Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,785 --> 00:00:07,171
1964 Arts Festival entry
2
00:00:11,538 --> 00:00:17,699
Shochiku Films
3
00:00:20,253 --> 00:00:28,667
The Shape of Night
4
00:00:34,641 --> 00:00:41,339
Produced by Akihiko Shimada
Based on a work by Kyoko Ota
Script by Toshihide Goto
5
00:00:47,692 --> 00:00:54,149
Music by Masanobu Higurashi
6
00:01:18,535 --> 00:01:22,168
Starring
7
00:01:25,337 --> 00:01:31,033
Miyuki Kuwano
8
00:01:32,351 --> 00:01:38,068
Mikijiro Hira
Keisuke Sonoi
9
00:01:43,091 --> 00:01:48,680
Bunta Sugawara, Masayo Iwamoto,
Misako Tominaga, Isao Kimura
10
00:01:49,897 --> 00:01:55,323
Noriko Sengoku, Akitake Kono,
Miyoko Nakamura, Tonbo Zushi,
Hideo Madokoro, Yoshiko Hiromura
11
00:02:37,695 --> 00:02:45,299
Directed by Noboru Nakamura
12
00:04:29,555 --> 00:04:31,433
Are you alone?
13
00:04:37,573 --> 00:04:40,473
Do you want to have tea?
14
00:04:45,632 --> 00:04:49,743
It's hot. Isn't it hot?
15
00:05:36,423 --> 00:05:39,713
Are you cold?
The AC is set too low.
16
00:05:47,111 --> 00:05:51,992
My name is Fujii.
I work for Ito Construction.
17
00:05:52,192 --> 00:05:53,867
And your name is?
18
00:05:54,067 --> 00:05:56,051
Call me Yoshie.
19
00:05:56,251 --> 00:05:59,649
Yoshie...
What's your last name?
20
00:05:59,849 --> 00:06:03,090
Yoshie is all you need to know.
21
00:06:03,290 --> 00:06:04,746
I see.
22
00:06:05,556 --> 00:06:11,144
At the construction company,
are you an architect?
23
00:06:11,344 --> 00:06:12,928
Something like that.
24
00:06:13,128 --> 00:06:15,586
Do you make large buildings?
25
00:06:15,786 --> 00:06:18,341
We specialize in dam construction.
26
00:06:18,541 --> 00:06:21,420
Although now we're working on
diverting the flow of water...
27
00:06:21,620 --> 00:06:23,805
from the Tone River
into the Sumida River.
28
00:06:24,005 --> 00:06:29,461
Once finished, 23.4 tons of water will flow
into the Sumida River every second.
29
00:06:29,661 --> 00:06:33,051
- It will be a little cleaner.
- Really?
30
00:06:33,251 --> 00:06:35,306
I recently went upriver of
the Sumida River...
31
00:06:35,506 --> 00:06:38,874
and learned that it's actually clean
in Saitama Prefecture.
32
00:06:39,074 --> 00:06:41,440
The river suddenly gets dirty
when it enters Tokyo.
33
00:06:41,640 --> 00:06:45,319
There's a garbage incinerator on the border,
34
00:06:45,519 --> 00:06:50,878
and rows and rows of massive factories
spew pollution into the river.
35
00:07:03,519 --> 00:07:08,264
- Don't you have a girlfriend?
- What?
36
00:07:10,287 --> 00:07:13,705
I know a place we can go.
37
00:07:15,819 --> 00:07:19,106
Make up your mind.
38
00:07:22,377 --> 00:07:25,536
I think you'll come with me.
39
00:07:52,873 --> 00:07:59,701
Why is a nice girl like you doing this?
40
00:08:05,740 --> 00:08:08,436
Enough talk.
41
00:08:35,683 --> 00:08:39,016
Doesn't it bother you?
42
00:08:39,216 --> 00:08:42,269
- Nope.
- Oh, really?
43
00:08:44,132 --> 00:08:46,571
Doesn't it feel wrong?
44
00:08:48,224 --> 00:08:50,508
A little.
45
00:08:50,708 --> 00:08:53,859
But my customers need me.
46
00:08:54,059 --> 00:08:56,910
I can't argue with that.
47
00:08:59,525 --> 00:09:02,576
But would you be willing to
meet me again next Saturday?
48
00:09:03,703 --> 00:09:09,208
I'll see you anytime.
Every day if you want.
49
00:09:14,653 --> 00:09:17,941
But not just for tea.
50
00:09:18,141 --> 00:09:24,194
Then I'll see you next time where
we met tonight, at around 6:00.
51
00:09:30,422 --> 00:09:32,347
Will you be there?
52
00:09:34,072 --> 00:09:36,023
I don't know.
53
00:09:37,000 --> 00:09:39,120
I'll go if I can.
54
00:10:35,732 --> 00:10:41,653
It's been five years...
no, six.
55
00:10:42,538 --> 00:10:46,695
That's right, I was 19.
56
00:11:01,176 --> 00:11:03,569
What are you going to do
about school?
57
00:11:03,769 --> 00:11:07,390
I don't want to kill myself
trying to go to night school.
58
00:11:07,590 --> 00:11:11,612
I think I'd learn more just talking
to interesting customers.
59
00:11:13,559 --> 00:11:15,340
What kind of people come?
60
00:11:15,540 --> 00:11:17,720
Young businessmen and literary types.
61
00:11:17,920 --> 00:11:21,386
I get to hear a lot about movies and books.
62
00:11:21,586 --> 00:11:23,610
- Which side of the station is it on?
- The south side.
63
00:11:23,810 --> 00:11:28,050
It's a small place, but the owner is
a widow that I kind of knew from before.
64
00:11:28,250 --> 00:11:33,110
She asked me to help out until she can
find someone to work there regularly.
65
00:11:33,310 --> 00:11:38,048
Look, I've grown my hair out.
66
00:11:38,306 --> 00:11:40,752
BAR Fruit of the Tree
67
00:11:42,611 --> 00:11:47,221
- Yoshie, come here and talk.
- Nope.
68
00:11:47,421 --> 00:11:50,293
Forget it, she only talks to
the handsome customers.
69
00:11:50,493 --> 00:11:54,633
- So, you're saying that...
- That's cold. Do something!
70
00:11:54,833 --> 00:11:59,594
She's still a nice girl.
Don't fill her head with tawdry ideas.
71
00:11:59,657 --> 00:12:02,117
- Good evening, Sir.
- Good evening, Sir.
72
00:12:05,031 --> 00:12:07,678
- Highball.
- Highball, please.
73
00:12:27,780 --> 00:12:31,083
You're new here.
When did you start?
74
00:12:31,283 --> 00:12:32,931
This is my fourth day.
75
00:12:34,195 --> 00:12:38,119
- Anywhere before this?
- No, this is my first bar job.
76
00:12:40,660 --> 00:12:42,451
There you go.
77
00:12:43,082 --> 00:12:47,022
- What's your name?
- What? - Your name?
78
00:12:47,348 --> 00:12:50,052
- Yoshie, good to know you.
- Yoshie.
79
00:12:50,252 --> 00:12:52,460
Won't you have something?
80
00:12:52,660 --> 00:12:55,115
- Why not?
- Go ahead.
81
00:12:55,315 --> 00:12:57,258
Gin fizz, please.
82
00:12:57,458 --> 00:12:59,233
What's your name?
83
00:12:59,433 --> 00:13:02,683
Kitami, Eiji Kitame.
Good to know you.
84
00:13:02,883 --> 00:13:04,536
- Do you work for a company?
- Yes.
85
00:13:04,736 --> 00:13:05,944
What company?
86
00:13:06,144 --> 00:13:09,783
I don't think you'd know it.
It's small.
87
00:13:09,983 --> 00:13:12,100
Do you go out for drinks often?
88
00:13:12,300 --> 00:13:15,791
I'm a silly businessman who just
plays mahjong when he drinks.
89
00:13:15,991 --> 00:13:18,278
But you have a girlfriend?
90
00:13:18,478 --> 00:13:21,816
I'd like one, but unfortunately,
I'm all alone.
91
00:13:22,016 --> 00:13:24,479
I don't believe you.
92
00:13:37,374 --> 00:13:39,777
- There you go.
