All language subtitles for The.Nature.of.Love.2023.FRENCH.HDRIp.H264.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,917 --> 00:01:20,542 What are you talking about? 2 00:01:20,667 --> 00:01:22,958 We're in an anthropological decline. 3 00:01:23,083 --> 00:01:25,250 That's what I'm saying! 4 00:01:25,375 --> 00:01:27,375 I really believe that Man... 5 00:01:27,500 --> 00:01:29,167 Humans. 6 00:01:29,292 --> 00:01:31,542 Man as in mankind. 7 00:01:31,667 --> 00:01:33,292 An important distinction. 8 00:01:34,583 --> 00:01:36,125 Humanity is a parasite. 9 00:01:36,250 --> 00:01:37,833 No screaming! 10 00:01:37,958 --> 00:01:39,125 Listen to me. 11 00:01:39,250 --> 00:01:42,375 A parasite is an organism that destroys its environment. 12 00:01:42,500 --> 00:01:44,542 We've always done that. 13 00:01:44,667 --> 00:01:46,792 Human beings adapt to survive. 14 00:01:46,917 --> 00:01:50,458 We've resolved nearly all exterior adaptation problems. 15 00:01:50,583 --> 00:01:52,875 Our destructiveness is the threat. 16 00:01:53,000 --> 00:01:54,583 The project is coming to an end. 17 00:01:54,708 --> 00:01:57,875 But humans destroy to create, build new things. 18 00:01:58,000 --> 00:02:00,042 Humans are inherently good. 19 00:02:00,167 --> 00:02:00,833 Our humanist! 20 00:02:00,958 --> 00:02:03,083 The intentions are good. 21 00:02:03,958 --> 00:02:05,917 Thanks, Jean-Jacques Rousseau! 22 00:02:06,458 --> 00:02:09,125 I'm not talking about morals, good and evil. 23 00:02:09,250 --> 00:02:10,917 None of that means anything. 24 00:02:11,042 --> 00:02:13,667 I'm fuzzy on the whole good-bad thing. 25 00:02:13,792 --> 00:02:16,125 Not taking the girls to dance class 26 00:02:16,250 --> 00:02:17,792 because you're hungover 27 00:02:17,917 --> 00:02:19,917 qualifies as "bad". 28 00:02:20,042 --> 00:02:22,000 I was just quoting Ghostbusters. 29 00:02:22,125 --> 00:02:23,792 And I take the girls... sometimes. 30 00:02:24,458 --> 00:02:26,375 A shameless lie. 31 00:02:26,500 --> 00:02:29,417 There is such a thing as morality, universal values. 32 00:02:29,542 --> 00:02:31,750 - Killing. - No, not killing! 33 00:02:31,875 --> 00:02:33,792 Many countries legitimize murder. 34 00:02:33,917 --> 00:02:35,958 The death penalty in the USA, 35 00:02:36,083 --> 00:02:38,375 China, Egypt, India... 36 00:02:38,500 --> 00:02:39,625 India! 37 00:02:39,958 --> 00:02:42,583 How can you invent vegetarianism, yet kill? 38 00:02:42,708 --> 00:02:44,708 India didn't invent vegetarianism. 39 00:02:44,833 --> 00:02:46,583 It dates back to Antiquity. 40 00:02:46,708 --> 00:02:48,250 Pythagoras was a vegetarian. 41 00:02:48,375 --> 00:02:50,417 Xavier is our Jeopardy contestant! 42 00:02:51,292 --> 00:02:52,583 I'm just saying 43 00:02:52,708 --> 00:02:55,125 everything we do attacks the environment. 44 00:02:55,250 --> 00:02:57,333 Starting with breathing! 45 00:02:57,458 --> 00:02:59,750 We're in extinction denial. 46 00:02:59,875 --> 00:03:01,958 Postponing our inevitable demise. 47 00:03:02,083 --> 00:03:03,750 End of Ted Talk, thank you! 48 00:03:03,875 --> 00:03:05,167 I'm a lowly parasite. 49 00:03:05,292 --> 00:03:07,250 This is Joséphine. 50 00:03:07,375 --> 00:03:08,958 - Hello. - Xavier, Sophia... 51 00:03:09,083 --> 00:03:10,208 Nice to meet you. 52 00:03:10,333 --> 00:03:12,458 - You know him. - Obviously. 53 00:03:12,583 --> 00:03:14,083 - How are you? - Good. 54 00:03:14,500 --> 00:03:17,542 Joséphine is Victor's mother, we swim together. 55 00:03:17,667 --> 00:03:20,083 Three laps, then lots of wine! 56 00:03:21,292 --> 00:03:23,125 You ok? We're discussing universal values. 57 00:03:23,250 --> 00:03:26,375 I'm ok, more or less. 58 00:03:26,500 --> 00:03:27,458 Joséphine is divorcing. 59 00:03:28,667 --> 00:03:29,458 Sorry. 60 00:03:30,750 --> 00:03:33,375 The paperwork makes me want to shoot myself. 61 00:03:33,750 --> 00:03:34,583 Complicated. 62 00:03:34,708 --> 00:03:35,708 I need a lawyer. 63 00:03:36,167 --> 00:03:39,625 A friend of mine specializes in family law. 64 00:03:39,750 --> 00:03:41,542 Yeah? Great. 65 00:03:41,667 --> 00:03:43,792 That'll help a lot. 66 00:03:43,917 --> 00:03:46,208 - Mom! - Honey! How are you? 67 00:03:47,458 --> 00:03:50,250 - So handsome! - He's been very good. 68 00:03:50,375 --> 00:03:51,208 Shall I drive? 69 00:03:52,500 --> 00:03:54,125 Damn, you're clumsy! 70 00:03:54,250 --> 00:03:55,667 I didn't mean to! 71 00:03:55,792 --> 00:03:58,333 Of course not, no one means to spill. 72 00:03:58,458 --> 00:03:59,792 But it's idiotic! 73 00:03:59,917 --> 00:04:01,542 You're crazy, it's just a glass! 74 00:04:01,667 --> 00:04:02,625 Woman are crazy. 75 00:04:02,750 --> 00:04:06,000 Crazy Mommy is sick of your screaming! 76 00:04:06,125 --> 00:04:07,542 While you play, 77 00:04:07,667 --> 00:04:10,208 refugee kids swim here for a better life! 78 00:04:10,333 --> 00:04:11,875 - Swim here? - No, but... 79 00:04:12,667 --> 00:04:14,667 Deal with your daughters! 80 00:04:14,792 --> 00:04:16,375 I'll buy you a new one. 81 00:04:16,500 --> 00:04:19,000 - What's the brand? - Forget it! 82 00:04:19,125 --> 00:04:20,291 I need a smoke. 83 00:04:20,916 --> 00:04:22,792 She yells, I smoke. 84 00:04:25,708 --> 00:04:28,708 I'll come, but I'm no longer allowed to smoke. 85 00:04:29,333 --> 00:04:31,292 Boo, Xavier! 86 00:04:32,417 --> 00:04:33,875 Tobacco is a hard no. 87 00:04:48,792 --> 00:04:51,125 Leave me your number, for... 88 00:04:51,250 --> 00:04:52,292 Love? 89 00:04:52,417 --> 00:04:53,292 What? 90 00:04:54,000 --> 00:04:56,083 Love is the only universal value. 91 00:05:01,167 --> 00:05:02,792 Are you ok to drive? 92 00:05:02,917 --> 00:05:05,250 As long as I don't go too fast. 93 00:05:07,833 --> 00:05:11,125 Françoise's brain seems to be... 94 00:05:12,375 --> 00:05:13,292 overworked. 95 00:05:13,417 --> 00:05:15,625 Ground down by family life. 96 00:05:15,750 --> 00:05:17,583 What's family got to do with it? 97 00:05:17,708 --> 00:05:20,750 They're Philippe's kids too. His brain is fine. 98 00:05:20,875 --> 00:05:24,667 Obviously, he has time. He never looks after his kids. 99 00:05:26,417 --> 00:05:29,417 Having kids in our era... 100 00:05:30,208 --> 00:05:32,042 talk about anxiety. 101 00:05:32,542 --> 00:05:35,167 They make love three or four times a week. 102 00:05:36,250 --> 00:05:38,000 But they fight all the time. 103 00:05:38,625 --> 00:05:40,458 I'd rather not fight. 104 00:05:42,417 --> 00:05:45,917 Fill the tank so you can go straight to the chalet tomorrow. 105 00:05:46,042 --> 00:05:47,500 Aren't you coming? 106 00:05:47,625 --> 00:05:49,750 No, the Ottawa conference. 107 00:05:49,875 --> 00:05:52,042 You said that was next week. 108 00:05:52,167 --> 00:05:53,542 I never said that. 109 00:05:53,667 --> 00:05:54,792 You did. 110 00:05:55,500 --> 00:05:57,125 I'm sorry. 111 00:05:58,417 --> 00:06:00,042 Never mind. 112 00:06:01,333 --> 00:06:03,250 Shit, what'll I say? 113 00:06:03,375 --> 00:06:05,792 I know nothing about renovations. 114 00:06:06,208 --> 00:06:08,000 - I don't know him. - Let him talk. 115 00:06:08,125 --> 00:06:10,083 If you came, it'd be... 116 00:06:10,208 --> 00:06:12,833 - I'm no expert. - I hate meeting strangers. 117 00:06:12,958 --> 00:06:14,917 I have no interest in renovations. 118 00:06:15,042 --> 00:06:16,542 Now I'm anxious. 119 00:07:04,250 --> 00:07:07,417 The Nature of Love 120 00:07:11,875 --> 00:07:14,000 Don't tell me you didn't notice. 121 00:07:14,417 --> 00:07:15,500 What? 122 00:07:16,000 --> 00:07:18,625 The French woman's incandescent beauty. 123 00:07:18,750 --> 00:07:20,083 Hardly. 124 00:07:20,583 --> 00:07:23,000 You don't find her pretty at all? 125 00:07:23,125 --> 00:07:25,000 - She's not bad. - Not bad? 126 00:07:25,125 --> 00:07:28,125 She's a real beauty, totally your style. 127 00:07:29,542 --> 00:07:32,833 "A friend of mine specializes in family law." 128 00:07:32,958 --> 00:07:34,042 Who? 129 00:07:34,167 --> 00:07:35,667 You're so full of shit! 130 00:07:36,958 --> 00:07:38,625 You're not attracted to her? 131 00:07:39,083 --> 00:07:40,708 I don't answer trick questions. 132 00:07:40,833 --> 00:07:43,125 It's not a trick question. 133 00:07:43,250 --> 00:07:45,167 I don't mind at all. 134 00:07:45,667 --> 00:07:47,542 You wouldn't sleep with her? 135 00:07:47,667 --> 00:07:51,625 In a survival scenario, if you were the last humans on Earth. 136 00:07:52,500 --> 00:07:54,750 If it was down to just me and her... 137 00:07:54,875 --> 00:07:59,250 I'd be shocked to the last man, since I can't change a lightbulb. 138 00:07:59,625 --> 00:08:02,125 Why would I be the sole survivor? 139 00:08:02,500 --> 00:08:03,875 Freaks me out! 140 00:08:04,000 --> 00:08:06,792 I'm not qualified to be the last human. 141 00:08:06,917 --> 00:08:09,583 - Stop dodging the question! - It should be... 142 00:08:10,000 --> 00:08:11,250 I don't know... 143 00:08:11,375 --> 00:08:15,000 that muscleman on TV who goes to the rough neighborhoods! 144 00:08:16,125 --> 00:08:19,417 He'd be a good survivor. Makes more sense. 145 00:08:19,542 --> 00:08:23,167 Do you actually think people who studied... 146 00:08:24,042 --> 00:08:28,042 Diderot's theories of education will survive? No! 147 00:08:28,167 --> 00:08:30,792 Survivors do CrossFit and own guns. 148 00:08:30,917 --> 00:08:33,457 You and I will be the first to die. 149 00:08:35,667 --> 00:08:37,082 You'd sleep with her. 150 00:08:38,292 --> 00:08:38,957 Maybe. 151 00:08:39,667 --> 00:08:41,042 Ok yes, maybe! 152 00:08:41,167 --> 00:08:43,375 Highly inebriated. Happy now? 153 00:08:45,208 --> 00:08:47,250 Goodnight! 154 00:08:47,667 --> 00:08:50,042 - I love you. - I love you, too. 155 00:09:14,667 --> 00:09:16,125 - So sorry! - Hello. 156 00:09:16,250 --> 00:09:18,333 - Sorry I'm late. - No worries. 157 00:09:18,458 --> 00:09:22,333 I had a job nearby, and I don't live far. 158 00:09:22,458 --> 00:09:23,875 No problem. 159 00:09:24,000 --> 00:09:25,750 Let's take a look. 160 00:09:26,167 --> 00:09:27,875 How was the drive? 161 00:09:28,000 --> 00:09:31,125 Look at this mess here! No good. 162 00:09:31,250 --> 00:09:35,125 I'd redo the whole thing. All the way down the baseboard. 163 00:09:35,250 --> 00:09:38,458 When it freezes, it's bad. It thaws, then leaks. 164 00:09:38,583 --> 00:09:40,917 Look, this hasn't been kept up. 165 00:09:41,042 --> 00:09:43,042 It leaks, it's moldy. 166 00:09:43,167 --> 00:09:47,417 Gotta take it all out and redo the plumbing. 167 00:09:47,542 --> 00:09:52,583 Nothing's been done since construction, around 1940-42... 168 00:09:53,042 --> 00:09:56,708 Most of the houses around here were built in '42. 169 00:09:56,833 --> 00:10:00,417 Under the carpet you should have a beautiful wood floor. 170 00:10:00,875 --> 00:10:04,208 Redo the electricity, unless you want to burn alive. 171 00:10:04,333 --> 00:10:06,125 Burn alive? What do you mean? 172 00:10:06,250 --> 00:10:08,208 - Nice fireplace! - Burn alive? 173 00:10:08,333 --> 00:10:11,167 Needs a sweep. Didn't the inspector tell you? 174 00:10:11,792 --> 00:10:13,417 My partner saw him. 175 00:10:13,542 --> 00:10:15,167 - Who was it? - Xavier. 176 00:10:15,625 --> 00:10:19,042 No, Xavier is my lov... my partner. 177 00:10:19,917 --> 00:10:22,333 The guy... I forget... 178 00:10:22,833 --> 00:10:25,375 His name was... J. L. something... 179 00:10:25,500 --> 00:10:27,125 Let me think... 180 00:10:27,542 --> 00:10:28,958 - Boivin! - Boillard? 181 00:10:29,625 --> 00:10:31,708 He's cheap, but he sucks. 