Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,480
Welcome to the Repair Shop,
2
00:00:03,480 --> 00:00:06,840
where cherished family heirlooms are
brought back to life.
3
00:00:06,840 --> 00:00:08,720
This is the workshop of dreams.
4
00:00:08,720 --> 00:00:11,680
Home to furniture restorer Jay
Blades.
5
00:00:11,680 --> 00:00:15,560
Nowadays, everybody spends a fortune
on stuff that once it's broken,
6
00:00:15,560 --> 00:00:19,320
they just bin it. But everybody has
something that means too much to be
7
00:00:19,320 --> 00:00:21,360
thrown away, and that's where we
come in.
8
00:00:21,360 --> 00:00:26,360
Working alongside Jay will be some
of the country's leading
craftspeople.
9
00:00:26,360 --> 00:00:28,120
Every piece has its own story.
10
00:00:28,120 --> 00:00:31,520
It's amazing to think that some of
my work becomes part of that story.
11
00:00:31,520 --> 00:00:35,000
I've always played with things, I've
always repaired things,
12
00:00:35,000 --> 00:00:39,080
and I just love it. There is a real
pleasure in bringing people's pieces
13
00:00:39,080 --> 00:00:40,400
back to life again.
14
00:00:40,400 --> 00:00:43,160
Each with their own unique set of
skills...
15
00:00:43,160 --> 00:00:45,320
I can't wait to get started.
16
00:00:45,320 --> 00:00:47,080
..they will resurrect...
17
00:00:48,200 --> 00:00:51,000
..revive... I'm warm, man!
..and rejuvenate...
18
00:00:52,240 --> 00:00:56,280
..treasured possessions and
irreplaceable pieces of family
history...
19
00:00:57,280 --> 00:01:00,240
Wow! ..bringing both the objects...
20
00:01:00,240 --> 00:01:01,600
She's fantastic!
21
00:01:01,600 --> 00:01:03,760
That's just taken me back 50 years!
22
00:01:03,760 --> 00:01:06,480
..and the memories that they hold...
23
00:01:06,480 --> 00:01:07,880
Oh! Oh, yes!
24
00:01:07,880 --> 00:01:09,440
..back to life.
25
00:01:09,440 --> 00:01:10,560
Oh, my God!
26
00:01:20,840 --> 00:01:23,440
QUACKING
27
00:01:36,040 --> 00:01:37,800
In the Repair Shop today,
28
00:01:37,800 --> 00:01:41,920
Steve feels the heat in his struggle
to repair a vintage steam car...
29
00:01:41,920 --> 00:01:44,360
You can hear it cooking, though.
30
00:01:44,360 --> 00:01:47,040
Yeah. Either that, or the paint's
bubbling off!
31
00:01:47,040 --> 00:01:48,280
THEY LAUGH
32
00:01:48,280 --> 00:01:53,600
..while Dom's skills are put to the
test with some creative metalwork.
33
00:01:53,600 --> 00:01:55,320
It's kind of a bit of origami now.
34
00:01:55,320 --> 00:01:58,560
I just need to fold this along the
lines into the shape that we want
35
00:01:58,560 --> 00:01:59,800
for the top of the lantern.
36
00:01:59,800 --> 00:02:02,160
Once you've folded it, there's no
folding it back,
37
00:02:02,160 --> 00:02:04,560
so we've only got one chance.
38
00:02:21,120 --> 00:02:24,840
Today in the workshop, a love story
39
00:02:24,840 --> 00:02:28,080
between two people, and two bears.
40
00:02:28,080 --> 00:02:30,240
Hello, nice to meet you.
41
00:02:30,240 --> 00:02:32,120
You too.
42
00:02:32,120 --> 00:02:35,840
Jill Preston has brought in two
childhood treasures.
43
00:02:35,840 --> 00:02:37,280
They are absolutely adorable
44
00:02:37,280 --> 00:02:40,160
and they look very comfortable in
their little basket.
45
00:02:40,160 --> 00:02:46,320
She's hoping toy restoration team
Amanda and Julie can nurse these
elderly bears back to health.
46
00:02:46,320 --> 00:02:49,400
Aw! So this is Little Ted.
47
00:02:49,400 --> 00:02:52,280
That's Little Ted. And who did he
belong to?
48
00:02:52,280 --> 00:02:54,800
He belonged to my husband, Edwin,
49
00:02:54,800 --> 00:02:57,080
who had him, I think, from the very
beginning.
50
00:02:57,080 --> 00:03:00,240
We think he must be about 70 years
old,
51
00:03:00,240 --> 00:03:02,200
and my husband used to hold him by
the neck.
52
00:03:02,200 --> 00:03:04,240
We can see that!
THEY LAUGH
53
00:03:04,240 --> 00:03:05,880
But he's still smiling! Yeah!
54
00:03:05,880 --> 00:03:07,600
He doesn't mind at all. No.
55
00:03:08,640 --> 00:03:12,480
And this one here, he lived with me
all my life.
56
00:03:12,480 --> 00:03:14,400
I had him for as long as I can
remember.
57
00:03:14,400 --> 00:03:16,120
So, how did you meet your husband?
58
00:03:16,120 --> 00:03:18,600
I was playing tennis with a friend
of mine,
59
00:03:18,600 --> 00:03:25,280
and along came my husband-to-be and
stole my tennis ball and ran off
with it! Oh!
60
00:03:25,280 --> 00:03:28,760
And that is my first memory of him.
