All language subtitles for Too.Good.to.Be.True.S01E01.WEB (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:02,960 CROWS CAW 2 00:00:05,240 --> 00:00:06,600 DOOR OPENS 3 00:00:08,440 --> 00:00:09,640 WOMAN: Run! 4 00:00:12,440 --> 00:00:14,800 SHE PANTS 5 00:00:22,440 --> 00:00:24,880 ENGINE STARTS 6 00:00:27,720 --> 00:00:29,320 MAN: Liam! 7 00:01:55,400 --> 00:01:57,040 WOMAN: Were you happy with the room, sir? 8 00:01:57,080 --> 00:01:59,960 MAN: Yes, it was very comfortable. Thank you. 9 00:02:09,280 --> 00:02:10,280 SHE SIGHS 10 00:02:14,760 --> 00:02:15,920 WHISPERS: Liam, wake up. 11 00:02:28,240 --> 00:02:31,600 What have I told you about going in the lobby? 12 00:02:31,640 --> 00:02:34,440 Sorry. It was so comfortable, I fell asleep. 13 00:02:36,520 --> 00:02:39,040 Tomorrow's my last early for a few days. 14 00:02:39,080 --> 00:02:41,720 Then you can have a lovely lie-in. Sound good? 15 00:02:42,840 --> 00:02:44,640 All right. One more room, then school. 16 00:02:48,240 --> 00:02:50,880 Vietnam. Hanoi. 17 00:02:50,920 --> 00:02:53,440 Russia. Moscow. Too easy. 18 00:02:55,520 --> 00:02:58,280 Burma. It's called Myanmar now. 19 00:02:58,320 --> 00:03:01,120 All right. What's the capital of Myanmar, smart arse? 20 00:03:03,520 --> 00:03:04,800 What's that? You don't know? 21 00:03:06,800 --> 00:03:09,280 Liam. I'm re-enacting the Battle of Agincourt. 22 00:03:09,320 --> 00:03:12,320 Well, you'll be re-enacting me down the bloody job centre at this rate. 23 00:03:12,360 --> 00:03:13,920 Help me put it back. DOOR OPENS 24 00:03:13,960 --> 00:03:15,840 You put the queen on the wrong square. 25 00:03:15,880 --> 00:03:17,720 ..make the share prices too high. 26 00:03:19,640 --> 00:03:22,320 I'm gonna have to call you back. Leave it with me. 27 00:03:22,360 --> 00:03:23,560 Sorry, we didn't realise. 28 00:03:23,600 --> 00:03:25,240 Evidently. Liam. 29 00:03:28,120 --> 00:03:29,800 We're done. 30 00:03:29,840 --> 00:03:30,840 Nice necklace. 31 00:03:38,080 --> 00:03:40,760 Are you trying to get me fired? Sorry. 32 00:03:45,360 --> 00:03:47,280 It's her you should be apologising to. 33 00:03:49,760 --> 00:03:50,760 Come on. 34 00:03:56,960 --> 00:03:58,760 'Going down.' 35 00:03:58,800 --> 00:04:01,720 Treat for your lunch. Not that you deserve it. 36 00:04:15,440 --> 00:04:16,600 SHE GRUNTS 37 00:04:16,640 --> 00:04:18,960 Oh, my... Who the heck are you? 38 00:04:19,000 --> 00:04:21,480 Sorry, I didn't mean to scare you. Yeah, well, this is private. 39 00:04:21,520 --> 00:04:22,920 You shouldn't really be back here. 40 00:04:22,960 --> 00:04:24,920 CAT MEOWS Mum. 41 00:04:24,960 --> 00:04:27,800 He's so tiny. He's a "she". 42 00:04:29,640 --> 00:04:33,240 You been feeding her? Found her the other day. 43 00:04:33,280 --> 00:04:35,080 She's been abandoned. 44 00:04:35,120 --> 00:04:37,440 Got an appetite on her. What's her name? 45 00:04:37,480 --> 00:04:39,240 CAT MEOWS Called her Ginger. 46 00:04:39,280 --> 00:04:42,840 SHE LAUGHS Wow. Imaginative (!) 47 00:04:44,520 --> 00:04:46,480 So, is this a regular haunt of yours, then? 48 00:04:46,520 --> 00:04:48,080 Known worse. 49 00:04:49,440 --> 00:04:52,160 Can we take her home? Yeah, right, 50 00:04:52,200 --> 00:04:55,080 cos we aren't already looking after every creature under the sun (!) 51 00:04:56,680 --> 00:04:58,400 Shit, the 23. Come on. 52 00:05:01,480 --> 00:05:03,360 Liam! 53 00:05:03,400 --> 00:05:06,120 Bye, Ginger. Bye. 54 00:05:09,200 --> 00:05:10,560 HE SMACKS LIPS 55 00:05:20,800 --> 00:05:22,920 WHISPERS: Hey, we're here. Hey. 56 00:05:25,680 --> 00:05:26,840 WHISPERS: See you later. 57 00:05:36,000 --> 00:05:37,240 Have a good day, darling. 58 00:05:49,960 --> 00:05:51,080 MESSAGE TONE 59 00:05:57,440 --> 00:05:58,760 SHE GRUNTS 60 00:06:05,200 --> 00:06:07,400 CHILDREN SHOUT 61 00:06:08,600 --> 00:06:10,960 BOY SHOUTS 62 00:06:12,640 --> 00:06:14,000 I... You're late. 63 00:06:14,040 --> 00:06:17,120 I rang the agency. I didn't think you were coming. 64 00:06:17,160 --> 00:06:19,040 Oh, you do speak English, don't you? 65 00:06:19,080 --> 00:06:21,960 I'm sorry. My last job run over. 66 00:06:22,000 --> 00:06:25,760 If I'm paying for three hours, I expect three hours' graft. 67 00:06:25,800 --> 00:06:28,120 Otherwise, I may as well do it myself. 68 00:06:28,160 --> 00:06:29,560 You can make up the time at the end. 69 00:06:29,600 --> 00:06:31,920 BOY: My toy! GIRL: That's my toy! 70 00:06:31,960 --> 00:06:34,240 CHILD SCREAMS, RANDOM PIANO NOTES 71 00:06:34,280 --> 00:06:36,440 You in tomorrow? Yeah, late, though. 72 00:06:36,480 --> 00:06:38,240 Oh, all right. 