Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,160 --> 00:00:25,999
Miss Parker, this must be what hell looks like.
2
00:00:26,594 --> 00:00:28,917
Looks like
an old research lab.
3
00:00:28,942 --> 00:00:31,413
What do you think
Jarod's father was looking for?
4
00:00:31,438 --> 00:00:33,248
What is it, Miss Parker?
5
00:00:33,311 --> 00:00:35,957
It's a brass trigger
for an incendiary device.
6
00:00:36,019 --> 00:00:39,562
Whatever was going on down here, Jarod didn't want anyone to find out about it.
7
00:00:39,595 --> 00:00:41,930
Yeah, but why would he want to
cover his tracks now?
8
00:00:41,970 --> 00:00:44,754
Maybe it wasn't Jarod
who set off the bomb.
9
00:00:44,803 --> 00:00:47,475
Then who did and why?
10
00:00:51,210 --> 00:00:53,461
Combo to Al Capone's vault?
11
00:00:53,486 --> 00:00:56,002
Ah, just some burned-out trash.
12
00:00:56,027 --> 00:00:58,050
- Miss Parker!
- What is it, Sam?
13
00:00:58,075 --> 00:01:00,486
- We found another body.
- Do you think it's Jarod?
14
00:01:00,511 --> 00:01:03,199
No. Jarod's been a phoenix one too many times
15
00:01:03,224 --> 00:01:05,178
for me to believe he's
still in these ashes.
16
00:01:05,621 --> 00:01:07,817
Give my daughter my ring,
17
00:01:07,872 --> 00:01:10,850
and this photo.
Tell her that I love her.
18
00:01:10,904 --> 00:01:12,144
I will.
19
00:01:12,823 --> 00:01:15,931
Captain, what was it
that my father found here?
20
00:01:17,237 --> 00:01:21,119
Wasn't just any human DNA
they were deciphering.
21
00:01:21,669 --> 00:01:23,146
It was yours.
22
00:01:30,349 --> 00:01:32,261
Demons live in your dreams.
23
00:01:33,833 --> 00:01:35,085
They visit.
24
00:01:35,713 --> 00:01:37,721
The ones who cause
you and your father trouble
25
00:01:37,746 --> 00:01:39,852
were at the research station.
26
00:01:40,397 --> 00:01:41,759
What did they find?
27
00:01:41,799 --> 00:01:44,138
What they search for
is no longer there.
28
00:01:44,450 --> 00:01:48,347
Before your father left,
he told me he was going to find his son.
29
00:01:49,254 --> 00:01:51,902
He would stare for hours
at the constellation,
30
00:01:51,958 --> 00:01:55,208
talk about the son that he knew
he would one day find.
31
00:01:55,308 --> 00:01:58,363
- The constellation?
- Yes, uh...
32
00:01:58,579 --> 00:02:00,150
Gemini.
33
00:02:00,562 --> 00:02:03,909
He told me if I ever met you
to give you these.
34
00:02:06,098 --> 00:02:07,686
Is this him?
35
00:02:07,792 --> 00:02:10,566
- Is this my father?
- Yes.
36
00:02:15,783 --> 00:02:17,958
Gemini. What does it mean?
37
00:02:18,913 --> 00:02:20,587
He left a message for you.
38
00:02:20,634 --> 00:02:22,446
This is where you'll find him.
39
00:02:22,503 --> 00:02:25,089
This is where
you'll find your father.
40
00:02:30,656 --> 00:02:33,074
There are Pretenders among us.
41
00:02:33,390 --> 00:02:35,140
I was taken from my family.
42
00:02:35,187 --> 00:02:38,926
36 hours and he's already demonstrating
more talent than any of our others.
43
00:02:38,964 --> 00:02:42,099
How many people died
because of what I thought up?
44
00:02:42,146 --> 00:02:45,083
Since I broke out, I've spent
every moment searching for my past.
45
00:02:45,128 --> 00:02:47,103
He's a Pretender,
46
00:02:47,175 --> 00:02:50,531
A genius who can become
anyone that he wants to be.
47
00:02:50,585 --> 00:02:52,896
- The Centre wants him alive.
- Preferably.
48
00:02:52,951 --> 00:02:54,811
He defends the weak and abused.
49
00:02:54,858 --> 00:02:56,166
Life's a gift.
50
00:03:06,912 --> 00:03:08,538
You a doctor?
51
00:03:08,563 --> 00:03:09,649
I am today.
52
00:03:15,927 --> 00:03:19,772
I received a call from the Triumvirate
this morning. Big Mutumbo himself.
53
00:03:19,821 --> 00:03:22,315
He knows that Jarod and his father
were in the Arctic,
54
00:03:22,361 --> 00:03:25,244
and he knows about how our project up there has been compromised.
55
00:03:25,275 --> 00:03:26,658
Damn. What did he say?
56
00:03:26,697 --> 00:03:31,414
Except for the fact that Jarod's still out there, he was, strangely enough, elated.
57
00:03:31,440 --> 00:03:35,873
He's taking the compromising of the research as, and I quote, "a sign from God. "
58
00:03:35,906 --> 00:03:39,038
Well, that's an odd comment
coming from an admitted atheist.
59
00:03:39,079 --> 00:03:41,796
Mutumbo's ordered the acceleration
of Project Gemini.
60
00:03:41,829 --> 00:03:44,092
He wants delivery A.S.A.P.
61
00:03:44,117 --> 00:03:46,163
- Is that a problem?
- No.
62
00:03:46,257 --> 00:03:49,708
But Miss Parker might be.
Like mother like daughter.
63
00:03:49,733 --> 00:03:51,625
You know how Catherine
felt about Gemini.
64
00:03:51,673 --> 00:03:53,615
Secrecy has always been
the key to Gemini.
65
00:03:53,640 --> 00:03:55,803
I'll handle my daughter.
Everything's gonna be just fine.
66
00:04:06,670 --> 00:04:09,385
I finished my building.
67
00:04:09,861 --> 00:04:11,741
I'm finished!
68
00:04:11,797 --> 00:04:13,646
This one's been with us for only 36 hours,
69
00:04:13,671 --> 00:04:16,575
and he's already demonstrating
more talent than any of our others.
70
00:04:16,600 --> 00:04:19,835
- Hey. I'm finished.
- Hi, Jarod. I'm Sydney.
71
00:04:19,860 --> 00:04:23,860
- I'll be taking care of you for a while.
- Why? Where's my mom and dad?
72
00:04:24,726 --> 00:04:26,779
I know it's none of
my business, Syd, but...
73
00:04:26,810 --> 00:04:29,045
sometimes memory lane
could be a dead-end street.
74
00:04:29,079 --> 00:04:30,511
You're right, Broots.
75
00:04:30,536 --> 00:04:32,702
None of your business.
What is it?
76
00:04:32,727 --> 00:04:36,053
Um, the bodies found in the Arctic
came up negative for Jarod.
77
00:04:36,078 --> 00:04:38,336
Still, I can't figure out how
he escaped that inferno.
78
00:04:38,361 --> 00:04:41,414
Jarod's always been too smart
for anyone to figure out.
