All language subtitles for The.Divorcee.1930.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:05,228 --> 00:01:08,149 Tom, come on up here and pack this thing. 4 00:01:08,212 --> 00:01:09,246 Let's get going. 5 00:01:09,299 --> 00:01:11,564 I'll be right up. 6 00:01:13,670 --> 00:01:14,694 Hurry. 7 00:01:14,771 --> 00:01:18,572 Okay, I'm gonna put some of these things in your bag. Can I? 8 00:01:18,641 --> 00:01:19,631 Okay. 9 00:01:21,010 --> 00:01:22,069 - Say, Helen? - Yeah? 10 00:01:22,145 --> 00:01:25,013 I have everything packed but my sweater. May I put it in your bag? 11 00:01:25,181 --> 00:01:28,481 You better leave it out. It's a long ride back. 12 00:01:28,651 --> 00:01:31,120 - It gets cold around midnight. - All right. 13 00:01:31,721 --> 00:01:35,522 Oh, we'll make New York by 10:30 if we get started on time. 14 00:01:35,592 --> 00:01:38,653 - Three hearts. - Five spades. 15 00:01:39,228 --> 00:01:42,198 - Pass. - Little slam in spades. 16 00:01:42,265 --> 00:01:44,427 - Pass. - I hope you make it. 17 00:01:44,500 --> 00:01:47,163 Your ex-husband says he divorced you because of overbidding. 18 00:01:47,236 --> 00:01:51,367 Yeah? Well, you take it from me, my ex-husband's ex-wife divorced him 19 00:01:51,441 --> 00:01:53,842 because he sang in his bathtub. 20 00:01:54,544 --> 00:01:57,275 You ought to double six spades, Dr. Bernard. 21 00:01:57,347 --> 00:01:58,337 Huh? 22 00:02:02,552 --> 00:02:05,147 Come on, Dot. Get hot. Step on it. 23 00:02:05,755 --> 00:02:07,519 Loosen up, Dot. Loosen up. 24 00:02:07,590 --> 00:02:10,321 This is a foxtrot, not an Australian crawl. 25 00:02:10,493 --> 00:02:12,962 Looseness is your specialty, not mine. 26 00:02:13,029 --> 00:02:14,395 Oh? 27 00:02:21,571 --> 00:02:25,167 No, no. Open your clubs. Open your clubs. 28 00:02:25,408 --> 00:02:27,502 Hannah, will you attend to your dinner? 29 00:02:27,577 --> 00:02:31,446 It's all ready, if Miss Jerry'd come back with the fish she promised me. 30 00:02:31,514 --> 00:02:33,073 I'll leave you the spades. 31 00:02:34,317 --> 00:02:37,879 Confound that daughter of mine, she and Ted have been gone ages. 32 00:02:37,954 --> 00:02:40,219 Come on, Dot. Put more "uh" into it. 33 00:02:40,423 --> 00:02:42,983 Good gracious, Don. You're dancing with me, 34 00:02:43,059 --> 00:02:45,460 not giving me an osteopathic treatment. 35 00:02:45,528 --> 00:02:47,156 Nothing personal, I assure you. 36 00:02:47,230 --> 00:02:50,598 And if you would take your mind off Paul and concentrate more 37 00:02:50,667 --> 00:02:54,001 on your own left leg, I think we'd do a lot better. 38 00:02:54,070 --> 00:02:55,094 We make it. 39 00:02:55,171 --> 00:02:58,141 Oh, Doctor, you should've played your queen instead of the ten-spot. 40 00:02:58,207 --> 00:03:01,473 I'm sorry. I can't keep my mind on my cards. 41 00:03:01,644 --> 00:03:04,273 - I'm worried about those two. - Now, let's see here. 42 00:03:05,048 --> 00:03:07,916 - I wonder could anything be wrong. - Dinner's ready. 43 00:03:07,984 --> 00:03:10,283 Oh, thank goodness, I'm starved. 44 00:03:10,353 --> 00:03:13,482 Hey! Upstairs, there. Dinner! 45 00:03:13,623 --> 00:03:15,819 Come on down and let's eat. 46 00:03:17,760 --> 00:03:21,527 Will you please stop gazing at that man and come and have some food? 47 00:03:26,602 --> 00:03:29,572 Blow the horn again. 48 00:03:39,315 --> 00:03:41,875 That doesn't sound like Jerry. 49 00:03:41,951 --> 00:03:42,941 Could be Ted. 50 00:03:43,019 --> 00:03:46,353 Oh, now look here. You're taking this thing too seriously. 51 00:03:46,422 --> 00:03:48,721 I'm sure Ted was spectacular in college, 52 00:03:48,791 --> 00:03:51,590 but you don't go through life on a lot of touchdowns. 53 00:03:51,661 --> 00:03:54,790 You wait a little while, she'll come to her senses. 54 00:03:54,864 --> 00:03:56,389 I hope you're right, Doctor. 55 00:03:56,466 --> 00:04:00,096 You better come now, Doctor, if you want to get anything. 56 00:04:00,770 --> 00:04:03,865 All right. Come ahead, Paul. Let's have some dinner. 57 00:04:22,258 --> 00:04:23,692 Oh! 58 00:04:23,893 --> 00:04:26,158 My head's going round like a pin wheel. 59 00:04:26,229 --> 00:04:29,563 My heart's beating like a steam engine. Feel. 60 00:04:30,933 --> 00:04:32,959 When did you first start having heart troubles? 61 00:04:33,035 --> 00:04:35,266 From the first moment I met you. 62 00:04:35,338 --> 00:04:37,432 Then why have you been holding out on me? 63 00:04:37,507 --> 00:04:39,533 Well, you see, darling, I'm only a poor newspaper man 64 00:04:39,609 --> 00:04:41,510 and we don't make much money. 65 00:04:41,577 --> 00:04:44,206 But from now on, I'm keeping track of the overhead. 66 00:04:44,280 --> 00:04:47,842 And when I've saved enough money, we're going to be married. 67 00:04:48,518 --> 00:04:51,545 You sound as if you were proposing to my grandmother. 68 00:04:51,621 --> 00:04:54,614 What am I going to be doing while you're saving the first million? 69 00:04:54,791 --> 00:04:56,692 Waiting for me. 70 00:04:58,027 --> 00:05:01,054 Waiting isn't my idea of the king of indoor sports. 71 00:05:01,230 --> 00:05:04,200 I've no intention of waiting around for three or four years 72 00:05:04,267 --> 00:05:06,668 while you harvest an additional crop of wild oats. 73 00:05:06,736 --> 00:05:10,298 Now see here, darling, I'm not as bad as that. 74 00:05:10,406 --> 00:05:12,375 No, but you're no Saint Anthony. 75 00:05:12,441 --> 00:05:16,139 You're just human, so am I. That's why I don't want to wait. 76 00:05:17,613 --> 00:05:19,639 Jerry, you certainly say it straight. 77 00:05:19,715 --> 00:05:21,343 Sure. Isn't that the way we're going to be? 78 00:05:21,851 --> 00:05:23,843 Straight from the shoulder, open, above board? 79 00:05:23,920 --> 00:05:25,548 Oh, you're a great girl. 80 00:05:25,988 --> 00:05:28,617 And you know, you've got a man's point of view. 81 00:05:29,692 --> 00:05:32,753 That's why we're gonna make a go of it. Everything equal. 82 00:05:33,062 --> 00:05:36,055 - You bet. - 75/25. 83 00:05:36,165 --> 00:05:37,189 Hmm? 84 00:05:37,266 --> 00:05:38,427 Shake. 85 00:05:43,005 --> 00:05:45,167 When will you marry me? Tomorrow? 86 00:05:45,241 --> 00:05:47,506 - Oh, gracious, no. - Next week? 87 00:05:47,577 --> 00:05:50,479 - Oh, I couldn't. - What, next month? 88 00:05:50,546 --> 00:05:52,845 Well, maybe. 89 00:05:52,915 --> 00:05:57,250 Oh, the first, Jerry, huh? That's three whole, long weeks off. 90 00:05:57,753 --> 00:06:00,655 Oh, please the first, huh? Say yes. 91 00:06:01,324 --> 00:06:03,293 I won't let you go until you say yes. 92 00:06:03,960 --> 00:06:06,225 Say yes, darling, say yes. 93 00:06:06,295 --> 00:06:10,198 For the love of Mike, lady, say yes so I can get out of here. 94 00:06:21,377 --> 00:06:23,243 You're not eating a thing, Paul. 95 00:06:23,512 --> 00:06:25,845 Buck up, there's nothing to worry about. 96 00:06:25,915 --> 00:06:28,578 I'm not so sure. I wish you'd have a look for them. 97 00:06:28,784 --> 00:06:30,377 Right-o, Doctor. 98 00:06:30,453 --> 00:06:33,821 I know right where she fishes. It'll only take a minute. 99 00:06:38,928 --> 00:06:43,127 - Well, for the love of Pete. - No, for the love of Ted. 100 00:06:54,310 --> 00:06:55,938 Where have you been and why? 101 00:06:56,012 --> 00:06:58,072 Remember anything you say will be used against you. 102 00:06:58,147 --> 00:07:00,844 Answer yes or no. 103 00:07:01,918 --> 00:07:04,979 I've already said yes. 104 00:07:06,155 --> 00:07:07,589 Yes. 105 00:07:08,691 --> 00:07:11,354 - Yes. - Well! 106 00:07:13,729 --> 00:07:15,857 Hope you don't mind? 107 00:07:15,932 --> 00:07:18,561 Would it make any difference whether I do or not? 108 00:07:18,634 --> 00:07:19,727 No. 109 00:07:21,737 --> 00:07:23,365 You rascal. 110 00:07:23,439 --> 00:07:26,967 - I'm simply thrilled. Congratulations. - Thank you. 111 00:07:27,043 --> 00:07:28,341 Hey, customers. 112 00:07:30,346 --> 00:07:33,475 Boy and girl take big leap. Hear it and weep. 113 00:07:46,595 --> 00:07:49,997 - Sorry, old man. - So am I. 114 00:07:50,066 --> 00:07:51,172 It may be possible that... 115 00:07:51,197 --> 00:07:53,222 Oh, it's all right, let's forget it, Doctor. 116 00:07:53,369 --> 00:07:54,359 Attaboy. 117 00:08:07,616 --> 00:08:10,381 Well, aren't you gonna congratulate me, Don? 118 00:08:10,453 --> 00:08:13,355 Ted's the one I'm congratulating. Lucky dog. 119 00:08:14,123 --> 00:08:16,820 And to think that you brought us together. 120 00:08:16,892 --> 00:08:19,054 My mistake. 121 00:08:19,195 --> 00:08:22,165 Why, you're not suggesting that your slightly shopworn emotions 122 00:08:22,231 --> 00:08:23,961 were ever centered on me, are you? 123 00:08:24,033 --> 00:08:27,629 And why not? You're a fascinating wench, Jerry. 124 00:08:28,037 --> 00:08:30,666 - Well, it's too late. - Never too late to yearn. 125 00:08:32,174 --> 00:08:34,234 You'll never die yearning. 126 00:08:51,460 --> 00:08:53,725 Here we are. 127 00:08:53,863 --> 00:08:56,025 Great Scott, I thought you said a drink. 128 00:08:56,098 --> 00:08:58,533 Oh, it'll do you good. 129 00:08:58,601 --> 00:09:01,696 - A place for the future bride and groom. - That's awfully sweet of you. 130 00:09:01,804 --> 00:09:03,432 Now, darling, I want you to eat something. 131 00:09:03,506 --> 00:09:07,841 Here. You two have a pickle. It's good for those in love. 132 00:09:07,910 --> 00:09:09,606 - Mary? - What? 133 00:09:09,745 --> 00:09:11,976 You're not ever going to marry, are you? 134 00:09:12,048 --> 00:09:14,313 - Is this a proposition? - No, no. No. 135 00:09:14,417 --> 00:09:15,476 Why not? 136 00:09:15,551 --> 00:09:17,019 Of course, you haven't a moral to your back, 137 00:09:17,086 --> 00:09:19,180 but you're young and good-looking and rich. 138 00:09:19,255 --> 00:09:22,020 Millions for defense but not one cent for alimony. 139 00:09:22,191 --> 00:09:24,558 What a lot of heathen you are! 140 00:09:24,927 --> 00:09:27,089 Oh, Dad, don't let them worry you. 141 00:09:27,663 --> 00:09:32,727 Anyway, Ted and I are gonna be married and stay married, aren't we, darling? 142 00:09:32,802 --> 00:09:34,532 Yes, we're going to stay married. 143 00:09:35,504 --> 00:09:36,836 How unpatriotic. 144 00:09:36,906 --> 00:09:40,468 A man should be willing to lay down more than one wife for his country. 145 00:09:41,043 --> 00:09:43,877 You know what time it is? We must be on our way. 146 00:09:44,146 --> 00:09:45,307 Got to pack that toothbrush. 147 00:09:46,115 --> 00:09:47,515 Got to take this on the run. 148 00:09:47,583 --> 00:09:49,916 I might stay here and finish this, darling. 149 00:09:53,522 --> 00:09:55,616 I want a great big helping of that. 150 00:09:55,691 --> 00:09:58,354 Well, I'm a big engaged man, you know, I've got to eat. 151 00:09:58,427 --> 00:10:00,055 - Paul, I thought... - Hello, Jerry. 