All language subtitles for The.Adventures.of.Sebastian.Cole.1998.720p.DVD.eng.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:38,525 --> 00:02:42,027 Your cut is so deep. 2 00:02:42,028 --> 00:02:45,531 You're gonna die in half an hour if I don't take you to the hospital. 3 00:02:47,033 --> 00:02:51,537 Hmm. 4 00:02:51,538 --> 00:02:55,041 Oh, god. 5 00:02:55,542 --> 00:02:58,544 How do you know I'll be dead in half an hour? 6 00:02:58,545 --> 00:03:02,549 'Cause I was a so... um, nurse. 7 00:03:07,053 --> 00:03:09,055 Where is your family? 8 00:03:25,071 --> 00:03:28,574 - Hurry up, moron! - Hold on. Everybody squeeze in closer. 9 00:03:28,575 --> 00:03:31,578 - Come on, Sebastian. Take the picture. - Just a second. 10 00:03:33,580 --> 00:03:36,582 - Is that your perfume, Jessica? - Yeah. You like it? 11 00:03:36,583 --> 00:03:40,085 It's a little strong. Did you hose yourself down with a whole bottle? 12 00:03:40,086 --> 00:03:42,087 Leave her alone, Hartley. All right. 13 00:03:42,088 --> 00:03:44,590 I think you smell very nice, Jessica. 14 00:03:44,591 --> 00:03:46,592 Yeah. Fuck you, dad. 15 00:03:46,593 --> 00:03:48,594 All right, squeeze in again, tighter. Here we go. 16 00:03:48,595 --> 00:03:50,597 Come on, Sebastian. Take the picture. All right, all right. 17 00:03:51,097 --> 00:03:52,598 Scoot it, you little whippersnapper. Let me see. 18 00:03:53,099 --> 00:03:55,101 Smile! Right. 19 00:04:00,073 --> 00:04:02,107 Good! There we go. Good. You did it. 20 00:04:02,108 --> 00:04:05,611 Who's hungry? Well! 21 00:04:05,612 --> 00:04:07,447 I'm starving. 22 00:04:12,118 --> 00:04:16,622 I would like to propose a toast to my beautiful stepdaughter, 23 00:04:16,623 --> 00:04:22,628 the valedictorian of the Vernon regional high school, class of 1983. 24 00:04:22,629 --> 00:04:25,130 In her, I see... 25 00:04:25,131 --> 00:04:28,133 All the ideal qualities of womanhood. 26 00:04:28,134 --> 00:04:31,136 Here's to you, and to the wonderful surprises... 27 00:04:31,137 --> 00:04:34,139 That we know you have in store for us. 28 00:04:34,140 --> 00:04:38,143 Cheers, kiddo. Up your bottom. Well done! 29 00:04:40,647 --> 00:04:44,650 Well listen, don't worry, Stanford will shrink that swollen head in a second. 30 00:04:44,651 --> 00:04:47,152 - I'm not worried. - Dad. 31 00:04:47,153 --> 00:04:50,155 Mom said that when you were in graduate school at Oxford, 32 00:04:50,156 --> 00:04:52,624 you took some acid and thought you were a dog, 33 00:04:52,625 --> 00:04:56,161 and she had to walk you on a leash buck naked on all fours. 34 00:04:56,162 --> 00:04:58,664 Really? Yeah, she said you... 35 00:04:58,665 --> 00:05:01,667 You crapped in the gutter like a dog, and raised your leg, and... 36 00:05:01,668 --> 00:05:03,669 And it was in all the papers. She told you that? 37 00:05:08,174 --> 00:05:11,977 Someday I'll tell you the truth. It was her! 38 00:05:11,978 --> 00:05:14,179 Uh-huh, that's just how I remember it. 39 00:05:14,180 --> 00:05:16,682 That's the version I heard. 40 00:05:16,683 --> 00:05:21,688 So, Troy. What are your plans? 41 00:05:22,689 --> 00:05:25,691 - What do you mean, sir? - Exactly. 42 00:05:25,692 --> 00:05:29,194 That's quite amusing, sir. 43 00:05:29,195 --> 00:05:32,698 Don't call him "sir," you suck-up. 44 00:05:33,199 --> 00:05:36,201 So, have you read any good books lately? 45 00:05:36,202 --> 00:05:39,705 He's reading books all the time, just not the books he's supposed to read. 46 00:05:39,706 --> 00:05:43,208 Dad? Can you excuse me for a second? 47 00:05:43,209 --> 00:05:45,711 Sure. 48 00:05:51,217 --> 00:05:54,220 Hey. Hey, Hank. 49 00:05:55,221 --> 00:05:58,223 Everything okay? 50 00:05:58,224 --> 00:06:00,226 No, I'm good. 51 00:06:01,227 --> 00:06:03,729 I'm worried about you. 52 00:06:03,730 --> 00:06:07,734 Why? Because your final report card came in the mail today. 53 00:06:10,737 --> 00:06:12,739 Nothin' to say about that, huh? 54 00:06:14,741 --> 00:06:17,743 Well, you know what this means, don't you? 55 00:06:17,744 --> 00:06:21,747 No. No television, no allowance, no dates. 56 00:06:21,748 --> 00:06:24,751 You're grounded until you make up all the classes and assignments that you missed. 57 00:06:25,251 --> 00:06:26,752 Fine. And you go to summer school. 58 00:06:26,753 --> 00:06:30,756 You flunk that, you're gonna go to military school in September. 59 00:06:30,757 --> 00:06:32,724 Fine. And you get a job. 60 00:06:32,725 --> 00:06:35,260 I don't care if you have to shovel shit till your back snaps. 61 00:06:35,261 --> 00:06:37,763 - I want to see a paycheck every goddamn Friday. - A job? 62 00:06:37,764 --> 00:06:39,766 A job, yeah. Fine. 63 00:06:40,266 --> 00:06:41,767 Capisci ? I said all right. 64 00:06:42,268 --> 00:06:44,270 Look, I'm trying to help you, kid. 65 00:06:45,271 --> 00:06:47,773 - I understand. - It's for your own good. 66 00:06:47,774 --> 00:06:50,777 Your mother spoils you rotten, and your father ain't around. 67 00:06:51,778 --> 00:06:54,279 I understand, sir. Good. 68 00:06:54,280 --> 00:06:56,281 I'm finished. Good. 69 00:06:56,282 --> 00:06:58,784 Someday you'll be on your own, and... 70 00:06:58,785 --> 00:07:02,288 I don't know, maybe you'll appreciate all my bullshit. 71 00:07:03,790 --> 00:07:06,291 Thought you said you were finished. 72 00:07:06,292 --> 00:07:09,294 All right. 73 00:07:09,295 --> 00:07:13,298 - I love you, kid. - I love you, too. 74 00:07:13,299 --> 00:07:15,801 Come back inside. I'll be there in a minute. 75 00:07:15,802 --> 00:07:19,305 All right. 76 00:07:38,791 --> 00:07:42,794 Hi. Who are you? 77 00:07:42,795 --> 00:07:46,248 Sebastian. 78 00:07:46,749 --> 00:07:49,251 Sorry. I thought you were someone else. 79 00:07:50,253 --> 00:07:53,755 You taste like strawberry. 80 00:07:53,756 --> 00:07:56,258 Lip gloss. 81 00:07:56,259 --> 00:07:58,261 I gotta go. 82 00:08:12,742 --> 00:08:14,743 So who's gonna wake you up for school? 83 00:08:14,744 --> 00:08:17,245 You're never gonna get there before lunch without me. 84 00:08:17,246 --> 00:08:19,247 If you didn't wake me up, I wake up myself. 85 00:08:19,248 --> 00:08:21,750 I just don't, 'cause I know you will. Please. 86 00:08:22,251 --> 00:08:24,753 You'll never get up! 87 00:08:26,756 --> 00:08:30,760 I'd love to get out of here. 88 00:08:31,260 --> 00:08:33,762 I could come live with you in California. I don't think so. 89 00:08:33,763 --> 00:08:36,765 I'll see you at Thanksgiving. 90 00:08:36,766 --> 00:08:39,267 I won't bug you. You're bugging me now. 91 00:08:39,268 --> 00:08:41,770 Would you get your feet off my bed, please? 92 00:08:41,771 --> 00:08:44,773 When Troy gets here, you get out. 93 00:08:44,774 --> 00:08:47,609 Gonna have a big farewell scene? No. 94 00:08:47,610 --> 00:08:51,280 We're gonna have a very serious talk. You're gonna cut him loose. 95 00:08:51,781 --> 00:08:53,782 Would you just mind your own business, please? 96 00:08:53,783 --> 00:08:56,285 Could you guys come downstairs for a minute? 97 00:09:15,304 --> 00:09:17,806 What? 98 00:09:17,807 --> 00:09:20,810 Please sit down, darling. 99 00:09:32,321 --> 00:09:34,823 What? 100 00:09:37,827 --> 00:09:41,329 Now, you tell them, Hank. 101 00:09:41,330 --> 00:09:45,333 Um... 102 00:09:45,334 --> 00:09:48,837 Um, there's something that I want to say to you kids. 103 00:09:48,838 --> 00:09:52,340 Um... 104 00:09:52,341 --> 00:09:54,843 It-it's kind of hard... To say. 105 00:09:58,297 --> 00:10:00,799 I love you both very much. 106 00:10:00,800 --> 00:10:02,767 I love your mother very much. 107 00:10:02,768 --> 00:10:06,104 You're the most important thing in the whole world to me. 108 00:10:06,105 --> 00:10:08,106 Um... 109 00:10:08,107 --> 00:10:10,108 But... 110 00:10:10,109 --> 00:10:13,111 This is a thing that I've been thinking about for a long time, 111 00:10:13,112 --> 00:10:15,114 maybe... maybe my whole life. 112 00:10:15,615 --> 00:10:18,617 And it's something that I have to do now. 113 00:10:18,618 --> 00:10:23,623 Um, but I don't want it to change anything for us as a family. 114 00:10:24,624 --> 00:10:28,126 Um... 115 00:10:28,127 --> 00:10:30,629 I've decided to, um... 116 00:10:30,630 --> 00:10:34,133 Uh, to start a process to, um... 117 00:10:35,635 --> 00:10:38,087 I've decided to become a woman. 118 00:10:45,645 --> 00:10:48,647 Mom? Uh, yes, baby? 119 00:10:48,648 --> 00:10:52,652 What the fuck is this insane bullshit? 120 00:10:54,153 --> 00:10:58,657 I don't know, baby. 121 00:10:59,659 --> 00:11:01,660 You are so pathetic! 122 00:11:01,661 --> 00:11:03,913 Hmm. Jessica. 123 00:11:04,163 --> 00:11:05,664 - Fuck you! - Jessica... 124 00:11:05,665 --> 00:11:09,669 You freaky fuck, I hate you! I hate you! 125 00:11:12,672 --> 00:11:14,674 Jesus, Hank. 126 00:11:15,675 --> 00:11:19,178 I hope it's worth it to you. 127 00:11:32,692 --> 00:11:35,194 I guess that didn't come out so good. 128 00:11:38,197 --> 00:11:41,200 You're gonna have your dick cut off? 129 00:12:04,724 --> 00:12:07,726 What are you doing? Going to the arcade. 130 00:12:07,727 --> 00:12:09,728 Mom's throwing plates and glasses around. 131 00:12:09,729 --> 00:12:11,730 I'm takin' off. 132 00:12:11,731 --> 00:12:14,232 To California? On the motorcycle? 133 00:12:14,233 --> 00:12:16,735 Yeah. You guys are gonna bust your asses! 134 00:12:16,736 --> 00:12:19,237 What about all your stuff? 135 00:12:19,238 --> 00:12:22,240 Fuck it. Send it to me. 136 00:12:22,241 --> 00:12:25,243 You're leaving right now? 137 00:12:25,244 --> 00:12:27,246 Yeah. Come here. 138 00:12:32,251 --> 00:12:34,252 Watch your crack, gaynard. 139 00:12:55,441 --> 00:12:58,276 Sebastian. Sebastian, wake up. 140 00:12:58,277 --> 00:13:01,279 What is it? Wake up. I want to show you something. 141 00:13:01,280 --> 00:13:04,282 What? Here. Put your robe on. 142 00:13:04,283 --> 00:13:06,284 It's a big surprise! 143 00:13:06,285 --> 00:13:09,287 Get your shoes. Hurry up now, come on! Okay. 144 00:13:09,288 --> 00:13:12,291 Come on! Be quiet. Come on. 145 00:13:20,299 --> 00:13:24,302 Where are we goin', mom? You'll see. 146 00:13:24,303 --> 00:13:26,305 Just be patient. 