79
00:04:44,879 --> 00:04:47,067
It's cold in the Arctic, Sydney.
80
00:04:47,114 --> 00:04:48,992
Almost as frigid as the Centre.
81
00:04:49,039 --> 00:04:51,863
- Thank God you got out of there alive.
- Barely.
82
00:04:51,888 --> 00:04:54,566
- But I made some interesting discoveries.
- Tell me.
83
00:04:54,591 --> 00:04:57,275
What? The boys in Blue Cove
haven't kept you in the DNA Loop?
84
00:04:57,300 --> 00:04:58,866
Or should I say strand?
85
00:04:58,891 --> 00:05:01,976
I wasn't even aware
that we had a facility up there.
86
00:05:02,566 --> 00:05:05,841
- None of us were.
- They're stirring the genetic stew, Sydney.
87
00:05:05,881 --> 00:05:08,235
Deciphering the human genome.
88
00:05:08,260 --> 00:05:10,825
And not just anyone's. Mine.
89
00:05:10,880 --> 00:05:13,279
My God.
Did you find your father?
90
00:05:13,304 --> 00:05:17,401
No. But I know he risked his life
to find the same answers that I did.
91
00:05:17,431 --> 00:05:19,862
Does the word Gemini
mean anything to you?
92
00:05:20,752 --> 00:05:22,893
The zodiac sign?
93
00:05:23,079 --> 00:05:25,149
- Why?
- I'll ask my father.
94
00:05:25,196 --> 00:05:28,152
- I'm on my way to see him now.
- How will you know how to get there?
95
00:05:28,208 --> 00:05:29,983
He left me the stars to navigate by.
96
00:05:43,275 --> 00:05:45,416
Syd, I've known you
all my life.
97
00:05:45,441 --> 00:05:46,653
You knew my mother,
98
00:05:46,678 --> 00:05:49,908
how she had a psychiatric session with you just hours before she died.
99
00:05:49,948 --> 00:05:51,693
Uh... I'm gonna go.
100
00:05:51,718 --> 00:05:52,460
Sit.
101
00:05:54,300 --> 00:05:56,692
Now, I'm gonna
ask you a question
102
00:05:56,725 --> 00:05:59,717
and I need to know
the truth.
103
00:06:00,625 --> 00:06:02,377
What is it you want to know?
104
00:06:02,402 --> 00:06:04,947
Did my mother
ever mention a project,
105
00:06:04,972 --> 00:06:08,837
a reference code, anything,
that had to do with the word Gemini?
106
00:06:17,460 --> 00:06:20,207
I'm sorry.
Never heard of it.
107
00:06:22,037 --> 00:06:23,076
Damn it.
108
00:06:24,260 --> 00:06:28,556
My father, Mr. Raines, Lyle...
They're shutting me out of something big.
109
00:06:28,613 --> 00:06:30,808
Something they called
Project Gemini.
110
00:06:30,870 --> 00:06:32,856
Um, you mean like the twins.
111
00:06:35,012 --> 00:06:37,304
Since Dr. Know-Nothing
can't help,
112
00:06:37,329 --> 00:06:39,290
I guess that's...
113
00:06:40,511 --> 00:06:44,832
No. We're going to find out.
114
00:07:09,613 --> 00:07:12,166
Excuse me.
Number seven, please.
115
00:07:12,268 --> 00:07:14,177
- Right there.
- Thank you.
116
00:07:47,891 --> 00:07:49,287
- Where is he?
- Please don't hurt me, man.
117
00:07:49,327 --> 00:07:51,535
Where is my father?
118
00:07:53,774 --> 00:07:55,149
Jarod?
119
00:07:55,934 --> 00:07:59,096
- Are you all right, Coop?
- Yeah, Sarah. Everything's fine.
120
00:07:59,121 --> 00:08:01,061
- You just go back to work.
- Are you sure?
121
00:08:01,086 --> 00:08:03,880
Absolutely. You go on now.
Thank you very much.
122
00:08:04,823 --> 00:08:06,320
You're Jarod?
123
00:08:06,352 --> 00:08:09,009
- You're the major's son?
- Yes, I am.
124
00:08:09,056 --> 00:08:10,539
- Where is he?
- He left real fast.
125
00:08:10,582 --> 00:08:14,199
- Almost like someone was hot on his trail.
- Men in Town Cars.
126
00:08:14,247 --> 00:08:17,028
And the scariest man
was a woman.
127
00:08:18,042 --> 00:08:18,940
A brunette?
128
00:08:18,965 --> 00:08:21,554
Blonde.
Sucking on a lollipop.
129
00:08:21,610 --> 00:08:22,877
She just left.
130
00:08:24,057 --> 00:08:25,444
Was my father hurt
when he left?
131
00:08:25,482 --> 00:08:28,150
No. That... That's my blood.
They pushed my nose into the wall.
132
00:08:28,175 --> 00:08:30,364
They... They damn near
broke my nose too.
133
00:08:30,389 --> 00:08:33,091
Like I said, I thought maybe
you was them coming back.
134
00:08:33,147 --> 00:08:35,591
I'm sorry that you had to
get involved with this, Coop.
135
00:08:35,616 --> 00:08:37,709
I didn't tell 'em anything.
Really, I didn't.
136
00:08:37,734 --> 00:08:39,838
I'd do anything
for the major.
137
00:08:39,863 --> 00:08:43,311
- I'm gonna miss our talks.
- Did he stay here a lot?
138
00:08:43,336 --> 00:08:46,091
Well, off and on
for the past 20 years.
139
00:08:46,147 --> 00:08:48,493
Never was sure which direction
he was headed to next,
140
00:08:48,518 --> 00:08:51,850
but I knew it was wherever
he thought you might be.
141
00:08:53,991 --> 00:08:56,450
Did he give you any idea
where he might be going?
142
00:08:56,475 --> 00:08:58,998
No. He said I'd be
safer not knowing.
143
00:09:18,364 --> 00:09:20,513
- Do you have another phone book around?
- Sure.
144
00:09:22,268 --> 00:09:25,216
Sarah, you got an extra
phone book on your cart?
145
00:09:25,241 --> 00:09:26,639
Yeah. Here.
146
00:09:26,664 --> 00:09:27,731
Thanks, darling.
147
00:09:34,208 --> 00:09:36,582
- What you lookin' for?
- What isn't here.
148
00:09:45,525 --> 00:09:47,022
- I found something bizarre.
- What?
149
00:09:47,047 --> 00:09:49,670
- Like hair on your head?
- No. That would be fantasy.
150
00:09:49,695 --> 00:09:51,664
This is real.
This is very real.
151
00:09:53,335 --> 00:09:54,928
An inter-Centre memo?
152
00:09:54,961 --> 00:09:58,081
A very old one.
From your mother to the Triumvirate.
153
00:09:58,892 --> 00:10:02,151
"I vehemently disagree with
Dr. Raines's conclusions about Gemini,
154
00:10:02,176 --> 00:10:04,804
"and despite some humane
advances being made at Pakor,
155
00:10:04,829 --> 00:10:07,986
"I cannot in good conscience
endorse moving forward with the project.