152 00:10:00,129 --> 00:10:01,863 We were just drinking to your happiness. 153 00:10:01,951 --> 00:10:03,316 Oh, thanks. 154 00:10:03,863 --> 00:10:05,995 And I was binding up the wounds. 155 00:10:06,936 --> 00:10:09,804 Never thought of myself, of course. 156 00:10:09,872 --> 00:10:11,568 Wounds? Nonsense. 157 00:10:12,908 --> 00:10:15,468 Why, Paul and I have always been friends. 158 00:10:15,811 --> 00:10:17,871 We're gonna stay friends, aren't we? 159 00:10:17,947 --> 00:10:21,247 I'm afraid so, Jerry. I wish you all the luck in the world. 160 00:10:21,317 --> 00:10:23,513 Of course you do. 161 00:10:28,324 --> 00:10:31,192 Hey, Romeo, are you packed? 162 00:10:31,260 --> 00:10:34,253 Coming up to finish, Juliet. 163 00:10:38,067 --> 00:10:40,036 I can't let you out of my sight a minute. 164 00:10:40,102 --> 00:10:43,095 Oh, you sweet darling. 165 00:10:44,273 --> 00:10:46,174 Soon you'll be wondering how to get rid of me. 166 00:10:46,242 --> 00:10:48,040 - Oh, yeah? - Yeah. 167 00:10:48,110 --> 00:10:51,308 Stop your fooling. 168 00:10:53,482 --> 00:10:56,884 Ha, ha. You funny little man. 169 00:10:57,853 --> 00:11:01,688 - Here, time. - Great! 170 00:11:13,269 --> 00:11:14,931 - Marvelous time, Doc. - Goodbye. 171 00:11:15,004 --> 00:11:16,529 I had a marvelous time. 172 00:11:16,605 --> 00:11:17,629 See you at the wedding. 173 00:11:17,706 --> 00:11:18,935 - Goodbye. - Goodbye. 174 00:11:19,008 --> 00:11:22,308 - Doctor, we had a perfectly grand time. - I'm awfully glad. 175 00:11:22,378 --> 00:11:23,539 Most marvelous party I ever attended. 176 00:11:23,612 --> 00:11:26,411 - See you in town, Doctor. - Hey! 177 00:11:27,082 --> 00:11:30,177 Excuse me. You coming with me, Dot? 178 00:11:30,286 --> 00:11:33,154 - Try and get rid of me. - Yeah, well, come along. 179 00:11:33,556 --> 00:11:35,218 Come on, we gotta get going. 180 00:11:36,358 --> 00:11:38,259 - Dorothy? - Yeah. 181 00:11:38,327 --> 00:11:40,592 Listen, dear, do you think Paul ought to drive? 182 00:11:40,663 --> 00:11:44,156 Oh, don't be such a crab. You'd think you were my mother instead of my sister. 183 00:11:44,333 --> 00:11:45,699 Come on. 184 00:11:48,504 --> 00:11:49,528 See you down the car. 185 00:11:49,605 --> 00:11:50,800 - All right. - Come on, darling. 186 00:11:50,873 --> 00:11:52,239 - There we are. - Now, Paul. 187 00:11:52,341 --> 00:11:54,037 Hadn't you better let Hank drive? 188 00:11:54,109 --> 00:11:57,409 Oh, say, I'm all right, Mary. I'm fit as a fiddle. 189 00:11:57,713 --> 00:12:01,047 - Is it all right with you, Dot? - Anything you do is okay with me. 190 00:12:01,116 --> 00:12:02,709 There you are. Come on, let's go. 191 00:12:02,785 --> 00:12:04,583 - Everything all right, Paul? - Sure, get aboard, Hank. 192 00:12:04,653 --> 00:12:07,851 - Come on, put your bag in there. - All right. I'll do that. 193 00:12:09,925 --> 00:12:11,917 Wait a minute, Doctor. 194 00:12:11,994 --> 00:12:16,455 Did you remember to lock the cellar door? 195 00:12:17,233 --> 00:12:23,036 - Paul. Paul, please be careful. - Who said careful? Let's go. 196 00:12:37,620 --> 00:12:40,180 Paul, please be careful. 197 00:12:43,792 --> 00:12:47,092 Paul, please drive slower. 198 00:12:50,165 --> 00:12:52,964 Oh, you hear me! Will you stop? Please! 199 00:13:05,314 --> 00:13:08,546 My God. They've turned over! 200 00:13:13,922 --> 00:13:16,790 Here, come on, boys. Get my case, there. 201 00:13:17,426 --> 00:13:19,759 Oh, Mary. 202 00:13:19,962 --> 00:13:22,488 I'm all right. I'm all right. 203 00:13:23,666 --> 00:13:26,636 Dorothy! Oh, Ted, let me see her. No, please let me see her. 204 00:13:26,702 --> 00:13:28,061 Well, I want to see her. I've got to see her. 205 00:13:28,146 --> 00:13:28,935 Where is she? 206 00:13:29,004 --> 00:13:31,940 Oh, God, please don't stop me. Don't! 207 00:13:32,107 --> 00:13:33,097 Dorothy! 208 00:13:34,610 --> 00:13:36,943 Oh, she's dead. 209 00:13:38,080 --> 00:13:39,548 Oh, she's dead. 210 00:13:39,948 --> 00:13:41,246 Father, she's not... 211 00:13:41,317 --> 00:13:42,926 No, no. She's still alive. 212 00:13:43,129 --> 00:13:44,778 We must get her to the hospital quick. 213 00:13:44,820 --> 00:13:47,202 No, she's not, she's dead. You're lying to me. 214 00:13:47,292 --> 00:13:48,779 Let me see her face. 215 00:13:52,261 --> 00:13:55,493 Mary. Mary, come up here. Don't look at her. 216 00:13:55,564 --> 00:13:57,533 Oh, I never thought it'd be so horrible, Jerry. 217 00:13:57,599 --> 00:13:59,966 - Just come away. Don't look at her. - Oh, I hope she dies. 218 00:14:00,035 --> 00:14:01,033 Jerry, I hope she dies. 219 00:14:01,058 --> 00:14:03,052 You don't know what you're saying, Mary. 220 00:14:03,105 --> 00:14:05,973 She was so pretty. I hope she dies. 221 00:14:07,176 --> 00:14:09,702 You! You! 222 00:14:10,045 --> 00:14:14,039 You dirty rotten beast! I told you not to drive. 223 00:14:14,416 --> 00:14:17,079 I tell you, if you've killed my sister, you'll pay for this. 224 00:14:17,152 --> 00:14:18,347 Mary, you don't know what you're saying. 225 00:14:18,420 --> 00:14:20,480 Got drunk, just because Jerry turned you down. 226 00:14:20,556 --> 00:14:25,153 You quitter. You rotten, rotten quitter. You hear me on this, you'll pay for this. 227 00:14:25,227 --> 00:14:28,459 If you've wrecked my sister's life, I'll make you pay for this. 228 00:14:28,530 --> 00:14:32,592 I'll make you pay for it. I'll make you pay for it. 229 00:14:32,668 --> 00:14:34,694 Oh, that rotten beast! 230 00:15:38,167 --> 00:15:41,331 - With this ring... - With this ring... 231 00:15:41,403 --> 00:15:44,532 - ...I thee wed. - ...I thee wed. 232 00:15:44,640 --> 00:15:47,940 - In the name of the Father... - In the name of the Father... 233 00:15:48,010 --> 00:15:50,536 - ...and of the Son... - ...and of the Son... 234 00:15:50,746 --> 00:15:54,205 - ...and of the Holy Ghost. - ...and of the Holy Ghost. 235 00:15:54,283 --> 00:15:57,117 - Amen. - Amen. 236 00:15:59,888 --> 00:16:04,326 God the Father, God the Son, God the Holy Ghost. 237 00:16:04,493 --> 00:16:06,894 Bless, preserve and keep you. 238 00:16:07,329 --> 00:16:10,424 The Lord mercifully with his favor look upon you 239 00:16:10,499 --> 00:16:13,936 and fill you with all spiritual benediction and grace 240 00:16:14,002 --> 00:16:16,801 that ye may so live together in this life... 241 00:16:17,105 --> 00:16:20,872 that in the world to come ye may have life everlasting. 242 00:16:20,943 --> 00:16:22,434 Amen. 243 00:16:55,744 --> 00:16:57,962 Well, it ain't my place to say it, Miss Jerry, 244 00:16:58,048 --> 00:17:00,536 but if I had a boss that was so hard-boiled 245 00:17:00,582 --> 00:17:03,142 he wasn't satisfied with my working all day at the office 246 00:17:03,218 --> 00:17:05,653 without slaving home at night, 247 00:17:05,888 --> 00:17:07,550 I'd tell him to go to... 248 00:17:07,823 --> 00:17:09,883 The place he's heading for, and moreover... 249 00:17:09,958 --> 00:17:11,426 Thank you, Hannah. 250 00:17:11,994 --> 00:17:13,895 Have you got Mr. Ted's bag packed? 251 00:17:13,962 --> 00:17:19,230 Just going to. No offense is intended and I hope none will be took, 252 00:17:19,635 --> 00:17:23,538 but if I had a husband that went to Chicago 253 00:17:23,605 --> 00:17:25,130 on the third anniversary of his wedding, 254 00:17:25,207 --> 00:17:29,372 leaving me behind, I wouldn't consider it natural. 255 00:17:30,646 --> 00:17:32,911 But he has to go, Hannah. It's on business. 256 00:17:32,981 --> 00:17:35,007 Well, I suppose so. 257 00:17:35,284 --> 00:17:38,413 Oh, Miss Jerry, if you don't need me anymore, 258 00:17:38,487 --> 00:17:42,219 I've got a date to go to the second show with the butcher. 259 00:17:43,825 --> 00:17:46,090 Are his intentions honorable, Hannah? 260 00:17:47,663 --> 00:17:53,034 I'm afraid they are. He just wants to keep a good customer. 261 00:18:10,953 --> 00:18:13,081 - Hello, darling. - Hello, Ted. 262 00:18:13,155 --> 00:18:16,614 - Many happy returns. - Same to you, darling. 263 00:18:21,330 --> 00:18:23,731 I brought you something. 264 00:18:24,032 --> 00:18:26,592 - Surprise. - Ted. 265 00:18:26,902 --> 00:18:29,997 - Go ahead, open it. - Oh, you darling. 266 00:18:30,739 --> 00:18:35,200 Just to remind you that you married me three years ago today. 267 00:18:40,349 --> 00:18:45,310 Ted, you adorable, extravagant wretch, you. 268 00:18:48,557 --> 00:18:52,016 - You must've robbed a bank. - No, it belonged to my mother. 269 00:18:52,361 --> 00:18:54,990 - I had it reset for you. - Oh, it's lovely, darling. 270 00:18:55,063 --> 00:18:56,759 - You like it? - Mmm. 271 00:18:56,999 --> 00:18:59,559 It's to keep your wedding ring company. 272 00:18:59,868 --> 00:19:02,804 You dear. It's lovely. 273 00:19:03,071 --> 00:19:05,700 Will you think of me every time you look at it? 274 00:19:06,174 --> 00:19:08,006 As though I didn't think of you every second 275 00:19:08,076 --> 00:19:11,843 of every minute, of every hour, of every day. 276 00:19:13,882 --> 00:19:14,872 You darling. 277 00:19:16,885 --> 00:19:19,684 - Gee, that's slick. - You really like it, darling, huh? 278 00:19:19,755 --> 00:19:21,883 I'm glad. 279 00:19:24,860 --> 00:19:28,490 Did I ever happen to mention what a wonderful girl I think you are? 280 00:19:28,597 --> 00:19:31,761 Well, not for a long time. 281 00:19:32,267 --> 00:19:35,965 I'd like to make love to you till you scream for help. 282 00:19:37,906 --> 00:19:40,307 Can't scream. 283 00:19:44,146 --> 00:19:47,708 Three whole years and I love you more than ever. 284 00:19:49,151 --> 00:19:51,052 That goes double, sweetheart. 285 00:19:51,219 --> 00:19:53,688 And every anniversary is going to be just that much better. 286 00:19:53,755 --> 00:19:55,087 Mmm. 287 00:19:56,992 --> 00:19:58,358 How long are you going to be gone? 288 00:19:58,427 --> 00:20:00,919 Well, not any longer than I can help, sweetheart. 289 00:20:01,096 --> 00:20:03,031 But I'm afraid it'll spoil a week. 290 00:20:03,098 --> 00:20:04,361 Oh. 291 00:20:04,433 --> 00:20:08,131 I'll miss you like the mischief. 292 00:20:12,507 --> 00:20:13,839 Ah. 293 00:20:14,176 --> 00:20:16,372 A New York nightingale. 294 00:20:16,511 --> 00:20:18,673 No romance complete without one. 295 00:20:27,155 --> 00:20:28,521 Come on, you're going upstairs. 296 00:20:28,590 --> 00:20:29,580 Where do I go, upstairs? 297 00:20:29,658 --> 00:20:30,682 Yeah, up the stairs. 298 00:20:30,759 --> 00:20:32,591 Thanks, you're too much. Oh, what a nice baby. 299 00:20:32,661 --> 00:20:33,651 Sure, I go upstairs. Come on, baby. 300 00:20:34,796 --> 00:20:35,786 I'm gonna take you upstairs. 301 00:20:35,897 --> 00:20:36,887 We'll make a nice time. 302 00:20:40,836 --> 00:20:43,601 Ladies and gentlemen, make way for the wild and wicked wop. 303 00:20:43,672 --> 00:20:46,335 Thrills the ladies for nothing at all. From the old country. 