All language subtitles for The.Good.Mother.2023.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:18,574 --> 00:02:20,272 According to the CDC, 4 00:02:20,272 --> 00:02:23,449 overdose deaths have tripled... 5 00:02:25,799 --> 00:02:28,758 The numbers continue to surge... 6 00:04:29,314 --> 00:04:31,098 Barry? One second. 7 00:04:32,665 --> 00:04:34,144 - Sheep and wool? - Yeah. 8 00:04:34,754 --> 00:04:36,059 It's on my desk? 9 00:04:36,059 --> 00:04:38,975 - Sheep and wool? - Yeah. I need it today. 10 00:04:38,975 --> 00:04:40,803 Oh, yeah. I have that. Hum... 11 00:04:41,413 --> 00:04:43,589 Sorry. I got an insane number of hits 12 00:04:43,589 --> 00:04:45,591 on those democratic donkey videos I posted last week, 13 00:04:45,591 --> 00:04:48,550 so I've been trying to crank those out, but I have it. 14 00:04:48,550 --> 00:04:49,986 Great, great... 15 00:04:58,778 --> 00:05:00,127 Listen, Thomas. 16 00:05:00,127 --> 00:05:01,955 What you're proposing, however clickable, 17 00:05:01,955 --> 00:05:04,087 does it really feel like news? 18 00:05:04,914 --> 00:05:07,308 And that remains our first obligation. 19 00:05:07,308 --> 00:05:09,658 We understand we're getting clobbered on physical, 20 00:05:09,658 --> 00:05:12,748 but we need to use the election as a barometer. 21 00:05:13,619 --> 00:05:15,403 If paper doesn't start moving in six months, 22 00:05:15,403 --> 00:05:17,927 then we'll know the jig is up, 23 00:05:17,927 --> 00:05:20,495 but we have to follow the rules now. 24 00:05:20,495 --> 00:05:22,497 It's a new age. 25 00:05:22,497 --> 00:05:24,282 That's not what I'm fighting, here. 26 00:05:24,978 --> 00:05:27,633 I've been around long enough to recognize a sea change... 27 00:05:28,503 --> 00:05:30,853 ...but we have to be able to do our job. 28 00:05:32,855 --> 00:05:35,031 Okay, so let's please move on, so we can get 29 00:05:35,031 --> 00:05:37,947 to the very important work I know you all have. 30 00:05:38,948 --> 00:05:41,211 Gill, you said it was a heavy night? 31 00:05:42,300 --> 00:05:43,779 Sorry to interrupt. 32 00:05:44,389 --> 00:05:45,651 Toby? 33 00:05:46,260 --> 00:05:50,482 I need to talk to Marissa, something... 34 00:05:51,831 --> 00:05:53,093 What's going on? 35 00:05:53,093 --> 00:05:54,616 Something... something's wrong. 36 00:05:59,621 --> 00:06:02,537 Okay, back to business. 37 00:06:02,537 --> 00:06:03,886 Gill, what do you got? 38 00:06:03,886 --> 00:06:05,453 Homicide in Arbor Hill, 39 00:06:05,453 --> 00:06:07,368 young kid gunned down... 40 00:07:10,126 --> 00:07:12,215 You can't blame yourself for this one. 41 00:07:12,738 --> 00:07:13,913 Mm. 42 00:07:32,627 --> 00:07:34,803 Such a sudden loss. 43 00:07:36,239 --> 00:07:38,503 We pray that that this family might find peace 44 00:07:38,503 --> 00:07:41,244 in the promise of God's almighty kingdom. 45 00:07:42,463 --> 00:07:44,944 And while there are no words which can undo 46 00:07:44,944 --> 00:07:48,382 the anger and despair of such a tragedy, 47 00:07:48,382 --> 00:07:51,124 we pray that those who have gathered 48 00:07:51,124 --> 00:07:54,954 show this grieving family that they are not alone 49 00:07:54,954 --> 00:07:56,608 in their sorrow, 50 00:07:56,608 --> 00:08:00,699 that the son we have lost is surrounded by love. 51 00:08:02,527 --> 00:08:05,704 Now, in such tragic circumstances, 52 00:08:05,704 --> 00:08:10,143 we're sometimes tempted by rage to dismiss God's plan... 53 00:08:11,100 --> 00:08:13,015 ...to lose our own place... 54 00:08:13,015 --> 00:08:14,756 - It's not worth it. - ...in his mercy. 55 00:08:15,540 --> 00:08:17,019 But we must remember... 56 00:08:17,019 --> 00:08:18,673 You knew she'd be here. 57 00:08:18,673 --> 00:08:21,067 ...that death is but another step closer to God. 58 00:08:32,687 --> 00:08:34,559 - I'll never forget him. - Thanks so much. 59 00:08:35,995 --> 00:08:37,475 Thank you. 60 00:08:41,870 --> 00:08:43,872 Mrs. Bennings, I'm pregnant. 61 00:08:44,917 --> 00:08:47,528 Ma, what the fuck are you doing? 62 00:09:05,633 --> 00:09:07,461 I'm sorry I hit you. 63 00:09:07,461 --> 00:09:09,376 I wouldn't if I had known. 64 00:09:09,376 --> 00:09:11,204 Yeah, I know. 65 00:09:12,335 --> 00:09:14,163 Just because of your condition, doesn't mean I... 66 00:09:14,163 --> 00:09:15,730 Look, you don't need to like me. 67 00:09:16,775 --> 00:09:20,822 Just this weird, shrivelled little person. 68 00:09:22,171 --> 00:09:23,695 You sure it's his? 69 00:09:23,695 --> 00:09:25,653 Yeah, unless someone snuck into my pussy 70 00:09:25,653 --> 00:09:26,915 and forgot it there. 71 00:09:30,440 --> 00:09:32,051 You know, I didn't make him a junkie. 72 00:09:32,051 --> 00:09:33,313 No, I don't know that. 73 00:09:34,096 --> 00:09:35,794 I know you made him a thief. 74 00:09:35,794 --> 00:09:38,100 He had never stolen anything from me in his life before you. 75 00:09:38,100 --> 00:09:39,711 Is this really about the Vitamix? 76 00:09:39,711 --> 00:09:41,147 No. It's about the lying, 77 00:09:41,147 --> 00:09:43,584 stealing, money, jewelry, and then the Vitamix. 78 00:09:43,584 --> 00:09:45,543 He gave that to me for my fortieth birthday. 79 00:09:45,543 --> 00:09:47,370 - You never used it. - And you did? 80 00:09:55,640 --> 00:09:57,076 How was he living? 81 00:09:59,600 --> 00:10:01,210 We got our own place to get clean. 82 00:10:02,908 --> 00:10:04,300 He'd been having these freakouts 83 00:10:04,300 --> 00:10:07,216 and getting really sick, and he was scared. 84 00:10:09,567 --> 00:10:11,003 Was he still dealing? 85 00:10:11,003 --> 00:10:12,657 Well, that's the thing, he had stopped. 86 00:10:12,657 --> 00:10:14,397 When all that tainted shit came through here, 87 00:10:14,397 --> 00:10:16,008 he decided it was time to get away. 88 00:10:16,530 --> 00:10:18,967 He was looking to buy this place near Chatham. 89 00:10:19,620 --> 00:10:21,187 He was excited to start a family. 90 00:10:21,187 --> 00:10:22,580 Buy a place? 91 00:10:22,580 --> 00:10:24,277 How was he going to afford to buy a place? 92 00:10:24,277 --> 00:10:26,671 He made it sound like Ducky and him had it all figured out. 93 00:10:27,193 --> 00:10:28,803 He was still hanging out with Ducky? 94 00:10:28,803 --> 00:10:29,978 Oh, yeah. 95 00:10:29,978 --> 00:10:32,546 He was like a brother to both of us. 96 00:10:38,857 --> 00:10:43,035 Look, I didn't come here to argue or beg or whatever. 