61
00:03:28,760 --> 00:03:31,520
And how old were you then?
I was 15.
62
00:03:31,520 --> 00:03:33,080
Gosh! Wow! So you met when you
were 15?
63
00:03:33,080 --> 00:03:35,640
Yeah, we were married for 44 years.
64
00:03:35,640 --> 00:03:39,160
That's lovely. Oh, that's amazing.
65
00:03:39,160 --> 00:03:42,040
And he was the love of my life.
As he is!
66
00:03:42,040 --> 00:03:43,480
Oh, that's wonderful.
67
00:03:44,520 --> 00:03:48,720
But four years ago, Edwin was
diagnosed with cancer,
68
00:03:48,720 --> 00:03:52,000
his death giving an even greater
meaning to the bears.
69
00:03:54,240 --> 00:03:58,240
It's just this connection between
teddy bears and our life, really.
70
00:03:58,240 --> 00:03:59,560
That's lovely.
71
00:03:59,560 --> 00:04:03,040
So, in effect, these two kind of got
married... They did. ..when you got
married.
72
00:04:03,040 --> 00:04:07,240
They kind of united together.
Yeah, they did, absolutely.
73
00:04:07,240 --> 00:04:10,040
Is there anything that you
particularly would like us to do?
74
00:04:10,040 --> 00:04:13,280
Is there anything, you know, that's
special to you, that you'd like us
to keep?
75
00:04:13,280 --> 00:04:15,760
The squeaker doesn't work any more.
76
00:04:15,760 --> 00:04:18,800
Oh, dear. But I'm very happy to put
them in your hands.
77
00:04:18,800 --> 00:04:21,400
Absolutely. Well, they're
absolutely delightful,
78
00:04:21,400 --> 00:04:23,640
and it will be an honour to work on
them for you.
79
00:04:23,640 --> 00:04:26,040
That's really kind of you.
Thank you. Thank you very much.
80
00:04:28,360 --> 00:04:30,920
I'm feeling sad and happy at the
same time.
81
00:04:31,880 --> 00:04:34,480
They represent the life that we had
together.
82
00:04:36,120 --> 00:04:39,160
And, you know, better to have loved
and lost than never to have loved
83
00:04:39,160 --> 00:04:40,880
at all, they say, and it's so true.
84
00:04:43,360 --> 00:04:46,520
To put the love back into these two
bears,
85
00:04:46,520 --> 00:04:50,480
Julie and Amanda will first have to
carefully take them both apart.
86
00:04:51,600 --> 00:04:54,560
Somebody's already opened up this
tummy.
87
00:04:54,560 --> 00:04:56,200
There we go, it just pops now.
88
00:04:58,360 --> 00:05:01,040
Here's the squeaker that she misses,
here it is. Aw!
89
00:05:01,040 --> 00:05:03,400
Yeah, well, we can see why that's
not working, can't we?
90
00:05:03,400 --> 00:05:06,760
Look, it's full of stuffing.
91
00:05:06,760 --> 00:05:08,400
Someone's been in here already.
92
00:05:08,400 --> 00:05:11,120
What's he got in there? Well, it's a
ball of wool.
93
00:05:11,120 --> 00:05:14,160
Oh, there's another one. Ready?
Yeah! More wool.
94
00:05:14,160 --> 00:05:16,360
SHE LAUGHS
95
00:05:16,360 --> 00:05:18,440
Oh, my goodness - look at that!
96
00:05:18,440 --> 00:05:22,040
They've just put the whole ball,
like a whole lump. Yeah.
97
00:05:22,040 --> 00:05:23,200
How funny is that?
98
00:05:23,200 --> 00:05:26,360
But this is probably all they had to
stuff him with. Yeah, definitely.
99
00:05:26,360 --> 00:05:30,920
You couldn't have gone down the
shops and bought a bag of stuffing
like you can do now. No, no.
100
00:05:35,880 --> 00:05:39,920
The next item to arrive at the
Repair Shop also holds fond
memories.
101
00:05:40,920 --> 00:05:47,840
Sandy Powell needs help reviving a
treasured item which belonged to a
dear old friend.
102
00:05:47,840 --> 00:05:51,640
How are you doing?
All right. Pleased to meet you.
Likewise. In you come.
103
00:05:51,640 --> 00:05:53,560
Steve, would you mind joining me?
104
00:05:53,560 --> 00:05:57,120
Hello, I'm Steve. Hello, Steve,
pleased to meet you. Sandy.
105
00:05:57,120 --> 00:06:00,080
Hi, Sandy. Is it all right to take
it out, yeah? Oh, yes. Absolutely.
106
00:06:01,800 --> 00:06:05,520
Oh, what a great-looking piece!
107
00:06:05,520 --> 00:06:09,640
It is a steam car made by
Mamod. How exciting!
108
00:06:09,640 --> 00:06:10,800
I like steam stuff.
109
00:06:12,040 --> 00:06:13,880
So, tell me a bit about it.
110
00:06:13,880 --> 00:06:16,240
It was left to me by an old mate,
Peter,
111
00:06:16,240 --> 00:06:19,120
who sadly passed away seven years
ago.
112
00:06:19,120 --> 00:06:21,840
Me and Peter were PT instructors in
the Navy,
113
00:06:21,840 --> 00:06:23,640
and we always kept in touch.
114
00:06:23,640 --> 00:06:24,840
Peter was a man's man.
115
00:06:24,840 --> 00:06:28,960
He was the type of guy that, when he
walked in the room, people would go,
116
00:06:28,960 --> 00:06:31,720
who's that? OK, my kind of guy.