156
00:10:08,011 --> 00:10:10,859
"While it represents a potentially major
breakthrough for mankind,
157
00:10:10,884 --> 00:10:16,111
"one must wonder if mankind is
or ever will be prepared for its ramifications.
158
00:10:16,136 --> 00:10:17,378
Catherine Parker. "
159
00:10:20,964 --> 00:10:22,726
This is dated just days
before she was killed.
160
00:10:22,751 --> 00:10:25,796
Gemini. Isn't that the same thing you
overheard your father talking about?
161
00:10:25,821 --> 00:10:27,795
- Mom's against it.
- I'm still searching Gemini,
162
00:10:27,823 --> 00:10:30,418
and I can't seem to find
anything about it.
163
00:10:30,452 --> 00:10:31,779
Well, let's keep
pushing, Broots.
164
00:10:31,804 --> 00:10:34,141
And while you're at it,
let's find out about Pakor.
165
00:10:34,166 --> 00:10:35,418
Okay, Miss Parker.
166
00:10:43,752 --> 00:10:46,780
Attention. Ground school group class B-5
167
00:10:46,805 --> 00:10:49,856
will be held today in
Instruction Room 204.
168
00:10:49,881 --> 00:10:51,765
Please make note of the change.
169
00:10:53,287 --> 00:10:57,237
Excuse me. I'm sorry to bother you,
but I'm looking for someone.
170
00:10:58,616 --> 00:11:00,209
Have you seen this man?
171
00:11:00,234 --> 00:11:02,686
The new instructor?
Sure.
172
00:11:02,711 --> 00:11:05,018
- Is he here now?
- Right behind you.
173
00:11:06,900 --> 00:11:08,930
Not behind you behind you.
174
00:11:08,955 --> 00:11:11,224
Behind you.
Up there.
175
00:11:14,253 --> 00:11:15,763
Does he have a radio with him?
176
00:11:15,788 --> 00:11:18,381
Just wait. He's almost finished.
Why? You know him?
177
00:11:20,279 --> 00:11:22,135
He's my father.
178
00:11:46,207 --> 00:11:47,397
Oh, my God.
179
00:11:47,422 --> 00:11:48,805
No. Dad.
180
00:11:49,681 --> 00:11:50,709
No.
181
00:11:53,170 --> 00:11:54,194
No!
182
00:11:55,495 --> 00:11:56,766
Gotcha.
183
00:11:57,335 --> 00:11:58,424
Let's go.
We're done.
184
00:12:05,741 --> 00:12:08,047
- We need help!
- Dad!
185
00:12:08,094 --> 00:12:09,471
Dad!
186
00:12:11,546 --> 00:12:13,626
Oh, my God. It's Dan Wilson.
187
00:12:18,148 --> 00:12:21,848
It's tragic. Dan sneakin' up in your dad's plane.
188
00:12:22,103 --> 00:12:25,144
Major Charles's quarters
is right back here.
189
00:12:25,575 --> 00:12:28,459
Your father must have left
early this morning.
190
00:12:29,413 --> 00:12:31,445
Looks like he left
in a hurry too.
191
00:12:31,508 --> 00:12:32,596
Thank you.
192
00:13:05,797 --> 00:13:07,879
Give me one reason
not to shoot you.
193
00:13:09,218 --> 00:13:10,454
Carrie.
194
00:13:13,302 --> 00:13:15,024
Your father sent me.
195
00:13:15,735 --> 00:13:16,959
My father?
196
00:13:21,756 --> 00:13:23,792
He wanted you to have these.
197
00:13:38,114 --> 00:13:40,068
My father's dead,
isn't he?
198
00:13:43,259 --> 00:13:46,121
I didn't find what I was looking for,
but I found some good stuff.
199
00:13:46,146 --> 00:13:48,113
Nothing about Gemini
or Pakor, I'm afraid.
200
00:13:48,138 --> 00:13:50,791
But... But maybe something about
your father's secretiveness.
201
00:13:50,816 --> 00:13:53,602
- And?
- I'm pretty sure it's about Jarod's father.
202
00:13:56,758 --> 00:13:58,143
They know where he is.
203
00:13:58,168 --> 00:14:01,883
Well, your father and Raines have been
focusing in on one of the Arctic victims.
204
00:14:01,908 --> 00:14:03,763
A Captain Russ Osborne.
205
00:14:03,788 --> 00:14:06,983
Raines suspects that Osborne
was chummy with Major Charles
206
00:14:07,008 --> 00:14:09,792
and may have even helped him
get away from the research station.
207
00:14:09,817 --> 00:14:10,983
We got an address?
208
00:14:11,008 --> 00:14:12,901
Osborne's only next of
kin was his daughter
209
00:14:12,926 --> 00:14:17,225
and she owns a small flight school down in
Barney Fife territory, North Carolina.
210
00:14:17,250 --> 00:14:19,024
So the assumption would be that...
211
00:14:19,049 --> 00:14:21,514
Major Charles might be there.
212
00:14:21,539 --> 00:14:23,324
- Syd know this?
- No.
213
00:14:23,799 --> 00:14:26,513
He's been in nonstop meetings
all day in the Tower.
214
00:14:28,276 --> 00:14:30,444
Get him.
He'll drop it for Jarod.
215
00:14:30,469 --> 00:14:31,914
We're out of here.
216
00:14:36,699 --> 00:14:40,123
Floyd's holding an empty barber chair
for you, Broots. What's the problem?
217
00:14:40,148 --> 00:14:41,124
Well, see...
218
00:14:41,149 --> 00:14:43,559
This is where your father's
secrets come in.
219
00:14:43,584 --> 00:14:45,592
Centre travel records.
220
00:14:45,617 --> 00:14:47,599
My father already sent Bridget.
221
00:14:49,559 --> 00:14:52,525
The cause
of this bizarre crash is still undetermined.
222
00:14:52,550 --> 00:14:55,465
However, several eyewitnesses who I spoke to here at the Osborne Flight School
223
00:14:55,490 --> 00:14:57,862
indicated that they heard
a small explosive sound.
224
00:14:57,887 --> 00:15:00,189
Jarod's father is not dead.
225
00:15:00,641 --> 00:15:03,230
Dead on the scene is the pilot, Dan Wilson.
226
00:15:06,829 --> 00:15:08,988
I'd be sick to my stomach too.
227
00:15:09,013 --> 00:15:10,823
Excuse me.
Here I go again.
228
00:15:12,170 --> 00:15:13,552
Morning sickness.
229
00:15:13,577 --> 00:15:15,720
Hell of a price to pay
for an heir.
230
00:15:15,745 --> 00:15:18,245
Heirs have disappeared around here
for a hell of a lot less.
231
00:15:18,270 --> 00:15:21,419
- That's enough, angel.
- No. Not enough, Daddy.
232
00:15:21,444 --> 00:15:24,863
You sent a rank amateur...
233
00:15:24,888 --> 00:15:27,538
to do a job you knew
I wanted myself.
234
00:15:27,563 --> 00:15:31,384
We're talking about the man who killed
Mom and you didn't trust me.
235
00:15:32,367 --> 00:15:34,013
Shame on you.
236
00:15:35,830 --> 00:15:37,046
To fathers.