97 00:10:43,035 --> 00:10:45,472 I'm here because I loved Michael, 98 00:10:45,472 --> 00:10:47,692 and I'm sad he's gone, and I know that you are too. 99 00:10:48,780 --> 00:10:50,564 Even if you're only capable of being mad right now, 100 00:10:50,564 --> 00:10:51,783 I know that really, you're just sad. 101 00:11:21,900 --> 00:11:23,597 Yeah, I miss him, too. 102 00:12:38,193 --> 00:12:39,978 You got it, Mike! 103 00:12:45,418 --> 00:12:47,725 It's okay, kiddo! That was a good pitch! 104 00:13:33,466 --> 00:13:34,859 Who do you think did it? 105 00:13:35,816 --> 00:13:38,514 Well, we've got a lead, 106 00:13:38,514 --> 00:13:40,647 but I don't think that's 107 00:13:40,647 --> 00:13:42,562 what you should be thinking about right now. 108 00:13:46,348 --> 00:13:47,393 Ugh. 109 00:13:47,915 --> 00:13:49,047 Okay. 110 00:13:50,439 --> 00:13:52,006 You remember Mike's friend, Ducky? 111 00:13:52,833 --> 00:13:54,226 Everett Dukowski. 112 00:13:54,226 --> 00:13:55,401 Yeah, of course. 113 00:13:56,358 --> 00:13:57,882 Well, at this point we're pretty certain 114 00:13:57,882 --> 00:13:59,579 Everett's responsible for bringing fentanyl 115 00:13:59,579 --> 00:14:00,667 to the South End. 116 00:14:01,755 --> 00:14:03,104 That shit is brutal. 117 00:14:04,627 --> 00:14:05,933 Junkies who get tied up in it 118 00:14:05,933 --> 00:14:08,066 don't last long, one way or another. 119 00:14:11,460 --> 00:14:14,289 So, Michael was tied up in it? 120 00:14:15,813 --> 00:14:18,728 We think him and Ducky might have been in business together, 121 00:14:18,728 --> 00:14:21,079 selling this Mother's Milk shit, 122 00:14:21,079 --> 00:14:23,081 heroin, coke and fentanyl. 123 00:14:23,777 --> 00:14:27,476 Maybe there was a fight between them or a deal gone wrong. 124 00:14:28,390 --> 00:14:29,914 What makes you think that? 125 00:14:29,914 --> 00:14:31,480 Mike was killed up the block 126 00:14:31,480 --> 00:14:33,526 from one of Ducky's stash houses. 127 00:14:33,526 --> 00:14:35,528 And he matches a description from a neighbour. 128 00:14:36,442 --> 00:14:39,662 When was the last time you saw him? Mike? 129 00:14:40,620 --> 00:14:45,538 I don't know, three, four months ago, maybe. 130 00:14:46,887 --> 00:14:48,889 Well, you got me beat. 131 00:15:06,820 --> 00:15:09,692 Jesus, you still haven't thrown that thing out yet? 132 00:15:11,651 --> 00:15:12,826 It helps. 133 00:15:13,914 --> 00:15:15,960 I figured it would make it harder. 134 00:15:16,874 --> 00:15:18,614 Not if you don't carry a light. 135 00:15:21,052 --> 00:15:22,880 Alright, give me a fucking drag. 136 00:15:30,235 --> 00:15:31,497 Mmm. 137 00:15:32,802 --> 00:15:33,891 Wow. 138 00:15:34,979 --> 00:15:36,763 Pretending kind of does help. 139 00:15:40,506 --> 00:15:43,944 I'll get Ducky, I promise. 140 00:16:21,460 --> 00:16:22,548 Come in! 141 00:16:28,336 --> 00:16:30,730 Marissa, what are you doing here? 142 00:16:31,426 --> 00:16:34,299 Just wanted to make sure you weren't too buried without me. 143 00:16:35,953 --> 00:16:38,781 Yeah, everything's going okay. 144 00:16:40,000 --> 00:16:41,088 That's great. 145 00:16:41,654 --> 00:16:42,872 Um... 146 00:16:44,309 --> 00:16:46,746 We weren't expecting you back for a month at least. 147 00:16:50,619 --> 00:16:51,925 How are you holding up? 148 00:16:53,100 --> 00:16:54,536 I want to come back to work. 149 00:16:59,019 --> 00:17:01,413 You took three months off for Frank. 150 00:17:01,413 --> 00:17:03,415 Yeah, that was different. 151 00:17:03,415 --> 00:17:05,156 I need to come back. 152 00:17:06,635 --> 00:17:08,507 And tell me what that looks like to you. 153 00:17:11,945 --> 00:17:13,729 Same thing as it did before. 154 00:17:14,687 --> 00:17:16,080 You hate editing. 155 00:17:19,083 --> 00:17:21,433 Walk out there right now and look at the shit 156 00:17:21,433 --> 00:17:23,261 that Barry's been writing since you've been gone. 157 00:17:23,261 --> 00:17:24,566 Fucking Barry? 158 00:17:25,915 --> 00:17:28,918 The one who turned the A and C section into a donkey show? 159 00:17:28,918 --> 00:17:31,051 Okay, let's take a second here. 160 00:17:31,051 --> 00:17:34,576 You hate Barry and all those guys out there. 161 00:17:35,055 --> 00:17:36,274 Why? 162 00:17:37,014 --> 00:17:38,928 Because they aren't writers. 163 00:17:39,886 --> 00:17:42,541 They're all about numbers and formatting 164 00:17:42,541 --> 00:17:44,543 and words per click, or whatever. 165 00:17:45,413 --> 00:17:47,894 Hell, you barely know what the Internet does. 166 00:17:49,548 --> 00:17:52,290 Marissa, you are my best writer, 167 00:17:52,290 --> 00:17:54,814 but for some reason, you refuse to write. 168 00:17:55,771 --> 00:17:59,906 Take your time, but write. 169 00:18:17,793 --> 00:18:19,882 Alright, clean. 170 00:18:20,622 --> 00:18:22,537 Bullshit, it's touching my ball. 171 00:18:22,537 --> 00:18:24,191 Watch and learn, sucker. 172 00:18:25,801 --> 00:18:27,673 - Lucky. 173 00:18:27,673 --> 00:18:29,501 I learned from the best. 174 00:18:29,501 --> 00:18:30,502 Another. 175 00:18:34,506 --> 00:18:35,855 Alright, your shot. 176 00:18:39,250 --> 00:18:40,990 She didn't even want to join. 177 00:18:42,122 --> 00:18:43,515 She didn't want to intrude. 178 00:18:44,342 --> 00:18:47,084 She said we should have some alone time together 179 00:18:47,084 --> 00:18:48,694 to just grieve. 180 00:18:50,087 --> 00:18:51,610 Is that what we're doing? 181 00:18:58,965 --> 00:19:00,227 You going to be okay, Mom? 182 00:19:00,967 --> 00:19:03,230 One ball at a time. 183 00:20:10,036 --> 00:20:11,429 Watch this, to the left! 184 00:20:12,821 --> 00:20:13,953 Let's make this quick! 185 00:20:24,006 --> 00:20:25,312 A leather case. 186 00:20:30,970 --> 00:20:32,711 It's got to be here somewhere. 187 00:20:47,813 --> 00:20:49,380 There's a back room. 188 00:20:50,859 --> 00:20:52,165 Oh, fuck. 189 00:20:54,515 --> 00:20:55,690 There! 190 00:22:12,593 --> 00:22:13,855 What are you doing? 191 00:22:14,682 --> 00:22:16,641 I've always wanted to do that. 192 00:22:23,082 --> 00:22:24,649 Sounds weird, doesn't it? 193 00:22:25,606 --> 00:22:27,304 What's that? 194 00:22:27,304 --> 00:22:30,132 Paige said that Michael, Ducky and her 195 00:22:30,132 --> 00:22:33,222 were moving into a farm, or a house, 196 00:22:33,222 --> 00:22:34,572 something in Chatham? 