304 00:20:46,408 --> 00:20:48,309 What a man! He eats them alive. 305 00:20:48,744 --> 00:20:50,474 Hello, Jerry. How are you? 306 00:20:50,846 --> 00:20:51,836 Don! 307 00:20:52,314 --> 00:20:53,509 I love everybody. 308 00:20:53,582 --> 00:20:57,075 I am the great big lover. You don't know what... 309 00:20:57,986 --> 00:21:00,114 Oh, what a grand, beautiful baby. 310 00:21:00,188 --> 00:21:02,316 Oh, hi! 311 00:21:02,424 --> 00:21:05,394 All my life I look for such a beautiful bambina. 312 00:21:05,460 --> 00:21:07,656 Hey, you bust up my big moment. 313 00:21:07,729 --> 00:21:08,753 What's the matter you? 314 00:21:08,830 --> 00:21:11,390 Come to me, I am the great, big, Italian lover. 315 00:21:11,533 --> 00:21:12,592 Stop it, now I'm ticklish. 316 00:21:12,667 --> 00:21:14,966 Come to my arms, kiddo. Come to my arms. 317 00:21:15,370 --> 00:21:18,204 Say, I come all to pieces. What's a matter you? 318 00:21:18,540 --> 00:21:20,873 - Well, you can quit right now. - Is that so? 319 00:21:26,014 --> 00:21:27,277 When he was a child... 320 00:21:27,457 --> 00:21:29,956 Oh, my dear, I'm so sorry. I forgot all about you. 321 00:21:30,042 --> 00:21:31,136 This is Janice. 322 00:21:31,286 --> 00:21:33,517 - I don't know your last name. - Meredith. 323 00:21:33,588 --> 00:21:35,580 Mrs. Dickson Meredith. 324 00:21:35,924 --> 00:21:38,860 - Oh, how do you do, Mrs. Meredith? - Just a floating grass widow. 325 00:21:38,927 --> 00:21:40,361 Floats them and gets them. 326 00:21:40,428 --> 00:21:41,953 Oh, please. 327 00:21:42,731 --> 00:21:45,200 We found her in a little restaurant where we stopped off. 328 00:21:45,267 --> 00:21:49,705 She said she knew Ted and was lonesome, so we brought her along. 329 00:21:51,306 --> 00:21:52,535 Hello, Ted. 330 00:21:54,709 --> 00:21:55,904 Hello, Janice. 331 00:21:56,578 --> 00:21:59,514 Well, she does seem to know you. 332 00:22:00,615 --> 00:22:01,878 You know Bill, Jerry. 333 00:22:01,950 --> 00:22:03,441 Oh, hello, Bill. 334 00:22:03,518 --> 00:22:05,282 You know Bill Baldwin. 335 00:22:07,022 --> 00:22:09,218 - I've heard of him. - How are you? 336 00:22:09,291 --> 00:22:11,692 He owns Arkansas and Texas. 337 00:22:11,760 --> 00:22:13,729 No, no, wait. Only Arkansas. 338 00:22:13,810 --> 00:22:15,857 Listen, everybody. 339 00:22:16,224 --> 00:22:19,130 Silence in the court, please. I rap for order. 340 00:22:20,268 --> 00:22:21,827 Oh, what a cranium. 341 00:22:21,903 --> 00:22:24,668 I wish to announce on this happy occasion... How's that? 342 00:22:24,739 --> 00:22:26,401 I can't tell yet. 343 00:22:26,541 --> 00:22:30,171 Because of the excellent example set by our young friends here, 344 00:22:30,245 --> 00:22:34,080 I shall, one week from today, go tripping and blushing up the aisle 345 00:22:34,149 --> 00:22:37,244 with a gentleman from Arkansas. 346 00:22:41,423 --> 00:22:43,358 Nice work, Bill. Congratulations. 347 00:22:43,425 --> 00:22:44,984 - And me, too. - Much obliged. 348 00:22:45,093 --> 00:22:46,459 That's all right. 349 00:22:46,695 --> 00:22:48,960 Well, if we're going anywhere, let's get under way. 350 00:22:49,030 --> 00:22:52,000 I'm sorry, Don, I can't. I'm taking the late train to Chicago. 351 00:22:52,067 --> 00:22:53,695 - Chicago? - Yeah, it's just one of those things. 352 00:22:53,768 --> 00:22:55,236 - Business, you know. - Isn't that a shame? 353 00:22:55,303 --> 00:22:58,102 Jerry's going to be awfully lonesome. You can celebrate without me. 354 00:22:58,173 --> 00:22:58,773 Take her along. 355 00:22:58,798 --> 00:23:00,598 Why, certainly, I'd be only too glad to. 356 00:23:00,642 --> 00:23:02,235 That's sweet of you. 357 00:23:02,310 --> 00:23:05,212 Anyway, darling, we're all going down to the train to see you off. 358 00:23:05,280 --> 00:23:06,873 - Aren't we, kids? - Sure we are. 359 00:23:06,948 --> 00:23:09,975 - You'll be back for our wedding, Ted? - Well, you bet you. I wouldn't miss it. 360 00:23:10,051 --> 00:23:11,383 Hey, let's do a little celebrating. 361 00:23:12,187 --> 00:23:14,884 Sweetie, out in the refrigerator... Well, you know. 362 00:23:14,956 --> 00:23:16,686 - I got you. - Make it snappy. 363 00:23:16,758 --> 00:23:19,318 Helen, I'm so excited about you getting married. 364 00:23:19,394 --> 00:23:22,193 And me, too. I'm thrilled to death. 365 00:23:23,431 --> 00:23:26,060 Oh, don't get excited, it's all right. I'll take them right off. 366 00:23:26,142 --> 00:23:28,899 My Italian blood, she is very excited. 367 00:23:29,024 --> 00:23:31,253 I must sing, that's all. I've got to sing. 368 00:23:31,339 --> 00:23:32,329 All right. 369 00:23:34,776 --> 00:23:37,575 Hurry up, Jerry. Get the pennies. Hurry up, get some more pennies. 370 00:23:37,646 --> 00:23:39,012 Hurry up. 371 00:23:39,714 --> 00:23:41,148 Hurry up. 372 00:23:42,751 --> 00:23:44,481 Hey, what you do... 373 00:23:52,394 --> 00:23:53,418 Ted. 374 00:23:56,097 --> 00:23:59,261 Say, what the deuce did you horn in on this party for? 375 00:23:59,501 --> 00:24:03,233 I wanted to see the woman that stood between us. 376 00:24:03,305 --> 00:24:05,570 Do you realize that this is my wedding anniversary? 377 00:24:06,474 --> 00:24:07,464 It's not decent. 378 00:24:08,476 --> 00:24:10,707 Why haven't I heard from you in a month? 379 00:24:11,579 --> 00:24:15,209 - Conscience. - You're not that old-fashioned, are you? 380 00:24:15,283 --> 00:24:19,015 Now see here, Janice. I was plastered, and you know it. 381 00:24:19,087 --> 00:24:22,922 Oh, but you're not such a sterling character when my arms are around you. 382 00:24:23,124 --> 00:24:26,390 - Be true to me in Chicago? - Cut it out, Janice. Cut it... 383 00:24:35,503 --> 00:24:37,768 A little cramped for room, weren't you? 384 00:24:37,839 --> 00:24:40,934 If I could think as fast as that I might have stayed married. 385 00:24:41,009 --> 00:24:43,274 Think of all the fun you'd have missed. 386 00:24:45,313 --> 00:24:48,579 Ted, you have a train to catch. 387 00:24:48,650 --> 00:24:53,145 - I hadn't forgotten, dear. - Oh, really? Good. 388 00:24:58,660 --> 00:25:04,497 And some guests who are only thirsty. I'm going to dress. 389 00:25:11,773 --> 00:25:12,797 Ah. 390 00:25:12,874 --> 00:25:14,611 That gal's real opposition. 391 00:25:14,866 --> 00:25:17,336 Well, you're not. Get that straight. 392 00:25:19,047 --> 00:25:21,039 - Ted. - Open that door. 393 00:25:21,249 --> 00:25:23,684 - Now, Ted... - I said open that door. 394 00:25:30,458 --> 00:25:32,791 - Here we are, folks. - The drought's broken. 395 00:25:32,861 --> 00:25:34,989 Tell Jerry to hurry, will you, dear? We haven't much time. 396 00:25:35,063 --> 00:25:36,395 Yes, I'll tell her. She'll be out in a minute. 397 00:25:36,464 --> 00:25:37,898 - Excuse me, Bill. - Okay. 398 00:25:44,205 --> 00:25:48,734 - You ready, Jerry? - Just about. 399 00:25:54,382 --> 00:25:57,978 You know, it's a darn shame I've got to get on that train tonight, isn't it? 400 00:26:09,998 --> 00:26:13,901 Yes, Janice and I will both miss you. 401 00:26:13,968 --> 00:26:15,493 Oh, now see here, Jerry. 402 00:26:21,042 --> 00:26:23,238 How do you like this little pose? 403 00:26:24,012 --> 00:26:25,981 Don't you think it's rather fetching? 404 00:26:27,382 --> 00:26:29,908 - Now, what are you driving at? - Nothing. 405 00:26:32,754 --> 00:26:35,087 Except that Janice seemed to be rather enjoying herself 406 00:26:35,156 --> 00:26:37,284 when I came into the kitchen just now. 407 00:26:39,694 --> 00:26:40,957 Nonsense. 408 00:26:54,909 --> 00:26:58,812 It was something in the way she looked at you that made me want to kill her. 409 00:27:02,484 --> 00:27:04,077 Am I right, Ted? 410 00:27:10,125 --> 00:27:11,184 Am I right? 411 00:27:15,630 --> 00:27:17,155 You know I won't lie to you. 412 00:27:28,543 --> 00:27:29,533 Oh. 413 00:27:32,046 --> 00:27:33,105 Jerry. 414 00:27:33,815 --> 00:27:34,805 Then... 415 00:27:36,117 --> 00:27:39,019 She has a right to look at you any way she likes? 416 00:27:39,154 --> 00:27:40,782 Now see here, Jerry. 417 00:27:49,297 --> 00:27:51,027 I'm sorry, darling. Of course. 418 00:27:52,500 --> 00:27:54,298 But there's no sense in over-playing it. 419 00:27:54,669 --> 00:27:56,137 There's nothing to it. 420 00:27:57,705 --> 00:27:59,435 Come on. Snap out of it. 421 00:28:04,646 --> 00:28:06,774 It isn't the end of the world, darling. 422 00:28:07,749 --> 00:28:10,583 Why gosh, I don't care a snap of my fingers 423 00:28:10,652 --> 00:28:12,518 for any woman in the world but you. 424 00:28:15,757 --> 00:28:18,921 If I'd killed somebody, you'd go all the way and back again for me. 425 00:28:21,062 --> 00:28:24,555 I'd ask you to try and forgive me if I thought it was the right thing to do. 426 00:28:25,333 --> 00:28:26,926 But that isn't the point. 427 00:28:32,040 --> 00:28:34,942 Darling, you've got to get a broader look at things, that's all. 428 00:28:36,644 --> 00:28:39,170 Well, you're out in the world doing a man's work. 429 00:28:41,950 --> 00:28:44,886 Was that just a lot of talk about a man's point of view? 430 00:28:47,689 --> 00:28:51,148 Please believe, me, darling. It doesn't mean a thing. 431 00:28:53,194 --> 00:28:54,218 Not a thing. 432 00:28:55,430 --> 00:28:57,524 Doesn't make the slightest difference. 433 00:28:58,633 --> 00:29:02,161 Come on, snap out of it. Now, pull yourself together. 434 00:29:06,474 --> 00:29:07,965 Yes, of course. We're... 435 00:29:10,178 --> 00:29:12,807 We're celebrating our third anniversary, aren't we? 436 00:29:15,083 --> 00:29:17,882 All right, Ted, I won't spoil it. 437 00:29:19,821 --> 00:29:21,414 We'll think another time. 438 00:29:23,124 --> 00:29:24,922 That's fine. 439 00:29:25,627 --> 00:29:26,993 And that, too. 440 00:29:29,130 --> 00:29:31,565 We'll do that another time. 441 00:29:33,368 --> 00:29:35,200 What could've happened to those kids? 442 00:29:37,805 --> 00:29:40,775 Here, cut out the private farewells and come on out here. 443 00:29:44,712 --> 00:29:48,376 Don't you realize that we have a lot of catching up to do? 444 00:29:48,616 --> 00:29:50,278 Jerry's awfully upset, Don. 445 00:29:50,485 --> 00:29:52,215 Yes, I know, about your going to Chicago. 446 00:29:52,353 --> 00:29:53,651 Well, never mind. I'll cheer her up. 447 00:29:53,721 --> 00:29:56,054 There's nothing I like better than taking care of lonesome wives 448 00:29:56,124 --> 00:29:57,990 who talk exclusively about their husbands. 449 00:29:59,994 --> 00:30:02,225 Come, come. A little cheer for the departing host. 450 00:30:02,397 --> 00:30:03,387 Here you are. 451 00:30:03,765 --> 00:30:05,324 Thank you. Here you are, Ted. 452 00:30:06,034 --> 00:30:07,662 - Oh, thanks, old boy. - Not at all. 453 00:30:10,905 --> 00:30:12,874 Oh, sorry to have held up the party. 