- Gin fizz.
93
00:13:41,513 --> 00:13:43,966
- Bottoms up.
- Drink up.
94
00:13:49,230 --> 00:13:51,508
What time do you finish here?
95
00:13:51,708 --> 00:13:55,228
1:00, but I go home at 12:00.
96
00:14:01,380 --> 00:14:03,842
- I'm going home.
- Come again sometime.
97
00:14:04,042 --> 00:14:06,607
- Cheer up, young fella.
- Yes, ma'am.
98
00:14:06,807 --> 00:14:08,857
- Thank you, sirs.
- Goodnight.
99
00:14:12,409 --> 00:14:15,591
Meet me at Fukube at 12:10
100
00:14:23,306 --> 00:14:26,880
Do you know the place?
Please come.
101
00:14:27,917 --> 00:14:29,610
If you can.
102
00:14:47,928 --> 00:14:50,232
- I'm sorry I was late.
- It's all right.
103
00:14:50,332 --> 00:14:51,460
Don't you have to get up early tomorrow?
104
00:14:51,560 --> 00:14:54,420
It's OK if I show up late;
it's just dressmaking school.
105
00:14:54,620 --> 00:14:57,313
- Where do you live?
- Just down the lane.
106
00:14:57,513 --> 00:14:59,194
I can get home from here.
107
00:14:59,394 --> 00:15:02,297
When can I see you again?
108
00:15:04,659 --> 00:15:06,052
Goodnight.
109
00:15:37,079 --> 00:15:39,118
Is that you, Yoshie?
110
00:15:39,318 --> 00:15:42,446
I thought you finished at 12:00.
111
00:15:42,646 --> 00:15:44,748
It's really late.
112
00:15:46,189 --> 00:15:48,469
You'll run yourself ragged.
113
00:15:48,669 --> 00:15:51,202
Try to come home earlier.
114
00:15:58,803 --> 00:16:02,369
You always tell me the same stories.
115
00:16:02,569 --> 00:16:05,938
I want to hear something new.
How about it, Yoshie?
116
00:16:06,138 --> 00:16:07,676
Don't ask me.
117
00:16:07,876 --> 00:16:09,679
Hello, sir.
118
00:16:11,578 --> 00:16:16,101
Oh, look at you.
Good evening.
119
00:16:16,301 --> 00:16:17,669
Highball.
120
00:16:17,869 --> 00:16:19,750
Long time, no see.
121
00:16:19,950 --> 00:16:22,534
Highball, please.
122
00:16:22,734 --> 00:16:25,200
Why didn't you come?
123
00:16:25,400 --> 00:16:26,940
I've been busy.
124
00:16:27,140 --> 00:16:30,752
Also, I don't make enough to
come here every night.
125
00:16:30,952 --> 00:16:34,068
You could just have one.
Try to come more often.
126
00:16:34,268 --> 00:16:35,851
OK.
127
00:16:36,051 --> 00:16:37,929
What time is it?
128
00:16:38,129 --> 00:16:40,330
Two minutes to 12:00.
129
00:16:40,530 --> 00:16:45,606
Then it's almost my birthday...
May 18.
130
00:16:45,806 --> 00:16:47,882
How old will you be?
131
00:16:48,082 --> 00:16:50,336
Maybe I shouldn't ask a lady
such a question.
132
00:16:50,536 --> 00:16:52,720
I don't care.
How old do you think I am?
133
00:16:52,920 --> 00:16:55,870
Hmmm... 19?
134
00:16:56,070 --> 00:16:57,748
No. I'll be 20.
135
00:16:59,706 --> 00:17:04,191
It's 12:00.
Happy birthday.
136
00:17:04,391 --> 00:17:05,571
Thank you.
137
00:17:05,771 --> 00:17:08,200
Do you want to go dancing in Shinjuku?
138
00:17:08,400 --> 00:17:11,259
We can celebrate like grown-ups.
139
00:17:12,217 --> 00:17:15,133
That's a fine idea. Let's go.
140
00:17:19,620 --> 00:17:22,801
- Let's go to someplace better.
- Anyplace is fine.
141
00:17:26,008 --> 00:17:29,526
- I like you.
- And I'm crazy about you.
142
00:17:52,540 --> 00:17:56,106
Stop! Don't!
143
00:18:25,356 --> 00:18:31,846
After that, we always did
the same thing when we met.
144
00:18:27,636 --> 00:18:30,777
Hotel Crimson Leaf
145
00:18:54,502 --> 00:18:58,362
- Full house.
- I lost again!
146
00:19:01,167 --> 00:19:05,098
- Can I spot you for another hand?
- You've had enough.
147
00:19:05,298 --> 00:19:07,994
It must be frustrating.
You were beating me for a while.
148
00:19:08,024 --> 00:19:09,941
You weren't half bad.
149
00:19:09,981 --> 00:19:13,553
If you play a little longer,
your luck might turn around.
150
00:19:13,753 --> 00:19:17,326
True, will you spot me ten chips?
151
00:19:26,065 --> 00:19:28,728
- I won big tonight!
- I can't believe you.
152
00:19:28,928 --> 00:19:32,412
- Still, you're really good. - Beating dim-witted
businessmen like him is child's play.
153
00:19:32,450 --> 00:19:35,170
What are you talking about?
You're a businessman.
154
00:19:35,370 --> 00:19:36,759
True enough.
155
00:19:37,826 --> 00:19:41,075
You fool, he's a yakuza.
156
00:19:41,275 --> 00:19:45,267
Really? Damn... Really?
157
00:19:45,467 --> 00:19:48,354
He's a pro...
he wouldn't let you win.
158
00:19:48,554 --> 00:19:50,355
You should've said something.
159
00:19:50,555 --> 00:19:52,874
I couldn't when he was standing right there.
160
00:19:53,074 --> 00:19:56,587
He's a yakuza?
He seemed like such a milquetoast.
161
00:19:56,787 --> 00:20:01,732
They call him Princess
and this is his turf.
162
00:20:01,932 --> 00:20:03,135
"Princess"?
163
00:20:03,335 --> 00:20:06,382
- I don't have to go home tonight.
- Oh, yeah?
164
00:20:06,582 --> 00:20:08,920
I told my folks I'd be staying
at a friend's place.
165
00:20:09,120 --> 00:20:11,333
Then, we can spend the night together.
166
00:20:11,533 --> 00:20:16,903
The thing is, I'm flat broke.
167
00:20:17,103 --> 00:20:19,110
Just the ?2,000.
168
00:20:19,310 --> 00:20:21,135
I have money...
169
00:20:21,905 --> 00:20:26,588
I have ?5,000. Will that be enough?
170
00:20:26,788 --> 00:20:30,613
- That should be enough.
- Then It'll be my treat.
171
00:20:30,813 --> 00:20:33,574
I don't know how to say this...
172
00:20:33,774 --> 00:20:36,061
Can't you go out tonight?
173
00:20:36,778 --> 00:20:39,253
It's not that...
174
00:20:41,324 --> 00:20:47,102
I have an ?8,000 mahjong debt
that I have to pay by tomorrow.
175
00:20:47,302 --> 00:20:51,029
I was hoping that you'd loan me the ?5,000.
176
00:20:51,229 --> 00:20:53,387
I can loan you the money.
177
00:20:54,505 --> 00:20:58,613
Will you come to my apartment tonight?
178
00:20:58,813 --> 00:21:00,361
Your apartment?
179
00:21:00,561 --> 00:21:03,286
There's no reason to stay at a hotel again.
180
00:21:03,486 --> 00:21:06,517
OK, I'll lend you the money.
181
00:21:06,717 --> 00:21:08,538
- I'm sorry.
- Don't worry.
182
00:21:08,738 --> 00:21:12,143
I can't believe that I'm borrowing
from a girl.
183
00:21:12,343 --> 00:21:14,542
It's all right.
I have the money.
184
00:21:41,110 --> 00:21:42,610
Come here.
185
00:21:50,379 --> 00:21:52,773
You skipped work at the bar again.
186
00:21:52,973 --> 00:21:55,137
It's OK, it's just a part-time thing.
187
00:21:55,337 --> 00:21:56,635
Didn't the owner say anything?