197 00:22:35,399 --> 00:22:37,879 Mike, a farmer? 198 00:22:39,838 --> 00:22:42,406 I know. It doesn't make sense. 199 00:22:44,669 --> 00:22:46,975 Listen, you've got to be careful with that girl. 200 00:22:56,071 --> 00:22:57,421 What the fuck are you doing here? 201 00:22:57,421 --> 00:22:58,726 Fuck, fuck, fuck. 202 00:22:58,726 --> 00:23:00,119 Sorry, I meant to stay awake. 203 00:23:00,119 --> 00:23:01,381 What are you doing here? 204 00:23:01,381 --> 00:23:03,296 Someone broke into my house, 205 00:23:03,296 --> 00:23:06,560 and I just didn't have anywhere else to go. 206 00:23:08,519 --> 00:23:09,824 Were you hurt? 207 00:23:09,824 --> 00:23:11,348 Did you see who it was? 208 00:23:11,348 --> 00:23:13,698 No, but I found this. 209 00:23:15,221 --> 00:23:18,355 Hum... I think it's what they were looking for. 210 00:23:18,355 --> 00:23:20,661 I found it right before they came in. 211 00:23:21,880 --> 00:23:23,055 What is that? 212 00:23:23,534 --> 00:23:26,101 That's about $50,000 worth of dirty heroin. 213 00:23:42,291 --> 00:23:43,728 I like the other way better. 214 00:23:44,946 --> 00:23:46,121 Me too. 215 00:23:46,121 --> 00:23:47,601 This baby business is tough 216 00:23:47,601 --> 00:23:49,864 but Whatever works, right? - Right. 217 00:23:58,307 --> 00:23:59,744 How was she tonight? 218 00:24:00,440 --> 00:24:01,398 Drunk. 219 00:24:03,312 --> 00:24:04,357 Did she cry? 220 00:24:05,880 --> 00:24:08,535 She said she'd already cried for him. 221 00:24:09,580 --> 00:24:11,146 The drinking isn't going to help. 222 00:24:12,496 --> 00:24:14,019 Remember how bad it got after Frank? 223 00:24:14,019 --> 00:24:16,935 - Yeah. I definitely remember. 224 00:24:18,763 --> 00:24:20,547 Hey, Mom. What's going on? 225 00:24:22,331 --> 00:24:24,508 Yeah, I recognize the logo. 226 00:24:26,248 --> 00:24:27,946 This is the shit I was telling you about. 227 00:24:27,946 --> 00:24:29,643 You're not going to charge her, right? 228 00:24:31,428 --> 00:24:32,559 No. 229 00:24:33,604 --> 00:24:34,866 You did the right thing. 230 00:24:35,736 --> 00:24:37,825 Is this everything? - Everything? 231 00:24:39,610 --> 00:24:42,221 Any chance you saw the person that broke in? 232 00:24:42,221 --> 00:24:43,918 No, I got out pretty quick. 233 00:24:46,921 --> 00:24:48,488 So, what does this mean? 234 00:24:48,488 --> 00:24:50,708 - I'm going to take this... - This means shit just got real. 235 00:24:51,404 --> 00:24:52,797 Somebody called him that night. 236 00:24:52,797 --> 00:24:54,233 He left all freaked out, 237 00:24:54,233 --> 00:24:56,496 I had no idea what was going on, and then, bam! 238 00:24:56,496 --> 00:24:58,411 You know who called him, Paige? 239 00:24:59,499 --> 00:25:00,935 It was Ducky. 240 00:25:04,983 --> 00:25:05,984 Alright? 241 00:25:07,115 --> 00:25:08,552 We checked his phone. 242 00:25:10,989 --> 00:25:11,946 Thank you, Paige. 243 00:25:12,556 --> 00:25:14,166 I'm going to take this to the station. 244 00:25:14,166 --> 00:25:15,254 Okay? 245 00:25:25,525 --> 00:25:27,745 I'll get you a blanket for the couch. 246 00:25:28,528 --> 00:25:29,877 Thank you. 247 00:25:51,856 --> 00:25:53,335 Did my puking wake you up? 248 00:25:54,336 --> 00:25:55,337 No. 249 00:25:55,337 --> 00:25:56,687 You feeling any better? 250 00:25:57,949 --> 00:25:59,341 Not at all. 251 00:26:02,214 --> 00:26:03,824 Did you ever have any weird cravings 252 00:26:03,824 --> 00:26:05,217 when you were pregnant? 253 00:26:07,828 --> 00:26:09,351 Necco wafers. 254 00:26:09,351 --> 00:26:10,918 What the hell's a necco wafer? 255 00:26:10,918 --> 00:26:14,139 It's like this little disk-shaped candy, you know? 256 00:26:14,139 --> 00:26:16,750 It tastes like... tastes like chalk. 257 00:26:16,750 --> 00:26:18,752 I must have eaten my body weight in them. 258 00:26:19,710 --> 00:26:20,972 I want Play-doh. 259 00:26:21,929 --> 00:26:23,017 Play-doh? 260 00:26:23,801 --> 00:26:25,193 That can't be good for the baby. 261 00:26:25,193 --> 00:26:26,934 Kids eat it all the time and they're fine. 262 00:26:27,979 --> 00:26:30,285 Well, you should ask your doctor about that. 263 00:26:34,202 --> 00:26:35,247 Yeah. 264 00:26:36,422 --> 00:26:37,684 You have a doctor, right? 265 00:26:38,772 --> 00:26:41,601 Yeah, well, we went to one straight when we found out, 266 00:26:41,601 --> 00:26:43,560 but the budget was pretty tight, so... 267 00:26:44,343 --> 00:26:47,259 We were saving up to go again. 268 00:26:47,259 --> 00:26:50,131 Come on, you need to see a doctor. 269 00:26:50,131 --> 00:26:52,786 - What, right now? - No, like a month ago, 270 00:26:52,786 --> 00:26:55,528 but yeah, now's better than later. 271 00:26:59,271 --> 00:27:01,752 Uh, I have to stop by work, but it won't take long. 272 00:27:02,448 --> 00:27:04,755 I'll give you a ride home when I'm done. 273 00:27:05,843 --> 00:27:07,627 Depends on what you mean by "home". 274 00:27:11,326 --> 00:27:13,024 - I'll see you soon. - See you. 275 00:27:18,682 --> 00:27:20,858 Pick up the phone, come on! 276 00:27:20,858 --> 00:27:24,513 I just wanted to say that I figured some things out 277 00:27:24,513 --> 00:27:28,343 and I have a plan, you know. 278 00:27:30,171 --> 00:27:33,000 They said it made sense. I... 279 00:27:34,785 --> 00:27:38,702 I know you were right to kick me out of the house... 280 00:27:40,399 --> 00:27:43,968 ...but, you know, a little bit of fucking cash right now 281 00:27:43,968 --> 00:27:46,187 would really go a long way to getting... 282 00:27:47,493 --> 00:27:49,103 I know you're in the house! 283 00:27:49,103 --> 00:27:51,497 I can see you moving in the house! 284 00:27:52,803 --> 00:27:54,848 Let me in, it's my shit! 285 00:27:54,848 --> 00:27:57,285 You changed the fucking locks, Mom! 286 00:27:57,285 --> 00:27:59,461 What the... Mom! 287 00:27:59,461 --> 00:28:02,464 Hey, Mom, I can't expect you to pick up this time. 288 00:28:02,464 --> 00:28:06,338 I just want to say... Happy birthday... 289 00:28:06,338 --> 00:28:07,948 So does Paige. 290 00:28:07,948 --> 00:28:11,822 Um, I want you to know that we're doing a lot better. 291 00:28:11,822 --> 00:28:14,912 Um, there's something I want to tell you in person. 292 00:28:16,348 --> 00:28:17,784 I love you so much. 293 00:28:18,785 --> 00:28:20,134 Bye. 294 00:28:38,239 --> 00:28:39,806 Are you fucking serious? 