All language subtitles for The Repair Shop - S02E15 - Episode 15.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,360 Welcome to The Repair Shop, 2 00:00:03,360 --> 00:00:06,720 where cherished family heirlooms are brought back to life. 3 00:00:06,720 --> 00:00:08,600 This is the workshop of dreams. 4 00:00:08,600 --> 00:00:11,560 Home to furniture restorer, Jay Blades. 5 00:00:11,560 --> 00:00:15,440 Nowadays everybody spends a fortune on stuff that, once it's broken, 6 00:00:15,440 --> 00:00:16,800 they just bin it. 7 00:00:16,800 --> 00:00:19,880 But everybody has something that means too much to be thrown away, 8 00:00:19,880 --> 00:00:21,240 and that's where we come in. 9 00:00:21,240 --> 00:00:22,760 Working alongside Jay 10 00:00:22,760 --> 00:00:26,240 will be some of the country's leading crafts people. 11 00:00:26,240 --> 00:00:28,000 Every piece has its own story. 12 00:00:28,000 --> 00:00:31,400 It's amazing to think that some of my work becomes part of that story. 13 00:00:31,400 --> 00:00:33,040 I've always played with things, 14 00:00:33,040 --> 00:00:35,960 I've always repaired things and I just love it. 15 00:00:35,960 --> 00:00:40,280 There is a real pleasure in bringing people's pieces back to life again. 16 00:00:40,280 --> 00:00:43,040 Each with their own unique set of skills.... 17 00:00:43,040 --> 00:00:45,200 I can't wait to get started. 18 00:00:45,200 --> 00:00:46,360 ...they will resurrect... 19 00:00:47,560 --> 00:00:49,720 ..revive... I'm in awe, man. 20 00:00:49,720 --> 00:00:50,760 ..and rejuvenate... 21 00:00:52,160 --> 00:00:53,880 ..treasured possessions 22 00:00:53,880 --> 00:00:56,920 and irreplaceable pieces of family history. 23 00:00:56,920 --> 00:00:58,200 Wow! 24 00:00:58,200 --> 00:00:59,880 Bringing both the objects... 25 00:00:59,880 --> 00:01:01,480 She's fantastic. 26 00:01:01,480 --> 00:01:03,640 That's just taken me back 50 years. 27 00:01:03,640 --> 00:01:05,520 ..and the memories that they hold... 28 00:01:05,520 --> 00:01:07,760 Ah! Oh, yes! 29 00:01:07,760 --> 00:01:09,320 ..back to life. 30 00:01:09,320 --> 00:01:10,440 Oh, my God! 31 00:01:25,040 --> 00:01:27,400 In The Repair Shop today, 32 00:01:27,400 --> 00:01:31,440 Suzie and Jay become rather attached to a leather writing case. 33 00:01:31,440 --> 00:01:33,320 If you could hold it, that would be super. 34 00:01:33,320 --> 00:01:35,640 Not there. Otherwise I'd be stuck to it, wouldn't I? 35 00:01:35,640 --> 00:01:37,160 You'd be stuck to it forever. 36 00:01:37,160 --> 00:01:40,600 You'll be carrying this case for the rest of your life. Yeah! 37 00:01:40,600 --> 00:01:42,120 While a vintage music player 38 00:01:42,120 --> 00:01:44,320 has Steve and Tim scratching their heads. 39 00:01:44,320 --> 00:01:49,480 For the life of me, I can't see how it would ever have worked. 40 00:01:49,480 --> 00:01:51,720 At the moment, it doesn't make sense. No. 41 00:01:58,040 --> 00:02:01,280 First to arrive is Carol New from Dorset. 42 00:02:02,280 --> 00:02:05,640 She has a fragile family heirloom needing the attention 43 00:02:05,640 --> 00:02:08,280 of silversmith, Brenton West. Hi. 44 00:02:08,280 --> 00:02:09,560 Hello, Brenton. 45 00:02:09,560 --> 00:02:11,920 You must be Carol, nice to meet you. Yes, nice to meet, 46 00:02:11,920 --> 00:02:13,560 Right, what have you brought me? 47 00:02:13,560 --> 00:02:15,560 Well, I've brought in this mirror 48 00:02:15,560 --> 00:02:18,120 which has been in our family for some time. 49 00:02:18,120 --> 00:02:20,560 OK. It has a sad corner to it. 50 00:02:20,560 --> 00:02:23,120 Oh, dear. It's got teeth missing. 51 00:02:23,120 --> 00:02:25,360 It belonged to my great aunt. 52 00:02:25,360 --> 00:02:27,960 How did she come across this mirror? 53 00:02:27,960 --> 00:02:31,920 She was in service when she was a young girl, 54 00:02:31,920 --> 00:02:35,080 it was part of the family she worked for. 55 00:02:35,080 --> 00:02:39,440 OK. The Lady of the house it belonged to, sadly she passed away. 56 00:02:39,440 --> 00:02:44,680 OK. And then her husband actually married my Aunt Emily. 57 00:02:44,680 --> 00:02:49,360 OK. So therefore, when he passed away, it was all hers. 58 00:02:49,360 --> 00:02:52,880 And the little piece of damage on that, do you know how that happened? 59 00:02:52,880 --> 00:02:56,000 No idea, nobody seems to know. 60 00:02:56,000 --> 00:02:59,560 It is a lot of work because it's very fancy. 61 00:02:59,560 --> 00:03:02,000 Basically, I need to copy another corner, 62 00:03:02,000 --> 00:03:06,040 make all of those little pieces and put them in the right place there. 