147 00:13:31,644 --> 00:13:35,814 I was just always crazy about this place. 148 00:13:35,815 --> 00:13:39,318 I wanted you to see it before we left. Where are we going? 149 00:13:40,820 --> 00:13:42,822 Back to england. 150 00:13:45,825 --> 00:13:49,328 - How long for? - For good. 151 00:13:50,830 --> 00:13:52,831 Hank too? 152 00:13:52,832 --> 00:13:55,334 No! 153 00:13:59,788 --> 00:14:02,340 - I'm gonna hate it there. - Oh, no. 154 00:14:02,341 --> 00:14:05,343 It's fantastic. 155 00:14:05,344 --> 00:14:07,345 We're going to have lots of fun. 156 00:14:07,346 --> 00:14:09,798 I doubt it. 157 00:14:11,851 --> 00:14:14,352 Hungry? 158 00:14:14,353 --> 00:14:16,304 Want some strawberry pancakes? 159 00:14:16,805 --> 00:14:18,807 Sure. Sure. 160 00:14:20,309 --> 00:14:23,812 So he's gonna chop off his dick? Yeah. 161 00:14:24,313 --> 00:14:27,815 First you take female hormones and grow tits and an ass and lose body hair, 162 00:14:27,816 --> 00:14:29,817 and then you chop it off. 163 00:14:29,818 --> 00:14:32,320 Hank's a fag? 164 00:14:32,321 --> 00:14:37,325 Well, he still wants to be with my mom, so I guess that makes him a dyke. 165 00:14:37,326 --> 00:14:38,826 Yo, man... he's fucked up. 166 00:14:38,827 --> 00:14:43,331 Fuck yeah, man. Now I know why your mother's running for her life. 167 00:14:43,332 --> 00:14:45,833 I'm... fuck. Fuck that shit, man. 168 00:14:45,834 --> 00:14:48,336 Sebastian! - What? 169 00:14:48,337 --> 00:14:50,338 Come on down. I want to say good-bye. 170 00:14:50,339 --> 00:14:52,840 You come up. He's fuckin' tweaked. 171 00:14:52,841 --> 00:14:55,343 I'm outta here. 172 00:14:55,344 --> 00:14:59,847 So, uh... I have to wear a suit to school every day. 173 00:14:59,848 --> 00:15:03,351 That's not so bad, huh? Maybe for you. 174 00:15:03,352 --> 00:15:05,353 So, you're gonna be gone forever. 175 00:15:05,354 --> 00:15:08,357 Never gonna come back to this shithole? Yup. 176 00:15:09,858 --> 00:15:13,361 All right, man. 177 00:15:13,362 --> 00:15:15,863 Well, fellas... 178 00:15:15,864 --> 00:15:18,867 I guess I'll see you. Oh, don't make me cry. 179 00:15:20,369 --> 00:15:23,371 Jimmy. Have a nice life. 180 00:15:23,372 --> 00:15:25,874 See ya later, pal. 181 00:15:26,875 --> 00:15:29,377 Don't you let that guy touch you, man. 182 00:15:29,378 --> 00:15:32,880 Hey, kiddo. Hey, Hank. 183 00:15:32,881 --> 00:15:35,383 Sit down. 184 00:15:41,390 --> 00:15:44,893 Never been up here. 185 00:15:45,894 --> 00:15:49,397 How are you doing? Fine. How are you? 186 00:15:50,899 --> 00:15:53,902 I'm really bummed out you guys are going away. 187 00:15:59,908 --> 00:16:03,411 Somehow I gotta believe that your mother and I are gonna end up together. 188 00:16:05,414 --> 00:16:08,416 Listen, if you want to talk, 189 00:16:08,417 --> 00:16:11,919 you can call me up collect anytime. 190 00:16:11,920 --> 00:16:14,422 If you ever need a place to stay, you've got one. 191 00:16:14,923 --> 00:16:16,924 Okay? 192 00:16:16,925 --> 00:16:19,928 Thanks. 193 00:16:21,430 --> 00:16:23,932 All right, I'm gonna go down now. Give me a hug. 194 00:16:27,436 --> 00:16:29,938 All right. 195 00:16:57,966 --> 00:17:00,968 Protests are growing over the government's plan... 196 00:17:00,969 --> 00:17:03,471 To enforce the sale of council housing. 197 00:17:03,472 --> 00:17:05,973 The miner's union says it will join the national day of action... 198 00:17:05,974 --> 00:17:08,976 Plan to protest against... 199 00:17:08,977 --> 00:17:10,979 Quit it! 200 00:17:12,981 --> 00:17:14,949 Oh, I'm sorry, baby. 201 00:17:19,488 --> 00:17:24,492 Sorry, baby. I'm sorry about that. I'll be back this summer. 202 00:17:24,493 --> 00:17:27,995 I know. I just wish you could have stuck it out for just a couple of more months. 203 00:17:27,996 --> 00:17:29,497 That's all. 204 00:17:30,999 --> 00:17:34,502 I know you had a rough start. 205 00:17:34,503 --> 00:17:38,506 But I have a feeling that everything is going to get so much better for us. 206 00:17:38,507 --> 00:17:41,509 It's really going to change. You're gonna be all right. 207 00:17:41,510 --> 00:17:46,514 Mmm! I'm gonna be fine. 208 00:17:46,515 --> 00:17:50,017 Your sister's 10,000 miles away. 209 00:17:50,018 --> 00:17:53,521 Everybody's just exploded all over the planet, and Hank's gone completely insane. 210 00:17:53,522 --> 00:17:56,525 You should just try to have fun for a few months. 211 00:17:58,026 --> 00:18:01,029 I'm going to have fun. I'm gonna have lots of fun. 212 00:18:05,534 --> 00:18:09,504 Bye, baby. 213 00:18:09,505 --> 00:18:13,007 President Reagan is said to be very unhappy with the situation. 214 00:18:59,671 --> 00:19:04,175 Hey, Hank. Hey, kiddo. Welcome back to the real world. 215 00:19:04,176 --> 00:19:06,177 Thanks. 216 00:19:06,178 --> 00:19:10,681 Is that a cigarette? Forget about it. Hey! 217 00:19:10,682 --> 00:19:12,684 Nice look. Yeah, you too. 218 00:19:14,186 --> 00:19:18,189 Oh, man, it's cold here! You turned into a wimp over there. 219 00:19:18,190 --> 00:19:21,192 I know. How's your mother? 220 00:19:21,193 --> 00:19:24,696 Pissed. Man, I'm hungry! 221 00:19:44,216 --> 00:19:46,217 Hi. Hi! 222 00:19:46,218 --> 00:19:48,220 - How are you doing tonight? - Fine, how are you doing tonight? 223 00:19:49,721 --> 00:19:52,223 All right. 224 00:19:52,224 --> 00:19:54,225 You know what you want, kiddo? 225 00:19:54,226 --> 00:19:59,231 Yeah. I'll have a cheeseburger, medium, deluxe. 226 00:19:59,731 --> 00:20:02,733 And a Heineken. He'll have a coke, 227 00:20:02,734 --> 00:20:05,736 and I'll have the Heineken, Becky. 228 00:20:05,737 --> 00:20:07,738 Thanks. 229 00:20:10,242 --> 00:20:13,245 - You're one weird dude. - What? She's hot! 230 00:20:14,746 --> 00:20:17,748 - Okay. - So, listen. The conditions are simple. 231 00:20:17,749 --> 00:20:19,750 Conditions? You bet your ass, the conditions. 232 00:20:19,751 --> 00:20:22,253 All right. Lay 'em on me. 233 00:20:22,254 --> 00:20:25,756 - You start school on Monday... - But I need a vacation! 234 00:20:25,757 --> 00:20:29,260 You start school on Monday, and you keep the place clean or else. 235 00:20:29,261 --> 00:20:32,763 - Or else what? - Or else you find another place to live. 236 00:20:32,764 --> 00:20:35,767 - You're bluffing. - Do I look like I'm bluffing? 237 00:20:39,771 --> 00:20:42,273 So, how's the job? It's the same. 238 00:20:42,274 --> 00:20:44,775 Sickos, drunk drivers, hookers... 239 00:20:44,776 --> 00:20:49,280 Sometimes I actually defend somebody who really needs my help. 240 00:20:49,281 --> 00:20:51,782 I'm a dope. 241 00:20:51,783 --> 00:20:54,285 - Thank you, sweetheart. - You're welcome. 242 00:20:54,286 --> 00:20:56,787 Ohh! Oh, I'm sorry. 243 00:20:56,788 --> 00:21:01,292 - No, that's okay. - I'm sorry. I'm sorry. 244 00:21:01,293 --> 00:21:03,794 No, that's okay. Just a little coke. I got it. 245 00:21:03,795 --> 00:21:08,299 - I got it, thank you. - It's all right. It was his fault. 246 00:21:08,300 --> 00:21:11,803 That was really smooth. 247 00:21:13,805 --> 00:21:16,307 - I think she's into it. - Oh, yeah, I can tell. 248 00:21:16,308 --> 00:21:19,811 Yeah, she's so into it, we'll probably get our asses kicked in the parking lot. 249 00:21:22,314 --> 00:21:24,815 - I got your back. - Oh, that's a relief. 250 00:21:34,326 --> 00:21:36,828 So, this is it, huh? 251 00:21:38,330 --> 00:21:41,333 Nice place. 252 00:21:50,342 --> 00:21:54,312 ♪ Need a girl like you ♪ 253 00:21:56,765 --> 00:21:59,767 ♪ With auburn hair ♪ ♪ and tawny eyes ♪ 254 00:21:59,768 --> 00:22:04,271 ♪ The kind of eyes ♪ ♪ that hypnotize me through ♪ 255 00:22:04,272 --> 00:22:07,775 ♪ Hypnotize me through ♪ 256 00:22:09,161 --> 00:22:14,783 ♪ And I ran I ran so far away ♪ 257 00:22:15,283 --> 00:22:21,288 ♪ I just ran ♪ ♪ I ran all night and day ♪ 258 00:22:21,289 --> 00:22:23,791 ♪ I couldn't get away ♪ 259 00:22:48,316 --> 00:22:51,819 - What are you doing here? - The alarm clock in my room is broken. 260 00:22:51,820 --> 00:22:54,322 It's broken? 261 00:22:58,794 --> 00:23:02,830 This melon's excellent. Yeah. It's from Texas. 262 00:23:02,831 --> 00:23:05,833 Texas? Yeah, the best melons come from Texas. 263 00:23:05,834 --> 00:23:07,835 And the best grapefruits. 264 00:23:07,836 --> 00:23:11,339 Well, what do you know? I'll tell you what I know. 265 00:23:13,341 --> 00:23:16,844 - What? - That clock isn't broken. 266 00:23:17,345 --> 00:23:19,347 And you better get your lazy ass to school. 267 00:23:21,850 --> 00:23:25,353 - That's a really fabulous nightgown. - Can it. 268 00:23:54,382 --> 00:23:57,885 Yeah, I remember you now. 269 00:23:58,887 --> 00:24:01,606 Ahh. Sit down. 270 00:24:02,891 --> 00:24:05,392 How long has it been? Oh, eight or nine months. 271 00:24:05,393 --> 00:24:09,897 Ah, well, well. You shouldn't have any trouble fitting in, then. 272 00:24:09,898 --> 00:24:12,399 Now, this other school will send us copies of your transcripts, 273 00:24:12,400 --> 00:24:14,401 so we can figure out how to translate them? 274 00:24:14,402 --> 00:24:17,404 I have a copy right here. Oh, great! 275 00:24:17,405 --> 00:24:19,907 Great. 276 00:24:20,408 --> 00:24:22,910 Whoo. Impressive. 277 00:24:22,911 --> 00:24:25,913 Yeah. 278 00:24:25,914 --> 00:24:29,917 Uh, will you be returning as a senior or as a junior? 279 00:24:29,918 --> 00:24:33,420 - I can't make it out from this. - Yeah, a-a senior. 280 00:24:33,421 --> 00:24:35,923 Ah, but you're too young to be a senior. 281 00:24:35,924 --> 00:24:39,927 I-I'm advanced. I'm-I'm ahead. I see. 282 00:24:39,928 --> 00:24:45,933 Well, this is very impressive, young man. This is very, uh... 283 00:24:45,934 --> 00:24:47,935 Impressive. 284 00:24:47,936 --> 00:24:50,405 Have you filled out your college applications yet? 285 00:24:50,906 --> 00:24:53,407 - No, sir. - Oh, well you should talk to Mrs. brauner. 286 00:24:53,408 --> 00:24:56,861 - She's our guidance counselor. - She's your wife, right? 287 00:24:56,862 --> 00:24:59,413 Yeah, that's true. She is. 288 00:24:59,414 --> 00:25:03,418 But she is a great guidance counselor. 