182 00:10:31,833 --> 00:10:33,625 - Sacrement! - What? 183 00:10:33,750 --> 00:10:35,333 Carpenter ants. 184 00:10:36,292 --> 00:10:39,083 Carpenter ants in your windows. 185 00:10:39,625 --> 00:10:41,750 Better not mess with the roof, 186 00:10:41,875 --> 00:10:44,875 unless you want it to cave in on you. 187 00:10:45,000 --> 00:10:46,625 What'd you pay for it? 188 00:10:46,750 --> 00:10:48,458 770,000. 189 00:10:55,458 --> 00:10:57,542 - Don't take it so hard. - Sorry! 190 00:10:58,458 --> 00:10:59,917 I was kidding. 191 00:11:00,042 --> 00:11:02,042 I mean, it does need work. 192 00:11:02,542 --> 00:11:04,292 It's just so much... 193 00:11:04,417 --> 00:11:06,167 so much... 194 00:11:06,292 --> 00:11:07,750 all at once. 195 00:11:10,542 --> 00:11:12,000 Excuse me. 196 00:11:12,125 --> 00:11:13,458 Come outside. 197 00:11:14,083 --> 00:11:15,625 Let's get some air. 198 00:11:18,792 --> 00:11:20,083 Sorry. 199 00:11:20,208 --> 00:11:21,417 I'm so ridiculous! 200 00:11:22,583 --> 00:11:24,458 Sometimes we get tired. 201 00:11:27,750 --> 00:11:30,042 I'll give you a deal. There are no problems, 202 00:11:30,167 --> 00:11:32,417 only solutions. We'll figure it out. 203 00:11:32,542 --> 00:11:34,458 I thought it'd be simpler. 204 00:11:35,208 --> 00:11:36,708 All this. 205 00:11:39,792 --> 00:11:40,750 Scream. 206 00:11:42,000 --> 00:11:44,042 Scream! Screws your head back on. 207 00:11:44,167 --> 00:11:45,792 When I lose it, I scream. 208 00:12:00,458 --> 00:12:02,042 Feels great! Go on. 209 00:12:19,625 --> 00:12:22,417 Rusty in there, but not too shabby. 210 00:12:22,542 --> 00:12:24,000 Let's grab a beer. 211 00:12:24,125 --> 00:12:26,958 You need to meet the locals. 212 00:12:27,083 --> 00:12:28,500 I'll wait in the truck. 213 00:12:37,875 --> 00:12:40,958 I was no good at school, I dropped out quick. 214 00:12:41,083 --> 00:12:42,917 I ended up in construction. 215 00:12:43,417 --> 00:12:46,792 I hated having a boss, so I founded my own business. 216 00:12:46,917 --> 00:12:48,625 I've been here... 217 00:12:49,333 --> 00:12:51,000 seven or eight years now. 218 00:12:51,667 --> 00:12:53,917 Are you from Montreal? Or French? 219 00:12:56,667 --> 00:12:58,083 It's your accent. 220 00:12:59,083 --> 00:13:02,333 I'm from Quebec City, maybe that's why. 221 00:13:02,458 --> 00:13:05,042 I've been in Montreal for 20 years. 222 00:13:05,167 --> 00:13:07,125 Quebec City is beautiful. Romantic. 223 00:13:08,042 --> 00:13:10,542 I spent a weekend there with my old girlfriend. 224 00:13:10,667 --> 00:13:14,000 We did a buggy ride, a chic fondue restaurant 225 00:13:14,125 --> 00:13:16,333 and a threesome with the waitress. 226 00:13:17,375 --> 00:13:18,417 Yep! 227 00:13:19,250 --> 00:13:20,167 The good old days... 228 00:13:22,125 --> 00:13:23,458 Romantic place. 229 00:13:26,292 --> 00:13:27,625 - Excuse me! - Yes? 230 00:13:27,750 --> 00:13:29,667 Could you turn up the music? 231 00:13:35,417 --> 00:13:39,167 My favorite slow song, as a kid. It's so long. 232 00:13:39,292 --> 00:13:42,083 Once I danced with Guillaume Bourbonnais. 233 00:13:42,208 --> 00:13:44,375 Very virile, for a boy of 12! 234 00:13:45,292 --> 00:13:46,208 He smoked. 235 00:13:49,083 --> 00:13:50,458 My first love. 236 00:13:52,000 --> 00:13:53,333 My English sucks. 237 00:13:53,458 --> 00:13:56,625 Basically, he says he'll change what killed their love, 238 00:13:56,750 --> 00:13:59,542 using a typical power-ballad metaphor. 239 00:13:59,667 --> 00:14:00,625 Which is? 240 00:14:04,750 --> 00:14:07,875 It's: "Your pride... 241 00:14:08,333 --> 00:14:11,333 has built a wall so strong I can't get through." 242 00:14:11,708 --> 00:14:14,458 "Your pride has built a wall..." Beautiful. 243 00:14:15,375 --> 00:14:17,833 He's ready to cut the crap 244 00:14:17,958 --> 00:14:19,833 and talk to his beloved. 245 00:14:22,292 --> 00:14:24,208 People don't talk anymore. 246 00:14:24,333 --> 00:14:28,042 We eat, shop, go to the mall, buy a house, a chalet... 247 00:14:28,167 --> 00:14:29,583 Chalets are good! 248 00:14:29,958 --> 00:14:31,292 I get your meaning. 249 00:14:31,417 --> 00:14:34,042 But true love? I'm too romantic. 250 00:14:34,167 --> 00:14:37,417 I want to spend all my time with the woman I love. 251 00:14:38,125 --> 00:14:39,583 Share everything with her, 252 00:14:39,708 --> 00:14:42,542 build a house, make love all the time, 253 00:14:42,667 --> 00:14:46,958 go to the woods with our kids, grow old, get all wrinkly together. 254 00:14:47,083 --> 00:14:48,708 Just be happy. 255 00:14:49,292 --> 00:14:51,083 Love should be simple. 256 00:14:52,958 --> 00:14:56,792 You don't have a girlfriend you buy stuff with? 257 00:14:56,917 --> 00:14:58,500 He's got a bunch! 258 00:14:58,625 --> 00:15:00,542 He's a rascal, our Sylvain. 259 00:15:01,792 --> 00:15:03,250 Cut it out! 260 00:15:03,708 --> 00:15:05,542 We love him around here. 261 00:15:05,667 --> 00:15:08,375 My girlfriend? Hunting and fishing. 262 00:15:08,500 --> 00:15:09,792 Nature. 263 00:15:18,958 --> 00:15:21,875 I won't be meeting any neighbors tonight! 264 00:15:23,708 --> 00:15:25,875 Other than Michel, it's pretty dead. 265 00:15:28,000 --> 00:15:31,250 Don't piss yourself, we've got a Madonna here! 266 00:15:32,625 --> 00:15:34,542 She'll take us for hicks. 267 00:15:39,667 --> 00:15:42,875 I know I'm no Guillaume Bourbonnais, but... 268 00:15:44,708 --> 00:15:47,917 would you care to smoke a cigarette with me, Miss? 269 00:15:49,208 --> 00:15:50,708 I'd love to. 270 00:17:00,833 --> 00:17:01,917 Thanks. 271 00:17:05,500 --> 00:17:07,208 Will you be alright? 272 00:17:08,041 --> 00:17:10,125 All alone in the woods? 273 00:17:15,291 --> 00:17:17,916 I'm super scared, but... 274 00:17:18,791 --> 00:17:20,500 I have to get used to it. 275 00:17:22,791 --> 00:17:25,833 I can stay in my truck to protect you. 276 00:17:37,542 --> 00:17:38,792 So... 277 00:18:31,958 --> 00:18:33,000 Come! 278 00:18:35,333 --> 00:18:36,625 Are you ok? 279 00:18:45,667 --> 00:18:47,792 I'm heavy. Very heavy! 280 00:18:47,917 --> 00:18:49,167 Don't you think? 281 00:18:50,250 --> 00:18:52,042 I'm big-boned. 282 00:18:52,167 --> 00:18:55,167 When I was little, young, younger, a kid... 283 00:18:55,625 --> 00:18:59,000 my mother said people thought I was cute. 284 00:18:59,125 --> 00:19:02,333 But when they picked me up, I was so heavy. 285 00:19:02,458 --> 00:19:05,542 - Don't you think? - You're perfect, you make me hard. 286 00:19:13,083 --> 00:19:14,208 Let's see... 287 00:19:24,042 --> 00:19:26,417 Am I the one making you all wet? 288 00:19:26,542 --> 00:19:27,375 Yes! 289 00:19:27,500 --> 00:19:28,625 Most likely! 290 00:19:53,000 --> 00:19:55,000 Your ass, show me your ass. 291 00:19:59,167 --> 00:20:00,792 Do you... 292 00:20:01,167 --> 00:20:02,667 I can't! We can't! 293 00:20:03,458 --> 00:20:04,917 Wait, be right back! 294 00:21:06,792 --> 00:21:09,208 SYLVAIN TANGUAY GENERAL CONTRACTOR 295 00:21:18,042 --> 00:21:21,542 ON A VOYAGE BETWEEN TWO WORLDS WE WILL LOVE! 296 00:21:21,667 --> 00:21:23,333 Where were you? I was worried! 297 00:21:23,458 --> 00:21:25,625 It was raining, I stayed at the chalet. 298 00:21:25,750 --> 00:21:28,083 There was no signal. We need to fix that. 299 00:21:28,542 --> 00:21:30,500 But I called the landline. 300 00:21:32,125 --> 00:21:34,250 You did? I must've been sleeping. 301 00:21:34,375 --> 00:21:38,250 The chalet is a disaster. It'll cost us an arm and a leg! 302 00:21:38,375 --> 00:21:41,000 Tell me later, I gotta go. Bye! 303 00:21:41,125 --> 00:21:42,667 Bye, Madame! Kisses! 304 00:21:42,792 --> 00:21:44,500 Bye, Monsieur! Ciao! 305 00:22:24,208 --> 00:22:26,625 Hello, what a surprise! Come in! 306 00:22:26,750 --> 00:22:28,917 My god, we... 307 00:22:31,333 --> 00:22:32,208 We woke you? 308 00:22:32,333 --> 00:22:34,292 No, I'm awake. 309 00:22:34,417 --> 00:22:37,500 Pierre wanted to get the snow tires put on. 310 00:22:37,625 --> 00:22:39,708 - Hi, Pierre. - It's early, 311 00:22:39,833 --> 00:22:42,417 - but they get busy. - Xavier didn't warn me. 312 00:22:42,542 --> 00:22:43,833 They worked fast. 313 00:22:43,958 --> 00:22:45,875 I'm happy to see you. 314 00:22:46,292 --> 00:22:48,750 We waited in the car for a while. 315 00:22:48,875 --> 00:22:50,292 Then we thought 316 00:22:50,417 --> 00:22:51,500 we'd try ringing. 317 00:22:51,625 --> 00:22:53,417 - You did right. - But we woke you. 318 00:22:53,542 --> 00:22:56,750 - No, I was working out. - I made lasagna. 319 00:22:57,167 --> 00:23:01,167 Not very original, but I'm not a great cook. 320 00:23:01,292 --> 00:23:03,042 Thanks, that's very kind. 321 00:23:04,667 --> 00:23:06,375 My son isn't here? 322 00:23:06,500 --> 00:23:08,167 No, he's in Ottawa. 323 00:23:08,625 --> 00:23:10,250 I didn't know. 324 00:23:10,375 --> 00:23:14,083 - Have a seat, be right there. - We'll wait. 325 00:23:14,208 --> 00:23:15,708 I'll just get changed. 326 00:23:24,000 --> 00:23:27,083 - Don't bother, Sylvie. - I'm happy to! 327 00:23:27,208 --> 00:23:30,417 I was going to, I just didn't have time. 328 00:23:32,167 --> 00:23:34,333 Leave it, I'll do it! 329 00:23:40,042 --> 00:23:41,458 Yesterday... 330 00:23:43,250 --> 00:23:44,875 he forgot my name. 331 00:23:51,917 --> 00:23:54,000 He's disappearing. 332 00:23:56,375 --> 00:23:57,542 My god, 333 00:23:57,958 --> 00:24:00,458 I can't exist without him. 334 00:24:02,292 --> 00:24:03,708 My god, 335 00:24:04,375 --> 00:24:06,083 I know nothing! 336 00:24:12,000 --> 00:24:14,250 I don't even know what I like. 337 00:24:15,167 --> 00:24:16,458 That's why. 338 00:24:27,875 --> 00:24:29,125 Sorry. 339 00:24:41,250 --> 00:24:43,000 The lasagna is sticking! 340 00:24:44,208 --> 00:24:47,417 Of course, we use cheese, 341 00:24:47,792 --> 00:24:50,000 because it's lasagna. 342 00:24:50,375 --> 00:24:52,875 We use a lot of cheese, because we love it. 343 00:24:53,500 --> 00:24:55,667 And it bubbles over, it... 344 00:24:56,750 --> 00:24:58,583 You're like a daughter to me. 345 00:25:13,000 --> 00:25:15,167 - Sylvain Tanguay. - Yes, hello! 346 00:25:15,833 --> 00:25:18,583 Good evening, Sylvain. It's Sophia. 347 00:25:18,708 --> 00:25:21,458 The one you... Sophia. 348 00:25:21,583 --> 00:25:22,958 Sophia from Montreal. 349 00:25:23,583 --> 00:25:25,250 Just wanted to say... 350 00:25:25,375 --> 00:25:28,125 it was really great. 351 00:25:28,250 --> 00:25:31,167 Really... really great! 352 00:25:31,292 --> 00:25:35,333 But... I don't know why I'm saying this in a message. 353 00:25:35,458 --> 00:25:37,167 I hope to see you again. 354 00:25:37,292 --> 00:25:40,208 I mean, for the renovations. 355 00:25:40,333 --> 00:25:43,708 Because... I'm in a relationship. 356 00:25:44,458 --> 00:25:46,250 We can't do that again. 357 00:25:46,375 --> 00:25:49,083 Although I doubt you're interested in me, 358 00:25:49,208 --> 00:25:53,250 I wouldn't want you to think that I think that... 359 00:25:53,750 --> 00:25:55,708 - Sweets? - Thanks! 360 00:25:55,833 --> 00:25:57,792 My pleasure! 361 00:25:59,125 --> 00:26:02,042 Sorry, that wasn't for you, Sylvain. 362 00:26:02,625 --> 00:26:06,708 You can start the renovations on Monday. 363 00:26:06,833 --> 00:26:10,208 The urgent work, as agreed, before winter. 364 00:26:10,333 --> 00:26:12,375 And... that's it. 365 00:26:13,750 --> 00:26:15,792 Thanks. See you around. 366 00:26:22,583 --> 00:26:26,167 According to Plato, love is intrinsically linked 367 00:26:26,292 --> 00:26:28,792 to the notion of... 368 00:26:28,917 --> 00:26:30,000 desire. 