63 00:03:06,040 --> 00:03:08,960 That would be lovely. If I can. 64 00:03:08,960 --> 00:03:11,680 Otherwise, I'll just paint that corner silver and it'll be all 65 00:03:11,680 --> 00:03:13,920 right, won't it? No, it won't. 66 00:03:13,920 --> 00:03:17,480 OK. Leave it with me and I'll see what I can do. 67 00:03:17,480 --> 00:03:19,720 I really know it will be in safe hands with you. 68 00:03:19,720 --> 00:03:22,440 Thank you. Thank you. 69 00:03:24,840 --> 00:03:28,520 With so much intricate silver detail to repair and replace, 70 00:03:28,520 --> 00:03:30,200 Brenton's got his work cut out 71 00:03:30,200 --> 00:03:32,440 to get the mirror back to gold standard. 72 00:03:32,440 --> 00:03:36,600 So tell me you have figured out how to fix Carol's mirror. 73 00:03:36,600 --> 00:03:37,680 I have figured it out. 74 00:03:37,680 --> 00:03:40,440 OK, good. I'm just working out how I'm going to make all these pieces 75 00:03:40,440 --> 00:03:42,080 because I've got to copy that corner. 76 00:03:42,080 --> 00:03:44,240 I'm going to throw a bit of a spanner in your works. 77 00:03:44,240 --> 00:03:47,080 Go on, then. These are not identical are they? They're all different. 78 00:03:47,080 --> 00:03:48,960 That helps me a lot, though, doesn't it? 79 00:03:48,960 --> 00:03:51,040 As the corners are not the same... Yeah. 80 00:03:51,040 --> 00:03:52,680 ..how are you going to do that? 81 00:03:52,680 --> 00:03:54,600 Right. What I'm going to do, first of all, 82 00:03:54,600 --> 00:03:56,200 this is a repeating pattern up here. 83 00:03:56,200 --> 00:03:59,280 So I've got to work out exactly what part of that pattern it is. 84 00:03:59,280 --> 00:04:03,400 I'm going to make, basically, two pieces that go into this corner 85 00:04:03,400 --> 00:04:07,720 and pin it on to here. I'm going to use very thin silver 86 00:04:07,720 --> 00:04:09,720 and I'm going to chase them. 87 00:04:09,720 --> 00:04:11,120 Chase them? Chase them. 88 00:04:11,120 --> 00:04:13,600 That means what? It doesn't mean running around, does it? 89 00:04:13,600 --> 00:04:15,840 Let me show you how it works on a bit of copper. 90 00:04:15,840 --> 00:04:17,480 Will that do? That will do, lovely. 91 00:04:18,520 --> 00:04:21,400 So if you go and you tap it... 92 00:04:24,200 --> 00:04:27,880 ..if you turn that over, you've got a raised bit, there. 93 00:04:27,880 --> 00:04:29,440 You've done this before, ain't you? 94 00:04:29,440 --> 00:04:32,160 I've got an award for doing this. That's what I like to hear. 95 00:04:40,680 --> 00:04:44,880 Next to arrive is Michael Quirke and his daughter, Mary. 96 00:04:44,880 --> 00:04:48,480 They have a treasured piece of family history that has sat silent 97 00:04:48,480 --> 00:04:50,360 on a shelf for over 50 years. 98 00:04:51,360 --> 00:04:53,160 Good afternoon to you, by the way. 99 00:04:53,160 --> 00:04:56,680 How are you? I'm Tim. Well, I can guess it's a phonograph. 100 00:04:56,680 --> 00:04:59,120 You've seen one before, haven't you, I dare say? 101 00:04:59,120 --> 00:05:01,680 I have seen one before. One or two maybe, yeah? Yes. 102 00:05:01,680 --> 00:05:04,600 Tim Weeks has dedicated many decades 103 00:05:04,600 --> 00:05:08,560 to repairing all manner of music-making machines. 104 00:05:08,560 --> 00:05:11,160 What's the story behind this? Have you had this for long? 105 00:05:11,160 --> 00:05:15,320 I got it about 1967 or '68. 106 00:05:15,320 --> 00:05:19,200 My mother's sister lived in a small town. 107 00:05:19,200 --> 00:05:21,560 My aunt was very musical. 108 00:05:22,920 --> 00:05:28,320 My mother was as well and the back end of the last century, I suppose, 109 00:05:28,320 --> 00:05:30,400 this thing used to have that playing. 110 00:05:30,400 --> 00:05:31,840 That was her music. 111 00:05:31,840 --> 00:05:37,600 This is an Edison Gem phonograph. The model started in about 1897. 112 00:05:37,600 --> 00:05:40,160 Do you remember actually hearing this played? 113 00:05:40,160 --> 00:05:43,560 I heard it once. I was very, very young, I'd say I was about seven 114 00:05:43,560 --> 00:05:45,600 or eight years of age, something like that. 115 00:05:45,600 --> 00:05:47,520 I heard it once, she had it working then. 116 00:05:47,520 --> 00:05:50,920 I'd love to get her going to listen to it again. 117 00:05:50,920 --> 00:05:54,400 I'll go as far as saying, if it's fixed again, 118 00:05:54,400 --> 00:05:58,680 I wouldn't think much of walking back down here for it. 119 00:05:58,680 --> 00:06:02,640 It means that much to me. Well, that is quite a challenge, 120 00:06:02,640 --> 00:06:04,440 and I'll take the challenge. 121 00:06:04,440 --> 00:06:07,560 So if you go home and polish your walking boots up, 122 00:06:07,560 --> 00:06:10,240 I'll see what I can do with this. 123 00:06:10,240 --> 00:06:11,960 All right? Thanks very much. 124 00:06:11,960 --> 00:06:13,520 Lovely to meet you. See you later on. 125 00:06:13,520 --> 00:06:15,200 Lovely to meet you. 126 00:06:28,760 --> 00:06:32,160 Tell me you've got a tune out of this, have you? 127 00:06:32,160 --> 00:06:33,440 We will get a tune out of it. 128 00:06:33,440 --> 00:06:37,320 OK. We will get a tune out of it, but not immediately. 