188
00:21:56,835 --> 00:21:58,787
She said,
"You're taking a lot of days off."
189
00:21:58,987 --> 00:22:01,919
But I just said that I was tired.
190
00:22:04,633 --> 00:22:06,283
Are you going to cooking school?
191
00:22:06,299 --> 00:22:09,599
It's not cooking school.
It's dressmaking.
192
00:22:09,799 --> 00:22:12,862
- What's the difference?
- The nerve!
193
00:22:16,436 --> 00:22:21,789
I more or less started to live
at his apartment.
194
00:22:22,619 --> 00:22:30,059
During the day,
he didn't ever seem to report to work,
195
00:22:30,259 --> 00:22:35,666
and we got by on my meager salary.
196
00:22:37,313 --> 00:22:42,667
This is an announcement from
Tokyo Electric Power...
197
00:22:42,867 --> 00:22:46,579
regarding a suspension of services.
198
00:22:46,779 --> 00:22:55,274
Power will be cut from 10:00-13:00
for work on power lines.
199
00:22:55,474 --> 00:23:01,352
Work will be cancelled
in the event of rain.
200
00:23:08,603 --> 00:23:13,182
Will you lend me ?10,000 till tomorrow?
201
00:23:13,382 --> 00:23:16,738
What are you talking about?
I don't have any money.
202
00:23:16,938 --> 00:23:19,979
You never have any money.
I can't count on you.
203
00:23:20,179 --> 00:23:23,744
Why would you think that I'd have
?10,000 on hand?
204
00:23:25,574 --> 00:23:28,034
If you don't, you can earn it.
205
00:23:28,234 --> 00:23:31,155
It's one of the perks of being a woman.
206
00:23:33,200 --> 00:23:36,698
If you wanted it, you could earn it.
207
00:23:36,898 --> 00:23:40,143
What are you talking about?!
That's not funny!
208
00:23:40,343 --> 00:23:41,864
You seem surprised.
209
00:23:43,508 --> 00:23:47,071
Did you really think I was
an ordinary businessman?
210
00:23:47,271 --> 00:23:49,634
I suppose you can't really judge me.
211
00:23:49,834 --> 00:23:53,087
You pretend to be a prim and proper
dress-making student,
212
00:23:53,287 --> 00:23:54,805
when in fact, you're a factory worker.
213
00:23:58,045 --> 00:24:02,759
I'm sure that you caught on,
but were unable to say anything.
214
00:24:02,959 --> 00:24:05,602
Let me spell it out.
215
00:24:05,802 --> 00:24:09,121
- In this neighborhood...
- Stop!
216
00:24:09,321 --> 00:24:11,594
No, you have to hear this.
217
00:24:11,794 --> 00:24:15,262
I belong to the Kabuto syndicate,
which runs this neighborhood.
218
00:24:15,462 --> 00:24:17,171
Stop!
219
00:24:19,200 --> 00:24:21,623
Don't cry.
220
00:24:25,277 --> 00:24:31,117
I don't have my quota to pay
the head office.
221
00:24:34,405 --> 00:24:39,673
I'll bring customers.
Show them a good time.
222
00:24:39,873 --> 00:24:41,754
Please.
223
00:24:41,954 --> 00:24:43,411
No! Absolutely not!
224
00:24:43,611 --> 00:24:45,653
Don't say that!
It's not like it will kill you!
225
00:24:45,853 --> 00:24:50,014
Darling! What am I to you?
Aren't we lovers?!
226
00:24:50,214 --> 00:24:52,751
- Of course we're lovers.
- Then, how could you...
227
00:24:52,951 --> 00:24:57,028
Do you have any idea how humiliating
it will be if I can't pay the head office?
228
00:24:57,228 --> 00:24:59,655
- This is beyond the pale.
- Do you want me to get hurt?!
229
00:24:59,855 --> 00:25:02,377
I don't know.
I can't tell what you're thinking?!
230
00:25:06,140 --> 00:25:09,157
OK, I understand.
231
00:25:10,009 --> 00:25:14,080
So, that's where you and me stand.
232
00:25:14,837 --> 00:25:17,885
I guess we're finished.
233
00:25:25,218 --> 00:25:27,159
Darling!
234
00:25:52,677 --> 00:25:54,191
Get away!
235
00:26:17,806 --> 00:26:21,997
You've gotta help me!
236
00:26:25,329 --> 00:26:27,382
Just tonight.
237
00:26:27,582 --> 00:26:29,003
Right.
238
00:26:35,900 --> 00:26:38,024
Only once.
239
00:26:39,305 --> 00:26:42,155
Thank you.
Thank you, Yoshie.
240
00:29:28,161 --> 00:29:30,814
Do you want something to eat?
241
00:29:38,666 --> 00:29:40,214
I'll get tempura over rice.
242
00:31:45,844 --> 00:31:48,503
I didn't think you'd come.
243
00:31:48,703 --> 00:31:50,508
Let's go.
244
00:32:05,127 --> 00:32:08,028
I know it doesn't make sense.
245
00:32:09,910 --> 00:32:13,946
I'm asking you to give up the life,
246
00:32:15,291 --> 00:32:19,340
but I'm also patronizing your services.
247
00:32:22,670 --> 00:32:27,835
Still, it's different now.
I love you.
248
00:32:28,035 --> 00:32:30,800
I didn't want to hear that.
249
00:32:31,000 --> 00:32:33,419
I want you to understand.
250
00:32:33,619 --> 00:32:36,166
I do love you.
251
00:32:36,366 --> 00:32:37,919
I got it.
252
00:32:45,226 --> 00:32:48,251
How long have you been doing this?
253
00:32:52,016 --> 00:32:56,685
It's hard to remember.
254
00:33:06,677 --> 00:33:09,519
Look at all this money!
255
00:33:09,719 --> 00:33:12,439
He was a good customer.
256
00:33:12,639 --> 00:33:15,325
Not to me, he wasn't.
257
00:33:16,507 --> 00:33:19,701
Suck it up!
We got ?5,000 from him.
258
00:33:19,901 --> 00:33:21,169
I'm tired.
259
00:33:21,369 --> 00:33:23,715
You've got to show them a good time.
260
00:33:23,915 --> 00:33:27,761
Your customers aren't people,
they're money.
261
00:33:27,961 --> 00:33:30,819
And one part of the body is
the same as any other.
262
00:33:31,019 --> 00:33:34,541
It's like lending a hand or a foot.
263
00:33:34,641 --> 00:33:36,209
Count the knotholes on the ceiling boards.
264
00:33:36,409 --> 00:33:39,737
I can't compartmentalize like that.
265
00:33:39,937 --> 00:33:41,620
It's the same for the customers...
266
00:33:41,820 --> 00:33:44,013
They'd be just as happy on top of
some other girl.
267
00:33:46,886 --> 00:33:48,491
Don't be angry.
268
00:33:48,691 --> 00:33:51,193
Maybe I was too indelicate.
269
00:33:51,393 --> 00:33:56,117
Cheer up. Yoshie.
270
00:34:09,123 --> 00:34:11,433
What do you think?
271
00:34:11,633 --> 00:34:13,655
It's great!
272
00:34:16,050 --> 00:34:17,908
Throw this away.
273
00:34:20,598 --> 00:34:23,161
Thank you very much.
274
00:34:39,753 --> 00:34:41,607
Hey, thanks for the other day.
275
00:34:41,807 --> 00:34:43,595
- Come again.
- I hope to.
276
00:34:44,375 --> 00:34:46,250
Hey, Princess.
277
00:35:00,355 --> 00:35:03,598
I have to stop by the office.
I hope you don't mind.
278
00:35:22,091 --> 00:35:24,662
Hold this and wait here.
279
00:36:15,568 --> 00:36:18,080
You're being kind today.
280
00:36:21,035 --> 00:36:23,307
- Yoshie.
- What?
281
00:36:23,507 --> 00:36:27,369
Will you start earning money for real?
282
00:36:27,569 --> 00:36:29,637
What do you mean?
283
00:36:29,837 --> 00:36:33,615
There are tons of girls walking the streets.
284
00:36:33,815 --> 00:36:36,773
It's not easy for us to find johns.
285
00:36:36,973 --> 00:36:39,005
It's better when johns can see the
merchandise right in front of their eyes.