295 00:28:44,158 --> 00:28:45,464 Paige? 296 00:28:46,117 --> 00:28:47,248 It's Gina. 297 00:28:47,248 --> 00:28:48,380 Hey! 298 00:28:48,946 --> 00:28:50,251 What are you doing here? 299 00:28:51,122 --> 00:28:53,298 Um, same as me, I guess. 300 00:28:53,298 --> 00:28:55,343 Marissa's supposed to be picking me up. 301 00:28:55,343 --> 00:28:56,649 Oh. 302 00:28:57,519 --> 00:28:59,608 Do you mind if I join you? 303 00:29:00,522 --> 00:29:01,698 Sure. 304 00:29:07,181 --> 00:29:08,356 Ugh... 305 00:29:10,794 --> 00:29:12,012 I like your necklace. 306 00:29:14,145 --> 00:29:15,537 I stole it from Target. 307 00:29:15,537 --> 00:29:18,540 - It suits you, I guess. 308 00:29:19,716 --> 00:29:20,760 Thanks. 309 00:29:21,848 --> 00:29:24,111 Uh, I just mean... 310 00:29:24,111 --> 00:29:25,983 No, it's okay. I know what you meant. 311 00:29:26,723 --> 00:29:28,028 Sorry. 312 00:29:31,423 --> 00:29:32,816 Can I ask you a question? 313 00:29:33,555 --> 00:29:35,644 What's it like being married to a cop? 314 00:29:37,516 --> 00:29:39,866 Um, it's not so different from anything else. 315 00:29:42,521 --> 00:29:44,001 There's just a part of you that accepts 316 00:29:44,001 --> 00:29:45,742 he might not come home one day. 317 00:29:48,309 --> 00:29:50,311 Sounds a lot like dating a junkie. 318 00:29:55,839 --> 00:29:57,362 She's not fucking coming. 319 00:29:57,971 --> 00:29:59,190 I can give you a ride. 320 00:30:00,844 --> 00:30:02,541 - You sure? - Yeah, of course. 321 00:30:27,522 --> 00:30:29,089 Didn't go so well at work, huh? 322 00:30:29,611 --> 00:30:30,961 Sorry, I forgot. 323 00:30:32,223 --> 00:30:33,877 You had important things to do. 324 00:30:33,877 --> 00:30:35,704 - Stop it. 325 00:30:35,704 --> 00:30:37,445 No, you fucking stop it! 326 00:30:37,445 --> 00:30:38,838 Excuse me? 327 00:30:38,838 --> 00:30:40,753 You just keep fucking hiding from everything, 328 00:30:40,753 --> 00:30:42,059 and it's really fucking hard to look at. 329 00:30:42,059 --> 00:30:43,277 It's shitty for all of us. 330 00:30:43,277 --> 00:30:44,539 Just stop pretending you're alone. 331 00:30:52,678 --> 00:30:54,636 I want to go back to Al-Anon. 332 00:30:55,550 --> 00:30:56,813 Well, that's a good start. 333 00:30:57,857 --> 00:31:00,729 I'll come with you, make sure it's not a drunk promise. 334 00:31:00,729 --> 00:31:01,818 Mm. 335 00:31:18,182 --> 00:31:19,748 For what it's worth, Michael used to say 336 00:31:19,748 --> 00:31:21,402 you were a really good writer. 337 00:31:23,927 --> 00:31:25,189 Oh, yeah? 338 00:31:27,713 --> 00:31:29,193 What else did he say? 339 00:31:33,675 --> 00:31:35,503 He said that before Frank died, 340 00:31:35,503 --> 00:31:37,114 he remembered you were happy. 341 00:31:42,815 --> 00:31:44,208 When did he say that? 342 00:31:44,208 --> 00:31:45,383 All the time. 343 00:31:46,123 --> 00:31:47,733 I wish I got to meet him. 344 00:31:49,126 --> 00:31:51,998 No, well then you'd know... 345 00:31:51,998 --> 00:31:53,913 you'd know what an asshole he was. 346 00:31:55,001 --> 00:31:56,655 Even when he got sick? 347 00:31:56,655 --> 00:31:58,613 Especially when he got sick. 348 00:32:00,877 --> 00:32:02,052 Yeah, but... 349 00:32:04,968 --> 00:32:06,491 Did you ever stop missing him? 350 00:32:10,974 --> 00:32:12,062 Never. 351 00:32:16,675 --> 00:32:18,503 Well, that's a drag. 352 00:32:22,115 --> 00:32:23,900 Oh, god. 353 00:32:25,814 --> 00:32:27,729 - Who's that? - That's Toby. 354 00:32:27,729 --> 00:32:30,036 - Oh, man. - Look at his hair. 355 00:32:30,036 --> 00:32:31,429 Sweet. 356 00:32:31,429 --> 00:32:32,996 We should get yours one of these. 357 00:32:32,996 --> 00:32:35,041 It makes nursing easier. - Yeah? 358 00:32:46,618 --> 00:32:47,924 I'm going to bed. 359 00:32:48,750 --> 00:32:49,882 Okay. 360 00:32:50,665 --> 00:32:51,666 Goodnight. 361 00:32:52,189 --> 00:32:53,320 Goodnight. 362 00:33:07,639 --> 00:33:09,771 I think I still have one of these at the house, 363 00:33:09,771 --> 00:33:10,990 believe it or not. 364 00:33:10,990 --> 00:33:12,252 Mm-hmm. 365 00:33:13,993 --> 00:33:15,734 Oh, hey, we could use these, 366 00:33:15,734 --> 00:33:17,779 especially if we go with the pump. 367 00:33:18,737 --> 00:33:19,868 Yeah... 368 00:33:20,478 --> 00:33:21,609 Nothing? 369 00:33:22,567 --> 00:33:25,613 Okay, well, I'm glad it's my baby we're shopping for. 370 00:33:25,613 --> 00:33:27,093 Oh, fuck yes! 371 00:33:27,093 --> 00:33:28,268 Excuse me? 372 00:33:29,313 --> 00:33:31,054 - We got a lead. - A what? 373 00:33:31,054 --> 00:33:32,490 We got a lead. 374 00:33:35,841 --> 00:33:38,626 Let them do their investigation, but in the meantime, 375 00:33:38,626 --> 00:33:41,281 it can't hurt to get the story ourselves, you know? 376 00:33:41,281 --> 00:33:43,327 I mean, maybe it'll be the same thing they told the cops, 377 00:33:43,327 --> 00:33:45,024 but I want to hear it myself. 378 00:33:45,024 --> 00:33:46,808 Listen, it's something we can actually do 379 00:33:46,808 --> 00:33:48,767 instead of sitting around moping. 380 00:33:48,767 --> 00:33:50,116 It's a lead! 381 00:33:50,116 --> 00:33:51,988 You know, this isn't ethical or legal. 382 00:33:51,988 --> 00:33:53,293 Sure it is. 383 00:34:11,964 --> 00:34:13,009 - Hey. - Jeremy? 384 00:34:13,009 --> 00:34:14,010 Come on in. 385 00:34:14,010 --> 00:34:15,141 I heard the shots, 386 00:34:15,141 --> 00:34:16,795 but Jack was the one who saw it. 387 00:34:18,057 --> 00:34:19,885 He's a little out of it from his meds. 388 00:34:20,581 --> 00:34:22,322 Grandpa sits a lot because of his hip. 389 00:34:22,322 --> 00:34:24,107 He was sitting right there when it happened. 390 00:34:24,107 --> 00:34:26,109 Hi, Jack, nice to meet you. 391 00:34:26,109 --> 00:34:27,371 I'm Marissa. 392 00:34:27,371 --> 00:34:29,460 I work for the Times Union. 393 00:34:30,374 --> 00:34:32,158 So, you saw what happened? 394 00:34:33,507 --> 00:34:36,423 Grandpa, you remember what happened the other night? 395 00:34:37,816 --> 00:34:39,383 Marissa's son was shot. 396 00:34:39,383 --> 00:34:41,341 He was killed, remember? 397 00:34:41,341 --> 00:34:43,822 He was the one you saw die in front of the house. 398 00:34:43,822 --> 00:34:45,171 That's too bad. 399 00:34:45,693 --> 00:34:47,217 I'm sorry. 