369 00:26:32,833 --> 00:26:37,208 And desire, for Plato, is defined by a lack. 370 00:26:39,375 --> 00:26:41,625 So obviously, Platonic love 371 00:26:42,292 --> 00:26:46,417 has no form other than frustration. 372 00:26:46,542 --> 00:26:48,917 We desire what we do not possess. 373 00:26:49,042 --> 00:26:52,125 This love must not be consummated. 374 00:26:52,250 --> 00:26:54,458 Or, if we want it to last, 375 00:26:54,583 --> 00:26:58,375 we must see to it that our lover never belongs to us. 376 00:26:58,500 --> 00:27:00,667 The love must be forbidden. 377 00:27:00,792 --> 00:27:02,792 Through adultery, for example. 378 00:27:03,125 --> 00:27:05,500 When we live with someone for a long time, 379 00:27:05,625 --> 00:27:08,875 when we have children, a routine, 380 00:27:09,000 --> 00:27:12,042 we're comfortable showing our worst selves. 381 00:27:12,542 --> 00:27:15,750 We enter into a form of anti-seduction... 382 00:27:15,875 --> 00:27:17,625 - Yogurt? - If you like. 383 00:27:17,750 --> 00:27:21,667 When the fear of losing our partner subsides, 384 00:27:21,792 --> 00:27:24,250 love, according to Plato, dies. 385 00:27:24,375 --> 00:27:27,958 We console ourselves, saying, "It's not like before, 386 00:27:28,083 --> 00:27:31,333 but it's grown into something else." 387 00:27:31,792 --> 00:27:33,625 I can't stop thinking about you. 388 00:27:33,750 --> 00:27:36,458 I think we have to see each other again. 389 00:28:00,042 --> 00:28:03,167 - Are you liking your book? - It's fascinating. 390 00:28:03,292 --> 00:28:06,458 It's about the Trump era. I'm discouraged. 391 00:28:14,208 --> 00:28:16,750 - Is this ugly? - Yes. 392 00:28:16,875 --> 00:28:18,125 Honest! 393 00:28:18,708 --> 00:28:20,917 - I bought you a present. - Yeah? 394 00:28:21,042 --> 00:28:23,000 On the table in the entry. 395 00:28:28,958 --> 00:28:30,000 Thanks! 396 00:28:30,458 --> 00:28:32,083 I figured it'd excite you. 397 00:28:32,208 --> 00:28:34,333 Epistemological & Aesthetic Space in Gaston Bachelard 398 00:28:34,917 --> 00:28:37,000 - Have a good day! - You too. 399 00:28:52,792 --> 00:28:54,333 Relax! 400 00:29:04,000 --> 00:29:05,167 Hi. 401 00:29:09,875 --> 00:29:11,542 Is your spouse here? 402 00:29:11,667 --> 00:29:13,458 We have to sign the contract. 403 00:29:15,000 --> 00:29:18,083 He's out for the day, he'll be back late. 404 00:29:18,208 --> 00:29:19,458 Very late. 405 00:29:21,417 --> 00:29:23,083 What a shame. 406 00:29:27,458 --> 00:29:29,625 I haven't slept in three nights. 407 00:29:30,667 --> 00:29:32,958 I usually sleep like a log. 408 00:29:34,417 --> 00:29:36,250 I've been thinking about it too. 409 00:29:53,417 --> 00:29:54,875 I'm gross, I stink! 410 00:29:55,000 --> 00:29:56,542 Your smell... 411 00:29:57,083 --> 00:30:00,167 I get hard just smelling your crotch. 412 00:30:03,750 --> 00:30:05,542 Just a second! 413 00:30:05,667 --> 00:30:07,208 Sorry. 414 00:30:08,792 --> 00:30:10,167 Come in. 415 00:30:12,042 --> 00:30:14,708 Big place. Nice original woodwork. 416 00:30:14,833 --> 00:30:17,917 Can I get you something to drink? Coffee? 417 00:30:21,750 --> 00:30:24,375 I can't... 418 00:30:25,208 --> 00:30:27,333 It's totally irrational. 419 00:30:32,458 --> 00:30:34,750 Here, of all places! 420 00:30:34,875 --> 00:30:36,417 Makes no sense! 421 00:30:38,208 --> 00:30:41,667 At the same time, it's normal to sleep with someone else 422 00:30:41,792 --> 00:30:43,667 after ten years with someone. 423 00:30:45,333 --> 00:30:47,542 I know no faithful couples. 424 00:30:52,875 --> 00:30:54,500 Except my friend Catherine. 425 00:30:54,625 --> 00:30:57,083 There's nothing carnal about her. 426 00:30:57,208 --> 00:30:59,042 I wish I was like her. 427 00:31:00,167 --> 00:31:02,792 Detaching from your body must be great. 428 00:31:02,917 --> 00:31:05,625 Frees space for less trivial things. 429 00:31:08,833 --> 00:31:11,208 You're not detached from your body. 430 00:31:14,583 --> 00:31:17,000 Why are you fighting your true self? 431 00:31:21,417 --> 00:31:22,958 Excuse me, but... 432 00:31:23,500 --> 00:31:25,917 I have some urgent business. 433 00:31:35,833 --> 00:31:37,917 Easy, easy... 434 00:31:38,917 --> 00:31:41,458 Yes, that's it... 435 00:31:41,583 --> 00:31:44,417 A little more to the right.... 436 00:31:44,542 --> 00:31:46,125 - There? - Yes! 437 00:31:46,250 --> 00:31:48,167 Yes, that's it! 438 00:31:51,000 --> 00:31:52,542 Yes, that's it! 439 00:31:52,667 --> 00:31:54,208 Your tongue is so good! 440 00:31:56,667 --> 00:32:00,000 Slide your finger in... 441 00:32:52,000 --> 00:32:54,250 HUNTING IN QUEBEC 442 00:34:16,417 --> 00:34:18,208 I've never seen the ocean. 443 00:34:18,333 --> 00:34:20,625 - Never seen the ocean? - No. 444 00:34:23,125 --> 00:34:24,583 We'll go together. 445 00:34:39,625 --> 00:34:40,875 So... 446 00:34:41,708 --> 00:34:43,125 I'll be going now. 447 00:34:47,917 --> 00:34:49,917 My afternoon snack. 448 00:35:10,708 --> 00:35:12,292 I'm crazy about you. 449 00:35:17,500 --> 00:35:19,417 I've never felt like this before. 450 00:35:24,417 --> 00:35:26,042 I feel like you're... 451 00:35:33,583 --> 00:35:35,000 the love of my life. 452 00:35:35,125 --> 00:35:38,542 My throat is dry, got any... water? 453 00:35:39,333 --> 00:35:41,292 Did you hear me? 454 00:35:44,417 --> 00:35:45,792 Me too. 455 00:35:55,750 --> 00:35:58,125 I never want to be far from you. 456 00:35:58,250 --> 00:35:59,417 Never. 457 00:36:14,625 --> 00:36:16,500 I don't want to go in. 458 00:36:34,958 --> 00:36:38,083 "We will choose the one place that is still secret. 459 00:36:38,583 --> 00:36:40,917 And there, in the deep waters 460 00:36:41,042 --> 00:36:43,250 of an undiscovered river 461 00:36:43,917 --> 00:36:47,000 we will love as though our love were death." 462 00:36:48,417 --> 00:36:50,125 That's so beautiful. 463 00:36:51,375 --> 00:36:53,667 Who wrote it? Sounds like Rimbaud. 464 00:36:54,500 --> 00:36:56,000 Michel Sardou. 465 00:36:59,667 --> 00:37:02,750 Is it lame to recite the poetry of others? 466 00:37:02,875 --> 00:37:05,250 I'm not good with words. 467 00:37:05,667 --> 00:37:08,667 No, it's not lame at all. 468 00:37:09,500 --> 00:37:12,125 I know plenty of people with big vocabularies. 469 00:37:12,250 --> 00:37:14,292 Doesn't make them any cleverer. 470 00:37:15,417 --> 00:37:16,625 You're perfect. 471 00:37:16,750 --> 00:37:19,000 You make me want to live. 472 00:37:31,875 --> 00:37:33,250 Hey, beautiful! 473 00:37:34,875 --> 00:37:36,875 You'll be my wife, it's non-negotiable. 474 00:37:41,625 --> 00:37:43,458 To give you a clearer picture, 475 00:37:43,583 --> 00:37:45,708 it's made of porous canvas, 476 00:37:45,833 --> 00:37:49,000 in a kind of... not glue, 477 00:37:49,125 --> 00:37:51,458 more like some kind of... 478 00:37:51,583 --> 00:37:52,958 jelly, let's say. 479 00:37:53,083 --> 00:37:55,333 People can approach the object, 480 00:37:55,458 --> 00:37:58,125 put their fingers in the holes 481 00:37:58,250 --> 00:38:00,000 and rip it apart. 482 00:38:00,125 --> 00:38:03,083 The piece will be destroyed by human intervention. 483 00:38:03,792 --> 00:38:05,250 I call it "Eco-strangulation". 484 00:38:05,375 --> 00:38:06,917 You have to see it. 485 00:38:07,042 --> 00:38:09,708 Oli has created an amazing work. 486 00:38:09,833 --> 00:38:12,875 It reminds me a bit of the work of... 487 00:38:13,000 --> 00:38:14,250 Magritte? 488 00:38:14,917 --> 00:38:16,208 - Renoir? - No! 489 00:38:16,333 --> 00:38:17,708 Klimt? Cézanne? 490 00:38:18,083 --> 00:38:18,958 Come on. 491 00:38:19,833 --> 00:38:21,125 Damien Hirst! 492 00:38:21,250 --> 00:38:22,375 Mom! Are you kidding? 493 00:38:22,500 --> 00:38:23,625 We saw him at the Tate. 494 00:38:23,750 --> 00:38:25,542 I detest that artist! 495 00:38:26,042 --> 00:38:27,833 For the interactive side! 496 00:38:27,958 --> 00:38:30,083 Not at all, come on! 497 00:38:30,208 --> 00:38:33,375 I agree with Olivier, Hirst is so garish. 498 00:38:33,875 --> 00:38:35,208 Controversial as well, 499 00:38:35,333 --> 00:38:37,083 his use of animals. 500 00:38:37,208 --> 00:38:38,375 It's a rape of nature. 501 00:38:38,500 --> 00:38:40,042 Butterflies in his art? I'm no fan. 502 00:38:40,167 --> 00:38:43,500 He makes shitty art for people who hate art. 503 00:38:43,625 --> 00:38:45,458 If you can even call it art. 504 00:38:45,583 --> 00:38:48,083 Talk about lame! Damien Hirst, Mom! 505 00:38:48,208 --> 00:38:52,542 People drop his name to act like they know contemporary art. 506 00:38:52,667 --> 00:38:54,208 Does his mom fund his expos? 507 00:38:56,000 --> 00:38:57,625 Your mother is an idiot! 508 00:38:57,750 --> 00:38:58,917 Just don't insult me. 509 00:38:59,042 --> 00:39:00,708 Getting old is so hard. 510 00:39:00,833 --> 00:39:03,250 Everything hurts, your brain turns to mush. 511 00:39:03,375 --> 00:39:07,583 From 40 on, we women have to keep ourselves very clean. 512 00:39:08,500 --> 00:39:10,917 Otherwise we stink to high heaven! 513 00:39:11,542 --> 00:39:12,333 You made Mom cry. 514 00:39:12,458 --> 00:39:15,125 I just said Hirst is shit! 515 00:39:15,667 --> 00:39:18,292 You're the world's best mother-in-law. 516 00:39:24,250 --> 00:39:26,625 Thank goodness I have you, my dear Xavier. 517 00:39:27,792 --> 00:39:29,167 Excuse me. 518 00:39:46,042 --> 00:39:47,917 My English is terrible. 519 00:39:48,292 --> 00:39:49,625 That music you do... 520 00:39:49,750 --> 00:39:50,583 what's the word? 521 00:40:08,500 --> 00:40:09,375 I'm lost. 522 00:40:09,500 --> 00:40:10,583 She's a waitress. 523 00:40:13,333 --> 00:40:17,458 The erratic way you load the dishwasher amps my anxiety. 524 00:40:18,958 --> 00:40:20,042 There. 525 00:40:20,667 --> 00:40:22,333 Have you met someone? 526 00:40:22,875 --> 00:40:25,458 No, what makes you say that? 527 00:40:25,833 --> 00:40:29,417 You're quiet, you've stopped calling me and you're smiling. 528 00:40:32,083 --> 00:40:33,792 Irrefutable proof. 529 00:40:33,917 --> 00:40:35,750 I'm your mother, I know you. 530 00:40:40,125 --> 00:40:43,417 He's beautiful, Mom. I've never seen a man so beautiful. 531 00:40:46,042 --> 00:40:49,292 That's our weakness. We love beautiful men. 532 00:40:49,417 --> 00:40:51,250 Must be his Spanish blood. 533 00:40:51,375 --> 00:40:54,083 It dates way back, but still, I can feel it. 534 00:40:54,667 --> 00:40:56,042 Well, well. 535 00:40:57,125 --> 00:40:58,417 And Xavier? 536 00:40:58,542 --> 00:41:00,250 Xavier? It's nothing. 537 00:41:01,208 --> 00:41:03,833 Just a fling. We'll stay together. 538 00:41:05,458 --> 00:41:08,167 They say the Spanish are cruel. 539 00:41:08,292 --> 00:41:10,750 The people of the Inquisition. 540 00:41:13,333 --> 00:41:15,000 Shit... 541 00:41:20,875 --> 00:41:23,792 I miss you, I miss you... 542 00:41:24,875 --> 00:41:26,250 I miss you, too. 543 00:41:27,625 --> 00:41:29,583 I can't talk right now. 544 00:41:29,708 --> 00:41:33,125 Don't talk. Just let me hear you breathe. 545 00:41:34,458 --> 00:41:36,042 I'm scared. 546 00:41:36,167 --> 00:41:38,292 Don't be a fraidy-cat, I'm here. 547 00:41:38,708 --> 00:41:41,125 I love you enough to stay forever. 548 00:41:41,250 --> 00:41:44,167 I picture us old, escaping to country. 549 00:41:44,292 --> 00:41:46,500 To the country. 550 00:41:46,625 --> 00:41:50,875 "Escaping to country" sounds like we're escaping into country music. 551 00:41:51,333 --> 00:41:52,583 Yeah? 552 00:41:53,583 --> 00:41:56,375 I need you, so I can wake up smarter. 