237
00:15:37,916 --> 00:15:39,735
To fathers.
238
00:15:45,566 --> 00:15:47,835
You know, the last time
I talked to my dad, he...
239
00:15:47,860 --> 00:15:51,370
mentioned seeing an old friend
who had recently arrived in the Arctic.
240
00:15:51,395 --> 00:15:53,145
- My dad.
- Mm-hmm.
241
00:15:54,567 --> 00:15:56,729
He admired your dad a lot, Jarod.
242
00:15:56,762 --> 00:15:59,616
His courage and tenacity.
243
00:16:01,293 --> 00:16:04,892
They were working together toward
exposing the research being done up there.
244
00:16:04,917 --> 00:16:07,548
God, I just wish he could have
finished what he started.
245
00:16:08,955 --> 00:16:10,939
Carrie...
246
00:16:11,033 --> 00:16:13,640
your father's death
won't be in vain.
247
00:16:13,758 --> 00:16:14,873
I promise you.
248
00:16:14,898 --> 00:16:16,872
But in order to stop
what's going on
249
00:16:16,897 --> 00:16:19,282
I have to find my father
and help him.
250
00:16:19,634 --> 00:16:22,921
Did he say anything while he was here
that could help me?
251
00:16:22,946 --> 00:16:27,616
He spent most of his time reading files
and working on his laptop.
252
00:16:27,681 --> 00:16:29,942
Most of all
he loved to fly though.
253
00:16:30,309 --> 00:16:32,355
He said it was
his one release.
254
00:16:33,870 --> 00:16:35,971
Sure left here in a hurry.
255
00:16:36,095 --> 00:16:39,474
Mm-hmm. He rushed back from town,
said some strangers were asking about him.
256
00:16:39,501 --> 00:16:42,158
He said he just had this gut feeling
that it was time to go.
257
00:16:42,191 --> 00:16:44,673
And then he made me promise
to ditch his car.
258
00:16:46,256 --> 00:16:47,825
You have his car?
259
00:16:56,019 --> 00:16:58,632
- You find something?
- Yes. a phone number.
260
00:17:07,369 --> 00:17:09,443
Pakor Frozen Foods is closed.
261
00:17:09,468 --> 00:17:11,778
Our office hours
are 8:00 a.m. to 5:00...
262
00:17:12,931 --> 00:17:14,731
What'd you find?
263
00:17:14,756 --> 00:17:16,107
Hopefully,
264
00:17:16,132 --> 00:17:17,406
my father.
265
00:17:20,737 --> 00:17:23,526
Sydney, what do you mean
you're not going to North Carolina?
266
00:17:23,551 --> 00:17:24,955
New duties beckon.
267
00:17:24,980 --> 00:17:28,025
Since when isn't Jarod
a priority-1 for you?
268
00:17:30,293 --> 00:17:33,480
I'd love to wax philosophical,
269
00:17:33,529 --> 00:17:35,324
but right now I'm busy.
270
00:17:35,371 --> 00:17:36,949
And you have a trip to take.
271
00:17:40,226 --> 00:17:41,972
I'll call you
from North Carolina.
272
00:17:41,997 --> 00:17:43,852
Good luck with
your new duties, Syd.
273
00:17:48,307 --> 00:17:50,494
I do have an office, you know.
274
00:17:50,572 --> 00:17:52,127
Gemini.
275
00:17:52,152 --> 00:17:57,434
Gemini is not something two people
chat about at a urinal on SL 10.
276
00:17:57,512 --> 00:17:59,337
Gemini?
277
00:17:59,889 --> 00:18:01,742
There are very few secrets,
Mr. Parker.
278
00:18:01,767 --> 00:18:03,786
Unfortunately,
that's a fact.
279
00:18:04,384 --> 00:18:06,179
What do you want, Sydney?
280
00:18:10,278 --> 00:18:12,188
I want Gemini.
281
00:18:12,268 --> 00:18:14,858
If it is the reality
I know it to be,
282
00:18:14,914 --> 00:18:17,310
I want to be
project coordinator.
283
00:18:17,974 --> 00:18:19,805
Raines might give you
an argument about that.
284
00:18:19,847 --> 00:18:23,796
Not even Raines can deny
that I am the most qualified.
285
00:18:23,873 --> 00:18:24,837
There are younger people...
286
00:18:24,862 --> 00:18:27,891
And how many have
Jarod on their resume?
287
00:18:28,275 --> 00:18:31,412
Very good point.
I'll think on it.
288
00:18:32,335 --> 00:18:34,005
Sydney, let me ask
you something.
289
00:18:34,030 --> 00:18:36,240
If Jarod were still at the Centre,
290
00:18:36,265 --> 00:18:39,175
would you be making
this pitch to run Gemini?
291
00:18:40,039 --> 00:18:43,014
(If) Jarod were still at the Centre,
292
00:18:43,039 --> 00:18:45,448
there'd be no need
for Gemini.
293
00:18:51,871 --> 00:18:54,305
Don't look so scared, sweetie.
I'm only twice as mean as I look.
294
00:18:54,337 --> 00:18:57,649
Well, it takes a hell of a lot more
than high heels to scare me, Miss...
295
00:18:57,674 --> 00:18:59,494
And you're sure
Jarod's already left town?
296
00:18:59,519 --> 00:19:02,915
Look, like I said, I kicked his butt
when I saw him sleeping in there, all right?
297
00:19:02,940 --> 00:19:06,201
All he said was something about heading down to Florida.
298
00:19:06,226 --> 00:19:07,796
Thank you for your time.
299
00:19:07,821 --> 00:19:09,628
So, south, Miss Parker?
300
00:19:09,653 --> 00:19:11,483
She's lying. We're
heading north.
301
00:20:30,476 --> 00:20:32,522
This is Mark in Sector 7.
302
00:20:32,547 --> 00:20:34,523
All clear here. Over.
303
00:20:35,464 --> 00:20:37,418
Roger that. Checking hallway.
304
00:20:38,521 --> 00:20:40,439
Security breach in East Wing.
305
00:20:58,216 --> 00:20:59,286
Jarod.
306
00:21:00,984 --> 00:21:04,175
Oh, my... God in heaven.
It's you!
307
00:21:04,237 --> 00:21:05,492
Dad!
308
00:21:06,079 --> 00:21:09,182
Let me look at you.
Look at you.
309
00:21:09,700 --> 00:21:11,081
It's been so long.
310
00:21:15,671 --> 00:21:17,885
- It's you!
- Dad!
311
00:21:18,267 --> 00:21:20,280
Ah-hah. They found each other.
312
00:21:20,305 --> 00:21:22,180
The question is
what else did they find?
313
00:21:22,205 --> 00:21:23,924
Jarod's father
hit the jackpot.
314
00:21:23,949 --> 00:21:27,273
He got into the data bank
and made off with several disks.
315
00:21:27,298 --> 00:21:28,607
The embryo disks.
316
00:21:28,632 --> 00:21:33,060
Ah. Then it won't be long
till they find out about Donoterase.
317
00:21:33,085 --> 00:21:35,407
Well, I'm gonna have to tell
Big Mutumbo something.