129 00:06:37,320 --> 00:06:41,600 Right. Phonographs, which is what this is, an Edison phonograph. 130 00:06:41,600 --> 00:06:45,520 Yeah. This is the first form of record player. 131 00:06:45,520 --> 00:06:47,280 Oh, is it? Yes. 132 00:06:47,280 --> 00:06:51,440 There are a number of faults that Edison phonographs are prone to, 133 00:06:51,440 --> 00:06:54,600 and this one has got just about all of them. 134 00:06:54,600 --> 00:06:57,360 The major problem is, if you go to wind it up... 135 00:06:59,040 --> 00:07:03,880 That's not moving, is it? The handle flies back and smacks you across the knuckles. 136 00:07:03,880 --> 00:07:07,080 So we've got to take the motor out, sort out the spring. 137 00:07:07,080 --> 00:07:11,120 This, which is the reproducer, should be sliding along that bar 138 00:07:11,120 --> 00:07:13,880 up-and-down, up-and-down, up-and-down. 139 00:07:13,880 --> 00:07:17,520 At the moment, you can't even... It don't move, no. 140 00:07:17,520 --> 00:07:19,440 You can't even shift it. 141 00:07:19,440 --> 00:07:22,160 So the reproducer actually plays the record, then? 142 00:07:22,160 --> 00:07:25,960 The reproducer plays the record 143 00:07:25,960 --> 00:07:29,120 by using a diamond stylus. 144 00:07:29,120 --> 00:07:33,280 Can you see that, that thing there? That is the diamond stylus. 145 00:07:33,280 --> 00:07:37,040 OK. So who was the first person that figured out to use a diamond? 146 00:07:37,040 --> 00:07:38,880 Well, Edison. Oh, was he? 147 00:07:38,880 --> 00:07:41,200 Thomas Edison, when he invented the whole process. 148 00:07:41,200 --> 00:07:43,200 He's a clever guy. I'm impressed. 149 00:07:43,200 --> 00:07:45,480 I'll be even more impressed when you get that done. 150 00:07:45,480 --> 00:07:48,200 I'll leave you to it, but thank you for the history lesson. 151 00:07:48,200 --> 00:07:50,480 Cheers, Jay. Right... 152 00:08:03,840 --> 00:08:07,400 Another piece of history is being brought to The Repair Shop 153 00:08:07,400 --> 00:08:09,040 by Sally and David Taylor. 154 00:08:11,320 --> 00:08:13,640 Hello there. Hello. I'm Suzie. 155 00:08:13,640 --> 00:08:16,960 They're hoping that leather expert, Suzie Fletcher, 156 00:08:16,960 --> 00:08:20,400 can return a cherished possession to its former glory. 157 00:08:20,400 --> 00:08:22,800 It looks like a briefcase. 158 00:08:22,800 --> 00:08:27,640 It's a little writing case but, unfortunately, it's a bit worn. 159 00:08:29,640 --> 00:08:31,560 It had all my papers and envelopes in 160 00:08:31,560 --> 00:08:34,600 when I went away to boarding school, and it was given to me 161 00:08:34,600 --> 00:08:37,320 by my grandfather as a sort of good luck present. 162 00:08:37,320 --> 00:08:41,280 How long ago would that have been? That was 1962. 163 00:08:41,280 --> 00:08:43,440 We weren't allowed to ring home 164 00:08:43,440 --> 00:08:47,080 and so letters were the main form of communication. 165 00:08:47,080 --> 00:08:50,640 It does mean a lot to me in that respect because I had 166 00:08:50,640 --> 00:08:54,120 letters that my grandparents wrote to me, or my parents wrote to me. 167 00:08:54,120 --> 00:08:56,400 It would just be lovely to use it again. 168 00:08:56,400 --> 00:09:00,640 I use e-mails, but it's also nice to receive a letter, isn't it? 169 00:09:00,640 --> 00:09:04,680 It's lovely. It really is lovely to get a letter. 170 00:09:04,680 --> 00:09:07,600 But, no, I would definitely fill it up and, you know, use it again. 171 00:09:07,600 --> 00:09:10,240 Well, I look forward to getting started on it. Thank you. 172 00:09:10,240 --> 00:09:12,960 So I'll be in touch once it's ready for you to come and collect. 173 00:09:12,960 --> 00:09:15,920 Thank you, wonderful. Thank you very much, Suzie. Thank you, Sally. 174 00:09:15,920 --> 00:09:17,680 So lovely to meet you. And you. Bye. 175 00:09:22,440 --> 00:09:28,560 It has a couple of things that really need major attention. 176 00:09:28,560 --> 00:09:32,080 The first being the underside panel, here. 177 00:09:32,080 --> 00:09:36,560 The main area that's concerning me at the moment is this large bare 178 00:09:36,560 --> 00:09:42,000 section here, but I do have the leather that's just peeled back. 179 00:09:42,000 --> 00:09:47,000 I think I'll be able to piece it back and then cover this with a leather 180 00:09:47,000 --> 00:09:50,800 corner that will glue over the three sides. 181 00:09:50,800 --> 00:09:53,400 The first thing I need to do 182 00:09:53,400 --> 00:09:58,800 is to glue down this panel, here. 183 00:09:58,800 --> 00:10:02,520 MUSIC PLAYS 184 00:10:10,600 --> 00:10:12,560 Out in the metal workshop, 185 00:10:12,560 --> 00:10:16,320 Brenton is preparing the new metal for the silver mirror, 186 00:10:16,320 --> 00:10:19,960 ready to start recreating the intricate pattern 187 00:10:19,960 --> 00:10:22,680 using the ancient craft of chasing. 