553 00:41:57,458 --> 00:42:00,875 Maybe someday I could even write my own poetries for you. 554 00:42:01,000 --> 00:42:02,458 Poems! 555 00:42:05,750 --> 00:42:07,875 I want you so bad. 556 00:42:08,000 --> 00:42:09,875 Me too, my great beauty. 557 00:42:10,000 --> 00:42:11,375 My intellectual. 558 00:42:12,000 --> 00:42:13,625 Send me your breasts. 559 00:43:24,333 --> 00:43:27,542 This way to the Aristotle seminar! 560 00:43:28,292 --> 00:43:29,750 Why so disdainful? 561 00:43:29,875 --> 00:43:32,083 Seriously, you don't know them. 562 00:43:32,208 --> 00:43:35,042 They might be noble, elegant and kind. 563 00:43:35,167 --> 00:43:37,875 I hate the way you put people down. 564 00:43:38,250 --> 00:43:39,875 It's just a joke. 565 00:43:40,333 --> 00:43:41,375 Too loud! 566 00:43:41,500 --> 00:43:42,583 Noble, LOL! 567 00:43:42,708 --> 00:43:45,250 Yes, noble. With greater moral qualities 568 00:43:45,375 --> 00:43:48,792 and bigger hearts than those born with a silver spoon 569 00:43:48,917 --> 00:43:51,583 just because their daddies and mommies... 570 00:43:51,708 --> 00:43:53,417 Sorry, no offense. 571 00:43:53,542 --> 00:43:55,750 - ...financed their two degrees... - One and a half! 572 00:43:55,875 --> 00:43:57,750 ...while they found themselves. 573 00:43:57,875 --> 00:44:00,750 People from intellectually modest backgrounds 574 00:44:00,875 --> 00:44:02,167 with big hearts... 575 00:44:02,292 --> 00:44:05,625 "Intellectually modest backgrounds"? And I'm disdainful? 576 00:44:05,750 --> 00:44:08,250 Don't you think they're douchebags? 577 00:44:08,375 --> 00:44:09,958 You'd be friends with them? 578 00:44:10,292 --> 00:44:11,667 What's going on? 579 00:44:11,792 --> 00:44:14,333 They saw young people outside... 580 00:44:14,458 --> 00:44:16,375 You judge their fucking... 581 00:44:16,500 --> 00:44:17,417 Sorry, Sylvie. 582 00:44:17,542 --> 00:44:19,792 ...appearance against your microcosm. 583 00:44:20,375 --> 00:44:22,500 You think modest origins 584 00:44:22,625 --> 00:44:24,000 give you a big heart? 585 00:44:24,125 --> 00:44:27,292 Those people are racist, they vote far right. 586 00:44:27,417 --> 00:44:28,708 Quebec has no far right. 587 00:44:28,833 --> 00:44:31,917 - Don't be so sure. - Admit you have no respect. 588 00:44:32,042 --> 00:44:35,500 We have to unite if we want to save the planet. 589 00:44:35,625 --> 00:44:38,417 I've never heard such an abstruse argument 590 00:44:38,542 --> 00:44:41,167 - to get the last word. - It's what I believe! 591 00:44:41,292 --> 00:44:42,542 - Save the planet? - It's green! 592 00:44:43,083 --> 00:44:44,500 - It's green! - Got it, Mom! 593 00:44:46,333 --> 00:44:48,875 Wake up, tabarnak! Fucking roebuck, calisse! 594 00:44:50,667 --> 00:44:51,667 What a lunatic! 595 00:44:54,458 --> 00:44:55,792 Sorry. 596 00:44:56,542 --> 00:44:59,000 The walnuts make it tasty. 597 00:44:59,125 --> 00:45:01,292 Cream, tomatoes... 598 00:45:01,792 --> 00:45:03,542 - Sylvain's here. - Who? 599 00:45:04,125 --> 00:45:05,875 He's the... 600 00:45:10,667 --> 00:45:12,083 Hello! 601 00:45:16,167 --> 00:45:17,583 This is Xavier. 602 00:45:17,708 --> 00:45:19,750 We'll take this inside. 603 00:45:20,125 --> 00:45:21,375 Come, Daddy. 604 00:45:21,500 --> 00:45:22,958 Hello. 605 00:45:26,042 --> 00:45:27,708 - Hello. - Hi. 606 00:45:28,542 --> 00:45:31,417 - He's doing the works. - I'm doing your works. 607 00:45:36,000 --> 00:45:38,208 Don't ruin our beautiful project. 608 00:45:40,375 --> 00:45:43,292 I'll be going, it's getting cold. 609 00:45:45,000 --> 00:45:46,792 - Bye, Stéphane. - Sylvain. 610 00:45:50,833 --> 00:45:54,167 If I lived in the country, I'd want to be him. Twang! 611 00:46:06,542 --> 00:46:09,625 I'm only saying it because I love children. 612 00:46:09,958 --> 00:46:11,000 Little babies. 613 00:46:11,417 --> 00:46:13,333 I love them, I love... 614 00:46:13,458 --> 00:46:14,792 to cuddle them. 615 00:46:15,500 --> 00:46:16,833 I made a list of names. 616 00:46:17,500 --> 00:46:20,792 No pressure! Just to pass the time. 617 00:46:20,917 --> 00:46:22,917 I know you have busy lives. 618 00:46:23,042 --> 00:46:26,708 We were different. We had our children young. 619 00:46:27,208 --> 00:46:28,250 We're discussing it. 620 00:46:28,833 --> 00:46:29,958 For when? 621 00:46:30,083 --> 00:46:31,792 We're discussing it? 622 00:46:32,708 --> 00:46:35,833 Not recently, but we've discussed it. 623 00:46:36,375 --> 00:46:39,750 Not until I have a real job in Montreal. 624 00:46:39,875 --> 00:46:41,833 Unlikely before menopause. 625 00:46:42,625 --> 00:46:44,542 With that attitude... 626 00:46:44,667 --> 00:46:46,958 What? Just being realistic. 627 00:46:50,667 --> 00:46:54,250 I bought country bread and cretons for breakfast. 628 00:46:54,375 --> 00:46:55,333 Do you like cretons? 629 00:46:56,292 --> 00:46:59,125 Pierre loves them. Right, Pierre? 630 00:47:00,458 --> 00:47:01,708 You love cretons? 631 00:47:03,333 --> 00:47:05,125 You're all messy! 632 00:47:07,333 --> 00:47:08,875 Look at me. 633 00:47:09,958 --> 00:47:11,583 They're all he eats now. 634 00:47:11,708 --> 00:47:13,958 That and sliced cheese. 635 00:47:14,083 --> 00:47:17,333 I have to hide it or he'll eat three or four slices. 636 00:47:18,167 --> 00:47:20,417 He never used to touch it. 637 00:47:20,542 --> 00:47:23,875 I didn't realize taste would fade too. 638 00:47:24,000 --> 00:47:27,917 I love it too, but I'm already plump enough. 639 00:47:28,042 --> 00:47:28,833 Excuse me. 640 00:47:30,000 --> 00:47:32,042 My head hurts, I'm going to bed. 641 00:47:32,625 --> 00:47:34,000 Of course, my... 642 00:47:34,375 --> 00:47:35,750 my dear girl! 643 00:47:43,375 --> 00:47:45,333 She could freeze her eggs. 644 00:47:46,167 --> 00:47:48,500 Don't worry, my dear boy. 645 00:47:48,625 --> 00:47:49,833 But... 646 00:47:50,458 --> 00:47:52,292 do get on it. 647 00:47:52,417 --> 00:47:55,417 And don't you worry. Daddy and I 648 00:47:56,083 --> 00:47:58,833 will help you finance the treatments. 649 00:48:00,917 --> 00:48:02,958 For names, I was thinking, 650 00:48:03,083 --> 00:48:04,292 if it's a boy, 651 00:48:04,417 --> 00:48:07,625 maybe Francis, Simon... 652 00:48:09,042 --> 00:48:10,625 or Philippe. 653 00:48:11,417 --> 00:48:13,292 Like your granddaddy. 654 00:48:14,792 --> 00:48:16,708 That would be a nice tribute. 655 00:48:20,542 --> 00:48:21,917 Knock knock! 656 00:48:24,208 --> 00:48:26,208 Can I come in? 657 00:48:26,833 --> 00:48:28,750 It's your bedroom too. 658 00:48:45,958 --> 00:48:49,083 - Are you ok? - I have a headache. 659 00:48:58,917 --> 00:49:00,708 - That tickles! - Sorry. 660 00:49:00,833 --> 00:49:02,208 It's ok. 661 00:49:12,917 --> 00:49:15,708 - Are you ok? - I'm ok. 662 00:49:18,958 --> 00:49:20,208 I'm ok... 663 00:49:21,958 --> 00:49:22,833 I don't know... 664 00:49:22,958 --> 00:49:25,417 - Want me to leave you? - Us... Leave me? 665 00:49:25,917 --> 00:49:27,542 Leave you alone. 666 00:49:27,917 --> 00:49:29,292 What about us? 667 00:49:31,542 --> 00:49:32,750 Us. 668 00:49:35,583 --> 00:49:36,625 - Us. - Us what? 669 00:49:36,750 --> 00:49:39,000 Us, I don't know anymore... 670 00:49:39,125 --> 00:49:40,083 I don't get it. 671 00:49:40,208 --> 00:49:42,042 I think I met someone. 672 00:49:52,250 --> 00:49:53,917 Nothing to say? 673 00:49:54,625 --> 00:49:57,000 You think you met someone? 674 00:49:59,667 --> 00:50:01,792 I met someone. 675 00:50:03,292 --> 00:50:05,083 A person. 676 00:50:05,208 --> 00:50:07,125 Why are you telling me? 677 00:50:08,083 --> 00:50:09,958 You need to know. 678 00:50:10,083 --> 00:50:13,375 I don't want to know. It's not my business. 679 00:50:13,500 --> 00:50:15,583 I meet people too, all the time. 680 00:50:15,708 --> 00:50:17,583 But I met someone. 681 00:50:18,333 --> 00:50:19,250 Seriously. 682 00:50:19,375 --> 00:50:22,500 Stop saying that, you're stressing me out. 683 00:50:22,625 --> 00:50:23,333 But it's true. 684 00:50:23,458 --> 00:50:25,250 Fuck the truth! 685 00:50:28,750 --> 00:50:30,625 Did you sleep with him? 686 00:50:34,000 --> 00:50:34,875 Did you? 687 00:50:35,875 --> 00:50:37,208 Why do you want to know? 688 00:50:37,333 --> 00:50:38,667 Did you sleep with him? 689 00:50:42,500 --> 00:50:43,625 Yes. 690 00:50:47,708 --> 00:50:50,625 Am I not sexual enough? 691 00:50:51,125 --> 00:50:53,167 - Do I touch you wrong? - I'm leaving. 692 00:50:53,292 --> 00:50:54,125 What? 693 00:50:54,250 --> 00:50:55,375 I'll rent a flat, 694 00:50:55,500 --> 00:50:58,583 sell the chalet, you won't even notice. 695 00:51:01,417 --> 00:51:04,792 - You're not happy with me? - Sure I am. 696 00:51:05,833 --> 00:51:07,542 Not unhappy, in any case. 697 00:51:09,292 --> 00:51:10,125 We love each other. 698 00:51:14,542 --> 00:51:16,042 Don't we? 699 00:51:16,167 --> 00:51:18,958 I think we've become friends. 700 00:51:19,875 --> 00:51:22,417 Who? You and him? 701 00:51:22,542 --> 00:51:24,708 - You and me. - Who is he? 702 00:51:24,833 --> 00:51:26,500 I don't understand. Who is he? 703 00:51:26,625 --> 00:51:29,083 - You're my best friend. - Stop it! 704 00:51:29,208 --> 00:51:31,208 We're not friends, you're my wife! 705 00:51:35,875 --> 00:51:37,292 My love... 706 00:51:37,708 --> 00:51:39,083 You can't do this to us. 707 00:51:40,042 --> 00:51:42,500 Please don't leave us. 708 00:51:44,083 --> 00:51:45,583 Please. 709 00:51:47,042 --> 00:51:48,000 Xavier? 710 00:51:49,083 --> 00:51:50,000 I didn't do... 711 00:51:50,583 --> 00:51:51,958 I didn't do the taxes. 712 00:51:53,708 --> 00:51:56,000 No problem. 713 00:51:56,125 --> 00:51:57,458 I'm sorry. 714 00:51:59,750 --> 00:52:01,167 Let's get you to bed. 715 00:52:13,167 --> 00:52:15,333 Can I sleep with you? 716 00:52:16,333 --> 00:52:17,833 Of course. 717 00:53:25,833 --> 00:53:27,333 Hello? 718 00:55:19,500 --> 00:55:21,875 Do you still want me to be your wife? 719 00:55:49,417 --> 00:55:51,167 Your body has changed. 720 00:55:51,292 --> 00:55:53,750 Your face, your skin, your hair, everything! 721 00:55:53,875 --> 00:55:55,167 We make love constantly. 722 00:55:55,292 --> 00:55:57,875 I must burn 500 calories a day. 723 00:55:58,000 --> 00:56:01,167 What a life. I love it! 724 00:56:01,625 --> 00:56:04,917 I cook, he repairs stuff. 725 00:56:05,042 --> 00:56:07,042 We walk in the woods. 726 00:56:07,167 --> 00:56:10,458 It's like he's brought me back to basics. 727 00:56:10,583 --> 00:56:13,125 Lucky you! I'd love to be in love. 728 00:56:13,250 --> 00:56:14,917 But you love Philippe. 729 00:56:15,042 --> 00:56:16,875 - Yes, I love him. - You do. 730 00:56:17,000 --> 00:56:19,000 You make love all the time. 731 00:56:19,125 --> 00:56:21,000 After 12 years it's love, 732 00:56:21,125 --> 00:56:23,292 but not LOVE. It's love, but... 733 00:56:23,958 --> 00:56:25,708 I wish I had your courage. 734 00:56:26,500 --> 00:56:28,458 You can always leave him. 735 00:56:28,583 --> 00:56:33,167 Schopenhauer says the will to live drives love. 736 00:56:33,875 --> 00:56:38,250 When we see another person as a reproductive force, 737 00:56:38,375 --> 00:56:40,542 feelings of romantic love ensue. 738 00:56:40,667 --> 00:56:43,917 To reproduce is to leave a trace of life. 739 00:56:44,042 --> 00:56:47,750 Love thus allows us to experience immortality. 740 00:56:52,875 --> 00:56:54,500 My beautiful beauty! 741 00:57:06,958 --> 00:57:10,125 Schopenhauer asserts that in love, all is physical. 742 00:57:10,542 --> 00:57:13,292 What we see as noble sentiments of the heart 743 00:57:13,417 --> 00:57:16,917 are actually the expression of our sexual instincts. 