318
00:21:35,432 --> 00:21:39,355
If I were you, I'd come clean
about the Centre mistakes,
319
00:21:39,380 --> 00:21:42,609
and hope for benevolence
from Mutumbo.
320
00:21:45,217 --> 00:21:49,920
Tell him everything's moving along swimmingly and we look forward to his visit.
321
00:21:50,279 --> 00:21:51,874
When in doubt, lie.
322
00:21:53,587 --> 00:21:55,167
Sweetheart.
323
00:21:56,436 --> 00:21:58,717
You go find Jarod
and his father, hmm?
324
00:21:59,497 --> 00:22:01,790
Raines, call Donoterase.
325
00:22:01,815 --> 00:22:04,532
We transfer Gemini
in 24 hours.
326
00:22:08,679 --> 00:22:11,412
Doesn't look like much, but we should be safe here.
327
00:22:11,455 --> 00:22:15,145
Looks like all the places
that I've hid out in over the years.
328
00:22:15,544 --> 00:22:17,151
Like father like son.
329
00:22:19,484 --> 00:22:22,274
For years I would lie awake at night,
330
00:22:22,379 --> 00:22:25,691
wondering what you would be like,
331
00:22:25,777 --> 00:22:27,494
what you would look like.
332
00:22:27,580 --> 00:22:31,965
But all those sleepless nights wouldn't
prepare me for how nervous I feel right now.
333
00:22:33,052 --> 00:22:35,346
I've missed you so much.
334
00:22:35,638 --> 00:22:37,798
The first few weeks
after you were kidnapped,
335
00:22:37,838 --> 00:22:40,519
we got by on hope
and prayers alone.
336
00:22:41,415 --> 00:22:43,462
Then it wasn't long before I realized
337
00:22:43,487 --> 00:22:46,680
that if we were gonna find you,
we'd have to find you ourselves.
338
00:22:47,772 --> 00:22:50,220
And all that time
running for your lives.
339
00:22:50,598 --> 00:22:53,063
Yeah. It seemed that...
340
00:22:53,148 --> 00:22:57,069
everywhere we turned was just
another place to run from Sweepers.
341
00:22:57,102 --> 00:22:58,360
I know the feeling.
342
00:23:01,169 --> 00:23:04,436
But being here with you now
makes all that pain go away.
343
00:23:06,871 --> 00:23:09,131
I really wanna see Mom and Emily.
344
00:23:10,368 --> 00:23:11,805
So do I.
345
00:23:12,292 --> 00:23:14,375
I've been searching
for your mother and sister
346
00:23:14,400 --> 00:23:16,906
almost as long as
I've been looking for you.
347
00:23:17,015 --> 00:23:19,789
In an attempt to rescue you, I...
348
00:23:20,442 --> 00:23:22,240
I was separated from them.
349
00:23:23,996 --> 00:23:25,111
What happened?
350
00:23:26,264 --> 00:23:28,841
A woman named Catherine Parker
tried to help,
351
00:23:28,866 --> 00:23:30,106
but things went wrong.
352
00:23:30,131 --> 00:23:33,777
The Centre came after me.
And when it was safe, I went back.
353
00:23:34,826 --> 00:23:37,145
But your mother and Emily
were gone.
354
00:23:39,108 --> 00:23:41,193
I don't even know
if they're still alive.
355
00:23:43,148 --> 00:23:44,641
But they are.
356
00:23:45,521 --> 00:23:48,415
I saw them...
two years ago.
357
00:23:48,526 --> 00:23:51,722
Thank God.
We'll find them together.
358
00:23:54,392 --> 00:23:56,349
There's something else.
359
00:23:58,083 --> 00:23:59,501
Kyle.
360
00:24:00,099 --> 00:24:02,499
- He's...
- Yeah. I know, Son. I heard.
361
00:24:02,547 --> 00:24:06,652
I came upon that little town about two days
after your brother was gunned down.
362
00:24:07,875 --> 00:24:09,668
But I'm proud of you, Son.
363
00:24:10,417 --> 00:24:12,108
It's amazing after all you've been through
364
00:24:12,133 --> 00:24:14,621
you still have the compassion
to help others.
365
00:24:15,908 --> 00:24:20,745
I wish I could take some credit...
for your upbringing,
366
00:24:20,770 --> 00:24:23,708
that I could have
been there with you.
367
00:24:23,733 --> 00:24:25,921
There's some...
368
00:24:25,946 --> 00:24:28,171
something I have to ask you.
369
00:24:28,196 --> 00:24:30,757
Something I was told
and I don't wanna believe.
370
00:24:30,782 --> 00:24:31,992
What is it?
371
00:24:34,626 --> 00:24:36,851
Did you kill
Catherine Parker?
372
00:24:42,392 --> 00:24:44,085
What do you think?
373
00:24:50,546 --> 00:24:53,132
Donoterase.
Does that name mean anything to you?
374
00:24:53,157 --> 00:24:54,757
Sounds like
an Italian mime troupe.
375
00:24:54,782 --> 00:24:57,013
I was down in
the communications room last night,
376
00:24:57,038 --> 00:25:00,847
and I intercepted a call from Raines
to a place called Donoterase.
377
00:25:00,872 --> 00:25:05,188
And he said your dad ordered that Gemini
be transferred from there in 24 hours.
378
00:25:05,219 --> 00:25:07,883
- Any clue where Donoterase is?
- Well, I'm working on it.
379
00:25:07,947 --> 00:25:10,479
Now this is their surveillance footage
from Jarod and his Dad.
380
00:25:10,504 --> 00:25:13,932
Besides finding Jarod,
Major Charles also stole some data disks.
381
00:25:13,957 --> 00:25:16,374
And he didn't seem to mind
who saw him do it either.
382
00:25:16,399 --> 00:25:18,576
Any man who'd walk into
the Centre and shoot my mother
383
00:25:18,601 --> 00:25:20,268
certainly has the
brass ones to do that.
384
00:25:20,293 --> 00:25:22,133
Any way to find out what was
on those disks he lifted?
385
00:25:22,158 --> 00:25:25,136
Well, I'm running an anonymous
sequencing search right now.
386
00:25:25,161 --> 00:25:27,381
- This is a Centre facility?
- Yeah.
387
00:25:27,406 --> 00:25:31,250
And the footage comes from a well-buried
Centre location in Baltimore.
388
00:25:31,298 --> 00:25:35,995
Uh... Bearded by the
name of Pakor Frozen Foods.
389
00:25:36,020 --> 00:25:36,973
Pakor.
390
00:25:36,998 --> 00:25:40,041
My mother referred to that name in the memo that she wrote about Project Gemini.
391
00:25:40,066 --> 00:25:43,500
Exactly. But why would Jarod's father
be interested in Gemini?
392
00:25:43,525 --> 00:25:45,033
And what does this have
to do with your mother?
393
00:25:45,058 --> 00:25:46,410
I wish I knew.
394
00:25:48,012 --> 00:25:50,014
- What?
- Data from the disks he stole.
395
00:25:54,731 --> 00:25:56,347
Broots.
396
00:25:56,884 --> 00:25:59,663
Succotash isn't the only thing
frozen in there.
397
00:26:01,077 --> 00:26:03,085
What kind of nightmare
is this?