289 00:25:11,426 --> 00:25:14,378 ♪ Uh, uh-uh uh-uh uh ♪ 290 00:25:42,407 --> 00:25:47,411 Hey, gay boy. Oh, seb! What's up, Troy? 291 00:25:47,412 --> 00:25:49,414 What are you doing back home? 292 00:25:49,915 --> 00:25:52,417 I was out in California for a while. I've been back for a while. 293 00:25:52,918 --> 00:25:56,420 Jessica dumped you, huh? A long time ago. 294 00:25:56,421 --> 00:25:59,424 Give me a ride to school. 295 00:26:01,426 --> 00:26:04,428 I'll drive you to 33. You can get a ride from there, easy. 296 00:26:09,434 --> 00:26:11,936 So, what's the haps, man? 297 00:26:12,437 --> 00:26:13,938 Nothin'. 298 00:26:14,439 --> 00:26:19,410 - I heard Hank's a drag queen. - Uh-huh. 299 00:26:23,949 --> 00:26:25,950 You got money for gas? 300 00:26:25,951 --> 00:26:28,452 Got a dollar. Well, give it to me. 301 00:26:28,453 --> 00:26:30,455 Take it. 302 00:26:34,960 --> 00:26:38,462 Yeah, well, your sister decided she was just too good for me. 303 00:26:38,463 --> 00:26:41,765 Yeah, well she is. Yeah, well watch it, you little homoerotic faggot. 304 00:26:41,766 --> 00:26:46,270 You "cork-sooker." 305 00:26:46,271 --> 00:26:48,272 Spoken to her lately? 306 00:26:48,273 --> 00:26:50,774 - She called a couple weeks ago. - She mention me? 307 00:26:50,775 --> 00:26:53,777 Actually, not once. Yeah, well, 308 00:26:53,778 --> 00:26:56,280 there's a lot more where that came from, anyhow. 309 00:27:00,285 --> 00:27:03,237 All right, man. End of the line. 310 00:27:04,789 --> 00:27:06,740 You said you'd take me to 33. 311 00:27:06,741 --> 00:27:10,294 Man, I can't drive your ass all around the countryside. I gotta go! 312 00:27:12,797 --> 00:27:14,798 Well then, give me my dollar back. 313 00:27:16,801 --> 00:27:18,803 See you around, rump wrangler. 314 00:27:24,809 --> 00:27:29,313 Viruses, parasites and bacteria cause a variety of disorders... 315 00:27:29,314 --> 00:27:32,316 Collectively known as v.D. 316 00:27:32,317 --> 00:27:36,320 - Ee-yew. - Infection by the papilloma virus... 317 00:27:36,321 --> 00:27:40,324 Is the causative agent on the mucous membranes of the male genitalis, 318 00:27:40,325 --> 00:27:42,326 or "penis." 319 00:27:42,327 --> 00:27:45,329 Ee-yew. 320 00:27:45,330 --> 00:27:49,333 Here we see salpingitis of the testicle. 321 00:27:49,334 --> 00:27:52,836 Ulcerative blisters form on the genitalis. 322 00:27:52,837 --> 00:27:54,838 Eew. 323 00:27:54,839 --> 00:27:58,842 They are due to a large gamut of microbial agents... 324 00:27:58,843 --> 00:28:03,847 That blossom in the human regions of the anus, mouth, urethra, and vagina. 325 00:28:03,848 --> 00:28:07,852 A cross-section of the uteri. 326 00:28:45,390 --> 00:28:47,391 You like it? Is it for me? 327 00:28:47,392 --> 00:28:49,894 Yeah. So you can get your ass to school whether you miss the bus or not. 328 00:28:50,395 --> 00:28:52,896 It's badass. Thanks. Happy birthday, kiddo. 329 00:28:52,897 --> 00:28:55,899 Thanks. What's this? 330 00:28:55,900 --> 00:28:59,853 I don't know. It's a blue letter from your Spanish teacher. 331 00:28:59,854 --> 00:29:03,357 It's a warning. Yeah, it's my first class. I miss it the most. 332 00:29:03,358 --> 00:29:06,910 - I think you would like Spanish. - I haven't ever had any use for it. 333 00:29:06,911 --> 00:29:09,413 Yeah, well someday you will, and then you'll be glad. 334 00:29:09,414 --> 00:29:12,916 You'll be lost in the middle of nowhere, and dying of thirst, 335 00:29:12,917 --> 00:29:15,919 and this beautiful senorita will come up to you, and she'll say, 336 00:29:15,920 --> 00:29:18,422 "¿que quieres beber, hombre?" 337 00:29:18,423 --> 00:29:22,626 - And you'll say... - un roble es un arbol. 338 00:29:22,627 --> 00:29:25,429 Una Rosa es una flore. 339 00:29:25,430 --> 00:29:28,932 Un gorrion es un pajaro. 340 00:29:28,933 --> 00:29:31,435 "Muerte" is inevitable. 341 00:29:31,436 --> 00:29:34,938 That's very poetic. Look, I just want you to live up to your potential. 342 00:29:34,939 --> 00:29:38,943 You know, I've heard this tripe about potential a million times. 343 00:29:39,444 --> 00:29:42,946 But what if I am fully realizing my potential? 344 00:29:42,947 --> 00:29:44,948 How'd that be? 345 00:29:44,949 --> 00:29:48,952 Well, what do you want to be? You want to be a writer, right? 346 00:29:48,953 --> 00:29:51,955 Yeah. Have you ever written anything? 347 00:29:51,956 --> 00:29:56,960 No. Being a writer means long hours of tedious, frustrating work. 348 00:29:56,961 --> 00:30:00,464 And to be good at it, you have to be incapable of not doing it. 349 00:30:00,965 --> 00:30:03,967 I don't like that. I don't want to be like that. 350 00:30:03,968 --> 00:30:07,471 I want to express those things. I don't want to show the marks. 351 00:30:08,473 --> 00:30:10,974 The marks of what? Struggling. 352 00:30:10,975 --> 00:30:14,478 Besides, first I have to live a little, so I have something to write about. 353 00:30:14,979 --> 00:30:17,982 So, for the time being, you're just gonna live a little. 354 00:30:18,483 --> 00:30:21,435 No, I'm gonna live a lot, and have adventures. 355 00:30:21,436 --> 00:30:23,487 Like Hemingway. 356 00:30:27,492 --> 00:30:30,994 Now watch your step going up the plank, folks. It gets a little slippery. 357 00:30:30,995 --> 00:30:34,498 Oh, by the way, Mr. Cole. Your little girl Fiona here? She's a real go-getter. 358 00:30:34,999 --> 00:30:38,001 She's been breaking her back all month for you. 359 00:30:38,002 --> 00:30:40,004 Listen, are you going to be an architect like your old man? 360 00:30:40,505 --> 00:30:42,006 'Cause you know I got my son, 361 00:30:42,507 --> 00:30:44,008 he's coming to work for me this summer. 362 00:30:44,509 --> 00:30:48,012 You take over your family business, it's terrific. 363 00:30:51,015 --> 00:30:54,518 Happy birthday. Thanks! 364 00:30:54,519 --> 00:30:57,522 Today's your birthday? A week ago. 365 00:30:58,022 --> 00:31:01,525 - Oh. - I'm gonna get you a subscription. 366 00:31:01,526 --> 00:31:04,027 Thanks, dad. 367 00:31:04,028 --> 00:31:06,530 I was thinking I'd take up skiing. 368 00:31:06,531 --> 00:31:09,533 - You need to do something physical. - Hey, dad. 369 00:31:09,534 --> 00:31:12,036 Could I wear your watch? 370 00:31:12,537 --> 00:31:14,538 Anyway, if you're serious about this writing, 371 00:31:14,539 --> 00:31:17,541 you've got to be selfish. 372 00:31:17,542 --> 00:31:21,044 Huh? Gonna be an important writer, 373 00:31:21,045 --> 00:31:23,547 you have to sacrifice the people you love to your work. 374 00:31:23,548 --> 00:31:26,050 All you can give back is the work itself. You hear me? 375 00:31:26,551 --> 00:31:29,553 All you can give back is the work itself. 376 00:31:29,554 --> 00:31:32,556 It's like me. 377 00:31:32,557 --> 00:31:35,559 Not a very good person, I'm sure you'll agree. Made a lot of mistakes, 378 00:31:35,560 --> 00:31:37,562 but maybe that's why I'm a good architect. 379 00:31:40,064 --> 00:31:43,567 If you're gonna be serious about your writing, you've got to cut people off a bit. 380 00:31:43,568 --> 00:31:46,570 Got too many friends. Way too many friends. I don't have too many friends. 381 00:31:46,571 --> 00:31:49,073 You've got way too many friends. You care about too many people. 382 00:31:50,074 --> 00:31:53,076 You're soft! 383 00:31:53,077 --> 00:31:56,580 If you're serious about writing, you've got to play hardball. You know? 384 00:31:56,581 --> 00:31:59,583 Or not, you know? You could have a nice life, 385 00:31:59,584 --> 00:32:01,585 and family, friends, right? 386 00:32:01,586 --> 00:32:03,588 Have a good time. It's a valid choice. 387 00:32:06,090 --> 00:32:08,092 Expect a lot from you. 388 00:32:11,596 --> 00:32:16,099 The guy at the taco stand said that this was the hottest pepper... 389 00:32:16,100 --> 00:32:19,102 Known to humanity. 390 00:32:19,103 --> 00:32:23,056 Right. Break it in half. Go ahead. 391 00:32:29,113 --> 00:32:33,617 - Not a good idea. - One, two... 392 00:32:33,618 --> 00:32:36,120 Three. 393 00:32:44,629 --> 00:32:48,131 You. I hate you! 394 00:32:48,132 --> 00:32:51,635 I hate you. I hate you. 395 00:32:51,636 --> 00:32:55,138 Happy birthday. Happy birthday. 396 00:32:58,593 --> 00:33:01,094 Nice shot, man. 397 00:33:01,095 --> 00:33:05,098 He wears a wig. Yeah, I also heard he's gay, too. 398 00:33:05,099 --> 00:33:08,101 He still gets more chicks than me. It's fucked up. He gives fuckin' head. 399 00:33:08,102 --> 00:33:10,020 All right, Sebastian, get ready. You're up, pal. 400 00:33:10,021 --> 00:33:12,105 Oh, I'm beat. 401 00:33:12,106 --> 00:33:15,108 You're beat? That wasn't bad. You're beat from what? 402 00:33:15,109 --> 00:33:18,111 - Ask your mother. - Ask my mo... 403 00:33:18,112 --> 00:33:22,616 Oh, shit, yo! Mary and Susan, guys. 404 00:33:22,617 --> 00:33:25,118 Keep it down, idiot. Keep cool. Do something, you know... 405 00:33:25,119 --> 00:33:27,120 What do you want me to do? I don't know. 406 00:33:27,121 --> 00:33:29,623 Maybe I'll show off my technique. 407 00:33:29,624 --> 00:33:33,126 What's up, girls? Susan! 408 00:33:33,127 --> 00:33:36,096 What's goin' on? 409 00:33:36,097 --> 00:33:38,131 Hey. 410 00:33:38,132 --> 00:33:40,133 You want to, uh... 411 00:33:40,134 --> 00:33:44,137 - You want to give it a try, Mary? - Mm, I don't think so. 412 00:33:44,138 --> 00:33:46,640 Hey, you got anything to eat in that bag? 413 00:33:46,641 --> 00:33:51,144 I have a milky way. I have a peanut butter and honey sandwich. You want it? 414 00:33:51,145 --> 00:33:53,147 Yeah, I'll take the sandwich. 415 00:33:55,650 --> 00:33:57,652 Let me try. Awesome. 416 00:33:59,654 --> 00:34:01,154 You, uh... 417 00:34:01,155 --> 00:34:03,657 You know what you're doing? 418 00:34:03,658 --> 00:34:05,659 Well... all right. 419 00:34:05,660 --> 00:34:10,163 Is it okay? Yeah, it's good. 420 00:34:10,164 --> 00:34:12,416 All right. No! 421 00:34:12,417 --> 00:34:14,918 See, that's all screwed up. 422 00:34:14,919 --> 00:34:16,920 Thanks, Wayne. It's a little difficult. 