454 00:30:12,940 --> 00:30:14,203 - Oh, hello. - Oh, there you are. 455 00:30:14,275 --> 00:30:15,470 Here you are, darling. 456 00:30:15,610 --> 00:30:17,340 Thank you, Helen. 457 00:30:17,412 --> 00:30:20,075 Ladies and gentlemen, I give you the bride and groom. 458 00:30:20,148 --> 00:30:22,845 May they never be less happy than they are at this moment. 459 00:30:22,917 --> 00:30:24,317 - Cheerio. - Skoal. 460 00:30:26,988 --> 00:30:30,789 May we never be less happy than we are at this moment. 461 00:30:40,735 --> 00:30:41,725 Why, Jerry! 462 00:30:41,803 --> 00:30:43,328 - What's the idea? - What did you do that for? 463 00:30:43,404 --> 00:30:44,929 Just an old Spanish custom. 464 00:30:46,574 --> 00:30:49,408 - Come on, everybody, let's go. - Get my coat, will you, dear? 465 00:30:49,477 --> 00:30:50,467 Jerry! 466 00:30:50,545 --> 00:30:51,979 I always did like saying goodbye to husbands. 467 00:30:52,046 --> 00:30:53,571 Well, I guess we'd better be off. 468 00:30:53,648 --> 00:30:55,844 Well, that's all right. Here you are, Ted. Here's your hat and coat. 469 00:30:55,950 --> 00:30:57,418 Now, you're sure you have everything packed? 470 00:30:57,552 --> 00:30:59,248 You've got your pajamas, your toothbrush and everything? 471 00:30:59,320 --> 00:31:01,414 Everything set? Now, hurry up, come on. 472 00:31:01,489 --> 00:31:03,287 Well, well, come on, hurry up, Jerry. 473 00:31:03,358 --> 00:31:04,656 We've got to get some business. 474 00:31:04,726 --> 00:31:08,720 Hurry up, hurry up. Make it quick. Hurry up. That's it, baby. 475 00:31:28,182 --> 00:31:31,209 - Oh, porter? - Yes, sir. 476 00:31:31,285 --> 00:31:33,117 Porter, how long do we stop at the next station? 477 00:31:33,454 --> 00:31:34,717 Long enough to telephone? 478 00:31:34,789 --> 00:31:37,190 Yes, sir. If you ain't gonna talk to nobody too far. 479 00:31:37,258 --> 00:31:39,159 We're supposed to stop there in about six minutes. 480 00:31:39,260 --> 00:31:40,660 - I see. Thanks. - You're welcome. 481 00:31:43,197 --> 00:31:45,666 Same old plight I've always had with keyholes. 482 00:31:46,300 --> 00:31:48,098 You stick with me and I'll win this one. 483 00:31:50,705 --> 00:31:52,936 I'm going to invent a key for leaping keyholes. 484 00:31:56,344 --> 00:31:58,370 - Thanks, Don. - Don't mention it. 485 00:31:59,447 --> 00:32:03,179 - Nice of you to bring me home. - Oh, it's all right, it's all right. 486 00:32:03,785 --> 00:32:05,913 Sorry to be such a nuisance and drag you away. 487 00:32:06,254 --> 00:32:09,418 - Smarty, smarty had a party. - And everybody stayed but smarty, I know. 488 00:32:10,358 --> 00:32:11,519 Yeah. Sure. 489 00:32:25,640 --> 00:32:27,074 What's the matter with you, Jerry? 490 00:32:28,643 --> 00:32:32,705 I'm just trying to hang onto the marvelous latitude of a man's point of view. 491 00:32:36,050 --> 00:32:38,576 But I find I can't do it and rub elbows with Janice. 492 00:32:39,987 --> 00:32:41,307 What do you mean, Janice? 493 00:32:41,375 --> 00:32:44,479 Oh, don't stall, Don. I know all about it. 494 00:32:45,326 --> 00:32:46,760 Ted told me tonight. 495 00:32:48,729 --> 00:32:49,753 Oh. 496 00:32:57,672 --> 00:33:00,232 And I suppose I'm the last one to find it out. 497 00:33:01,943 --> 00:33:06,938 Listen, how could any man who ever held you in his arms 498 00:33:07,114 --> 00:33:08,742 be serious about Janice? 499 00:33:09,250 --> 00:33:10,343 I know, Don. 500 00:33:12,520 --> 00:33:13,954 It doesn't mean a thing. 501 00:33:15,223 --> 00:33:16,247 Ted told me that. 502 00:33:18,960 --> 00:33:19,950 Not a thing. 503 00:33:20,027 --> 00:33:21,051 Well, how could it? 504 00:33:21,529 --> 00:33:25,557 You're too marvelous. You're a wonderful girl, Jerry. 505 00:33:27,869 --> 00:33:28,859 Thanks, Don. 506 00:33:29,937 --> 00:33:33,169 But nevertheless, I couldn't stand the party. 507 00:33:33,241 --> 00:33:37,804 Oh, it doesn't mean a thing. Janice? Not a thing. 508 00:33:40,648 --> 00:33:44,016 That's funny. Very funny. 509 00:33:48,422 --> 00:33:49,913 Let me in on the joke. 510 00:33:50,758 --> 00:33:54,354 It doesn't mean a thing, not a thing. 511 00:34:01,135 --> 00:34:02,728 What's the matter with me? 512 00:34:04,005 --> 00:34:05,166 Jerry. 513 00:34:09,076 --> 00:34:13,275 I'm sorry. You know, I can't understand it. 514 00:34:15,082 --> 00:34:17,916 Oh, come on now. Pull yourself together. 515 00:34:18,119 --> 00:34:19,109 Please, Don. 516 00:34:21,289 --> 00:34:22,929 Oh, now, darling. 517 00:34:23,273 --> 00:34:26,547 It doesn't mean a thing. Not a thing. 518 00:34:28,963 --> 00:34:32,365 Now, now, now. There. 519 00:34:34,368 --> 00:34:36,234 Hello? Hello? Can't you get it? 520 00:34:40,641 --> 00:34:43,406 I know, but keep on trying, will you, please? 521 00:34:46,480 --> 00:34:48,949 This is very important. I've only got a few minutes, you know. 522 00:34:53,020 --> 00:34:56,684 There, there, there, don't you worry your little head about Janice. 523 00:34:57,358 --> 00:34:58,553 Janice, my hat! 524 00:34:59,393 --> 00:35:01,658 Why, you're the grandest girl. You got everything. 525 00:35:01,963 --> 00:35:03,591 Most wonderful girl in the world. 526 00:35:08,603 --> 00:35:09,696 Feel better now. 527 00:35:11,505 --> 00:35:13,098 Thanks for being so sympathetic. 528 00:35:16,978 --> 00:35:18,344 Been awfully sweet, Don. 529 00:35:20,898 --> 00:35:22,663 I guess I'm all right now. 530 00:35:22,805 --> 00:35:25,155 You'd better run along like a good fellow. 531 00:35:29,190 --> 00:35:32,126 - Oh, somebody forgot something. - What is it? 532 00:35:35,329 --> 00:35:37,628 - What's that letter? - Which one? 533 00:35:38,499 --> 00:35:39,626 There's only one. 534 00:35:42,269 --> 00:35:44,431 Looks like a "J" when it stops dancing. 535 00:35:46,140 --> 00:35:47,233 "J" for Janice. 536 00:35:49,310 --> 00:35:51,040 I wonder why she left that? 537 00:35:51,946 --> 00:35:53,380 She took everything else. 538 00:35:56,717 --> 00:35:58,447 Oh, I've got to get out of here. 539 00:35:58,519 --> 00:36:01,512 I can't stand it. This place is haunted. Come on, Don. 540 00:36:01,789 --> 00:36:03,519 Okay, where do you wanna go? 541 00:36:03,591 --> 00:36:06,618 Oh, anywhere as long as it isn't here and I'm not alone. 542 00:36:07,228 --> 00:36:08,628 Okay by me. 543 00:36:08,996 --> 00:36:11,397 I got plenty of places to go and lots of things to do. 544 00:36:11,465 --> 00:36:13,661 We'll go all the places and do all the things. 545 00:39:34,869 --> 00:39:36,667 Jerry? 546 00:39:51,518 --> 00:39:52,850 Oh, Jerry? 547 00:40:09,236 --> 00:40:10,431 Hello, Jerry. 548 00:40:11,272 --> 00:40:12,331 Hello, Ted. 549 00:40:13,741 --> 00:40:16,301 - You'll upset a perfectly good breakfast. - Oh, I'm sorry. 550 00:40:16,911 --> 00:40:17,935 I... 551 00:40:18,812 --> 00:40:21,782 - I brought you something. - Oh, how lovely, Ted. 552 00:40:25,386 --> 00:40:26,615 That's sweet of you. 553 00:40:32,026 --> 00:40:34,018 Well, aren't you going to kiss me? 554 00:40:35,095 --> 00:40:37,064 Well, I love you, so why not? 555 00:40:47,441 --> 00:40:48,739 Where's Hannah? 556 00:40:49,009 --> 00:40:50,443 Oh, she had to go to the dentist. 557 00:40:50,811 --> 00:40:53,371 That tooth that's been bothering her for the last eight years. 558 00:40:53,814 --> 00:40:55,214 Oh, really? That's too bad. 559 00:40:56,684 --> 00:40:58,016 Nice trip? 560 00:40:58,085 --> 00:40:59,553 Oh, no, awful nuisance. 561 00:40:59,687 --> 00:41:02,418 A lot of big dinners, and bald heads and double chins. 562 00:41:02,523 --> 00:41:03,718 You know, stupid. 563 00:41:04,291 --> 00:41:05,350 Too bad. 564 00:41:06,126 --> 00:41:07,116 Oh. 565 00:41:10,531 --> 00:41:13,365 - Smells good. - Oh, this is great, Jerry. 566 00:41:14,501 --> 00:41:16,800 So, why didn't you answer the wires I sent you? 567 00:41:18,105 --> 00:41:20,131 Oh, there was a lot to think about. 568 00:41:20,874 --> 00:41:22,843 And the longer you wait, the more sense you get. 569 00:41:25,379 --> 00:41:29,043 You know, letting things ride the way you did certainly whipped me plenty. 570 00:41:31,051 --> 00:41:32,041 Boy. 571 00:41:32,853 --> 00:41:36,881 You know, I imagined all sorts of receptions when I got home. 572 00:41:37,057 --> 00:41:38,889 - This is great. - You'll spill it. 573 00:41:39,760 --> 00:41:42,229 Well, believe me, I've done all the spilling I want to do. 574 00:41:42,563 --> 00:41:43,587 Yes? 575 00:41:49,336 --> 00:41:51,601 - Anything new? - No. 576 00:41:52,573 --> 00:41:54,599 Oh, Helen and Bill are going to get married today. 577 00:41:54,675 --> 00:41:57,440 Oh, really? I suppose we'll have to go to that. 578 00:41:58,545 --> 00:42:00,776 - I'm best man. - Oh, yeah? 579 00:42:02,282 --> 00:42:04,751 And after the wedding tonight, there's going to be a jamboree. 580 00:42:04,818 --> 00:42:06,912 - A get-together of all their friends. - Thanks. 581 00:42:07,154 --> 00:42:09,385 Oh, gosh. I suppose we'll have to go to that, too. 582 00:42:09,456 --> 00:42:10,890 Well, they'll expect us to. 583 00:42:12,559 --> 00:42:15,495 You know, it was our blissful example that made them do it. 584 00:42:15,829 --> 00:42:18,526 Was there an overtone of sarcasm in that remark, Jerry? 585 00:42:18,599 --> 00:42:20,227 Or am I looking for trouble? 586 00:42:20,567 --> 00:42:21,694 Hmm? 587 00:42:22,336 --> 00:42:24,999 No, Ted. Your cheeriness is amazing. 588 00:42:25,339 --> 00:42:26,500 Well, what do you mean? 589 00:42:26,573 --> 00:42:29,042 You're like a little boy that's stolen some jam, 590 00:42:29,543 --> 00:42:32,308 been spanked, and kissed, and is happy again. 591 00:42:32,613 --> 00:42:34,946 You know, that's just the way I feel. 592 00:42:36,150 --> 00:42:37,812 You know, Jerry, darling, 593 00:42:38,452 --> 00:42:40,921 I was afraid of my life we wouldn't hurdle this. 594 00:42:41,455 --> 00:42:44,948 Gosh, you'll never know what an awful week I've spent without you. 595 00:42:46,060 --> 00:42:47,824 I can't live without you, Jerry. 596 00:42:48,595 --> 00:42:50,723 I never knew how much I loved you. 597 00:42:51,965 --> 00:42:54,298 Darling, please. Now, don't do that. 598 00:42:59,940 --> 00:43:01,203 Well, for heaven's sake, Jerry, 599 00:43:01,275 --> 00:43:03,801 you'll have to make up your mind, you know, one way or the other. 600 00:43:04,812 --> 00:43:06,303 Gosh, I thought you'd already done it. 601 00:43:08,048 --> 00:43:10,643 Ted, let me understand something. 602 00:43:15,389 --> 00:43:18,553 When you say that being unfaithful doesn't mean anything, 603 00:43:20,627 --> 00:43:22,493 you mean just that, don't you? 604 00:43:23,263 --> 00:43:25,232 - Well, what I said was... - Yes. 605 00:43:26,567 --> 00:43:30,504 I remember what you said. "It doesn't mean a thing." 