Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:38,525 --> 00:02:42,027
Your cut is so deep.
2
00:02:42,028 --> 00:02:45,531
You're gonna die in half an hour
if I don't take you to the hospital.
3
00:02:47,033 --> 00:02:51,537
Hmm.
4
00:02:51,538 --> 00:02:55,041
Oh, god.
5
00:02:55,542 --> 00:02:58,544
How do you know I'll be
dead in half an hour?
6
00:02:58,545 --> 00:03:02,549
'Cause I was a so... um, nurse.
7
00:03:07,053 --> 00:03:09,055
Where is your family?
8
00:03:25,071 --> 00:03:28,574
- Hurry up, moron!
- Hold on. Everybody squeeze in closer.
9
00:03:28,575 --> 00:03:31,578
- Come on, Sebastian. Take the picture.
- Just a second.
10
00:03:33,580 --> 00:03:36,582
- Is that your perfume, Jessica?
- Yeah. You like it?
11
00:03:36,583 --> 00:03:40,085
It's a little strong. Did you hose
yourself down with a whole bottle?
12
00:03:40,086 --> 00:03:42,087
Leave her alone,
Hartley. All right.
13
00:03:42,088 --> 00:03:44,590
I think you smell
very nice, Jessica.
14
00:03:44,591 --> 00:03:46,592
Yeah. Fuck you, dad.
15
00:03:46,593 --> 00:03:48,594
All right,
squeeze in again, tighter. Here we go.
16
00:03:48,595 --> 00:03:50,597
Come on, Sebastian.
Take the picture. All right, all right.
17
00:03:51,097 --> 00:03:52,598
Scoot it,
you little whippersnapper. Let me see.
18
00:03:53,099 --> 00:03:55,101
Smile! Right.
19
00:04:00,073 --> 00:04:02,107
Good!
There we go. Good. You did it.
20
00:04:02,108 --> 00:04:05,611
Who's hungry? Well!
21
00:04:05,612 --> 00:04:07,447
I'm starving.
22
00:04:12,118 --> 00:04:16,622
I would like to propose a toast
to my beautiful stepdaughter,
23
00:04:16,623 --> 00:04:22,628
the valedictorian of the Vernon
regional high school, class of 1983.
24
00:04:22,629 --> 00:04:25,130
In her, I see...
25
00:04:25,131 --> 00:04:28,133
All the ideal qualities
of womanhood.
26
00:04:28,134 --> 00:04:31,136
Here's to you,
and to the wonderful surprises...
27
00:04:31,137 --> 00:04:34,139
That we know you have
in store for us.
28
00:04:34,140 --> 00:04:38,143
Cheers, kiddo.
Up your bottom. Well done!
29
00:04:40,647 --> 00:04:44,650
Well listen, don't worry, Stanford
will shrink that swollen head in a second.
30
00:04:44,651 --> 00:04:47,152
- I'm not worried.
- Dad.
31
00:04:47,153 --> 00:04:50,155
Mom said that when
you were in graduate school at Oxford,
32
00:04:50,156 --> 00:04:52,624
you took some acid
and thought you were a dog,
33
00:04:52,625 --> 00:04:56,161
and she had to walk you
on a leash buck naked on all fours.
34
00:04:56,162 --> 00:04:58,664
Really? Yeah, she said you...
35
00:04:58,665 --> 00:05:01,667
You crapped in the gutter like a dog,
and raised your leg, and...
36
00:05:01,668 --> 00:05:03,669
And it was
in all the papers. She told you that?
37
00:05:08,174 --> 00:05:11,977
Someday I'll tell you the truth.
It was her!
38
00:05:11,978 --> 00:05:14,179
Uh-huh, that's just
how I remember it.
39
00:05:14,180 --> 00:05:16,682
That's the version I heard.
40
00:05:16,683 --> 00:05:21,688
So, Troy. What are your plans?
41
00:05:22,689 --> 00:05:25,691
- What do you mean, sir?
- Exactly.
42
00:05:25,692 --> 00:05:29,194
That's quite amusing, sir.
43
00:05:29,195 --> 00:05:32,698
Don't call him "sir,"
you suck-up.
44
00:05:33,199 --> 00:05:36,201
So, have you read
any good books lately?
45
00:05:36,202 --> 00:05:39,705
He's reading books all the time, just
not the books he's supposed to read.
46
00:05:39,706 --> 00:05:43,208
Dad? Can you excuse me for a second?
47
00:05:43,209 --> 00:05:45,711
Sure.
48
00:05:51,217 --> 00:05:54,220
Hey. Hey, Hank.
49
00:05:55,221 --> 00:05:58,223
Everything okay?
50
00:05:58,224 --> 00:06:00,226
No, I'm good.
51
00:06:01,227 --> 00:06:03,729
I'm worried about you.
52
00:06:03,730 --> 00:06:07,734
Why? Because your final report
card came in the mail today.
53
00:06:10,737 --> 00:06:12,739
Nothin' to say about that, huh?
54
00:06:14,741 --> 00:06:17,743
Well, you know
what this means, don't you?
55
00:06:17,744 --> 00:06:21,747
No.
No television, no allowance, no dates.
56
00:06:21,748 --> 00:06:24,751
You're grounded until you make up all the classes
and assignments that you missed.
57
00:06:25,251 --> 00:06:26,752
Fine.
And you go to summer school.
58
00:06:26,753 --> 00:06:30,756
You flunk that, you're
gonna go to military school in September.
59
00:06:30,757 --> 00:06:32,724
Fine. And you get a job.
60
00:06:32,725 --> 00:06:35,260
I don't care if you have to shovel
shit till your back snaps.
61
00:06:35,261 --> 00:06:37,763
- I want to see a paycheck every goddamn Friday.
- A job?
62
00:06:37,764 --> 00:06:39,766
A job, yeah. Fine.
63
00:06:40,266 --> 00:06:41,767
Capisci ? I said all right.
64
00:06:42,268 --> 00:06:44,270
Look, I'm trying
to help you, kid.
65
00:06:45,271 --> 00:06:47,773
- I understand.
- It's for your own good.
66
00:06:47,774 --> 00:06:50,777
Your mother spoils you rotten,
and your father ain't around.
67
00:06:51,778 --> 00:06:54,279
I understand, sir. Good.
68
00:06:54,280 --> 00:06:56,281
I'm finished. Good.
69
00:06:56,282 --> 00:06:58,784
Someday you'll be
on your own, and...
70
00:06:58,785 --> 00:07:02,288
I don't know,
maybe you'll appreciate all my bullshit.
71
00:07:03,790 --> 00:07:06,291
Thought you said
you were finished.
72
00:07:06,292 --> 00:07:09,294
All right.
73
00:07:09,295 --> 00:07:13,298
- I love you, kid.
- I love you, too.
74
00:07:13,299 --> 00:07:15,801
Come back inside.
I'll be there in a minute.
75
00:07:15,802 --> 00:07:19,305
All right.
76
00:07:38,791 --> 00:07:42,794
Hi. Who are you?
77
00:07:42,795 --> 00:07:46,248
Sebastian.
78
00:07:46,749 --> 00:07:49,251
Sorry. I thought you were someone else.
79
00:07:50,253 --> 00:07:53,755
You taste like strawberry.
80
00:07:53,756 --> 00:07:56,258
Lip gloss.
81
00:07:56,259 --> 00:07:58,261
I gotta go.
82
00:08:12,742 --> 00:08:14,743
So who's gonna
wake you up for school?
83
00:08:14,744 --> 00:08:17,245
You're never gonna get there
before lunch without me.
84
00:08:17,246 --> 00:08:19,247
If you didn't
wake me up, I wake up myself.
85
00:08:19,248 --> 00:08:21,750
I just don't,
'cause I know you will. Please.
86
00:08:22,251 --> 00:08:24,753
You'll never get up!
87
00:08:26,756 --> 00:08:30,760
I'd love to get out of here.
88
00:08:31,260 --> 00:08:33,762
I could come live
with you in California. I don't think so.
89
00:08:33,763 --> 00:08:36,765
I'll see you at Thanksgiving.
90
00:08:36,766 --> 00:08:39,267
I won't bug you.
You're bugging me now.
91
00:08:39,268 --> 00:08:41,770
Would you get your feet
off my bed, please?
92
00:08:41,771 --> 00:08:44,773
When Troy gets here,
you get out.
93
00:08:44,774 --> 00:08:47,609
Gonna have a big
farewell scene? No.
94
00:08:47,610 --> 00:08:51,280
We're gonna have a very serious talk.
You're gonna cut him loose.
95
00:08:51,781 --> 00:08:53,782
Would you just mind
your own business, please?
96
00:08:53,783 --> 00:08:56,285
Could you guys come
downstairs for a minute?
97
00:09:15,304 --> 00:09:17,806
What?
98
00:09:17,807 --> 00:09:20,810
Please sit down, darling.
99
00:09:32,321 --> 00:09:34,823
What?
100
00:09:37,827 --> 00:09:41,329
Now, you tell them, Hank.
101
00:09:41,330 --> 00:09:45,333
Um...
102
00:09:45,334 --> 00:09:48,837
Um, there's something that
I want to say to you kids.
103
00:09:48,838 --> 00:09:52,340
Um...
104
00:09:52,341 --> 00:09:54,843
It-it's kind of hard... To say.
105
00:09:58,297 --> 00:10:00,799
I love you both very much.
106
00:10:00,800 --> 00:10:02,767
I love your mother very much.
107
00:10:02,768 --> 00:10:06,104
You're the most
important thing in the whole world to me.
108
00:10:06,105 --> 00:10:08,106
Um...
109
00:10:08,107 --> 00:10:10,108
But...
110
00:10:10,109 --> 00:10:13,111
This is a thing that
I've been thinking about for a long time,
111
00:10:13,112 --> 00:10:15,114
maybe... maybe my whole life.
112
00:10:15,615 --> 00:10:18,617
And it's something that
I have to do now.
113
00:10:18,618 --> 00:10:23,623
Um, but I don't want it
to change anything for us as a family.
114
00:10:24,624 --> 00:10:28,126
Um...
115
00:10:28,127 --> 00:10:30,629
I've decided to, um...
116
00:10:30,630 --> 00:10:34,133
Uh, to start a process to, um...
117
00:10:35,635 --> 00:10:38,087
I've decided to become a woman.
118
00:10:45,645 --> 00:10:48,647
Mom? Uh, yes, baby?
119
00:10:48,648 --> 00:10:52,652
What the fuck
is this insane bullshit?
120
00:10:54,153 --> 00:10:58,657
I don't know, baby.
121
00:10:59,659 --> 00:11:01,660
You are so pathetic!
122
00:11:01,661 --> 00:11:03,913
Hmm. Jessica.
123
00:11:04,163 --> 00:11:05,664
- Fuck you!
- Jessica...
124
00:11:05,665 --> 00:11:09,669
You freaky fuck,
I hate you! I hate you!
125
00:11:12,672 --> 00:11:14,674
Jesus, Hank.
126
00:11:15,675 --> 00:11:19,178
I hope it's worth it to you.
127
00:11:32,692 --> 00:11:35,194
I guess that didn't
come out so good.
128
00:11:38,197 --> 00:11:41,200
You're gonna have
your dick cut off?
129
00:12:04,724 --> 00:12:07,726
What are you doing?
Going to the arcade.
130
00:12:07,727 --> 00:12:09,728
Mom's throwing plates
and glasses around.
131
00:12:09,729 --> 00:12:11,730
I'm takin' off.
132
00:12:11,731 --> 00:12:14,232
To California?
On the motorcycle?
133
00:12:14,233 --> 00:12:16,735
Yeah.
You guys are gonna bust your asses!
134
00:12:16,736 --> 00:12:19,237
What about all your stuff?
135
00:12:19,238 --> 00:12:22,240
Fuck it. Send it to me.
136
00:12:22,241 --> 00:12:25,243
You're leaving right now?
137
00:12:25,244 --> 00:12:27,246
Yeah. Come here.
138
00:12:32,251 --> 00:12:34,252
Watch your crack, gaynard.
139
00:12:55,441 --> 00:12:58,276
Sebastian. Sebastian, wake up.
140
00:12:58,277 --> 00:13:01,279
What is it?
Wake up. I want to show you something.
141
00:13:01,280 --> 00:13:04,282
What? Here. Put your robe on.
142
00:13:04,283 --> 00:13:06,284
It's a big surprise!
143
00:13:06,285 --> 00:13:09,287
Get your shoes.
Hurry up now, come on! Okay.
144
00:13:09,288 --> 00:13:12,291
Come on! Be quiet. Come on.
145
00:13:20,299 --> 00:13:24,302
Where are
we goin', mom? You'll see.
146
00:13:24,303 --> 00:13:26,305
Just be patient.
147
00:13:31,644 --> 00:13:35,814
I was just always crazy about this place.
148
00:13:35,815 --> 00:13:39,318
I wanted you to see it
before we left. Where are we going?