188 00:10:22,680 --> 00:10:26,920 So this is my pitch bowl. This is quite a specialised item. 189 00:10:26,920 --> 00:10:29,400 It's used for chasing and repousse. 190 00:10:29,400 --> 00:10:31,440 It holds the metal where you want it. 191 00:10:31,440 --> 00:10:36,200 It's like a good glue, which is only held by heat and it has enough give 192 00:10:36,200 --> 00:10:39,960 for the silver to become indented on it, but it doesn't crack. 193 00:10:43,880 --> 00:10:48,560 So I've decided to stick my tracing on top of the piece of silver. 194 00:10:48,560 --> 00:10:49,720 The most important thing, 195 00:10:49,720 --> 00:10:51,920 I've got to be really, really accurate with this. 196 00:10:51,920 --> 00:10:55,200 So there's a small selection of chasing tools I've got here. 197 00:10:55,200 --> 00:10:58,400 That one there is for doing curves. 198 00:10:58,400 --> 00:11:01,880 That one there is for doing the lines. 199 00:11:01,880 --> 00:11:05,600 Basically, if you haven't got a tool that will make a particular profile 200 00:11:05,600 --> 00:11:08,240 or a particular shape, then you make one. 201 00:11:09,880 --> 00:11:11,760 It just takes time and patience. 202 00:11:14,440 --> 00:11:17,360 People have been doing this sort of technique for thousands of years. 203 00:11:17,360 --> 00:11:20,920 If you look at Inca gold and Colombian gold, this is a method 204 00:11:20,920 --> 00:11:22,560 people have been doing 205 00:11:22,560 --> 00:11:27,160 probably as long as there's been metal and people working on it. 206 00:11:30,560 --> 00:11:33,680 So you can see my marks on there. 207 00:11:33,680 --> 00:11:38,520 So this is the back and these lines now give me a guide to where to 208 00:11:38,520 --> 00:11:42,040 punch from behind. Quite simply, inside the lines. 209 00:11:42,040 --> 00:11:46,760 It's a bit like painting by numbers, tapping by lines I like to call it. 210 00:11:46,760 --> 00:11:49,600 MUSIC PLAYS 211 00:11:58,160 --> 00:12:02,160 At Suzie's bench, she's getting to grips with one of the trickiest 212 00:12:02,160 --> 00:12:04,440 parts of the writing case restoration. 213 00:12:04,440 --> 00:12:07,080 She has to match the colour of the old leather 214 00:12:07,080 --> 00:12:10,680 which, inside the workshop, has been proving problematic. 215 00:12:11,960 --> 00:12:16,480 Indoor light can cast all sorts of different shadows and shades and as 216 00:12:16,480 --> 00:12:20,920 time was going on, it was going from this blue down to more of a green 217 00:12:20,920 --> 00:12:23,360 and then to a blacky blue. 218 00:12:23,360 --> 00:12:26,160 So I decided, come outside, natural light, 219 00:12:26,160 --> 00:12:28,720 I can see exactly the colour that it is. 220 00:12:28,720 --> 00:12:34,800 I have been dyeing the discs to make the coverings for the corner. 221 00:12:34,800 --> 00:12:38,960 It's a little frustrating because I've got one that's actually come 222 00:12:38,960 --> 00:12:41,160 out a really close match to it, 223 00:12:41,160 --> 00:12:44,520 but do you think I can emulate it on the others? 224 00:12:44,520 --> 00:12:51,600 Not a chance. So I'm thinking that I shall apply some stain and just see 225 00:12:51,600 --> 00:12:57,560 if that gives me the different depth of colour that I'm trying to achieve here. 226 00:13:00,000 --> 00:13:02,520 That's so much better. 227 00:13:07,560 --> 00:13:08,600 Yes. 228 00:13:11,000 --> 00:13:15,040 Really happy with that, the effect is so much better. 229 00:13:15,040 --> 00:13:18,080 Fingers crossed, I think it's going to turn out quite nice. 230 00:13:21,720 --> 00:13:23,160 MUSIC PLAYS 231 00:13:26,560 --> 00:13:29,720 Once back inside, Jay's checking on Suzie's progress. 232 00:13:32,600 --> 00:13:35,880 Hello. So how is this writing case? 233 00:13:35,880 --> 00:13:40,120 Where I'm at is the corners of the cases are worn out. 234 00:13:40,120 --> 00:13:44,320 Yeah. I think it would be really nice to repair the corners 235 00:13:44,320 --> 00:13:46,200 using the leather discs. 236 00:13:46,200 --> 00:13:52,520 The first thing I do is to put a slit in it to allow me to 237 00:13:52,520 --> 00:13:54,640 wrap around that corner. 238 00:13:54,640 --> 00:13:59,080 So in upholstery, what we would do, is cut that that bit off. 239 00:13:59,080 --> 00:14:01,920 Like cut a little triangle, so that sits a little bit better. 240 00:14:01,920 --> 00:14:03,760 It is another way of doing it. 241 00:14:03,760 --> 00:14:08,200 I like the fact that I've got some extra material to work with that's 242 00:14:08,200 --> 00:14:13,000 going to strengthen the base to the sides because it's going to have 243 00:14:13,000 --> 00:14:14,400 some weight on it. Yeah. 244 00:14:14,400 --> 00:14:17,640 I've got this one that I think is going to be tacky enough. 