400 00:34:47,217 --> 00:34:49,523 I thought you said he saw what happened that night. 401 00:34:49,523 --> 00:34:51,917 Come on, nothing? - Paige, hey. 402 00:34:51,917 --> 00:34:53,919 Jack, just think. Please, just think. 403 00:34:53,919 --> 00:34:55,921 - Let's not be rude. - I'm not being rude. 404 00:34:56,574 --> 00:34:59,533 Grandpa, you said there was someone outside yelling, 405 00:34:59,533 --> 00:35:00,839 and then... - With the truck? 406 00:35:00,839 --> 00:35:02,406 Yeah, with the truck. 407 00:35:06,279 --> 00:35:10,283 The boy was standing in the street yelling his head off. 408 00:35:10,283 --> 00:35:12,851 Then, I heard the truck. 409 00:35:13,939 --> 00:35:16,246 I think the kid he was calling for lives there, 410 00:35:16,246 --> 00:35:18,117 because I've seen him there before. 411 00:35:18,117 --> 00:35:19,423 Ducky! 412 00:35:32,697 --> 00:35:34,002 Hope that was helpful. 413 00:36:16,219 --> 00:36:18,308 - Hey, Laurie. - Hey. 414 00:36:19,135 --> 00:36:20,310 How you been? 415 00:36:21,441 --> 00:36:22,834 Just getting by. 416 00:36:22,834 --> 00:36:25,141 Thank you for being here, everyone. 417 00:36:26,185 --> 00:36:29,057 Come, come into the circle. 418 00:36:29,754 --> 00:36:31,103 Have a seat. 419 00:36:31,103 --> 00:36:32,800 It's a sunny day and we're all in a basement, 420 00:36:32,800 --> 00:36:36,064 but we're going to get to know each other and talk. 421 00:36:37,631 --> 00:36:41,287 I see some new faces, welcome. 422 00:36:41,287 --> 00:36:44,856 And some who we haven't seen for a while. 423 00:36:45,857 --> 00:36:47,380 It's good to have you back. 424 00:36:48,425 --> 00:36:49,643 Our... 425 00:36:50,775 --> 00:36:52,733 We had you in our prayers. 426 00:36:52,733 --> 00:36:58,217 Uh, okay, so, who wants to start us off today? 427 00:37:01,351 --> 00:37:02,961 Any thoughts? Any... 428 00:37:03,309 --> 00:37:05,268 Oh, Laurie! 429 00:37:08,749 --> 00:37:15,147 I lost my daughter, Jessica, about three months ago now. 430 00:37:18,629 --> 00:37:19,804 Haven't... 431 00:37:20,805 --> 00:37:22,372 ... haven't really felt capable 432 00:37:22,372 --> 00:37:25,026 of sharing too much about it until now. 433 00:37:26,071 --> 00:37:27,812 I'm sure a lot of you know the feeling. 434 00:37:29,727 --> 00:37:30,902 Mm. 435 00:37:32,120 --> 00:37:35,080 Jessica was a hard kid to raise. 436 00:37:36,429 --> 00:37:41,086 I think, sometimes, we paint our kids as saints. 437 00:37:44,350 --> 00:37:47,005 Jessica was not a saint... 438 00:37:48,006 --> 00:37:49,225 ...the opposite. 439 00:37:49,225 --> 00:37:51,270 She was kind of a pain in the ass. 440 00:37:54,142 --> 00:37:57,494 So, anyway, the morning I found her, 441 00:37:57,494 --> 00:37:59,017 I was about to go to work, 442 00:37:59,017 --> 00:38:01,062 so I went to her room to wake her up. 443 00:38:16,295 --> 00:38:20,125 You don't realize it at the time... 444 00:38:21,909 --> 00:38:25,173 ...but that walk to the door is the last time 445 00:38:25,173 --> 00:38:28,481 you are who you think you are. 446 00:38:31,310 --> 00:38:32,964 But you don't know. 447 00:38:34,008 --> 00:38:35,314 I didn't know. 448 00:38:37,229 --> 00:38:41,755 So, I opened the door, and there she is, 449 00:38:41,755 --> 00:38:45,106 laying on the bed, fully clothed, 450 00:38:45,106 --> 00:38:47,108 candles lit around her. 451 00:38:48,936 --> 00:38:52,113 At first, I was furious. 452 00:38:52,113 --> 00:38:56,422 You know, she had fallen asleep with candles burning. 453 00:38:57,075 --> 00:39:00,383 And I start screaming at her, "Are you crazy? 454 00:39:01,297 --> 00:39:03,299 You're going to burn the house down." 455 00:39:11,872 --> 00:39:17,182 And then, I see it, a tiny little bag on the carpet. 456 00:39:17,965 --> 00:39:21,229 And I... I just look at it. 457 00:39:24,145 --> 00:39:26,757 I remember the logo on the bag. 458 00:39:26,757 --> 00:39:29,455 It's seared into my head, you know? 459 00:39:31,239 --> 00:39:33,154 M.M. 460 00:39:34,591 --> 00:39:37,115 When you see something like that, 461 00:39:37,115 --> 00:39:39,335 you know, everything cracks. 462 00:39:40,553 --> 00:39:42,860 The stories you made crack. 463 00:39:43,730 --> 00:39:47,343 Who you thought your kid was cracks. 464 00:39:47,343 --> 00:39:51,390 Who you thought you were cracks. 465 00:39:52,913 --> 00:39:55,263 You're that family, now. 466 00:39:57,048 --> 00:40:00,356 You never realized you were that family. 467 00:40:20,158 --> 00:40:22,726 Hey, I'm going to walk back. 468 00:40:24,118 --> 00:40:26,120 You should offer Laurie a ride. 469 00:40:26,120 --> 00:40:28,949 Uh, I'm pretty sure she wants to be left alone. 470 00:40:28,949 --> 00:40:30,516 No, that's what you want. 471 00:40:31,691 --> 00:40:33,563 I'm going to check some of Ducky's spots. 472 00:40:47,315 --> 00:40:49,448 Hey, Laurie. Hey! 473 00:40:49,448 --> 00:40:50,667 Marissa! 474 00:40:50,667 --> 00:40:52,233 Do you want a ride? 475 00:41:25,136 --> 00:41:27,486 I can't believe I'm actually going to ask this, but... 476 00:41:29,488 --> 00:41:31,011 ...could I interview you? 477 00:41:31,882 --> 00:41:33,405 Interview me? 478 00:41:33,405 --> 00:41:36,277 You... put some things into words 479 00:41:36,277 --> 00:41:38,497 I haven't been able to yet. 480 00:41:38,497 --> 00:41:41,500 You know all that stuff is confidential, right? 481 00:41:41,500 --> 00:41:44,503 Yeah, of course. That's the point. 482 00:41:44,503 --> 00:41:47,637 I want you to talk to me on the record, you know, mom to mom. 483 00:41:48,333 --> 00:41:49,508 For what? 484 00:41:51,641 --> 00:41:54,034 Well, I don't know yet. 485 00:41:54,034 --> 00:41:57,821 But baybe if I write it, I'll know. 486 00:42:00,258 --> 00:42:01,477 Thanks again. 487 00:42:02,129 --> 00:42:04,305 Hey, what's going on here? 488 00:42:04,305 --> 00:42:09,310 This is a safe injection site and needle exchange for users. 489 00:42:10,268 --> 00:42:11,530 What? 490 00:42:11,530 --> 00:42:14,446 Maybe if my baby had gone to one of these 491 00:42:14,446 --> 00:42:18,232 instead of hiding in her room, she wouldn't have died. 492 00:42:20,017 --> 00:42:22,323 This at least takes that danger away. 493 00:42:26,327 --> 00:42:28,155 You should come check it out. 494 00:42:29,505 --> 00:42:33,117 If helping and healing is actually what you want, 495 00:42:33,117 --> 00:42:35,946 you really need to see it for what it is. 496 00:43:04,801 --> 00:43:07,281 - Alright, ready? - Yeah. 497 00:43:16,856 --> 00:43:19,380 Hey, John. Hey, Diane. 