117
00:06:31,720 --> 00:06:35,720
And he was... Yeah, yeah, he was
just a lovely, lovely man.
118
00:06:35,720 --> 00:06:38,520
This piece will be a reminder of
Peter.
119
00:06:38,520 --> 00:06:41,520
Oh, absolutely. What would you like
me to do with it,
120
00:06:41,520 --> 00:06:42,960
apart from get it going?
121
00:06:42,960 --> 00:06:46,960
Just get it going. He always said,
I'm going to get that car going.
122
00:06:46,960 --> 00:06:49,880
Never did! Steve, can we do this,
can you fix this one?
123
00:06:49,880 --> 00:06:53,080
Yeah, I think so. I don't want to do
too much to the outside.
124
00:06:53,080 --> 00:06:55,040
I mean, I'll clean some of the rust
off.
125
00:06:55,040 --> 00:06:58,520
OK. But I don't want to make it look
brand-new.
126
00:06:58,520 --> 00:07:00,960
It sounds like an easy one for you,
then, Steve, eh?
127
00:07:00,960 --> 00:07:03,320
We'll see. OK.
THEY LAUGH
128
00:07:03,320 --> 00:07:06,280
Thank you for bringing it in. Leave
it with us. Thank you very much.
129
00:07:06,280 --> 00:07:09,200
And we'll get it sorted. Thank you,
Sandy. Thank you very much.
130
00:07:12,560 --> 00:07:15,880
This classic motor was produced by
Mamod,
131
00:07:15,880 --> 00:07:22,480
a British company that's been making
steam-powered model vehicles for
over 70 years.
132
00:07:22,480 --> 00:07:26,000
I can't take too much of the
mechanics apart,
133
00:07:26,000 --> 00:07:29,800
because it's all riveted together,
so I'm going to clean it up the best
I can.
134
00:07:29,800 --> 00:07:33,600
I'm pretty sure that the safety
valve is working on it,
135
00:07:33,600 --> 00:07:38,880
so that's one of my main concerns
always with a steam toy.
136
00:07:38,880 --> 00:07:42,360
Sometimes these safety valves get
seized up,
137
00:07:42,360 --> 00:07:44,800
and it makes it really dangerous.
138
00:07:44,800 --> 00:07:48,920
The actual boiler could rupture and
then hot water could spew out of it
139
00:07:48,920 --> 00:07:50,720
and obviously scald somebody.
140
00:07:50,720 --> 00:07:52,440
Yeah, that's working nicely.
141
00:08:03,720 --> 00:08:07,880
Meanwhile, Amanda and Julie have
been carrying out drastic surgery
142
00:08:07,880 --> 00:08:12,920
on the two bears. Now that they're
in bits, it's time for a bath.
143
00:08:12,920 --> 00:08:16,120
It's amazing, isn't it? They don't
look dirty, but it's amazing,
144
00:08:16,120 --> 00:08:20,120
70 years of... Yeah. ..dust and
loving, and...
145
00:08:21,920 --> 00:08:25,360
..all sorts. Look at the colour of
my water!
146
00:08:25,360 --> 00:08:30,200
How's yours doing? Mine looks like a
really bad, unpleasant cup of tea!
147
00:08:31,440 --> 00:08:34,480
It takes five washes to get the
teds clean.
148
00:08:34,480 --> 00:08:36,560
Once dry, they can be rebuilt.
149
00:08:38,240 --> 00:08:41,200
The early bears were stuffed purely
with wood wool.
150
00:08:41,200 --> 00:08:44,920
That was everything -
head, body, limbs,
151
00:08:44,920 --> 00:08:48,720
and they were very firm, very hard -
not very cuddly for children.
152
00:08:49,720 --> 00:08:54,200
And then they started to use,
later on, kapok.
153
00:08:54,200 --> 00:08:58,760
It's a plant material, but it is
really, really soft.
154
00:08:58,760 --> 00:09:02,320
I'll have to add a small bit at a
time so I can get it in all the
little bits.
155
00:09:05,000 --> 00:09:10,760
With Big Ted's head whole again,
next, Amanda can sew on some new
glass eyes.
156
00:09:10,760 --> 00:09:14,440
So, my needle goes in through the
eye socket like this.
157
00:09:14,440 --> 00:09:17,080
I've packed him quite firm,
so it's a bit...
158
00:09:17,080 --> 00:09:18,640
I have to be quite firm with it.
159
00:09:18,640 --> 00:09:22,640
I have to make sure I come out at
the bottom of his head. Like that.
160
00:09:22,640 --> 00:09:29,520
So we then just pull like this, so I
can kind of adjust by pulling that
string.
161
00:09:29,520 --> 00:09:32,000
I think the glass eyes that he
would traditionally have had,
162
00:09:32,000 --> 00:09:34,240
really bringing his face to life
again.
163
00:09:34,240 --> 00:09:36,680
And you can see he's really coming
together now.
164
00:09:43,040 --> 00:09:48,280
Outside the barn, Steve and
metalworker Dom are awaiting the
next repair.
165
00:09:49,760 --> 00:09:51,840
Hello, I'm Steve. Sheila, lovely to
meet you.
166
00:09:51,840 --> 00:09:54,440
Jeremy. Hi, Jeremy. Have you got
something for us? We do.
167
00:09:54,440 --> 00:09:58,800
Jeremy and Sheila Newcombe have
brought their prized possession
168
00:09:58,800 --> 00:10:01,320
all the way from Newton Abbott in
Devon.