744 00:57:18,292 --> 00:57:20,792 It's simply our body talking. 745 00:57:31,667 --> 00:57:34,375 Love, love, love... 746 00:57:41,292 --> 00:57:42,583 Whazzit? 747 00:57:43,333 --> 00:57:44,458 You're beautiful. 748 00:57:45,125 --> 00:57:46,542 You make me beautiful. 749 00:57:54,917 --> 00:57:57,583 - Guillaume Apollinaire, y'know? - Yes? 750 00:57:58,542 --> 00:58:01,292 I saw him on your bookshelf, so I read a little. 751 00:58:01,417 --> 00:58:03,625 - It's good. - Yeah. 752 00:58:04,333 --> 00:58:07,208 "O my only love, my great folly"... 753 00:58:07,625 --> 00:58:09,125 Something like that. 754 00:58:20,000 --> 00:58:22,375 Don't worry, fraidy-cat. They don't bite. 755 00:58:29,958 --> 00:58:31,500 I love you so much. 756 00:58:57,292 --> 00:58:59,625 Unexplained Phenomenon 757 00:59:00,708 --> 00:59:02,625 Incredible Discovery 758 00:59:02,958 --> 00:59:05,208 A Two-Headed Deer!? 759 00:59:05,333 --> 00:59:07,208 Man Possessed by Own Wife 760 00:59:10,208 --> 00:59:11,667 Rosé, Madame? 761 00:59:12,667 --> 00:59:14,667 A drop or two won't hurt. 762 00:59:15,000 --> 00:59:16,792 You'll see, it's a good one. 763 00:59:21,542 --> 00:59:22,375 Like it? 764 00:59:22,708 --> 00:59:23,792 Yes. 765 00:59:29,875 --> 00:59:32,250 Look at him, he never stops. 766 00:59:35,000 --> 00:59:37,208 My boy's heart is in the right place. 767 00:59:40,958 --> 00:59:43,500 - I see you're not convinced. - Sylvain? 768 00:59:43,625 --> 00:59:44,500 No, the wine! 769 00:59:48,667 --> 00:59:50,333 Smells like shit in here. 770 00:59:50,458 --> 00:59:52,500 That's how you talk to your mother? 771 00:59:52,625 --> 00:59:54,042 It's your septic tank. 772 00:59:54,167 --> 00:59:56,042 I can't afford the repairs. 773 00:59:56,708 --> 00:59:59,083 I carry everything while you shout. 774 00:59:59,208 --> 01:00:00,792 Calm your hormones. 775 01:00:00,917 --> 01:00:01,750 Hear that? 776 01:00:01,875 --> 01:00:03,542 I raised him wrong. 777 01:00:03,875 --> 01:00:05,917 What you said is misogynous. 778 01:00:06,042 --> 01:00:07,792 That's her new word, "misogynous". 779 01:00:07,917 --> 01:00:10,750 That word has existed for a long time! 780 01:00:11,458 --> 01:00:12,500 Calm down. 781 01:00:12,625 --> 01:00:14,875 My beautiful grandkids! 782 01:00:15,000 --> 01:00:17,292 We have a newcomer to the family. 783 01:00:17,667 --> 01:00:19,542 - Settle down! - Perfect! 784 01:00:19,667 --> 01:00:21,167 Hi, I'm Kevin. 785 01:00:21,292 --> 01:00:23,000 - Hi, Kevin... - Karine. 786 01:00:23,125 --> 01:00:24,542 I didn't see you! 787 01:00:24,667 --> 01:00:26,125 We'd have watched our mouths. 788 01:00:26,875 --> 01:00:27,917 Nice to meet you. 789 01:00:28,042 --> 01:00:28,792 My wife. 790 01:00:30,167 --> 01:00:32,375 He's taking me for a ride. 791 01:00:32,500 --> 01:00:34,250 He parties and doesn't show up. 792 01:00:34,833 --> 01:00:37,792 Sleeps on the job 'cause he's drunk. 793 01:00:37,917 --> 01:00:40,625 - No good. - He's too drunk to work. 794 01:00:40,750 --> 01:00:42,417 Whereas the Latinos... 795 01:00:42,542 --> 01:00:44,708 They never complain, never come late... 796 01:00:46,375 --> 01:00:47,917 Stop shouting! 797 01:00:49,042 --> 01:00:50,792 He's the meanie! 798 01:00:52,208 --> 01:00:53,875 He's being a meanie! 799 01:00:54,500 --> 01:00:55,708 Jayden's always mean! 800 01:00:55,833 --> 01:00:58,542 Jayden, stop making your sister cry! 801 01:00:58,667 --> 01:01:03,042 It's always his fault! But I always get in trouble! 802 01:01:04,375 --> 01:01:05,500 Enough! 803 01:01:05,625 --> 01:01:07,625 Leave your sister alone. And Carolane, 804 01:01:07,750 --> 01:01:10,000 stop or I'll leave you in the woods. 805 01:01:10,125 --> 01:01:11,542 Don't say that to them. 806 01:01:11,667 --> 01:01:13,792 It's the only way to get peace. 807 01:01:13,917 --> 01:01:15,750 What was I saying? 808 01:01:15,875 --> 01:01:17,750 Sorry, I hate when he does that. 809 01:01:18,458 --> 01:01:21,042 Right, Mike! I fired him on the spot. 810 01:01:21,167 --> 01:01:24,000 I can accept plenty of stuff. 811 01:01:24,125 --> 01:01:27,458 But lazy asses who can't take initiative, 812 01:01:28,375 --> 01:01:31,542 can't manage on their own? I'm no babysitter. 813 01:01:32,500 --> 01:01:34,750 - Did you make it? - Yes, it's hearts. 814 01:01:34,875 --> 01:01:35,875 I see that! 815 01:01:36,708 --> 01:01:38,792 Look at that cutie-pie. 816 01:01:38,917 --> 01:01:40,667 She's got a new favorite. 817 01:01:41,292 --> 01:01:43,333 That's cute, Caro. 818 01:01:45,667 --> 01:01:48,708 So, you teach at the university? 819 01:01:48,833 --> 01:01:51,542 - Yes, I mean... - Mom, go easy. 820 01:01:52,958 --> 01:01:54,542 I'm waiting on a position. 821 01:01:55,250 --> 01:01:58,042 Meanwhile, I'm teaching senior citizens. 822 01:02:00,667 --> 01:02:03,750 I really love it, it's my passion. 823 01:02:03,875 --> 01:02:07,542 A woman with a passion is easier to wrangle. 824 01:02:07,667 --> 01:02:09,458 Sophia is not to be wrangled. 825 01:02:09,583 --> 01:02:10,625 You know what I mean. 826 01:02:10,750 --> 01:02:11,625 No, I don't. 827 01:02:12,125 --> 01:02:14,417 Sylvain is the family intellectual. 828 01:02:15,083 --> 01:02:17,542 Only natural he's with an academic. 829 01:02:17,667 --> 01:02:19,500 - And I'm the family idiot. - No! 830 01:02:19,625 --> 01:02:21,833 That's not what I'm saying! 831 01:02:21,958 --> 01:02:24,292 I'm saying your brother is curious. 832 01:02:24,417 --> 01:02:25,708 He reads books. 833 01:02:25,833 --> 01:02:27,125 You send me articles. 834 01:02:27,250 --> 01:02:28,667 Not worth mentioning. 835 01:02:28,792 --> 01:02:31,042 It is too worth mentioning! 836 01:02:31,167 --> 01:02:33,125 - What kind? - Super interesting. 837 01:02:33,250 --> 01:02:35,917 UFO sightings, 838 01:02:36,875 --> 01:02:37,792 life after death... 839 01:02:38,292 --> 01:02:39,750 The pyramids! 840 01:02:40,125 --> 01:02:41,750 The pyramids. 841 01:02:42,417 --> 01:02:43,458 That's interesting. 842 01:02:43,583 --> 01:02:45,333 I believe in that stuff. 843 01:02:45,458 --> 01:02:47,833 I have a ghost in my salon. 844 01:02:47,958 --> 01:02:48,667 Listen! 845 01:02:48,792 --> 01:02:51,208 He doesn't believe me, but last year, 846 01:02:51,333 --> 01:02:53,292 I locked the salon myself. 847 01:02:53,417 --> 01:02:55,667 I remember very well locking it. 848 01:02:55,792 --> 01:03:00,458 The next morning, when I got there, the nail polish was rearranged. 849 01:03:00,583 --> 01:03:03,292 And she keeps her salon very tidy! 850 01:03:03,417 --> 01:03:05,208 I arrange them by color. 851 01:03:06,083 --> 01:03:08,792 The yellow was over there, green, blue, 852 01:03:08,917 --> 01:03:11,042 pink... scattered all over! 853 01:03:11,167 --> 01:03:14,542 It gave me the chills, scared me silly! 854 01:03:14,667 --> 01:03:18,250 Ghosts have nothing better to do than scatter nail polish! 855 01:03:18,833 --> 01:03:20,667 Mom, your fondue is to die for. 856 01:03:20,792 --> 01:03:21,458 Yummy. 857 01:03:22,167 --> 01:03:23,500 I put wine in it. 858 01:03:23,625 --> 01:03:24,500 Thought so. 859 01:03:27,458 --> 01:03:30,333 Stop talking to me like I'm an idiot. 860 01:03:30,458 --> 01:03:31,833 Gonna bawl now? 861 01:03:31,958 --> 01:03:33,292 I don't bawl. 862 01:03:34,292 --> 01:03:35,625 We have no manners. 863 01:03:37,708 --> 01:03:40,542 My mom cries at every family dinner. 864 01:03:41,000 --> 01:03:42,250 I'm used to it. 865 01:03:42,375 --> 01:03:45,458 Excuse me, Sylvain, but tell your brother! 866 01:03:46,958 --> 01:03:49,625 We got the point. Kevin! 867 01:03:51,833 --> 01:03:53,292 Sorry, I'm emotional. 868 01:03:56,583 --> 01:03:58,833 So, you have a beauty salon? 869 01:04:00,292 --> 01:04:02,042 And a nice one! Smooth as mustard. 870 01:04:04,958 --> 01:04:08,042 Yes. That's my passion. 871 01:04:09,833 --> 01:04:11,833 I want women to feel beautiful. 872 01:04:11,958 --> 01:04:15,208 Yeah. You're prettiest of all, and no dummy. 873 01:04:16,542 --> 01:04:17,875 Now you're nice! 874 01:04:18,417 --> 01:04:20,458 Family is the most precious thing. 875 01:04:20,875 --> 01:04:23,042 Along with health. Cheers! 876 01:04:23,667 --> 01:04:25,542 To everyone's health! 877 01:04:27,042 --> 01:04:28,500 Thanks for welcoming me. 878 01:04:28,625 --> 01:04:30,458 - Welcome to the family. - Thanks! 879 01:04:32,292 --> 01:04:35,500 Let's get wasted! Little bro is finally in love! 880 01:04:37,625 --> 01:04:40,375 Show me your nails while the males do the dishes. 881 01:04:40,500 --> 01:04:42,250 We're modern men! 882 01:04:47,083 --> 01:04:49,667 - Show me. - I'm kind of embarrassed. 883 01:04:49,792 --> 01:04:51,750 Let's see now... yeah. 884 01:04:51,875 --> 01:04:53,542 They need a little love. 885 01:04:53,667 --> 01:04:57,083 I'm not very diligent with manicures. 886 01:04:57,208 --> 01:04:59,667 I would've loved to go to university. 887 01:05:20,500 --> 01:05:22,292 Come here often? 888 01:05:22,417 --> 01:05:24,417 Mostly for the concerts. 889 01:05:24,958 --> 01:05:26,542 We go out less now. 890 01:05:27,042 --> 01:05:30,250 We don't party as much. Especially me. 891 01:05:30,375 --> 01:05:33,000 Kevin still loves to party. 892 01:05:33,125 --> 01:05:36,042 Must be his masculine side. 893 01:05:36,167 --> 01:05:37,917 What's his feminine side? 894 01:05:39,708 --> 01:05:43,333 Give me a minute. That's a good question. 895 01:05:43,667 --> 01:05:45,750 He loves a finger up his ass! 896 01:06:25,292 --> 01:06:27,083 Having fun? 897 01:06:27,208 --> 01:06:29,125 Not as much as you, apparently. 898 01:06:31,875 --> 01:06:32,750 Are you ok? 899 01:06:33,417 --> 01:06:34,917 Who's the local star? 900 01:06:35,042 --> 01:06:36,083 Who? 901 01:06:38,417 --> 01:06:40,292 Whazzit? No. 902 01:06:40,417 --> 01:06:42,083 Just kidding. 903 01:06:42,208 --> 01:06:44,917 She must be a stripper or something. 904 01:06:45,042 --> 01:06:46,917 That's my cousin, she's an optician. 905 01:06:54,667 --> 01:06:56,750 But, in the country, 906 01:06:56,875 --> 01:07:01,083 the definition of cousin is more vague, right? 907 01:07:01,208 --> 01:07:03,833 She's your cousin but not your cousin... 908 01:07:04,708 --> 01:07:06,333 Is she your cousin or not? 909 01:07:07,250 --> 01:07:08,417 I don't get it. 910 01:07:08,542 --> 01:07:12,250 Give us 5 Jäger bombs, we need to wake up! 911 01:07:32,458 --> 01:07:34,583 Is that your real hair color? 912 01:07:40,000 --> 01:07:43,042 It's my real color, but I dye it. 913 01:07:43,167 --> 01:07:45,208 Why, if it's your color? 914 01:07:46,292 --> 01:07:48,333 To cover my gray hair. 915 01:07:49,667 --> 01:07:51,917 You'd look good with highlights. 916 01:08:02,083 --> 01:08:02,792 Vanessa. 917 01:08:03,292 --> 01:08:04,500 Nice to meet you. 918 01:08:08,417 --> 01:08:10,083 Sophia, sorry. 919 01:08:10,542 --> 01:08:13,542 I'm the lover... girlfriend... 920 01:08:13,667 --> 01:08:14,708 I'm with Sylvain. 921 01:08:16,707 --> 01:08:17,707 You're his cousin? 922 01:08:17,832 --> 01:08:21,125 You say that as if you had to say it. 923 01:08:22,875 --> 01:08:25,332 We all know you're his girlfriend. 924 01:08:26,292 --> 01:08:29,000 Even if it's not immediately obvious. 925 01:08:37,207 --> 01:08:39,417 Sylvain is super smart 926 01:08:39,542 --> 01:08:40,957 and all that, 927 01:08:41,875 --> 01:08:44,542 but he's always been unlucky in love. 928 01:08:44,667 --> 01:08:46,542 Ok, the girls are gorgeous, 929 01:08:46,667 --> 01:08:49,000 super sexy, blah-blah-blah... 930 01:08:49,125 --> 01:08:51,042 Then they get all hysterical. 