --> 00:35:42,960
Wait, you own this?
Last time I checked.
442
00:35:43,000 --> 00:35:44,480
You're not homeless.
443
00:35:44,520 --> 00:35:46,960
HE LAUGHS
Fortunately not.
444
00:35:47,000 --> 00:35:50,120
Right, well,
I've made a complete tit of myself.
445
00:35:50,160 --> 00:35:51,880
I'm Rachel.
Elliot.
446
00:35:53,200 --> 00:35:54,960
Where's Liam?
447
00:35:55,000 --> 00:35:57,120
Simone told me his name.
448
00:35:57,160 --> 00:35:58,360
Well, he's about somewhere.
449
00:35:59,720 --> 00:36:01,360
I'm here.
Hi.
450
00:36:02,400 --> 00:36:03,840
You don't mind I brought him.
451
00:36:03,880 --> 00:36:06,040
I explained to Simone
it's school holidays.
452
00:36:06,080 --> 00:36:08,760
It's impossible to...
I'm glad he's here.
453
00:36:08,800 --> 00:36:10,440
Oh.
454
00:36:10,480 --> 00:36:12,880
I saw a purple emperor butterfly
in your garden.
455
00:36:12,920 --> 00:36:15,000
Well spotted. I'm impressed.
SHE LAUGHS
456
00:36:15,040 --> 00:36:16,880
I have something else
that might interest you.
457
00:36:18,440 --> 00:36:19,480
Go on.
458
00:36:20,960 --> 00:36:23,400
CAT MEOWS
Mum! Look!
459
00:36:26,800 --> 00:36:28,000
SHE LAUGHS
460
00:36:29,360 --> 00:36:31,200
Now that makes two of us
who aren't homeless.
461
00:36:31,240 --> 00:36:32,720
CAT MEOWS
462
00:36:32,760 --> 00:36:35,640
How are you at driving?
I don't have a licence.
463
00:36:35,680 --> 00:36:38,000
Let's leave Ginger here
and follow me.
464
00:36:50,880 --> 00:36:52,720
So, I restore them.
465
00:36:52,760 --> 00:36:55,880
This... is a Citroen Traction Avant,
466
00:36:55,920 --> 00:36:58,120
one of the first cars
to ever use front-wheel drive.
467
00:37:00,640 --> 00:37:01,640
Wow!
468
00:37:04,080 --> 00:37:06,040
This is a 1959 Borgward.
469
00:37:06,080 --> 00:37:07,720
You know it?
470
00:37:07,760 --> 00:37:11,080
SHE LAUGHS
He's a walking Wikipedia.
471
00:37:11,120 --> 00:37:12,120
Hop in.
472
00:37:16,800 --> 00:37:19,520
You can start it, if you like.
Are you sure that's a good idea?
473
00:37:19,560 --> 00:37:22,800
Oh, it's fine.
Doesn't have a gearbox yet. OK.
474
00:37:22,840 --> 00:37:25,440
ENGINE STARTS
475
00:37:25,480 --> 00:37:26,880
Beautiful, isn't it?
476
00:37:29,520 --> 00:37:32,120
I can take care of Liam
if you wanna finish up inside.
477
00:37:32,160 --> 00:37:34,200
Oh, no, really, you don't need to.
478
00:37:34,240 --> 00:37:36,520
I'd like to show him round.
Please, Mum.
479
00:37:36,560 --> 00:37:40,240
OK. Be good. Thanks.
480
00:37:59,280 --> 00:38:01,360
..plane or a helicopter...
481
00:38:01,400 --> 00:38:02,400
SHE LAUGHS
482
00:38:09,800 --> 00:38:10,840
..something else...
483
00:38:13,920 --> 00:38:14,920
..and then we'd be there.
484
00:38:21,560 --> 00:38:23,800
Hey.
Elliot gave me these overalls.
485
00:38:23,840 --> 00:38:25,880
SHE LAUGHS
So he can help in the garage.
486
00:38:25,920 --> 00:38:26,920
They should fit him.
487
00:38:30,200 --> 00:38:32,040
I don't know what to say.
Don't say anything.
488
00:38:32,080 --> 00:38:33,760
Liam, what do you say?
489
00:38:33,800 --> 00:38:35,080
Thank you.
You're welcome.
490
00:38:36,200 --> 00:38:37,200
Go on, then.
491
00:38:41,560 --> 00:38:44,560
I have to say, it's nice having
someone young in the house again.
492
00:38:44,600 --> 00:38:47,000
"Again"?
I was married before.
493
00:38:47,040 --> 00:38:50,120
A while back. I had a stepson.
494
00:38:50,160 --> 00:38:52,240
You probably saw his room upstairs.