606 00:43:35,676 --> 00:43:38,805 I wish I could cover up things and forget them, Ted. 607 00:43:41,882 --> 00:43:43,282 I'll answer that. 608 00:43:48,021 --> 00:43:49,011 Hello. 609 00:43:49,356 --> 00:43:50,619 - Hello, Jerry? - Yes. 610 00:43:50,691 --> 00:43:51,784 This is Don. 611 00:43:51,959 --> 00:43:53,860 I've been trying to get in touch with you ever since... 612 00:43:53,927 --> 00:43:55,828 Well, for the last week. 613 00:43:56,096 --> 00:43:58,998 I understand Ted's getting back in town today. 614 00:43:59,700 --> 00:44:01,328 I realize how you feel 615 00:44:01,401 --> 00:44:05,896 and I sympathize with all your ideas about truth, honesty and ethics. 616 00:44:05,973 --> 00:44:09,171 I want you to give me your word that you won't say anything to Ted. 617 00:44:09,243 --> 00:44:10,802 - Will you do that? - No. 618 00:44:11,812 --> 00:44:15,977 For heaven's sake. Don't you realize it will be all up with you if you tell Ted? 619 00:44:19,019 --> 00:44:20,078 Perhaps. 620 00:44:20,587 --> 00:44:22,954 Well, if you won't consider yourself, will you consider me? 621 00:44:23,690 --> 00:44:25,750 After all, I'm supposed to be his best friend. 622 00:44:25,826 --> 00:44:26,816 And... 623 00:44:27,094 --> 00:44:30,326 Hello? Hello? Don't hang... Hello, Jerry? 624 00:44:32,332 --> 00:44:33,425 Oh, Lawson? 625 00:44:34,434 --> 00:44:35,424 Lawson? 626 00:44:35,769 --> 00:44:37,761 - Yes, sir? - Find out what boats are sailing today. 627 00:44:37,838 --> 00:44:39,932 - Where to, sir? - I don't care, the further the better. 628 00:44:40,007 --> 00:44:41,031 Yes, sir. 629 00:45:00,827 --> 00:45:03,661 What were you saying when the telephone rang? 630 00:45:06,900 --> 00:45:09,062 That I've balanced our accounts. 631 00:45:12,539 --> 00:45:13,563 That's all. 632 00:45:34,428 --> 00:45:38,957 I didn't really intend to, but that's how it is. 633 00:45:40,601 --> 00:45:41,694 I had to tell you. 634 00:45:45,906 --> 00:45:47,499 Don't look at me like that, Ted. 635 00:45:49,810 --> 00:45:53,508 - You don't mean that, Jerry. - I'm telling you the truth. 636 00:45:58,819 --> 00:46:02,756 - Who's the man? - Oh, Ted, don't be conventional. 637 00:46:04,391 --> 00:46:05,415 Who's the man? 638 00:46:06,727 --> 00:46:07,922 I want to see him. 639 00:46:08,195 --> 00:46:10,687 Isn't it a rather good time to remember what you said? 640 00:46:11,198 --> 00:46:13,190 - That it doesn't mean a thing? - Shut up, you! 641 00:46:20,107 --> 00:46:21,234 It can't be true. 642 00:46:23,343 --> 00:46:27,610 Why, I always thought you were the most decent thing in the world. 643 00:46:32,085 --> 00:46:33,109 Can't be true. 644 00:46:36,757 --> 00:46:37,781 Well, 645 00:46:40,360 --> 00:46:41,384 it is. 646 00:47:17,464 --> 00:47:21,492 I'm going to work, Ted. I'm late. 647 00:47:25,105 --> 00:47:26,095 See you tonight. 648 00:48:01,208 --> 00:48:02,335 Great party. 649 00:48:02,576 --> 00:48:04,374 - Hello, Jerry. - Hello, Hank. 650 00:48:04,478 --> 00:48:06,276 - Ted back from Chicago? - Yes. 651 00:48:06,546 --> 00:48:07,809 Is he coming tonight? 652 00:48:07,881 --> 00:48:10,282 I don't know. I haven't seen him since the morning. 653 00:48:12,619 --> 00:48:13,848 What's the idea? 654 00:48:15,455 --> 00:48:17,890 Well, you're a full-fledged married man now. 655 00:48:18,525 --> 00:48:21,723 - You certainly have a fine girl, there. - Sure. 656 00:48:22,062 --> 00:48:23,496 I hope you'll be very happy. 657 00:48:23,563 --> 00:48:25,361 We're bound to be, aren't we, darling? 658 00:48:26,133 --> 00:48:27,157 Say, let me tell you something. 659 00:48:27,234 --> 00:48:29,328 All you have to do to get a free sandwich here, 660 00:48:29,403 --> 00:48:31,963 - is to wish them health and happiness. - This is a private party. 661 00:48:32,038 --> 00:48:33,336 I understand all that. 662 00:48:33,974 --> 00:48:35,135 - Hello, Ted. - Helen. 663 00:48:36,877 --> 00:48:38,709 - I told you they knew me. - Yes, sir. 664 00:48:39,546 --> 00:48:41,242 - Hello, Arkansas. - How are you? 665 00:48:41,381 --> 00:48:42,940 I'm sorry I'm late, Helen. 666 00:48:43,717 --> 00:48:46,915 Husbands should never be late. No, sir. 667 00:48:49,322 --> 00:48:51,086 You never know who's sitting on the bench 668 00:48:51,158 --> 00:48:53,684 waiting to take your place when you fall out of the game. 669 00:48:53,927 --> 00:48:57,557 Oh, don't be silly, Ted. What made you so late? 670 00:48:57,731 --> 00:48:58,824 Well, I... 671 00:49:00,901 --> 00:49:05,032 - This little hand, you hand it over? - Oh, pull yourself together, Ted. 672 00:49:07,007 --> 00:49:11,377 "I weep for you," the walrus cried. "I deeply sympathize." 673 00:49:12,379 --> 00:49:14,211 I bet you haven't had any dinner? 674 00:49:14,314 --> 00:49:17,546 Dinner? No, I don't believe I have. 675 00:49:18,118 --> 00:49:19,552 You better have some food, son. 676 00:49:19,619 --> 00:49:22,748 I haven't seen my wife since she welcomed me home this morning. 677 00:49:23,390 --> 00:49:25,586 Don't worry about her. Have some food first. 678 00:49:26,026 --> 00:49:27,654 - We'll find her later. - No! 679 00:49:28,161 --> 00:49:30,995 I'll find her. I'm all right. 680 00:49:32,933 --> 00:49:35,368 - Hi, Ted. Where've you been? - Hello. How are you? 681 00:49:36,269 --> 00:49:37,328 What's the matter, Ted? 682 00:49:38,839 --> 00:49:39,829 Hello, Ted. 683 00:49:45,378 --> 00:49:48,177 - Help yourself, son. - Help myself, huh? 684 00:49:49,249 --> 00:49:50,945 All right, I'll take the blonde. 685 00:49:51,084 --> 00:49:53,417 - I beg your pardon? - It's all right. 686 00:49:53,520 --> 00:49:54,544 Ted. 687 00:49:54,621 --> 00:49:56,419 Look at the hero. 688 00:49:56,490 --> 00:49:57,924 Just a fool, that's all. 689 00:49:58,358 --> 00:50:00,554 There isn't a woman in the world worth that. 690 00:50:01,328 --> 00:50:03,354 Love, honor and obey, huh? 691 00:50:04,431 --> 00:50:05,660 Don't make me laugh. 692 00:50:05,732 --> 00:50:07,963 - Ted! - Where's my wife? 693 00:50:08,768 --> 00:50:11,169 - Ted. - Oh, there you are. 694 00:50:12,739 --> 00:50:16,176 Oh, so you're the white-haired boy, huh? 695 00:50:17,177 --> 00:50:19,373 Murderer returns to the scene of his crime. 696 00:50:19,446 --> 00:50:21,381 - Ted, you don't know what you're saying. - Wait a minute! 697 00:50:21,915 --> 00:50:23,474 But I don't know whether you are or not, 698 00:50:23,783 --> 00:50:24,910 but just for luck... 699 00:50:24,985 --> 00:50:27,181 - Ted, stop it. Cut it out! - Let go of me! 700 00:50:27,521 --> 00:50:29,513 I'll go through this crowd like a high wind. 701 00:50:29,589 --> 00:50:31,455 - Ted, pull yourself together! - Get away from me! 702 00:50:31,525 --> 00:50:34,518 Come here, come here. Get him out! 703 00:50:53,880 --> 00:50:56,111 Does this mean that you're leaving me, Ted? 704 00:50:56,349 --> 00:50:58,079 It's rather apparent, don't you think? 705 00:51:00,020 --> 00:51:02,580 Oh, don't let's make a mess of things like this. 706 00:51:02,989 --> 00:51:04,184 Spoil our happiness. 707 00:51:04,624 --> 00:51:05,648 Happiness? 708 00:51:05,759 --> 00:51:08,354 Don't you think it's a little late to talk about that? 709 00:51:08,762 --> 00:51:09,923 Well, you didn't think of that when... 710 00:51:09,996 --> 00:51:12,556 Oh, I see. You're going to put all the blame on me, huh? 711 00:51:13,900 --> 00:51:16,961 Oh, Ted, no. I didn't mean to say that. 712 00:51:20,507 --> 00:51:23,170 Well, listen, I'm not the first man in the world who's made a... 713 00:51:23,243 --> 00:51:24,267 Oh, Ted. 714 00:51:24,344 --> 00:51:28,213 Don't let's talk about men and women. They do all sorts of things. 715 00:51:29,883 --> 00:51:33,115 We've got to live our own life, dear. There's so much of it ahead. 716 00:51:38,458 --> 00:51:40,654 I'll never do anything you don't like. 717 00:51:41,094 --> 00:51:43,120 I'll never make you sorry, really. 718 00:51:50,403 --> 00:51:54,568 I'll forgive you anything, dear. Can't you please forgive me? 719 00:51:56,843 --> 00:52:00,644 When I try to look ahead without you, why, everything goes black. 720 00:52:01,481 --> 00:52:04,645 I love you, dear. I can't go on without you. 721 00:52:04,751 --> 00:52:08,552 Oh, you'll get along all right. You've made a pretty good beginning. 722 00:52:08,855 --> 00:52:10,050 Oh, Ted, don't. 723 00:52:10,657 --> 00:52:14,890 We both made a horrible mistake but that doesn't mean we can't try again. 724 00:52:14,961 --> 00:52:17,988 Try again? With all our friends laughing at me? 725 00:52:19,799 --> 00:52:21,665 - Laughing at you? - Yes. 726 00:52:22,669 --> 00:52:24,934 Someplace among the people we know, there's a man. 727 00:52:25,305 --> 00:52:26,671 Maybe men, I don't know. 728 00:52:27,841 --> 00:52:30,367 But from now on, I'll wonder which one. 729 00:52:31,411 --> 00:52:33,903 And how many of them are laughing at me? 730 00:52:34,180 --> 00:52:37,446 Well, couldn't I have said that the day you asked me to marry you? 731 00:52:37,851 --> 00:52:39,217 Supposing I had said, 732 00:52:39,285 --> 00:52:42,983 "No, Ted. I'm afraid I may meet the women that you've known." 733 00:52:43,423 --> 00:52:46,086 And why not? I waited for you. You were my first love. 734 00:52:46,159 --> 00:52:47,286 But this is entirely different. 735 00:52:47,360 --> 00:52:49,727 All right, then, but tonight I come back here, 736 00:52:49,796 --> 00:52:52,391 ready to humiliate myself, beg for your forgiveness. 737 00:52:52,732 --> 00:52:55,099 Ready to forgive you anything because I love you. 738 00:52:55,435 --> 00:52:56,903 And you say that's different? 739 00:52:57,170 --> 00:53:00,038 - You tell me your vanity is hurt? - Oh, call it anything you like. 740 00:53:00,106 --> 00:53:02,940 Vanity! I'll never forget that. 741 00:53:03,710 --> 00:53:05,702 Let's not talk anymore about it. 742 00:53:05,779 --> 00:53:08,374 And I thought your heart was breaking like mine. 743 00:53:09,049 --> 00:53:13,009 But instead, you tell me your man's pride can't stand the gaffe. 744 00:53:13,119 --> 00:53:15,213 - Now, wait a minute, Jerry. Listen... - No, I don't want to listen. 745 00:53:15,588 --> 00:53:17,682 I'm glad I discovered there's more than one man in the world 746 00:53:17,757 --> 00:53:18,952 while I'm young and they want me. 747 00:53:19,025 --> 00:53:21,290 Believe me, I'm not missing anything from now on. 748 00:53:21,394 --> 00:53:23,625 I don't doubt it. Once a woman throws down her fences... 749 00:53:23,697 --> 00:53:26,098 Oh, print it on a motto and hang it where Janice can see it. 750 00:53:26,166 --> 00:53:27,862 - Stop that! - Oh, loose women, great, 751 00:53:27,934 --> 00:53:30,267 - but not in the home, eh, Ted? - Cut it, do you hear? 752 00:53:30,370 --> 00:53:32,635 The looser they are, the more they get. 753 00:53:32,706 --> 00:53:35,141 The best in the world. No responsibility! 