423 00:34:16,921 --> 00:34:18,922 Yeah, it is hard. I have a better game. 424 00:34:18,923 --> 00:34:21,425 What game is that? 425 00:34:27,432 --> 00:34:29,434 Ah, shit. 426 00:34:30,435 --> 00:34:32,936 Run! Shit! 427 00:34:37,442 --> 00:34:38,943 Oh, wow! 428 00:34:40,945 --> 00:34:44,948 Help me! Valdar, help me! 429 00:34:51,422 --> 00:34:54,424 These are too sour for me. 430 00:34:54,425 --> 00:34:56,927 They're sweet on the inside. 431 00:34:56,928 --> 00:35:00,932 Suck off the sour part and give me the inside. 432 00:35:09,440 --> 00:35:11,942 Oh, I don't want to get my hands sticky. 433 00:35:16,948 --> 00:35:19,950 Is it good? 434 00:35:19,951 --> 00:35:21,953 Make me another one. 435 00:35:34,966 --> 00:35:40,470 Get back, get back! Oh, my god, Jesus. Oh, my god! 436 00:35:40,471 --> 00:35:42,973 Out of our way! 437 00:35:49,981 --> 00:35:53,483 You taste sour. You taste sweet. 438 00:35:53,484 --> 00:35:55,986 I am sweet. Well, I'm sour. 439 00:35:55,987 --> 00:35:58,989 I don't mind. 440 00:36:02,493 --> 00:36:06,496 ♪ When I was a young boy ♪ 441 00:36:06,497 --> 00:36:10,000 ♪ My mama said to me ♪ 442 00:36:11,002 --> 00:36:15,005 ♪ There's only one girl ♪ ♪ in the world for you ♪ 443 00:36:15,006 --> 00:36:19,509 ♪ But she probably lives ♪ ♪ in Tahiti ♪ 444 00:36:19,510 --> 00:36:21,712 ♪ I'll go the whole wide world ♪ 445 00:36:22,013 --> 00:36:24,014 ♪ I'll go the whole wide world ♪ 446 00:36:24,015 --> 00:36:28,019 ♪ Just to find her ♪ ♪ I'll go the whole wide world ♪ 447 00:36:28,519 --> 00:36:33,524 ♪ I'll go the whole wide world ♪ ♪ find out where they hide her ♪ 448 00:36:34,025 --> 00:36:36,026 ♪ I'll go the whole wide world ♪ 449 00:36:36,027 --> 00:36:38,028 ♪ I'll go the whole wide world ♪ 450 00:36:38,029 --> 00:36:40,531 ♪ Just to find her ♪ 451 00:36:49,040 --> 00:36:53,543 ♪ And I'm hangin' around ♪ ♪ in the rain out here ♪ 452 00:36:53,544 --> 00:36:57,547 ♪ Tryin' to pick up a girl ♪ 453 00:36:57,548 --> 00:37:02,552 ♪ Well, are my eyes fillin' up ♪ ♪ with these lovely tears ♪ 454 00:37:02,553 --> 00:37:05,555 ♪ They spill ♪ ♪ all over the world ♪ 455 00:37:05,556 --> 00:37:08,558 ♪ I'll go the whole wide world ♪ 456 00:37:08,559 --> 00:37:10,560 ♪ I'll go the whole wide world ♪ 457 00:37:10,561 --> 00:37:12,562 ♪ Just to find her ♪ 458 00:37:12,563 --> 00:37:17,067 ♪ I'll go the whole wide world ♪ ♪ I'll go the whole wide world ♪ 459 00:37:17,068 --> 00:37:21,071 - Oh! - ♪ To find out where they hide her ♪ 460 00:37:21,072 --> 00:37:24,075 ♪ Yeah ♪ 461 00:37:57,608 --> 00:37:59,610 Careful. 462 00:38:11,072 --> 00:38:13,123 All right. Hang on. 463 00:38:13,124 --> 00:38:17,128 What are you gonna do? Let me put some on you. It's cool. 464 00:38:18,129 --> 00:38:20,630 Uh, I don't know. 465 00:38:20,631 --> 00:38:25,135 How are you gonna do it? It just goes on the inside of your eyelids. 466 00:38:25,136 --> 00:38:27,638 All right? Wait, don't move. Don't move. 467 00:38:28,139 --> 00:38:30,141 I'll poke your eye out. 468 00:38:32,643 --> 00:38:34,645 Aah! Sorry. 469 00:38:39,650 --> 00:38:42,152 How does it look? 470 00:38:42,153 --> 00:38:46,156 Umm... 471 00:38:46,157 --> 00:38:49,160 Very cool. You're not gonna do the other one? 472 00:38:59,670 --> 00:39:02,172 Well? 473 00:39:05,176 --> 00:39:08,678 Saw you with a lady yesterday. Oh, yeah? 474 00:39:08,679 --> 00:39:12,182 Nice girl? Sure. 475 00:39:12,183 --> 00:39:17,187 You're using protection? In this town, every girl over 12 is on the pill. 476 00:39:17,188 --> 00:39:19,190 Great. 477 00:39:20,691 --> 00:39:23,193 So what about you there, big talker? 478 00:39:23,194 --> 00:39:26,196 When are you going to get out there? 479 00:39:26,197 --> 00:39:29,700 I'm married. Yeah, technically. 480 00:39:31,202 --> 00:39:33,703 Catholic. Married for life. 481 00:39:33,704 --> 00:39:36,206 I think the pope will let this one slide. 482 00:39:37,708 --> 00:39:39,709 You shouldn't wait around for that broad. 483 00:39:39,710 --> 00:39:43,213 Hey, that's your mother. Show some respect. 484 00:39:44,715 --> 00:39:46,716 - Ahh! - Hank. 485 00:39:46,717 --> 00:39:49,219 - You are Hank, aren't you? - Hey, Joe. How are you? 486 00:39:49,220 --> 00:39:53,724 - You look good, Hank. - Thanks, Joe. So do you. 487 00:39:55,226 --> 00:39:58,229 You think I look good, Hank? You faggot. 488 00:40:00,231 --> 00:40:02,732 - What did you say? - You heard me, you ass bandit. 489 00:40:02,733 --> 00:40:04,734 - Sebastian, stay out of this. - Who's this, your boyfriend? 490 00:40:04,735 --> 00:40:07,604 He's cute. 491 00:40:20,751 --> 00:40:23,253 She can fight. You all right? 492 00:40:25,756 --> 00:40:28,759 Stand up. 493 00:40:31,262 --> 00:40:34,264 Joe, you touch my kid again, I'll put you in the fuckin' hospital. 494 00:40:34,265 --> 00:40:36,767 You can try it again with me anytime, you piece of shit. 495 00:40:39,270 --> 00:40:42,772 Sorry about that, seb. No, that was awesome! 496 00:40:42,773 --> 00:40:45,775 You kicked that guy's ass. I broke a nail. 497 00:40:45,776 --> 00:40:48,778 Where'd you learn how to fight like that? Semper fi, man. 498 00:40:48,779 --> 00:40:50,730 God! 499 00:40:51,282 --> 00:40:54,784 Ha-ha! Ohh. Ho-ho. Ho, ho, ho. 500 00:40:54,785 --> 00:40:58,788 Oh, yeah. Oh, yeah. 501 00:40:58,789 --> 00:41:03,293 Oh, yeah. Ohh... yeah. 502 00:41:08,299 --> 00:41:11,301 What's happenin', Troy? Hey. 503 00:41:11,302 --> 00:41:14,804 It's great seein' me, huh? 504 00:41:14,805 --> 00:41:19,309 - What are you doing? - Just scanning the town, amigo. 505 00:41:19,310 --> 00:41:23,314 I'm doing my homework. Hey, you got any cash? 506 00:41:24,815 --> 00:41:26,816 - Don't you have a job? - Huh? 507 00:41:26,817 --> 00:41:29,319 Don't you work at that gay bar? It's called the mineshaft. 508 00:41:29,320 --> 00:41:31,821 Yeah, they must like you there. 509 00:41:31,822 --> 00:41:35,325 Don't make me hit you. You hit yourself! 510 00:41:36,827 --> 00:41:38,828 Yeah, whatever. See you, Troy. 511 00:41:38,829 --> 00:41:40,830 Are you going to the cafeteria? Maybe. 512 00:41:40,831 --> 00:41:44,334 Can you get me two tacos? Two tacos! 513 00:41:57,348 --> 00:42:00,350 Um, I think the service is gonna start soon. 514 00:42:12,563 --> 00:42:15,064 Where can we go? I don't know. 515 00:42:15,065 --> 00:42:17,066 - Can we go to your house? - No. 516 00:42:17,067 --> 00:42:21,070 What about your place? Ah, I don't want to go there. 517 00:42:21,071 --> 00:42:25,575 How about... the laundromat? 518 00:42:25,576 --> 00:42:27,578 Hello. 519 00:42:30,581 --> 00:42:33,050 Here. I know where we can go. 520 00:43:26,136 --> 00:43:31,141 Last summer, I was at this fancy restaurant. 521 00:43:32,643 --> 00:43:35,144 I was lying on the grass. 522 00:43:35,145 --> 00:43:40,650 And this girl came out of the dark up to me, and kissed me. 523 00:43:42,653 --> 00:43:45,155 And when I kissed her back, she ran away. 524 00:43:46,657 --> 00:43:49,158 Why'd she run away? 525 00:43:49,159 --> 00:43:52,161 She thought I was someone else, I guess. 526 00:43:52,162 --> 00:43:55,165 She wore that same strawberry lip stuff that you wear. 527 00:43:55,666 --> 00:43:57,667 It's a pretty popular lip gloss. 528 00:43:57,668 --> 00:43:59,669 It was you, wasn't it? No. 529 00:43:59,670 --> 00:44:02,672 Yeah, it was, admit it. It was an accident. 530 00:44:02,673 --> 00:44:04,674 Yeah, right. 531 00:44:04,675 --> 00:44:07,678 Okay. I just felt like doin' it. 532 00:44:09,179 --> 00:44:11,181 Thought you tasted familiar. 533 00:44:14,184 --> 00:44:17,687 What was england like? England? 534 00:44:17,688 --> 00:44:21,190 Cold. 535 00:44:21,191 --> 00:44:23,193 You didn't like anything about it? 536 00:44:24,194 --> 00:44:26,696 They had pretty good candy. 537 00:44:28,198 --> 00:44:31,201 This is a nice house. 538 00:44:35,205 --> 00:44:37,707 Yeah. 539 00:44:40,210 --> 00:44:43,213 It was really nice the way my mom had it set up. 540 00:44:54,224 --> 00:44:57,227 I don't know what happened to all that stuff. 541 00:44:59,730 --> 00:45:02,232 Oh, I hate stuff, anyway. 542 00:45:09,740 --> 00:45:12,743 What's wrong? Nothing. 543 00:45:15,245 --> 00:45:18,748 Sebastian, what's wrong? Will you quit asking me that? 544 00:45:30,761 --> 00:45:33,764 I love you. 545 00:45:35,265 --> 00:45:38,268 Did you hear me? Just leave me alone, all right? 546 00:45:42,272 --> 00:45:44,273 Fuck you. 547 00:45:44,274 --> 00:45:46,276 Just get out of my house, all right? 548 00:46:08,298 --> 00:46:11,801 If oil is consumed at the current rate, 549 00:46:11,802 --> 00:46:17,307 the oil industry will be a thing of the past by the year 1990. 550 00:46:20,811 --> 00:46:24,815 Ocean waves have enormous energy. 551 00:46:26,316 --> 00:46:30,319 Wave power may be the primary source of energy... 552 00:46:30,320 --> 00:46:32,822 At the turn of the millennium. 553 00:46:37,744 --> 00:46:41,998 What's with the sunglasses? It's bright in here. 554 00:46:41,999 --> 00:46:45,302 Smoke a lot of pot? Nah. 555 00:46:46,253 --> 00:46:48,304 Other things? No, man. 556 00:46:48,305 --> 00:46:51,307 If I catch you high, and find any of that stuff on you or in the house, 557 00:46:51,308 --> 00:46:53,810 then you're out on your ass... You got it? Mm-hmm. 558 00:46:53,811 --> 00:46:58,314 You got it? I said all right. So what's for dinner? 559 00:46:58,315 --> 00:47:01,317 I don't know, I was thinking maybe bacon and eggs. What do you think? 560 00:47:01,318 --> 00:47:05,321 Sounds good. Oh, could you hand me a box of those maxis? 561 00:47:05,322 --> 00:47:08,325 Ah, Jesus Christ. Get over it. Come on. 562 00:47:15,332 --> 00:47:17,333 Hi, Sebastian. 563 00:47:17,334 --> 00:47:19,335 Oh, hi, Susan. 564 00:47:19,336 --> 00:47:21,838 How'd you do on the test? On what? 565 00:47:21,839 --> 00:47:25,341 The science midterm? Ah, it was pretty stupid. 566 00:47:25,342 --> 00:47:28,845 I thought it was really hard. 567 00:47:28,846 --> 00:47:31,848 Oh. 568 00:47:31,849 --> 00:47:33,850 This is my stepmother, Henrietta. 569 00:47:33,851 --> 00:47:35,852 Hi. I'm Susan. Nice to meet you. 570 00:47:35,853 --> 00:47:37,854 We have science and social studies together. 571 00:47:37,855 --> 00:47:41,357 How nice. Thank you. That's a really nice dress. 572 00:47:41,358 --> 00:47:44,361 You should call Mary sometime. She was really upset. 