73 00:06:38,280 --> 00:06:40,640 Bye, darling. Take care. 74 00:06:40,680 --> 00:06:43,000 Yo. Hiya. 75 00:06:45,360 --> 00:06:49,040 Wow! Nice nails, babe. Ah, thank you. 76 00:06:49,080 --> 00:06:50,400 I had a pedicure, too. 77 00:06:50,440 --> 00:06:52,040 I thought, "Jasmine, you deserve it." 78 00:06:52,080 --> 00:06:53,600 And do you know what? I was right. 79 00:06:53,640 --> 00:06:55,160 SHE CHUCKLES Nice. 80 00:06:55,200 --> 00:06:57,800 It's this new guy, Matteo. I'll give you his number. 81 00:06:57,840 --> 00:06:59,200 Gave me a foot massage, too. 82 00:06:59,240 --> 00:07:02,800 Seriously, what that guy can do with his hands... 83 00:07:02,840 --> 00:07:05,240 Well, I haven't got time for a mani-pedi or a massage, 84 00:07:05,280 --> 00:07:07,080 let alone a guy. 85 00:07:07,120 --> 00:07:09,320 You do look knackered. SHE SIGHS 86 00:07:09,360 --> 00:07:10,600 Thanks (!) 87 00:07:10,640 --> 00:07:13,200 What time are we meeting tonight? No. I can't. I'm skint. 88 00:07:13,240 --> 00:07:15,760 You never come out any more. Please, just one little drink. 89 00:07:15,800 --> 00:07:16,960 SHE SIGHS Maybe. 90 00:07:17,000 --> 00:07:19,120 Yes! How's the little fella? 91 00:07:19,160 --> 00:07:21,840 Liam. Driving me insane. 92 00:07:21,880 --> 00:07:24,200 Tell him I'm still waiting for my ring. 93 00:07:24,240 --> 00:07:26,800 Can't ask a girl to marry her and not get her a ring. Idiot. 94 00:07:26,840 --> 00:07:28,600 See you later, babe. Bye, gorg. 95 00:07:28,640 --> 00:07:29,800 Bye, girls. Yeah, bye, love. 96 00:07:29,840 --> 00:07:31,800 See you, Jas. Yeah, see you later. 97 00:07:36,520 --> 00:07:40,280 Yes, I appreciate you feel let down, but as I've said before... 98 00:07:40,320 --> 00:07:41,480 KNOCK ON DOOR 99 00:07:42,720 --> 00:07:44,600 HE SIGHS 100 00:07:44,640 --> 00:07:46,080 You here to bust my nuts and all? 101 00:07:46,120 --> 00:07:48,240 I want nothing to do with your nuts. 102 00:07:48,280 --> 00:07:50,000 I need more hours. 103 00:07:50,040 --> 00:07:52,000 You're already doing more jobs than anyone else. 104 00:07:52,040 --> 00:07:53,680 Yeah, well, my bills are double. 105 00:07:53,720 --> 00:07:56,000 I get half my food shop for the same money. 106 00:07:57,040 --> 00:08:00,720 I can't make it stretch. Ooh! I'll tell you what. 107 00:08:00,760 --> 00:08:03,080 I'm having lunch with the Home Secretary in half an hour. 108 00:08:03,120 --> 00:08:04,240 I'll get her to look into it. 109 00:08:04,280 --> 00:08:06,680 Come on, I'm serious. So am I. 110 00:08:06,720 --> 00:08:09,160 Health and Safety'd tell me I'm working you like a dog as it is. 111 00:08:09,200 --> 00:08:11,280 I'm gonna lose my home, Geoff. 112 00:08:13,200 --> 00:08:15,000 For God's sake! My son goes to bed cold. 113 00:08:15,040 --> 00:08:16,720 I go to bed hungry so that he can eat. 114 00:08:16,760 --> 00:08:18,400 This rate doesn't cut it any more. 115 00:08:18,440 --> 00:08:20,840 You wanna leave? Be my guest. 116 00:08:20,880 --> 00:08:23,840 I've got women literally queueing up outside to take your place, 117 00:08:23,880 --> 00:08:26,600 and believe you me, they will give me half the aggro. 118 00:08:28,720 --> 00:08:31,680 HE SIGHS Look... 119 00:08:31,720 --> 00:08:34,840 I would hate to lose you. Really. 120 00:08:34,880 --> 00:08:36,960 But I cannot do any more. 121 00:08:39,720 --> 00:08:40,720 SHE SIGHS 122 00:08:43,320 --> 00:08:44,480 HE SIGHS 123 00:08:44,520 --> 00:08:47,400 Ugh. Well, anyway, that's what I've said to him. 124 00:08:48,920 --> 00:08:50,680 WOMAN: Bye, guys. 125 00:08:50,720 --> 00:08:52,000 Are you in on Wednesday? 126 00:08:53,160 --> 00:08:54,760 Right, I'll see you then. 127 00:09:20,480 --> 00:09:23,720 What do you want? I'll have the double cheeseburger, please. 128 00:09:23,760 --> 00:09:26,880 But can you put the cheese on the side? It can't touch the meat. 129 00:09:26,920 --> 00:09:29,040 And no gherkin, and no lettuce. 130 00:09:29,080 --> 00:09:30,920 And no mayo. 131 00:09:30,960 --> 00:09:32,520 Nothing for me, thanks. 132 00:09:32,560 --> 00:09:34,800 What? I had a massive lunch at work. 133 00:09:34,840 --> 00:09:37,920 That will be ยฃ3.09, darling. 134 00:09:52,640 --> 00:09:56,440 Reception said to come straight through. I'm Simone Hale. 135 00:09:58,160 --> 00:10:00,640 I left you a message. 136 00:10:00,680 --> 00:10:02,680 Oh, yes. 137 00:10:02,720 --> 00:10:05,920 Simone. Simone, please. No, thank you, this won't take long. 138 00:10:05,960 --> 00:10:09,240 You manage the cleaning contract for the Iveagh Garden Hotel? 