754 00:53:35,308 --> 00:53:38,369 Well, my dear, I'm gonna find out how they do it. 755 00:53:38,445 --> 00:53:41,279 So look for me in the future where the prim roses grow 756 00:53:41,347 --> 00:53:43,509 and pack your man's pride with the rest. 757 00:53:43,817 --> 00:53:47,754 And from now on, you're the only man in the world that my door is closed to. 758 00:53:55,628 --> 00:53:57,187 That is all. 759 00:53:58,398 --> 00:54:00,867 Counsel will prepare the decree. 760 00:54:03,603 --> 00:54:08,064 This decree is interlocutory and becomes final in three months. 761 00:54:08,708 --> 00:54:11,143 Congratulations, my darling, you're free. 762 00:54:11,244 --> 00:54:14,078 You're exactly as you were before you were married. 763 00:54:14,280 --> 00:54:15,339 Exactly. 764 00:54:16,483 --> 00:54:19,419 All I need is a complete set of young illusions 765 00:54:19,552 --> 00:54:20,611 and an innocent expression. 766 00:54:20,687 --> 00:54:23,054 Oh, cheer up. I had a very good time as an ex-wife. 767 00:54:23,223 --> 00:54:24,316 Why shouldn't you? 768 00:54:24,758 --> 00:54:28,286 - All men are fair game. - Yes, but I guess there's only one... 769 00:54:28,361 --> 00:54:30,489 Oh, nonsense. I'll show you a flock of them. 770 00:54:30,563 --> 00:54:32,862 Friends of Bill's. They're as rich as mud. 771 00:54:33,133 --> 00:54:35,864 In a year, you'll have forgotten the color of Ted's hair. 772 00:54:37,237 --> 00:54:40,105 - I hope so. - My dear, I know so. 773 00:54:41,541 --> 00:54:42,770 All right, Helen. 774 00:54:43,910 --> 00:54:45,538 From now on, 775 00:54:45,678 --> 00:54:50,378 I take all the hurdles, see all the scenery and listen to the band play. 776 00:54:50,784 --> 00:54:51,979 Come along. 777 00:56:01,688 --> 00:56:04,055 - Ted. - Yeah? 778 00:56:04,924 --> 00:56:06,984 I just want to wish you a happy New Year. 779 00:56:07,060 --> 00:56:08,722 Thank you. Same to you. 780 00:56:09,562 --> 00:56:11,929 Don't let me keep you from your friend. 781 00:56:26,880 --> 00:56:29,645 Oh, I couldn't think of accepting such a valuable gift. 782 00:56:29,716 --> 00:56:32,015 But, my dear, my feeling for you is purely platonic. 783 00:56:32,252 --> 00:56:34,483 Really? I've heard of platonic love, 784 00:56:34,554 --> 00:56:37,114 but I didn't know there was such a thing as platonic jewelry. 785 00:56:40,059 --> 00:56:45,157 My dear, Jerry. You American women are so cold. 786 00:56:47,100 --> 00:56:51,538 Are you sure you can tell whether a woman is cold or careful? 787 00:57:06,586 --> 00:57:07,610 Uh-uh. 788 00:57:07,687 --> 00:57:08,916 I don't understand French, 789 00:57:08,988 --> 00:57:11,958 but I know the symptoms of high blood pressure in any language. 790 00:57:12,025 --> 00:57:13,459 Aw. 791 00:57:16,229 --> 00:57:19,631 By the way, Jerry, I see your husband around quite a lot. 792 00:57:20,366 --> 00:57:21,425 Oh, yeah? 793 00:57:21,567 --> 00:57:24,594 Well, the next time you see him, you tell him I'm still holding my own. 794 00:57:24,671 --> 00:57:26,833 I didn't know you had a husband, Jerry. 795 00:57:27,740 --> 00:57:29,333 I had, but I haven't. 796 00:57:29,976 --> 00:57:33,174 Let's drink to his health, the infernal fool. 797 00:57:54,167 --> 00:57:58,070 When you have grown old, you will be very, very sorry. 798 00:57:59,439 --> 00:58:00,702 Yes, I know. 799 00:58:01,407 --> 00:58:04,900 I shall most likely push back the gray hair, curse at the wrinkles, 800 00:58:04,978 --> 00:58:09,348 and say, "You did not allow the great Ivan to make love to you, 801 00:58:09,682 --> 00:58:11,548 "and now look at you." 802 00:58:11,651 --> 00:58:15,486 Jerry, darling, what you need is a great romance. 803 00:58:15,588 --> 00:58:18,615 Oh, one more would be the death of me. 804 00:58:19,392 --> 00:58:21,054 What are you doing in my train, anyway? 805 00:58:21,260 --> 00:58:23,388 International peace conference at Boston. 806 00:58:24,430 --> 00:58:27,525 Stop off a day or so. It might amuse you, eh? 807 00:58:28,134 --> 00:58:29,158 Why not? 808 00:58:31,537 --> 00:58:32,561 Two reasons. 809 00:58:33,406 --> 00:58:36,137 One, I am, after all, a businesswoman 810 00:58:36,209 --> 00:58:38,235 on my way to a convention in Toronto. 811 00:58:39,479 --> 00:58:40,879 And the other reason? 812 00:58:41,814 --> 00:58:44,545 You are much too fascinating. 813 00:58:44,617 --> 00:58:48,418 Jerry, darling, I have madly loved you for a year or so. 814 00:58:51,024 --> 00:58:55,985 What you feel for me is not love. It's the call of the gorilla to its mate. 815 00:58:58,865 --> 00:59:02,427 Funny picture. Ivan swinging through the tree tops. 816 00:59:07,974 --> 00:59:10,773 Oh, am I cramping your style? 817 00:59:13,246 --> 00:59:16,739 - I am serious. - Oh, you mean you're proposing to me? 818 00:59:17,550 --> 00:59:22,488 Jerry, you are too clever to be provincial. Much too clever. 819 00:59:24,824 --> 00:59:26,554 Do I not interest you? 820 00:59:28,194 --> 00:59:30,561 - Possibly. - Tell me the truth. 821 00:59:30,797 --> 00:59:32,163 The truth? 822 00:59:33,099 --> 00:59:35,694 The last thing any man wants to hear from any woman. 823 00:59:38,471 --> 00:59:40,497 That's a lesson I learned from my husband. 824 00:59:42,175 --> 00:59:44,474 And what you learn at your husband's knee, 825 00:59:44,544 --> 00:59:45,705 you never forget. 826 00:59:46,712 --> 00:59:49,841 You shall not amuse yourself with me. 827 00:59:55,488 --> 00:59:58,083 Only the bell saved me. Come in. 828 01:00:00,059 --> 01:00:03,052 Porter, will you open the window? It seems a bit warm in here. 829 01:00:03,129 --> 01:00:04,153 Yes, ma'am. 830 01:00:16,843 --> 01:00:18,243 - That's all, ma'am? - Yes, that's all. Thank you. 831 01:00:18,478 --> 01:00:19,468 Yes. 832 01:00:19,545 --> 01:00:20,535 Oh. 833 01:00:21,380 --> 01:00:24,441 Why, Paul. Come in here! 834 01:00:24,517 --> 01:00:26,509 Hello, Jerry. How are you? 835 01:00:26,586 --> 01:00:30,079 Oh, it's so long since I've seen you. You should have a long gray beard. 836 01:00:30,490 --> 01:00:32,925 Not at all. I just happen to catch a glimpse of you through the door. 837 01:00:32,992 --> 01:00:34,016 Oh, do you know... 838 01:00:34,093 --> 01:00:36,494 Oh, how do you do? I met you once at the press club. 839 01:00:36,662 --> 01:00:37,721 Yes, of course. 840 01:00:37,897 --> 01:00:40,958 Well, listen, what are you doing up so late and so far from home? 841 01:00:41,033 --> 01:00:43,093 Oh, you are old friends, eh? 842 01:00:43,169 --> 01:00:47,504 Oh, yes, we're very old friends. In fact, I'm the man she should've married. 843 01:00:48,541 --> 01:00:51,705 But that would have been not so fortunate for some of us. 844 01:00:51,777 --> 01:00:54,178 Yes, I'd have been particular about some of her friends. 845 01:00:54,247 --> 01:00:56,443 - I beg your pardon? - Why... 846 01:00:56,816 --> 01:00:59,285 Pardon me. I have so many things to talk over with Paul. 847 01:00:59,352 --> 01:01:01,082 Will you excuse us a few moments, Ivan? 848 01:01:01,854 --> 01:01:03,550 Just a few moments? 849 01:01:03,623 --> 01:01:04,613 Mmm-hmm. 850 01:01:10,263 --> 01:01:12,664 Look here, young man. I've been bumped five times 851 01:01:12,732 --> 01:01:15,566 between New Haven and Springfield and it's got to stop. 852 01:01:16,602 --> 01:01:17,626 Sorry. 853 01:01:18,938 --> 01:01:21,032 Rather dangerous playmate, isn't he? 854 01:01:21,107 --> 01:01:23,975 Oh, well, perhaps that's what makes him amusing. 855 01:01:24,477 --> 01:01:28,244 - Paul, I am so glad to see you. - Then you haven't forgotten me? 856 01:01:29,248 --> 01:01:32,480 Far from it. In fact, I'm trembling like a leaf. 857 01:01:34,253 --> 01:01:36,779 You bring back so much, so suddenly. 858 01:01:37,323 --> 01:01:40,054 You've been trying to forget quite a lot, haven't you, Jerry? 859 01:01:40,426 --> 01:01:41,758 - Who told you that? - Oh, nobody. 860 01:01:41,827 --> 01:01:43,455 I've been around New York most of the time. 861 01:01:43,563 --> 01:01:44,553 Oh. 862 01:01:45,264 --> 01:01:49,201 And heard the echo of my misdeeds as I thundered up and down Broadway? 863 01:01:50,102 --> 01:01:51,468 Why haven't I seen you? 864 01:01:51,571 --> 01:01:53,802 I understand several were killed in the rush. 865 01:01:54,740 --> 01:01:57,972 Well, you don't exactly take the veil when your decree is granted, you know. 866 01:01:58,044 --> 01:02:01,981 - So I understand. - Oh, that sounds disapproving. 867 01:02:02,815 --> 01:02:06,911 What should an ex-wife do? Spend her days doing good deeds? 868 01:02:07,253 --> 01:02:08,915 Going to bed at night with suitable books? 869 01:02:08,988 --> 01:02:10,786 Great Scott, Jerry. I'm not criticizing. 870 01:02:11,824 --> 01:02:13,520 Why, whatever you do, as far as I'm concerned, 871 01:02:13,593 --> 01:02:15,562 is all right, because you do it. 872 01:02:17,597 --> 01:02:19,088 That's sweet of you, Paul. 873 01:02:21,867 --> 01:02:22,891 Where are you bound for? 874 01:02:22,969 --> 01:02:24,904 - Away from New York. - Oh, yeah? 875 01:02:25,037 --> 01:02:27,768 Tomorrow will find me on my boat in some quiet little cove. 876 01:02:27,940 --> 01:02:32,674 No office, no telephone, no neighbors. It's good for the nerves. 877 01:02:33,579 --> 01:02:36,549 You ought to try something like that, Jerry. It'd do you good. 878 01:02:37,717 --> 01:02:38,844 Sounds wonderful. 879 01:02:40,753 --> 01:02:43,552 But not for me. It's too late for that sort of thing. 880 01:02:44,924 --> 01:02:47,553 I've worked too hard and played too hard. 881 01:02:48,661 --> 01:02:52,462 I take my outings in the subway and my exercise in the nightclub. 882 01:02:53,699 --> 01:02:57,761 I belong to the sweet, pure air of 42nd Street and Broadway. 883 01:02:58,304 --> 01:03:01,365 Not you, Jerry. I know better. 884 01:03:04,010 --> 01:03:05,706 Well, don't let's talk about me. 885 01:03:07,647 --> 01:03:09,616 Tell me about Dorothy, Paul. 886 01:03:10,683 --> 01:03:13,778 Well, we're still married. 887 01:03:14,420 --> 01:03:15,820 Oh, just that? 888 01:03:28,267 --> 01:03:30,327 I've heard your name quite often, Jerry. 889 01:03:32,004 --> 01:03:33,597 - From whom? - Dorothy. 890 01:03:35,441 --> 01:03:36,465 Oh, why? 891 01:03:37,643 --> 01:03:39,441 She knows that I loved you, Jerry. 892 01:03:40,246 --> 01:03:42,977 That I always have and always will. 893 01:03:45,885 --> 01:03:47,444 My dear, you don't mean that. 894 01:03:48,321 --> 01:03:51,621 You're not going to tell me that love is anything lasting. 895 01:03:52,758 --> 01:03:54,226 I've tried to forget that. 896 01:03:55,795 --> 01:03:59,357 Forever and a day, Jerry. And after that. 897 01:04:02,234 --> 01:04:06,501 Oh, I've made such a mess of it, Paul. I'm so tired. 