Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,068 --> 00:00:13,688
All right. Here we are.
2
00:00:14,775 --> 00:00:17,146
Take it easy, Matthew.
See you. Bye-bye.
3
00:00:17,202 --> 00:00:19,732
Bye, Joe. Bye.
4
00:00:20,869 --> 00:00:22,600
- Bye.
- Bye, Rachel.
5
00:00:23,841 --> 00:00:25,418
Take it easy. Have a good day. Bye-bye.
6
00:00:25,481 --> 00:00:28,292
- Jarod, I'm really sorry.
- Don't mention it, Ben.
7
00:00:28,359 --> 00:00:31,445
A bus trip isn't a bus trip
until somebody...
8
00:00:31,508 --> 00:00:33,527
- How did you put it?
- Tosses their cookies.
9
00:00:33,582 --> 00:00:36,429
- Cookies. Right.
- Jarod, I can't figure it.
10
00:00:36,497 --> 00:00:38,500
I'm barely seeing enough pennies
to keep the lights on,
11
00:00:38,546 --> 00:00:41,088
and then you show up out of nowhere,
and you fix up this old bus,
12
00:00:41,140 --> 00:00:43,520
and you're even taking the kids
on field trips to the air force base.
13
00:00:43,545 --> 00:00:45,860
It's better to give
than to receive.
14
00:00:45,899 --> 00:00:48,509
I read that... someplace.
15
00:00:48,791 --> 00:00:50,430
How'd your dad like the base, Ryan?
16
00:00:52,162 --> 00:00:54,945
Uh, Ryan's dad
couldn't make it.
17
00:00:55,016 --> 00:00:58,179
He was on a business trip.
But we got to hang out, didn't we?
18
00:00:58,226 --> 00:01:00,043
- Yeah.
- You're a godsend, Jarod.
19
00:01:00,068 --> 00:01:02,159
Next thing I know, Ed McMahon'll
be knocking on that door
20
00:01:02,204 --> 00:01:04,026
with one of those
big cardboard checks.
21
00:01:04,538 --> 00:01:06,195
Hey, Jarod, there's my mom.
22
00:01:06,241 --> 00:01:07,801
- Who's Ed McMahon?
- See you later.
23
00:01:07,826 --> 00:01:09,127
- Oh, wait, Ryan.
- Yeah?
24
00:01:09,162 --> 00:01:11,932
- Here. I've got this for you.
- Cool. Thanks.
25
00:01:11,988 --> 00:01:14,579
- Maybe you'll fly one, one day.
- Yeah.
26
00:01:14,632 --> 00:01:17,901
Mostly, thanks for kind of
being my dad for the weekend.
27
00:01:17,973 --> 00:01:19,247
Sure.
28
00:01:19,783 --> 00:01:21,899
- Hey, you.
- Mom!
29
00:01:24,656 --> 00:01:26,455
- How was your trip, honey?
- Fantastic.
30
00:01:26,480 --> 00:01:28,303
- Yeah?
- Mom, this is Jarod.
31
00:01:28,328 --> 00:01:29,211
- Hi.
- Nice to meet you.
32
00:01:29,236 --> 00:01:32,151
Cindy Wells. Nice to meet you.
He's been talking about you all week.
33
00:01:32,176 --> 00:01:33,439
- Look what he gave me.
- Wow.
34
00:01:33,464 --> 00:01:35,310
Can I stay up and show it to
Dad when he gets home tonight?
35
00:01:35,335 --> 00:01:36,409
Um, yeah, we'll see.
36
00:01:36,434 --> 00:01:38,131
All right, top gun,
into the cockpit.
37
00:01:38,156 --> 00:01:39,083
Okay.
38
00:01:40,671 --> 00:01:43,316
- Bye-bye.
- Bye, Jarod. See you later.
39
00:01:44,359 --> 00:01:45,507
Thanks a lot. His...
40
00:01:45,532 --> 00:01:46,681
His dad really wanted
to go with him,
41
00:01:46,706 --> 00:01:49,470
but he's been away on business
longer than usual, and...
42
00:01:49,510 --> 00:01:51,274
Ryan misses him a lot.
43
00:01:51,601 --> 00:01:52,916
I can imagine.
44
00:01:52,941 --> 00:01:55,577
- He's a great kid.
- Thanks.
45
00:01:55,991 --> 00:01:58,349
- Nice to meet you. Bye.