149
00:13:40,820 --> 00:13:42,822
Back to england.
150
00:13:45,825 --> 00:13:49,328
- How long for?
- For good.
151
00:13:50,830 --> 00:13:52,831
Hank too?
152
00:13:52,832 --> 00:13:55,334
No!
153
00:13:59,788 --> 00:14:02,340
- I'm gonna hate it there.
- Oh, no.
154
00:14:02,341 --> 00:14:05,343
It's fantastic.
155
00:14:05,344 --> 00:14:07,345
We're going to have lots of fun.
156
00:14:07,346 --> 00:14:09,798
I doubt it.
157
00:14:11,851 --> 00:14:14,352
Hungry?
158
00:14:14,353 --> 00:14:16,304
Want some strawberry pancakes?
159
00:14:16,805 --> 00:14:18,807
Sure. Sure.
160
00:14:20,309 --> 00:14:23,812
So he's gonna
chop off his dick? Yeah.
161
00:14:24,313 --> 00:14:27,815
First you take female hormones and grow
tits and an ass and lose body hair,
162
00:14:27,816 --> 00:14:29,817
and then you chop it off.
163
00:14:29,818 --> 00:14:32,320
Hank's a fag?
164
00:14:32,321 --> 00:14:37,325
Well, he still wants to be with my mom,
so I guess that makes him a dyke.
165
00:14:37,326 --> 00:14:38,826
Yo, man... he's fucked up.
166
00:14:38,827 --> 00:14:43,331
Fuck yeah, man. Now I know why
your mother's running for her life.
167
00:14:43,332 --> 00:14:45,833
I'm... fuck. Fuck that shit, man.
168
00:14:45,834 --> 00:14:48,336
Sebastian!
- What?
169
00:14:48,337 --> 00:14:50,338
Come on down. I want to say good-bye.
170
00:14:50,339 --> 00:14:52,840
You come up.
He's fuckin' tweaked.
171
00:14:52,841 --> 00:14:55,343
I'm outta here.
172
00:14:55,344 --> 00:14:59,847
So, uh...
I have to wear a suit to school every day.
173
00:14:59,848 --> 00:15:03,351
That's not
so bad, huh? Maybe for you.
174
00:15:03,352 --> 00:15:05,353
So, you're gonna be
gone forever.
175
00:15:05,354 --> 00:15:08,357
Never gonna come back
to this shithole? Yup.
176
00:15:09,858 --> 00:15:13,361
All right, man.
177
00:15:13,362 --> 00:15:15,863
Well, fellas...
178
00:15:15,864 --> 00:15:18,867
I guess
I'll see you. Oh, don't make me cry.
179
00:15:20,369 --> 00:15:23,371
Jimmy. Have a nice life.
180
00:15:23,372 --> 00:15:25,874
See ya later, pal.
181
00:15:26,875 --> 00:15:29,377
Don't you let that guy
touch you, man.
182
00:15:29,378 --> 00:15:32,880
Hey, kiddo. Hey, Hank.
183
00:15:32,881 --> 00:15:35,383
Sit down.
184
00:15:41,390 --> 00:15:44,893
Never been up here.
185
00:15:45,894 --> 00:15:49,397
How are you doing?
Fine. How are you?
186
00:15:50,899 --> 00:15:53,902
I'm really bummed out
you guys are going away.
187
00:15:59,908 --> 00:16:03,411
Somehow I gotta believe that your mother
and I are gonna end up together.
188
00:16:05,414 --> 00:16:08,416
Listen, if you want to talk,
189
00:16:08,417 --> 00:16:11,919
you can call me up
collect anytime.
190
00:16:11,920 --> 00:16:14,422
If you ever need
a place to stay, you've got one.
191
00:16:14,923 --> 00:16:16,924
Okay?
192
00:16:16,925 --> 00:16:19,928
Thanks.
193
00:16:21,430 --> 00:16:23,932
All right,
I'm gonna go down now. Give me a hug.
194
00:16:27,436 --> 00:16:29,938
All right.
195
00:16:57,966 --> 00:17:00,968
Protests are growing
over the government's plan...
196
00:17:00,969 --> 00:17:03,471
To enforce the sale of council housing.
197
00:17:03,472 --> 00:17:05,973
The miner's union says it will join
the national day of action...
198
00:17:05,974 --> 00:17:08,976
Plan to protest against...
199
00:17:08,977 --> 00:17:10,979
Quit it!
200
00:17:12,981 --> 00:17:14,949
Oh, I'm sorry, baby.
201
00:17:19,488 --> 00:17:24,492
Sorry, baby. I'm sorry about that.
I'll be back this summer.
202
00:17:24,493 --> 00:17:27,995
I know. I just wish you could have stuck
it out for just a couple of more months.
203
00:17:27,996 --> 00:17:29,497
That's all.
204
00:17:30,999 --> 00:17:34,502
I know you had a rough start.
205
00:17:34,503 --> 00:17:38,506
But I have a feeling that everything
is going to get so much better for us.
206
00:17:38,507 --> 00:17:41,509
It's really going to change.
You're gonna be all right.
207
00:17:41,510 --> 00:17:46,514
Mmm! I'm gonna be fine.
208
00:17:46,515 --> 00:17:50,017
Your sister's 10,000 miles away.
209
00:17:50,018 --> 00:17:53,521
Everybody's just exploded all over the planet,
and Hank's gone completely insane.
210
00:17:53,522 --> 00:17:56,525
You should just try to have
fun for a few months.
211
00:17:58,026 --> 00:18:01,029
I'm going to have fun.
I'm gonna have lots of fun.
212
00:18:05,534 --> 00:18:09,504
Bye, baby.
213
00:18:09,505 --> 00:18:13,007
President Reagan is said
to be very unhappy with the situation.
214
00:18:59,671 --> 00:19:04,175
Hey, Hank.
Hey, kiddo. Welcome back to the real world.
215
00:19:04,176 --> 00:19:06,177
Thanks.
216
00:19:06,178 --> 00:19:10,681
Is that a cigarette?
Forget about it. Hey!
217
00:19:10,682 --> 00:19:12,684
Nice look. Yeah, you too.
218
00:19:14,186 --> 00:19:18,189
Oh, man, it's cold here!
You turned into a wimp over there.
219
00:19:18,190 --> 00:19:21,192
I know. How's your mother?
220
00:19:21,193 --> 00:19:24,696
Pissed. Man, I'm hungry!
221
00:19:44,216 --> 00:19:46,217
Hi. Hi!
222
00:19:46,218 --> 00:19:48,220
- How are you doing tonight?
- Fine, how are you doing tonight?
223
00:19:49,721 --> 00:19:52,223
All right.
224
00:19:52,224 --> 00:19:54,225
You know what you want, kiddo?
225
00:19:54,226 --> 00:19:59,231
Yeah. I'll have
a cheeseburger, medium, deluxe.
226
00:19:59,731 --> 00:20:02,733
And a Heineken.
He'll have a coke,
227
00:20:02,734 --> 00:20:05,736
and I'll have
the Heineken, Becky.
228
00:20:05,737 --> 00:20:07,738
Thanks.
229
00:20:10,242 --> 00:20:13,245
- You're one weird dude.
- What? She's hot!
230
00:20:14,746 --> 00:20:17,748
- Okay.
- So, listen. The conditions are simple.
231
00:20:17,749 --> 00:20:19,750
Conditions?
You bet your ass, the conditions.
232
00:20:19,751 --> 00:20:22,253
All right. Lay 'em on me.
233
00:20:22,254 --> 00:20:25,756
- You start school on Monday...
- But I need a vacation!
234
00:20:25,757 --> 00:20:29,260
You start school on Monday,
and you keep the place clean or else.
235
00:20:29,261 --> 00:20:32,763
- Or else what?
- Or else you find another place to live.
236
00:20:32,764 --> 00:20:35,767
- You're bluffing.
- Do I look like I'm bluffing?
237
00:20:39,771 --> 00:20:42,273
So, how's the job?
It's the same.
238
00:20:42,274 --> 00:20:44,775
Sickos, drunk drivers, hookers...
239
00:20:44,776 --> 00:20:49,280
Sometimes I actually defend
somebody who really needs my help.
240
00:20:49,281 --> 00:20:51,782
I'm a dope.
241
00:20:51,783 --> 00:20:54,285
- Thank you, sweetheart.
- You're welcome.
242
00:20:54,286 --> 00:20:56,787
Ohh! Oh, I'm sorry.
243
00:20:56,788 --> 00:21:01,292
- No, that's okay.
- I'm sorry. I'm sorry.
244
00:21:01,293 --> 00:21:03,794
No, that's okay.
Just a little coke. I got it.
245
00:21:03,795 --> 00:21:08,299
- I got it, thank you.
- It's all right. It was his fault.
246
00:21:08,300 --> 00:21:11,803
That was really smooth.
247
00:21:13,805 --> 00:21:16,307
- I think she's into it.
- Oh, yeah, I can tell.
248
00:21:16,308 --> 00:21:19,811
Yeah, she's so into it, we'll probably
get our asses kicked in the parking lot.
249
00:21:22,314 --> 00:21:24,815
- I got your back.
- Oh, that's a relief.
250
00:21:34,326 --> 00:21:36,828
So, this is it, huh?
251
00:21:38,330 --> 00:21:41,333
Nice place.
252
00:21:50,342 --> 00:21:54,312
♪ Need a girl like you ♪
253
00:21:56,765 --> 00:21:59,767
♪ With auburn hair ♪
♪ and tawny eyes ♪
254
00:21:59,768 --> 00:22:04,271
♪ The kind of eyes ♪
♪ that hypnotize me through ♪
255
00:22:04,272 --> 00:22:07,775
♪ Hypnotize me through ♪
256
00:22:09,161 --> 00:22:14,783
♪ And I ran I ran so far away ♪
257
00:22:15,283 --> 00:22:21,288
♪ I just ran ♪
♪ I ran all night and day ♪
258
00:22:21,289 --> 00:22:23,791
♪ I couldn't get away ♪
259
00:22:48,316 --> 00:22:51,819
- What are you doing here?
- The alarm clock in my room is broken.
260
00:22:51,820 --> 00:22:54,322
It's broken?
261
00:22:58,794 --> 00:23:02,830
This melon's excellent.
Yeah. It's from Texas.
262
00:23:02,831 --> 00:23:05,833
Texas?
Yeah, the best melons come from Texas.
263
00:23:05,834 --> 00:23:07,835
And the best grapefruits.
264
00:23:07,836 --> 00:23:11,339
Well, what do you know?
I'll tell you what I know.
265
00:23:13,341 --> 00:23:16,844
- What?
- That clock isn't broken.
266
00:23:17,345 --> 00:23:19,347
And you better get
your lazy ass to school.
267
00:23:21,850 --> 00:23:25,353
- That's a really fabulous nightgown.
- Can it.
268
00:23:54,382 --> 00:23:57,885
Yeah, I remember you now.
269
00:23:58,887 --> 00:24:01,606
Ahh. Sit down.
270
00:24:02,891 --> 00:24:05,392
How long has it been?
Oh, eight or nine months.
271
00:24:05,393 --> 00:24:09,897
Ah, well, well. You shouldn't have
any trouble fitting in, then.
272
00:24:09,898 --> 00:24:12,399
Now, this other school
will send us copies of your transcripts,
273
00:24:12,400 --> 00:24:14,401
so we can figure out
how to translate them?
274
00:24:14,402 --> 00:24:17,404
I have a copy right here.
Oh, great!
275
00:24:17,405 --> 00:24:19,907
Great.
276
00:24:20,408 --> 00:24:22,910
Whoo. Impressive.
277
00:24:22,911 --> 00:24:25,913
Yeah.
278
00:24:25,914 --> 00:24:29,917
Uh, will you be returning
as a senior or as a junior?
279
00:24:29,918 --> 00:24:33,420
- I can't make it out from this.
- Yeah, a-a senior.
280
00:24:33,421 --> 00:24:35,923
Ah, but you're too young
to be a senior.
281
00:24:35,924 --> 00:24:39,927
I-I'm advanced.
I'm-I'm ahead. I see.
282
00:24:39,928 --> 00:24:45,933
Well, this is very
impressive, young man. This is very, uh...
283
00:24:45,934 --> 00:24:47,935
Impressive.
284
00:24:47,936 --> 00:24:50,405
Have you filled out
your college applications yet?
285
00:24:50,906 --> 00:24:53,407
- No, sir.
- Oh, well you should talk to Mrs. brauner.
286
00:24:53,408 --> 00:24:56,861
- She's our guidance counselor.
- She's your wife, right?
287
00:24:56,862 --> 00:24:59,413
Yeah, that's true. She is.
288
00:24:59,414 --> 00:25:03,418
But she is a great
guidance counselor.
289
00:25:11,426 --> 00:25:14,378
♪ Uh, uh-uh uh-uh uh ♪
290
00:25:42,407 --> 00:25:47,411
Hey, gay boy.
Oh, seb! What's up, Troy?