498 00:43:19,380 --> 00:43:22,688 Marissa, this is Diane. 499 00:43:22,688 --> 00:43:27,171 She coordinates the distribution of fentanyl test strips. 500 00:43:28,607 --> 00:43:31,828 She tells me where to go, how to help, 501 00:43:31,828 --> 00:43:34,134 how to stay out of... 502 00:43:34,134 --> 00:43:35,527 Hey, you okay? 503 00:43:35,527 --> 00:43:36,876 Marissa? 504 00:43:36,876 --> 00:43:39,313 Uh, excuse me. 505 00:43:49,410 --> 00:43:50,934 You're looking for Toby Bennings. 506 00:43:50,934 --> 00:43:52,588 Leave a message. 507 00:43:52,588 --> 00:43:56,243 Ducky! Ducky, I just want to talk to you! 508 00:44:12,259 --> 00:44:13,609 Ducky! 509 00:45:59,323 --> 00:46:00,977 - Paige! - Hey. 510 00:46:02,630 --> 00:46:04,284 - Is everything alright? - Yeah. 511 00:46:04,284 --> 00:46:06,069 Yeah. Everything's cool, sorry. 512 00:46:06,069 --> 00:46:08,898 I just came by to talk to Gina, actually. 513 00:46:08,898 --> 00:46:13,293 Uh, she went out with some friends after work, 514 00:46:13,293 --> 00:46:15,600 so she's not going to be back until later. 515 00:46:15,600 --> 00:46:17,080 Oh, okay, of course. 516 00:46:17,080 --> 00:46:18,734 Sorry for being creepy. 517 00:46:18,734 --> 00:46:20,561 I just thought it would be nice to talk to someone 518 00:46:20,561 --> 00:46:22,433 who doesn't actually feel like a parent 519 00:46:22,433 --> 00:46:25,349 and, like, actually has their shit together. 520 00:46:25,349 --> 00:46:26,567 Yeah, I get you. 521 00:46:26,567 --> 00:46:28,004 I'll tell her you stopped by. - Okay. 522 00:46:28,004 --> 00:46:29,832 - Have a good night. - See you. 523 00:46:33,357 --> 00:46:36,664 Uh, Paige, if you want, you can come in. 524 00:46:36,664 --> 00:46:38,362 - Yeah? - In a way... 525 00:46:39,319 --> 00:46:43,976 ...we're kind of family now, so... come on. 526 00:47:14,877 --> 00:47:16,792 Fuck, you alright? 527 00:47:17,531 --> 00:47:19,795 I thought I killed you. 528 00:47:21,535 --> 00:47:23,363 What the fuck are you doing following me? 529 00:47:25,583 --> 00:47:26,889 You killed my son. 530 00:47:26,889 --> 00:47:28,716 No, I fucking didn't. 531 00:47:28,716 --> 00:47:30,675 You fucking believe that shit? 532 00:47:34,505 --> 00:47:36,333 So, what happened, then? 533 00:47:38,030 --> 00:47:39,597 What happened, Ducky? 534 00:47:40,990 --> 00:47:42,992 Look, all I know is somebody called me 535 00:47:42,992 --> 00:47:44,863 and told me Mike was in trouble 536 00:47:44,863 --> 00:47:46,996 and that he needed to get out of his house. 537 00:47:47,866 --> 00:47:49,955 So, I called him and I told him to meet me 538 00:47:49,955 --> 00:47:51,565 at the squat house right away. 539 00:47:51,565 --> 00:47:53,393 I thought I was protecting him. 540 00:47:53,393 --> 00:47:55,091 What the fuck would you do? 541 00:47:55,091 --> 00:47:56,788 I didn't know they were going to fucking kill him. 542 00:47:56,788 --> 00:47:57,963 That's convenient. 543 00:47:57,963 --> 00:47:59,835 No. It sucks, Mrs. Bennings. 544 00:48:01,749 --> 00:48:03,751 I was his fucking best friend. 545 00:48:03,751 --> 00:48:05,884 Then, who killed him? 546 00:48:08,408 --> 00:48:10,454 I never met the guy, but he drives around 547 00:48:10,454 --> 00:48:11,890 in this white truck 548 00:48:11,890 --> 00:48:14,153 and has this fucking stupid tattoo on his hand. 549 00:48:15,720 --> 00:48:16,852 That's all I know. 550 00:48:20,333 --> 00:48:22,074 Nobody fucking believes me. 551 00:48:24,033 --> 00:48:25,382 Ducky! 552 00:48:25,382 --> 00:48:27,819 Hey, you! What are you doing in there? 553 00:48:36,567 --> 00:48:38,351 Holy shit, Mom. Are you okay? 554 00:48:38,351 --> 00:48:39,787 Yeah, I'm fine. 555 00:48:39,787 --> 00:48:41,093 I just needed to talk to you. 556 00:48:41,093 --> 00:48:42,399 Fuck, Marissa, what happened? 557 00:48:45,141 --> 00:48:48,405 I... found your friend Ducky. 558 00:48:49,232 --> 00:48:51,103 - What? - Yeah. 559 00:48:53,018 --> 00:48:54,628 Yeah, he was at the food bank. 560 00:48:54,628 --> 00:48:58,458 I followed him to the train yard down on Church Street. 561 00:48:58,458 --> 00:48:59,590 You followed him? 562 00:48:59,590 --> 00:49:00,896 He snuck up 563 00:49:00,896 --> 00:49:02,332 and hit me with something. 564 00:49:02,332 --> 00:49:03,594 He could have killed you, Mom. 565 00:49:03,594 --> 00:49:05,422 I know, but he talked to me. 566 00:49:05,422 --> 00:49:06,858 Talked to you? 567 00:49:09,121 --> 00:49:10,731 You got any whisky? 568 00:49:10,731 --> 00:49:12,429 I'm going to go out and look for him. 569 00:49:12,429 --> 00:49:13,604 He couldn't have gotten far. 570 00:49:17,347 --> 00:49:18,739 You sure it was him? 571 00:49:19,349 --> 00:49:20,567 I'm sure. 572 00:49:21,177 --> 00:49:22,830 Well, did he say anything? 573 00:49:22,830 --> 00:49:25,224 He said it was a guy with a tattoo on his hand, 574 00:49:25,224 --> 00:49:26,834 that he didn't do it. 575 00:49:26,834 --> 00:49:28,097 No shit he didn't do it. 576 00:49:28,097 --> 00:49:29,402 He's not a fucking murderer. 577 00:49:29,402 --> 00:49:31,187 You expect me to believe that the man 578 00:49:31,187 --> 00:49:33,363 who just knocked me unconscious isn't a violent person? 579 00:49:33,363 --> 00:49:35,539 What would you do if someone followed you like that? 580 00:49:35,539 --> 00:49:37,497 You really don't understand. 581 00:49:37,497 --> 00:49:39,282 He told Mike to meet him there. 582 00:49:39,282 --> 00:49:40,936 He set him up, Paige. 583 00:51:15,073 --> 00:51:16,335 Ducky! 584 00:51:23,864 --> 00:51:25,127 Ducky! 585 00:51:36,138 --> 00:51:37,226 Hello! 586 00:52:02,512 --> 00:52:03,817 Ducky! 587 00:54:24,088 --> 00:54:25,655 Hey, sorry, I was downstairs. 588 00:54:25,655 --> 00:54:28,745 - Can I come inside? - Uh, yeah, okay. 589 00:54:32,227 --> 00:54:33,663 What's happening? You alright? 590 00:54:33,663 --> 00:54:34,794 Ducky's dead. 591 00:54:36,318 --> 00:54:39,669 Uh, how do you know? 592 00:54:40,713 --> 00:54:43,281 Because I went to that old house and I found him. 593 00:54:43,281 --> 00:54:44,935 He killed himself. 