169
00:10:01,320 --> 00:10:03,640
Oh, gosh, OK. Cor!
170
00:10:03,640 --> 00:10:06,120
Let's take it into the workshop and
have a look at it, shall we?
171
00:10:06,120 --> 00:10:08,920
Shall I take this one? Oops!
172
00:10:08,920 --> 00:10:11,520
Oh, it's falling apart before we get
in! Exactly!
173
00:10:11,520 --> 00:10:13,680
We'd better get it in quick!
174
00:10:13,680 --> 00:10:17,200
After being stored in a shed for the
last three years,
175
00:10:17,200 --> 00:10:22,040
Jeremy and Sheila are hoping that
it's not too late to save this
family heirloom.
176
00:10:22,040 --> 00:10:25,000
Well, I can see what it is. Tell us
a bit about it.
177
00:10:25,000 --> 00:10:27,560
From my understanding, this is a
Victorian lamp stand -
178
00:10:27,560 --> 00:10:32,280
the top of it. I know that my
father acquired it in 1964.
179
00:10:32,280 --> 00:10:37,440
He was in the process of arranging
for the demolition of a large old
pottery.
180
00:10:37,440 --> 00:10:40,440
This lamp post was a
feature outside these buildings,
181
00:10:40,440 --> 00:10:43,560
and he positioned this lamp stand at
the bottom of the garden,
182
00:10:43,560 --> 00:10:46,240
and it became a feature of the
house,
183
00:10:46,240 --> 00:10:49,480
then, throughout the whole of my
childhood,
184
00:10:49,480 --> 00:10:52,160
and right the way through to the
time when we were married.
185
00:10:52,160 --> 00:10:53,920
And then in recent years,
186
00:10:53,920 --> 00:10:57,080
we've positioned the lamp stand now
in our property.
187
00:10:57,080 --> 00:10:59,000
So, this has got a lot of meaning to
you?
188
00:10:59,000 --> 00:11:00,240
I suppose it has,
189
00:11:00,240 --> 00:11:05,080
because it's been something that's
related to my family life through
most of it.
190
00:11:05,080 --> 00:11:07,280
This lamp has always been
part of it.
191
00:11:07,280 --> 00:11:10,280
When was the last time you saw it
working?
192
00:11:10,280 --> 00:11:12,160
Probably around the 1990s.
193
00:11:12,160 --> 00:11:16,760
It was all together, but it was
really fragile.
194
00:11:16,760 --> 00:11:19,880
So I took the elements apart, and I
have all the elements with me,
195
00:11:19,880 --> 00:11:24,680
including the glass and the bits of
the frame that are missing.
196
00:11:24,680 --> 00:11:30,440
The corrosion is so far gone that
there are elements here that need to
be completely replaced.
197
00:11:30,440 --> 00:11:33,720
Absolutely. I think the best thing
you did was take it down
198
00:11:33,720 --> 00:11:36,000
and save the pieces before it fell
down.
199
00:11:36,000 --> 00:11:39,880
I was all for getting a reproduction
one to put on top of our empty lamp
post!
200
00:11:39,880 --> 00:11:42,520
Oh, no! But I couldn't live with
that.
201
00:11:42,520 --> 00:11:45,840
Well done! I think you've got your
work cut out.
202
00:11:45,840 --> 00:11:48,000
Yeah. Thank you so much
for coming in.
203
00:11:50,960 --> 00:11:55,160
Dom's first job is to work out which
parts of the lamp can be salvaged,
204
00:11:55,160 --> 00:11:57,320
and which will have to be scrapped.
205
00:12:02,320 --> 00:12:05,480
I'm going to start with this top
perimeter that's missing.
206
00:12:05,480 --> 00:12:10,680
I've got half of one bit there and a
little bit of one left over here.
207
00:12:10,680 --> 00:12:13,480
This is very, very thin steel,
208
00:12:13,480 --> 00:12:16,000
and the water's got in and it's just
completely rotten.
209
00:12:16,000 --> 00:12:19,640
I want to keep as much as I can of
the original structure and the
original piece,
210
00:12:19,640 --> 00:12:20,760
but this is so far gone,
211
00:12:20,760 --> 00:12:23,480
the best thing to do would be to
just make a new section.
212
00:12:32,760 --> 00:12:35,240
While Dom starts work on the lamp,
213
00:12:35,240 --> 00:12:39,600
Steve returns to the restoration of
the steam-powered toy car,
214
00:12:39,600 --> 00:12:43,360
and improving the old and rusty
bodywork.
215
00:12:43,360 --> 00:12:47,720
I'm just taking small bits of wire
wool, wrapping it around a stick,
216
00:12:47,720 --> 00:12:53,400
and just pop a bit of wax on it just
to help the cleaning process.
217
00:12:56,480 --> 00:12:59,920
So, this is just a wax furniture
polish.
218
00:12:59,920 --> 00:13:05,480
Basically, it helps stop any
scratching of the wire wool,
219
00:13:05,480 --> 00:13:11,200
and it's a great technique for
taking light rust off of items,
220
00:13:11,200 --> 00:13:13,800
or verdigris or loose paint.
221
00:13:20,360 --> 00:13:23,480
I'm going to repaint the panels that
are poorest.
222
00:13:23,480 --> 00:13:26,120
I've got a paint just the right
colour.