398
00:26:06,912 --> 00:26:09,725
Hey. Wake up. Hey.
It's okay.
399
00:26:10,720 --> 00:26:12,449
You're just having a bad dream.
400
00:26:13,697 --> 00:26:15,388
I'm sorry. I...
401
00:26:15,441 --> 00:26:17,431
I've never been much of
a sound sleeper.
402
00:26:17,492 --> 00:26:19,715
Well, what I found
probably won't help.
403
00:26:19,795 --> 00:26:22,212
I broke the code on
one of the disks I stole.
404
00:26:24,678 --> 00:26:26,856
The Centre's outdoing themselves.
405
00:26:26,890 --> 00:26:30,575
Pakor Frozen Foods is a biological storage facility.
406
00:26:30,609 --> 00:26:32,628
Body parts, fetal tissue.
407
00:26:32,653 --> 00:26:34,371
Cows, sheep, horses.
408
00:26:34,403 --> 00:26:36,977
You name it.
It's Old MacDonald's farm from hell.
409
00:26:37,002 --> 00:26:40,159
And Old MacDonald.
They're human embryos.
410
00:26:42,099 --> 00:26:45,074
- Oh, God.
- What is it?
411
00:26:45,878 --> 00:26:47,668
A year ago...
412
00:26:47,761 --> 00:26:49,920
I went searching for my past,
and it led me to
413
00:26:49,945 --> 00:26:53,375
the fertility clinic that
you and Mom went to to get pregnant.
414
00:26:53,400 --> 00:26:56,156
I found out that it was
owned by the Centre.
415
00:26:56,181 --> 00:26:57,581
My God.
416
00:26:58,375 --> 00:27:00,254
The doctors took
your mother's eggs.
417
00:27:00,279 --> 00:27:04,412
My guess is the Centre has them on ice
somewhere at Pakor Frozen Foods.
418
00:27:04,437 --> 00:27:05,889
Gemini.
419
00:27:05,914 --> 00:27:07,861
I don't know what it all means,
420
00:27:07,886 --> 00:27:10,562
but it's all happening at a place
called Donoterase.
421
00:27:10,587 --> 00:27:11,820
You found Donoterase?
422
00:27:11,845 --> 00:27:14,718
Yeah. And one thing's for sure. The Centre didn't want anybody to know about it.
423
00:27:14,743 --> 00:27:16,525
It's only about 15 miles from here.
424
00:27:16,550 --> 00:27:18,228
That's where they're gonna
transfer the Gemini from.
425
00:27:18,253 --> 00:27:21,303
And if we figured it out,
so have Jarod and his old man.
426
00:27:21,328 --> 00:27:25,025
The Centre database was specific on this
location, but there's nothing here.
427
00:27:25,050 --> 00:27:27,546
That's what they want
people to believe.
428
00:27:31,188 --> 00:27:34,215
- This is Donoterase?
- I don't get it.
429
00:27:37,588 --> 00:27:39,265
- What is it?
- Tire tracks.
430
00:27:39,290 --> 00:27:42,362
- Dual rear wheels.
- Transportation vehicles.
431
00:27:42,803 --> 00:27:45,549
The question is
what are they transporting,
432
00:27:45,574 --> 00:27:47,151
and where is it going?
433
00:28:50,508 --> 00:28:52,628
Hey. What are you
doing here?
434
00:28:56,057 --> 00:28:57,762
I'm not as old as you think.
435
00:29:28,460 --> 00:29:30,771
What do you think Old MacDonald's up to?
436
00:29:42,209 --> 00:29:44,633
Time to transport him.
437
00:30:02,985 --> 00:30:05,013
What are you doing here?
438
00:30:06,889 --> 00:30:09,907
Did you really think you could
keep me from finding out about Gemini?
439
00:30:09,932 --> 00:30:12,800
Let me tell you
a little secret about myself.
440
00:30:13,828 --> 00:30:16,658
I love to be underestimated.
441
00:30:18,296 --> 00:30:22,950
So, are you gonna tell me what's going on here, or are we gonna do this dance?
442
00:30:45,640 --> 00:30:47,322
What are they?
443
00:30:47,347 --> 00:30:49,247
Designer livestock.
444
00:30:49,272 --> 00:30:51,562
Hey! What are you guys
doing in here?
445
00:30:51,787 --> 00:30:52,909
Hey!
446
00:31:11,226 --> 00:31:13,419
- You gotta be kidding me.
- Get 'em!
447
00:31:17,594 --> 00:31:18,773
Move! Move!
448
00:31:40,537 --> 00:31:43,374
You all right? Who was that boy?
You looked like you saw a ghost.
449
00:31:43,399 --> 00:31:46,342
Not a ghost.
That boy is me.
450
00:31:46,367 --> 00:31:48,017
They cloned me!
451
00:31:59,513 --> 00:32:02,237
Let me help you. I'm just gonna put
a field dressing on it.
452
00:32:02,262 --> 00:32:05,770
Then when we get somewhere safe,
I'm gonna clean and re-dress it.
453
00:32:05,795 --> 00:32:08,211
- Where're we headed?
- As far from the Centre as possible.
454
00:32:08,236 --> 00:32:09,441
We have to go back.
455
00:32:09,466 --> 00:32:10,610
No, Jarod. You're hurt.
456
00:32:10,635 --> 00:32:11,993
I'm fine.
We have to go back.
457
00:32:12,018 --> 00:32:16,135
No. I've been searching all my life
for the family the Centre took from me.
458
00:32:16,160 --> 00:32:19,089
And after all these years,
I'm reunited with my son.
459
00:32:19,114 --> 00:32:20,922
I'm not about to risk
losing you again.
460
00:32:20,947 --> 00:32:24,242
This isn't about me.
It's about him.
461
00:32:24,592 --> 00:32:26,725
I don't know who
or what he is.
462
00:32:26,750 --> 00:32:29,298
He's a boy.
And he's part of us.
463
00:32:29,935 --> 00:32:33,174
I've known the Centre to do
some unspeakable things,
464
00:32:33,199 --> 00:32:34,908
but to create a child...
465
00:32:35,564 --> 00:32:37,719
How were they even
able to do it?
466
00:32:41,820 --> 00:32:47,516
Years ago, they asked me to perform
a cloning simulation.
467
00:32:47,554 --> 00:32:53,254
A cell containing the DNA blueprint of the desired organism is fused into a host ovum.
468
00:32:53,465 --> 00:32:56,986
The newly fertilized egg
develops into an embryo,
469
00:32:57,018 --> 00:33:00,063
and then it's implanted
inside a surrogate mother.
470
00:33:00,111 --> 00:33:02,672
That's why they had
your mother's frozen egg cells.
471
00:33:02,697 --> 00:33:06,521
They implanted my DNA into her egg,
knowing that it wouldn't reject it.
472
00:33:06,546 --> 00:33:08,861
- It should never have happened.
- But it did.
473
00:33:08,886 --> 00:33:13,196
Regardless of how that boy came into this world, he is here, and he's our family.
474
00:33:14,826 --> 00:33:17,716
We can't let the Centre possess him
like they possessed me.