286
00:36:39,205 --> 00:36:40,945
So, what do you want me to do?
287
00:36:41,518 --> 00:36:45,650
Go out on the street and find customers.
288
00:36:45,850 --> 00:36:49,178
What are you talking about?!
289
00:36:49,378 --> 00:36:51,406
That's awful! Absolutely not!
290
00:36:51,606 --> 00:36:53,354
Keep your voice down.
291
00:36:55,002 --> 00:37:00,289
We can live carefree forever.
292
00:37:00,489 --> 00:37:03,980
That's what your boss at
the office said, isn't it?
293
00:37:04,180 --> 00:37:06,221
Yeah.
294
00:37:07,684 --> 00:37:11,046
We're to give all of our money
to the syndicate,
295
00:37:11,246 --> 00:37:14,129
and they'll provide us with
a monthly stipend.
296
00:37:14,329 --> 00:37:17,529
So, I bust my butt for nothing!
297
00:37:17,729 --> 00:37:20,160
We've been paying them a cut all along.
298
00:37:20,360 --> 00:37:23,247
It's outrageous that
I've been paying them 40%,
299
00:37:23,447 --> 00:37:24,584
but this is out of the question.
300
00:37:24,784 --> 00:37:30,389
But this apartment and your work
is thanks to them,
301
00:37:30,589 --> 00:37:33,761
and they'll help us if worse comes to worse.
302
00:37:45,004 --> 00:37:47,890
We can't defy the syndicate.
303
00:37:49,017 --> 00:37:52,743
I won't do it!
I'm not a streetwalker!
304
00:37:52,943 --> 00:37:57,327
All right, I won't ask you to do it.
305
00:37:57,527 --> 00:37:59,650
I'll get some other skirt to do it.
306
00:38:01,124 --> 00:38:04,692
But you have to disappear.
307
00:38:06,869 --> 00:38:08,803
I'm going!
308
00:38:14,459 --> 00:38:16,798
This isn't a joke!
309
00:40:30,903 --> 00:40:33,160
I'm home.
310
00:40:33,833 --> 00:40:35,698
Yoshie?
311
00:40:35,898 --> 00:40:37,499
Long time, no see, Dad.
312
00:40:37,699 --> 00:40:39,546
Where have you been?
313
00:40:39,746 --> 00:40:41,591
We were worried.
314
00:40:41,791 --> 00:40:45,919
Yoshie, where in the world have you been?
315
00:40:46,119 --> 00:40:49,176
You haven't been to the factory.
316
00:40:49,376 --> 00:40:51,164
I quit that job.
317
00:40:51,364 --> 00:40:56,030
You quit?
What do you plan to do then?
318
00:40:56,516 --> 00:41:01,848
You know we need the money.
319
00:41:02,048 --> 00:41:05,604
Mom, stop.
It's so hot, I can't think.
320
00:41:06,309 --> 00:41:08,061
I'm home.
321
00:41:08,261 --> 00:41:10,613
Hello, Yoshie.
322
00:41:10,813 --> 00:41:14,094
- Yoshie, where have you been?
- Get off of me!
323
00:41:14,294 --> 00:41:17,175
Nothing's changed around here.
324
00:41:17,375 --> 00:41:20,137
- It smells good.
- Are you perfuming your clothes?
325
00:41:20,337 --> 00:41:24,509
- It stinks!
- Get your dirty hands off of it!
326
00:41:24,709 --> 00:41:25,986
What's the matter with you?!
327
00:41:26,186 --> 00:41:29,499
You disappear and when you
come back, you're all tarted up.
328
00:42:49,309 --> 00:42:50,837
Hey, babe.
329
00:42:51,874 --> 00:42:53,189
What?
330
00:42:53,389 --> 00:42:55,543
- He's been worried about you.
- You mean Eiji?
331
00:42:55,743 --> 00:42:58,165
He couldn't come, so he sent us.
332
00:42:58,365 --> 00:43:01,537
He said he wouldn't try anything
and he just wants to see you.
333
00:43:07,219 --> 00:43:11,890
If you don't come, the neighbors might
learn that you've been hooking.
334
00:43:12,090 --> 00:43:15,493
Did he really say that
he wouldn't try anything?
335
00:43:15,693 --> 00:43:17,306
- Yep.
- Do you promise?
336
00:43:17,506 --> 00:43:19,578
Sure. Just come on back.
337
00:43:19,778 --> 00:43:22,671
Then tell him I'll see him.
338
00:43:22,871 --> 00:43:24,310
You have to come now.
339
00:43:24,510 --> 00:43:27,251
Our errand won't be completed
until you meet him.
340
00:43:27,451 --> 00:43:29,626
He's waiting for you.
341
00:43:29,826 --> 00:43:31,513
Wait a second.
342
00:44:02,095 --> 00:44:03,993
Just a second.
343
00:44:07,289 --> 00:44:08,795
I'll take this.
344
00:44:16,737 --> 00:44:19,587
- Where are you going?
- He's waiting at the office.
345
00:44:25,750 --> 00:44:27,704
He's on the second floor.
346
00:44:47,313 --> 00:44:49,215
Is Eiji here?
347
00:44:55,064 --> 00:44:57,849
Miss, please come in.
348
00:45:03,009 --> 00:45:05,008
What are you doing?!
349
00:45:08,171 --> 00:45:10,002
Eiji!
350
00:45:11,002 --> 00:45:12,475
Eiji!
351
00:45:36,163 --> 00:45:41,115
Eiji, this is happening because
you couldn't keep the bitch in line.
352
00:45:50,016 --> 00:45:53,159
You must think we're stupid.
353
00:45:53,359 --> 00:45:58,386
You can try to escape,
but even if you do,
354
00:45:58,586 --> 00:46:01,203
we'll be there to tell people
what happened here today.
355
00:46:13,733 --> 00:46:19,742
I am the first one, hey-ho
356
00:47:09,194 --> 00:47:12,164
Hey, Princess, thanks.
357
00:47:38,571 --> 00:47:41,860
Hey, Princess,
you've got a nice girl.
358
00:50:39,785 --> 00:50:42,966
Are you all right?
Is something wrong?
359
00:50:43,166 --> 00:50:45,085
Is she sick?
360
00:50:45,455 --> 00:50:47,644
I'll hail a cab.
361
00:50:47,844 --> 00:50:49,816
Shut your mouth!
362
00:52:44,006 --> 00:52:46,347
Please forgive me.
363
00:52:50,385 --> 00:52:56,327
I had no idea they'd
hurt you like this.
364
00:53:46,373 --> 00:53:49,811
This area was where
we made our money.
365
00:53:50,378 --> 00:53:52,939
We have a lot of friends here.
366
00:53:52,959 --> 00:53:55,332
Rank novices can feel
confident working here,
367
00:53:55,352 --> 00:53:57,372
but competition over johns is fierce,
368
00:53:57,392 --> 00:53:59,618
so business can be tough
until you learn the ropes.
369
00:54:05,718 --> 00:54:08,267
We work with this inn.
370
00:54:08,277 --> 00:54:11,283
Stay over---?1,000
Rest---?600
371
00:54:05,705 --> 00:54:08,558
The official rate was ?600,
372
00:54:08,758 --> 00:54:14,740
but they'd take ?300
if you're out in an hour.
373
00:54:20,429 --> 00:54:22,631
Do I pay there?
374
00:54:22,831 --> 00:54:26,640
Yeah, I know the guy,
so I pay weekly.
375
00:54:26,840 --> 00:54:28,629
You just sign your name.
376
00:55:06,232 --> 00:55:09,023
You just stand here and be quiet.
377
00:55:09,223 --> 00:55:11,850
Wait for customers to come to you.
378
00:55:12,050 --> 00:55:15,180
Stand under the light.
379
00:55:16,178 --> 00:55:18,549
I'll be over there.
380
00:55:18,749 --> 00:55:22,604
If a john gives you any problems,
raise your right hand.
381
00:55:22,804 --> 00:55:25,648
If you don't give me the signal,
I'll assume it's OK to continue.
382
00:55:25,668 --> 00:55:27,882
Understand?
383
00:55:28,635 --> 00:55:32,164
Good. Now, go.