139 00:10:09,280 --> 00:10:10,720 We do. 140 00:10:10,760 --> 00:10:13,880 I've been asked to contact you regarding one of your employees, 141 00:10:13,920 --> 00:10:15,040 Rachel Connor. 142 00:10:15,080 --> 00:10:18,120 There's not a problem, is there? The opposite. 143 00:10:18,160 --> 00:10:21,080 The person I represent would like to engage her on a private basis. 144 00:10:21,120 --> 00:10:23,760 Private? To do what? 145 00:10:23,800 --> 00:10:25,800 To clean. 146 00:10:25,840 --> 00:10:29,320 You come here, all this way, in person, to hire a cleaner? 147 00:10:29,360 --> 00:10:32,600 He's very particular. Requires the utmost discretion. 148 00:10:32,640 --> 00:10:34,560 Well... 149 00:10:34,600 --> 00:10:36,880 the thing is, Simone, 150 00:10:36,920 --> 00:10:40,560 that Rachel is a highly valued member of our team. 151 00:10:40,600 --> 00:10:43,040 And to replace her at this late notice, well... 152 00:10:44,280 --> 00:10:45,480 ..that'd cost a fortune. 153 00:10:45,520 --> 00:10:46,920 I see. 154 00:10:49,040 --> 00:10:51,040 My employer will pay whatever it takes. 155 00:10:57,880 --> 00:11:00,480 You need to go on some dating sites, get yourself out there. 156 00:11:00,520 --> 00:11:02,600 I don't. 157 00:11:02,640 --> 00:11:05,360 Anyway, they're mostly just for people hooking up for sex. 158 00:11:05,400 --> 00:11:07,240 Er, exactly. 159 00:11:07,280 --> 00:11:09,960 I met this married couple, right? Seemed dead boring, 160 00:11:10,000 --> 00:11:12,040 I think the husband does something with computers. 161 00:11:12,080 --> 00:11:14,320 Anyway, next thing I know, he asks me 162 00:11:14,360 --> 00:11:17,960 if I'd like to have a threesome with him and his wife. 163 00:11:18,000 --> 00:11:19,440 Oh, my God. Did you? 164 00:11:19,480 --> 00:11:22,600 Of course not. Semi-final of Bake Off was on. 165 00:11:22,640 --> 00:11:25,080 Hey, you know Adeel in accounts fancies the pants off you? 166 00:11:25,120 --> 00:11:27,400 All right. His tongue practically rolls across the room 167 00:11:27,440 --> 00:11:28,600 every time you walk past him. 168 00:11:28,640 --> 00:11:30,200 He does have a cute arse. JASMINE GASPS 169 00:11:30,240 --> 00:11:31,440 I'm texting him. 170 00:11:31,480 --> 00:11:32,880 No, don't you dare! Why not? 171 00:11:32,920 --> 00:11:35,920 Because... it's not just about me, is it? 172 00:11:35,960 --> 00:11:38,040 I'm not gonna put Liam through all that again. 173 00:11:38,080 --> 00:11:39,920 They won't all be like Kieron. 174 00:11:41,120 --> 00:11:42,880 You deserve someone special. 175 00:11:42,920 --> 00:11:45,120 We are fine as we are. 176 00:11:51,680 --> 00:11:53,880 Oi, you dirty mare. I thought you weren't interested? 177 00:11:53,920 --> 00:11:55,520 I can window shop. 178 00:11:57,520 --> 00:12:01,400 He is fit. Oh, shut up. Twit. 179 00:12:12,560 --> 00:12:14,480 Er, what are you still doing up? 180 00:12:15,680 --> 00:12:17,680 Where's Edna? 181 00:12:17,720 --> 00:12:21,320 That old biddy from next door? Sent her back. 182 00:12:22,360 --> 00:12:23,480 Off to bed now. 183 00:12:25,800 --> 00:12:28,120 Hey. Don't I get a hug? 184 00:12:33,200 --> 00:12:34,520 Good lad. Go on. 185 00:12:36,200 --> 00:12:37,440 What do you want? 186 00:12:37,480 --> 00:12:41,480 What? I'm not allowed to see my kid? He's not your kid. 187 00:12:41,520 --> 00:12:44,080 Anyway, it won't change the habit of a lifetime. 188 00:12:45,360 --> 00:12:47,760 Don't even think about asking, OK? 189 00:12:47,800 --> 00:12:49,200 I can barely feed him as it is, 190 00:12:49,240 --> 00:12:51,600 and the bailiffs have already been round once this week. 191 00:12:51,640 --> 00:12:53,360 But you can go out, getting off your face? 192 00:12:53,400 --> 00:12:55,040 Jasmine paid. 193 00:12:58,120 --> 00:13:00,000 Look, you need to go. I've got to be up early. 194 00:13:00,040 --> 00:13:02,800 What's that? You want me to stay? 195 00:13:04,600 --> 00:13:06,400 One more for old time's sake? 196 00:13:11,920 --> 00:13:13,640 Careful. 197 00:13:13,680 --> 00:13:15,680 You wouldn't want to lose Liam, would you? 198 00:13:15,720 --> 00:13:17,040 LIAM: Mum. 199 00:13:20,520 --> 00:13:22,600 It's all right, darling. 200 00:13:22,640 --> 00:13:24,160 Kieron was just leaving. 201 00:13:32,640 --> 00:13:36,000 No. No. No! Get off. 202 00:13:40,320 --> 00:13:42,760 Kieron, that's for his school trip. 203 00:13:42,800 --> 00:13:44,760 You can have it back next week, yeah? 204 00:14:04,600 --> 00:14:06,720 I'm sorry about your war museum trip. 205 00:14:08,640 --> 00:14:10,280 I'll make it up to you, I promise. 