- You too.
46
00:02:28,321 --> 00:02:30,374
Cindy! Ryan!
47
00:02:35,842 --> 00:02:37,537
Somebody call 911!
48
00:02:38,075 --> 00:02:40,611
There are Pretenders among us.
49
00:02:40,866 --> 00:02:42,538
I was taken from my family.
50
00:02:42,605 --> 00:02:46,490
36 hours and he's already demonstrating
more talent than any of our others.
51
00:02:46,551 --> 00:02:49,495
How many people died
because of what I thought up?
52
00:02:49,519 --> 00:02:52,550
Since I broke out, I've spent
every moment searching for my past.
53
00:02:52,575 --> 00:02:54,599
He's a Pretender,
54
00:02:54,646 --> 00:02:57,968
A genius who can become
anyone that he wants to be.
55
00:02:58,027 --> 00:03:00,319
- The Centre wants him alive.
- Preferably.
56
00:03:00,374 --> 00:03:02,283
He defends the weak and abused.
57
00:03:02,322 --> 00:03:03,658
Life's a gift.
58
00:03:14,337 --> 00:03:17,003
- You a doctor?
- I am today.
59
00:03:31,463 --> 00:03:34,050
Cardiology interns, please report to OR 2.
60
00:03:34,146 --> 00:03:35,951
Cardiology interns...
61
00:03:36,229 --> 00:03:37,999
My wife and son were brought in.
Can you help me?
62
00:03:38,024 --> 00:03:39,588
- Are you Mr. Wells?
- Yes.
63
00:03:39,613 --> 00:03:41,431
My name is Jarod.
I was at the accident scene.
64
00:03:41,456 --> 00:03:43,800
- Where are they?
- They're still in surgery.
65
00:03:43,825 --> 00:03:45,117
Oh, God. I just
got back in town.
66
00:03:45,142 --> 00:03:46,842
My firm's been
flying me all over.
67
00:03:46,867 --> 00:03:48,153
You're here now.
68
00:03:48,228 --> 00:03:50,691
- Mr. Wells?
- I'm Ted Wells. How's my family?
69
00:03:50,716 --> 00:03:51,731
Your wife's gonna
be just fine.
70
00:03:51,772 --> 00:03:54,516
She suffered a concussion,
a dislocated shoulder.
71
00:03:54,956 --> 00:03:56,938
My boy?
72
00:03:56,963 --> 00:03:59,623
Your son sustained a
severe abdominal trauma.
73
00:03:59,667 --> 00:04:03,121
Both kidneys were damaged, one
beyond repair. We had to remove it.
74
00:04:03,179 --> 00:04:05,716
The other one
won't last long.
75
00:04:05,763 --> 00:04:08,992
- He needs a kidney transplant.
- He won't survive without it.
76
00:04:09,052 --> 00:04:11,150
We're looking at
about a 48-hour window.
77
00:04:11,175 --> 00:04:13,229
Okay, so what's next?
78
00:04:13,302 --> 00:04:15,278
Ryan goes on some sort of priority list
or something, right?
79
00:04:15,306 --> 00:04:19,168
Normally. Your son's blood carries
a unique leukocytic compound.
80
00:04:19,253 --> 00:04:22,472
It's a hereditary condition which makes
finding a donor much more difficult.
81
00:04:22,504 --> 00:04:24,326
- Your wife isn't a match.
- Well, then, I have to be, right?
82
00:04:24,351 --> 00:04:25,937
I mean, you can put me on that table right now.
83
00:04:25,962 --> 00:04:27,856
Ryan's condition needs
to be stabilized first.
84
00:04:27,881 --> 00:04:31,952
And we need to do a blood workup on you
to screen out any infectious agents. Okay?
85
00:04:31,977 --> 00:04:34,178
I'll send a tech over
to draw a sample.
86
00:04:39,006 --> 00:04:41,653
I don't know what I'd do
if I lost my family.
87
00:04:55,547 --> 00:04:57,826
- Forgive me?
- For?
88
00:04:57,851 --> 00:04:59,919
Being a neglectful brother.
89
00:04:59,944 --> 00:05:01,619
Just because you were
nowhere to be found
90
00:05:01,644 --> 00:05:05,165
when I was in the hospital,
at death's door.
91
00:05:05,623 --> 00:05:07,352
You're too hard on yourself.