384
00:55:32,364 --> 00:55:34,887
Be strong.
385
00:56:38,720 --> 00:56:43,126
Don't turn your back.
Look into the johns' eyes.
386
00:56:43,326 --> 00:56:46,493
If he returns your look, smile.
387
00:56:46,693 --> 00:56:48,013
OK?
388
00:57:26,063 --> 00:57:30,018
I've never seen you here before.
What's your name?
389
00:57:30,855 --> 00:57:33,386
I'm Keiko.
390
00:57:33,586 --> 00:57:36,392
Stop looking around.
391
00:57:36,592 --> 00:57:39,847
That's your pimp over there,
isn't it? It's obvious.
392
00:57:40,047 --> 00:57:45,262
Don't scare the lady,
she's new here.
393
00:57:45,462 --> 00:57:46,897
What are you talking about?
394
00:57:47,097 --> 00:57:49,837
I was just helping her out
because she's cute.
395
00:57:50,037 --> 00:57:53,001
Look, here comes a sucker now.
396
00:58:18,382 --> 00:58:21,249
I've lived in this area for six years,
397
00:58:21,449 --> 00:58:24,218
and I've never been here before.
398
00:58:24,418 --> 00:58:26,798
It won't be here much longer.
399
00:58:26,998 --> 00:58:29,060
Soon it will all be offices.
400
00:58:31,335 --> 00:58:33,740
They should make it into a park.
401
00:58:38,106 --> 00:58:40,285
It feels good.
402
00:58:40,485 --> 00:58:43,747
The smell of autumn is in the air.
403
00:58:48,397 --> 00:58:52,717
You don't want to trick,
do you?
404
00:58:58,008 --> 00:59:02,751
I can help you quit.
Walk away from it.
405
00:59:02,951 --> 00:59:04,451
I can't.
406
00:59:07,406 --> 00:59:10,193
I'm sure it's more difficult...
407
00:59:10,393 --> 00:59:13,659
to rid yourself of the yakuza
than someone like me can imagine.
408
00:59:13,859 --> 00:59:18,063
But you have to get out.
409
00:59:18,263 --> 00:59:19,823
Forget about it.
410
00:59:20,023 --> 00:59:22,577
Don't you care about your future?
411
00:59:24,234 --> 00:59:28,129
Don't women ultimately
want to have children...
412
00:59:28,329 --> 00:59:30,262
and build a happy home?
413
00:59:30,462 --> 00:59:32,504
It doesn't matter for me.
414
00:59:33,192 --> 00:59:35,073
It's too late.
415
00:59:44,658 --> 00:59:47,316
- Hey, buddy, you're getting wet.
- I don't mind.
416
00:59:47,516 --> 00:59:50,237
I like your enthusiasm. How'd you
like to get wet with a young lady?
417
00:59:50,437 --> 00:59:52,963
- Would I ever.
- She's a virgin.
418
00:59:53,163 --> 00:59:56,008
- A virgin?
- It's true.
419
00:59:56,208 --> 00:59:59,643
- ?3,000.
- That's a lot of money.
420
00:59:59,843 --> 01:00:01,882
Well, she's a virgin.
421
01:00:03,646 --> 01:00:05,378
Where is she?
422
01:00:05,578 --> 01:00:08,305
Wait at that caf?.
I'll send her over.
423
01:00:08,505 --> 01:00:11,368
Make sure she treats me special.
424
01:00:11,568 --> 01:00:13,129
Don't you worry about that.
425
01:00:21,741 --> 01:00:23,496
Hey.
426
01:00:23,696 --> 01:00:27,785
- You waited for me?
- It's raining too hard to work.
427
01:00:27,985 --> 01:00:29,623
Let's grab a bite to eat and go home.
428
01:00:33,046 --> 01:00:34,849
There you go.
429
01:00:34,979 --> 01:00:36,882
- Hello.
- Good evening.
430
01:00:36,896 --> 01:00:40,101
- How are ya?
- Drunk off my ass.
431
01:00:40,301 --> 01:00:43,778
The world's a mixed-up place.
432
01:00:43,778 --> 01:00:46,663
Tonight at 7:30,
inside of the main gate of the...
433
01:00:46,863 --> 01:00:49,475
National Diet Building,
demonstrators and police clashed.
434
01:00:47,729 --> 01:00:50,394
And business is down.
435
01:00:49,488 --> 01:00:53,269
One of the protesters,
Michiko Tamba, a 22-year-old,
436
01:00:53,469 --> 01:00:57,048
fourth-year, literature major
at Tokyo University, died.
437
01:00:57,248 --> 01:00:59,909
Look, somebody died.
438
01:01:00,109 --> 01:01:02,656
What is the US-Japan Security Treaty?
439
01:01:02,856 --> 01:01:04,205
Beats me!
440
01:01:04,405 --> 01:01:06,251
Octopus, please!
441
01:01:06,451 --> 01:01:08,787
I'll have red clam.
442
01:01:08,987 --> 01:01:13,798
My red clam is also a tasty treat!
443
01:01:13,998 --> 01:01:16,445
You're drunk.
444
01:01:16,645 --> 01:01:19,281
I can hold my liquor.
445
01:01:19,481 --> 01:01:22,510
- Go home and sleep it off.
- You go home first.
446
01:01:22,710 --> 01:01:25,463
You'll take me home, won't you?
447
01:01:25,663 --> 01:01:28,706
Cut it out!
Squid, please!
448
01:01:46,019 --> 01:01:47,470
Hello, Keiko.
449
01:01:47,670 --> 01:01:49,228
What are you looking at?
450
01:01:49,428 --> 01:01:52,103
There are so many things I want.
451
01:01:52,629 --> 01:01:55,534
Then you should buy them.
452
01:01:55,734 --> 01:01:58,265
I really can't.
453
01:02:02,896 --> 01:02:06,852
You should get your own place.
454
01:02:07,052 --> 01:02:10,933
- You'll breathe easier.
- What do you do for fun, Keiko?
455
01:02:11,133 --> 01:02:14,754
- I save up my money.
- Save for what?
456
01:02:14,954 --> 01:02:17,964
To move someplace else.
457
01:02:18,164 --> 01:02:20,396
Do you think you can?
458
01:02:20,596 --> 01:02:25,431
You can't be a whore forever.
459
01:02:25,631 --> 01:02:27,891
It will turn into hell on earth.
460
01:02:41,439 --> 01:02:44,361
Have you finished packing?
461
01:02:45,345 --> 01:02:48,078
I want to live in an apartment
like that one.
462
01:02:48,278 --> 01:02:50,367
Do you think I'm made of money?
463
01:02:51,407 --> 01:02:55,396
In moments like this,
we really look like a couple.
464
01:02:55,596 --> 01:02:57,595
We are a couple.
465
01:02:57,795 --> 01:03:02,525
I'm talking about a normal couple.
466
01:03:12,852 --> 01:03:14,716
Your breath smells!
467
01:03:14,916 --> 01:03:17,653
You're the one who stinks of booze.
468
01:03:17,853 --> 01:03:20,722
You'll never find a girl
who takes care of you like I do.
469
01:03:22,212 --> 01:03:23,860
You understand?
470
01:03:24,973 --> 01:03:27,512
Cut that out!
You understand?
471
01:03:27,712 --> 01:03:29,345
I do understand.
472
01:03:29,545 --> 01:03:31,983
You're lucky to have a wif
like me. Do you understand?
473
01:03:32,183 --> 01:03:34,432
Yes, I'm lucky to have
a wife like you.
474
01:03:35,195 --> 01:03:38,191
Do you really love your wife?
475
01:03:38,391 --> 01:03:42,677
Yes, I love my wife to death.
476
01:04:25,293 --> 01:04:28,126
You've been pleasuring that guy
for hours in there!
477
01:04:28,206 --> 01:04:30,346
It was 30-40 minutes long!
So what?
478
01:04:30,546 --> 01:04:33,361
- I'm not joking!
- That hurts! Let me go!
479
01:04:34,681 --> 01:04:36,867
Why are you so hot for students?!
480
01:04:37,067 --> 01:04:41,001
Or was that one especially good?!
481
01:04:41,201 --> 01:04:44,157
- What are you talking about?!
- I'm serious!