291
00:25:47,412 --> 00:25:49,414
What are you doing back home?
292
00:25:49,915 --> 00:25:52,417
I was out in California for a while.
I've been back for a while.
293
00:25:52,918 --> 00:25:56,420
Jessica dumped you,
huh? A long time ago.
294
00:25:56,421 --> 00:25:59,424
Give me a ride to school.
295
00:26:01,426 --> 00:26:04,428
I'll drive you to 33.
You can get a ride from there, easy.
296
00:26:09,434 --> 00:26:11,936
So, what's the haps, man?
297
00:26:12,437 --> 00:26:13,938
Nothin'.
298
00:26:14,439 --> 00:26:19,410
- I heard Hank's a drag queen.
- Uh-huh.
299
00:26:23,949 --> 00:26:25,950
You got money for gas?
300
00:26:25,951 --> 00:26:28,452
Got a dollar.
Well, give it to me.
301
00:26:28,453 --> 00:26:30,455
Take it.
302
00:26:34,960 --> 00:26:38,462
Yeah, well, your sister
decided she was just too good for me.
303
00:26:38,463 --> 00:26:41,765
Yeah, well she is. Yeah, well watch
it, you little homoerotic faggot.
304
00:26:41,766 --> 00:26:46,270
You "cork-sooker."
305
00:26:46,271 --> 00:26:48,272
Spoken to her lately?
306
00:26:48,273 --> 00:26:50,774
- She called a couple weeks ago.
- She mention me?
307
00:26:50,775 --> 00:26:53,777
Actually, not once. Yeah, well,
308
00:26:53,778 --> 00:26:56,280
there's a lot more
where that came from, anyhow.
309
00:27:00,285 --> 00:27:03,237
All right, man. End of the line.
310
00:27:04,789 --> 00:27:06,740
You said you'd take me to 33.
311
00:27:06,741 --> 00:27:10,294
Man, I can't drive your ass
all around the countryside. I gotta go!
312
00:27:12,797 --> 00:27:14,798
Well then,
give me my dollar back.
313
00:27:16,801 --> 00:27:18,803
See you around, rump wrangler.
314
00:27:24,809 --> 00:27:29,313
Viruses, parasites and bacteria
cause a variety of disorders...
315
00:27:29,314 --> 00:27:32,316
Collectively known as v.D.
316
00:27:32,317 --> 00:27:36,320
- Ee-yew.
- Infection by the papilloma virus...
317
00:27:36,321 --> 00:27:40,324
Is the causative agent on the mucous
membranes of the male genitalis,
318
00:27:40,325 --> 00:27:42,326
or "penis."
319
00:27:42,327 --> 00:27:45,329
Ee-yew.
320
00:27:45,330 --> 00:27:49,333
Here we see salpingitis of the testicle.
321
00:27:49,334 --> 00:27:52,836
Ulcerative blisters
form on the genitalis.
322
00:27:52,837 --> 00:27:54,838
Eew.
323
00:27:54,839 --> 00:27:58,842
They are due to a large gamut
of microbial agents...
324
00:27:58,843 --> 00:28:03,847
That blossom in the human regions
of the anus, mouth, urethra, and vagina.
325
00:28:03,848 --> 00:28:07,852
A cross-section of the uteri.
326
00:28:45,390 --> 00:28:47,391
You like it? Is it for me?
327
00:28:47,392 --> 00:28:49,894
Yeah. So you can get your ass to school
whether you miss the bus or not.
328
00:28:50,395 --> 00:28:52,896
It's badass.
Thanks. Happy birthday, kiddo.
329
00:28:52,897 --> 00:28:55,899
Thanks. What's this?
330
00:28:55,900 --> 00:28:59,853
I don't know. It's a blue letter
from your Spanish teacher.
331
00:28:59,854 --> 00:29:03,357
It's a warning. Yeah, it's my first class.
I miss it the most.
332
00:29:03,358 --> 00:29:06,910
- I think you would like Spanish.
- I haven't ever had any use for it.
333
00:29:06,911 --> 00:29:09,413
Yeah, well someday you will,
and then you'll be glad.
334
00:29:09,414 --> 00:29:12,916
You'll be lost in
the middle of nowhere, and dying of thirst,
335
00:29:12,917 --> 00:29:15,919
and this beautiful senorita
will come up to you, and she'll say,
336
00:29:15,920 --> 00:29:18,422
"¿que quieres beber, hombre?"
337
00:29:18,423 --> 00:29:22,626
- And you'll say...
- un roble es un arbol.
338
00:29:22,627 --> 00:29:25,429
Una Rosa es una flore.
339
00:29:25,430 --> 00:29:28,932
Un gorrion es un pajaro.
340
00:29:28,933 --> 00:29:31,435
"Muerte" is inevitable.
341
00:29:31,436 --> 00:29:34,938
That's very poetic. Look, I just want
you to live up to your potential.
342
00:29:34,939 --> 00:29:38,943
You know, I've heard
this tripe about potential a million times.
343
00:29:39,444 --> 00:29:42,946
But what if I am
fully realizing my potential?
344
00:29:42,947 --> 00:29:44,948
How'd that be?
345
00:29:44,949 --> 00:29:48,952
Well, what do you want to be?
You want to be a writer, right?
346
00:29:48,953 --> 00:29:51,955
Yeah.
Have you ever written anything?
347
00:29:51,956 --> 00:29:56,960
No. Being a writer means long hours
of tedious, frustrating work.
348
00:29:56,961 --> 00:30:00,464
And to be good at it,
you have to be incapable of not doing it.
349
00:30:00,965 --> 00:30:03,967
I don't like that.
I don't want to be like that.
350
00:30:03,968 --> 00:30:07,471
I want to express those things.
I don't want to show the marks.
351
00:30:08,473 --> 00:30:10,974
The marks of what? Struggling.
352
00:30:10,975 --> 00:30:14,478
Besides, first I have to live a little,
so I have something to write about.
353
00:30:14,979 --> 00:30:17,982
So, for the time being,
you're just gonna live a little.
354
00:30:18,483 --> 00:30:21,435
No, I'm gonna live a lot,
and have adventures.
355
00:30:21,436 --> 00:30:23,487
Like Hemingway.
356
00:30:27,492 --> 00:30:30,994
Now watch your step going up the plank,
folks. It gets a little slippery.
357
00:30:30,995 --> 00:30:34,498
Oh, by the way, Mr. Cole. Your little girl
Fiona here? She's a real go-getter.
358
00:30:34,999 --> 00:30:38,001
She's been
breaking her back all month for you.
359
00:30:38,002 --> 00:30:40,004
Listen, are you going
to be an architect like your old man?
360
00:30:40,505 --> 00:30:42,006
'Cause you know I got my son,
361
00:30:42,507 --> 00:30:44,008
he's coming to work
for me this summer.
362
00:30:44,509 --> 00:30:48,012
You take over your
family business, it's terrific.
363
00:30:51,015 --> 00:30:54,518
Happy birthday. Thanks!
364
00:30:54,519 --> 00:30:57,522
Today's your birthday?
A week ago.
365
00:30:58,022 --> 00:31:01,525
- Oh.
- I'm gonna get you a subscription.
366
00:31:01,526 --> 00:31:04,027
Thanks, dad.
367
00:31:04,028 --> 00:31:06,530
I was thinking
I'd take up skiing.
368
00:31:06,531 --> 00:31:09,533
- You need to do something physical.
- Hey, dad.
369
00:31:09,534 --> 00:31:12,036
Could I wear your watch?
370
00:31:12,537 --> 00:31:14,538
Anyway, if you're
serious about this writing,
371
00:31:14,539 --> 00:31:17,541
you've got to be selfish.
372
00:31:17,542 --> 00:31:21,044
Huh? Gonna be
an important writer,
373
00:31:21,045 --> 00:31:23,547
you have to sacrifice
the people you love to your work.
374
00:31:23,548 --> 00:31:26,050
All you can give back
is the work itself. You hear me?
375
00:31:26,551 --> 00:31:29,553
All you can give back
is the work itself.
376
00:31:29,554 --> 00:31:32,556
It's like me.
377
00:31:32,557 --> 00:31:35,559
Not a very good person, I'm sure
you'll agree. Made a lot of mistakes,
378
00:31:35,560 --> 00:31:37,562
but maybe that's why
I'm a good architect.
379
00:31:40,064 --> 00:31:43,567
If you're gonna be serious about your writing,
you've got to cut people off a bit.
380
00:31:43,568 --> 00:31:46,570
Got too many friends. Way too many friends.
I don't have too many friends.
381
00:31:46,571 --> 00:31:49,073
You've got way too many friends.
You care about too many people.
382
00:31:50,074 --> 00:31:53,076
You're soft!
383
00:31:53,077 --> 00:31:56,580
If you're serious about writing,
you've got to play hardball. You know?
384
00:31:56,581 --> 00:31:59,583
Or not, you know?
You could have a nice life,
385
00:31:59,584 --> 00:32:01,585
and family, friends, right?
386
00:32:01,586 --> 00:32:03,588
Have a good time.
It's a valid choice.
387
00:32:06,090 --> 00:32:08,092
Expect a lot from you.
388
00:32:11,596 --> 00:32:16,099
The guy at the taco stand
said that this was the hottest pepper...
389
00:32:16,100 --> 00:32:19,102
Known to humanity.
390
00:32:19,103 --> 00:32:23,056
Right.
Break it in half. Go ahead.
391
00:32:29,113 --> 00:32:33,617
- Not a good idea.
- One, two...
392
00:32:33,618 --> 00:32:36,120
Three.
393
00:32:44,629 --> 00:32:48,131
You. I hate you!
394
00:32:48,132 --> 00:32:51,635
I hate you. I hate you.
395
00:32:51,636 --> 00:32:55,138
Happy birthday.
Happy birthday.
396
00:32:58,593 --> 00:33:01,094
Nice shot, man.
397
00:33:01,095 --> 00:33:05,098
He wears a wig.
Yeah, I also heard he's gay, too.
398
00:33:05,099 --> 00:33:08,101
He still gets more chicks than me.
It's fucked up. He gives fuckin' head.
399
00:33:08,102 --> 00:33:10,020
All right,
Sebastian, get ready. You're up, pal.
400
00:33:10,021 --> 00:33:12,105
Oh, I'm beat.
401
00:33:12,106 --> 00:33:15,108
You're beat?
That wasn't bad. You're beat from what?
402
00:33:15,109 --> 00:33:18,111
- Ask your mother.
- Ask my mo...
403
00:33:18,112 --> 00:33:22,616
Oh, shit, yo!
Mary and Susan, guys.
404
00:33:22,617 --> 00:33:25,118
Keep it down, idiot.
Keep cool. Do something, you know...
405
00:33:25,119 --> 00:33:27,120
What do you
want me to do? I don't know.
406
00:33:27,121 --> 00:33:29,623
Maybe I'll show off
my technique.
407
00:33:29,624 --> 00:33:33,126
What's up, girls? Susan!
408
00:33:33,127 --> 00:33:36,096
What's goin' on?
409
00:33:36,097 --> 00:33:38,131
Hey.
410
00:33:38,132 --> 00:33:40,133
You want to, uh...
411
00:33:40,134 --> 00:33:44,137
- You want to give it a try, Mary?
- Mm, I don't think so.
412
00:33:44,138 --> 00:33:46,640
Hey, you got anything
to eat in that bag?
413
00:33:46,641 --> 00:33:51,144
I have a milky way. I have a peanut
butter and honey sandwich. You want it?
414
00:33:51,145 --> 00:33:53,147
Yeah, I'll take the sandwich.
415
00:33:55,650 --> 00:33:57,652
Let me try. Awesome.
416
00:33:59,654 --> 00:34:01,154
You, uh...
417
00:34:01,155 --> 00:34:03,657
You know what you're doing?
418
00:34:03,658 --> 00:34:05,659
Well... all right.
419
00:34:05,660 --> 00:34:10,163
Is it okay? Yeah, it's good.
420
00:34:10,164 --> 00:34:12,416
All right. No!
421
00:34:12,417 --> 00:34:14,918
See, that's all screwed up.
422
00:34:14,919 --> 00:34:16,920
Thanks, Wayne.
It's a little difficult.
423
00:34:16,921 --> 00:34:18,922
Yeah, it is hard.
I have a better game.
424
00:34:18,923 --> 00:34:21,425
What game is that?
425
00:34:27,432 --> 00:34:29,434
Ah, shit.
426
00:34:30,435 --> 00:34:32,936
Run! Shit!
427
00:34:37,442 --> 00:34:38,943
Oh, wow!
428
00:34:40,945 --> 00:34:44,948
Help me! Valdar, help me!
429
00:34:51,422 --> 00:34:54,424
These are too sour for me.
430
00:34:54,425 --> 00:34:56,927
They're sweet on the inside.
431
00:34:56,928 --> 00:35:00,932
Suck off the sour
part and give me the inside.
432
00:35:09,440 --> 00:35:11,942
Oh, I don't want
to get my hands sticky.