898 01:04:06,972 --> 01:04:08,838 Forgive me, Jerry. I didn't mean to upset you. 899 01:04:08,908 --> 01:04:10,376 I'm so tired. 900 01:04:12,712 --> 01:04:14,408 You brought back so much. 901 01:04:17,249 --> 01:04:19,616 Oh, I... I'm so fed up. 902 01:04:20,886 --> 01:04:24,914 I've made such a wreck of things. Such a good for nothing mess. 903 01:04:26,158 --> 01:04:28,059 Well, what is it, dear. What's the matter? 904 01:04:28,327 --> 01:04:31,525 I'm just dizzy. I can't see. 905 01:04:31,997 --> 01:04:34,432 Oh, I'm not going to faint, 906 01:04:34,734 --> 01:04:35,724 but I'm just... 907 01:04:37,036 --> 01:04:39,164 Jerry, take it easy, please. 908 01:04:41,440 --> 01:04:45,275 It's all right, dear. Oh, you mustn't let yourself go this way. 909 01:04:46,145 --> 01:04:47,613 Come on, dear. It's all right. 910 01:04:48,581 --> 01:04:51,449 It's all right, Jerry. You're just worn out, you're tired. 911 01:04:52,418 --> 01:04:53,408 It's all right, Jerry. 912 01:05:04,964 --> 01:05:06,330 It's all right, dear. 913 01:05:06,599 --> 01:05:08,124 I'll see you in the morning. 914 01:05:21,547 --> 01:05:22,742 Oh, listen, old man. 915 01:05:23,149 --> 01:05:24,742 Jerry's pretty tired and she's not feeling well, 916 01:05:24,817 --> 01:05:26,012 but I think she'll sleep. 917 01:05:26,118 --> 01:05:27,882 So if I were you, I wouldn't go back. 918 01:05:28,120 --> 01:05:31,852 You assume some rights, do you not? You are not her guardian. 919 01:05:31,924 --> 01:05:34,155 - No, but you're not going back. - No? 920 01:05:34,560 --> 01:05:36,358 - We shall see. - I mean it. 921 01:05:36,829 --> 01:05:37,819 Oh. 922 01:05:37,930 --> 01:05:41,423 Good old American custom, eh, minding other people's business? 923 01:05:41,767 --> 01:05:45,761 What sentimental slop! You are not protecting an innocent girl. 924 01:05:45,838 --> 01:05:48,205 - She is nothing more... - Why, you... 925 01:05:48,808 --> 01:05:50,640 That's another good old American custom. 926 01:05:50,709 --> 01:05:51,802 - Oh, porter? - Yes? 927 01:05:51,877 --> 01:05:54,437 There's only supposed to be one person in Drawing Room A, isn't there? 928 01:05:54,513 --> 01:05:56,709 - Yes, boss. - Well, see that's how it is. Get me? 929 01:05:56,782 --> 01:05:58,045 I get you. 930 01:05:58,617 --> 01:05:59,607 Did he hurt you, boy? 931 01:06:00,386 --> 01:06:01,615 Go away! 932 01:06:02,521 --> 01:06:04,080 Mmm-mmm! 933 01:06:04,156 --> 01:06:07,058 He's got a kick on him like a Missouri mule. 934 01:06:23,042 --> 01:06:24,510 What are you thinking of? 935 01:06:26,178 --> 01:06:27,942 Oh, how nice it is. 936 01:06:28,681 --> 01:06:32,209 And how much you can shake off with just a little change in environment. 937 01:06:32,284 --> 01:06:34,344 Happy? You look great. 938 01:06:34,587 --> 01:06:36,681 I told you what a couple of weeks would do for you. 939 01:06:36,835 --> 01:06:38,539 Oh, it's been lovely, Paul. 940 01:06:38,687 --> 01:06:40,682 It's yours for the rest of your life, Jerry. 941 01:06:42,127 --> 01:06:45,188 - With my compliments. - Thank you. 942 01:06:45,731 --> 01:06:47,495 Oh, Jerry, 943 01:06:49,935 --> 01:06:54,270 I have here the confirmation of my appointment to the Far East from my firm. 944 01:06:55,441 --> 01:06:57,307 You like the idea, don't you? 945 01:06:57,843 --> 01:07:01,371 If I can take you. There's nothing anywhere without you. 946 01:07:07,086 --> 01:07:08,418 What about Dorothy? 947 01:07:10,556 --> 01:07:14,618 She'll be much happier, Jerry. Our marriage hasn't meant anything. 948 01:07:14,994 --> 01:07:17,293 She's always bitter and morbid. 949 01:07:17,930 --> 01:07:21,731 Never lets me forget for a minute the accident that disfigured her. 950 01:07:22,067 --> 01:07:23,831 Oh, well, you know. 951 01:07:25,337 --> 01:07:26,566 Poor Dorothy. 952 01:07:28,073 --> 01:07:30,304 It hasn't been easy for you either, has it, dear? 953 01:07:30,442 --> 01:07:32,604 Oh, it's been fair enough, Jerry. 954 01:07:32,678 --> 01:07:35,944 It's just that it hasn't mattered very much, but now things are different. 955 01:07:36,015 --> 01:07:40,453 I have this offer, it's interesting. And most important, I found you. 956 01:07:41,220 --> 01:07:42,779 Dorothy'll give me a divorce. 957 01:07:42,888 --> 01:07:46,347 You and I can be married and... And we'll be happy. 958 01:07:47,426 --> 01:07:50,863 - You think so, Paul? - I'm crazy about you, Jerry. 959 01:07:51,997 --> 01:07:53,659 Always have been. 960 01:07:55,401 --> 01:07:58,496 I believe you. I really do. 961 01:07:59,371 --> 01:08:01,772 They want me to spend five years in Japan. 962 01:08:01,840 --> 01:08:03,934 You know, we can have a beautiful time. 963 01:08:04,076 --> 01:08:07,171 Leave all our mistakes 7,000 miles behind us. 964 01:08:09,014 --> 01:08:10,607 7,000 miles. 965 01:08:11,917 --> 01:08:13,510 It sounds grand. 966 01:08:14,720 --> 01:08:17,280 We deserve a little happiness, don't you think? 967 01:08:18,190 --> 01:08:21,957 I think you do, Paul. I think you deserve anything you can get. 968 01:08:26,231 --> 01:08:29,963 Beg pardon. Lunch will be ready in just a minute, Miss Jerry. 969 01:08:30,035 --> 01:08:31,128 Good news, Hannah. 970 01:08:31,437 --> 01:08:33,872 - Nice here, eh? - It's just heaven. 971 01:08:34,239 --> 01:08:36,442 Of course I ain't heard any angels singing, 972 01:08:36,537 --> 01:08:37,864 but aside from that... 973 01:08:38,844 --> 01:08:40,608 Well, we've got to eat anyway. 974 01:08:43,215 --> 01:08:45,707 Hey, come on. Don't you know it's 4:00 in the morning? 975 01:08:45,784 --> 01:08:47,685 The night is young and we are practically children. 976 01:08:48,621 --> 01:08:49,850 - Hello, Joe. - How are you? 977 01:08:49,922 --> 01:08:51,049 How about a table for six? 978 01:08:51,123 --> 01:08:53,558 Harry, table for six in the other room. 979 01:08:53,659 --> 01:08:54,649 Right this way, please. 980 01:08:55,527 --> 01:08:58,929 I want four specials and two orders of turkey legs. 981 01:08:59,632 --> 01:09:01,066 Oh, here we are. Right here. 982 01:09:01,133 --> 01:09:02,601 Well, isn't New York a wonderful place? 983 01:09:02,668 --> 01:09:04,102 You go to shows and you see legs. 984 01:09:04,169 --> 01:09:05,228 You go to restaurants, and they give you legs. 985 01:09:06,405 --> 01:09:08,567 Don't laugh, Joe. It's a serious matter. 986 01:09:15,714 --> 01:09:19,014 - Don. - Well, this is luck. 987 01:09:19,084 --> 01:09:22,612 Well, you old son of a sea cook. I didn't even know you were in New York. 988 01:09:22,688 --> 01:09:24,418 I've been in Europe for the last few months. 989 01:09:24,490 --> 01:09:25,583 Just got back. 990 01:09:25,658 --> 01:09:27,422 Well, you're doing a lot of that sort of thing, aren't you? 991 01:09:27,493 --> 01:09:28,722 Gee, I'm glad to see you. 992 01:09:28,794 --> 01:09:30,888 Same here. How've you been? 993 01:09:30,963 --> 01:09:33,432 Oh, fine. Lost my job yesterday. 994 01:09:33,499 --> 01:09:35,764 And I'm nursing a pretty, little hangover today. 995 01:09:35,968 --> 01:09:39,268 - Outside of that, I'm great. - That's tough. Anything I can do? 996 01:09:39,338 --> 01:09:41,807 No, thanks. I'll work it out all right. 997 01:09:41,874 --> 01:09:44,139 - Say, it seems ages since I've seen you. - Mmm. 998 01:09:44,209 --> 01:09:45,768 Seen any of the old mob? 999 01:09:45,844 --> 01:09:47,244 Mmm-mmm. 1000 01:09:47,680 --> 01:09:49,740 I suppose you heard about Jerry and me? 1001 01:09:49,815 --> 01:09:52,478 - Yeah. Too bad. - Oh, well. That's life. 1002 01:09:53,285 --> 01:09:54,810 Say, I'd like to get together with you, Don. 1003 01:09:54,887 --> 01:09:56,947 - Fine. - How about tomorrow? 1004 01:09:57,423 --> 01:09:59,085 Tomorrow? I'm off again tomorrow. 1005 01:09:59,224 --> 01:10:01,352 - Canada, for a couple of weeks. - Really? 1006 01:10:01,427 --> 01:10:03,987 - When I get back. - Sure, if I'm here. 1007 01:10:04,096 --> 01:10:07,225 - Oh, you leaving town? - Yes. New York's bad medicine. 1008 01:10:07,332 --> 01:10:09,300 A lot of things I want to forget. 1009 01:10:09,417 --> 01:10:11,589 I can't seem to do it very well around here. 1010 01:10:11,637 --> 01:10:13,469 I know exactly how you feel. 1011 01:10:13,539 --> 01:10:17,203 You see, I keep thinking what a sad, little fellow I am, 1012 01:10:17,276 --> 01:10:19,802 and brooding over the man that ruined my life. 1013 01:10:19,912 --> 01:10:23,542 - What would you do if you found him? - Kill him, I suppose. 1014 01:10:25,217 --> 01:10:26,776 Funny, isn't it, 1015 01:10:26,852 --> 01:10:29,686 how one girl can be bigger than all the tall buildings? 1016 01:10:29,755 --> 01:10:33,157 Well, I'll look you up. When you get settled, let me know. 1017 01:10:33,225 --> 01:10:34,454 I may start and never stop. 1018 01:10:35,627 --> 01:10:37,721 That's my specialty. Well, so long. 1019 01:10:37,796 --> 01:10:39,287 So long, Don. 1020 01:10:54,580 --> 01:10:57,209 She'll be in any minute now, Miss Helen. She knows you're here. 1021 01:10:57,282 --> 01:10:59,774 - You going to Japan with them, Hannah? - Oh, sure. 1022 01:10:59,852 --> 01:11:01,252 I want to see where the money's gone. 1023 01:11:01,320 --> 01:11:04,085 I've gave to foreign missions for the heathen. 1024 01:11:04,156 --> 01:11:05,818 How soon are they starting? 1025 01:11:05,891 --> 01:11:09,953 Oh, I forget you've been honeymooning so long you don't know anything. 1026 01:11:10,028 --> 01:11:11,963 His wife's going to let him loose. 1027 01:11:12,030 --> 01:11:14,465 It'll be soon, now. Miss Jerry's gave up her job. 1028 01:11:14,533 --> 01:11:16,331 - Really? She's resigned? - Mmm-hmm. 1029 01:11:16,401 --> 01:11:22,170 And her firm come right back with an offer of $7,500 a year to go to London. 1030 01:11:22,241 --> 01:11:25,211 - They have branches in Europe. - Hooray for Jerry. 1031 01:11:25,277 --> 01:11:29,612 Personally, I'd a darn sight rather go to London than to Yokohokohamie. 1032 01:11:33,986 --> 01:11:36,251 - Hello there, darling! - Jerry. 1033 01:11:36,321 --> 01:11:39,155 Well, globetrotter bride and what have you. 1034 01:11:39,224 --> 01:11:43,924 Hello, yourself, you stormy petrel. It's about time I came back. 1035 01:11:43,996 --> 01:11:45,828 Gee whiz, but I'm glad to see you. 1036 01:11:45,898 --> 01:11:47,594 Say, I've missed you like the dickens, Helen. 1037 01:11:47,666 --> 01:11:51,694 You, getting yourself out of one upheaval into another all the time. 1038 01:11:51,770 --> 01:11:52,863 Let me take a look at you. 1039 01:11:52,938 --> 01:11:56,500 Better be careful, darling. My sea legs are still wobbly. 1040 01:11:57,376 --> 01:11:59,777 Now tell me, are you happy? 1041 01:11:59,845 --> 01:12:02,940 Yes, sure. Bill's a big shot in his way. 1042 01:12:04,016 --> 01:12:05,644 He stands without hitching. 1043 01:12:07,119 --> 01:12:08,781 Nice and secure, eh? 1044 01:12:08,854 --> 01:12:11,380 Yes, but... That other business. 