475
00:33:17,741 --> 00:33:19,736
We need help from the inside.
476
00:33:20,577 --> 00:33:23,277
Do you know anyone
in the Centre you can trust?
477
00:33:27,105 --> 00:33:27,901
This is Sydney.
478
00:33:27,926 --> 00:33:30,213
Please tell me that you had
nothing to do with this.
479
00:33:30,238 --> 00:33:32,355
- With what?
- They took my genetic material
480
00:33:32,380 --> 00:33:35,307
and like I was some kind of farm animal,
they cloned me.
481
00:33:35,332 --> 00:33:38,201
There were rumors, of course, but...
I didn't wanna believe them.
482
00:33:38,226 --> 00:33:39,472
Well, believe it.
483
00:33:39,497 --> 00:33:42,020
I saw him.
I saw me.
484
00:33:42,045 --> 00:33:45,382
It was like looking into a mirror,
only the reflection was 20 years younger.
485
00:33:45,407 --> 00:33:48,095
My God.
This is beyond words.
486
00:33:48,120 --> 00:33:51,947
Sydney, you're the only person
at the Centre we can trust.
487
00:33:51,972 --> 00:33:53,624
Please help me.
488
00:33:53,649 --> 00:33:55,237
I'll do what I can.
489
00:34:03,023 --> 00:34:05,310
- He's magnificent.
- Well, he's a little nervous.
490
00:34:05,372 --> 00:34:07,632
He's never been
outside of Donoterase.
491
00:34:07,664 --> 00:34:11,325
No wonder secrecy has always
been the key to Gemini.
492
00:34:12,181 --> 00:34:14,199
And no wonder Mother
was against it.
493
00:34:14,224 --> 00:34:16,582
- Angel.
- Don't angel me.
494
00:34:16,607 --> 00:34:20,258
- They all knew about this, and I didn't.
- It was a Triumvirate directive.
495
00:34:20,283 --> 00:34:23,169
Eyes only. Hell, I've only known about it
a little while myself.
496
00:34:23,194 --> 00:34:25,778
He is an amazing specimen
though, isn't he?
497
00:34:27,198 --> 00:34:31,511
Is there no depth
to which we won't sink?
498
00:34:31,931 --> 00:34:35,716
- What's bothering you?
- You let Raines play God.
499
00:34:35,741 --> 00:34:39,150
Your father doesn't
let me do anything.
500
00:34:39,198 --> 00:34:42,106
Gemini has always been mine.
501
00:34:43,171 --> 00:34:45,568
Gene manipulation, cloning...
502
00:34:45,593 --> 00:34:48,228
It's the cutting edge
of technology.
503
00:34:48,253 --> 00:34:51,742
Welcome to the new millennium,
Miss Parker.
504
00:34:52,021 --> 00:34:55,883
We're 20 years ahead of the sheep cloners
we hear about on the news.
505
00:34:55,908 --> 00:34:58,733
We're producing
the finest beef at our place in Argentina.
506
00:34:58,758 --> 00:35:02,896
Each one designed to be exactly the same.
Now that is progress.
507
00:35:02,952 --> 00:35:05,648
Daddy, Raines didn't design
a better Big Mac.
508
00:35:05,696 --> 00:35:08,808
He designed a human being.
509
00:35:16,219 --> 00:35:17,768
Oh, my God.
510
00:35:19,672 --> 00:35:22,292
He is young Jarod.
511
00:35:22,340 --> 00:35:25,701
Sydney, don't tell me
you knew about this too.
512
00:35:25,726 --> 00:35:27,330
Only four of us
knew about this.
513
00:35:27,355 --> 00:35:29,554
And Mutumbo's people
at the Triumvirate.
514
00:35:30,498 --> 00:35:32,768
Sydney, I've been thinking
about your request,
515
00:35:32,793 --> 00:35:35,381
and...
we're gonna do it.
516
00:35:35,437 --> 00:35:37,588
I'm overwhelmed, sir.
Thank you.
517
00:35:37,634 --> 00:35:39,236
What request?
518
00:35:39,291 --> 00:35:42,368
I'm making Sydney project
coordinator on Gemini.
519
00:35:42,393 --> 00:35:45,606
And I want him to find out
how he compares to the original Jarod.
520
00:35:45,646 --> 00:35:49,933
There's no way he's going to
test my Pretender.
521
00:35:49,958 --> 00:35:52,325
The boy doesn't belong to you, Raines.
He belongs to the Triumvirate.
522
00:35:52,350 --> 00:35:54,821
And before we deliver him,
I want a performance comparison
523
00:35:54,846 --> 00:35:59,198
done by the man who knows
more about Jarod than anybody else!
524
00:36:04,047 --> 00:36:06,850
Sydney, you're not really gonna participate in this.
525
00:36:09,113 --> 00:36:10,422
Parker, please.
526
00:36:12,812 --> 00:36:14,154
My name is Sydney.
527
00:36:16,048 --> 00:36:18,439
I'll be taking care of you
for a while.
528
00:36:25,341 --> 00:36:26,614
What is this place?
529
00:36:26,639 --> 00:36:27,889
An old hunting shack.
530
00:36:27,914 --> 00:36:30,886
You, me and your mom were
camping near here when you were a boy.
531
00:36:30,911 --> 00:36:33,332
A big storm came up
and washed out the road.
532
00:36:34,755 --> 00:36:36,861
We had to take shelter here
till it blew over.
533
00:36:36,886 --> 00:36:38,859
That's funny.
534
00:36:40,390 --> 00:36:43,605
- I don't remember.
- I didn't see it before, but it's still here.
535
00:36:43,630 --> 00:36:45,381
- What?
- The scar.
536
00:36:45,406 --> 00:36:46,793
You were entertaining
your mom.
537
00:36:46,818 --> 00:36:51,523
You climbed up on that ladder, trying to
take her mind off the storm, and fell.
538
00:36:51,591 --> 00:36:53,119
You cut your back.
539
00:36:54,313 --> 00:36:57,216
It was just the three of us
for two days.
540
00:36:57,271 --> 00:36:59,605
It was like we were
the only people in the world.
541
00:37:01,108 --> 00:37:03,754
It was only about a week
before the...
542
00:37:03,847 --> 00:37:05,163
The Centre took me.
543
00:37:07,477 --> 00:37:09,287
Jarod.
544
00:37:10,203 --> 00:37:12,756
Catherine Parker told me
some things.
545
00:37:12,834 --> 00:37:16,287
Some awful things happened
to you at the Centre.
546
00:37:16,368 --> 00:37:18,904
- Doesn't matter now.
- It matters to me.
547
00:37:21,198 --> 00:37:23,345
What did they do to you?
548
00:37:25,123 --> 00:37:27,030
I can't do it, Sydney!
I can't figure it out!
549
00:37:27,063 --> 00:37:29,061
- You have to.
- How much oxygen is left?
550
00:37:29,086 --> 00:37:31,920
- Less than 48 hours.
- What caused the explosion?
551
00:37:31,976 --> 00:37:33,757
We don't know.
552
00:37:33,790 --> 00:37:36,152
- Fuel?
- You've shut down your gauges.