206 00:14:12,560 --> 00:14:14,920 I'll tell you what, I'll ask the chefs at work 207 00:14:14,960 --> 00:14:17,360 to put something by for that little kitten. 208 00:14:17,400 --> 00:14:19,120 What was his name? Ginger. 209 00:14:19,160 --> 00:14:21,040 SHE CHUCKLES Yeah, Ginger, that's it. 210 00:14:24,000 --> 00:14:26,920 I love you. Love you, too. 211 00:14:26,960 --> 00:14:28,280 Go on. 212 00:14:30,560 --> 00:14:32,800 Morning. Good morning. 213 00:14:32,840 --> 00:14:34,040 Miss Connor. 214 00:14:34,080 --> 00:14:36,880 I really need to get to work. It will only take a second. 215 00:14:36,920 --> 00:14:41,520 It's just... we had a bit of an incident yesterday in class. 216 00:14:41,560 --> 00:14:43,840 Liam came in from the playground with a dead bird. 217 00:14:43,880 --> 00:14:45,160 Dead bird? 218 00:14:45,200 --> 00:14:47,920 Yeah, a fox must have got it. A lot of the children were distressed. 219 00:14:47,960 --> 00:14:50,920 I'm not surprised. Those foxes can be right little thugs. 220 00:14:50,960 --> 00:14:53,320 I mean about Liam bringing it in. 221 00:14:53,360 --> 00:14:55,880 Oh. It's just... 222 00:14:55,920 --> 00:14:58,600 it's not the first time this sort of thing has happened. 223 00:14:58,640 --> 00:15:00,080 He brought a mouse in last time. 224 00:15:00,120 --> 00:15:01,640 Well, he loves animals. 225 00:15:01,680 --> 00:15:04,240 He wants to be a vet one day. He's just curious. 226 00:15:04,280 --> 00:15:06,640 The classroom isn't the place for that sort of thing. 227 00:15:06,680 --> 00:15:09,920 Learning? Autopsies. 228 00:15:09,960 --> 00:15:11,880 A lot of the other children were frightened. 229 00:15:13,120 --> 00:15:15,800 Look, I'm sorry to ask this, but is there anything going on at home? 230 00:15:15,840 --> 00:15:17,200 Excuse me? 231 00:15:17,240 --> 00:15:20,640 Sometimes, this sort of behaviour can be a sign of underlying anxiety. 232 00:15:20,680 --> 00:15:22,880 Liam's a clever boy, OK? 233 00:15:22,920 --> 00:15:25,160 Don't ask me where he gets it from, but he is. 234 00:15:25,200 --> 00:15:27,160 Maybe if he was more stimulated at school. 235 00:15:27,200 --> 00:15:29,560 Well, we have to consider the safety of the other children. 236 00:15:29,600 --> 00:15:33,320 Safety? Oh, my... Do you even know my son? 237 00:15:33,360 --> 00:15:35,000 I'm sorry, but if this happens again, 238 00:15:35,040 --> 00:15:37,640 we may need to consider referring it to our safeguarding team. 239 00:16:03,080 --> 00:16:04,680 KNOCK ON DOOR 240 00:16:04,720 --> 00:16:07,480 You wanted to see me? Yeah, come in, come in. 241 00:16:10,320 --> 00:16:12,880 I had an interesting visitor yesterday. 242 00:16:12,920 --> 00:16:15,040 Exec-type from a fancy company. 243 00:16:15,080 --> 00:16:17,040 Says her boss has seen you work around the Iveagh, 244 00:16:17,080 --> 00:16:18,920 and you've made quite the impression. 245 00:16:18,960 --> 00:16:20,640 Me? Yeah. 246 00:16:20,680 --> 00:16:23,560 So much so that he wants to hire you. 247 00:16:23,600 --> 00:16:27,280 Double your normal rate and maybe even more. 248 00:16:27,320 --> 00:16:30,400 You're kidding? What for? Well, that's what I'm wondering. 249 00:16:31,480 --> 00:16:34,000 You sure there's nothing funny going on? What? 250 00:16:34,040 --> 00:16:36,040 Well, you said you were desperate for money. 251 00:16:37,360 --> 00:16:38,680 Are you actually serious? 252 00:16:39,760 --> 00:16:42,600 You know what? Stick your job up your arse. 253 00:16:42,640 --> 00:16:46,040 What? Wait, no. Wait, Rachel. Please. 254 00:16:46,080 --> 00:16:47,200 Look, I'm sorry. 255 00:16:48,680 --> 00:16:51,040 Maybe I've got the wrong end of the stick. Yeah, you did. 256 00:16:52,120 --> 00:16:55,680 Look, if you really don't know anything about this, 257 00:16:55,720 --> 00:16:57,280 then maybe today's your lucky day. 258 00:16:57,320 --> 00:17:01,320 And by the sounds of it, you can basically name your price. 259 00:17:01,360 --> 00:17:04,080 Yeah, and what does this guy want in return? 260 00:17:04,120 --> 00:17:06,200 A clean house, apparently. 261 00:17:07,360 --> 00:17:10,040 Look... go and see him. 262 00:17:10,080 --> 00:17:14,320 If there is anything dodgy, just forget I even asked. When? 263 00:17:14,360 --> 00:17:16,480 Tomorrow, four thirty. What about my other jobs? 264 00:17:16,520 --> 00:17:17,840 Oh, I'll deal with that. 265 00:17:17,880 --> 00:17:20,160 Right, well, you'll have to drive me. 266 00:17:20,200 --> 00:17:22,520 What? I'm not going there on my own. 267 00:17:23,960 --> 00:17:25,240 HE SIGHS 268 00:17:25,280 --> 00:17:27,520 Fine. But after that, you're on your own. 269 00:17:32,520 --> 00:17:35,040 MUSIC PLAYS ON RADIO 270 00:17:42,680 --> 00:17:44,800 No. No way. 271 00:17:44,840 --> 00:17:47,240 You never said anything about bringing the kid with you. 272 00:17:47,280 --> 00:17:50,240 Hello, Liam. Fine. In that case, I can't go. 273 00:17:50,280 --> 00:17:52,200 May I remind you I'm doing you a favour? 