495
00:38:52,280 --> 00:38:54,800
Simone said
that was strictly out of bounds.
496
00:38:54,840 --> 00:38:56,920
Yeah, well,
Simone is a stickler for the rules.
497
00:38:58,760 --> 00:39:02,240
I'd better let you go.
Yeah. Back to reality.
498
00:39:06,640 --> 00:39:09,040
Can I ask you something?
Why did you pick me?
499
00:39:10,480 --> 00:39:13,440
I mean, you could've hired anyone
from the hotel.
500
00:39:13,480 --> 00:39:15,800
Instinct.
SHE LAUGHS
501
00:39:15,840 --> 00:39:18,960
After bumping into me once
by some bins.
502
00:39:19,000 --> 00:39:21,040
Well, I have a bit of a confession.
503
00:39:21,080 --> 00:39:23,320
That wasn't the first time
I saw you.
504
00:39:23,360 --> 00:39:24,840
I stay there a lot
when I'm in town,
505
00:39:24,880 --> 00:39:26,520
and I'd noticed you before.
506
00:39:26,560 --> 00:39:27,760
You stalking me?
507
00:39:28,920 --> 00:39:31,960
Mum.
Gotta catch our bus.
508
00:39:32,000 --> 00:39:33,360
Thank you.
Bye.
509
00:39:34,640 --> 00:39:36,680
Bye, Liam.
Bye.
510
00:39:45,440 --> 00:39:48,760
Are you sure about this?
Because I'm not.
511
00:39:48,800 --> 00:39:50,960
Her ex is a junkie
with a string of convictions,
512
00:39:51,000 --> 00:39:53,760
and there's something else
in her history.
513
00:39:53,800 --> 00:39:54,960
Something she's hiding.
514
00:39:58,200 --> 00:39:59,360
Then find it.
515
00:40:11,240 --> 00:40:15,520
Oi! What the hell are you doing?
Sorry?
516
00:40:15,560 --> 00:40:18,160
Who gave you the right
to break into my flat?
517
00:40:18,200 --> 00:40:19,520
Er, you've got it all wrong.
518
00:40:19,560 --> 00:40:21,560
You know what? No.
Save it for the police.
519
00:40:22,760 --> 00:40:26,280
We're not the bailiffs, love.
Just dropping something off.
520
00:40:26,320 --> 00:40:27,440
Your mate let us in.
521
00:40:33,400 --> 00:40:34,440
What's going on?
522
00:40:36,600 --> 00:40:38,720
Oh, my...
523
00:40:38,760 --> 00:40:40,760
Fuck me!
Li!
524
00:40:40,800 --> 00:40:42,320
JASMINE LAUGHS
You said it.
525
00:40:42,360 --> 00:40:43,920
You got that advance, then.
526
00:40:43,960 --> 00:40:46,760
It's the same model as Elliot's.
"Elliot"?
527
00:40:46,800 --> 00:40:50,600
He's the guy I'm cleaning for.
He bought you this?
528
00:40:50,640 --> 00:40:54,240
It's got internet and everything.
I can even play games on it.
529
00:40:55,520 --> 00:40:58,520
No. No. Oh...
Where do you want this?
530
00:40:58,560 --> 00:41:00,080
HE GASPS
Ginger!
531
00:41:01,320 --> 00:41:03,920
JASMINE LAUGHS
532
00:41:53,000 --> 00:41:55,320
I think my theory's right about him,
you know, though.
533
00:41:55,360 --> 00:41:59,160
No fella just gives a woman
a great job, a telly and a puppy.
534
00:41:59,200 --> 00:42:00,640
A kitten.
535
00:42:00,680 --> 00:42:01,800
You need to get in there
536
00:42:01,840 --> 00:42:05,560
and show him
just how grateful you are.
537
00:42:05,600 --> 00:42:08,120
I have to host
this charity cocktail party tonight.
538
00:42:08,160 --> 00:42:10,440
Yeah, Simone said.
Would you come?
539
00:42:14,520 --> 00:42:16,280
It was my mother's.
It's beautiful.
540
00:42:17,440 --> 00:42:18,600
Would you like to wear it?
541
00:42:20,120 --> 00:42:22,200
WHISPERS: Shit.
542
00:42:22,240 --> 00:42:24,760
So, we make you feel good.
Like charity.
543
00:42:24,800 --> 00:42:28,560
I like helping people like...
People like me?
544
00:42:28,600 --> 00:42:29,600
Mum.
545
00:42:32,280 --> 00:42:34,400
You can stay at mine.
No.
546
00:42:34,440 --> 00:42:37,120
Just a few days...
till you get yourself sorted.
547
00:42:37,160 --> 00:42:39,480
We can't stay here, babe.
It's not safe.
39752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.