245 00:14:17,640 --> 00:14:19,440 If you could hold it, that would be super. 246 00:14:19,440 --> 00:14:21,640 Not there. Otherwise I'd be stuck it, wouldn't I? 247 00:14:21,640 --> 00:14:23,000 You'd be stuck to it forever. 248 00:14:23,000 --> 00:14:25,280 You'll be carrying this case for the rest of your life. 249 00:14:25,280 --> 00:14:27,720 She can't have me, it's not going to happen. 250 00:14:30,360 --> 00:14:31,960 OK. So, here we go. 251 00:14:31,960 --> 00:14:35,040 You've got a one-shot deal at this because it's compact cement. 252 00:14:35,040 --> 00:14:36,240 Yeah. Ready? Yes. 253 00:14:36,240 --> 00:14:37,760 Are you sure? I am. 254 00:14:37,760 --> 00:14:40,440 OK. I'm just going to pull it down here. 255 00:14:42,120 --> 00:14:43,520 That's lovely. 256 00:14:43,520 --> 00:14:47,200 So now we have to wait for that to become tacky to do that side, 257 00:14:47,200 --> 00:14:50,680 turn it over and then repeat the process eight times. 258 00:14:50,680 --> 00:14:52,000 Eight times. Wow. 259 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 All right, I think I've got some e-mails to send. 260 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 I'll leave you to it. OK, thanks so much. 261 00:15:11,320 --> 00:15:15,880 Gramophone specialist, Tim Weeks, has taken on an early phonograph 262 00:15:15,880 --> 00:15:17,800 designed by Thomas Edison. 263 00:15:17,800 --> 00:15:22,320 It hasn't made a sound for over 50 years and it's looking like this job 264 00:15:22,320 --> 00:15:24,280 could be an uphill struggle. 265 00:15:24,280 --> 00:15:29,240 We take the motor out and we can see more clearly... 266 00:15:30,520 --> 00:15:32,440 ..what the actual problem is in here. 267 00:15:33,880 --> 00:15:36,280 Well, there's the ratchet spring. 268 00:15:36,280 --> 00:15:40,400 So we've got a broken end there and the other broken end of it there. 269 00:15:40,400 --> 00:15:44,080 So I think that tells us quite a lot about what we need to know. 270 00:15:44,080 --> 00:15:48,880 The whole function of this ratchet is to stop the spring, the handle, 271 00:15:48,880 --> 00:15:50,120 just sort of flying back, 272 00:15:50,120 --> 00:15:52,920 as you wind it up and smacking you across the knuckles. 273 00:15:52,920 --> 00:15:55,840 Luckily, on hand for a second opinion, 274 00:15:55,840 --> 00:15:59,640 is The Repair Shop clockwork expert. Steve! 275 00:16:01,600 --> 00:16:03,040 You may have some views on this. 276 00:16:04,520 --> 00:16:06,360 You see, it's meant to wind up 277 00:16:06,360 --> 00:16:09,640 by turning that and then the ratchet goes in there. 278 00:16:09,640 --> 00:16:13,480 Oh, right, OK. Obviously, this ratchet springs loose. 279 00:16:13,480 --> 00:16:17,960 But for the life of me, I can't see how it would ever have worked. 280 00:16:17,960 --> 00:16:19,440 Have you got any thoughts? 281 00:16:22,640 --> 00:16:24,280 At the moment it doesn't make sense. 282 00:16:24,280 --> 00:16:26,760 No. Oh, right. 283 00:16:26,760 --> 00:16:31,960 Usually things just make immediate sense to me, and this one doesn't. 284 00:16:33,360 --> 00:16:36,320 Do you think someone has had a look at this and played with it and tried 285 00:16:36,320 --> 00:16:38,840 to get it going? Yeah, I think that's what's happened. 286 00:16:38,840 --> 00:16:41,280 You see, look, somebody has had a bash at filing it. 287 00:16:41,280 --> 00:16:44,400 Can you see there are some stripes across there? Yes. 288 00:16:44,400 --> 00:16:46,240 Somebody's been in there. 289 00:16:46,240 --> 00:16:48,080 OK, I'll wait until you've taken it apart 290 00:16:48,080 --> 00:16:49,600 and then I'll have another look. 291 00:16:49,600 --> 00:16:52,680 So a previous repair attempt may be the culprit. 292 00:16:53,800 --> 00:16:56,360 It's not long before Tim lays his hands on a clue 293 00:16:56,360 --> 00:16:59,680 which may solve the mystery of the malfunctioning ratchet. 294 00:17:01,560 --> 00:17:04,760 Well... Have you got another one? Yes, I've got another one 295 00:17:04,760 --> 00:17:07,320 from my commodious collection of spare parts. 296 00:17:07,320 --> 00:17:08,880 Oh, it's the wrong way round. Yeah. 297 00:17:08,880 --> 00:17:11,880 Someone's put it on backwards, haven't they? 298 00:17:11,880 --> 00:17:13,640 But... 299 00:17:13,640 --> 00:17:14,960 What is interesting, 300 00:17:14,960 --> 00:17:18,480 why I've even bothered to bring it over and show it to you, 301 00:17:18,480 --> 00:17:21,200 is you can see that little slit in the end 302 00:17:21,200 --> 00:17:23,840 where there must have been a spring... 303 00:17:23,840 --> 00:17:25,600 Oh, same as that one. ..fixed in there. 304 00:17:26,800 --> 00:17:28,680 So that is meant to be there, 305 00:17:28,680 --> 00:17:31,600 but not flapping around like that it isn't. 306 00:17:31,600 --> 00:17:36,840 Can you hold that? Yep. And hold it tight on to the plate. 