594 00:54:47,154 --> 00:54:48,808 Fuck, okay... 595 00:54:48,808 --> 00:54:50,027 Uh... 596 00:54:50,027 --> 00:54:51,289 Oh, god. 597 00:54:53,726 --> 00:54:55,728 Alright, look, just sit down. 598 00:54:55,728 --> 00:54:57,948 I'll get you some water. You okay? 599 00:54:57,948 --> 00:54:59,254 Yeah. 600 00:55:03,519 --> 00:55:04,955 Just have a drink. 601 00:55:04,955 --> 00:55:06,391 Take a few deep breaths. 602 00:55:10,830 --> 00:55:12,397 Fuck. 603 00:55:13,746 --> 00:55:15,444 Was anyone else there? 604 00:55:15,444 --> 00:55:16,793 No, it was just me. 605 00:55:16,793 --> 00:55:18,098 And, um... 606 00:55:19,099 --> 00:55:22,146 Yeah, I saw his body, and then I left. 607 00:55:22,886 --> 00:55:24,235 Got it, okay. 608 00:55:24,757 --> 00:55:27,630 Uh, why didn't you call 911? 609 00:55:27,630 --> 00:55:29,675 Because I knew I wasn't supposed to be there. 610 00:55:29,675 --> 00:55:31,982 That's why I'm here. I knew that you could help. 611 00:55:31,982 --> 00:55:33,810 Sure. I'm sorry. 612 00:55:33,810 --> 00:55:36,421 I'm really sorry for your loss. 613 00:55:37,030 --> 00:55:39,206 I'll get someone to go around there right away. 614 00:55:39,206 --> 00:55:43,646 You just take it easy and make yourself at home. 615 00:55:43,646 --> 00:55:45,865 I'm just going to be two minutes, alright? - Okay. 616 00:56:35,828 --> 00:56:37,003 Oh... 617 00:57:00,026 --> 00:57:01,158 Fuck. 618 00:57:35,235 --> 00:57:37,281 Hi, I need someone to go to the address 619 00:57:37,281 --> 00:57:40,719 and just check it out right away. 620 00:57:43,461 --> 00:57:44,854 Yeah, that's right. 621 00:57:46,246 --> 00:57:49,119 I need someone to go to 1-2-5-8 and check if possible. 622 00:57:55,734 --> 00:57:57,344 This one's personal. 623 00:59:23,474 --> 00:59:24,649 Paige? 624 01:00:02,948 --> 01:00:04,559 Paige, give me the phone. - Get back. 625 01:00:04,559 --> 01:00:06,125 - Just give me the phone. - No. 626 01:00:06,125 --> 01:00:07,823 - Give me the phone. - Back the fuck off. 627 01:00:07,823 --> 01:00:09,259 - Paige... - No. 628 01:00:16,614 --> 01:00:17,920 Listen to me. 629 01:00:17,920 --> 01:00:19,835 You don't understand what's going on here. 630 01:00:19,835 --> 01:00:21,401 - Toby, no. - Please. 631 01:00:21,401 --> 01:00:23,099 - Back up. - I can explain. 632 01:00:23,099 --> 01:00:25,275 - Back the fuck up. - Listen to me. 633 01:00:25,275 --> 01:00:27,016 Just give me the phone. - Back the fuck away. 634 01:00:27,016 --> 01:00:28,408 I'm telling you. - Back the fuck up! 635 01:00:28,408 --> 01:00:30,062 I can explain! I can explain this. Paige! 636 01:00:30,062 --> 01:00:31,237 Just calm down! 637 01:00:31,237 --> 01:00:33,457 Just stop, okay! 638 01:00:33,457 --> 01:00:35,285 Calm down, give me the phone. 639 01:00:35,285 --> 01:00:37,200 Fuck you! Get the fuck away from me! 640 01:00:37,200 --> 01:00:39,071 - Paige! - Just back the fuck up! 641 01:00:39,071 --> 01:00:40,682 Get out of my way! Don't touch me! 642 01:00:40,682 --> 01:00:42,118 - Just give me... - Away! 643 01:00:42,118 --> 01:00:44,250 - Give me the fucking phone! - Get the fuck off me! 644 01:00:44,250 --> 01:00:45,861 Give me the phone! Paige! 645 01:00:45,861 --> 01:00:47,079 Stop! 646 01:01:04,706 --> 01:01:07,317 Fuck, fuck, fuck, fuck. 647 01:01:07,317 --> 01:01:09,319 Paige! Paige! 648 01:01:09,319 --> 01:01:11,321 Hey, hey. 649 01:01:11,321 --> 01:01:13,671 Oh, fuck. 650 01:01:15,978 --> 01:01:17,066 Oh, fuck. 651 01:01:54,494 --> 01:01:55,626 Fuck. 652 01:02:15,080 --> 01:02:16,212 Fuck. 653 01:03:04,303 --> 01:03:05,740 Hey, I'm home. 654 01:03:07,393 --> 01:03:08,481 Gina! 655 01:03:08,481 --> 01:03:10,135 Call an ambulance, quick! 656 01:03:10,135 --> 01:03:12,181 Gina, it's Paige, call an ambulance! 657 01:03:12,181 --> 01:03:13,791 She fell in the bathroom. 658 01:03:13,791 --> 01:03:15,619 I think she OD'd! She's bleeding! 659 01:03:17,229 --> 01:03:18,753 Just get an ambulance right now! 660 01:03:18,753 --> 01:03:20,015 Okay, okay! 661 01:03:21,886 --> 01:03:23,453 Hi, um... 662 01:03:25,455 --> 01:03:27,065 Fuck, fuck! 663 01:03:31,809 --> 01:03:35,030 Toby, I think Paige is hiding something. 664 01:03:35,030 --> 01:03:36,553 Yeah, you're right. 665 01:03:37,249 --> 01:03:39,164 She's using again and she overdosed. 666 01:03:39,164 --> 01:03:40,557 What? 667 01:03:40,557 --> 01:03:42,646 She's on her way to the hospital right now. 668 01:03:43,821 --> 01:03:45,518 Meet us at St. Peter's. 669 01:04:31,347 --> 01:04:33,479 The forceps, please. 670 01:04:38,484 --> 01:04:40,095 A little more space. 671 01:04:41,923 --> 01:04:43,446 Alright. 672 01:04:47,798 --> 01:04:48,843 Alright. 673 01:04:50,322 --> 01:04:51,671 We have a flatline. 674 01:04:51,671 --> 01:04:52,759 Get the crash cart. 675 01:08:31,413 --> 01:08:32,414 Hi, cat. 676 01:08:32,979 --> 01:08:33,980 There's a baby. 677 01:08:34,503 --> 01:08:35,765 Make acquaintance. 678 01:09:31,386 --> 01:09:33,127 Jesus Christ. You scared me. 679 01:09:33,127 --> 01:09:35,041 Sorry, I let myself in. 680 01:09:35,651 --> 01:09:36,782 You okay? 681 01:09:37,435 --> 01:09:38,915 It's a nice room. 682 01:09:40,699 --> 01:09:42,701 Perfect for the little angel. 683 01:09:44,790 --> 01:09:46,575 I've got to get her her bottle. 684 01:09:47,315 --> 01:09:48,533 Here, come on. 685 01:09:50,535 --> 01:09:51,536 Here. 686 01:09:55,584 --> 01:09:57,281 There you go. 687 01:09:59,718 --> 01:10:00,893 Yeah. 688 01:10:05,289 --> 01:10:06,508 What's going on? 689 01:10:09,293 --> 01:10:10,816 I found something. 690 01:10:22,611 --> 01:10:25,701 Marissa, I found it under the stairs, in the basement. 691 01:10:26,484 --> 01:10:29,183 I thought it was some kind of miracle... 692 01:10:30,314 --> 01:10:33,187 ...like a gift, left as a reminder. 693 01:10:34,144 --> 01:10:35,363 But then I saw the blood. 694 01:10:35,363 --> 01:10:38,322 - How... - I don't know... 695 01:10:39,802 --> 01:10:42,979 I've been trying to think of every possible reason. 696 01:10:42,979 --> 01:10:44,154 I... 697 01:11:00,344 --> 01:11:01,911 Have you asked him about it? 698 01:11:01,911 --> 01:11:02,912 No. 699 01:11:04,566 --> 01:11:05,958 I can't find the words. 700 01:11:12,617 --> 01:11:14,097 So, what are you going to do? 701 01:11:21,583 --> 01:11:23,541 I don't know what the right thing to do is. 702 01:11:25,413 --> 01:11:27,284 I don't know if I could do it, anyways. 