931 01:08:51,167 --> 01:08:53,000 He's always disappointed. 932 01:08:56,832 --> 01:09:00,750 At least for once, he's not with a sex symbol. 933 01:09:01,875 --> 01:09:03,292 Yeah, true! 934 01:09:04,082 --> 01:09:06,292 - I'm his little cousin. - What? 935 01:09:06,417 --> 01:09:08,082 His little cousin. 936 01:09:08,207 --> 01:09:10,167 By marriage, we don't share blood. 937 01:09:57,333 --> 01:09:59,667 I've never wanted a child. 938 01:10:00,667 --> 01:10:03,417 But I think I'd like one with you. 939 01:10:06,458 --> 01:10:07,583 Ok. 940 01:10:10,792 --> 01:10:12,583 Is that a yes? 941 01:10:16,542 --> 01:10:18,167 I love you. 942 01:10:28,292 --> 01:10:30,542 I slept with my fitness coach. 943 01:10:30,917 --> 01:10:31,958 What? 944 01:10:32,083 --> 01:10:33,500 I'm his best fellatio! 945 01:10:33,625 --> 01:10:34,333 Wow! 946 01:10:34,458 --> 01:10:37,458 - Drop the mic! - But Phil makes love to you constantly. 947 01:10:38,125 --> 01:10:40,625 It's totally different. 948 01:10:41,375 --> 01:10:42,542 With him, 949 01:10:42,667 --> 01:10:45,000 I feel seen, he admires me. 950 01:10:45,458 --> 01:10:47,958 - He likes sex games! - Like what? 951 01:10:48,083 --> 01:10:50,792 We spit in each other's mouths. Two little llamas! 952 01:10:50,917 --> 01:10:52,708 - Is Phil suspicious? - He insults me. 953 01:10:52,833 --> 01:10:54,625 - Phil? - No, coach Akim. 954 01:10:54,750 --> 01:10:57,750 - Interesting. - What's this say about me? 955 01:10:57,875 --> 01:11:01,000 Maybe it's my guilt, or he senses something, 956 01:11:01,750 --> 01:11:04,958 but Phil's never been nicer. We're so close now. 957 01:11:05,083 --> 01:11:06,000 Interesting. 958 01:11:06,417 --> 01:11:09,583 Do you still want to sleep with your shrink? 959 01:11:10,458 --> 01:11:12,292 I never wanted to sleep with him. 960 01:11:13,167 --> 01:11:16,375 I want him to want me. That's very different. 961 01:11:16,792 --> 01:11:18,500 Seems healthy to me. 962 01:11:18,625 --> 01:11:20,125 Akim is like your boyfriend. 963 01:11:20,250 --> 01:11:21,167 He's manual. 964 01:11:21,292 --> 01:11:23,667 We love men who sit and read cross-legged, 965 01:11:24,333 --> 01:11:26,208 but they lack talent in bed. 966 01:11:26,333 --> 01:11:29,000 Life is cruel. I need both. 967 01:11:29,458 --> 01:11:30,417 I'm reborn! 968 01:11:30,542 --> 01:11:31,792 Lady Chatterley! 969 01:11:31,917 --> 01:11:34,542 - Are you burping the Chinese food? - Sylvain is smart. 970 01:11:35,417 --> 01:11:37,542 - Of course! - Very smart. 971 01:11:37,667 --> 01:11:41,667 - In a tangible way. - His intelligence is... earthier. 972 01:11:41,792 --> 01:11:43,500 I'd love to meet him. 973 01:11:45,458 --> 01:11:48,042 Sylvain, is very... concrete. 974 01:11:49,250 --> 01:11:50,958 Sounds like it bothers you. 975 01:11:51,083 --> 01:11:52,042 Not at all. 976 01:11:52,167 --> 01:11:53,625 Am I too old for this? 977 01:12:04,292 --> 01:12:05,958 Hello, my beautiful beauty. 978 01:12:06,458 --> 01:12:07,750 Come to the door. 979 01:12:11,500 --> 01:12:13,417 Special delivery! 980 01:12:13,542 --> 01:12:14,833 What is it? 981 01:12:15,208 --> 01:12:17,042 A bookshelf for your novels. 982 01:12:17,167 --> 01:12:19,917 Thanks Sylvain, that's so sweet! 983 01:12:20,042 --> 01:12:21,542 Anytime. 984 01:12:23,292 --> 01:12:25,625 - C'mon, let's go to country. - The! 985 01:12:26,542 --> 01:12:27,917 The country! 986 01:12:28,042 --> 01:12:30,167 You've caught me off-guard. 987 01:12:30,292 --> 01:12:32,750 Let's sleep here. I have nothing at yours. 988 01:12:32,875 --> 01:12:34,917 I start work early tomorrow. 989 01:12:35,042 --> 01:12:36,375 I'll take you. 990 01:12:36,750 --> 01:12:38,000 But... 991 01:12:39,208 --> 01:12:43,167 Why do you never want to sleep here? It's easier for me. 992 01:12:43,292 --> 01:12:45,750 - Makes me nervous. - Come. 993 01:12:57,417 --> 01:12:58,375 Excuse me... 994 01:12:58,792 --> 01:13:00,292 Whose is this? 995 01:13:00,958 --> 01:13:02,667 Xavier's, I think. 996 01:13:03,875 --> 01:13:06,208 Is it or not? Did he come here? 997 01:13:06,792 --> 01:13:09,375 I must've moved it by mistake. 998 01:13:09,500 --> 01:13:12,292 If he came here, be honest and tell me. 999 01:13:12,750 --> 01:13:14,958 Turn down your savage music! 1000 01:13:15,083 --> 01:13:16,792 - Why are you lying? - I'm not. 1001 01:13:16,917 --> 01:13:18,042 Seems like it. 1002 01:13:19,292 --> 01:13:22,167 - He didn't come! - Why are you laughing? 1003 01:13:22,292 --> 01:13:24,292 - I'm not. - You are! 1004 01:13:24,417 --> 01:13:25,708 I'm laughing, because... 1005 01:13:25,833 --> 01:13:27,458 you're stressing me out! 1006 01:13:27,583 --> 01:13:29,125 What's the matter? 1007 01:13:29,250 --> 01:13:32,417 Even if I did see him, who cares? 1008 01:13:32,542 --> 01:13:34,500 You can't always get what you want. 1009 01:13:34,625 --> 01:13:38,708 You can't just show up unannounced, change the plans, 1010 01:13:38,833 --> 01:13:42,250 hit the wall and spew racist shit like your redneck idol! 1011 01:13:42,375 --> 01:13:44,542 Whazzit, racist? What redneck? 1012 01:13:44,667 --> 01:13:46,000 "Whazzit" is not a word. 1013 01:13:46,125 --> 01:13:47,667 I talk how I want. Redneck? 1014 01:13:48,167 --> 01:13:49,375 Michel Sardou. 1015 01:13:49,792 --> 01:13:51,917 - So I have shitty taste? - No! 1016 01:13:52,042 --> 01:13:54,625 "Redneck?" "Racist shit?" 1017 01:13:54,750 --> 01:13:56,750 Sardou is politically on the right. 1018 01:13:56,875 --> 01:13:58,792 He has right-wing values. 1019 01:13:58,917 --> 01:14:01,667 - Give me an example. - He's xenophobic. 1020 01:14:02,792 --> 01:14:04,542 It means he fears foreigners. 1021 01:14:04,667 --> 01:14:06,500 Stop talking down to me! 1022 01:14:06,625 --> 01:14:08,125 Talk normal! 1023 01:14:08,667 --> 01:14:11,125 You're changing the subject. He must've come! 1024 01:14:11,250 --> 01:14:13,875 No! And in my world, I talk normal. 1025 01:14:14,000 --> 01:14:15,750 What's that mean, "in your world"? 1026 01:14:16,625 --> 01:14:17,792 Nothing. 1027 01:14:17,917 --> 01:14:20,292 Fuck your calm, snide tone! 1028 01:14:20,417 --> 01:14:21,125 What tone? 1029 01:14:21,250 --> 01:14:22,167 Gimme your phone! 1030 01:14:22,542 --> 01:14:24,000 Gimme your phone. 1031 01:14:28,125 --> 01:14:29,958 You're buying a leash? 1032 01:14:30,083 --> 01:14:31,667 I wanted to surprise you. 1033 01:14:32,458 --> 01:14:34,833 For him? Or is there someone else? 1034 01:14:34,958 --> 01:14:36,000 No, for you! 1035 01:14:36,125 --> 01:14:37,292 I wanted us to try it. 1036 01:14:37,417 --> 01:14:39,042 You're irrational. Go cool off. 1037 01:14:39,750 --> 01:14:41,125 You're not my mother! 1038 01:14:41,250 --> 01:14:42,167 Fucking wench! 1039 01:14:42,292 --> 01:14:43,875 Oedipus complex? 1040 01:14:44,000 --> 01:14:45,792 You bet I'm not your mother! 1041 01:14:45,917 --> 01:14:48,292 I don't believe in UFOs and I'm not a lush! 1042 01:14:49,125 --> 01:14:49,833 Crazy bitch. 1043 01:14:51,333 --> 01:14:52,583 Sorry, sorry! 1044 01:14:53,625 --> 01:14:56,000 Sorry, sorry, I... 1045 01:14:57,042 --> 01:14:58,917 I didn't mean what I said. 1046 01:14:59,667 --> 01:15:01,625 This is ridiculous, wait! 1047 01:15:03,583 --> 01:15:05,000 Forgive me. 1048 01:15:08,125 --> 01:15:09,625 Forgive me. 1049 01:15:16,208 --> 01:15:19,083 He was upset about Xavier's coat being there. 1050 01:15:19,208 --> 01:15:20,625 He got super aggressive. 1051 01:15:20,750 --> 01:15:22,208 I was mega calm. 1052 01:15:22,333 --> 01:15:25,583 I just told him he shouldn't say "whazzit". 1053 01:15:25,708 --> 01:15:26,667 Say what? 1054 01:15:26,792 --> 01:15:29,125 "Whazzit" instead of "what is it". 1055 01:15:29,250 --> 01:15:31,542 Indeed, that's not very elegant. 1056 01:15:31,667 --> 01:15:34,042 People speak so poorly. 1057 01:15:34,167 --> 01:15:36,750 For example, you overuse "like". 1058 01:15:36,875 --> 01:15:38,667 Who cares, Mom! 1059 01:15:38,792 --> 01:15:43,250 I don't care about his language mistakes. 1060 01:15:43,625 --> 01:15:46,292 I just want to help him, I just want... 1061 01:15:46,417 --> 01:15:49,917 to encourage him to say the right words 1062 01:15:50,042 --> 01:15:52,500 to help him expand his thinking. 1063 01:15:52,625 --> 01:15:54,333 And then, it was like... 1064 01:15:54,458 --> 01:15:56,458 an explosion. 1065 01:15:56,583 --> 01:15:58,917 So bizarre, so crazy. 1066 01:15:59,042 --> 01:16:01,333 I was super calm. 1067 01:16:01,458 --> 01:16:06,042 Then, in spite of myself, there was some kind of a switch. 1068 01:16:06,167 --> 01:16:09,417 "Switch"? Isn't there a French word for that? 1069 01:16:10,417 --> 01:16:11,250 Change? 1070 01:16:11,375 --> 01:16:13,375 Psychological reversal. 1071 01:16:13,500 --> 01:16:15,250 Yes, that's more precise. 1072 01:16:15,375 --> 01:16:19,083 Developed language leads to precise thought. 1073 01:16:19,542 --> 01:16:21,917 My point exactly! Aren't you listening? 1074 01:16:23,000 --> 01:16:25,625 Then he said I was looking down on him 1075 01:16:25,750 --> 01:16:27,833 because I wasn't raising my voice. 1076 01:16:27,958 --> 01:16:30,417 That it was worse than screaming, 1077 01:16:30,542 --> 01:16:34,833 that I was his craziest girlfriend out of a crazy bunch. 1078 01:16:35,167 --> 01:16:36,792 Something like that. 1079 01:16:36,917 --> 01:16:39,792 I haven't heard from him in days. It's torture! 1080 01:16:40,417 --> 01:16:43,417 The man should always love us more than we love him. 1081 01:16:43,875 --> 01:16:45,000 Whatever. 1082 01:16:46,292 --> 01:16:50,125 Xavier loaned me a book about apartheid, Ebony Rage. 1083 01:16:50,250 --> 01:16:52,125 Have you read it? Fascinating! 1084 01:17:02,042 --> 01:17:03,458 Sylvain Tanguay... 1085 01:17:21,917 --> 01:17:24,625 The first time we will love 1086 01:17:24,750 --> 01:17:26,917 Remember 1087 01:17:27,667 --> 01:17:30,333 It's a promise we won't keep 1088 01:17:30,458 --> 01:17:32,875 We will love for nothing 1089 01:17:33,458 --> 01:17:36,875 On a voyage between two worlds 1090 01:17:37,000 --> 01:17:39,417 Feeling weightless 1091 01:17:39,542 --> 01:17:41,875 We will love as though love 1092 01:17:42,000 --> 01:17:44,542 were fear... 1093 01:17:44,667 --> 01:17:46,958 Unlike Plato, 1094 01:17:47,917 --> 01:17:52,625 Spinoza makes a distinction between desire and love. 1095 01:17:54,375 --> 01:17:58,208 We can desire something without valuing it, 1096 01:17:58,333 --> 01:18:00,000 like, for example, 1097 01:18:00,125 --> 01:18:03,375 wanting to sleep with someone we're not interested in. 1098 01:18:04,208 --> 01:18:09,000 Sometimes, we can even scorn the object of our desire. 1099 01:18:10,375 --> 01:18:12,917 We can also love without desire. 1100 01:18:13,042 --> 01:18:16,250 The value we place on someone determines love, 1101 01:18:16,375 --> 01:18:17,750 not our desire to... 1102 01:18:17,875 --> 01:18:20,542 excuse the expression... fuck. 1103 01:18:26,458 --> 01:18:28,500 - Sorry. - Shit happens. 1104 01:18:28,625 --> 01:18:30,708 Got the munchies, Ma'am? 1105 01:18:39,875 --> 01:18:42,167 - That was fun. - Yeah, bye! 1106 01:18:43,167 --> 01:18:46,667 But most of all, desire is a force. 1107 01:18:47,208 --> 01:18:50,708 It's at the origin of our capacity to act. 1108 01:18:51,958 --> 01:18:53,250 Desire is life. 1109 01:18:54,333 --> 01:18:56,625 He sees Xavier's coat 1110 01:18:56,958 --> 01:18:58,917 and his brain goes sideways. 1111 01:18:59,500 --> 01:19:00,958 I stayed super calm. 1112 01:19:01,083 --> 01:19:03,875 I just advised him not to say "whazzit". 