482
01:04:44,357 --> 01:04:47,216
You're the one who said that
one john is as good as another.
483
01:04:47,416 --> 01:04:49,979
If you can't handle that,
I'll stop hooking!
484
01:04:50,179 --> 01:04:52,021
Watch your mouth!
485
01:04:52,221 --> 01:04:55,427
You wouldn't be able to earn
anything without me!
486
01:04:55,627 --> 01:04:57,817
What's the hubbub?
Don't you love each other?
487
01:04:58,017 --> 01:04:59,715
Keep it down here.
488
01:05:01,436 --> 01:05:02,605
Hey!
489
01:05:17,078 --> 01:05:19,884
What are you doing?
490
01:05:20,084 --> 01:05:22,703
I'm tired, let me sleep.
491
01:05:22,903 --> 01:05:25,610
You bitch!
You love your customers!
492
01:05:33,299 --> 01:05:35,114
What are you doing?!
493
01:05:35,314 --> 01:05:38,054
You bitch!
494
01:05:39,824 --> 01:05:42,470
You can't treat me like that!
495
01:05:42,670 --> 01:05:45,479
I'm doing this for you!
496
01:05:45,679 --> 01:05:47,891
You think you can treat me
like an animal?!
497
01:05:50,563 --> 01:05:52,357
You bitch!
498
01:06:23,005 --> 01:06:26,917
There was a man who was
obsessed with me,
499
01:06:27,117 --> 01:06:32,057
who truly suffered because of me.
500
01:06:34,827 --> 01:06:38,141
I was tied to this man.
501
01:06:39,536 --> 01:06:42,800
I vowed to obey him.
502
01:07:19,323 --> 01:07:22,833
You don't know how we live.
503
01:07:23,033 --> 01:07:27,006
The way you say that
makes you sound poisoned.
504
01:07:27,206 --> 01:07:29,975
You should be more open
to happiness...
505
01:07:30,175 --> 01:07:32,203
and think about how you live.
506
01:07:32,403 --> 01:07:34,476
You don't understand.
507
01:07:34,676 --> 01:07:38,333
I am happy...
in my own way.
508
01:07:40,430 --> 01:07:41,926
You're lying.
509
01:07:48,230 --> 01:07:50,222
Yoshie?
510
01:07:53,205 --> 01:07:55,181
Machiko?
511
01:07:55,381 --> 01:07:59,687
It's been years.
You're so...
512
01:07:59,887 --> 01:08:03,299
- You've gained weight.
- Really? I hope not.
513
01:08:03,499 --> 01:08:05,203
You look good.
514
01:08:05,403 --> 01:08:07,699
I have a family.
Come here.
515
01:08:07,899 --> 01:08:10,852
This is Yoshie, we were
best friends at the factory.
516
01:08:11,052 --> 01:08:13,369
- I'm Omachi. Pleased to meet you.
- Delighted.
517
01:08:13,569 --> 01:08:17,035
I'm Machiko Omachi now;
it's too bad I have a funny name now!
518
01:08:17,235 --> 01:08:20,617
- Say hello.
- Hello.
519
01:08:20,817 --> 01:08:23,380
He's cute.
520
01:08:24,623 --> 01:08:27,251
- How old are you?
- Four.
521
01:08:27,451 --> 01:08:29,417
You're a clever boy.
522
01:08:31,457 --> 01:08:33,779
This is all I have for you.
523
01:08:33,979 --> 01:08:35,767
You're too kind.
Say thank you.
524
01:08:35,967 --> 01:08:37,425
Thank you.
525
01:08:43,181 --> 01:08:46,397
You're a mother now.
526
01:08:46,597 --> 01:08:48,925
We have another one on the way.
527
01:08:49,125 --> 01:08:52,979
He works at a publishing company,
so his salary is low.
528
01:08:53,179 --> 01:08:55,675
We can't go on having children like this.
529
01:08:56,256 --> 01:08:58,751
What can I do?
530
01:08:59,433 --> 01:09:08,585
Yoshie and I...
are to be married soon.
531
01:09:08,785 --> 01:09:12,030
Oh, really?
532
01:09:12,230 --> 01:09:14,345
I'm Fujii.
Pleased to meet you.
533
01:09:14,545 --> 01:09:17,487
You should've said something.
534
01:09:17,687 --> 01:09:22,189
Oh, really? Congratulations.
535
01:09:22,389 --> 01:09:23,934
Mommy.
536
01:09:25,013 --> 01:09:28,967
It was wonderful to see you.
537
01:09:29,167 --> 01:09:31,157
Today was very special for me.
538
01:09:31,357 --> 01:09:34,823
- Mommy.
- It was nice to meet you. Bye.
539
01:10:16,885 --> 01:10:19,382
You fool.
540
01:10:20,240 --> 01:10:23,262
I felt like I had to say something.
541
01:10:23,462 --> 01:10:28,177
Seeing you together like that...
Are you angry?
542
01:10:36,018 --> 01:10:39,860
If only the incident hadn't happened...
543
01:10:40,060 --> 01:10:43,410
three years earlier...
544
01:11:07,107 --> 01:11:10,649
- What happened?
- Pull out the futon.
545
01:11:10,849 --> 01:11:13,625
- What happened?
- Hurry up and do it!
546
01:11:38,411 --> 01:11:40,643
There was something of
a tussle over our turf.
547
01:11:40,843 --> 01:11:43,401
- Eiji was stabbed in the groin.
- Has he seen a doctor?
548
01:11:43,601 --> 01:11:46,284
- No, we brought him straight here.
- He has to see a doctor.
549
01:11:46,484 --> 01:11:48,893
Don't worry.
These things happen.
550
01:11:49,093 --> 01:11:52,163
It'll hurt like hell, but if he rests,
he'll be better by tomorrow.
551
01:11:52,363 --> 01:11:54,940
- He'll be all right?
- I said don't worry.
552
01:11:55,140 --> 01:11:57,463
We have to go.
553
01:12:20,090 --> 01:12:24,026
- Here's something interesting.
- What?
554
01:12:24,226 --> 01:12:27,105
I won't be a man anymore.
555
01:12:27,305 --> 01:12:29,010
What are you talking about?
556
01:12:29,210 --> 01:12:32,900
I'll stop functioning as a man.
557
01:12:33,100 --> 01:12:35,639
I won't be able to have sex anymore.
558
01:12:35,659 --> 01:12:38,300
The doctor said it with a straight face.
559
01:12:38,500 --> 01:12:41,475
That's a horrible thing to say,
even as a joke.
560
01:12:41,675 --> 01:12:43,198
I called him a dope.
561
01:12:43,398 --> 01:12:45,876
I said, "There may be blood in my piss,
562
01:12:46,076 --> 01:12:48,685
"but I'll have more sex than you,
old man!"
563
01:12:48,885 --> 01:12:51,634
You had blood in your urine?
564
01:12:51,834 --> 01:12:55,752
- Yeah, two or three times.
- I didn't know.
565
01:12:56,410 --> 01:13:00,838
What'll you do if I can't perform?
566
01:13:01,038 --> 01:13:05,832
Well, I guess I'll finally get
a good night's sleep.
567
01:13:06,032 --> 01:13:09,232
You knucklehead!
What are you talking about?
568
01:13:33,782 --> 01:13:36,943
It's cold.
569
01:13:37,143 --> 01:13:40,229
We'll both catch colds.
570
01:13:40,429 --> 01:13:42,448
Get back under the covers.
571
01:13:42,648 --> 01:13:45,904
- I'm tired.
- Shut up!
572
01:13:46,104 --> 01:13:48,378
You're the one that's shouting.
573
01:13:48,578 --> 01:13:51,898
Unlike you,
I can't stay in bed all day.
574
01:13:52,098 --> 01:13:55,434
- Let me sleep.
- What?!
575
01:13:55,634 --> 01:13:58,401
Don't pretend like you're
busting your butt all day!
576
01:13:58,601 --> 01:14:00,713
What's the matter with you?
577
01:16:39,124 --> 01:16:43,008
- Do you want tofu?
- That sounds good.
578
01:16:43,700 --> 01:16:46,369
It's cold, let's get boiled tofu.
579
01:17:39,054 --> 01:17:42,072
When did you wash that?