223
00:13:33,560 --> 00:13:35,480
With the bodywork refreshed,
224
00:13:35,480 --> 00:13:40,440
Steve can concentrate his efforts on
getting the engine up and running
again,
225
00:13:40,440 --> 00:13:42,680
and he thinks he's finally
identified the issue.
226
00:13:43,720 --> 00:13:46,400
I've actually taken off the piston.
227
00:13:46,400 --> 00:13:47,840
That's the piston there.
228
00:13:47,840 --> 00:13:49,600
That's the thing that actually
drives it.
229
00:13:49,600 --> 00:13:51,920
That goes up and down like that and
drives it.
230
00:13:51,920 --> 00:13:54,800
So, I've polished it all up
so it's nice and smooth...now.
231
00:13:54,800 --> 00:13:57,440
Beforehand,
it wouldn't move very well,
232
00:13:57,440 --> 00:14:00,640
so the steam car wouldn't have
worked very well at all.
233
00:14:08,320 --> 00:14:12,520
Toy restoration experts Julie and
Amanda are in the final stages of
234
00:14:12,520 --> 00:14:14,400
restoring the pair of teddy bears.
235
00:14:15,640 --> 00:14:18,120
And with owner Jill due back to
collect them,
236
00:14:18,120 --> 00:14:21,200
Jay is checking up on progress.
237
00:14:21,200 --> 00:14:22,640
So, how are you getting on? Ooh!
238
00:14:22,640 --> 00:14:24,840
He's coming along, isn't he? He is
coming along.
239
00:14:24,840 --> 00:14:26,760
Does that look a bit
more recognisable as a bear?
240
00:14:26,760 --> 00:14:29,160
It does look...yeah. But you can
help me with the next bit.
241
00:14:29,160 --> 00:14:32,520
What, are you going to stuff him
now, yeah? Well, I'm going to stuff
him. I've made a start.
242
00:14:32,520 --> 00:14:34,360
I've just started putting a layer of
kapok in,
243
00:14:34,360 --> 00:14:38,000
and you can see he's only got a
little body. Into that body, we need
to put this.
244
00:14:38,000 --> 00:14:41,600
And this is? This is his original
trouser leg. Yeah.
245
00:14:41,600 --> 00:14:43,800
And the other one's inside there,
246
00:14:43,800 --> 00:14:47,920
and his original arms and body are
all in that little parcel.
247
00:14:47,920 --> 00:14:51,400
So you've not got a lot of space.
No.
248
00:14:51,400 --> 00:14:53,640
My fingers, cor blimey!
249
00:14:53,640 --> 00:14:55,760
There you go. So it's in.
250
00:14:55,760 --> 00:14:58,680
But we do want him to have more of
a teddy, rounded tummy.
251
00:14:58,680 --> 00:15:01,160
Well, he's got a six-pack - that's
all right, isn't it?
252
00:15:01,160 --> 00:15:03,240
Not very cuddly, though! All right!
253
00:15:03,240 --> 00:15:10,200
But if we gently push a little bit
of kapok in and around that little
parcel of fabric,
254
00:15:10,200 --> 00:15:14,560
with a little bit of tweaking and
working, we can get him looking like
he's... Do you want to have a go?
255
00:15:14,560 --> 00:15:17,600
He needs quite a bit, though,
doesn't he? He will need quite a
bit.
256
00:15:17,600 --> 00:15:19,600
Well, how's Big Ted getting along,
anyway?
257
00:15:19,600 --> 00:15:22,200
So, he's going to have a layer of
that in his tummy first.
258
00:15:22,200 --> 00:15:26,280
OK, wood wool. And one thing that's
really important for Jill...
259
00:15:26,280 --> 00:15:27,880
SQUEAKING
260
00:15:27,880 --> 00:15:29,720
He's got his squeak back.
261
00:15:29,720 --> 00:15:33,640
OK, cool. So you're going to get his
tummy as firm as his legs?
262
00:15:33,640 --> 00:15:36,440
Yeah. Cool. Just got to keep
working on it.
263
00:15:36,440 --> 00:15:39,600
I've got to go. OK. OK.
All right. I'll leave you to it.
Bye. See you.
264
00:15:44,800 --> 00:15:49,160
Big Ted and Little Ted were the
respective childhood companions
265
00:15:49,160 --> 00:15:51,600
of Jill and her late husband, Edwin,
266
00:15:51,600 --> 00:15:54,120
who were married for nearly 50
years.
267
00:15:55,080 --> 00:16:00,800
Jill is hoping the Repair Shop has
managed to preserve the memories
they hold.
268
00:16:00,800 --> 00:16:02,960
Hello again! How are you doing,
Jill?
269
00:16:02,960 --> 00:16:04,720
I'm fine, thank you. That's good.
270
00:16:04,720 --> 00:16:06,920
How are you? I hardly slept last
night.
271
00:16:06,920 --> 00:16:10,840
It was like a child with a
birthday party today! Bless!
272
00:16:10,840 --> 00:16:14,280
Are you ready? I am. Are you sure?
273
00:16:14,280 --> 00:16:15,520
Yeah.
274
00:16:18,200 --> 00:16:20,960
Wow! Wow!
275
00:16:22,640 --> 00:16:25,720
Oh, my goodness.
276
00:16:25,720 --> 00:16:26,920
Oh, I can't believe it.
277
00:16:26,920 --> 00:16:28,840
THEY LAUGH
278
00:16:28,840 --> 00:16:31,800
It's just amazing. Oh!
279
00:16:33,480 --> 00:16:35,240
You can pick them up. Oh!