573 00:47:44,862 --> 00:47:46,863 - Oh, brother. - Just call her. 574 00:47:46,864 --> 00:47:49,867 - All right. - All right. 575 00:47:50,367 --> 00:47:53,870 - Well, I'll see you tomorrow. - See you later, Susan. 576 00:47:53,871 --> 00:47:55,873 Nice to meet you, Susan. 577 00:48:00,377 --> 00:48:03,880 Oh, you know, these are the wrong ones. Could you hand me the unscented ones? 578 00:48:03,881 --> 00:48:06,382 Get 'em yourself. What? 579 00:48:06,383 --> 00:48:08,885 - Get your own damn maxis. - What's wrong? 580 00:48:08,886 --> 00:48:10,888 You know, a real woman would never do that. 581 00:48:11,388 --> 00:48:14,891 - What? - A real woman would never be so indiscreet with the pads. 582 00:48:23,400 --> 00:48:26,402 Susan. Come here. 583 00:48:26,403 --> 00:48:28,905 What? I want to show you something. 584 00:48:32,910 --> 00:48:34,912 All right, don't shake it. 585 00:48:35,412 --> 00:48:37,413 Hold it upright. 586 00:48:37,414 --> 00:48:39,916 Take off the top. 587 00:48:39,917 --> 00:48:41,918 Put your lips to the nozzle, 588 00:48:41,919 --> 00:48:44,921 push, breathe in and hold it in as long as you can. 589 00:48:44,922 --> 00:48:46,923 Okay? What's gonna happen? 590 00:48:46,924 --> 00:48:49,425 Try it and see. 591 00:48:49,426 --> 00:48:51,428 Ready? 592 00:49:07,945 --> 00:49:09,946 That's fun. 593 00:49:09,947 --> 00:49:13,449 Right? Now, you want to try another? 594 00:49:13,450 --> 00:49:15,952 Yeah, okay. Just a little. 595 00:49:19,456 --> 00:49:20,957 Here. Oh! 596 00:49:21,458 --> 00:49:24,460 Here, I'll... I'll get that for you. 597 00:49:24,461 --> 00:49:27,463 What are you doing? Nothing. 598 00:49:27,464 --> 00:49:30,967 Mary is my best friend. It's okay. 599 00:49:30,968 --> 00:49:33,971 Stop. Give me a break. 600 00:49:46,984 --> 00:49:49,486 "Bogardus." 601 00:49:51,488 --> 00:49:54,991 Bogardus! 602 00:49:54,992 --> 00:49:58,995 Hey, man, chill out with the polysyllabic words, man. 603 00:49:58,996 --> 00:50:01,498 It's awkward. Bogardus. 604 00:50:04,001 --> 00:50:06,002 All right. 605 00:50:06,003 --> 00:50:08,504 Bogardus. 606 00:50:19,216 --> 00:50:21,718 Bogardus! 607 00:50:52,749 --> 00:50:55,751 Watch it, you fuck! 608 00:50:55,752 --> 00:50:57,754 Yo, what is your problem? 609 00:51:04,261 --> 00:51:06,262 Hey, soldier boy. 610 00:51:06,263 --> 00:51:08,265 Give me a smoke. 611 00:51:13,270 --> 00:51:16,272 Oh, thanks for the fag cigarette. 612 00:51:16,273 --> 00:51:18,275 I like 'em. 613 00:51:27,284 --> 00:51:29,286 So, what's wrong with you? 614 00:51:31,288 --> 00:51:34,790 Chi-town, he's got my sister. 615 00:51:34,791 --> 00:51:38,294 Chi-town? Who's chi-town? 616 00:51:39,296 --> 00:51:42,298 He's just this fucking asshole. 617 00:51:42,299 --> 00:51:47,303 God, I don't know. He gave me some money when I came in the city. 618 00:51:47,304 --> 00:51:50,307 And, um, now he wants me to work off this debt, 619 00:51:50,807 --> 00:51:54,310 because I didn't get the job I was supposed to get. 620 00:51:54,311 --> 00:51:56,312 Chi-town's a pimp? 621 00:51:56,313 --> 00:52:00,316 No, but he really wants his money back. 622 00:52:00,317 --> 00:52:04,320 I came here to find this guy Stevie, but he's not here. 623 00:52:04,321 --> 00:52:06,822 So, what's your sister's name? 624 00:52:06,823 --> 00:52:09,325 Kate. Kate. 625 00:52:09,326 --> 00:52:11,328 What do you want from me? 626 00:52:12,329 --> 00:52:15,831 Just curious. Yeah. 627 00:52:15,832 --> 00:52:18,334 You wanna help me? Fine. 628 00:52:18,835 --> 00:52:20,837 This is the room key. 629 00:52:23,840 --> 00:52:25,558 Let's go. 630 00:52:27,344 --> 00:52:29,346 It's right over here. 631 00:52:31,348 --> 00:52:33,350 It's right around that corner. 632 00:52:34,851 --> 00:52:37,853 Okay. Wait here. 633 00:52:37,854 --> 00:52:39,856 Okay. 634 00:53:03,380 --> 00:53:05,381 Who is it? 635 00:53:05,382 --> 00:53:09,385 Dick. Yeah? Dick who? 636 00:53:09,386 --> 00:53:11,388 Dick hertz. 637 00:53:18,395 --> 00:53:21,398 I'm coming in. 638 00:53:25,402 --> 00:53:28,404 Hi. 639 00:53:28,405 --> 00:53:30,874 How are you, Mr. chi-town? 640 00:53:33,410 --> 00:53:35,411 What's up, dick? 641 00:53:35,412 --> 00:53:37,913 Yes, well, uh, I'm sorry about the hour, 642 00:53:37,914 --> 00:53:39,915 but I have to take Kate back home now. 643 00:53:39,916 --> 00:53:44,420 I'd like to get going before morning, so if you could get your things together. 644 00:53:44,421 --> 00:53:47,423 Sit down a minute, dick. 645 00:53:47,424 --> 00:53:50,926 - Oh, no thanks, Mr. chi-town. - We got a little business to discuss here. 646 00:53:50,927 --> 00:53:54,396 See, I know it's real fresh and shit that you're trying to come in here and be the hero. 647 00:53:54,397 --> 00:53:56,932 I hear ya. You understand? I know it's down. 648 00:53:56,933 --> 00:54:00,436 But you gotta understand this bitch over here, she owes me five grand. 649 00:54:00,437 --> 00:54:03,440 I need that shit. 650 00:54:04,941 --> 00:54:06,942 Well, I have, uh, 651 00:54:08,445 --> 00:54:10,947 Eleven dollars. 652 00:54:11,948 --> 00:54:14,951 And this watch. 653 00:54:15,952 --> 00:54:20,456 It's a... a real chic, expensive watch. 654 00:54:20,457 --> 00:54:23,459 - Are you trying to front me? - No, sir. 655 00:54:23,460 --> 00:54:26,962 'Cause I know how to beat a bitch till she shits herself and shows no marks. 656 00:54:26,963 --> 00:54:29,966 I'll slice your shit up too, throw you in the closet. How do you feel about that? 657 00:54:32,969 --> 00:54:34,970 Well, uh, you see... 658 00:54:34,971 --> 00:54:37,973 - Yeah. Give me a smoke. - Here. 659 00:54:37,974 --> 00:54:39,976 Have some for later. 660 00:54:41,978 --> 00:54:44,480 What kind of watch is this, dick? 661 00:54:44,481 --> 00:54:50,452 It's a really chic, nice watch from out west. 662 00:54:50,453 --> 00:54:52,488 That shit's fake? No, sir. 663 00:54:52,489 --> 00:54:55,492 That shit's fake, I'll come out to Jersey and kill you, dude. 664 00:54:56,993 --> 00:54:58,494 Ready? 665 00:54:58,495 --> 00:55:04,000 Why don't you break out of here, and take your filthy fuckin' rats with you too. 666 00:55:05,502 --> 00:55:07,504 Yo, money. Lend me that jacket. 667 00:55:16,513 --> 00:55:18,982 - This is kind of nice. - Take it easy, pal. 668 00:56:09,566 --> 00:56:12,569 Wanna go for some tacos after this? 669 00:56:15,572 --> 00:56:17,574 Ooh. 670 00:56:56,613 --> 00:56:58,615 Knock yourself out. 671 00:57:08,124 --> 00:57:11,126 Yo, I gave that guy 20 bucks, man. We should have change. 672 00:57:11,127 --> 00:57:13,129 Yeah, whatever. 673 00:57:17,634 --> 00:57:19,635 Yo, um, 674 00:57:19,636 --> 00:57:22,638 maybe now's not the time, 675 00:57:22,639 --> 00:57:26,141 but I heard that Troy's giving Mary the high hard one. 676 00:57:26,142 --> 00:57:28,144 So what? 677 00:57:32,649 --> 00:57:35,651 Well, you wanna go, like... You wanna go kick his ass? 678 00:57:35,652 --> 00:57:38,654 I'll take care of that guy soon enough. 679 00:57:38,655 --> 00:57:41,156 All right? His number's up. 680 00:57:41,157 --> 00:57:44,159 Well, that's what happens when you start fucking with trailer trash. 681 00:57:44,160 --> 00:57:46,162 Shut up. 682 00:57:47,163 --> 00:57:50,165 Shut up. 683 00:57:50,166 --> 00:57:53,168 Let's go for a walk. 684 00:57:53,169 --> 00:57:56,172 I kind of like it right here. Why don't we just drink right here? 685 00:58:10,687 --> 00:58:12,688 Yo, I... 686 00:58:12,689 --> 00:58:15,190 Yo, I can't finish my drink, man. 687 00:58:15,191 --> 00:58:17,159 Give me that. 688 00:58:28,204 --> 00:58:31,707 Holy shit, man! Yo, take it easy. 689 00:58:37,213 --> 00:58:39,215 Aah! 690 00:58:47,724 --> 00:58:49,224 I'm not even drunk. 691 00:59:00,737 --> 00:59:02,237 Welcome back. 692 00:59:02,238 --> 00:59:07,242 I'm Jenny. You're fine. What happened? 693 00:59:07,243 --> 00:59:11,747 - You're gonna go home today. - How did I get here? 694 00:59:11,748 --> 00:59:15,752 I don't know. You were here when I arrived this morning. 695 00:59:16,753 --> 00:59:19,221 This whole room smells like liquor. 696 00:59:19,222 --> 00:59:21,223 It's coming out of your body. 697 00:59:27,730 --> 00:59:29,731 Did you give me a sponge bath? 698 00:59:29,732 --> 00:59:32,234 No. 699 00:59:48,201 --> 00:59:52,204 So, kiddo, what was that all about? 700 00:59:52,205 --> 00:59:55,707 Hmm? Why'd you try to kill yourself? 701 00:59:55,708 --> 00:59:58,210 I wasn't trying to kill myself. 702 00:59:58,211 --> 01:00:02,214 Well, what were you trying to do? Have some fun. 703 01:00:02,215 --> 01:00:05,217 I wanted to see what would happen if you drank too much. 704 01:00:05,218 --> 01:00:07,719 Oh, I see. It was an adventure. 705 01:00:07,720 --> 01:00:10,222 Yep. Adventure number two. 706 01:00:10,723 --> 01:00:12,724 What was number one? 707 01:00:12,725 --> 01:00:15,727 You wouldn't believe me if I told you. 708 01:00:15,728 --> 01:00:18,730 Well, if Mary hadn't found you, that would've been the last one. 709 01:00:18,731 --> 01:00:20,732 Mary? Yeah. 710 01:00:20,733 --> 01:00:23,735 She found you bleeding and unconscious in the street. 711 01:00:23,736 --> 01:00:26,238 Mary? Yeah. 712 01:00:26,239 --> 01:00:28,741 So tell me about your adventure. 713 01:00:30,243 --> 01:00:32,244 I can't remember anything. 714 01:00:32,245 --> 01:00:36,748 It's gonna make a hell of a novel... 300 blank pages. 715 01:00:36,749 --> 01:00:38,750 Shut up. 716 01:00:38,751 --> 01:00:41,253 I heard you pissed your pants, papa. 717 01:00:41,254 --> 01:00:44,757 When did it start snowing? Last night. 718 01:00:45,258 --> 01:00:47,260 Come on. Get out of the chair now. 719 01:00:49,762 --> 01:00:51,763 You okay? 720 01:00:51,764 --> 01:00:54,266 Yeah. Car's right over here. 721 01:00:55,768 --> 01:00:58,771 Too bad. If you'd have died, you wouldn't have to go to Chicago. 722 01:01:03,276 --> 01:01:05,278 Thank you, eunice. 723 01:01:07,780 --> 01:01:10,282 Sebastian? How was your time in england? 724 01:01:11,784 --> 01:01:13,752 It was a really tough school. 725 01:01:13,753 --> 01:01:16,789 I know. I went to school there as a girl. 726 01:01:17,290 --> 01:01:19,292 Well, the standards are entirely different there. 