580
01:17:42,272 --> 01:17:43,549
Last night.
581
01:17:44,213 --> 01:17:47,366
I'm supposed to wash the underwear.
582
01:17:47,566 --> 01:17:49,413
Don't worry about it.
583
01:17:49,613 --> 01:17:52,630
But the underwear is so...
584
01:17:59,722 --> 01:18:02,323
- Are you going to go to the bath?
- Yeah.
585
01:18:02,523 --> 01:18:04,930
I'll rustle up something for dinner.
586
01:18:05,130 --> 01:18:07,829
You should go with me.
587
01:18:08,029 --> 01:18:09,964
No, I...
588
01:18:10,164 --> 01:18:13,504
You can take care of dinner
when we get back,
589
01:18:13,704 --> 01:18:17,276
- and I'll help out.
- All right.
590
01:18:21,002 --> 01:18:22,875
Oh, damn!
591
01:18:33,000 --> 01:18:35,001
I'm sorry.
592
01:18:38,481 --> 01:18:41,317
- It's the cops! - It's the cops!
- It's the cops! Run!
593
01:19:07,583 --> 01:19:10,151
- Is this the woman who propositioned you?
- Yes.
594
01:19:10,351 --> 01:19:13,133
What's wrong with a lady
trying to meet a fella?
595
01:19:13,333 --> 01:19:15,996
- Shut up, you!
- Have you ever met her before?
596
01:19:16,196 --> 01:19:18,896
- Do you know her?
- It was love at first sight.
597
01:19:19,096 --> 01:19:21,748
I knew immediately that
he was the man for me.
598
01:19:21,948 --> 01:19:25,140
What price did she say? Did she say
that it would cost you money?
599
01:19:25,340 --> 01:19:26,873
I didn't say anything about money.
600
01:19:27,073 --> 01:19:30,786
I told you that I loved you and would
follow you wherever you went.
601
01:19:30,986 --> 01:19:32,820
- Shut up!
- What price did she say?
602
01:19:33,020 --> 01:19:34,639
- ?3,000.
- Was it for sex?
603
01:19:34,659 --> 01:19:36,904
- It was the price for sex?
- Yes.
604
01:19:50,653 --> 01:19:54,196
- You're part of the Kabuto syndicate?
- Yep.
605
01:19:54,396 --> 01:19:56,363
Then you'll be out soon.
606
01:19:56,563 --> 01:19:59,361
They're powerful in this neighborhood.
607
01:19:59,561 --> 01:20:02,073
How many times have you been pinched?
608
01:20:02,273 --> 01:20:04,826
Fewer than I would've expected.
609
01:20:05,026 --> 01:20:06,942
You've been working for a while.
610
01:20:07,142 --> 01:20:09,389
About three years.
611
01:20:09,589 --> 01:20:11,950
Twice in three years ain't bad.
612
01:20:12,150 --> 01:20:14,746
I've been arrested
more times than I can count.
613
01:20:14,946 --> 01:20:16,876
And for the same three years.
614
01:20:17,076 --> 01:20:19,024
You ain't got the hang of it yet.
615
01:20:25,245 --> 01:20:27,826
How many times for you?
616
01:20:29,251 --> 01:20:35,289
This is the last.
617
01:20:36,165 --> 01:20:38,706
You're going to escape?
618
01:20:38,906 --> 01:20:42,298
To some place that I don't know...
619
01:20:42,498 --> 01:20:47,586
and where nobody knows me.
620
01:21:12,866 --> 01:21:17,849
I imagine that guy Eiji
is devious and cruel.
621
01:21:21,528 --> 01:21:25,809
He'll slap you around
when he feels strong,
622
01:21:29,006 --> 01:21:31,874
but when he loses the power
to dominate you,
623
01:21:32,074 --> 01:21:35,334
he throws away pretensions of manliness...
624
01:21:35,534 --> 01:21:40,516
and plays on your pity,
like some kind of gremlin.
625
01:21:40,716 --> 01:21:44,856
How can he survive,
if I'm not around?
626
01:21:45,056 --> 01:21:48,259
I can't just turn my back on him.
627
01:21:48,459 --> 01:21:51,016
Don't you get it?
628
01:21:51,216 --> 01:21:53,475
You're too trusting.
629
01:21:53,675 --> 01:21:56,411
If he beat me like he used to,
630
01:21:56,611 --> 01:22:00,313
I wouldn't hesitate to run away with you,
631
01:22:01,215 --> 01:22:05,767
but now I can't just leave him.
632
01:22:07,744 --> 01:22:10,316
I'm sure he'd be in a fix
if you left him,
633
01:22:10,516 --> 01:22:14,511
but what do you care if he
ends up miserable?
634
01:22:14,711 --> 01:22:17,558
There's no reason for your hands
to be tied over this.
635
01:22:24,543 --> 01:22:29,809
If you leave him, he'll have to learn
how to make his own way in life.
636
01:22:30,009 --> 01:22:32,198
But he can learn to live
by the sweat of his own brow.
637
01:22:35,567 --> 01:22:41,764
I don't know, but I imagine
he would get by working at...
638
01:22:41,964 --> 01:22:45,637
a pachinko parlor,
or peddling smutty photos.
639
01:22:47,525 --> 01:22:52,485
I believe the real reason
you can't let go of him is that...
640
01:22:52,685 --> 01:22:56,863
you want to protect him from
his friends finding out...
641
01:22:57,063 --> 01:23:00,570
that he can't function as a man.
642
01:23:00,770 --> 01:23:05,867
You mistakenly believe that
it would be wrong to leave him.
643
01:23:06,067 --> 01:23:09,483
But the real mistake is you staying with him.
644
01:23:09,706 --> 01:23:14,214
- How can you be so cruel?
- What?
645
01:23:14,414 --> 01:23:17,108
No matter what you say,
it won't work!
646
01:23:17,308 --> 01:23:19,898
Leave me alone!
647
01:23:22,754 --> 01:23:25,244
- No.
- I said, leave me alone!
648
01:23:25,444 --> 01:23:28,522
Why are you so...
649
01:23:30,384 --> 01:23:32,560
Don't you understand?!
650
01:23:32,760 --> 01:23:36,020
- I love...
- Don't say it!
651
01:23:38,000 --> 01:23:39,754
Don't say it!
652
01:23:48,237 --> 01:23:50,190
Do you want a back rub?
653
01:24:08,096 --> 01:24:11,240
- That's enough.
- Why?
654
01:24:11,440 --> 01:24:13,977
- I just started.
- That's enough.
655
01:24:14,177 --> 01:24:16,407
Just a little bit more.
656
01:24:16,607 --> 01:24:18,789
I'll press with my fingers.
657
01:24:18,989 --> 01:24:21,568
Shiatsu is better than a regular massage.
658
01:24:21,768 --> 01:24:25,214
- I really don't want you to continue.
- OK.
659
01:24:31,339 --> 01:24:33,624
Let's go to bed.
660
01:24:33,824 --> 01:24:37,315
I thought I'd try to learn shiatsu.
661
01:24:37,515 --> 01:24:40,020
What good would that be?
662
01:24:46,206 --> 01:24:50,507
Forget about that.
Let's go to bed.
663
01:24:52,588 --> 01:24:55,890
I told you I would wash
my underwear myself.
664
01:24:56,090 --> 01:24:58,295
I have to do the laundry anyway.
665
01:25:08,395 --> 01:25:12,918
I have to visit a damn under
construction in Hokkaido.
666
01:25:13,118 --> 01:25:16,870
- Yes.
- The date has been moved up.
667
01:25:17,070 --> 01:25:20,064
I'm to go next Sunday.
668
01:25:20,264 --> 01:25:23,087
It's going to be for two years.
669
01:25:23,287 --> 01:25:27,059
Yes, maybe even for three.
670
01:25:27,259 --> 01:25:29,043
I see.
671
01:25:35,237 --> 01:25:37,602
I'd like you to come.
672
01:25:42,009 --> 01:25:45,538
Listen.
I have to admit that...
673
01:25:45,738 --> 01:25:50,433
I wanted to save you from your
profession right from the start.
674
01:25:50,633 --> 01:25:54,712
But things have changed
as I've gotten to know you,
675
01:25:54,732 --> 01:25:56,958
and now it's completely different.