1113 01:19:04,000 --> 01:19:06,250 - What? - It means "what is it". 1114 01:19:06,375 --> 01:19:08,458 I don't mind his mistakes. 1115 01:19:08,875 --> 01:19:11,833 I just want to encourage him to be precise, 1116 01:19:11,958 --> 01:19:13,500 to expand his thinking. 1117 01:19:13,625 --> 01:19:18,417 He flew into a rage over nothing. So bizarre, so crazy. 1118 01:19:18,542 --> 01:19:19,500 He's bonkers! 1119 01:19:19,625 --> 01:19:22,708 It was like a psychological reversal. 1120 01:19:22,833 --> 01:19:25,542 I stayed calm so we wouldn't fight. 1121 01:19:25,667 --> 01:19:26,875 That triggered him. 1122 01:19:27,000 --> 01:19:27,875 I need to poop! 1123 01:19:28,000 --> 01:19:29,167 Are you sure? 1124 01:19:29,292 --> 01:19:31,000 Must be his Spanish blood. 1125 01:19:31,125 --> 01:19:32,875 I'm gonna poop with Gisèle. 1126 01:19:56,833 --> 01:19:58,958 I fell into an abyssal vortex. 1127 01:19:59,083 --> 01:20:02,500 Spent two weeks watching videos about honey. 1128 01:20:02,625 --> 01:20:04,667 I wanted to put beehives on our roof! 1129 01:20:04,792 --> 01:20:06,833 What? You, beehives? 1130 01:20:07,250 --> 01:20:08,958 I don't believe you. 1131 01:20:09,083 --> 01:20:11,958 You're scared of the tiniest mosquito! 1132 01:20:12,083 --> 01:20:13,917 Mosquitos are bellicose. 1133 01:20:14,042 --> 01:20:16,333 The worst murderers on Earth. 1134 01:20:16,458 --> 01:20:20,292 Bees are pacifists. It's a different modus operandi. 1135 01:20:20,417 --> 01:20:23,333 So now you're a great urban beekeeper. 1136 01:20:23,458 --> 01:20:24,708 Yes I am. 1137 01:20:24,833 --> 01:20:26,875 And I wanted to tell you... 1138 01:20:27,458 --> 01:20:29,625 Did you know that all dictators, 1139 01:20:29,750 --> 01:20:31,583 actually all autocrats, 1140 01:20:31,708 --> 01:20:34,000 have a common denominator? 1141 01:20:34,750 --> 01:20:37,208 Very interesting! What is it? 1142 01:20:37,708 --> 01:20:39,667 A violent father. 1143 01:20:40,292 --> 01:20:41,750 Right, of course! 1144 01:20:41,875 --> 01:20:43,458 Freud scores a point. 1145 01:20:56,167 --> 01:20:57,875 - So? - They're all fascinating. 1146 01:20:58,000 --> 01:21:00,042 You can only choose one. 1147 01:21:00,958 --> 01:21:02,375 My favorite dictator? 1148 01:21:02,500 --> 01:21:03,792 Ramzan Kadyrov. 1149 01:21:05,458 --> 01:21:08,125 Absolutely. But if I may, 1150 01:21:08,250 --> 01:21:12,250 we've always had a soft spot for Gurdanguly Berdim... 1151 01:21:12,375 --> 01:21:14,250 - The guy from Turkmenistan? - Yes! 1152 01:21:14,375 --> 01:21:18,458 Did you know he was a dentist, totally obsessed with hygiene? 1153 01:21:18,583 --> 01:21:20,417 I'm loving this. 1154 01:21:20,542 --> 01:21:22,208 You know how to talk to me. 1155 01:21:22,333 --> 01:21:24,583 - Are you cold? - A little. 1156 01:21:27,000 --> 01:21:28,833 Thanks, feels nice. 1157 01:21:35,792 --> 01:21:37,375 - Are you ok? - Yes. 1158 01:21:37,958 --> 01:21:39,292 Thanks. 1159 01:21:49,000 --> 01:21:50,542 It's complicated. 1160 01:22:30,250 --> 01:22:33,333 - We shouldn't do this. - Please... 1161 01:22:33,875 --> 01:22:35,250 I need it. 1162 01:22:55,875 --> 01:22:56,958 So good! 1163 01:24:40,250 --> 01:24:42,000 This was for you. 1164 01:24:43,500 --> 01:24:45,375 I thought you'd never come back. 1165 01:24:45,500 --> 01:24:49,125 I can't live without you, I miss you too much. 1166 01:24:49,250 --> 01:24:50,917 I missed you, too. 1167 01:24:52,083 --> 01:24:53,667 I'm sorry. 1168 01:24:55,250 --> 01:24:57,125 You're so beautiful! 1169 01:24:57,708 --> 01:24:59,500 This is for you. 1170 01:25:00,333 --> 01:25:01,458 Take it. 1171 01:25:01,583 --> 01:25:02,958 Take me. 1172 01:25:03,083 --> 01:25:05,875 - You turn me on... - You too. 1173 01:25:06,875 --> 01:25:09,708 I thought you'd never come back. 1174 01:25:09,833 --> 01:25:11,417 I'm so sorry. 1175 01:25:11,542 --> 01:25:13,000 Forgive me. 1176 01:25:15,583 --> 01:25:18,333 I'll fuck you, since that's why you like me. 1177 01:25:20,000 --> 01:25:23,083 - Want me to fuck you? - Yes, I do. 1178 01:25:23,208 --> 01:25:25,375 - I'll give it to you... - Give it to me... 1179 01:25:31,875 --> 01:25:33,083 I'm yours! 1180 01:25:33,750 --> 01:25:34,542 I'm yours... 1181 01:25:39,125 --> 01:25:40,500 I'm yours. 1182 01:25:42,708 --> 01:25:45,833 I'm yours. Is that what you want to hear? 1183 01:25:46,917 --> 01:25:49,458 - Say it again. - I'm yours. 1184 01:25:50,750 --> 01:25:52,667 Harder. Harder... 1185 01:26:09,083 --> 01:26:10,250 So good! 1186 01:26:11,583 --> 01:26:13,625 You could open a restaurant. 1187 01:26:14,292 --> 01:26:15,375 What? 1188 01:26:16,667 --> 01:26:18,167 Not eating your fruit? 1189 01:26:18,292 --> 01:26:19,750 Fruit is for women. 1190 01:26:21,000 --> 01:26:22,417 Honestly! 1191 01:26:22,542 --> 01:26:24,208 Redneck joke! 1192 01:26:25,042 --> 01:26:27,292 You're so fucking beautiful! 1193 01:26:28,667 --> 01:26:30,542 I missed you so much. 1194 01:26:35,750 --> 01:26:38,750 - Damn, I missed you... - Me too. 1195 01:26:43,333 --> 01:26:45,792 Look in my bag, I brought you a present. 1196 01:26:47,167 --> 01:26:49,500 - A present? - In the entry. 1197 01:26:51,125 --> 01:26:52,792 Get going. 1198 01:26:59,208 --> 01:27:00,958 Happy birthday in advance. 1199 01:27:01,750 --> 01:27:03,333 Thank you, my love. 1200 01:27:03,667 --> 01:27:05,417 Try it on so I can take it off. 1201 01:27:15,125 --> 01:27:17,833 Do you think I just want sex with you? 1202 01:27:19,500 --> 01:27:20,542 No. 1203 01:27:23,667 --> 01:27:25,833 Then why'd you say it? 1204 01:27:28,125 --> 01:27:29,583 I never said that. 1205 01:27:33,542 --> 01:27:35,417 You said it last night. 1206 01:27:38,167 --> 01:27:39,500 I was drunk. 1207 01:27:50,500 --> 01:27:52,875 Damn, you're beautiful! 1208 01:27:53,000 --> 01:27:54,708 You're so beautiful! 1209 01:27:55,292 --> 01:27:56,792 Pretty as a porn star. 1210 01:27:57,958 --> 01:28:00,250 That's indecent, but I'm flattered. 1211 01:28:01,417 --> 01:28:03,792 You know you love being sexy. 1212 01:28:04,333 --> 01:28:05,917 Come take a load off! 1213 01:28:06,042 --> 01:28:08,500 - "Come sit down." - Words don't matter. 1214 01:28:09,583 --> 01:28:12,125 As long as we're happy together. 1215 01:28:17,250 --> 01:28:19,792 True love, according to Vladimir Jankélévitch, 1216 01:28:19,917 --> 01:28:21,333 is irrational. 1217 01:28:22,000 --> 01:28:23,875 We love because we love. 1218 01:28:24,000 --> 01:28:26,750 Love is the sole source of love. 1219 01:28:26,875 --> 01:28:29,125 It strikes us like an illness. 1220 01:28:30,292 --> 01:28:33,000 On the other hand, according to bell hooks, 1221 01:28:33,333 --> 01:28:36,333 love is an action, not a feeling. 1222 01:28:37,625 --> 01:28:40,750 We don't submit to it. We choose to love. 1223 01:28:49,208 --> 01:28:51,667 - You're looking mighty fine. - Thanks. 1224 01:28:55,917 --> 01:28:57,083 Easy on the makeup. 1225 01:28:57,417 --> 01:28:58,958 You don't need it. 1226 01:28:59,083 --> 01:29:00,375 Did you buy wine? 1227 01:29:00,500 --> 01:29:01,750 Yes, boss. 1228 01:29:04,042 --> 01:29:06,125 They don't like heavy wines. 1229 01:29:06,250 --> 01:29:07,917 We're getting old. 1230 01:29:08,042 --> 01:29:10,875 My sommelier friends might be there, 1231 01:29:11,000 --> 01:29:12,792 we have to make an effort. 1232 01:29:12,917 --> 01:29:16,000 They have different criteria, a high bar. 1233 01:29:16,125 --> 01:29:17,833 I don't know wine. 1234 01:29:17,958 --> 01:29:20,250 You can tell me if I picked a shitty bottle. 1235 01:29:20,375 --> 01:29:22,167 This one. I love you as you are. 1236 01:29:23,417 --> 01:29:24,542 How's it going? 1237 01:29:25,042 --> 01:29:26,333 How've you been? 1238 01:29:26,458 --> 01:29:27,417 Hi. 1239 01:29:28,167 --> 01:29:29,333 Hi. 1240 01:29:30,125 --> 01:29:31,917 - How are you? - Good. 1241 01:29:35,042 --> 01:29:37,167 Oh, excellent choice! 1242 01:29:41,833 --> 01:29:44,625 Are you going to Louis' party? 1243 01:29:44,750 --> 01:29:46,333 Louis? No. 1244 01:29:46,792 --> 01:29:48,958 I didn't know it was tonight. 1245 01:29:49,083 --> 01:29:53,000 He didn't invite me this year. He's more your friend than mine. 1246 01:29:53,125 --> 01:29:54,708 We're going to... 1247 01:29:58,292 --> 01:29:59,458 - My place? - No! 1248 01:29:59,583 --> 01:30:00,917 Françoise! 1249 01:30:01,458 --> 01:30:04,083 I forget even friends' names now! 1250 01:30:04,583 --> 01:30:05,375 For my birthday. 1251 01:30:05,500 --> 01:30:08,417 Right, I meant to call yesterday. 1252 01:30:10,500 --> 01:30:12,750 I haven't seen Phil and Françoise 1253 01:30:13,417 --> 01:30:16,292 since that famous dinner when... 1254 01:30:16,417 --> 01:30:17,958 I forget when. 1255 01:30:19,000 --> 01:30:20,167 Say hi for me. 1256 01:30:22,708 --> 01:30:24,167 Sorry, I yawn... 1257 01:30:26,292 --> 01:30:29,792 to release a crick in my back. Nothing else works! 1258 01:30:33,583 --> 01:30:35,208 Well, happy birthday! 1259 01:30:35,333 --> 01:30:36,458 Yeah, happy birthday. 1260 01:30:36,583 --> 01:30:39,333 You too! I mean... 1261 01:30:41,208 --> 01:30:42,583 So, bye. 1262 01:30:42,708 --> 01:30:43,583 Bye. 1263 01:30:54,500 --> 01:30:55,708 Are you ok? 1264 01:30:56,125 --> 01:30:57,167 Yes. 1265 01:30:59,250 --> 01:31:00,292 Bubbles? 1266 01:31:09,375 --> 01:31:11,792 - Your shirt! - Whazzit... what, a stain? 1267 01:31:11,917 --> 01:31:13,708 Happy birthday! 1268 01:31:15,250 --> 01:31:17,458 I want to hug Sophia! 1269 01:31:17,583 --> 01:31:18,917 She loves everyone but me! 1270 01:31:19,250 --> 01:31:20,750 - Sylvain. - Nice to meet you, 1271 01:31:20,875 --> 01:31:21,917 Françoise. 1272 01:31:22,042 --> 01:31:22,750 Where's Philippe? 1273 01:31:22,875 --> 01:31:25,792 Trying to repair the toilet, it won't flush. 1274 01:31:25,917 --> 01:31:27,042 Handle, ball? 1275 01:31:27,167 --> 01:31:28,417 All that. 1276 01:31:28,542 --> 01:31:30,750 - I'll fix it. - Seriously? 1277 01:31:31,708 --> 01:31:34,625 Philippe's manual intelligence is lacking. 1278 01:31:35,125 --> 01:31:37,375 - How was the drive? - Great. 1279 01:31:37,500 --> 01:31:38,917 Thanks for the wine. 1280 01:31:39,042 --> 01:31:41,375 It's natural, apparently. 1281 01:31:41,750 --> 01:31:42,667 Meet Stéphane. 1282 01:31:42,792 --> 01:31:44,667 - Sylvain! - Sorry! Should be simple. 1283 01:31:44,792 --> 01:31:45,792 Simple as hello! 1284 01:31:46,250 --> 01:31:47,500 Hello, man. 1285 01:31:47,625 --> 01:31:48,708 - "Man"? - Françoise! 1286 01:31:48,833 --> 01:31:50,542 I'll take a look, pal. 1287 01:31:51,083 --> 01:31:52,792 - I ran into Xavier. - When? 1288 01:31:52,917 --> 01:31:54,875 With your French friend. 1289 01:31:55,000 --> 01:31:57,667 - She's not my friend. - They're together. 1290 01:31:57,792 --> 01:31:58,958 I didn't know. 1291 01:31:59,083 --> 01:32:00,750 You answered too fast. 1292 01:32:00,875 --> 01:32:02,458 I knew and I didn't. 1293 01:32:02,583 --> 01:32:06,417 She's so beautiful, so classy. Don't you think? 1294 01:32:06,542 --> 01:32:08,292 She doesn't have your mind. 1295 01:32:08,417 --> 01:32:10,708 She smells gorgeous, like jasmine. 1296 01:32:10,833 --> 01:32:13,417 She has a hybrid job, graphic designer. 1297 01:32:13,542 --> 01:32:14,958 It's not real art. 1298 01:32:15,083 --> 01:32:17,125 - Sylvain's gorgeous. - You think? 1299 01:32:17,250 --> 01:32:19,125 But his shirt is hideous! 1300 01:32:19,250 --> 01:32:20,458 Who cares? 1301 01:32:20,583 --> 01:32:23,000 I'll rip it off him, he's so sexy! 1302 01:32:25,458 --> 01:32:26,792 No one, of course! 