307 00:17:36,840 --> 00:17:40,800 Yes. I'm going to turn that, so it would work like that. 308 00:17:40,800 --> 00:17:42,120 Oh, yeah. 309 00:17:43,400 --> 00:17:46,800 Do you want to push that and we'll get a centre pop. 310 00:17:46,800 --> 00:17:49,040 OK. There we go. 311 00:17:50,000 --> 00:17:51,160 That's made them up. 312 00:17:51,160 --> 00:17:53,880 OK, so I'm going to drill in there and put a pin in. 313 00:17:53,880 --> 00:17:54,920 You're a hero. 314 00:17:59,680 --> 00:18:03,280 Across the workshop, Suzie is in sight of the finishing line 315 00:18:03,280 --> 00:18:06,360 with the restoration of the 1960s writing case. 316 00:18:06,360 --> 00:18:10,080 After touching up the last few frayed edges with acrylic paint, 317 00:18:10,080 --> 00:18:14,440 she's replacing the worn leather handle with a brand-new one. 318 00:18:16,040 --> 00:18:17,680 So I'm now at the point where 319 00:18:17,680 --> 00:18:20,320 I'm going to mount the handle onto the case. 320 00:18:20,320 --> 00:18:25,880 The first thing I need to do is just to thread the 'D' through and the 321 00:18:25,880 --> 00:18:27,520 loop that I made here. 322 00:18:27,520 --> 00:18:32,200 I just need to get my pliers and squeeze the two ends together. 323 00:18:35,560 --> 00:18:39,120 And there we have it. That's one handle mounted. 324 00:18:39,120 --> 00:18:41,360 I'm very happy with it, 325 00:18:41,360 --> 00:18:45,640 I'm hoping that Sally will be very happy with the overall effect. 326 00:18:48,160 --> 00:18:51,600 Sally is back to see the case that holds so many memories 327 00:18:51,600 --> 00:18:54,240 of her schooldays and of her grandfather. 328 00:18:54,240 --> 00:18:55,720 Hello, Sally. 329 00:18:55,720 --> 00:18:57,520 Hello. How are you doing? 330 00:18:57,520 --> 00:19:00,160 I'm very well thank you. It's good to see you again, Sally. 331 00:19:00,160 --> 00:19:02,440 How are you doing, David? Hi, there. Are you all right? 332 00:19:02,440 --> 00:19:04,440 Well, we won't hold you in suspense any longer. 333 00:19:04,440 --> 00:19:05,480 Oh, good. 334 00:19:08,160 --> 00:19:10,080 Wow! Oh, gosh. 335 00:19:11,640 --> 00:19:13,840 Oh, Suzie, that's fantastic. 336 00:19:13,840 --> 00:19:15,480 Thank you so much. 337 00:19:15,480 --> 00:19:19,680 Brilliant. Look at the handle and everything. 338 00:19:19,680 --> 00:19:20,800 Can I touch it? 339 00:19:20,800 --> 00:19:23,400 Of course you can. Oh, wow. 340 00:19:25,280 --> 00:19:29,520 I promised I wouldn't say, "Wow," but that is really amazing. 341 00:19:29,520 --> 00:19:32,440 Oh, you're so clever. Thank you so much. 342 00:19:32,440 --> 00:19:34,240 She is, isn't she? That's wonderful. 343 00:19:34,240 --> 00:19:37,120 I managed to put your leather corners on because they were all, 344 00:19:37,120 --> 00:19:39,080 if you remember... Yes, they were dreadful. 345 00:19:39,080 --> 00:19:40,640 They were completely blown out. 346 00:19:40,640 --> 00:19:43,360 That's such a good idea, I never thought of that, corners. 347 00:19:43,360 --> 00:19:48,720 So lovely. The other challenge that I had was the colour match. 348 00:19:48,720 --> 00:19:53,160 Yes. Because this case, I swear, is a chameleon. 349 00:19:53,160 --> 00:19:57,160 Every time I thought I got the colour match right, it changed. 350 00:19:57,160 --> 00:20:00,160 Whether it's chameleon or not, it's perfect. 351 00:20:00,160 --> 00:20:02,360 So this case now, what are you going to do with it? 352 00:20:02,360 --> 00:20:05,480 I'm going to take it home and fill it full of envelopes, 353 00:20:05,480 --> 00:20:07,600 stamps and writing paper and a pen. 354 00:20:08,600 --> 00:20:10,160 Maybe we might receive a letter? 355 00:20:10,160 --> 00:20:11,560 Well, you might do. 356 00:20:11,560 --> 00:20:14,360 If we're lucky. There's a good chance. 357 00:20:14,360 --> 00:20:17,360 We'll let you be on your travels then. 358 00:20:17,360 --> 00:20:19,640 Oh, go out like Paddington Bear. 359 00:20:19,640 --> 00:20:21,880 Yes, thank you very much indeed. 360 00:20:21,880 --> 00:20:23,720 Thank you. Thank you so much, Suzie. 361 00:20:23,720 --> 00:20:25,720 You're very welcome, Sally. 362 00:20:25,720 --> 00:20:29,680 Really, really pleased, thank you very much. Thank you. 363 00:20:29,680 --> 00:20:32,640 MUSIC PLAYS 364 00:20:41,160 --> 00:20:45,480 Silversmith, Brenton, has spent many hours recreating the missing corner 365 00:20:45,480 --> 00:20:49,200 for the silver mirror, but he's not finished yet. 366 00:20:49,200 --> 00:20:54,200 Obviously this is a solid piece of silver and we need the holes so that 367 00:20:54,200 --> 00:20:55,760 the blue velvet shows through. 