92
00:05:07,377 --> 00:05:09,050
Look, I know you're angry,
93
00:05:09,075 --> 00:05:12,136
but I don't blame you.
In fact, I got these for you.
94
00:05:12,823 --> 00:05:14,499
Candied snails?
95
00:05:15,484 --> 00:05:17,915
- Yummy.
- Hey, those are hard to find.
96
00:05:17,940 --> 00:05:20,955
No kidding.
Where have you been anyway?
97
00:05:20,980 --> 00:05:24,513
I've had three solid leads on Jarod in the
last two weeks you've shown zero interest.
98
00:05:24,538 --> 00:05:28,655
I do have other responsibilities.
Jarod is just one of them.
99
00:05:28,680 --> 00:05:32,029
Excuse me, Mr. Lyle.
The phone man's here to see you.
100
00:05:32,861 --> 00:05:36,245
- I'll be right there.
- He says he has other appointments.
101
00:05:37,096 --> 00:05:38,780
I said I'd be there.
102
00:05:41,414 --> 00:05:42,913
Phone man?
103
00:05:43,132 --> 00:05:45,038
Big responsibilities.
104
00:05:45,530 --> 00:05:46,772
Enjoy the snails.
105
00:06:07,724 --> 00:06:10,086
That's my good pillow.
106
00:06:11,101 --> 00:06:14,635
You seem to be smiling
a lot these days, Miss Parker.
107
00:06:14,660 --> 00:06:16,872
Sneaking in downwind, clever.
108
00:06:16,897 --> 00:06:19,215
- Hard at work.
- Micromanaging?
109
00:06:19,240 --> 00:06:23,544
A necessary evil considering
your ongoing lack of success.
110
00:06:23,800 --> 00:06:25,233
You're building to a point,
I hope.
111
00:06:25,258 --> 00:06:28,411
Your work has become unfocused.
112
00:06:29,307 --> 00:06:33,211
Perhaps you're too distracted
with... personal affairs.
113
00:06:34,426 --> 00:06:37,272
- Such as?
- Such as...
114
00:06:37,297 --> 00:06:40,031
- Oh. Sorry.
- Stay, Broots!
115
00:06:41,695 --> 00:06:45,469
Mr. Raines was just
slithering along, weren't you?
116
00:06:49,620 --> 00:06:53,211
Priorities, Miss Parker, priorities.
117
00:06:57,811 --> 00:06:59,172
What is it, Broots?
118
00:06:59,197 --> 00:07:01,363
Well, I got this new satellite TV dish,
119
00:07:01,395 --> 00:07:04,812
223 channels, high-definition
digital, right?
120
00:07:04,869 --> 00:07:06,649
So I'm channel surfing
in the shower...
121
00:07:06,674 --> 00:07:09,828
Wait a minute. You have a
television in the bathroom?
122
00:07:10,213 --> 00:07:11,282
Don't you?
123
00:07:11,315 --> 00:07:13,579
Did you know that there's
a 24-hour disaster channel?
124
00:07:13,604 --> 00:07:15,652
- Last night was train wrecks...
- Which is what this is becoming.
125
00:07:15,683 --> 00:07:17,767
- Get to the point.
- Oh, no, no, wait, wait. Please, look.
126
00:07:17,792 --> 00:07:19,580
I'll just show you then, okay?
127
00:07:20,473 --> 00:07:22,219
Money problems seem to be everywhere,
128
00:07:22,244 --> 00:07:24,726
including this small
suburban church.
129
00:07:24,751 --> 00:07:27,184
"Donations are the only way
we're able to survive."
130
00:07:27,209 --> 00:07:30,217
says Reverend Jack Collins
of his Little White Chapel.
131
00:07:30,242 --> 00:07:32,129
If you're interested
in helping out Reverend Collins...
132
00:07:32,154 --> 00:07:35,130
That's sweet. Send the change
from my desk drawer as a donation.
133
00:07:35,155 --> 00:07:36,990
Oh, no, no, no! Wait.
You missed it.
134
00:07:38,479 --> 00:07:39,476
Right there.
135
00:07:41,756 --> 00:07:43,624
Hallelujah.
136
00:07:44,124 --> 00:07:45,857
Look who's seen the light.
137
00:07:54,200 --> 00:07:57,098
- Anything you want me to bring you, pal?
- My airplane.