433
00:35:16,948 --> 00:35:19,950
Is it good?
434
00:35:19,951 --> 00:35:21,953
Make me another one.
435
00:35:34,966 --> 00:35:40,470
Get back, get
back! Oh, my god, Jesus. Oh, my god!
436
00:35:40,471 --> 00:35:42,973
Out of our way!
437
00:35:49,981 --> 00:35:53,483
You taste sour. You taste sweet.
438
00:35:53,484 --> 00:35:55,986
I am sweet. Well, I'm sour.
439
00:35:55,987 --> 00:35:58,989
I don't mind.
440
00:36:02,493 --> 00:36:06,496
♪ When I was a young boy ♪
441
00:36:06,497 --> 00:36:10,000
♪ My mama said to me ♪
442
00:36:11,002 --> 00:36:15,005
♪ There's only one girl ♪
♪ in the world for you ♪
443
00:36:15,006 --> 00:36:19,509
♪ But she probably lives ♪
♪ in Tahiti ♪
444
00:36:19,510 --> 00:36:21,712
♪ I'll go the whole wide world ♪
445
00:36:22,013 --> 00:36:24,014
♪ I'll go the whole wide world ♪
446
00:36:24,015 --> 00:36:28,019
♪ Just to find her ♪
♪ I'll go the whole wide world ♪
447
00:36:28,519 --> 00:36:33,524
♪ I'll go the whole wide world ♪
♪ find out where they hide her ♪
448
00:36:34,025 --> 00:36:36,026
♪ I'll go the whole wide world ♪
449
00:36:36,027 --> 00:36:38,028
♪ I'll go the whole wide world ♪
450
00:36:38,029 --> 00:36:40,531
♪ Just to find her ♪
451
00:36:49,040 --> 00:36:53,543
♪ And I'm hangin' around ♪
♪ in the rain out here ♪
452
00:36:53,544 --> 00:36:57,547
♪ Tryin' to pick up a girl ♪
453
00:36:57,548 --> 00:37:02,552
♪ Well, are my eyes fillin' up ♪
♪ with these lovely tears ♪
454
00:37:02,553 --> 00:37:05,555
♪ They spill ♪
♪ all over the world ♪
455
00:37:05,556 --> 00:37:08,558
♪ I'll go the whole wide world ♪
456
00:37:08,559 --> 00:37:10,560
♪ I'll go the whole wide world ♪
457
00:37:10,561 --> 00:37:12,562
♪ Just to find her ♪
458
00:37:12,563 --> 00:37:17,067
♪ I'll go the whole wide world ♪
♪ I'll go the whole wide world ♪
459
00:37:17,068 --> 00:37:21,071
- Oh!
- ♪ To find out where they hide her ♪
460
00:37:21,072 --> 00:37:24,075
♪ Yeah ♪
461
00:37:57,608 --> 00:37:59,610
Careful.
462
00:38:11,072 --> 00:38:13,123
All right. Hang on.
463
00:38:13,124 --> 00:38:17,128
What are you gonna do?
Let me put some on you. It's cool.
464
00:38:18,129 --> 00:38:20,630
Uh, I don't know.
465
00:38:20,631 --> 00:38:25,135
How are you gonna do it?
It just goes on the inside of your eyelids.
466
00:38:25,136 --> 00:38:27,638
All right?
Wait, don't move. Don't move.
467
00:38:28,139 --> 00:38:30,141
I'll poke your eye out.
468
00:38:32,643 --> 00:38:34,645
Aah! Sorry.
469
00:38:39,650 --> 00:38:42,152
How does it look?
470
00:38:42,153 --> 00:38:46,156
Umm...
471
00:38:46,157 --> 00:38:49,160
Very cool.
You're not gonna do the other one?
472
00:38:59,670 --> 00:39:02,172
Well?
473
00:39:05,176 --> 00:39:08,678
Saw you with
a lady yesterday. Oh, yeah?
474
00:39:08,679 --> 00:39:12,182
Nice girl? Sure.
475
00:39:12,183 --> 00:39:17,187
You're using protection? In this town,
every girl over 12 is on the pill.
476
00:39:17,188 --> 00:39:19,190
Great.
477
00:39:20,691 --> 00:39:23,193
So what about you
there, big talker?
478
00:39:23,194 --> 00:39:26,196
When are you going
to get out there?
479
00:39:26,197 --> 00:39:29,700
I'm married. Yeah, technically.
480
00:39:31,202 --> 00:39:33,703
Catholic. Married for life.
481
00:39:33,704 --> 00:39:36,206
I think the pope will let this one slide.
482
00:39:37,708 --> 00:39:39,709
You shouldn't
wait around for that broad.
483
00:39:39,710 --> 00:39:43,213
Hey, that's your mother.
Show some respect.
484
00:39:44,715 --> 00:39:46,716
- Ahh!
- Hank.
485
00:39:46,717 --> 00:39:49,219
- You are Hank, aren't you?
- Hey, Joe. How are you?
486
00:39:49,220 --> 00:39:53,724
- You look good, Hank.
- Thanks, Joe. So do you.
487
00:39:55,226 --> 00:39:58,229
You think I look good,
Hank? You faggot.
488
00:40:00,231 --> 00:40:02,732
- What did you say?
- You heard me, you ass bandit.
489
00:40:02,733 --> 00:40:04,734
- Sebastian, stay out of this.
- Who's this, your boyfriend?
490
00:40:04,735 --> 00:40:07,604
He's cute.
491
00:40:20,751 --> 00:40:23,253
She can fight. You all right?
492
00:40:25,756 --> 00:40:28,759
Stand up.
493
00:40:31,262 --> 00:40:34,264
Joe, you touch my kid again, I'll put
you in the fuckin' hospital.
494
00:40:34,265 --> 00:40:36,767
You can try it again
with me anytime, you piece of shit.
495
00:40:39,270 --> 00:40:42,772
Sorry about that, seb.
No, that was awesome!
496
00:40:42,773 --> 00:40:45,775
You kicked
that guy's ass. I broke a nail.
497
00:40:45,776 --> 00:40:48,778
Where'd you learn
how to fight like that? Semper fi, man.
498
00:40:48,779 --> 00:40:50,730
God!
499
00:40:51,282 --> 00:40:54,784
Ha-ha! Ohh. Ho-ho. Ho, ho, ho.
500
00:40:54,785 --> 00:40:58,788
Oh, yeah. Oh, yeah.
501
00:40:58,789 --> 00:41:03,293
Oh, yeah. Ohh... yeah.
502
00:41:08,299 --> 00:41:11,301
What's happenin', Troy? Hey.
503
00:41:11,302 --> 00:41:14,804
It's great seein' me, huh?
504
00:41:14,805 --> 00:41:19,309
- What are you doing?
- Just scanning the town, amigo.
505
00:41:19,310 --> 00:41:23,314
I'm doing my homework.
Hey, you got any cash?
506
00:41:24,815 --> 00:41:26,816
- Don't you have a job?
- Huh?
507
00:41:26,817 --> 00:41:29,319
Don't you work
at that gay bar? It's called the mineshaft.
508
00:41:29,320 --> 00:41:31,821
Yeah, they must like you there.
509
00:41:31,822 --> 00:41:35,325
Don't make me hit you.
You hit yourself!
510
00:41:36,827 --> 00:41:38,828
Yeah, whatever. See you, Troy.
511
00:41:38,829 --> 00:41:40,830
Are you going
to the cafeteria? Maybe.
512
00:41:40,831 --> 00:41:44,334
Can you get me two tacos?
Two tacos!
513
00:41:57,348 --> 00:42:00,350
Um, I think the service
is gonna start soon.
514
00:42:12,563 --> 00:42:15,064
Where can we go? I don't know.
515
00:42:15,065 --> 00:42:17,066
- Can we go to your house?
- No.
516
00:42:17,067 --> 00:42:21,070
What about
your place? Ah, I don't want to go there.
517
00:42:21,071 --> 00:42:25,575
How about... the laundromat?
518
00:42:25,576 --> 00:42:27,578
Hello.
519
00:42:30,581 --> 00:42:33,050
Here. I know where we can go.
520
00:43:26,136 --> 00:43:31,141
Last summer, I was
at this fancy restaurant.
521
00:43:32,643 --> 00:43:35,144
I was lying on the grass.
522
00:43:35,145 --> 00:43:40,650
And this girl came
out of the dark up to me, and kissed me.
523
00:43:42,653 --> 00:43:45,155
And when I kissed her back,
she ran away.
524
00:43:46,657 --> 00:43:49,158
Why'd she run away?
525
00:43:49,159 --> 00:43:52,161
She thought I was
someone else, I guess.
526
00:43:52,162 --> 00:43:55,165
She wore that same
strawberry lip stuff that you wear.
527
00:43:55,666 --> 00:43:57,667
It's a pretty popular lip gloss.
528
00:43:57,668 --> 00:43:59,669
It was you, wasn't it? No.
529
00:43:59,670 --> 00:44:02,672
Yeah, it was, admit it.
It was an accident.
530
00:44:02,673 --> 00:44:04,674
Yeah, right.
531
00:44:04,675 --> 00:44:07,678
Okay. I just felt like doin' it.
532
00:44:09,179 --> 00:44:11,181
Thought you tasted familiar.
533
00:44:14,184 --> 00:44:17,687
What was england like? England?
534
00:44:17,688 --> 00:44:21,190
Cold.
535
00:44:21,191 --> 00:44:23,193
You didn't like
anything about it?
536
00:44:24,194 --> 00:44:26,696
They had pretty good candy.
537
00:44:28,198 --> 00:44:31,201
This is a nice house.
538
00:44:35,205 --> 00:44:37,707
Yeah.
539
00:44:40,210 --> 00:44:43,213
It was really nice the way
my mom had it set up.
540
00:44:54,224 --> 00:44:57,227
I don't know what happened
to all that stuff.
541
00:44:59,730 --> 00:45:02,232
Oh, I hate stuff, anyway.
542
00:45:09,740 --> 00:45:12,743
What's wrong? Nothing.
543
00:45:15,245 --> 00:45:18,748
Sebastian,
what's wrong? Will you quit asking me that?
544
00:45:30,761 --> 00:45:33,764
I love you.
545
00:45:35,265 --> 00:45:38,268
Did you hear me?
Just leave me alone, all right?
546
00:45:42,272 --> 00:45:44,273
Fuck you.
547
00:45:44,274 --> 00:45:46,276
Just get out
of my house, all right?
548
00:46:08,298 --> 00:46:11,801
If oil is consumed at the current rate,
549
00:46:11,802 --> 00:46:17,307
the oil industry will be a thing
of the past by the year 1990.
550
00:46:20,811 --> 00:46:24,815
Ocean waves have
enormous energy.
551
00:46:26,316 --> 00:46:30,319
Wave power may be
the primary source of energy...
552
00:46:30,320 --> 00:46:32,822
At the turn of the millennium.
553
00:46:37,744 --> 00:46:41,998
What's with
the sunglasses? It's bright in here.
554
00:46:41,999 --> 00:46:45,302
Smoke a lot of pot? Nah.
555
00:46:46,253 --> 00:46:48,304
Other things? No, man.
556
00:46:48,305 --> 00:46:51,307
If I catch you high, and find
any of that stuff on you or in the house,
557
00:46:51,308 --> 00:46:53,810
then you're out on your ass...
You got it? Mm-hmm.
558
00:46:53,811 --> 00:46:58,314
You got it?
I said all right. So what's for dinner?
559
00:46:58,315 --> 00:47:01,317
I don't know, I was thinking
maybe bacon and eggs. What do you think?
560
00:47:01,318 --> 00:47:05,321
Sounds good.
Oh, could you hand me a box of those maxis?
561
00:47:05,322 --> 00:47:08,325
Ah, Jesus Christ.
Get over it. Come on.
562
00:47:15,332 --> 00:47:17,333
Hi, Sebastian.
563
00:47:17,334 --> 00:47:19,335
Oh, hi, Susan.
564
00:47:19,336 --> 00:47:21,838
How'd you do
on the test? On what?
565
00:47:21,839 --> 00:47:25,341
The science midterm?
Ah, it was pretty stupid.
566
00:47:25,342 --> 00:47:28,845
I thought it was really hard.
567
00:47:28,846 --> 00:47:31,848
Oh.
568
00:47:31,849 --> 00:47:33,850
This is my stepmother,
Henrietta.
569
00:47:33,851 --> 00:47:35,852
Hi. I'm Susan. Nice to meet you.
570
00:47:35,853 --> 00:47:37,854
We have science
and social studies together.
571
00:47:37,855 --> 00:47:41,357
How nice. Thank you.
That's a really nice dress.
572
00:47:41,358 --> 00:47:44,361
You should call
Mary sometime. She was really upset.
573
00:47:44,862 --> 00:47:46,863
- Oh, brother.
- Just call her.
574
00:47:46,864 --> 00:47:49,867
- All right.
- All right.