274 00:17:52,240 --> 00:17:55,000 And I have an 11-year-old, Geoff, and no-one to look after him. 275 00:17:55,040 --> 00:17:57,480 So either he comes or I don't. 276 00:17:57,520 --> 00:18:00,080 Are you blackmailing me? Yeah. 277 00:18:00,120 --> 00:18:01,240 HE SIGHS 278 00:18:01,280 --> 00:18:04,480 All right, get in. You don't spill anything on the upholstery. 279 00:19:08,400 --> 00:19:09,640 Cor, blimey. 280 00:19:09,680 --> 00:19:12,480 Fuck me. Mum. 281 00:19:12,520 --> 00:19:13,840 GEOFF CHUCKLES 282 00:19:27,960 --> 00:19:30,240 What are you waiting for? 283 00:19:30,280 --> 00:19:32,520 You not coming in? No, I'll wait here. 284 00:19:32,560 --> 00:19:34,320 Don't worry, I'm not going anywhere. 285 00:19:35,920 --> 00:19:37,360 Right, come on, then. 286 00:19:41,560 --> 00:19:42,800 Good luck. 287 00:19:58,880 --> 00:20:00,720 DOORBELL RINGS 288 00:20:26,080 --> 00:20:27,200 Hello? 289 00:20:29,960 --> 00:20:31,320 Hello-o? 290 00:20:57,680 --> 00:21:01,360 'The greatest angler on the river has got to be the Kingfisher.' Liam! 291 00:21:01,400 --> 00:21:04,200 'They're just master fishermen, and they've got...' 292 00:21:04,240 --> 00:21:07,360 WHISPERS: Would you stop it? Sit down until I find someone. 293 00:21:08,840 --> 00:21:10,000 Don't touch anything. 294 00:21:41,360 --> 00:21:43,480 Oh, gosh! Sorry. 295 00:21:43,520 --> 00:21:46,480 Nobody answered, but the door was open. 296 00:21:46,520 --> 00:21:48,360 I'm Rachel. I know who you are. 297 00:21:50,600 --> 00:21:53,200 That's my son, Liam. Liam, say hello. 298 00:21:54,280 --> 00:21:55,560 He's broken up for the holidays, 299 00:21:55,600 --> 00:21:57,560 and childcare isn't really an option, 300 00:21:57,600 --> 00:21:59,440 so I had to bring him, but he's as good as gold. 301 00:22:00,480 --> 00:22:01,480 Sorry, but do I know you? 302 00:22:01,520 --> 00:22:03,400 I feel like we've... At the hotel. 303 00:22:03,440 --> 00:22:05,120 You were cleaning my employer's suite. 304 00:22:05,160 --> 00:22:07,040 Yes. Knew we'd met. 305 00:22:07,080 --> 00:22:10,200 Wait, sorry, is... that why I'm here? 306 00:22:10,240 --> 00:22:11,280 Is what why you're here? 307 00:22:11,320 --> 00:22:13,800 Is that where you saw me? It's just I'm wondering 308 00:22:13,840 --> 00:22:15,720 why you picked me out of all the other cleaners. 309 00:22:15,760 --> 00:22:17,960 Oh, I didn't pick you. That was my employer's decision. 310 00:22:18,000 --> 00:22:19,920 I'm just here to show you around. Oh, right. 311 00:22:19,960 --> 00:22:21,800 Normally, you'd have been fully vetted by now, 312 00:22:21,840 --> 00:22:24,680 but my employer's decided to relax some of our usual protocols. 313 00:22:24,720 --> 00:22:27,000 "Protocols"? You've lost me. 314 00:22:27,040 --> 00:22:30,080 Means I'm gonna go through your life with a fine-tooth comb. 315 00:22:30,120 --> 00:22:31,800 I hope for your sake I don't find anything. 316 00:22:31,840 --> 00:22:33,840 Is that right? 317 00:22:33,880 --> 00:22:36,000 Well, what about your boss's background? 318 00:22:36,040 --> 00:22:38,760 Excuse me? Maybe I should be vetting him. 319 00:22:38,800 --> 00:22:41,440 I'm sorry. Do you want this job or not? 320 00:22:41,480 --> 00:22:43,480 I'll let you know when you finish showing me about. 321 00:22:52,280 --> 00:22:55,000 So, what exactly is it your boss wants from me? 322 00:22:55,040 --> 00:22:57,360 Like I said, to clean. 323 00:22:57,400 --> 00:22:59,600 That's all? That's all. 324 00:22:59,640 --> 00:23:00,680 Every day? 325 00:23:01,880 --> 00:23:03,680 Is there a problem with that? 326 00:23:03,720 --> 00:23:06,480 Well, it's just the place is spotless. 327 00:23:09,080 --> 00:23:11,280 Like I explained to your employer... 328 00:23:12,360 --> 00:23:14,400 ..he is very particular. 329 00:23:14,440 --> 00:23:15,440 His money. 330 00:23:20,280 --> 00:23:21,360 As a general rule, 331 00:23:21,400 --> 00:23:23,200 if the door is shut, it's off limits, 332 00:23:23,240 --> 00:23:25,600 and YOU don't enter this section of the property 333 00:23:25,640 --> 00:23:26,800 under any circumstances. 334 00:23:26,840 --> 00:23:29,360 SHE LAUGHS Is it your boss's pain room? 335 00:23:31,480 --> 00:23:34,000 Are we on the same page here, Rachel? 336 00:23:34,040 --> 00:23:36,880 We're on the same page. Off limits, circle of trust. 