727 01:01:19,792 --> 01:01:22,294 Yeah, they specialize very early now. 728 01:01:22,295 --> 01:01:24,796 You're only supposed to take three courses in the "a" level, 729 01:01:24,797 --> 01:01:28,300 but I took four because I couldn't decide which ones I wanted to take. 730 01:01:28,301 --> 01:01:33,305 And not even the best students even take... four. 731 01:01:33,306 --> 01:01:36,308 I took five "a" levels, and I passed them all. 732 01:01:36,309 --> 01:01:38,777 That's unbelievable. I was prepared, you see. 733 01:01:38,778 --> 01:01:42,314 I was a very hard worker. 734 01:01:42,315 --> 01:01:44,316 Did you like Stanford, Jessica? 735 01:01:44,317 --> 01:01:47,819 - Very much, grandpa. - What are you doing about college, boy? 736 01:01:47,820 --> 01:01:51,823 Well, I was thinking I could go to school where you and dad went, 737 01:01:51,824 --> 01:01:54,326 or where Jessica's going. Yale? 738 01:01:54,327 --> 01:01:57,329 I liked it there. I think your father did, didn't you, Hartley? 739 01:01:57,330 --> 01:02:00,832 Well, it's a very good school, but I think it'd be tough for Sebastian... 740 01:02:00,833 --> 01:02:03,335 To get in there or Stanford. 741 01:02:03,336 --> 01:02:08,840 - But you're a bright boy. - Sebastian is clever, but he's too much like his mother. 742 01:02:08,841 --> 01:02:13,812 He's smart, but, uh, I think he was just born bad. 743 01:02:13,813 --> 01:02:16,348 Isn't that true, dear? I don't know. 744 01:02:16,349 --> 01:02:19,851 And Sebastian is very, very lazy. Isn't that true, dear? 745 01:02:19,852 --> 01:02:21,853 - Yeah. - What'd he say? 746 01:02:21,854 --> 01:02:24,856 - Speak up, boy. - I'm no good, grandpa. 747 01:02:24,857 --> 01:02:26,825 Oh. 748 01:02:26,826 --> 01:02:29,862 John, dear, I think you've had enough to drink. 749 01:02:32,365 --> 01:02:35,835 And... You've had enough to eat too. 750 01:02:37,370 --> 01:02:40,339 Hartley, when are you going to pay back that loan? 751 01:02:42,375 --> 01:02:46,878 Mother, have you, uh, noticed Sebastian's haircut? Of course I noticed it. 752 01:02:46,879 --> 01:02:49,381 I decided to ignore it. 753 01:02:51,384 --> 01:02:55,387 I just don't understand how such a vain boy... 754 01:02:55,388 --> 01:02:58,890 Can spend so much time doing everything he can... 755 01:02:58,891 --> 01:03:02,394 To make himself look so unattractive. 756 01:03:02,395 --> 01:03:04,896 - The girls like it. - Oh. 757 01:03:04,897 --> 01:03:08,901 I can just imagine the kind of girls who'd like that. 758 01:03:21,380 --> 01:03:24,383 Hey, kiddo. Hi, Henrietta. 759 01:03:24,884 --> 01:03:26,885 How was easter? Fine. 760 01:03:26,886 --> 01:03:29,387 Everybody in Chicago good? Yeah. 761 01:03:29,388 --> 01:03:32,891 How's Jessica? Did you give her my love? Yeah, she's good, okay. 762 01:03:32,892 --> 01:03:35,394 Good. 763 01:04:08,928 --> 01:04:10,929 Party's over, punk. 764 01:04:13,933 --> 01:04:17,435 Well, ma'am, be that as it may, 765 01:04:17,436 --> 01:04:22,440 young Sebastian's record since his return has not been impressive. 766 01:04:22,441 --> 01:04:24,943 Even if these incidents had not occurred, 767 01:04:25,444 --> 01:04:28,947 his intention to graduate early seems ill-advised. 768 01:04:28,948 --> 01:04:32,450 This has been a very difficult year for Sebastian. 769 01:04:32,451 --> 01:04:34,953 Maybe the transition back from england... 770 01:04:34,954 --> 01:04:36,454 Hasn't gone as smoothly as we'd hoped. 771 01:04:36,455 --> 01:04:40,459 Um, what did you get on the sats? 772 01:04:40,576 --> 01:04:42,961 1520. 1520? 773 01:04:42,962 --> 01:04:44,963 Wow. That's impressive. 774 01:04:44,964 --> 01:04:48,466 Are you prepared to retake the test under my personal supervision? 775 01:04:48,467 --> 01:04:52,921 - You supervised it the first time. - Dan, please. 776 01:04:52,922 --> 01:04:56,975 My son doesn't cheat. I understand Sebastian's father lives in New York City. 777 01:04:56,976 --> 01:05:01,479 It must be hard for a woman alone to raise a teenage boy. 778 01:05:01,480 --> 01:05:03,481 Well, yes, Leslie, it is. 779 01:05:03,482 --> 01:05:07,986 Perhaps as a woman, I've been too lenient with him. 780 01:05:07,987 --> 01:05:10,488 But I see now that has to change. I agree. 781 01:05:10,489 --> 01:05:14,993 I agree. Now, as I, um, look at Sebastian's file, 782 01:05:15,494 --> 01:05:19,497 I see that he hasn't completed his physical education requirements for graduation. 783 01:05:19,498 --> 01:05:22,000 What do you mean? You haven't taken enough gym classes. 784 01:05:22,001 --> 01:05:25,004 So you won't be able to graduate this year, I'm afraid. 785 01:05:27,506 --> 01:05:31,509 You mean I have to stay here a whole 'nother year because of gym? 786 01:05:31,510 --> 01:05:35,514 See, our educational credo considers physical fitness... 787 01:05:36,015 --> 01:05:39,017 To be an important part of a well-rounded student. 788 01:05:39,018 --> 01:05:42,021 It's what makes us unique here. 789 01:05:45,024 --> 01:05:50,528 Well, what about all those... those karate classes that I take on my free time? 790 01:05:50,529 --> 01:05:53,031 What? 791 01:05:53,032 --> 01:05:56,034 All the karate classes I take on my free time? 792 01:05:56,035 --> 01:05:58,537 Oh, that's right, with Dr. wu. 793 01:06:00,539 --> 01:06:05,043 Yeah, with Dr. wu. I'm a brown belt in karate. Brown belt? 794 01:06:05,044 --> 01:06:07,545 Wow. That's impressive. 795 01:06:07,546 --> 01:06:11,549 You'll have to demonstrate this karate proficiency... 796 01:06:11,550 --> 01:06:13,551 In front of a three-man p.E. Review board. 797 01:06:13,552 --> 01:06:15,553 Dan... it's procedure. 798 01:06:15,554 --> 01:06:18,139 - You mean three gym teachers? - Exactly. 799 01:06:18,140 --> 01:06:20,642 And I'll have to accept their final recommendation. 800 01:06:20,643 --> 01:06:25,146 - Fine. - And if you need a man to help you deal with this boy, 801 01:06:25,147 --> 01:06:28,149 I'm-I'm at your disposal. 802 01:06:28,150 --> 01:06:31,153 Thank you. You're very sweet. 803 01:06:49,672 --> 01:06:51,673 Did you really get 1520? 804 01:06:51,674 --> 01:06:56,678 Yep. Give me a break. Don't smoke in the car. 805 01:06:56,679 --> 01:06:58,680 I don't know why you're in such a hurry to graduate. 806 01:06:58,681 --> 01:07:01,183 Because I want to get the fuck out of this shithole. 807 01:07:04,186 --> 01:07:05,687 You were pretty hot on this place when you weren't here. 808 01:07:08,190 --> 01:07:12,694 I wouldn't have minded staying through school if things were the way they used to be. 809 01:07:12,695 --> 01:07:17,699 I still don't understand what was so urgent for you to do this sex thing. 810 01:07:17,700 --> 01:07:20,702 You didn't give a shit if it blew our family apart. 811 01:07:20,703 --> 01:07:23,205 Your mother decided to leave. 812 01:07:24,707 --> 01:07:26,708 Oh, that's a unique viewpoint. 813 01:07:26,709 --> 01:07:30,211 I thought that if you loved someone, it didn't matter what sex they are. 814 01:07:30,212 --> 01:07:32,213 I thought we had something deeper. 815 01:07:32,214 --> 01:07:34,216 If it doesn't matter what sex they are, 816 01:07:34,717 --> 01:07:36,719 then why does it matter so much what sex you are? 817 01:07:38,721 --> 01:07:41,723 Don't ask me what I'm thinking if you don't wanna know. 818 01:07:41,724 --> 01:07:43,725 I didn't. 819 01:07:43,726 --> 01:07:47,228 All this shit that happened, you caused it. 820 01:07:47,229 --> 01:07:49,731 It's all about you and what you want... 821 01:07:49,732 --> 01:07:52,233 And what you need and what you feel... 822 01:07:52,234 --> 01:07:54,686 And blah, blah, blah. 823 01:07:54,687 --> 01:07:57,239 - I'm sorry. - Save it. 824 01:07:57,740 --> 01:08:02,243 You know, I took you in, I fed you. I gave you an allowance. 825 01:08:02,244 --> 01:08:05,196 I go to school with you to straighten things out... 826 01:08:05,197 --> 01:08:07,248 So that you can do what you want, and this is what I get? 827 01:08:07,249 --> 01:08:10,251 - You know what? Fuck you too, buddy. - Whatever, Hank. 828 01:08:10,252 --> 01:08:14,756 Soon I'll be gone, then you can go back to obsessing about your dick without any distractions. 829 01:08:14,757 --> 01:08:16,759 You apologize, or you get out of this car. 830 01:08:19,762 --> 01:08:21,764 Get out! 831 01:09:13,315 --> 01:09:15,316 Yo, man, guess what. 832 01:09:15,317 --> 01:09:17,319 Ummm... 833 01:09:18,821 --> 01:09:20,823 What? 834 01:09:23,325 --> 01:09:25,327 She failed me. Who? 835 01:09:25,828 --> 01:09:28,831 Snarkies, man. How do you know already? 836 01:09:29,331 --> 01:09:31,833 Because I snuck a peek at her book, man. 837 01:09:31,834 --> 01:09:33,785 Summer school. 838 01:09:33,786 --> 01:09:35,837 No, I am not going to summer school. 839 01:09:35,838 --> 01:09:40,341 My old man, he'll... He'll tear me a new asshole or something. 840 01:09:40,342 --> 01:09:42,344 What are you gonna do? 841 01:09:44,847 --> 01:09:48,349 I'm gonna torch her house. Oh, good idea. 842 01:09:48,350 --> 01:09:51,352 Yo, man, I'm serious. She fucked up my life. 843 01:09:51,353 --> 01:09:53,354 I know where she lives. 844 01:09:53,355 --> 01:09:55,356 Why don't you just calm down, Wayne? 845 01:09:55,357 --> 01:09:57,859 I can't, man. I can't, because... 846 01:09:58,360 --> 01:10:00,862 Because I'm dead, man. I'm-I'm done for. 847 01:10:01,363 --> 01:10:03,365 Man, fuck that shit. 848 01:10:11,874 --> 01:10:14,876 Oh! When was the last time you washed these? 849 01:10:14,877 --> 01:10:16,878 I don't know, man. Like, three weeks ago. 850 01:10:16,879 --> 01:10:18,880 Don't worry about it. They're clean. 851 01:10:18,881 --> 01:10:22,884 Well, I guess it adds to the whole effect. 852 01:10:22,885 --> 01:10:26,888 You want me to show you some moves? No, I saw enter the dragon. 853 01:10:26,889 --> 01:10:28,890 Why do you wanna get out early anyway? 854 01:10:28,891 --> 01:10:30,892 What are you gonna do with yourself? 855 01:10:30,893 --> 01:10:35,898 Well, get a haircut. Pay taxes. Die. 856 01:10:37,399 --> 01:10:40,401 I can get you a job flipping burgers. 857 01:10:40,402 --> 01:10:42,403 No, thanks. 