1045 01:12:12,324 --> 01:12:15,419 You know, when you stand at the altar with someone you're wild about 1046 01:12:15,494 --> 01:12:17,554 and the organ makes you dizzy and you say, 1047 01:12:17,629 --> 01:12:20,497 "This is heaven and we'll last forever." 1048 01:12:21,700 --> 01:12:23,965 Of course, that's gone forever. 1049 01:12:28,507 --> 01:12:31,705 - I wish you hadn't said that, Helen. - But why? 1050 01:12:33,745 --> 01:12:37,409 Well, that brings my leaping mind back to its big news. 1051 01:12:38,116 --> 01:12:39,379 Big news? 1052 01:12:40,986 --> 01:12:42,079 We ran across Ted. 1053 01:12:44,756 --> 01:12:48,158 - Where? - In Paris. Saw quite a lot of him. 1054 01:12:50,329 --> 01:12:51,592 What's he doing? 1055 01:12:51,997 --> 01:12:55,263 Trying to wreck a fairly good mind and an A-1 body. 1056 01:12:57,269 --> 01:12:58,259 Really? 1057 01:12:59,304 --> 01:13:01,796 He's doing newspaper work, for the time being. 1058 01:13:01,874 --> 01:13:03,342 Of course, it won't last. 1059 01:13:04,042 --> 01:13:05,374 Ask about me? 1060 01:13:16,889 --> 01:13:21,054 My dear, he hates you so hard, I think he's still mad about you. 1061 01:13:21,760 --> 01:13:23,353 Oh, no, he's not. 1062 01:13:25,130 --> 01:13:27,099 Making a fool of himself, eh? 1063 01:13:27,466 --> 01:13:29,264 Oh, well, you know what Americans do in Paris. 1064 01:13:29,735 --> 01:13:32,500 When they meet someone who speaks American and knows Paris. 1065 01:13:32,771 --> 01:13:35,240 Ted was taking bets to see how many nights in succession 1066 01:13:35,307 --> 01:13:38,141 he could stay drunk without spending a cent for it. 1067 01:13:38,343 --> 01:13:40,335 He'd gone six weeks when we started. 1068 01:13:40,479 --> 01:13:44,280 You know, Bill's been crazy about him ever since he broke up our wedding party. 1069 01:13:44,349 --> 01:13:46,113 It seems in the West where men are so and so, 1070 01:13:46,184 --> 01:13:49,313 that, that's considered a pretty good piece of work. 1071 01:13:50,289 --> 01:13:53,088 Well, anyhow, I've been busting to tell you. 1072 01:13:53,492 --> 01:13:54,824 What a girl. 1073 01:13:55,460 --> 01:13:57,929 The lad I divorced is married again, has a baby 1074 01:13:57,996 --> 01:14:00,431 and arrives in Wall Street every morning at 9:00. 1075 01:14:00,499 --> 01:14:01,523 Helen! 1076 01:14:02,768 --> 01:14:04,464 Oh, I guess that's Paul now. 1077 01:14:04,836 --> 01:14:08,671 - He'll be delighted to see you, Helen. - I'll be very glad to see him. 1078 01:14:12,311 --> 01:14:13,301 Oh. 1079 01:14:14,913 --> 01:14:16,677 It's Dorothy, Jerry. 1080 01:14:20,719 --> 01:14:23,518 Oh, yes, of course. Come in, Dorothy. 1081 01:14:25,724 --> 01:14:28,956 I suppose I should have called you and made a date. 1082 01:14:29,928 --> 01:14:32,295 Well, for heaven's sake, Dorothy. 1083 01:14:33,699 --> 01:14:36,863 Hello, Helen. I hear you've married again. 1084 01:14:36,935 --> 01:14:39,131 Yes, a big cattle and horse man. 1085 01:14:39,237 --> 01:14:41,138 Thanks for the tea, darling. I must be going. 1086 01:14:41,206 --> 01:14:42,504 Buffalo Bill is waiting. 1087 01:14:42,607 --> 01:14:46,203 - I hope I didn't interrupt. - Oh, no, not at all. 1088 01:14:47,112 --> 01:14:48,171 We're at the Ritz, dear. 1089 01:14:48,246 --> 01:14:50,909 Why don't you come over and have dinner with us? 1090 01:14:50,983 --> 01:14:53,282 Sorry, I have a date for dinner. 1091 01:14:53,552 --> 01:14:54,952 - Helen! - Hello, Paul. 1092 01:14:55,020 --> 01:14:56,852 Hello. Well, Jerry... 1093 01:14:59,291 --> 01:15:01,851 If anything happens to your date, dear, come on over. 1094 01:15:01,927 --> 01:15:03,020 Thanks. 1095 01:15:03,128 --> 01:15:05,927 - Goodbye, Paul, see you later. - Goodbye, Helen. 1096 01:15:13,171 --> 01:15:16,107 - Have some tea, Paul, won't you? - No, thanks, Jerry. 1097 01:15:17,209 --> 01:15:19,110 Well, Dot, what are you doing here? 1098 01:15:19,411 --> 01:15:22,040 I just wanted to see Jerry for a few minutes. 1099 01:15:22,180 --> 01:15:24,479 What did you want to say to her? 1100 01:15:24,950 --> 01:15:28,853 I guess I was going to ask her not to take you from me. 1101 01:15:30,055 --> 01:15:33,423 But I've told you that Jerry has no responsibility in the matter, Dot. 1102 01:15:33,492 --> 01:15:35,723 I thought that everything was all settled. 1103 01:15:35,861 --> 01:15:38,092 And besides, you said that we... 1104 01:15:38,163 --> 01:15:40,792 I know I said I'd set you free. 1105 01:15:41,299 --> 01:15:46,237 When you told me, my pride revolted at holding you against your will. 1106 01:15:47,406 --> 01:15:52,174 But now that I've had time to think it over, I have no pride, Paul. 1107 01:15:53,078 --> 01:15:55,547 Maybe our marriage hasn't meant much, 1108 01:15:56,381 --> 01:15:58,782 but there's nothing at all without it. 1109 01:15:59,684 --> 01:16:03,621 It does give me an excuse for living, being married to you. 1110 01:16:04,990 --> 01:16:07,858 - There isn't anything else. - Wait a minute, Dot. 1111 01:16:08,493 --> 01:16:10,962 You know that I'm not planning to desert you. 1112 01:16:11,063 --> 01:16:14,329 I've made certain definite arrangements to take care of you. 1113 01:16:14,966 --> 01:16:18,733 And that's everything in the world I have for you, my dear. 1114 01:16:19,604 --> 01:16:23,234 I have a right to a chance at some kind of personal life, haven't I? 1115 01:16:23,308 --> 01:16:24,901 Like anyone else? 1116 01:16:27,045 --> 01:16:28,638 Well, how about it, Dot? 1117 01:16:39,091 --> 01:16:40,525 Just a minute. 1118 01:16:42,127 --> 01:16:45,291 - Can't we talk afterwards? - I'm afraid not. 1119 01:16:46,398 --> 01:16:48,458 I'm afraid she's right, Paul. 1120 01:16:49,634 --> 01:16:53,332 I couldn't do it. I wouldn't dare expect to be happy. 1121 01:16:55,040 --> 01:16:56,770 Please, Paul, it hit me. 1122 01:16:57,742 --> 01:16:59,768 It brought back something. 1123 01:17:00,011 --> 01:17:02,276 Devastation just like this. 1124 01:17:03,081 --> 01:17:04,845 Only I deserved it. 1125 01:17:05,650 --> 01:17:07,346 Let me say it, Paul. 1126 01:17:07,552 --> 01:17:10,522 She married the man she loved. So did I. 1127 01:17:11,056 --> 01:17:12,957 Every woman does, if she can. 1128 01:17:14,659 --> 01:17:18,255 But Dorothy is just trying to hang on. I didn't. 1129 01:17:20,732 --> 01:17:24,225 I see my way. I see it so clearly now, Paul. 1130 01:17:25,337 --> 01:17:28,535 I've never given my word and broken it before, except once. 1131 01:17:29,908 --> 01:17:35,040 And that was the promise I made on the altar with all my heart and soul. 1132 01:17:36,348 --> 01:17:39,045 Jerry I... This is just a storm. 1133 01:17:39,317 --> 01:17:41,718 - I'm terribly sorry. - Oh, please. 1134 01:17:42,754 --> 01:17:45,417 You've saved us both from a horrible mistake. 1135 01:17:46,091 --> 01:17:47,821 I'm really grateful. 1136 01:17:50,095 --> 01:17:54,123 This is right, Paul, and in our hearts we've known it, haven't we? 1137 01:17:56,868 --> 01:18:00,430 Marriage is the one thing in the world I thought ought to be perfect. 1138 01:18:01,206 --> 01:18:02,640 Nothing else is. 1139 01:18:04,042 --> 01:18:06,773 And when mine wasn't, I quit. 1140 01:18:08,914 --> 01:18:11,816 I don't know whether Ted could ever give me another chance. 1141 01:18:12,951 --> 01:18:16,513 But wherever he is, I'm going to find him 1142 01:18:17,856 --> 01:18:19,119 and find out. 1143 01:18:40,145 --> 01:18:42,546 Jerry, if Ted doesn't come here, 1144 01:18:42,614 --> 01:18:45,379 we'll go over to Zelly's. We may find him there. 1145 01:18:46,418 --> 01:18:48,319 We'll wait a while, Hank. 1146 01:18:48,987 --> 01:18:51,718 What do you think he'll do when he finds you're in Paris? 1147 01:18:54,125 --> 01:18:55,821 Who can tell? 1148 01:18:56,595 --> 01:18:58,154 Why, there he is now! 1149 01:19:07,372 --> 01:19:09,170 - Is he alone? - No. 1150 01:19:09,608 --> 01:19:11,338 Quite a party. 1151 01:19:11,710 --> 01:19:14,646 Jerry, don't you want to talk to him? 1152 01:19:18,250 --> 01:19:21,516 - Hank, will you take me over there? - Why, certainly, Jerry. 1153 01:19:34,299 --> 01:19:37,758 Ted! Come on, Ted. Come on. 1154 01:19:48,146 --> 01:19:50,308 - Ted! - Jerry! 1155 01:19:51,816 --> 01:19:53,375 What are you doing here? 1156 01:19:53,652 --> 01:19:54,881 Surprised? 1157 01:19:54,953 --> 01:19:57,013 Well, I thought when I put the Atlantic Ocean between us, 1158 01:19:57,088 --> 01:19:58,488 I wouldn't be seeing you. 1159 01:19:58,556 --> 01:20:00,787 You should have found a wider ocean. 1160 01:20:00,992 --> 01:20:05,362 Don't you think it would be more Christian if you'd give me a chance to forget you? 1161 01:20:05,897 --> 01:20:07,923 Do you still hate me that much, Ted? 1162 01:20:08,800 --> 01:20:10,860 Where's your husband? 1163 01:20:11,002 --> 01:20:12,971 Oh, he's not far away. 1164 01:20:13,938 --> 01:20:15,736 You do keep track of me, don't you? 1165 01:20:15,874 --> 01:20:19,504 That's why I left New York, because I couldn't think of anything else. 1166 01:20:20,812 --> 01:20:23,043 I'm still a little groggy, Jerry, 1167 01:20:23,381 --> 01:20:26,374 but with time out I think I'll be able to finish the game. 1168 01:20:27,719 --> 01:20:29,483 You deserve the best in the world, Ted. 1169 01:20:29,754 --> 01:20:32,121 There's no one that wishes it for you more than I do. 1170 01:20:32,424 --> 01:20:33,824 Sure, I know. 1171 01:20:34,159 --> 01:20:37,425 And there's no reason on Earth why we can't still be friends. 1172 01:20:37,829 --> 01:20:39,127 No, of course not. 1173 01:20:39,998 --> 01:20:43,935 I hope that, that other fellow gives you the break you deserve. 1174 01:20:45,103 --> 01:20:46,628 I certainly didn't. 1175 01:20:47,238 --> 01:20:49,730 Well, here's everything, Jerry. 1176 01:20:51,142 --> 01:20:52,804 And happy New Year. 1177 01:20:54,512 --> 01:20:56,811 I'm working in London, Ted. 1178 01:20:57,482 --> 01:21:00,748 This is the third time I've been in Paris looking for you. 1179 01:21:01,586 --> 01:21:03,179 - For me? - Yes. 1180 01:21:03,254 --> 01:21:04,517 Why? 1181 01:21:05,056 --> 01:21:07,890 You see, I had to leave New York, too. 1182 01:21:08,159 --> 01:21:12,722 Couldn't forget that little church and a lot of other things. 1183 01:21:14,099 --> 01:21:17,900 You're the only husband I've ever had and ever want. 1184 01:21:21,206 --> 01:21:23,175 It's New Year in a minute, Ted. 1185 01:21:23,608 --> 01:21:26,043 All the world gets a new chance. 1186 01:21:26,711 --> 01:21:31,513 Don't kid me, Jerry. I'd give my right arm for another chance. 1187 01:21:32,917 --> 01:21:34,283 I like that right arm. 1188 01:21:35,420 --> 01:21:38,049 How about putting it around me? 87534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.