337 00:23:38,320 --> 00:23:39,840 SIMONE SIGHS 338 00:23:39,880 --> 00:23:42,960 So, if I get the job, when do you want me to start? 339 00:23:45,320 --> 00:23:48,000 Now. Now? 340 00:23:48,040 --> 00:23:50,760 If you don't want it, I can find someone else. No. 341 00:23:52,440 --> 00:23:54,880 No, I'll take it. Good. 342 00:23:54,920 --> 00:23:58,040 We'll call it a two-week trial period. 343 00:23:58,080 --> 00:24:00,280 I'll get you the code to the alarm and the front gate. 344 00:24:00,320 --> 00:24:02,520 PHONE RINGS, SHE SIGHS 345 00:24:02,560 --> 00:24:05,640 Anything else, my card is on the hallway table. 346 00:24:05,680 --> 00:24:09,800 Simone? If you see Geoff outside, you'd better tell him he can go. 347 00:24:11,280 --> 00:24:13,240 SHE TUTS 348 00:24:13,280 --> 00:24:15,400 Jerry, hello. Thank you for calling me back. 349 00:24:15,440 --> 00:24:17,560 When do I get to meet this boss of yours? 350 00:24:17,600 --> 00:24:19,320 SIMONE LAUGHS I know. 351 00:24:19,360 --> 00:24:21,000 Does he have a name, at least? 352 00:24:37,600 --> 00:24:39,840 This never happens again, OK? 353 00:24:39,880 --> 00:24:40,920 The last thing we need 354 00:24:40,960 --> 00:24:42,960 is that Simone throwing us out on our ears. 355 00:24:43,000 --> 00:24:45,160 Why's she so miserable? She's not. 356 00:24:47,600 --> 00:24:49,240 She's just not getting any. 357 00:24:57,960 --> 00:24:59,840 I bumped into your teacher yesterday. 358 00:25:01,760 --> 00:25:04,200 She said you brought a dead bird into class. 359 00:25:05,320 --> 00:25:06,840 Darling, what have we said about this? 360 00:25:06,880 --> 00:25:09,320 You can't go freaking out the other kids. 361 00:25:09,360 --> 00:25:10,760 I know it was dead, 362 00:25:10,800 --> 00:25:12,640 but I didn't wanna leave it out there on its own. 363 00:25:14,120 --> 00:25:15,800 EXHALES 364 00:25:17,000 --> 00:25:19,160 I saw a purple emperor butterfly in the garden. 365 00:25:19,200 --> 00:25:20,560 A what? 366 00:25:20,600 --> 00:25:23,320 It's a really rare type of butterfly. I looked it up. 367 00:25:23,360 --> 00:25:26,240 It's the second-largest butterfly in the country. Wow! 368 00:25:26,280 --> 00:25:30,200 Well, don't go getting any funny ideas about taking it home. 369 00:25:30,240 --> 00:25:32,600 In fact, don't touch a thing. 370 00:26:46,240 --> 00:26:47,880 PIANO PLAYING 371 00:27:03,480 --> 00:27:05,840 Liam, what did I tell you? 372 00:27:05,880 --> 00:27:07,800 I won't break it. 373 00:27:07,840 --> 00:27:10,520 I'm serious, I can't afford to lose this job. 374 00:27:11,680 --> 00:27:13,200 Sorry. 375 00:27:13,240 --> 00:27:15,560 SIGHS 376 00:27:15,600 --> 00:27:18,120 Where did you learn that? 377 00:27:18,160 --> 00:27:19,800 YouTube. 378 00:27:19,840 --> 00:27:21,360 I borrowed your phone. 379 00:27:21,400 --> 00:27:23,640 Cheeky bugger! 380 00:27:23,680 --> 00:27:25,160 Go on. 381 00:27:25,200 --> 00:27:26,800 Show me how it's done. 382 00:27:29,080 --> 00:27:31,600 All right, so you start on this one. PLAYS A NOTE 383 00:27:31,640 --> 00:27:33,600 OK, I've never done... With this pinky... 384 00:27:33,640 --> 00:27:35,720 and then this. 385 00:27:35,760 --> 00:27:38,640 BOTH PLAY NOTES 386 00:27:53,120 --> 00:27:54,680 EXHALES 387 00:27:54,720 --> 00:27:57,480 It looks exactly the same as it did before. 388 00:27:57,520 --> 00:27:59,080 Does, doesn't it? 389 00:28:01,600 --> 00:28:03,320 What is it? 390 00:28:03,360 --> 00:28:06,000 Zero, three, two, nine... 391 00:28:06,040 --> 00:28:09,440 Hang on. Zero, three, two, nine. Yeah? 392 00:28:09,480 --> 00:28:10,640 Five, four. 393 00:28:10,680 --> 00:28:12,160 Five, four. 394 00:28:13,240 --> 00:28:14,560 Is that it? 395 00:28:17,480 --> 00:28:19,640 BEEPING 396 00:28:24,480 --> 00:28:26,400 That's it, just cleaning? 397 00:28:26,440 --> 00:28:27,720 Yeah. 398 00:28:27,760 --> 00:28:30,240 No funny business, not even a cheeky handjob? 399 00:28:30,280 --> 00:28:32,560 Oh, my God! Shut up, will you? I would. 400 00:28:32,600 --> 00:28:34,960 What's five minutes if a guy's minted? 401 00:28:35,000 --> 00:28:39,640 I haven't even met him yet. Just his evil sidekick, Simone. 402 00:28:39,680 --> 00:28:42,720 You can give her one if you want. Oh, if it gets me a job! 403 00:28:44,040 --> 00:28:47,560 Kieron was at the flat when I got back the other night. 404 00:28:47,600 --> 00:28:49,200 Took Liam's school trip money. 405 00:28:49,240 --> 00:28:50,800 Are you joking? 406 00:28:50,840 --> 00:28:52,600 What a prick! 