858 01:10:42,404 --> 01:10:45,907 See you around. Yeah, be cool. 859 01:11:56,979 --> 01:11:59,481 He's really good. 860 01:12:35,017 --> 01:12:37,019 Very impressive. 861 01:12:41,523 --> 01:12:45,026 Get out of the road! Get out of the road! 862 01:12:49,531 --> 01:12:52,033 Hey, who is that? Who do you think it is, man? 863 01:12:52,534 --> 01:12:54,035 Hey, guys. You were awesome! 864 01:12:54,536 --> 01:12:56,037 I never saw anything like it, man. 865 01:12:56,538 --> 01:12:59,040 You are the blood puker! 866 01:12:59,041 --> 01:13:01,542 Yo, man. Yo. 867 01:13:01,543 --> 01:13:04,045 We're gonna go torch snarkies' house, man. 868 01:13:07,049 --> 01:13:12,553 Let's show him this shit. I've been in high school for six fucking years. 869 01:13:12,554 --> 01:13:15,556 Yo, you got your lighter, man? Fuckin'-a right. 870 01:13:15,557 --> 01:13:18,559 All right. Check it out, Sebastian. 871 01:13:18,560 --> 01:13:21,562 Say the word. Ready to go, whenever you are. 872 01:13:21,563 --> 01:13:25,066 All right, Jimmy James, light my balls on fire, right? 873 01:13:25,067 --> 01:13:27,069 Ow! 874 01:13:29,071 --> 01:13:31,073 Yeah! 875 01:13:31,573 --> 01:13:35,576 Bogardus! What do you say, man? Are you down? Come on. 876 01:13:35,577 --> 01:13:38,579 Come on, man. Don't be a fuckin' fag. Come on! 877 01:13:38,580 --> 01:13:40,531 I have an important appointment. 878 01:13:40,532 --> 01:13:42,583 That's cool. Bogardus. All right, Sebastian. 879 01:13:42,584 --> 01:13:44,586 Hair of the dog. 880 01:13:48,090 --> 01:13:50,592 Let's kill the fucking bitch! 881 01:14:06,308 --> 01:14:08,810 Two down. 882 01:14:08,811 --> 01:14:10,812 One up, one down. 883 01:14:10,813 --> 01:14:13,315 Two up. Two down. 884 01:14:14,316 --> 01:14:16,317 Fuck. How do you play this game? 885 01:14:16,318 --> 01:14:19,320 - So why are you selling it? - Liquidating my assets. 886 01:14:19,321 --> 01:14:21,323 Why don't you mind your business? 887 01:14:24,326 --> 01:14:26,828 One up, one down. 888 01:14:28,831 --> 01:14:32,800 You like that green, huh? Makes you a little horny, huh? 889 01:14:32,801 --> 01:14:34,836 You wanna fire it up? 890 01:14:52,354 --> 01:14:54,355 You got a helmet to go with it? 891 01:14:54,356 --> 01:14:56,358 I got something for you. 892 01:14:59,361 --> 01:15:02,864 You sure you know how to ride it, poopy-woopy? Yeah, I got it. 893 01:15:25,888 --> 01:15:29,390 ♪ Color me your color, baby ♪ ♪ catch you later. ♪ 894 01:15:29,391 --> 01:15:32,393 ♪ Color me your car ♪ 895 01:15:32,394 --> 01:15:35,897 ♪ Color me your color, darling ♪ 896 01:15:35,898 --> 01:15:39,400 ♪ I know who you are ♪ 897 01:15:39,401 --> 01:15:42,404 ♪ Come up off your color chart ♪ 898 01:15:42,905 --> 01:15:45,907 ♪ I know where ♪ ♪ you're coming from ♪ 899 01:15:45,908 --> 01:15:48,409 ♪ Call me on the line ♪ ♪ call me ♪ 900 01:15:48,410 --> 01:15:52,413 ♪ Call me call me any anytime ♪ 901 01:15:52,414 --> 01:15:56,417 ♪ Call me on the line ♪ ♪ call me ♪ 902 01:15:56,418 --> 01:15:58,419 Fuck this. 903 01:15:58,420 --> 01:16:00,922 Yeah, man. Fuck it is right, man. 904 01:16:00,923 --> 01:16:02,924 What's up? 905 01:16:02,925 --> 01:16:05,426 How you doin'? What's up, Sebastian? 906 01:16:05,427 --> 01:16:08,430 So? What happened with snarkies'? 907 01:16:10,432 --> 01:16:12,433 What happened? 908 01:16:12,434 --> 01:16:16,437 I'm a green belt, right? So she's gotta be like a ninja or something. 909 01:16:16,438 --> 01:16:18,940 I don't know, man. She got... she got lucky, man. 910 01:16:18,941 --> 01:16:21,944 You didn't burn anything down? Yeah, we burned a shrubbery. 911 01:16:22,444 --> 01:16:24,946 A bush. It was a big shrub, man! 912 01:16:24,947 --> 01:16:27,448 That thing was huge. She didn't even know what hit her. 913 01:16:27,449 --> 01:16:30,451 You know, this shit's not like the movies, man. 914 01:16:30,452 --> 01:16:33,454 It's-it's not. Why not? 915 01:16:33,455 --> 01:16:35,457 Because there's no, like... 916 01:16:35,958 --> 01:16:37,959 There's no prom king or queen, right? 917 01:16:37,960 --> 01:16:39,961 And there's no theme, you know? 918 01:16:39,962 --> 01:16:43,965 Nobody's date's dad really gives a shit what time they show up, man. 919 01:16:43,966 --> 01:16:46,468 It's like no one's gonna lose their virginity... 920 01:16:46,969 --> 01:16:48,970 'Cause there's no virgins here. 921 01:16:48,971 --> 01:16:51,973 Except for you, pal, because you've got, you know, 922 01:16:51,974 --> 01:16:54,976 that bong water, halitosis thing, but it's... shut the fuck up, man. 923 01:16:54,977 --> 01:16:57,478 It's cool, man. You want a piece of gum? Fuck off. 924 01:16:57,479 --> 01:16:59,480 I'm glad we don't have all that stuff. 925 01:16:59,481 --> 01:17:02,984 I hate all those dumb high school movies. 926 01:17:06,488 --> 01:17:08,489 So who'd you bring? 927 01:17:08,490 --> 01:17:11,492 Dawn what's-her-name. Her boyfriend's coming later or something. 928 01:17:11,493 --> 01:17:14,496 Bogardus. See you guys later. 929 01:17:42,024 --> 01:17:44,526 Hi. Hi. 930 01:17:46,528 --> 01:17:49,531 I came over to see how you were doing that morning. 931 01:17:51,033 --> 01:17:53,035 I'm good. 932 01:17:55,037 --> 01:18:00,041 I didn't wash the puke off until Henrietta told me you were going to be okay. 933 01:18:00,042 --> 01:18:03,044 Puke? Yeah, you puked on me that night. 934 01:18:03,045 --> 01:18:06,047 I did? Yeah. 935 01:18:06,048 --> 01:18:10,551 And you pissed your pants while you were sitting on my lap in Troy's car. 936 01:18:10,552 --> 01:18:12,553 Oh. 937 01:18:12,554 --> 01:18:16,057 It's okay, though. I thought you were gonna die. 938 01:18:16,058 --> 01:18:19,061 I'm sorry. I... 939 01:18:19,561 --> 01:18:21,062 I don't know what happened. 940 01:18:21,063 --> 01:18:24,065 Troy was pissed. Yeah, I'll bet. 941 01:18:24,066 --> 01:18:28,069 But I told him to fuck off. We broke up. 942 01:18:28,070 --> 01:18:30,071 What was I doing in Troy's car? 943 01:18:30,072 --> 01:18:34,075 You were lying in the middle of the road in a pool of blood. 944 01:18:34,076 --> 01:18:37,078 Thanks for saving my life. 945 01:18:37,079 --> 01:18:39,580 You're welcome. 946 01:18:39,581 --> 01:18:41,582 Henrietta did too. 947 01:18:41,583 --> 01:18:44,085 She was really upset. 948 01:18:50,092 --> 01:18:54,596 - You look nice. - You too. 949 01:18:59,101 --> 01:19:01,103 It turned out to be a warm night, huh? 950 01:19:01,603 --> 01:19:04,606 Summertime. 951 01:19:06,608 --> 01:19:08,609 You still going away after graduation? 952 01:19:08,610 --> 01:19:11,112 Mm-hmm. 953 01:19:14,116 --> 01:19:16,618 You still wear that strawberry stuff? 954 01:19:18,120 --> 01:19:20,122 Come and see. 955 01:19:23,125 --> 01:19:25,127 It smells different. 956 01:19:27,045 --> 01:19:29,547 Watermelon? 957 01:19:29,548 --> 01:19:31,550 Taste it. 958 01:19:44,563 --> 01:19:47,565 Do you want to come along? 959 01:19:47,566 --> 01:19:49,567 No. 960 01:19:49,568 --> 01:19:51,569 Do you want to stick around? 961 01:19:51,570 --> 01:19:53,572 I can't. 962 01:19:56,074 --> 01:20:00,078 Well, you know where to find me next year, if you want to. 963 01:20:05,584 --> 01:20:07,585 Bogardus. 964 01:20:07,586 --> 01:20:11,056 You think I should've worn a cummerbund? 965 01:20:14,593 --> 01:20:18,095 So, how's england? It's a lot of fun. 966 01:20:18,096 --> 01:20:21,599 You break any more windows? Oh, just a couple. 967 01:20:23,101 --> 01:20:27,104 How's life with Henrietta? 968 01:20:27,105 --> 01:20:29,107 It's okay. 969 01:20:34,112 --> 01:20:37,615 So, John's asked me to marry him. 970 01:20:37,616 --> 01:20:42,620 It means I'd have to live nine months of the year in Hong Kong. 971 01:20:42,621 --> 01:20:46,624 - Are you gonna do it? - I don't know. He's a very nice fella. 972 01:20:46,625 --> 01:20:49,126 I know you'll like him. He's very kind. 973 01:20:49,127 --> 01:20:52,630 He's a very good man. He's been very good to me. Don't worry about it, Joan. 974 01:20:54,633 --> 01:20:56,635 I love you, mom. 975 01:21:02,140 --> 01:21:06,143 Don't talk too much about Hank... in front of John. 976 01:21:06,144 --> 01:21:08,146 Don't. 977 01:21:08,647 --> 01:21:11,149 John. I was just talking about you. 978 01:21:11,650 --> 01:21:14,151 Hi, love. Oh, you're Sebastian. 979 01:21:14,152 --> 01:21:16,154 Hi. 980 01:21:17,656 --> 01:21:19,658 Coming to Hong Kong? 981 01:21:21,660 --> 01:21:24,663 Sure. Excellent. Let's eat. 982 01:21:58,196 --> 01:22:00,198 Come on in. 983 01:22:14,264 --> 01:22:18,767 There's something I wanted to tell you. 984 01:22:18,768 --> 01:22:20,769 Okay. 985 01:22:20,770 --> 01:22:23,272 Joan's never coming back. 986 01:22:26,776 --> 01:22:29,278 I know. 987 01:22:49,299 --> 01:22:51,801 You should find someone who'll appreciate you. 988 01:22:53,303 --> 01:22:55,305 Thank you. 989 01:23:06,816 --> 01:23:08,817 You gonna get ready for the graduation? 990 01:23:08,818 --> 01:23:12,321 Oh, I-i didn't know if you wanted me to go. 991 01:23:12,322 --> 01:23:14,324 Get dressed. 992 01:23:16,292 --> 01:23:18,327 Dressed up? 993 01:23:18,328 --> 01:23:20,329 Wear that-that Navy dress. 994 01:23:20,330 --> 01:23:23,333 - With the flowers? - Yeah, that looks good. Okay? 995 01:23:23,833 --> 01:23:26,335 I'll be there. 996 01:23:30,840 --> 01:23:33,342 Hello. Joan. 997 01:23:33,343 --> 01:23:37,813 Hartley. Oh, my, look at you. Look at you. 998 01:23:37,814 --> 01:23:39,848 This is John. Hello, John. 999 01:23:39,849 --> 01:23:42,851 Nice to meet you. How are you? I've heard a lot about you. 1000 01:23:42,852 --> 01:23:46,355 This is John. Anne. Hello, Anne. Congratulations. 1001 01:23:46,356 --> 01:23:48,857 Congratulations. This is Jessica. 1002 01:23:48,858 --> 01:23:52,861 Hello, Jessica. You look like a game show host or something. 1003 01:23:52,862 --> 01:23:56,365 That's very sweet, darling. Look at you. Thank you. 1004 01:23:56,366 --> 01:23:58,368 It's a compliment, I'm sure. Look at you. 1005 01:24:00,870 --> 01:24:03,873 Hello, everybody. 1006 01:24:06,876 --> 01:24:09,378 - Hank. - Honey, it's Henrietta. 1007 01:24:09,379 --> 01:24:12,382 Henrietta. Of course, it's Henrietta. Nice to see you, Hartley. 