280
00:16:39,520 --> 00:16:40,680
Oh, bless you!
281
00:16:42,080 --> 00:16:43,680
Oh!
282
00:16:48,000 --> 00:16:51,960
Oh, I'm being silly.
No, you're not being silly at all.
You're not being silly at all.
283
00:16:51,960 --> 00:16:55,240
I'm so happy that you're so pleased.
Oh, goodness! Oh!
284
00:16:57,560 --> 00:16:59,360
What an amazing job.
285
00:17:03,280 --> 00:17:04,760
I think Ed would have been so proud.
286
00:17:04,760 --> 00:17:07,280
Yeah? Good.
287
00:17:08,760 --> 00:17:10,680
It's absolutely lovely.
288
00:17:10,680 --> 00:17:12,400
Thank you so much.
289
00:17:12,400 --> 00:17:15,560
It's like a dream come true.
It's lovely.
290
00:17:15,560 --> 00:17:17,440
Pop them in there, then.
291
00:17:17,440 --> 00:17:20,560
There they go. I feel a very lucky
person today. Good.
292
00:17:24,160 --> 00:17:28,400
I was a little bit worried, because
I didn't want them to look sort of
293
00:17:28,400 --> 00:17:33,400
over-done-up and like new, but they
look amazing, because they look
their age,
294
00:17:33,400 --> 00:17:35,200
but they're absolutely beautiful.
295
00:17:35,200 --> 00:17:37,320
I will always make sure that they
stay together,
296
00:17:37,320 --> 00:17:39,720
because I think that's the way it
should be.
297
00:17:49,840 --> 00:17:51,560
In the metal workshop,
298
00:17:51,560 --> 00:17:56,240
Dom is recreating the handmade metal
frame of the Victorian lamp.
299
00:17:56,240 --> 00:18:02,520
To fill in the gaps, he's calling
on the help of resident
stained-glass expert Matt Nichols.
300
00:18:02,520 --> 00:18:05,480
Hi there, Dom. Matt, hey. All right?
How's it going? Yeah, not too bad.
301
00:18:05,480 --> 00:18:08,160
I heard you needed some glass
cutting. I do, if you've got time.
302
00:18:08,160 --> 00:18:11,200
I just need to make this look like
this, if that's OK?
303
00:18:11,200 --> 00:18:14,320
Yes, well, I'll do my best, yeah,
see if I can do that.
304
00:18:14,320 --> 00:18:18,760
So, I use the edge that's already
straight. OK.
305
00:18:18,760 --> 00:18:21,360
Cut as accurately as possible
on the inside of the pen line.
306
00:18:21,360 --> 00:18:24,080
But obviously, you're dealing with
just a couple of millimetres,
307
00:18:24,080 --> 00:18:25,880
aren't you? Yeah, I need quite a
tight fit.
308
00:18:25,880 --> 00:18:29,240
Got to really try and be accurate.
OK, so, starting at the top...
309
00:18:31,440 --> 00:18:34,040
So the way to do it - thumb either
side like that,
310
00:18:34,040 --> 00:18:36,600
hold it and then you just pull down
and pull away.
311
00:18:36,600 --> 00:18:39,760
And it's just that? Yeah. Just
like... Pulling it apart. Yeah.
312
00:18:39,760 --> 00:18:42,600
And move your hands apart. That's
it, that's it, nice.
313
00:18:42,600 --> 00:18:44,560
Like that? Yeah, and then down and
away.
314
00:18:46,880 --> 00:18:49,040
Wow! Brilliant, yeah. All right.
Yeah.
315
00:18:49,040 --> 00:18:52,040
OK, moment of truth. Go on, then.
Yeah.
316
00:18:52,040 --> 00:18:57,280
You know what? I think that's bang
on, isn't it? That's pretty good.
317
00:18:57,280 --> 00:18:59,920
Great. Three more to go. Lovely.
Thank you very much. All right.
318
00:19:11,880 --> 00:19:14,200
So I'm working on the top part of
the lantern now.
319
00:19:14,200 --> 00:19:18,120
This is probably the most rotten
piece from the whole lantern.
320
00:19:18,120 --> 00:19:20,480
As you can see, there's really very
little left.
321
00:19:20,480 --> 00:19:22,080
This is obviously too far gone.
322
00:19:22,080 --> 00:19:25,720
The only real solution, I think, is
to just make a new one.
323
00:19:25,720 --> 00:19:30,840
To recreate the top of the lantern,
Dom first makes a paper template.
324
00:19:34,400 --> 00:19:37,920
That all looks OK. I'm happy with
that.
325
00:19:37,920 --> 00:19:42,280
He then uses it to mark up the steel
sheet before cutting it out.
326
00:19:48,400 --> 00:19:49,840
It's kind of a bit of origami now.
327
00:19:49,840 --> 00:19:53,840
I just need to fold this along the
lines into the shape that we want
for the top of the lantern.
328
00:19:56,040 --> 00:19:58,360
The actual machine is really
straightforward.
329
00:19:58,360 --> 00:20:02,480
It's just got almost some jaws that
grab and clamp the metal,
330
00:20:02,480 --> 00:20:04,680
and then a flap at the front,
which folds it up.
331
00:20:07,120 --> 00:20:10,760
So, once you've folded it, it's
done. There's no folding it back.
332
00:20:10,760 --> 00:20:12,800
So we've only got one chance.