575
00:47:50,367 --> 00:47:53,870
- Well, I'll see you tomorrow.
- See you later, Susan.
576
00:47:53,871 --> 00:47:55,873
Nice to meet you, Susan.
577
00:48:00,377 --> 00:48:03,880
Oh, you know, these are the wrong ones.
Could you hand me the unscented ones?
578
00:48:03,881 --> 00:48:06,382
Get 'em yourself. What?
579
00:48:06,383 --> 00:48:08,885
- Get your own damn maxis.
- What's wrong?
580
00:48:08,886 --> 00:48:10,888
You know, a real woman
would never do that.
581
00:48:11,388 --> 00:48:14,891
- What?
- A real woman would never be so indiscreet with the pads.
582
00:48:23,400 --> 00:48:26,402
Susan. Come here.
583
00:48:26,403 --> 00:48:28,905
What?
I want to show you something.
584
00:48:32,910 --> 00:48:34,912
All right, don't shake it.
585
00:48:35,412 --> 00:48:37,413
Hold it upright.
586
00:48:37,414 --> 00:48:39,916
Take off the top.
587
00:48:39,917 --> 00:48:41,918
Put your lips to the nozzle,
588
00:48:41,919 --> 00:48:44,921
push, breathe in
and hold it in as long as you can.
589
00:48:44,922 --> 00:48:46,923
Okay? What's gonna happen?
590
00:48:46,924 --> 00:48:49,425
Try it and see.
591
00:48:49,426 --> 00:48:51,428
Ready?
592
00:49:07,945 --> 00:49:09,946
That's fun.
593
00:49:09,947 --> 00:49:13,449
Right? Now, you
want to try another?
594
00:49:13,450 --> 00:49:15,952
Yeah, okay. Just a little.
595
00:49:19,456 --> 00:49:20,957
Here. Oh!
596
00:49:21,458 --> 00:49:24,460
Here, I'll...
I'll get that for you.
597
00:49:24,461 --> 00:49:27,463
What are you doing? Nothing.
598
00:49:27,464 --> 00:49:30,967
Mary is
my best friend. It's okay.
599
00:49:30,968 --> 00:49:33,971
Stop. Give me a break.
600
00:49:46,984 --> 00:49:49,486
"Bogardus."
601
00:49:51,488 --> 00:49:54,991
Bogardus!
602
00:49:54,992 --> 00:49:58,995
Hey, man, chill out with
the polysyllabic words, man.
603
00:49:58,996 --> 00:50:01,498
It's awkward. Bogardus.
604
00:50:04,001 --> 00:50:06,002
All right.
605
00:50:06,003 --> 00:50:08,504
Bogardus.
606
00:50:19,216 --> 00:50:21,718
Bogardus!
607
00:50:52,749 --> 00:50:55,751
Watch it, you fuck!
608
00:50:55,752 --> 00:50:57,754
Yo, what is your problem?
609
00:51:04,261 --> 00:51:06,262
Hey, soldier boy.
610
00:51:06,263 --> 00:51:08,265
Give me a smoke.
611
00:51:13,270 --> 00:51:16,272
Oh, thanks for
the fag cigarette.
612
00:51:16,273 --> 00:51:18,275
I like 'em.
613
00:51:27,284 --> 00:51:29,286
So, what's wrong with you?
614
00:51:31,288 --> 00:51:34,790
Chi-town, he's got my sister.
615
00:51:34,791 --> 00:51:38,294
Chi-town? Who's chi-town?
616
00:51:39,296 --> 00:51:42,298
He's just this fucking asshole.
617
00:51:42,299 --> 00:51:47,303
God, I don't know. He gave me
some money when I came in the city.
618
00:51:47,304 --> 00:51:50,307
And, um, now he wants me
to work off this debt,
619
00:51:50,807 --> 00:51:54,310
because I didn't get the job
I was supposed to get.
620
00:51:54,311 --> 00:51:56,312
Chi-town's a pimp?
621
00:51:56,313 --> 00:52:00,316
No, but he really
wants his money back.
622
00:52:00,317 --> 00:52:04,320
I came here to find
this guy Stevie, but he's not here.
623
00:52:04,321 --> 00:52:06,822
So, what's your sister's name?
624
00:52:06,823 --> 00:52:09,325
Kate. Kate.
625
00:52:09,326 --> 00:52:11,328
What do you want from me?
626
00:52:12,329 --> 00:52:15,831
Just curious. Yeah.
627
00:52:15,832 --> 00:52:18,334
You wanna help me? Fine.
628
00:52:18,835 --> 00:52:20,837
This is the room key.
629
00:52:23,840 --> 00:52:25,558
Let's go.
630
00:52:27,344 --> 00:52:29,346
It's right over here.
631
00:52:31,348 --> 00:52:33,350
It's right around that corner.
632
00:52:34,851 --> 00:52:37,853
Okay. Wait here.
633
00:52:37,854 --> 00:52:39,856
Okay.
634
00:53:03,380 --> 00:53:05,381
Who is it?
635
00:53:05,382 --> 00:53:09,385
Dick. Yeah? Dick who?
636
00:53:09,386 --> 00:53:11,388
Dick hertz.
637
00:53:18,395 --> 00:53:21,398
I'm coming in.
638
00:53:25,402 --> 00:53:28,404
Hi.
639
00:53:28,405 --> 00:53:30,874
How are you, Mr. chi-town?
640
00:53:33,410 --> 00:53:35,411
What's up, dick?
641
00:53:35,412 --> 00:53:37,913
Yes, well, uh,
I'm sorry about the hour,
642
00:53:37,914 --> 00:53:39,915
but I have to take Kate
back home now.
643
00:53:39,916 --> 00:53:44,420
I'd like to get going before morning, so
if you could get your things together.
644
00:53:44,421 --> 00:53:47,423
Sit down a minute, dick.
645
00:53:47,424 --> 00:53:50,926
- Oh, no thanks, Mr. chi-town.
- We got a little business to discuss here.
646
00:53:50,927 --> 00:53:54,396
See, I know it's real fresh and shit that you're
trying to come in here and be the hero.
647
00:53:54,397 --> 00:53:56,932
I hear ya. You understand?
I know it's down.
648
00:53:56,933 --> 00:54:00,436
But you gotta understand this bitch
over here, she owes me five grand.
649
00:54:00,437 --> 00:54:03,440
I need that shit.
650
00:54:04,941 --> 00:54:06,942
Well, I have, uh,
651
00:54:08,445 --> 00:54:10,947
Eleven dollars.
652
00:54:11,948 --> 00:54:14,951
And this watch.
653
00:54:15,952 --> 00:54:20,456
It's a... a real chic,
expensive watch.
654
00:54:20,457 --> 00:54:23,459
- Are you trying to front me?
- No, sir.
655
00:54:23,460 --> 00:54:26,962
'Cause I know how to beat a bitch
till she shits herself and shows no marks.
656
00:54:26,963 --> 00:54:29,966
I'll slice your shit up too, throw you
in the closet. How do you feel about that?
657
00:54:32,969 --> 00:54:34,970
Well, uh, you see...
658
00:54:34,971 --> 00:54:37,973
- Yeah. Give me a smoke.
- Here.
659
00:54:37,974 --> 00:54:39,976
Have some for later.
660
00:54:41,978 --> 00:54:44,480
What kind of watch
is this, dick?
661
00:54:44,481 --> 00:54:50,452
It's a really chic,
nice watch from out west.
662
00:54:50,453 --> 00:54:52,488
That shit's fake? No, sir.
663
00:54:52,489 --> 00:54:55,492
That shit's fake,
I'll come out to Jersey and kill you, dude.
664
00:54:56,993 --> 00:54:58,494
Ready?
665
00:54:58,495 --> 00:55:04,000
Why don't you break out of here, and take
your filthy fuckin' rats with you too.
666
00:55:05,502 --> 00:55:07,504
Yo, money. Lend me that jacket.
667
00:55:16,513 --> 00:55:18,982
- This is kind of nice.
- Take it easy, pal.
668
00:56:09,566 --> 00:56:12,569
Wanna go for some tacos
after this?
669
00:56:15,572 --> 00:56:17,574
Ooh.
670
00:56:56,613 --> 00:56:58,615
Knock yourself out.
671
00:57:08,124 --> 00:57:11,126
Yo, I gave that guy
20 bucks, man. We should have change.
672
00:57:11,127 --> 00:57:13,129
Yeah, whatever.
673
00:57:17,634 --> 00:57:19,635
Yo, um,
674
00:57:19,636 --> 00:57:22,638
maybe now's not the time,
675
00:57:22,639 --> 00:57:26,141
but I heard that
Troy's giving Mary the high hard one.
676
00:57:26,142 --> 00:57:28,144
So what?
677
00:57:32,649 --> 00:57:35,651
Well, you wanna go, like...
You wanna go kick his ass?
678
00:57:35,652 --> 00:57:38,654
I'll take care of that guy
soon enough.
679
00:57:38,655 --> 00:57:41,156
All right? His number's up.
680
00:57:41,157 --> 00:57:44,159
Well, that's what happens
when you start fucking with trailer trash.
681
00:57:44,160 --> 00:57:46,162
Shut up.
682
00:57:47,163 --> 00:57:50,165
Shut up.
683
00:57:50,166 --> 00:57:53,168
Let's go for a walk.
684
00:57:53,169 --> 00:57:56,172
I kind of like it right here.
Why don't we just drink right here?
685
00:58:10,687 --> 00:58:12,688
Yo, I...
686
00:58:12,689 --> 00:58:15,190
Yo, I can't finish
my drink, man.
687
00:58:15,191 --> 00:58:17,159
Give me that.
688
00:58:28,204 --> 00:58:31,707
Holy shit, man!
Yo, take it easy.
689
00:58:37,213 --> 00:58:39,215
Aah!
690
00:58:47,724 --> 00:58:49,224
I'm not even drunk.
691
00:59:00,737 --> 00:59:02,237
Welcome back.
692
00:59:02,238 --> 00:59:07,242
I'm Jenny.
You're fine. What happened?
693
00:59:07,243 --> 00:59:11,747
- You're gonna go home today.
- How did I get here?
694
00:59:11,748 --> 00:59:15,752
I don't know. You were here
when I arrived this morning.
695
00:59:16,753 --> 00:59:19,221
This whole room
smells like liquor.
696
00:59:19,222 --> 00:59:21,223
It's coming out of your body.
697
00:59:27,730 --> 00:59:29,731
Did you give me a sponge bath?
698
00:59:29,732 --> 00:59:32,234
No.
699
00:59:48,201 --> 00:59:52,204
So, kiddo,
what was that all about?
700
00:59:52,205 --> 00:59:55,707
Hmm?
Why'd you try to kill yourself?
701
00:59:55,708 --> 00:59:58,210
I wasn't trying to kill myself.
702
00:59:58,211 --> 01:00:02,214
Well, what were you
trying to do? Have some fun.
703
01:00:02,215 --> 01:00:05,217
I wanted to see
what would happen if you drank too much.
704
01:00:05,218 --> 01:00:07,719
Oh, I see. It was an adventure.
705
01:00:07,720 --> 01:00:10,222
Yep. Adventure number two.
706
01:00:10,723 --> 01:00:12,724
What was number one?
707
01:00:12,725 --> 01:00:15,727
You wouldn't believe me
if I told you.
708
01:00:15,728 --> 01:00:18,730
Well, if Mary hadn't found you,
that would've been the last one.
709
01:00:18,731 --> 01:00:20,732
Mary? Yeah.
710
01:00:20,733 --> 01:00:23,735
She found you bleeding
and unconscious in the street.
711
01:00:23,736 --> 01:00:26,238
Mary? Yeah.
712
01:00:26,239 --> 01:00:28,741
So tell me about your adventure.
713
01:00:30,243 --> 01:00:32,244
I can't remember anything.
714
01:00:32,245 --> 01:00:36,748
It's gonna make
a hell of a novel... 300 blank pages.
715
01:00:36,749 --> 01:00:38,750
Shut up.
716
01:00:38,751 --> 01:00:41,253
I heard you
pissed your pants, papa.
717
01:00:41,254 --> 01:00:44,757
When did it start snowing?
Last night.
718
01:00:45,258 --> 01:00:47,260
Come on.
Get out of the chair now.
719
01:00:49,762 --> 01:00:51,763
You okay?
720
01:00:51,764 --> 01:00:54,266
Yeah. Car's right over here.
721
01:00:55,768 --> 01:00:58,771
Too bad. If you'd have died,
you wouldn't have to go to Chicago.
722
01:01:03,276 --> 01:01:05,278
Thank you, eunice.
723
01:01:07,780 --> 01:01:10,282
Sebastian?
How was your time in england?
724
01:01:11,784 --> 01:01:13,752
It was a really tough school.
725
01:01:13,753 --> 01:01:16,789
I know.
I went to school there as a girl.
726
01:01:17,290 --> 01:01:19,292
Well, the standards are
entirely different there.