676
01:25:56,978 --> 01:26:03,069
I'm jealous of your pimp,
and I love you.
677
01:26:03,089 --> 01:26:08,139
I want to live with you,
and not like you live now.
678
01:26:08,159 --> 01:26:11,142
I want to marry you.
679
01:26:13,116 --> 01:26:15,991
Do you know what you're saying?
680
01:26:16,191 --> 01:26:20,115
You'll live to regret it.
681
01:26:21,323 --> 01:26:24,681
We can meet at the usual spot
on Saturday.
682
01:26:24,881 --> 01:26:26,984
We'll runaway together.
683
01:26:27,184 --> 01:26:30,765
We can stay at a friend's apartment and...
684
01:26:30,965 --> 01:26:34,343
take the train out on
Sunday morning.
685
01:26:37,176 --> 01:26:39,002
You got it?
686
01:26:40,319 --> 01:26:42,184
Be there.
687
01:27:09,000 --> 01:27:13,499
- What happened?
- Keiko died.
688
01:27:13,699 --> 01:27:15,722
She was murdered.
689
01:27:52,198 --> 01:27:53,998
What happened here?!
690
01:28:16,031 --> 01:28:18,675
Why did you break the mirror?
691
01:28:21,981 --> 01:28:24,583
Answer me.
692
01:28:24,783 --> 01:28:27,418
I didn't like looking at it.
693
01:28:29,440 --> 01:28:31,192
What's that?
694
01:28:37,526 --> 01:28:39,458
What have you done?
695
01:28:39,658 --> 01:28:41,900
I never have any fun.
696
01:28:42,100 --> 01:28:45,166
What are you talking about?
What did you spend it on?
697
01:28:45,366 --> 01:28:48,406
- What does it matter?
- It matters! Tell me!
698
01:28:49,214 --> 01:28:51,229
The bicycle races.
699
01:28:56,827 --> 01:28:59,281
What happened?
700
01:28:59,481 --> 01:29:01,400
I lost it.
701
01:29:01,600 --> 01:29:03,858
This is a new low.
702
01:29:04,058 --> 01:29:05,993
It was a trifling amount.
703
01:29:06,193 --> 01:29:10,108
Can't you see that I worked hard to
save this money and you wasted it?!
704
01:29:10,308 --> 01:29:14,048
- I'll pay you back.
- You can't pay me back.
705
01:29:17,035 --> 01:29:19,802
You think I'm not good for anything.
706
01:29:20,002 --> 01:29:23,818
I'll pay you, even if I have
to rob or kill for it.
707
01:29:24,018 --> 01:29:25,796
Do it if you think you can!
708
01:29:27,200 --> 01:29:29,906
Damn you. Damn you!
709
01:29:30,106 --> 01:29:32,247
Are you going to hit me with that?!
710
01:30:20,123 --> 01:30:21,806
Eiji.
711
01:30:56,624 --> 01:30:58,640
Darling.
712
01:30:59,805 --> 01:31:01,904
Who's he?
713
01:31:02,104 --> 01:31:04,020
He's a trick.
714
01:31:04,220 --> 01:31:07,420
- I saw you with him before.
- He's a regular.
715
01:31:07,620 --> 01:31:11,377
He always tips me.
He's a good customer.
716
01:31:11,577 --> 01:31:15,306
You should be good to him.
717
01:31:15,996 --> 01:31:19,574
I'll be at the pachinko parlor.
718
01:31:38,983 --> 01:31:40,732
You came.
719
01:31:40,932 --> 01:31:43,132
Let's go, right now.
720
01:31:43,332 --> 01:31:45,442
I need to tell you something.
721
01:31:50,260 --> 01:31:53,411
What is it?
Aren't you ready?
722
01:31:53,611 --> 01:31:55,228
Give me a second.
723
01:31:55,428 --> 01:31:57,231
You understand that I really can't wait.
724
01:31:57,970 --> 01:32:00,746
I leave tomorrow.
725
01:32:00,946 --> 01:32:02,997
You don't have to take anything.
726
01:32:03,197 --> 01:32:04,745
Just come.
727
01:32:04,945 --> 01:32:06,815
There's nothing to think about.
728
01:32:07,654 --> 01:32:11,356
I don't love him...
729
01:32:11,556 --> 01:32:15,319
and I have every reason to hate him.
730
01:32:15,519 --> 01:32:18,746
But I just can't.
731
01:32:18,946 --> 01:32:21,175
Of course you can.
What are you talking about?
732
01:32:21,375 --> 01:32:26,532
When I told him you were a regular,
733
01:32:26,732 --> 01:32:31,597
he said to be good to you.
734
01:32:35,158 --> 01:32:38,722
You won't be able to leave the streets
so long as you're with him.
735
01:32:38,922 --> 01:32:42,520
He's sabotaged your ability
to think clearly.
736
01:32:43,551 --> 01:32:47,715
You'll eventually get a disease,
or get old.
737
01:32:48,872 --> 01:32:52,863
Can't you see what a twisted life
you're living?
738
01:32:54,206 --> 01:32:59,676
Aren't you frightened by the fact that
you don't see that your life is depraved,
739
01:32:59,876 --> 01:33:02,146
and you're willing to tolerate it?
740
01:33:07,007 --> 01:33:10,103
Make up your mind.
I won't say it again.
741
01:33:10,200 --> 01:33:12,029
We have to go.
742
01:33:14,820 --> 01:33:19,463
If you don't leave now,
you won't get another chance.
743
01:33:21,505 --> 01:33:25,060
Let's go.
Come with me.
744
01:33:25,260 --> 01:33:26,952
We'll be happy.
745
01:33:30,329 --> 01:33:32,497
Take me with you!
746
01:33:43,577 --> 01:33:49,113
To be safe, I'll go first
and you follow a little later.
747
01:33:51,383 --> 01:33:55,197
We'll take different routes
to get to Shinjuku Station.
748
01:33:59,343 --> 01:34:05,716
We'll meet at 10:00, at the row of
telephone booths in the basement.
749
01:34:56,000 --> 01:34:59,419
I have to keep going.
I can't stop.
750
01:35:10,827 --> 01:35:12,729
I have to keep going.
751
01:35:37,270 --> 01:35:39,098
I can't stop.
752
01:35:39,681 --> 01:35:42,460
I can't stop.
753
01:35:52,563 --> 01:35:54,489
I can't stop.
754
01:35:54,689 --> 01:35:58,000
I have to go.
I have to go.
755
01:36:01,439 --> 01:36:05,457
I have to go.
I have to go.
756
01:36:19,801 --> 01:36:23,901
I can't stop.
I can't stop.
757
01:38:12,367 --> 01:38:15,753
Done already?
It's still early.
758
01:38:19,301 --> 01:38:22,883
What's wrong?
You look pale.
759
01:38:24,120 --> 01:38:27,181
My head hurts.
760
01:38:27,381 --> 01:38:28,836
That's no good.
761
01:38:29,036 --> 01:38:31,795
I'll take you home so you can rest.
762
01:38:42,146 --> 01:38:45,316
I'm hungry.
Let's have some noodles.
763
01:39:15,050 --> 01:39:16,780
Something to drink?
764
01:39:29,223 --> 01:39:31,641
You should lay down.
765
01:41:33,055 --> 01:41:37,809
What am I to you?
What are you to me?
766
01:41:53,096 --> 01:41:58,631
What are you to me?
What am I to you?
767
01:43:10,117 --> 01:43:12,425
Eiji.
768
01:44:41,362 --> 01:44:48,054
Why did you kill Eiji?
769
01:44:49,142 --> 01:44:53,476
Was it because you hated him?
770
01:45:10,438 --> 01:45:13,028
Then, why did you kill him?
771
01:45:18,436 --> 01:45:25,408
Our bond was too much to bear.
772
01:45:48,403 --> 01:45:56,491
Do you feel that killing Eiji
freed you from that bond?
773
01:45:59,099 --> 01:46:02,551
Do you feel free?
774
01:46:18,348 --> 01:46:29,580
The End
775
01:46:24,780 --> 01:46:29,780
Translated by Scannon
Timing by lordretsudo
56395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.