407 00:28:52,640 --> 00:28:54,960 Oh, little man. 408 00:28:57,280 --> 00:29:01,160 Still, he'll be able to go on all the school trips he wants now. 409 00:29:01,200 --> 00:29:04,280 Right, I'd better rescue the neighbour from him. 410 00:29:04,320 --> 00:29:07,160 Hey, us three should go on holiday - you, me and Liam. 411 00:29:07,200 --> 00:29:09,440 Hold up, I've only worked there one afternoon. 412 00:29:09,480 --> 00:29:12,640 Get them to give you an advance, then. 413 00:29:13,840 --> 00:29:17,680 Kieron doesn't know about this job, does he? 414 00:29:17,720 --> 00:29:20,600 No, thank God. Are you sure you're all right to come over tomorrow? 415 00:29:20,640 --> 00:29:22,600 When have I ever let you down? 416 00:29:22,640 --> 00:29:24,840 Anyway, you're gonna put in a word for me with your boss. 417 00:29:24,880 --> 00:29:26,200 Oh, am I?! 418 00:29:26,240 --> 00:29:28,440 Big house like that, bound to need another cleaner. 419 00:29:28,480 --> 00:29:30,640 Oh, go on, let's look at some holidays. 420 00:29:30,680 --> 00:29:32,720 Yes! Get in! 421 00:29:34,800 --> 00:29:37,920 Teeth. Then you can read, ten minutes. 422 00:29:37,960 --> 00:29:39,160 Half an hour? 423 00:29:39,200 --> 00:29:40,920 Ten. We've got an early start. 424 00:29:44,400 --> 00:29:46,600 Liam, have you been tidying up in here again? 425 00:29:46,640 --> 00:29:47,680 No. 426 00:29:49,200 --> 00:29:52,080 I swear I left some clothes on the bed. 427 00:29:52,120 --> 00:29:56,480 SIREN OUTSIDE 428 00:30:09,720 --> 00:30:11,720 EXHALES SHAKILY 429 00:30:22,520 --> 00:30:24,040 BELL RINGS 430 00:30:37,760 --> 00:30:40,040 Right, buddy, let's do this. 431 00:30:42,480 --> 00:30:45,160 How long do you think it'll take us to walk up this drive? 432 00:30:45,200 --> 00:30:46,600 Too long. SHE CHUCKLES 433 00:34:20,000 --> 00:34:21,240 Oh! 434 00:34:23,120 --> 00:34:24,640 EXHALES 435 00:34:58,080 --> 00:35:00,480 Mum! Someone's here! 436 00:35:00,520 --> 00:35:02,000 ENGINE PULLS UP OUTSIDE 437 00:35:02,040 --> 00:35:03,120 Shit! 438 00:35:08,320 --> 00:35:10,440 DOOR OPENS 439 00:35:15,560 --> 00:35:17,320 You? 440 00:35:17,360 --> 00:35:19,560 Hello again. 441 00:35:40,360 --> 00:35:42,960 Wait, you own this? Last time I checked. 442 00:35:43,000 --> 00:35:44,480 You're not homeless. 443 00:35:44,520 --> 00:35:46,960 HE LAUGHS Fortunately not. 444 00:35:47,000 --> 00:35:50,120 Right, well, I've made a complete tit of myself. 445 00:35:50,160 --> 00:35:51,880 I'm Rachel. Elliot. 446 00:35:53,200 --> 00:35:54,960 Where's Liam? 447 00:35:55,000 --> 00:35:57,120 Simone told me his name. 448 00:35:57,160 --> 00:35:58,360 Well, he's about somewhere. 449 00:35:59,720 --> 00:36:01,360 I'm here. Hi. 450 00:36:02,400 --> 00:36:03,840 You don't mind I brought him. 451 00:36:03,880 --> 00:36:06,040 I explained to Simone it's school holidays. 452 00:36:06,080 --> 00:36:08,760 It's impossible to... I'm glad he's here. 453 00:36:08,800 --> 00:36:10,440 Oh. 454 00:36:10,480 --> 00:36:12,880 I saw a purple emperor butterfly in your garden. 455 00:36:12,920 --> 00:36:15,000 Well spotted. I'm impressed. SHE LAUGHS 456 00:36:15,040 --> 00:36:16,880 I have something else that might interest you. 457 00:36:18,440 --> 00:36:19,480 Go on. 458 00:36:20,960 --> 00:36:23,400 CAT MEOWS Mum! Look! 459 00:36:26,800 --> 00:36:28,000 SHE LAUGHS 460 00:36:29,360 --> 00:36:31,200 Now that makes two of us who aren't homeless. 461 00:36:31,240 --> 00:36:32,720 CAT MEOWS 462 00:36:32,760 --> 00:36:35,640 How are you at driving? I don't have a licence. 463 00:36:35,680 --> 00:36:38,000 Let's leave Ginger here and follow me. 464 00:36:50,880 --> 00:36:52,720 So, I restore them. 465 00:36:52,760 --> 00:36:55,880 This... is a Citroen Traction Avant, 466 00:36:55,920 --> 00:36:58,120 one of the first cars to ever use front-wheel drive. 467 00:37:00,640 --> 00:37:01,640 Wow! 468 00:37:04,080 --> 00:37:06,040 This is a 1959 Borgward. 469 00:37:06,080 --> 00:37:07,720 You know it? 470 00:37:07,760 --> 00:37:11,080 SHE LAUGHS He's a walking Wikipedia. 471 00:37:11,120 --> 00:37:12,120 Hop in. 472 00:37:16,800 --> 00:37:19,520 You can start it, if you like. Are you sure that's a good idea? 473 00:37:19,560 --> 00:37:22,800 Oh, it's fine. Doesn't have a gearbox yet. OK. 474 00:37:22,840 --> 00:37:25,440 ENGINE STARTS 475 00:37:25,480 --> 00:37:26,880 Beautiful, isn't it? 476 00:37:29,520 --> 00:37:32,120 I can take care of Liam if you wanna finish up inside. 477 00:37:32,160 --> 00:37:34,200 Oh, no, really, you don't need to. 478 00:37:34,240 --> 00:37:36,520 I'd like to show him round. Please, Mum. 479 00:37:36,560 --> 00:37:40,240 OK. Be good. Thanks. 