333
00:20:12,800 --> 00:20:16,760
There you go. You can see it's one
really nice, straight, even,
334
00:20:16,760 --> 00:20:18,760
on the line. It looks ideal.
335
00:20:36,200 --> 00:20:41,880
That's perfect. You can see there it
fits really nicely all the way
around.
336
00:20:42,920 --> 00:20:45,440
So I've just got one more of those
to make for this side.
337
00:20:45,440 --> 00:20:47,200
I'm really pleased with that.
338
00:20:51,120 --> 00:20:57,840
Back inside, mechanical whizz Steve
has been rebooting an old toy steam
car.
339
00:20:57,840 --> 00:21:00,720
He's reconditioned the engine,
touched up the paintwork,
340
00:21:00,720 --> 00:21:04,280
and finally, it's ready for a test
drive,
341
00:21:04,280 --> 00:21:07,840
and there's someone who's more than
happy to help take it for a spin.
342
00:21:08,800 --> 00:21:12,280
Are you ready to test it?
Yeah, yeah. I'm going to fire it up.
343
00:21:12,280 --> 00:21:15,040
I've been able to locate a burner
tray.
344
00:21:15,040 --> 00:21:18,120
So what are those?
They're burning blocks.
345
00:21:18,120 --> 00:21:21,440
OK. It saves putting methylated
spirits into these things.
346
00:21:21,440 --> 00:21:25,320
So - pop that in there. All right.
347
00:21:25,320 --> 00:21:28,600
And then it's just waiting for it to
heat up and boil up.
348
00:21:28,600 --> 00:21:30,480
But it should be quite quick.
349
00:21:31,640 --> 00:21:35,360
You can hear it cooking, though.
Yeah. Either that or the paint's
bubbling off!
350
00:21:35,360 --> 00:21:37,400
THEY LAUGH
351
00:21:39,560 --> 00:21:41,960
Yeah. Oh, there we go. Ahoy!
352
00:21:41,960 --> 00:21:44,520
Are you ready to catch it?
Are YOU ready? Here we go.
353
00:21:55,040 --> 00:21:58,120
Look at that. It's on a roll, it's
on a roll! Oh, it is!
354
00:21:58,120 --> 00:22:00,760
There we go. So, that works all
right. It works perfect.
355
00:22:00,760 --> 00:22:02,200
So I'm pretty pleased with that.
356
00:22:02,200 --> 00:22:04,920
Pretty pleased? Come on, man!
It's more than pretty pleased.
357
00:22:04,920 --> 00:22:07,440
You've got it working and it looks
the business.
358
00:22:07,440 --> 00:22:10,880
Sandy's going to be... I think he's
going to be enjoying this.
359
00:22:10,880 --> 00:22:12,640
Do we have to give it to him
straightaway?!
360
00:22:12,640 --> 00:22:14,680
THEY LAUGH
361
00:22:19,480 --> 00:22:25,640
Sandy is back to see the car that
he's been so determined to restore
in memory of his old friend Peter.
362
00:22:29,600 --> 00:22:32,760
Hi, Sandy. How are you? Hello,
Steve. Nice to see you again.
363
00:22:32,760 --> 00:22:35,080
You too. Come up to the table.
Thanks a lot.
364
00:22:35,080 --> 00:22:37,880
Right, it's been an interesting job
to work on.
365
00:22:37,880 --> 00:22:40,240
I bet it has. Let's have a look at
it, shall we?
366
00:22:43,200 --> 00:22:45,480
Oh! Wow!
367
00:22:45,480 --> 00:22:46,960
Is that the same car? Yeah.
368
00:22:47,920 --> 00:22:50,320
That's wonderful, isn't it?
369
00:22:50,320 --> 00:22:51,960
Crikey! I didn't expect that.
370
00:22:53,760 --> 00:22:55,320
So what was the tricky part?
371
00:22:55,320 --> 00:23:00,720
I guess the tricky part was making
sure that the piston was all working
smoothly.
372
00:23:00,720 --> 00:23:03,360
That was quite tight and rough.
373
00:23:03,360 --> 00:23:06,840
Right. I've taken it all apart,
cleaned it all up and smoothed it
off,
374
00:23:06,840 --> 00:23:09,280
and I've painted the rest of it.
375
00:23:09,280 --> 00:23:11,400
It's really good, isn't it?
376
00:23:11,400 --> 00:23:14,360
Can we see it moving? Oh, you want
it working? Yeah!
377
00:23:14,360 --> 00:23:15,920
I'll just light it up.
378
00:23:24,600 --> 00:23:27,880
MOTOR WHIRS
379
00:23:27,880 --> 00:23:29,560
Ha-ha!
380
00:23:33,360 --> 00:23:35,440
There we are. Wonderful.
381
00:23:35,440 --> 00:23:36,840
We've had great fun with it!
382
00:23:36,840 --> 00:23:39,200
I bet you have, yeah.
383
00:23:39,200 --> 00:23:41,920
What would Peter be thinking now,
do you think?
384
00:23:41,920 --> 00:23:44,200
Well, he's up there looking down,
385
00:23:44,200 --> 00:23:47,360
and he'd have a big silly smile on
his face,
386
00:23:47,360 --> 00:23:49,200
cos he's that sort of guy. Yep.
387
00:23:49,200 --> 00:23:52,240
If he was here now, he'd be running
round, shaking everybody's hand.
388
00:23:53,320 --> 00:23:56,240
It's a memorial, really.
It's a good memory of a good mate.
389
00:23:56,240 --> 00:24:00,400
Absolutely. Thank you very much.