727
01:01:19,792 --> 01:01:22,294
Yeah, they specialize
very early now.
728
01:01:22,295 --> 01:01:24,796
You're only supposed to take
three courses in the "a" level,
729
01:01:24,797 --> 01:01:28,300
but I took four because I couldn't
decide which ones I wanted to take.
730
01:01:28,301 --> 01:01:33,305
And not even the best students
even take... four.
731
01:01:33,306 --> 01:01:36,308
I took five "a" levels,
and I passed them all.
732
01:01:36,309 --> 01:01:38,777
That's unbelievable.
I was prepared, you see.
733
01:01:38,778 --> 01:01:42,314
I was a very hard worker.
734
01:01:42,315 --> 01:01:44,316
Did you like Stanford, Jessica?
735
01:01:44,317 --> 01:01:47,819
- Very much, grandpa.
- What are you doing about college, boy?
736
01:01:47,820 --> 01:01:51,823
Well, I was thinking I could go
to school where you and dad went,
737
01:01:51,824 --> 01:01:54,326
or where Jessica's going. Yale?
738
01:01:54,327 --> 01:01:57,329
I liked it there. I think your father
did, didn't you, Hartley?
739
01:01:57,330 --> 01:02:00,832
Well, it's a very good school,
but I think it'd be tough for Sebastian...
740
01:02:00,833 --> 01:02:03,335
To get in there or Stanford.
741
01:02:03,336 --> 01:02:08,840
- But you're a bright boy.
- Sebastian is clever, but he's too much like his mother.
742
01:02:08,841 --> 01:02:13,812
He's smart, but, uh,
I think he was just born bad.
743
01:02:13,813 --> 01:02:16,348
Isn't that true, dear?
I don't know.
744
01:02:16,349 --> 01:02:19,851
And Sebastian
is very, very lazy. Isn't that true, dear?
745
01:02:19,852 --> 01:02:21,853
- Yeah.
- What'd he say?
746
01:02:21,854 --> 01:02:24,856
- Speak up, boy.
- I'm no good, grandpa.
747
01:02:24,857 --> 01:02:26,825
Oh.
748
01:02:26,826 --> 01:02:29,862
John, dear, I think
you've had enough to drink.
749
01:02:32,365 --> 01:02:35,835
And...
You've had enough to eat too.
750
01:02:37,370 --> 01:02:40,339
Hartley, when are you going
to pay back that loan?
751
01:02:42,375 --> 01:02:46,878
Mother, have you, uh, noticed
Sebastian's haircut? Of course I noticed it.
752
01:02:46,879 --> 01:02:49,381
I decided to ignore it.
753
01:02:51,384 --> 01:02:55,387
I just don't understand
how such a vain boy...
754
01:02:55,388 --> 01:02:58,890
Can spend so much time
doing everything he can...
755
01:02:58,891 --> 01:03:02,394
To make himself look
so unattractive.
756
01:03:02,395 --> 01:03:04,896
- The girls like it.
- Oh.
757
01:03:04,897 --> 01:03:08,901
I can just imagine
the kind of girls who'd like that.
758
01:03:21,380 --> 01:03:24,383
Hey, kiddo. Hi, Henrietta.
759
01:03:24,884 --> 01:03:26,885
How was easter? Fine.
760
01:03:26,886 --> 01:03:29,387
Everybody in Chicago good? Yeah.
761
01:03:29,388 --> 01:03:32,891
How's Jessica? Did you give her my love?
Yeah, she's good, okay.
762
01:03:32,892 --> 01:03:35,394
Good.
763
01:04:08,928 --> 01:04:10,929
Party's over, punk.
764
01:04:13,933 --> 01:04:17,435
Well, ma'am, be that as it may,
765
01:04:17,436 --> 01:04:22,440
young Sebastian's record
since his return has not been impressive.
766
01:04:22,441 --> 01:04:24,943
Even if these incidents
had not occurred,
767
01:04:25,444 --> 01:04:28,947
his intention to graduate early
seems ill-advised.
768
01:04:28,948 --> 01:04:32,450
This has been
a very difficult year for Sebastian.
769
01:04:32,451 --> 01:04:34,953
Maybe the transition
back from england...
770
01:04:34,954 --> 01:04:36,454
Hasn't gone as smoothly
as we'd hoped.
771
01:04:36,455 --> 01:04:40,459
Um, what did you get
on the sats?
772
01:04:40,576 --> 01:04:42,961
1520. 1520?
773
01:04:42,962 --> 01:04:44,963
Wow. That's impressive.
774
01:04:44,964 --> 01:04:48,466
Are you prepared to retake the test
under my personal supervision?
775
01:04:48,467 --> 01:04:52,921
- You supervised it the first time.
- Dan, please.
776
01:04:52,922 --> 01:04:56,975
My son doesn't cheat. I understand
Sebastian's father lives in New York City.
777
01:04:56,976 --> 01:05:01,479
It must be hard for a woman
alone to raise a teenage boy.
778
01:05:01,480 --> 01:05:03,481
Well, yes, Leslie, it is.
779
01:05:03,482 --> 01:05:07,986
Perhaps as a woman,
I've been too lenient with him.
780
01:05:07,987 --> 01:05:10,488
But I see now
that has to change. I agree.
781
01:05:10,489 --> 01:05:14,993
I agree. Now, as I, um,
look at Sebastian's file,
782
01:05:15,494 --> 01:05:19,497
I see that he hasn't completed his physical
education requirements for graduation.
783
01:05:19,498 --> 01:05:22,000
What do you mean?
You haven't taken enough gym classes.
784
01:05:22,001 --> 01:05:25,004
So you won't be able
to graduate this year, I'm afraid.
785
01:05:27,506 --> 01:05:31,509
You mean I have to stay here
a whole 'nother year because of gym?
786
01:05:31,510 --> 01:05:35,514
See, our educational credo
considers physical fitness...
787
01:05:36,015 --> 01:05:39,017
To be an important part
of a well-rounded student.
788
01:05:39,018 --> 01:05:42,021
It's what makes us unique here.
789
01:05:45,024 --> 01:05:50,528
Well, what about all those... those karate
classes that I take on my free time?
790
01:05:50,529 --> 01:05:53,031
What?
791
01:05:53,032 --> 01:05:56,034
All the karate classes
I take on my free time?
792
01:05:56,035 --> 01:05:58,537
Oh, that's right, with Dr. wu.
793
01:06:00,539 --> 01:06:05,043
Yeah, with Dr. wu.
I'm a brown belt in karate. Brown belt?
794
01:06:05,044 --> 01:06:07,545
Wow. That's impressive.
795
01:06:07,546 --> 01:06:11,549
You'll have to demonstrate
this karate proficiency...
796
01:06:11,550 --> 01:06:13,551
In front of a three-man
p.E. Review board.
797
01:06:13,552 --> 01:06:15,553
Dan... it's procedure.
798
01:06:15,554 --> 01:06:18,139
- You mean three gym teachers?
- Exactly.
799
01:06:18,140 --> 01:06:20,642
And I'll have to accept
their final recommendation.
800
01:06:20,643 --> 01:06:25,146
- Fine.
- And if you need a man to help you deal with this boy,
801
01:06:25,147 --> 01:06:28,149
I'm-I'm at your disposal.
802
01:06:28,150 --> 01:06:31,153
Thank you. You're very sweet.
803
01:06:49,672 --> 01:06:51,673
Did you really get 1520?
804
01:06:51,674 --> 01:06:56,678
Yep.
Give me a break. Don't smoke in the car.
805
01:06:56,679 --> 01:06:58,680
I don't know why you're in
such a hurry to graduate.
806
01:06:58,681 --> 01:07:01,183
Because I want to get
the fuck out of this shithole.
807
01:07:04,186 --> 01:07:05,687
You were pretty hot
on this place when you weren't here.
808
01:07:08,190 --> 01:07:12,694
I wouldn't have minded staying through school
if things were the way they used to be.
809
01:07:12,695 --> 01:07:17,699
I still don't understand what was so
urgent for you to do this sex thing.
810
01:07:17,700 --> 01:07:20,702
You didn't give a shit
if it blew our family apart.
811
01:07:20,703 --> 01:07:23,205
Your mother decided to leave.
812
01:07:24,707 --> 01:07:26,708
Oh, that's a unique viewpoint.
813
01:07:26,709 --> 01:07:30,211
I thought that if you loved someone,
it didn't matter what sex they are.
814
01:07:30,212 --> 01:07:32,213
I thought we had
something deeper.
815
01:07:32,214 --> 01:07:34,216
If it doesn't matter
what sex they are,
816
01:07:34,717 --> 01:07:36,719
then why does it matter so much
what sex you are?
817
01:07:38,721 --> 01:07:41,723
Don't ask me what I'm thinking
if you don't wanna know.
818
01:07:41,724 --> 01:07:43,725
I didn't.
819
01:07:43,726 --> 01:07:47,228
All this shit that happened,
you caused it.
820
01:07:47,229 --> 01:07:49,731
It's all about you
and what you want...
821
01:07:49,732 --> 01:07:52,233
And what you need
and what you feel...
822
01:07:52,234 --> 01:07:54,686
And blah, blah, blah.
823
01:07:54,687 --> 01:07:57,239
- I'm sorry.
- Save it.
824
01:07:57,740 --> 01:08:02,243
You know, I took you in, I fed you.
I gave you an allowance.
825
01:08:02,244 --> 01:08:05,196
I go to school with you
to straighten things out...
826
01:08:05,197 --> 01:08:07,248
So that you can do
what you want, and this is what I get?
827
01:08:07,249 --> 01:08:10,251
- You know what? Fuck you too, buddy.
- Whatever, Hank.
828
01:08:10,252 --> 01:08:14,756
Soon I'll be gone, then you can go back to obsessing
about your dick without any distractions.
829
01:08:14,757 --> 01:08:16,759
You apologize,
or you get out of this car.
830
01:08:19,762 --> 01:08:21,764
Get out!
831
01:09:13,315 --> 01:09:15,316
Yo, man, guess what.
832
01:09:15,317 --> 01:09:17,319
Ummm...
833
01:09:18,821 --> 01:09:20,823
What?
834
01:09:23,325 --> 01:09:25,327
She failed me. Who?
835
01:09:25,828 --> 01:09:28,831
Snarkies, man.
How do you know already?
836
01:09:29,331 --> 01:09:31,833
Because I snuck a peek
at her book, man.
837
01:09:31,834 --> 01:09:33,785
Summer school.
838
01:09:33,786 --> 01:09:35,837
No, I am not going
to summer school.
839
01:09:35,838 --> 01:09:40,341
My old man, he'll...
He'll tear me a new asshole or something.
840
01:09:40,342 --> 01:09:42,344
What are you gonna do?
841
01:09:44,847 --> 01:09:48,349
I'm gonna torch her house.
Oh, good idea.
842
01:09:48,350 --> 01:09:51,352
Yo, man, I'm serious.
She fucked up my life.
843
01:09:51,353 --> 01:09:53,354
I know where she lives.
844
01:09:53,355 --> 01:09:55,356
Why don't you
just calm down, Wayne?
845
01:09:55,357 --> 01:09:57,859
I can't, man. I can't, because...
846
01:09:58,360 --> 01:10:00,862
Because I'm dead, man.
I'm-I'm done for.
847
01:10:01,363 --> 01:10:03,365
Man, fuck that shit.
848
01:10:11,874 --> 01:10:14,876
Oh!
When was the last time you washed these?
849
01:10:14,877 --> 01:10:16,878
I don't know, man.
Like, three weeks ago.
850
01:10:16,879 --> 01:10:18,880
Don't worry about it.
They're clean.
851
01:10:18,881 --> 01:10:22,884
Well, I guess it adds
to the whole effect.
852
01:10:22,885 --> 01:10:26,888
You want me to show you
some moves? No, I saw enter the dragon.
853
01:10:26,889 --> 01:10:28,890
Why do you wanna
get out early anyway?
854
01:10:28,891 --> 01:10:30,892
What are you gonna do
with yourself?
855
01:10:30,893 --> 01:10:35,898
Well, get a haircut.
Pay taxes. Die.
856
01:10:37,399 --> 01:10:40,401
I can get you a job
flipping burgers.
857
01:10:40,402 --> 01:10:42,403
No, thanks.
858
01:10:42,404 --> 01:10:45,907
See you around. Yeah, be cool.
859
01:11:56,979 --> 01:11:59,481
He's really good.
860
01:12:35,017 --> 01:12:37,019
Very impressive.
861
01:12:41,523 --> 01:12:45,026
Get out of the road! Get out of the road!
862
01:12:49,531 --> 01:12:52,033
Hey, who is that?
Who do you think it is, man?
863
01:12:52,534 --> 01:12:54,035
Hey, guys. You were awesome!
864
01:12:54,536 --> 01:12:56,037
I never saw anything
like it, man.
865
01:12:56,538 --> 01:12:59,040
You are the blood puker!
866
01:12:59,041 --> 01:13:01,542
Yo, man. Yo.