368 00:20:58,400 --> 00:21:04,120 So I'm just putting the blade through a hole in the silver, 369 00:21:04,120 --> 00:21:06,720 so I can cut this diamond shape hole 370 00:21:06,720 --> 00:21:09,640 out of this little bit of lattice work. 371 00:21:09,640 --> 00:21:14,400 I've got to do that with all of these holes and then I can fit that 372 00:21:14,400 --> 00:21:15,440 onto the mirror. 373 00:21:20,920 --> 00:21:24,160 OK. So I'm just going to try this piece in I've made. 374 00:21:24,160 --> 00:21:25,920 It's slightly larger than it needs to be. 375 00:21:25,920 --> 00:21:28,080 I'm going to put it underneath the original silver 376 00:21:28,080 --> 00:21:29,960 which is quite firm on here. 377 00:21:29,960 --> 00:21:35,440 It should just slip underneath and, like that, 378 00:21:35,440 --> 00:21:38,000 and that's the new corner in. 379 00:21:38,000 --> 00:21:41,000 I'd say that's pretty much indistinguishable from the original. 380 00:21:43,440 --> 00:21:45,640 For decades the mirror had been 381 00:21:45,640 --> 00:21:48,920 an ornate jigsaw puzzle with a missing piece. 382 00:21:48,920 --> 00:21:52,280 Now it's whole again, this treasured looking glass 383 00:21:52,280 --> 00:21:55,440 is ready to be returned to owner, Carol. 384 00:21:58,320 --> 00:22:00,680 Hi, Carol. Nice to see you again. 385 00:22:00,680 --> 00:22:02,440 How are you, all right? How did you get on? 386 00:22:02,440 --> 00:22:03,880 It's been very challenging. 387 00:22:03,880 --> 00:22:05,760 Was it? Very challenging. I'm not surprised. 388 00:22:05,760 --> 00:22:07,320 Do you want to have a look? 389 00:22:07,320 --> 00:22:09,520 I'm dying to have a look. OK. 390 00:22:11,080 --> 00:22:13,360 Oh, my gosh! 391 00:22:16,200 --> 00:22:19,280 That is absolutely marvellous, Brenton. 392 00:22:19,280 --> 00:22:21,600 Well done. That's all right. 393 00:22:21,600 --> 00:22:23,840 It's taken my breath away. 394 00:22:25,920 --> 00:22:28,600 Do you know, this is like Christmas for me. 395 00:22:30,400 --> 00:22:33,520 Brilliant. I'm glad that stirs that emotion in you. 396 00:22:33,520 --> 00:22:36,080 Well, you know, it's whole again, isn't it? 397 00:22:36,080 --> 00:22:39,720 You know, pardon the pun, you can't see the join, can you? 398 00:22:39,720 --> 00:22:42,720 You're not meant to. It's amazing. 399 00:22:42,720 --> 00:22:44,960 I really do appreciate it. 400 00:22:44,960 --> 00:22:47,320 That's a great piece of history, isn't it? 401 00:22:47,320 --> 00:22:49,680 I just can't wait to show my mother. 402 00:22:49,680 --> 00:22:51,680 What do you think she'll think of it? 403 00:22:51,680 --> 00:22:55,920 It will bring back so many memories, when she actually sees it again. 404 00:22:55,920 --> 00:22:57,640 She really will be thrilled. 405 00:23:10,320 --> 00:23:12,200 Tim and Steve have joined forces 406 00:23:12,200 --> 00:23:16,480 to take on a phonograph that refuses to play a note. 407 00:23:16,480 --> 00:23:20,480 Clock restorer, Steve, has been putting all his clockwork knowledge 408 00:23:20,480 --> 00:23:23,000 to use on the troublesome ratchet. 409 00:23:23,000 --> 00:23:24,320 Oh. 410 00:23:24,320 --> 00:23:25,680 RATCHET CLICKS 411 00:23:25,680 --> 00:23:27,680 Ah! Music to your ears? 412 00:23:27,680 --> 00:23:29,200 Music, music. 413 00:23:29,200 --> 00:23:33,840 There will be soon. You are a prince among antique restorers, 414 00:23:33,840 --> 00:23:36,440 do you know that? Oh, that is beautiful. 415 00:23:36,440 --> 00:23:39,080 Is that all right? Yes, that's what's supposed to be happening. 416 00:23:39,080 --> 00:23:40,480 I'll listen out for the music. 417 00:23:40,480 --> 00:23:42,720 Listen out for it and you'll hear it. 418 00:23:42,720 --> 00:23:45,920 Thank you. Right, now, to business. 419 00:23:48,520 --> 00:23:52,920 Now, Tim just needs to put the machine back together. 420 00:23:52,920 --> 00:23:54,800 One of these jobs that basically needs... 421 00:23:57,600 --> 00:23:59,560 ..three hands. 422 00:24:04,760 --> 00:24:07,240 Hold on, what's going on there? 423 00:24:07,240 --> 00:24:09,200 Ah! 424 00:24:09,200 --> 00:24:11,400 Now, there. 425 00:24:13,720 --> 00:24:15,960 Right. We've got the motor back in, 426 00:24:15,960 --> 00:24:18,200 a bit of a fiddle, but we've done it. 427 00:24:18,200 --> 00:24:20,360 We've wound it up and it's staying wound-up, 428 00:24:20,360 --> 00:24:22,640 thanks to Steve's new ratchet. 429 00:24:22,640 --> 00:24:29,520 So what remains is the acid test, put a cylinder on, see if it goes. 430 00:24:31,080 --> 00:24:33,600 The moment of truth. 431 00:24:33,600 --> 00:24:36,000 MACHINE: Edison record... Wow. 432 00:24:36,000 --> 00:24:38,240 MUSIC PLAYS 433 00:24:40,000 --> 00:24:41,800 Wow! That is great, isn't it? 434 00:24:41,800 --> 00:24:44,560 It is. Really good. 435 00:24:46,040 --> 00:24:48,640 This was entertainment in 19... 