703 01:11:36,554 --> 01:11:38,556 I know. I feel guilty too. 704 01:11:38,556 --> 01:11:40,602 I've got to leave, but I don't think 705 01:11:40,602 --> 01:11:42,821 that's what you should be thinking about right now, Mom. 706 01:11:42,821 --> 01:11:45,868 He was responsible for bringing fentanyl into the South End. 707 01:11:45,868 --> 01:11:49,524 Come on. Pick up the phone... Come on. 708 01:11:49,524 --> 01:11:51,569 Ducky's not getting away with this shit. 709 01:11:52,353 --> 01:11:55,225 We think he and Michael might have been in business together. 710 01:11:55,791 --> 01:11:58,315 Maybe there was a dispute or something. 711 01:11:58,315 --> 01:12:00,535 I can't expect you to pick up this time. 712 01:12:01,231 --> 01:12:03,451 There is something I want to tell you in person. 713 01:12:04,365 --> 01:12:06,105 Okay, Mom... 714 01:12:06,105 --> 01:12:08,369 Listen, you've got to be careful with that girl. 715 01:12:08,369 --> 01:12:09,935 ...I love you so much. 716 01:12:09,935 --> 01:12:11,633 Bye. 717 01:12:11,633 --> 01:12:13,156 You know who called him, Paige. 718 01:12:13,852 --> 01:12:15,463 It was Ducky. 719 01:12:15,463 --> 01:12:17,421 We checked his phone. 720 01:12:48,887 --> 01:12:50,106 Hi. 721 01:12:50,759 --> 01:12:51,977 She's sleeping. 722 01:12:54,589 --> 01:12:55,981 You feeling okay, Mom? 723 01:12:58,636 --> 01:13:01,117 No. Not really. 724 01:13:04,642 --> 01:13:05,861 Wow. 725 01:13:05,861 --> 01:13:08,080 Haven't seen this thing in years. 726 01:13:09,734 --> 01:13:12,389 This was dad's nicest suitcase. 727 01:13:13,782 --> 01:13:16,262 They covered it in fucking stickers. 728 01:13:21,572 --> 01:13:23,139 The stuff's in there. 729 01:13:30,451 --> 01:13:32,366 You think that's what killed her? 730 01:13:39,808 --> 01:13:41,375 Yeah, it seems like it. 731 01:13:45,683 --> 01:13:47,642 They both had fentanyl in them. 732 01:13:51,994 --> 01:13:53,299 Seriously, Mom. 733 01:13:53,822 --> 01:13:55,389 You should go see a doctor. 734 01:13:58,870 --> 01:14:00,698 Yeah... I will. 735 01:14:03,745 --> 01:14:05,573 Okay, I tried. 736 01:14:19,238 --> 01:14:20,326 Okay. 737 01:17:27,949 --> 01:17:30,473 Thank you. I told you. 738 01:17:49,797 --> 01:17:51,363 The Empire Line running express 739 01:17:51,363 --> 01:17:54,584 to Penn Station, New York City, which stops in Hudson, 740 01:17:54,584 --> 01:17:57,543 Rhinecliff, Poughkeepsie, Croton and Yonkers 741 01:17:57,543 --> 01:18:00,895 with a final stop in New York City, Penn Station. 742 01:18:02,287 --> 01:18:03,637 Please have your tickets ready 743 01:18:03,637 --> 01:18:05,726 for the conductor when he comes through. 744 01:20:54,851 --> 01:20:58,159 Remember when Mike threw that perfect game... 745 01:20:59,551 --> 01:21:01,118 ...until the final inning... 746 01:21:02,250 --> 01:21:04,034 ...and then he gave it up to them? 747 01:21:09,866 --> 01:21:11,694 That was just his luck. 748 01:21:14,784 --> 01:21:16,830 I didn't mean for any of this to happen. 749 01:21:19,354 --> 01:21:21,225 It was supposed to be simple. 750 01:21:23,445 --> 01:21:26,187 When Mike found out what was in it, 751 01:21:26,187 --> 01:21:28,276 he wouldn't sell it or give it back. 752 01:21:29,233 --> 01:21:31,235 What did he think they were going to do? 753 01:21:32,236 --> 01:21:34,195 I guess that's my luck. 754 01:21:35,413 --> 01:21:37,938 This doesn't have anything to do with luck. 755 01:21:39,548 --> 01:21:41,245 I'm scared, Mom. 756 01:21:48,949 --> 01:21:50,037 Me too. 757 01:22:47,659 --> 01:22:50,358 My youngest son was born to be an athlete. 758 01:22:50,358 --> 01:22:53,143 His older brother, Toby, started hitting ground balls 759 01:22:53,143 --> 01:22:54,623 when he was two or three. 760 01:22:54,623 --> 01:22:57,104 The kid was good. So was Toby. 761 01:22:57,104 --> 01:22:59,323 But Michael had something different... 762 01:22:59,323 --> 01:23:00,759 he had an arm. 763 01:23:00,759 --> 01:23:02,283 Oh, just water for me. 764 01:23:03,153 --> 01:23:05,982 He threw 70 miles per hour by 14. 765 01:23:05,982 --> 01:23:08,724 The scouts started telling us he had a real shot. 766 01:23:09,725 --> 01:23:11,988 We had no idea what kind of damage he was doing 767 01:23:11,988 --> 01:23:13,772 to the shoulder of his throwing arm. 768 01:23:14,773 --> 01:23:18,690 Maybe we should have made him stop, but by 15, 769 01:23:18,690 --> 01:23:20,910 he was being medicated for pain management. 770 01:23:22,346 --> 01:23:25,045 To say I didn't know any better wouldn't be totally true... 771 01:23:25,045 --> 01:23:26,655 Thanks. 772 01:23:26,655 --> 01:23:29,136 ...but I knew a kid shouldn't be in that much pain. 773 01:23:32,008 --> 01:23:34,358 Then, I started seeing his behaviour changing. 774 01:23:36,665 --> 01:23:38,667 Toby was a different story. 775 01:23:38,667 --> 01:23:40,930 He was the one we didn't have to worry about... 776 01:23:42,018 --> 01:23:44,368 ...the civil servant, the ambitious one. 777 01:23:45,326 --> 01:23:48,329 That might be the only thing I still recognize in him, 778 01:23:48,329 --> 01:23:50,635 that toxic ambition. 779 01:23:52,637 --> 01:23:54,944 As different as Mike and Toby were, 780 01:23:54,944 --> 01:23:56,511 their lives stayed intertwined 781 01:23:56,511 --> 01:23:58,426 more than they could ever let me know. 782 01:24:09,611 --> 01:24:12,179 I assume you know the implications of this. 783 01:24:15,443 --> 01:24:17,271 I know more than anyone. 784 01:24:20,013 --> 01:24:21,449 Take a couple of days... 785 01:24:22,102 --> 01:24:24,017 ...a week, whatever. 786 01:24:27,542 --> 01:24:31,850 Take that time and if then, 787 01:24:31,850 --> 01:24:36,377 you still want to publish it, I'll have your back. 788 01:24:52,697 --> 01:24:54,003 It's good. 789 01:25:26,383 --> 01:25:28,124 Thanks for letting us have her for the day. 790 01:25:29,038 --> 01:25:30,213 Can I take her? 791 01:25:32,607 --> 01:25:34,435 Hello, baby! 792 01:25:35,131 --> 01:25:37,090 Hello, baby! 793 01:25:37,786 --> 01:25:40,136 Are we going to have some fun today? 794 01:25:40,136 --> 01:25:41,877 Oh, yeah. 795 01:25:41,877 --> 01:25:43,574 Thanks, Mom. See you later. 796 01:25:44,140 --> 01:25:45,446 Oh! 797 01:25:49,363 --> 01:25:50,755 Let's do it! 798 01:25:50,755 --> 01:25:52,105 Let's go have fun. 799 01:30:10,275 --> 01:30:12,365 difuze 51866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.