867
01:13:01,543 --> 01:13:04,045
We're gonna go torch
snarkies' house, man.
868
01:13:07,049 --> 01:13:12,553
Let's show him this shit. I've been in high
school for six fucking years.
869
01:13:12,554 --> 01:13:15,556
Yo, you got
your lighter, man? Fuckin'-a right.
870
01:13:15,557 --> 01:13:18,559
All right.
Check it out, Sebastian.
871
01:13:18,560 --> 01:13:21,562
Say the word.
Ready to go, whenever you are.
872
01:13:21,563 --> 01:13:25,066
All right, Jimmy James,
light my balls on fire, right?
873
01:13:25,067 --> 01:13:27,069
Ow!
874
01:13:29,071 --> 01:13:31,073
Yeah!
875
01:13:31,573 --> 01:13:35,576
Bogardus! What do you say, man?
Are you down? Come on.
876
01:13:35,577 --> 01:13:38,579
Come on, man.
Don't be a fuckin' fag. Come on!
877
01:13:38,580 --> 01:13:40,531
I have an important appointment.
878
01:13:40,532 --> 01:13:42,583
That's cool.
Bogardus. All right, Sebastian.
879
01:13:42,584 --> 01:13:44,586
Hair of the dog.
880
01:13:48,090 --> 01:13:50,592
Let's kill the fucking bitch!
881
01:14:06,308 --> 01:14:08,810
Two down.
882
01:14:08,811 --> 01:14:10,812
One up, one down.
883
01:14:10,813 --> 01:14:13,315
Two up. Two down.
884
01:14:14,316 --> 01:14:16,317
Fuck. How do you play this game?
885
01:14:16,318 --> 01:14:19,320
- So why are you selling it?
- Liquidating my assets.
886
01:14:19,321 --> 01:14:21,323
Why don't you
mind your business?
887
01:14:24,326 --> 01:14:26,828
One up, one down.
888
01:14:28,831 --> 01:14:32,800
You like that green, huh?
Makes you a little horny, huh?
889
01:14:32,801 --> 01:14:34,836
You wanna fire it up?
890
01:14:52,354 --> 01:14:54,355
You got a helmet to go with it?
891
01:14:54,356 --> 01:14:56,358
I got something for you.
892
01:14:59,361 --> 01:15:02,864
You sure you know how
to ride it, poopy-woopy? Yeah, I got it.
893
01:15:25,888 --> 01:15:29,390
♪ Color me your color, baby ♪
♪ catch you later. ♪
894
01:15:29,391 --> 01:15:32,393
♪ Color me your car ♪
895
01:15:32,394 --> 01:15:35,897
♪ Color me your color, darling ♪
896
01:15:35,898 --> 01:15:39,400
♪ I know who you are ♪
897
01:15:39,401 --> 01:15:42,404
♪ Come up off your color chart ♪
898
01:15:42,905 --> 01:15:45,907
♪ I know where ♪
♪ you're coming from ♪
899
01:15:45,908 --> 01:15:48,409
♪ Call me on the line ♪
♪ call me ♪
900
01:15:48,410 --> 01:15:52,413
♪ Call me call me any anytime ♪
901
01:15:52,414 --> 01:15:56,417
♪ Call me on the line ♪
♪ call me ♪
902
01:15:56,418 --> 01:15:58,419
Fuck this.
903
01:15:58,420 --> 01:16:00,922
Yeah, man.
Fuck it is right, man.
904
01:16:00,923 --> 01:16:02,924
What's up?
905
01:16:02,925 --> 01:16:05,426
How you doin'?
What's up, Sebastian?
906
01:16:05,427 --> 01:16:08,430
So? What happened
with snarkies'?
907
01:16:10,432 --> 01:16:12,433
What happened?
908
01:16:12,434 --> 01:16:16,437
I'm a green belt, right? So she's gotta
be like a ninja or something.
909
01:16:16,438 --> 01:16:18,940
I don't know, man. She
got... she got lucky, man.
910
01:16:18,941 --> 01:16:21,944
You didn't burn
anything down? Yeah, we burned a shrubbery.
911
01:16:22,444 --> 01:16:24,946
A bush. It was a big shrub, man!
912
01:16:24,947 --> 01:16:27,448
That thing was huge.
She didn't even know what hit her.
913
01:16:27,449 --> 01:16:30,451
You know, this shit's
not like the movies, man.
914
01:16:30,452 --> 01:16:33,454
It's-it's not. Why not?
915
01:16:33,455 --> 01:16:35,457
Because there's no, like...
916
01:16:35,958 --> 01:16:37,959
There's no prom king
or queen, right?
917
01:16:37,960 --> 01:16:39,961
And there's no theme, you know?
918
01:16:39,962 --> 01:16:43,965
Nobody's date's dad really gives
a shit what time they show up, man.
919
01:16:43,966 --> 01:16:46,468
It's like no one's
gonna lose their virginity...
920
01:16:46,969 --> 01:16:48,970
'Cause there's no virgins here.
921
01:16:48,971 --> 01:16:51,973
Except for you, pal,
because you've got, you know,
922
01:16:51,974 --> 01:16:54,976
that bong water, halitosis thing,
but it's... shut the fuck up, man.
923
01:16:54,977 --> 01:16:57,478
It's cool, man.
You want a piece of gum? Fuck off.
924
01:16:57,479 --> 01:16:59,480
I'm glad we don't have
all that stuff.
925
01:16:59,481 --> 01:17:02,984
I hate all those dumb
high school movies.
926
01:17:06,488 --> 01:17:08,489
So who'd you bring?
927
01:17:08,490 --> 01:17:11,492
Dawn what's-her-name.
Her boyfriend's coming later or something.
928
01:17:11,493 --> 01:17:14,496
Bogardus. See you guys later.
929
01:17:42,024 --> 01:17:44,526
Hi. Hi.
930
01:17:46,528 --> 01:17:49,531
I came over to see how you
were doing that morning.
931
01:17:51,033 --> 01:17:53,035
I'm good.
932
01:17:55,037 --> 01:18:00,041
I didn't wash the puke off until Henrietta
told me you were going to be okay.
933
01:18:00,042 --> 01:18:03,044
Puke?
Yeah, you puked on me that night.
934
01:18:03,045 --> 01:18:06,047
I did? Yeah.
935
01:18:06,048 --> 01:18:10,551
And you pissed your pants while you
were sitting on my lap in Troy's car.
936
01:18:10,552 --> 01:18:12,553
Oh.
937
01:18:12,554 --> 01:18:16,057
It's okay, though.
I thought you were gonna die.
938
01:18:16,058 --> 01:18:19,061
I'm sorry. I...
939
01:18:19,561 --> 01:18:21,062
I don't know what happened.
940
01:18:21,063 --> 01:18:24,065
Troy was pissed. Yeah, I'll bet.
941
01:18:24,066 --> 01:18:28,069
But I told him to fuck off.
We broke up.
942
01:18:28,070 --> 01:18:30,071
What was I doing in Troy's car?
943
01:18:30,072 --> 01:18:34,075
You were lying in
the middle of the road in a pool of blood.
944
01:18:34,076 --> 01:18:37,078
Thanks for saving my life.
945
01:18:37,079 --> 01:18:39,580
You're welcome.
946
01:18:39,581 --> 01:18:41,582
Henrietta did too.
947
01:18:41,583 --> 01:18:44,085
She was really upset.
948
01:18:50,092 --> 01:18:54,596
- You look nice.
- You too.
949
01:18:59,101 --> 01:19:01,103
It turned out to be
a warm night, huh?
950
01:19:01,603 --> 01:19:04,606
Summertime.
951
01:19:06,608 --> 01:19:08,609
You still going away
after graduation?
952
01:19:08,610 --> 01:19:11,112
Mm-hmm.
953
01:19:14,116 --> 01:19:16,618
You still wear
that strawberry stuff?
954
01:19:18,120 --> 01:19:20,122
Come and see.
955
01:19:23,125 --> 01:19:25,127
It smells different.
956
01:19:27,045 --> 01:19:29,547
Watermelon?
957
01:19:29,548 --> 01:19:31,550
Taste it.
958
01:19:44,563 --> 01:19:47,565
Do you want to come along?
959
01:19:47,566 --> 01:19:49,567
No.
960
01:19:49,568 --> 01:19:51,569
Do you want to stick around?
961
01:19:51,570 --> 01:19:53,572
I can't.
962
01:19:56,074 --> 01:20:00,078
Well, you know where
to find me next year, if you want to.
963
01:20:05,584 --> 01:20:07,585
Bogardus.
964
01:20:07,586 --> 01:20:11,056
You think I should've worn
a cummerbund?
965
01:20:14,593 --> 01:20:18,095
So, how's england?
It's a lot of fun.
966
01:20:18,096 --> 01:20:21,599
You break any more windows?
Oh, just a couple.
967
01:20:23,101 --> 01:20:27,104
How's life with Henrietta?
968
01:20:27,105 --> 01:20:29,107
It's okay.
969
01:20:34,112 --> 01:20:37,615
So, John's asked me
to marry him.
970
01:20:37,616 --> 01:20:42,620
It means I'd have to live
nine months of the year in Hong Kong.
971
01:20:42,621 --> 01:20:46,624
- Are you gonna do it?
- I don't know. He's a very nice fella.
972
01:20:46,625 --> 01:20:49,126
I know you'll like him.
He's very kind.
973
01:20:49,127 --> 01:20:52,630
He's a very good man. He's been very
good to me. Don't worry about it, Joan.
974
01:20:54,633 --> 01:20:56,635
I love you, mom.
975
01:21:02,140 --> 01:21:06,143
Don't talk too much
about Hank... in front of John.
976
01:21:06,144 --> 01:21:08,146
Don't.
977
01:21:08,647 --> 01:21:11,149
John. I was just
talking about you.
978
01:21:11,650 --> 01:21:14,151
Hi, love. Oh, you're Sebastian.
979
01:21:14,152 --> 01:21:16,154
Hi.
980
01:21:17,656 --> 01:21:19,658
Coming to Hong Kong?
981
01:21:21,660 --> 01:21:24,663
Sure. Excellent. Let's eat.
982
01:21:58,196 --> 01:22:00,198
Come on in.
983
01:22:14,264 --> 01:22:18,767
There's something
I wanted to tell you.
984
01:22:18,768 --> 01:22:20,769
Okay.
985
01:22:20,770 --> 01:22:23,272
Joan's never coming back.
986
01:22:26,776 --> 01:22:29,278
I know.
987
01:22:49,299 --> 01:22:51,801
You should find someone
who'll appreciate you.
988
01:22:53,303 --> 01:22:55,305
Thank you.
989
01:23:06,816 --> 01:23:08,817
You gonna get ready
for the graduation?
990
01:23:08,818 --> 01:23:12,321
Oh, I-i didn't know
if you wanted me to go.
991
01:23:12,322 --> 01:23:14,324
Get dressed.
992
01:23:16,292 --> 01:23:18,327
Dressed up?
993
01:23:18,328 --> 01:23:20,329
Wear that-that Navy dress.
994
01:23:20,330 --> 01:23:23,333
- With the flowers?
- Yeah, that looks good. Okay?
995
01:23:23,833 --> 01:23:26,335
I'll be there.
996
01:23:30,840 --> 01:23:33,342
Hello. Joan.
997
01:23:33,343 --> 01:23:37,813
Hartley.
Oh, my, look at you. Look at you.
998
01:23:37,814 --> 01:23:39,848
This is John. Hello, John.
999
01:23:39,849 --> 01:23:42,851
Nice to meet you.
How are you? I've heard a lot about you.
1000
01:23:42,852 --> 01:23:46,355
This is John. Anne.
Hello, Anne. Congratulations.
1001
01:23:46,356 --> 01:23:48,857
Congratulations.
This is Jessica.
1002
01:23:48,858 --> 01:23:52,861
Hello, Jessica. You look like a game
show host or something.
1003
01:23:52,862 --> 01:23:56,365
That's very sweet, darling.
Look at you. Thank you.
1004
01:23:56,366 --> 01:23:58,368
It's a compliment,
I'm sure. Look at you.
1005
01:24:00,870 --> 01:24:03,873
Hello, everybody.
1006
01:24:06,876 --> 01:24:09,378
- Hank.
- Honey, it's Henrietta.
1007
01:24:09,379 --> 01:24:12,382
Henrietta. Of course, it's Henrietta.
Nice to see you, Hartley.
1008
01:24:15,885 --> 01:24:17,386
Hello, Joan.
1009
01:24:17,804 --> 01:24:19,889
This is...
1010
01:24:26,396 --> 01:24:29,898
This is John.
John, this is Henrietta.
1011
01:24:29,899 --> 01:24:32,401
Hello. How are... how are you
1012
01:24:32,402 --> 01:24:34,403
pleased to see you.
Nice to meet you.
1013
01:24:34,404 --> 01:24:38,908
Hey, kiddo.
I'm so happy you could make it.