436 00:24:48,640 --> 00:24:51,760 I was about to say, is this what music was like in the olden days? 437 00:24:51,760 --> 00:24:53,240 HE LAUGHS 438 00:24:54,320 --> 00:24:57,880 It's just a lovely, lovely piece of equipment. 439 00:24:57,880 --> 00:25:00,160 Michael is going to be so happy with this. 440 00:25:00,160 --> 00:25:02,040 He is going to be absolutely made up. 441 00:25:02,040 --> 00:25:04,000 Well, there is a bit of fine tuning to do to it yet 442 00:25:04,000 --> 00:25:05,160 before it goes back to him. 443 00:25:05,160 --> 00:25:07,680 But if he's not heard this go since he was eight years old... 444 00:25:07,680 --> 00:25:09,320 Yeah, well done you. 445 00:25:09,320 --> 00:25:11,640 That is fantastic. What do we do now? 446 00:25:11,640 --> 00:25:13,160 Go down the pub, I think. 447 00:25:13,160 --> 00:25:14,680 Yeah. 448 00:25:15,680 --> 00:25:16,720 Good. See you later. 449 00:25:24,200 --> 00:25:26,720 Michael Quirke inherited the phonograph 450 00:25:26,720 --> 00:25:28,320 from his aunt in the 1960s. 451 00:25:29,640 --> 00:25:32,800 It evokes many memories of his boyhood back in rural Ireland. 452 00:25:36,480 --> 00:25:39,240 Now his long wait to hear it play again is over. 453 00:25:41,000 --> 00:25:44,200 Tim is personally delivering this labour of love. 454 00:25:46,080 --> 00:25:48,760 Hello. I've been waiting for this minute for a long time. 455 00:25:49,840 --> 00:25:53,400 When you left this with me at The Repair Shop... 456 00:25:53,400 --> 00:25:55,960 Yes. ..you said if we could get it going again, 457 00:25:55,960 --> 00:25:58,040 you'd walk all the way down there to get it. Yeah. 458 00:25:58,040 --> 00:26:00,800 I've had a look at the weather forecast and I didn't think 459 00:26:00,800 --> 00:26:02,200 I'd make you walk all that way. 460 00:26:04,160 --> 00:26:06,840 There we are. That's great. 461 00:26:06,840 --> 00:26:08,840 It takes a lot of winding, doesn't it? 462 00:26:08,840 --> 00:26:11,240 Well, yeah, it's a brand-new spring in here now, of course. 463 00:26:12,200 --> 00:26:14,400 Of course, the horn pops on there. 464 00:26:16,480 --> 00:26:18,920 And the most important bit is to put a cylinder on. 465 00:26:21,160 --> 00:26:24,960 We've tried to come up with an appropriate tune for you. 466 00:26:27,880 --> 00:26:31,160 MUSIC PLAYS 467 00:26:36,000 --> 00:26:38,560 What do you think? That's great, Tim. 468 00:26:38,560 --> 00:26:40,600 Unbelievable, isn't it? 469 00:26:42,760 --> 00:26:45,840 Feel free to join in. Yeah, it's lovely. 470 00:26:45,840 --> 00:26:48,800 MUSIC PLAYS 471 00:26:49,920 --> 00:26:52,200 God, I remember the sound, I never hear this. 472 00:26:52,200 --> 00:26:54,960 # It's a long way to Tipperary 473 00:26:54,960 --> 00:26:57,880 # It's a long way to go... # 474 00:26:57,880 --> 00:27:00,480 Been a while. Yes, I know it now. 475 00:27:00,480 --> 00:27:01,520 Yeah? 476 00:27:02,880 --> 00:27:06,280 Well, I can nearly see you sitting on the table at home with my aunt. 477 00:27:08,480 --> 00:27:09,960 No, it's beautiful. Lovely. 478 00:27:11,160 --> 00:27:13,760 What's it like to hear that again after all these years? 479 00:27:13,760 --> 00:27:16,640 To be honest with you, I didn't think it could be done. 480 00:27:16,640 --> 00:27:21,000 Oh. It brings back some memories, Tim. 481 00:27:21,000 --> 00:27:23,360 It does, yes. Everything can be done. 482 00:27:23,360 --> 00:27:26,440 Everything can be done with a little bit of thought 483 00:27:26,440 --> 00:27:28,040 and a bit of elbow grease. 484 00:27:29,240 --> 00:27:30,600 It's a family treasure. 485 00:27:30,600 --> 00:27:33,400 It is, yes. There's a few cylinders there, 486 00:27:33,400 --> 00:27:36,120 you can have a recital and invite your friends round. 487 00:27:36,120 --> 00:27:38,400 That's great, Tim. That's great is that. 488 00:27:38,400 --> 00:27:40,240 I do appreciate how much you've done. 489 00:27:40,240 --> 00:27:42,040 You'll never know what it means to me, Tim. 490 00:27:42,040 --> 00:27:45,360 Oh, it's a pleasure. It's a pleasure, Michael. 491 00:27:45,360 --> 00:27:48,760 It's great. Mary. Thank you very much. 492 00:27:52,080 --> 00:27:54,080 It means an awful lot to me, 493 00:27:54,080 --> 00:27:57,920 to have that working and bring back memories of my family, 494 00:27:57,920 --> 00:28:01,360 plus the fact that I can pass it on to my daughter, 495 00:28:01,360 --> 00:28:02,840 who I know will treasure it. 496 00:28:02,840 --> 00:28:07,000 And hopefully, it'll be there for generations to come. 497 00:28:07,000 --> 00:28:10,200 # But my heart's right there. # 498 00:28:12,920 --> 00:28:16,680 Join us next time, as more precious pieces are rescued... 499 00:28:16,680 --> 00:28:18,680 Wow, look at that. 500 00:28:18,680 --> 00:28:22,680 ..and their cherished memories restored, in The Repair Shop. 501 00:28:22,680 --> 00:28:23,960 Oh, that's brilliant.67054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.