480 00:37:59,280 --> 00:38:01,360 ..plane or a helicopter... 481 00:38:01,400 --> 00:38:02,400 SHE LAUGHS 482 00:38:09,800 --> 00:38:10,840 ..something else... 483 00:38:13,920 --> 00:38:14,920 ..and then we'd be there. 484 00:38:21,560 --> 00:38:23,800 Hey. Elliot gave me these overalls. 485 00:38:23,840 --> 00:38:25,880 SHE LAUGHS So he can help in the garage. 486 00:38:25,920 --> 00:38:26,920 They should fit him. 487 00:38:30,200 --> 00:38:32,040 I don't know what to say. Don't say anything. 488 00:38:32,080 --> 00:38:33,760 Liam, what do you say? 489 00:38:33,800 --> 00:38:35,080 Thank you. You're welcome. 490 00:38:36,200 --> 00:38:37,200 Go on, then. 491 00:38:41,560 --> 00:38:44,560 I have to say, it's nice having someone young in the house again. 492 00:38:44,600 --> 00:38:47,000 "Again"? I was married before. 493 00:38:47,040 --> 00:38:50,120 A while back. I had a stepson. 494 00:38:50,160 --> 00:38:52,240 You probably saw his room upstairs. 495 00:38:52,280 --> 00:38:54,800 Simone said that was strictly out of bounds. 496 00:38:54,840 --> 00:38:56,920 Yeah, well, Simone is a stickler for the rules. 497 00:38:58,760 --> 00:39:02,240 I'd better let you go. Yeah. Back to reality. 498 00:39:06,640 --> 00:39:09,040 Can I ask you something? Why did you pick me? 499 00:39:10,480 --> 00:39:13,440 I mean, you could've hired anyone from the hotel. 500 00:39:13,480 --> 00:39:15,800 Instinct. SHE LAUGHS 501 00:39:15,840 --> 00:39:18,960 After bumping into me once by some bins. 502 00:39:19,000 --> 00:39:21,040 Well, I have a bit of a confession. 503 00:39:21,080 --> 00:39:23,320 That wasn't the first time I saw you. 504 00:39:23,360 --> 00:39:24,840 I stay there a lot when I'm in town, 505 00:39:24,880 --> 00:39:26,520 and I'd noticed you before. 506 00:39:26,560 --> 00:39:27,760 You stalking me? 507 00:39:28,920 --> 00:39:31,960 Mum. Gotta catch our bus. 508 00:39:32,000 --> 00:39:33,360 Thank you. Bye. 509 00:39:34,640 --> 00:39:36,680 Bye, Liam. Bye. 510 00:39:45,440 --> 00:39:48,760 Are you sure about this? Because I'm not. 511 00:39:48,800 --> 00:39:50,960 Her ex is a junkie with a string of convictions, 512 00:39:51,000 --> 00:39:53,760 and there's something else in her history. 513 00:39:53,800 --> 00:39:54,960 Something she's hiding. 514 00:39:58,200 --> 00:39:59,360 Then find it. 515 00:40:11,240 --> 00:40:15,520 Oi! What the hell are you doing? Sorry? 516 00:40:15,560 --> 00:40:18,160 Who gave you the right to break into my flat? 517 00:40:18,200 --> 00:40:19,520 Er, you've got it all wrong. 518 00:40:19,560 --> 00:40:21,560 You know what? No. Save it for the police. 519 00:40:22,760 --> 00:40:26,280 We're not the bailiffs, love. Just dropping something off. 520 00:40:26,320 --> 00:40:27,440 Your mate let us in. 521 00:40:33,400 --> 00:40:34,440 What's going on? 522 00:40:36,600 --> 00:40:38,720 Oh, my... 523 00:40:38,760 --> 00:40:40,760 Fuck me! Li! 524 00:40:40,800 --> 00:40:42,320 JASMINE LAUGHS You said it. 525 00:40:42,360 --> 00:40:43,920 You got that advance, then. 526 00:40:43,960 --> 00:40:46,760 It's the same model as Elliot's. "Elliot"? 527 00:40:46,800 --> 00:40:50,600 He's the guy I'm cleaning for. He bought you this? 528 00:40:50,640 --> 00:40:54,240 It's got internet and everything. I can even play games on it. 529 00:40:55,520 --> 00:40:58,520 No. No. Oh... Where do you want this? 530 00:40:58,560 --> 00:41:00,080 HE GASPS Ginger! 531 00:41:01,320 --> 00:41:03,920 JASMINE LAUGHS 532 00:41:53,000 --> 00:41:55,320 I think my theory's right about him, you know, though. 533 00:41:55,360 --> 00:41:59,160 No fella just gives a woman a great job, a telly and a puppy. 534 00:41:59,200 --> 00:42:00,640 A kitten. 535 00:42:00,680 --> 00:42:01,800 You need to get in there 536 00:42:01,840 --> 00:42:05,560 and show him just how grateful you are. 537 00:42:05,600 --> 00:42:08,120 I have to host this charity cocktail party tonight. 538 00:42:08,160 --> 00:42:10,440 Yeah, Simone said. Would you come? 539 00:42:14,520 --> 00:42:16,280 It was my mother's. It's beautiful. 540 00:42:17,440 --> 00:42:18,600 Would you like to wear it? 541 00:42:20,120 --> 00:42:22,200 WHISPERS: Shit. 542 00:42:22,240 --> 00:42:24,760 So, we make you feel good. Like charity. 543 00:42:24,800 --> 00:42:28,560 I like helping people like... People like me? 544 00:42:28,600 --> 00:42:29,600 Mum. 545 00:42:32,280 --> 00:42:34,400 You can stay at mine. No. 546 00:42:34,440 --> 00:42:37,120 Just a few days... till you get yourself sorted. 547 00:42:37,160 --> 00:42:39,480 We can't stay here, babe. It's not safe. 39752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.