1014
01:24:39,409 --> 01:24:41,910
Yeah. I'm better now.
1015
01:24:41,911 --> 01:24:44,413
You look wonderful. Thank you.
1016
01:24:44,914 --> 01:24:47,416
Isn't that my dress, Hank?
1017
01:24:56,392 --> 01:24:58,927
Here, mother,
why don't you sit here?
1018
01:24:58,928 --> 01:25:01,430
Dad, right here.
1019
01:25:01,431 --> 01:25:03,432
Where are you gonna sit?
I'm gonna sit right behind you.
1020
01:25:03,433 --> 01:25:05,434
Sweetheart. Who's sitting here?
1021
01:25:05,435 --> 01:25:08,937
I have no idea. Dad, I'd like you
to meet Henrietta. This is my father.
1022
01:25:08,938 --> 01:25:11,940
Hello. Nice to meet you.
I've heard about you for years.
1023
01:25:11,941 --> 01:25:14,443
Is that so? How come? Mm-hmm.
1024
01:25:14,444 --> 01:25:19,949
Yes, dear, this is the... person
who was going in for a sex-change operation.
1025
01:25:20,450 --> 01:25:22,452
Joan's second husband.
1026
01:25:25,955 --> 01:25:28,457
Husband? Yes, dear.
1027
01:25:29,459 --> 01:25:33,463
Why is he wearing a dress?
I can't imagine.
1028
01:25:34,464 --> 01:25:36,965
Why are you wearing
a dress, boy?
1029
01:25:36,966 --> 01:25:38,968
Um...
1030
01:25:39,969 --> 01:25:41,971
It's complicated.
1031
01:25:46,476 --> 01:25:50,479
In college, I knew a boy who liked
to fool around with horses and dogs.
1032
01:25:50,480 --> 01:25:53,483
Excuse me?
1033
01:25:54,484 --> 01:25:56,985
But he was a very good
wide receiver.
1034
01:25:56,986 --> 01:26:00,489
And later, he did
very well in plastics.
1035
01:26:00,990 --> 01:26:02,491
Ah-ha.
1036
01:27:26,075 --> 01:27:29,078
Hello, boys. You're late, woman.
1037
01:27:32,582 --> 01:27:35,084
So, what do you have
for us today, Henrietta?
1038
01:27:36,586 --> 01:27:38,587
I've got... you can get that.
1039
01:27:38,588 --> 01:27:41,591
I've got peanut butter and jelly
and ham and cheese.
1040
01:27:49,599 --> 01:27:51,601
Oh, you got some mail.
1041
01:27:54,604 --> 01:27:56,605
It's from the college.
1042
01:27:56,606 --> 01:27:58,608
Open it.
1043
01:28:09,619 --> 01:28:12,621
I got in. That's great, kiddo.
1044
01:28:12,622 --> 01:28:15,624
What are you gonna do?
1045
01:28:15,625 --> 01:28:18,627
I don't know.
I don't think I'm gonna go. I'm sorry.
1046
01:28:18,628 --> 01:28:21,130
Hey, I'm just proud of you
for getting in.
1047
01:28:24,634 --> 01:28:27,636
Almost done, huh? Friday.
1048
01:28:27,637 --> 01:28:30,639
See? I told you
it wasn't gonna be so bad.
1049
01:28:30,640 --> 01:28:34,142
I worked on my tan.
1050
01:28:34,143 --> 01:28:36,645
Good afternoon, miss Cole.
Hi, Bob.
1051
01:28:36,646 --> 01:28:40,649
How are you today?
Not bad, thanks. Fine, Bob. And yourself?
1052
01:28:40,650 --> 01:28:43,151
Nice dress you got on.
Thank you, Bob.
1053
01:28:43,152 --> 01:28:47,155
- Say, have you ever been down to the lodge?
- Um, no.
1054
01:28:47,156 --> 01:28:49,658
They have jam sessions
down there every weekend.
1055
01:28:49,659 --> 01:28:52,661
They shake it down pretty good.
1056
01:28:52,662 --> 01:28:56,164
I could bring you sometime.
You know, my wife left me.
1057
01:28:56,165 --> 01:28:58,667
You know what she'd done?
1058
01:28:58,668 --> 01:29:01,670
Run off with
a damn exercise instructor.
1059
01:29:01,671 --> 01:29:04,172
Said she got too fat.
1060
01:29:04,173 --> 01:29:07,176
Then she got too skinny.
Then she got gone.
1061
01:29:07,677 --> 01:29:10,680
I figure that gives me
all the freedom in the world, right?
1062
01:29:12,181 --> 01:29:15,184
You know how I like
to dance, don't you?
1063
01:29:16,686 --> 01:29:19,187
I don't really know how.
1064
01:29:19,188 --> 01:29:21,690
I can show you how.
We'll shake it down.
1065
01:29:21,691 --> 01:29:24,659
Well, you see, Bob,
I'm going out of town soon,
1066
01:29:24,660 --> 01:29:26,695
for a month.
1067
01:29:26,696 --> 01:29:29,197
Bob, would you like a sandwich?
1068
01:29:29,198 --> 01:29:31,199
Sure.
1069
01:29:31,200 --> 01:29:33,702
Much obliged.
1070
01:29:36,205 --> 01:29:40,675
Well, you know, I can give you a rain
check on that jam session, good anytime.
1071
01:29:40,676 --> 01:29:42,711
I just might take you up
on that.
1072
01:29:45,715 --> 01:29:47,716
You know where to find me.
1073
01:29:47,717 --> 01:29:50,720
You have a good trip.
Okay. You have a nice day.
1074
01:29:53,723 --> 01:29:57,726
I can't believe you gave that old freak
a sandwich. You're encouraging him.
1075
01:29:57,727 --> 01:30:01,229
Mrs. Cole. He's a nice guy.
1076
01:30:01,230 --> 01:30:03,398
You're a tease, man.
1077
01:30:03,399 --> 01:30:05,900
Poor old bastard's
sitting up in the truck with blue balls.
1078
01:30:05,901 --> 01:30:07,903
Please stop. I'm eating.
1079
01:30:10,406 --> 01:30:12,407
When are you taking off?
1080
01:30:12,408 --> 01:30:15,410
Uh, I have to be
at the clinic next Tuesday,
1081
01:30:15,411 --> 01:30:18,380
and then the first operation
is the following Monday.
1082
01:30:18,381 --> 01:30:20,416
You're gonna finish
the job, huh?
1083
01:30:24,920 --> 01:30:27,923
Are you scared?
1084
01:30:34,430 --> 01:30:37,933
You know, we always talk
about me and my life...
1085
01:30:38,434 --> 01:30:40,935
And what a fuckup I am
and all that.
1086
01:30:40,936 --> 01:30:42,937
And I appreciate it. I mean it.
1087
01:30:42,938 --> 01:30:45,940
But... I was...
1088
01:30:45,941 --> 01:30:51,446
I was wondering... I mean, I was thinking
about you and everything a lot.
1089
01:30:51,447 --> 01:30:53,448
Yeah?
1090
01:30:53,449 --> 01:30:57,953
And I just wanna say
that I'm sure you have very good reasons.
1091
01:31:03,459 --> 01:31:05,460
You know, you ought
to give me your car.
1092
01:31:05,461 --> 01:31:07,962
It doesn't really
suit you anymore.
1093
01:31:07,963 --> 01:31:11,966
No way, Jose.
It'd be perfect for my next adventure.
1094
01:31:13,969 --> 01:31:15,970
I see you walking.
1095
01:31:15,971 --> 01:31:18,973
I'll bet you give it to me.
No way in hell.
1096
01:31:18,974 --> 01:31:21,476
You sure? Yeah.
1097
01:31:23,979 --> 01:31:25,981
Nice car.
1098
01:32:50,065 --> 01:32:51,566
Addenbrooks. Uh, hi.
1099
01:32:52,067 --> 01:32:55,570
My name is Sebastian Cole,
and I'm looking for Henrietta Rossi.
1100
01:32:55,571 --> 01:32:59,073
Is she a patient?
Uh, yeah. Henrietta Rossi.
1101
01:32:59,074 --> 01:33:01,576
Uh, there's no one here
by that name.
1102
01:33:01,577 --> 01:33:04,078
What do you mean?
She checked out? I don't know.
1103
01:33:04,079 --> 01:33:06,581
We don't have
a Henrietta Rossi here.
1104
01:33:06,582 --> 01:33:10,586
That's impossible.
Um, could you please hold?
1105
01:33:16,091 --> 01:33:18,092
This is Dr. Williams. Hello.
1106
01:33:18,093 --> 01:33:21,596
Hi. My name is Sebastian Cole.
I'm looking for Henrietta Rossi.
1107
01:33:21,597 --> 01:33:24,098
What is your relationship
to the patient? I'm her son.
1108
01:33:24,099 --> 01:33:27,602
That patient
didn't have a son. Well, I'm her stepson.
1109
01:33:27,603 --> 01:33:31,105
Is she there?
I'm sorry. Henrietta Rossi is deceased.
1110
01:33:31,106 --> 01:33:34,609
Um, she died last Wednesday.
1111
01:33:36,612 --> 01:33:38,614
Hen... Henrietta Rossi. Yes.
1112
01:33:39,114 --> 01:33:43,618
Uh, there were complications
that arose during the second procedure.
1113
01:33:43,619 --> 01:33:47,622
I'm sorry.
You're her stepson? What do you mean?
1114
01:33:47,623 --> 01:33:49,624
Yes.
1115
01:33:49,625 --> 01:33:51,627
I'm sorry. Uh...
1116
01:35:15,294 --> 01:35:17,045
Thanks.
1117
01:35:19,715 --> 01:35:22,718
You okay? I don't know.
1118
01:35:28,223 --> 01:35:31,226
It's been more
than a half an hour.
1119
01:35:34,229 --> 01:35:37,732
- Are you hungry?
- A little.
1120
01:35:37,733 --> 01:35:39,735
I'm gonna go make some food.
1121
01:36:13,769 --> 01:36:16,771
- Hola.
- Look at that.
1122
01:36:27,282 --> 01:36:29,284
Oh, si.
1123
01:36:34,456 --> 01:36:37,959
Aye! Shit!
1124
01:37:07,489 --> 01:37:11,493
♪ With your feet in the air ♪
♪ and your head on the ground ♪
1125
01:37:14,496 --> 01:37:20,501
♪ Try this trick ♪
♪ and spin it, yeah ♪
1126
01:37:20,502 --> 01:37:24,005
♪ Your head will collapse ♪
♪ but there's nothing in it ♪
1127
01:37:24,006 --> 01:37:26,007
♪ And you'll ask yourself ♪
1128
01:37:26,008 --> 01:37:28,510
♪ Where is my mind ♪
1129
01:37:29,011 --> 01:37:31,512
♪ Where is my mind ♪
1130
01:37:31,513 --> 01:37:34,516
♪ Where is my mind ♪
1131
01:37:43,025 --> 01:37:47,028
♪ Way out in the water ♪
1132
01:37:47,029 --> 01:37:49,531
♪ See it swimming ♪
1133
01:37:54,536 --> 01:37:58,039
♪ I was swimmin' ♪
♪ in the Caribbean ♪
1134
01:38:01,043 --> 01:38:05,047
♪ Animals were hiding ♪
♪ behind the rock ♪
1135
01:38:07,049 --> 01:38:10,551
♪ Except the little fish ♪
♪ but they told me, he swears ♪
1136
01:38:10,552 --> 01:38:12,553
♪ Trying to talk ♪
♪ to me to me to me ♪
1137
01:38:12,554 --> 01:38:15,556
♪ Where is my mind ♪
1138
01:38:15,557 --> 01:38:18,059
♪ Where is my mind ♪
1139
01:38:18,060 --> 01:38:21,563
♪ Where is my mind ♪
1140
01:38:29,571 --> 01:38:33,574
♪ Way out in the water ♪
1141
01:38:33,575 --> 01:38:36,578
♪ See it swimming ♪
1142
01:38:49,091 --> 01:38:54,096
♪ With your feet in the air ♪
♪ and your head on the ground ♪
1143
01:38:56,598 --> 01:39:02,103
♪ Try this trick ♪
♪ and spin it, yeah ♪
1144
01:39:02,104 --> 01:39:05,606
♪ Your head will collapse ♪
♪ but there's nothing in it ♪
1145
01:39:05,607 --> 01:39:07,608
♪ And you'll ask yourself ♪
1146
01:39:07,609 --> 01:39:10,611
♪ Where is my mind ♪
1147
01:39:10,612 --> 01:39:13,114
♪ Where is my mind ♪
1148
01:39:13,115 --> 01:39:16,118
♪ Where is my mind ♪
1149
01:39:25,127 --> 01:39:28,130
♪ Way out in the water ♪
1150
01:39:28,630 --> 01:39:31,132
♪ See it swimming ♪
1151
01:39:42,144 --> 01:39:45,647
♪ With your feet in the air ♪
83581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.