1303 01:32:34,500 --> 01:32:35,542 Don't I know it! 1304 01:32:35,667 --> 01:32:38,750 I'm a 42-year old gay who's gone chubby. 1305 01:32:44,750 --> 01:32:47,375 - Who else came? - Your brother, with a girl. 1306 01:32:47,500 --> 01:32:48,833 I forget her name. 1307 01:32:51,792 --> 01:32:53,000 Hello! 1308 01:32:55,625 --> 01:32:57,458 - Happy birthday. - Thanks. 1309 01:32:59,000 --> 01:33:00,000 Hello. 1310 01:33:00,125 --> 01:33:03,167 I'm Sophia, Olivier's big sister. And you? 1311 01:33:03,292 --> 01:33:04,250 Camélia. 1312 01:33:04,375 --> 01:33:06,083 Cool, thanks for coming. 1313 01:33:07,833 --> 01:33:09,167 Where is he? 1314 01:33:09,292 --> 01:33:11,875 - Where's Whazzit? - Stop! 1315 01:33:12,000 --> 01:33:14,750 I fixed the toilet, it was nothing. 1316 01:33:14,875 --> 01:33:17,250 Hi! I'm Olivier, her brother. 1317 01:33:17,708 --> 01:33:19,542 Right! Sylvain. 1318 01:33:20,292 --> 01:33:21,542 - Camélia. - Come again? 1319 01:33:24,667 --> 01:33:25,833 As in Lady of the Camellias. 1320 01:33:26,417 --> 01:33:28,333 - Lady of what? - It's a novel. 1321 01:33:28,458 --> 01:33:29,875 Oh. Don't know it. 1322 01:33:32,375 --> 01:33:35,458 Let's us dudes do a shot to get acquainted, 1323 01:33:35,583 --> 01:33:37,167 as future brothers-in-law! 1324 01:33:38,125 --> 01:33:40,417 - Sounds great. - Follow me. 1325 01:33:49,083 --> 01:33:50,708 - Happy birthday. - Thanks. 1326 01:33:52,958 --> 01:33:54,250 Is that... 1327 01:33:55,500 --> 01:33:58,042 - the year you were born? - No. 1328 01:34:02,167 --> 01:34:05,375 It's not glue, it's more like Jell-O. 1329 01:34:06,542 --> 01:34:09,333 People can approach the object, 1330 01:34:09,458 --> 01:34:11,750 put their fingers 1331 01:34:11,875 --> 01:34:14,500 in the outer holes and pull it apart. 1332 01:34:14,833 --> 01:34:16,958 The piece is gradually destroyed 1333 01:34:17,083 --> 01:34:18,375 by human intervention. 1334 01:34:18,875 --> 01:34:22,167 It's about our relationship with nature, 1335 01:34:22,292 --> 01:34:24,042 climate change... 1336 01:34:24,167 --> 01:34:26,333 I'm obsessed with that right now. 1337 01:34:26,458 --> 01:34:28,375 It's fascinating, but terrifying. 1338 01:34:28,500 --> 01:34:30,375 My shrink says eco-anxiety 1339 01:34:30,500 --> 01:34:32,542 is pushing me to fail, 1340 01:34:32,667 --> 01:34:35,375 as a way of joining the collective suicide. 1341 01:34:35,500 --> 01:34:38,958 Like when you spent 150 bucks online last night? 1342 01:34:42,708 --> 01:34:45,667 - I don't speak English. - Three quarter tones. 1343 01:34:45,792 --> 01:34:47,875 Such mathematical music. 1344 01:34:48,000 --> 01:34:50,167 All those ninth intervals. 1345 01:34:50,292 --> 01:34:51,958 The orchestration is sick! 1346 01:34:53,333 --> 01:34:55,417 Three quarter tones! 1347 01:34:55,542 --> 01:34:56,542 Who is it? 1348 01:34:56,667 --> 01:34:58,125 - What? - The music. 1349 01:34:58,250 --> 01:35:00,500 Fayza Ahmed, an Arabian singer. 1350 01:35:01,750 --> 01:35:04,125 My mechanic, Jojo, is Arab. Algerian. 1351 01:35:04,250 --> 01:35:06,292 But he's got such a big heart! 1352 01:35:09,792 --> 01:35:13,417 So complex compared to standard musical structure. 1353 01:35:14,542 --> 01:35:17,375 One thing about Arabs I don't get. 1354 01:35:17,917 --> 01:35:20,458 I get along great with them, they're nice. 1355 01:35:20,583 --> 01:35:22,917 Always smiling, always cheerful. 1356 01:35:23,042 --> 01:35:24,708 But people don't like them. 1357 01:35:24,833 --> 01:35:28,417 They think they're aggressive. But this music is joyful! 1358 01:35:28,542 --> 01:35:31,583 A few bad apples don't spoil the whole bushel. 1359 01:35:31,708 --> 01:35:33,875 Good ones, bad ones, like everywhere. 1360 01:35:34,958 --> 01:35:37,958 Granted, when you kill innocents... 1361 01:35:38,875 --> 01:35:40,708 Commit terrorism for religion... 1362 01:35:40,833 --> 01:35:43,583 I'm against the death penalty, but sometimes... 1363 01:35:44,167 --> 01:35:45,208 Then you're for it. 1364 01:35:45,333 --> 01:35:47,708 No, he's saying don't stigmatize. 1365 01:35:47,833 --> 01:35:49,875 But when you say "but sometimes..." 1366 01:35:54,292 --> 01:35:55,667 I don't know... 1367 01:35:55,792 --> 01:35:59,708 Do you think the death penalty is sometimes justified? 1368 01:36:02,833 --> 01:36:04,375 I suppose it is, no? 1369 01:36:06,208 --> 01:36:07,333 No? 1370 01:36:07,708 --> 01:36:09,583 I don't know. Never, really? 1371 01:36:10,042 --> 01:36:12,417 What if someone killed your child? 1372 01:36:12,542 --> 01:36:14,125 What's this mean? 1373 01:36:15,417 --> 01:36:17,042 He wants to sleep with you. 1374 01:36:17,167 --> 01:36:18,625 Ok, cool. 1375 01:36:19,708 --> 01:36:21,625 What? We're polyamorous. 1376 01:36:22,083 --> 01:36:23,708 She sleeps with other guys? 1377 01:36:23,833 --> 01:36:25,292 - I'm "they". - If it were me, 1378 01:36:25,417 --> 01:36:27,875 I'd fuck up anyone who sniffed around her. 1379 01:36:28,000 --> 01:36:28,875 "Them"... 1380 01:36:29,000 --> 01:36:30,708 Getting heated! 1381 01:36:30,833 --> 01:36:32,542 If that's your trip, fine. 1382 01:36:32,667 --> 01:36:36,583 I don't particularly want to "fuck anyone up". 1383 01:36:37,000 --> 01:36:38,417 Showtime! 1384 01:36:38,542 --> 01:36:42,042 I just figure in 10 years, we'll be done fucking. 1385 01:36:42,167 --> 01:36:43,958 Might as well do it now. 1386 01:36:45,500 --> 01:36:47,375 - Why in 10 years? - War with China. 1387 01:36:48,000 --> 01:36:49,500 World War Three. 1388 01:36:49,625 --> 01:36:51,000 Sex is extremely banal. 1389 01:36:51,125 --> 01:36:53,125 And you want my body! 1390 01:36:54,167 --> 01:36:55,542 Ok, that's enough. 1391 01:36:55,667 --> 01:36:58,333 - Bedtime! - I'm not done yet, stop! 1392 01:37:00,500 --> 01:37:03,125 It turns out the majority of dictators, 1393 01:37:03,250 --> 01:37:05,042 in any case, the autocrats... 1394 01:37:05,417 --> 01:37:09,375 - May I interrupt? - Of course. 1395 01:37:09,500 --> 01:37:10,958 - Are you ok? - Yes. 1396 01:37:11,792 --> 01:37:13,667 This is your real present. 1397 01:37:14,708 --> 01:37:16,667 I have wet gloves... 1398 01:37:21,458 --> 01:37:23,167 - What is it? - A trip. 1399 01:37:23,292 --> 01:37:24,917 - Where? - Travel is life. 1400 01:37:26,292 --> 01:37:30,458 I'd love to travel more. With kids, it's too expensive. 1401 01:37:30,583 --> 01:37:34,250 You have to go on vacation with normal people. 1402 01:37:34,375 --> 01:37:37,458 - Pure hell. - I hate normal people. 1403 01:37:37,583 --> 01:37:40,292 We've become asshole normal people! 1404 01:37:41,125 --> 01:37:43,833 I want to pack it all in and move to New York. 1405 01:37:44,208 --> 01:37:45,917 - Nice for me. - You get my point. 1406 01:37:46,042 --> 01:37:48,167 I want to pack it all in, too. 1407 01:37:48,667 --> 01:37:50,417 Sylvain gave Sophia a trip. 1408 01:37:51,417 --> 01:37:52,292 Where? 1409 01:37:52,417 --> 01:37:54,250 That's our question. Listen! 1410 01:37:54,375 --> 01:37:55,958 I listen better than you! 1411 01:37:56,083 --> 01:37:58,250 What? You think you listen? 1412 01:37:58,583 --> 01:37:59,792 Happy? 1413 01:37:59,917 --> 01:38:01,958 It's so generous. Thanks. 1414 01:38:02,083 --> 01:38:02,958 You're nuts. 1415 01:38:03,375 --> 01:38:04,417 I got you wet! 1416 01:38:04,542 --> 01:38:06,167 Go to the gym, relax! 1417 01:38:06,750 --> 01:38:08,208 Where's the trip to? 1418 01:38:08,333 --> 01:38:11,167 Who's up for molly? We can microdose it. 1419 01:38:11,292 --> 01:38:12,292 Where to? 1420 01:38:12,792 --> 01:38:14,167 Dominican Republic. 1421 01:38:14,292 --> 01:38:15,875 I'd never go there. 1422 01:38:16,000 --> 01:38:17,750 - Where? - Dominican Republic. 1423 01:38:23,292 --> 01:38:24,000 What? 1424 01:38:24,125 --> 01:38:25,625 - Where? - Dominican Republic. 1425 01:38:26,625 --> 01:38:28,458 Sylvain's gift to Sophia. 1426 01:38:28,583 --> 01:38:31,458 A package trip, or adventure? 1427 01:38:31,583 --> 01:38:33,917 We can change the destination. 1428 01:38:34,042 --> 01:38:36,375 I just want to see the sea with you. 1429 01:38:36,500 --> 01:38:38,500 I think it's exchangeable. 1430 01:38:42,708 --> 01:38:43,708 No come-down. 1431 01:38:45,000 --> 01:38:48,042 My first airplane trip. Hope I don't die! 1432 01:38:48,542 --> 01:38:50,125 Statistically, it's safer... 1433 01:38:50,250 --> 01:38:53,750 Before I crash in a plane, I have important business... 1434 01:38:57,083 --> 01:38:58,708 A romantic kneel! 1435 01:38:59,542 --> 01:39:00,333 Whoa! 1436 01:39:00,458 --> 01:39:02,958 I want to travel with my future wife. 1437 01:39:04,542 --> 01:39:06,125 Damn tight jeans! 1438 01:39:13,375 --> 01:39:14,542 Sophia... 1439 01:39:15,500 --> 01:39:16,625 wanna be my wife? 1440 01:39:20,083 --> 01:39:21,417 Shit, wait for me! 1441 01:39:21,542 --> 01:39:23,000 Don't answer yet, Sophia! 1442 01:39:32,708 --> 01:39:34,333 Olivier, stop! 1443 01:39:36,250 --> 01:39:37,417 Stop filming! 1444 01:39:38,583 --> 01:39:40,667 Your engagement is important! 1445 01:39:40,792 --> 01:39:44,542 The world is falling apart, and we film every banality. 1446 01:39:46,333 --> 01:39:48,583 We don't have to film everything. 1447 01:39:48,708 --> 01:39:52,167 We don't need to know what people eat at restaurants. 1448 01:39:52,292 --> 01:39:53,042 Makes me anxious. 1449 01:39:56,667 --> 01:39:58,250 Not you? 1450 01:39:59,167 --> 01:40:00,083 A little. 1451 01:40:05,000 --> 01:40:06,417 Did she have a nightmare? 1452 01:40:06,958 --> 01:40:08,292 Maybe. 1453 01:40:11,958 --> 01:40:14,625 Life had no less meaning before all this. 1454 01:40:14,958 --> 01:40:16,625 Nor did it have more. 1455 01:40:19,250 --> 01:40:21,750 I saw a video of a girl on a toilet. 1456 01:40:21,875 --> 01:40:23,458 And then, 1457 01:40:23,583 --> 01:40:26,208 a long video of a girl crying, 1458 01:40:26,333 --> 01:40:27,958 ugly crying. 1459 01:40:28,333 --> 01:40:29,542 It was sick. 1460 01:40:32,292 --> 01:40:34,792 Gisèle puked. Go handle it, Phil! 1461 01:40:35,333 --> 01:40:37,500 - Don't shout. - That wasn't a shout. 1462 01:40:37,625 --> 01:40:40,792 It was a firm command. The only kind you understand. 1463 01:40:40,917 --> 01:40:42,458 That, and atonal music. 1464 01:40:42,583 --> 01:40:44,625 I'll ask again, nicely: 1465 01:40:44,750 --> 01:40:46,083 Go handle it. 1466 01:40:48,083 --> 01:40:49,500 In any case... 1467 01:40:50,792 --> 01:40:52,292 What'd I miss? 1468 01:43:11,750 --> 01:43:13,583 Are you ok to drive? 1469 01:43:18,750 --> 01:43:20,917 It can just be a ring. 1470 01:43:21,042 --> 01:43:23,667 - We don't have to get married. - Sure we do. 1471 01:43:24,417 --> 01:43:25,917 We're getting married. 1472 01:43:27,167 --> 01:43:28,958 End of story. 1473 01:43:30,000 --> 01:43:32,458 It's just that I was surprised. 1474 01:43:32,583 --> 01:43:35,417 I never wanted to marry, it was never my dream. 1475 01:43:35,542 --> 01:43:38,125 But if you want to, so do I. 1476 01:43:42,042 --> 01:43:44,708 - We can keep it small. - Yes. 1477 01:43:46,542 --> 01:43:48,333 We don't need anyone. 1478 01:43:53,833 --> 01:43:57,250 All I know is we love each other. 1479 01:43:58,000 --> 01:43:59,250 Yes, we do. 1480 01:44:03,583 --> 01:44:05,625 Your heart is in the right place. 1481 01:44:07,750 --> 01:44:10,292 My heart's in the same place as everyone else's. 1482 01:44:15,625 --> 01:44:17,667 I have to stop for gas. 1483 01:52:01,500 --> 01:52:03,542 Subtitles by Sionann O'Neill 1484 01:52:03,667 --> 01:52:05,667 Subtitling TITRAFILM 100242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.