You're very, very welcome. Thank
you. OK.
390
00:24:11,080 --> 00:24:14,000
There's just one project left to
finish.
391
00:24:14,000 --> 00:24:15,760
Out in the metal workshop,
392
00:24:15,760 --> 00:24:20,160
Dom's giving the Victorian lantern
a much-needed lick of paint.
393
00:24:20,160 --> 00:24:25,040
Now he just needs to fit the new
glass back into the frame.
394
00:24:25,040 --> 00:24:26,480
It's a tricky part of the build,
395
00:24:26,480 --> 00:24:29,640
because it's obviously a very old
frame.
396
00:24:29,640 --> 00:24:32,560
I've straightened it up and got it
back into a solid shape.
397
00:24:32,560 --> 00:24:36,880
But there's no room for error with
glass, because it's perfectly flat.
398
00:24:36,880 --> 00:24:39,960
I mean, if these uprights are not
quite straight,
399
00:24:39,960 --> 00:24:43,560
it's going to cause problems with
gaps between the metal and the glass
and things like that.
400
00:24:43,560 --> 00:24:47,480
So, this is a real test of the
previous work that we've done.
401
00:24:47,480 --> 00:24:50,120
I've got two more pieces
in the door.
402
00:24:50,120 --> 00:24:53,680
Fingers crossed that they're
all going to go in as well
as that first one has.
403
00:25:04,560 --> 00:25:05,960
OK, that's the last piece in.
404
00:25:05,960 --> 00:25:08,600
Fantastic that they all fit really,
really nicely.
405
00:25:25,880 --> 00:25:30,840
Brilliant. I can't wait to see
Jeremy's reaction when this is back
in pride of place in his garden.
406
00:25:33,000 --> 00:25:37,280
Jeremy and Sheila came to the
workshop with just a broken rusted
frame.
407
00:25:38,640 --> 00:25:42,720
100 years had left the lantern no
longer fit for purpose.
408
00:25:42,720 --> 00:25:45,720
But after hours of careful
reconstruction,
409
00:25:45,720 --> 00:25:50,480
the heirloom that's been a landmark
for so many family events is being
410
00:25:50,480 --> 00:25:53,200
returned to light up their lives
once again.
411
00:25:56,600 --> 00:25:59,880
I can remember the lamp post from
when I was 11 years old,
412
00:25:59,880 --> 00:26:03,760
something like that. So, yeah, it
has lots of fond memories.
413
00:26:03,760 --> 00:26:06,760
We dream of it being able to be used
414
00:26:06,760 --> 00:26:10,400
and to be properly repaired for
years to come.
415
00:26:12,800 --> 00:26:16,120
Wow!
THEY LAUGH
416
00:26:16,120 --> 00:26:18,840
What about this, Sheila? It's big!
417
00:26:18,840 --> 00:26:20,120
Oh, exciting!
418
00:26:26,280 --> 00:26:27,320
Oh, wow!
419
00:26:30,080 --> 00:26:31,160
Look at that!
420
00:26:32,960 --> 00:26:36,960
Well, that exceeds my expectations.
421
00:26:36,960 --> 00:26:38,480
That is stunning, isn't it?
422
00:26:44,760 --> 00:26:47,360
That is wonderful.
423
00:26:47,360 --> 00:26:49,560
I would not have believed it, would
you?
424
00:26:49,560 --> 00:26:53,960
I think it's amazing. A lot of this
is the original metalwork that he's
425
00:26:53,960 --> 00:26:56,200
carefully repaired and extended.
426
00:26:57,480 --> 00:27:00,040
And I absolutely love it.
427
00:27:00,040 --> 00:27:03,560
Yes, your dad would be amazed.
428
00:27:03,560 --> 00:27:05,600
I don't think it's ever been this
good, has it?
429
00:27:06,640 --> 00:27:08,000
It's never been this good!
430
00:27:09,120 --> 00:27:14,160
Oh, Dad would be chuffed. He'd be
pleased that we'd taken the trouble
431
00:27:14,160 --> 00:27:17,880
to inherit something that he
started, that he started,
432
00:27:17,880 --> 00:27:20,680
and put it back in good order for
many years to come.
433
00:27:25,840 --> 00:27:29,200
I feel a great deal of satisfaction.
434
00:27:29,200 --> 00:27:30,440
It's a job done.
435
00:27:30,440 --> 00:27:35,720
It's something that's been finished
that was unfinished before.
436
00:27:35,720 --> 00:27:41,320
Shall we do it? It looks cool,
doesn't it? Let's just hope it
works.
437
00:27:41,320 --> 00:27:44,200
Wow! Oh, wow! That is great!
438
00:27:47,000 --> 00:27:50,040
Oh, it's superb.
It's lovely, isn't it?
439
00:27:50,040 --> 00:27:53,760
I'm delighted that it's turned out
so well.
440
00:27:53,760 --> 00:27:57,120
And I think it's wonderful. Yeah.
441
00:27:57,120 --> 00:27:59,400
I love it. We're really pleased.
442
00:28:00,680 --> 00:28:02,360
Cheers, darling. Here's to your dad.
443
00:28:17,360 --> 00:28:22,000
Join us next time, as more treasured
possessions are revived...
444
00:28:22,000 --> 00:28:25,640
Oh, wow! ..and their precious
memories restored...
445
00:28:25,640 --> 00:28:28,080
She is just beautiful.
446
00:28:28,080 --> 00:28:29,720
..in the Repair Shop.64879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.