553
00:37:36,183 --> 00:37:38,415
Data is sketchy,
but little.
554
00:37:38,472 --> 00:37:40,292
- Oxygen?
- You've asked that already.
555
00:37:40,317 --> 00:37:42,684
- Now focus!
- There's nothing that can save us.
556
00:37:42,709 --> 00:37:45,778
It is your job.
It is your duty to save your crew!
557
00:37:45,803 --> 00:37:48,846
- No. I can't do it.
- Of course you can!
558
00:37:48,878 --> 00:37:51,617
Shut down now,
and we all die.
559
00:37:51,642 --> 00:37:53,706
You too!
560
00:37:54,313 --> 00:37:55,655
Wait a minute.
561
00:37:55,680 --> 00:37:58,296
I can use the gravitational pull
of the moon to help get us back.
562
00:37:59,452 --> 00:38:03,283
- Pretty good.
- I knew you'd save us all if you wanted to.
563
00:38:03,308 --> 00:38:04,255
He did well.
564
00:38:04,280 --> 00:38:07,780
85 seconds quicker than
Jarod's record doing the same sim.
565
00:38:07,805 --> 00:38:11,797
But factoring in the technological
awareness available to the boy,
566
00:38:11,822 --> 00:38:14,428
his accomplishment
only just matches Jarod's.
567
00:38:14,453 --> 00:38:16,706
Either way,
it certainly proves his capabilities.
568
00:38:16,731 --> 00:38:19,123
I can't wait to
show him to Mutumbo.
569
00:38:19,231 --> 00:38:22,311
You sound like horse trainers talking about
your prized three-year-old.
570
00:38:22,336 --> 00:38:24,656
Another one of your morality issues?
571
00:38:24,681 --> 00:38:27,573
- Like you'd know anything about morality.
- Oh, Miss Parker.
572
00:38:27,598 --> 00:38:30,386
No. Sydney, don't you
even talk to me.
573
00:38:30,411 --> 00:38:33,446
I can't believe you'd even
participate in this.
574
00:38:33,475 --> 00:38:36,980
What is it? A chance to relive
the twisted experiments of your youth?
575
00:38:37,005 --> 00:38:39,374
You know what they must have done
to create that boy.
576
00:38:39,399 --> 00:38:44,265
Do you want your experiment back so badly
that you'd take his replicant instead?
577
00:38:44,290 --> 00:38:46,309
Miss Parker, you don't understand.
578
00:38:46,334 --> 00:38:48,723
You're right.
I hope I never do.
579
00:38:48,775 --> 00:38:50,861
His inception was flawless.
580
00:38:50,886 --> 00:38:54,578
I even think your mother would have
agreed that the entire Project Gemini
581
00:38:54,603 --> 00:38:57,223
has been run
completely aboveboard.
582
00:38:57,248 --> 00:38:59,338
Aboveboard, my cute little ass.
583
00:38:59,378 --> 00:39:02,303
Miss Parker, I don't really feel comfortable
discussing that subject.
584
00:39:02,328 --> 00:39:04,909
- Cloning?
- No. Your cute little...
585
00:39:05,037 --> 00:39:06,853
Yes. Cloning.
586
00:39:06,878 --> 00:39:09,105
And I can't believe Sydney
would be involved in this mess.
587
00:39:09,137 --> 00:39:12,195
Yeah, well, nothing around this
nuthouse surprises me anymore.
588
00:39:12,220 --> 00:39:13,483
You can say that twice.
589
00:39:13,508 --> 00:39:16,623
Well, they didn't keep Gemini from me
because there was nothing to hide.
590
00:39:16,648 --> 00:39:19,860
I'm gonna find out the truth,
what really happened.
591
00:39:19,885 --> 00:39:22,760
And I guess I'm gonna
help you. Hmm?
592
00:39:23,280 --> 00:39:25,504
You bet your cute little ass.
593
00:39:32,719 --> 00:39:35,069
I rerouted the sensors,
so we should have a half hour
594
00:39:35,094 --> 00:39:36,665
before anyone finds out
we're down here.
595
00:39:36,690 --> 00:39:37,704
Since we don't have much time,
596
00:39:37,729 --> 00:39:39,977
why don't you keep your eyes
open and your mouth shut?
597
00:39:40,002 --> 00:39:41,666
Well, that's fine with me.
598
00:39:41,691 --> 00:39:44,056
'Cause I don't wanna
be down here anyhow.
599
00:39:44,401 --> 00:39:45,489
Check it out.
600
00:39:50,848 --> 00:39:53,153
This must be
where they kept him.
601
00:39:53,823 --> 00:39:55,153
Wow.
602
00:39:55,983 --> 00:39:59,639
Not much of a place to spend
the first 14 years of your life, is it?
603
00:40:02,651 --> 00:40:04,262
Nice view.
604
00:40:07,550 --> 00:40:09,903
Miss Parker.
Over here.
605
00:40:20,975 --> 00:40:23,513
"Specimen Anomalies Dissection Storage. "
606
00:40:23,538 --> 00:40:24,708
What does that
sound like to you?
607
00:40:24,733 --> 00:40:27,425
Oh, a freak show
I don't want any part of.
608
00:40:29,055 --> 00:40:30,272
What's that smell?
609
00:40:30,312 --> 00:40:31,627
Formaldehyde.
610
00:40:32,609 --> 00:40:34,537
Oh, that's never a good sign.
611
00:40:43,469 --> 00:40:44,943
Oh, God.
612
00:40:45,777 --> 00:40:47,008
What are they?
613
00:40:47,033 --> 00:40:50,190
Oh, I... I think
they're the "befores. "
614
00:40:51,334 --> 00:40:52,906
Before what?
615
00:40:52,931 --> 00:40:55,307
Before they figured out
what they were doing.
616
00:40:55,969 --> 00:40:59,393
The same thing happened with the early cloning of sheep and other mammals.
617
00:40:59,418 --> 00:41:01,635
See, they didn't just re-create
Dolly the Sheep after the first try.
618
00:41:01,660 --> 00:41:04,085
She was, like, the 375th.
619
00:41:04,806 --> 00:41:06,416
What happened to
the first 374?
620
00:41:06,441 --> 00:41:08,983
They ended up like this.
Mutations.
621
00:41:09,008 --> 00:41:11,437
Only they weren't human.
622
00:41:14,386 --> 00:41:16,128
Oh, look at this.
623
00:41:17,757 --> 00:41:21,218
It's got the body of a boy
and a face like... Colonel Sanders.
624
00:41:21,243 --> 00:41:25,710
It's called progeria. It's a genetic defect
that causes accelerated aging in children.
625
00:41:26,306 --> 00:41:28,361
They can be seven years old,
but their bodies are a hundred.
626
00:41:28,386 --> 00:41:29,237
Oh, no.
627
00:41:30,456 --> 00:41:32,345
- Oh!
- Broots!
628
00:41:32,908 --> 00:41:35,329
I'm sorry. Uah!
629
00:41:35,675 --> 00:41:37,040
Look at this place.
630
00:41:37,065 --> 00:41:38,799
Raines was playing God.
631
00:41:40,090 --> 00:41:41,367
And he unleashed the devil.
51185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.