1008 01:24:15,885 --> 01:24:17,386 Hello, Joan. 1009 01:24:17,804 --> 01:24:19,889 This is... 1010 01:24:26,396 --> 01:24:29,898 This is John. John, this is Henrietta. 1011 01:24:29,899 --> 01:24:32,401 Hello. How are... how are you 1012 01:24:32,402 --> 01:24:34,403 pleased to see you. Nice to meet you. 1013 01:24:34,404 --> 01:24:38,908 Hey, kiddo. I'm so happy you could make it. 1014 01:24:39,409 --> 01:24:41,910 Yeah. I'm better now. 1015 01:24:41,911 --> 01:24:44,413 You look wonderful. Thank you. 1016 01:24:44,914 --> 01:24:47,416 Isn't that my dress, Hank? 1017 01:24:56,392 --> 01:24:58,927 Here, mother, why don't you sit here? 1018 01:24:58,928 --> 01:25:01,430 Dad, right here. 1019 01:25:01,431 --> 01:25:03,432 Where are you gonna sit? I'm gonna sit right behind you. 1020 01:25:03,433 --> 01:25:05,434 Sweetheart. Who's sitting here? 1021 01:25:05,435 --> 01:25:08,937 I have no idea. Dad, I'd like you to meet Henrietta. This is my father. 1022 01:25:08,938 --> 01:25:11,940 Hello. Nice to meet you. I've heard about you for years. 1023 01:25:11,941 --> 01:25:14,443 Is that so? How come? Mm-hmm. 1024 01:25:14,444 --> 01:25:19,949 Yes, dear, this is the... person who was going in for a sex-change operation. 1025 01:25:20,450 --> 01:25:22,452 Joan's second husband. 1026 01:25:25,955 --> 01:25:28,457 Husband? Yes, dear. 1027 01:25:29,459 --> 01:25:33,463 Why is he wearing a dress? I can't imagine. 1028 01:25:34,464 --> 01:25:36,965 Why are you wearing a dress, boy? 1029 01:25:36,966 --> 01:25:38,968 Um... 1030 01:25:39,969 --> 01:25:41,971 It's complicated. 1031 01:25:46,476 --> 01:25:50,479 In college, I knew a boy who liked to fool around with horses and dogs. 1032 01:25:50,480 --> 01:25:53,483 Excuse me? 1033 01:25:54,484 --> 01:25:56,985 But he was a very good wide receiver. 1034 01:25:56,986 --> 01:26:00,489 And later, he did very well in plastics. 1035 01:26:00,990 --> 01:26:02,491 Ah-ha. 1036 01:27:26,075 --> 01:27:29,078 Hello, boys. You're late, woman. 1037 01:27:32,582 --> 01:27:35,084 So, what do you have for us today, Henrietta? 1038 01:27:36,586 --> 01:27:38,587 I've got... you can get that. 1039 01:27:38,588 --> 01:27:41,591 I've got peanut butter and jelly and ham and cheese. 1040 01:27:49,599 --> 01:27:51,601 Oh, you got some mail. 1041 01:27:54,604 --> 01:27:56,605 It's from the college. 1042 01:27:56,606 --> 01:27:58,608 Open it. 1043 01:28:09,619 --> 01:28:12,621 I got in. That's great, kiddo. 1044 01:28:12,622 --> 01:28:15,624 What are you gonna do? 1045 01:28:15,625 --> 01:28:18,627 I don't know. I don't think I'm gonna go. I'm sorry. 1046 01:28:18,628 --> 01:28:21,130 Hey, I'm just proud of you for getting in. 1047 01:28:24,634 --> 01:28:27,636 Almost done, huh? Friday. 1048 01:28:27,637 --> 01:28:30,639 See? I told you it wasn't gonna be so bad. 1049 01:28:30,640 --> 01:28:34,142 I worked on my tan. 1050 01:28:34,143 --> 01:28:36,645 Good afternoon, miss Cole. Hi, Bob. 1051 01:28:36,646 --> 01:28:40,649 How are you today? Not bad, thanks. Fine, Bob. And yourself? 1052 01:28:40,650 --> 01:28:43,151 Nice dress you got on. Thank you, Bob. 1053 01:28:43,152 --> 01:28:47,155 - Say, have you ever been down to the lodge? - Um, no. 1054 01:28:47,156 --> 01:28:49,658 They have jam sessions down there every weekend. 1055 01:28:49,659 --> 01:28:52,661 They shake it down pretty good. 1056 01:28:52,662 --> 01:28:56,164 I could bring you sometime. You know, my wife left me. 1057 01:28:56,165 --> 01:28:58,667 You know what she'd done? 1058 01:28:58,668 --> 01:29:01,670 Run off with a damn exercise instructor. 1059 01:29:01,671 --> 01:29:04,172 Said she got too fat. 1060 01:29:04,173 --> 01:29:07,176 Then she got too skinny. Then she got gone. 1061 01:29:07,677 --> 01:29:10,680 I figure that gives me all the freedom in the world, right? 1062 01:29:12,181 --> 01:29:15,184 You know how I like to dance, don't you? 1063 01:29:16,686 --> 01:29:19,187 I don't really know how. 1064 01:29:19,188 --> 01:29:21,690 I can show you how. We'll shake it down. 1065 01:29:21,691 --> 01:29:24,659 Well, you see, Bob, I'm going out of town soon, 1066 01:29:24,660 --> 01:29:26,695 for a month. 1067 01:29:26,696 --> 01:29:29,197 Bob, would you like a sandwich? 1068 01:29:29,198 --> 01:29:31,199 Sure. 1069 01:29:31,200 --> 01:29:33,702 Much obliged. 1070 01:29:36,205 --> 01:29:40,675 Well, you know, I can give you a rain check on that jam session, good anytime. 1071 01:29:40,676 --> 01:29:42,711 I just might take you up on that. 1072 01:29:45,715 --> 01:29:47,716 You know where to find me. 1073 01:29:47,717 --> 01:29:50,720 You have a good trip. Okay. You have a nice day. 1074 01:29:53,723 --> 01:29:57,726 I can't believe you gave that old freak a sandwich. You're encouraging him. 1075 01:29:57,727 --> 01:30:01,229 Mrs. Cole. He's a nice guy. 1076 01:30:01,230 --> 01:30:03,398 You're a tease, man. 1077 01:30:03,399 --> 01:30:05,900 Poor old bastard's sitting up in the truck with blue balls. 1078 01:30:05,901 --> 01:30:07,903 Please stop. I'm eating. 1079 01:30:10,406 --> 01:30:12,407 When are you taking off? 1080 01:30:12,408 --> 01:30:15,410 Uh, I have to be at the clinic next Tuesday, 1081 01:30:15,411 --> 01:30:18,380 and then the first operation is the following Monday. 1082 01:30:18,381 --> 01:30:20,416 You're gonna finish the job, huh? 1083 01:30:24,920 --> 01:30:27,923 Are you scared? 1084 01:30:34,430 --> 01:30:37,933 You know, we always talk about me and my life... 1085 01:30:38,434 --> 01:30:40,935 And what a fuckup I am and all that. 1086 01:30:40,936 --> 01:30:42,937 And I appreciate it. I mean it. 1087 01:30:42,938 --> 01:30:45,940 But... I was... 1088 01:30:45,941 --> 01:30:51,446 I was wondering... I mean, I was thinking about you and everything a lot. 1089 01:30:51,447 --> 01:30:53,448 Yeah? 1090 01:30:53,449 --> 01:30:57,953 And I just wanna say that I'm sure you have very good reasons. 1091 01:31:03,459 --> 01:31:05,460 You know, you ought to give me your car. 1092 01:31:05,461 --> 01:31:07,962 It doesn't really suit you anymore. 1093 01:31:07,963 --> 01:31:11,966 No way, Jose. It'd be perfect for my next adventure. 1094 01:31:13,969 --> 01:31:15,970 I see you walking. 1095 01:31:15,971 --> 01:31:18,973 I'll bet you give it to me. No way in hell. 1096 01:31:18,974 --> 01:31:21,476 You sure? Yeah. 1097 01:31:23,979 --> 01:31:25,981 Nice car. 1098 01:32:50,065 --> 01:32:51,566 Addenbrooks. Uh, hi. 1099 01:32:52,067 --> 01:32:55,570 My name is Sebastian Cole, and I'm looking for Henrietta Rossi. 1100 01:32:55,571 --> 01:32:59,073 Is she a patient? Uh, yeah. Henrietta Rossi. 1101 01:32:59,074 --> 01:33:01,576 Uh, there's no one here by that name. 1102 01:33:01,577 --> 01:33:04,078 What do you mean? She checked out? I don't know. 1103 01:33:04,079 --> 01:33:06,581 We don't have a Henrietta Rossi here. 1104 01:33:06,582 --> 01:33:10,586 That's impossible. Um, could you please hold? 1105 01:33:16,091 --> 01:33:18,092 This is Dr. Williams. Hello. 1106 01:33:18,093 --> 01:33:21,596 Hi. My name is Sebastian Cole. I'm looking for Henrietta Rossi. 1107 01:33:21,597 --> 01:33:24,098 What is your relationship to the patient? I'm her son. 1108 01:33:24,099 --> 01:33:27,602 That patient didn't have a son. Well, I'm her stepson. 1109 01:33:27,603 --> 01:33:31,105 Is she there? I'm sorry. Henrietta Rossi is deceased. 1110 01:33:31,106 --> 01:33:34,609 Um, she died last Wednesday. 1111 01:33:36,612 --> 01:33:38,614 Hen... Henrietta Rossi. Yes. 1112 01:33:39,114 --> 01:33:43,618 Uh, there were complications that arose during the second procedure. 1113 01:33:43,619 --> 01:33:47,622 I'm sorry. You're her stepson? What do you mean? 1114 01:33:47,623 --> 01:33:49,624 Yes. 1115 01:33:49,625 --> 01:33:51,627 I'm sorry. Uh... 1116 01:35:15,294 --> 01:35:17,045 Thanks. 1117 01:35:19,715 --> 01:35:22,718 You okay? I don't know. 1118 01:35:28,223 --> 01:35:31,226 It's been more than a half an hour. 1119 01:35:34,229 --> 01:35:37,732 - Are you hungry? - A little. 1120 01:35:37,733 --> 01:35:39,735 I'm gonna go make some food. 1121 01:36:13,769 --> 01:36:16,771 - Hola. - Look at that. 1122 01:36:27,282 --> 01:36:29,284 Oh, si. 1123 01:36:34,456 --> 01:36:37,959 Aye! Shit! 1124 01:37:07,489 --> 01:37:11,493 ♪ With your feet in the air ♪ ♪ and your head on the ground ♪ 1125 01:37:14,496 --> 01:37:20,501 ♪ Try this trick ♪ ♪ and spin it, yeah ♪ 1126 01:37:20,502 --> 01:37:24,005 ♪ Your head will collapse ♪ ♪ but there's nothing in it ♪ 1127 01:37:24,006 --> 01:37:26,007 ♪ And you'll ask yourself ♪ 1128 01:37:26,008 --> 01:37:28,510 ♪ Where is my mind ♪ 1129 01:37:29,011 --> 01:37:31,512 ♪ Where is my mind ♪ 1130 01:37:31,513 --> 01:37:34,516 ♪ Where is my mind ♪ 1131 01:37:43,025 --> 01:37:47,028 ♪ Way out in the water ♪ 1132 01:37:47,029 --> 01:37:49,531 ♪ See it swimming ♪ 1133 01:37:54,536 --> 01:37:58,039 ♪ I was swimmin' ♪ ♪ in the Caribbean ♪ 1134 01:38:01,043 --> 01:38:05,047 ♪ Animals were hiding ♪ ♪ behind the rock ♪ 1135 01:38:07,049 --> 01:38:10,551 ♪ Except the little fish ♪ ♪ but they told me, he swears ♪ 1136 01:38:10,552 --> 01:38:12,553 ♪ Trying to talk ♪ ♪ to me to me to me ♪ 1137 01:38:12,554 --> 01:38:15,556 ♪ Where is my mind ♪ 1138 01:38:15,557 --> 01:38:18,059 ♪ Where is my mind ♪ 1139 01:38:18,060 --> 01:38:21,563 ♪ Where is my mind ♪ 1140 01:38:29,571 --> 01:38:33,574 ♪ Way out in the water ♪ 1141 01:38:33,575 --> 01:38:36,578 ♪ See it swimming ♪ 1142 01:38:49,091 --> 01:38:54,096 ♪ With your feet in the air ♪ ♪ and your head on the ground ♪ 1143 01:38:56,598 --> 01:39:02,103 ♪ Try this trick ♪ ♪ and spin it, yeah ♪ 1144 01:39:02,104 --> 01:39:05,606 ♪ Your head will collapse ♪ ♪ but there's nothing in it ♪ 1145 01:39:05,607 --> 01:39:07,608 ♪ And you'll ask yourself ♪ 1146 01:39:07,609 --> 01:39:10,611 ♪ Where is my mind ♪ 1147 01:39:10,612 --> 01:39:13,114 ♪ Where is my mind ♪ 1148 01:39:13,115 --> 01:39:16,118 ♪ Where is my mind ♪ 1149 01:39:25,127 --> 01:39:28,130 ♪ Way out in the water ♪ 1150 01:39:28,630 --> 01:39:31,132 ♪ See it swimming ♪ 1151 01:39:42,144 --> 01:39:45,647 ♪ With your feet in the air ♪ 83581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.