138
00:07:57,123 --> 00:07:59,796
- Kind of like this one?
- Jarod.
139
00:08:02,698 --> 00:08:04,587
How you feeling, kiddo?
140
00:08:04,673 --> 00:08:07,096
Tired. My side hurts.
141
00:08:10,380 --> 00:08:12,331
Here. I tell you what.
When you're feeling better,
142
00:08:12,356 --> 00:08:14,028
we'll see about getting
this thing airborne.
143
00:08:14,053 --> 00:08:16,530
Okay, honey, why don't you
close your eyes for a little bit?
144
00:08:16,555 --> 00:08:18,673
The doctor said
you need to rest.
145
00:08:18,698 --> 00:08:19,749
Okay.
146
00:08:20,295 --> 00:08:21,442
Ted?
147
00:08:27,684 --> 00:08:29,266
Any word on the transplant yet?
148
00:08:29,291 --> 00:08:31,025
We're still waiting
on the blood work.
149
00:08:31,058 --> 00:08:34,357
- I was just gonna go try and find the lab.
- No. I'll go check on it.
150
00:08:34,588 --> 00:08:35,883
You stay with your family.
151
00:08:35,908 --> 00:08:38,570
I don't know why you're
so interested in all this,
152
00:08:38,595 --> 00:08:41,241
but I really appreciate
your help.
153
00:08:47,695 --> 00:08:49,616
I'm fully aware of what "stat" means,
154
00:08:49,663 --> 00:08:51,739
but I'm a little
shorthanded down here.
155
00:08:51,764 --> 00:08:54,553
I understand. I know,
but my partner phoned in sick,
156
00:08:54,578 --> 00:08:57,550
and the lab tech Dr. Conti promised
hasn't shown up yet.
157
00:08:58,258 --> 00:08:59,897
Mm-hmm. I know.
158
00:09:00,328 --> 00:09:02,160
I am so sorry I'm late.
159
00:09:02,463 --> 00:09:04,390
Oh. He just walked in.
160
00:09:04,880 --> 00:09:07,338
Dr. Conti gave me the wrong directions.
161
00:09:07,993 --> 00:09:10,739
- Boy, you look like you could use a break.
- You have no idea.
162
00:09:10,764 --> 00:09:13,128
Construction accident
has E.R. Packed.
163
00:09:13,153 --> 00:09:15,539
Everyone needs
their results yesterday.
164
00:09:15,564 --> 00:09:18,191
Why don't you take yourself a little
break and I'll start over here.
165
00:09:18,215 --> 00:09:19,964
Oh, how about I
give you a hug.
166
00:09:19,989 --> 00:09:21,562
- Have a good time.
- Okay.
167
00:09:57,796 --> 00:09:58,912
Cindy?
168
00:10:04,313 --> 00:10:06,128
Where's Ted?
169
00:10:06,153 --> 00:10:07,843
Oh, um...
170
00:10:08,077 --> 00:10:10,272
He went to go call
my parents.
171
00:10:10,358 --> 00:10:13,036
Did you find out what's
taking the lab so long?
172
00:10:13,139 --> 00:10:14,999
Why don't we go talk
in the hall?
173
00:10:20,279 --> 00:10:23,002
What's wrong?
Is there a problem with the lab?
174
00:10:24,540 --> 00:10:26,645
Your husband
isn't a donor match.
175
00:10:28,207 --> 00:10:30,027
- That's impossible.
- Cindy,
176
00:10:30,052 --> 00:10:32,048
I need to know the truth.
177
00:10:37,142 --> 00:10:39,410
Ted isn't Ryan's father,
is he?
178
00:10:46,236 --> 00:10:49,184
It's something I always feared,
but I didn't know for sure.
179
00:10:49,209 --> 00:10:51,386
Look, I know
this isn't easy for you,
180
00:10:51,484 --> 00:10:52,847
but if you want to save
your son's life,
181
00:10:52,872 --> 00:10:55,771
I need to know who his father is,
and I need to know now.
182
00:10:58,962 --> 00:11:01,494
His name is Luther Ecksley.
183
00:11:02,416 --> 00:11:05,113
I met him right around the time
that Ted and I got together.
184
00:11:05,138 --> 00:11:09,324
He was the total opposite of Ted.
He was dangerous and dark and...
185
00:11:10,295 --> 00:11:12,282
I had seen Ted on a date
with another girl,
186
00:11:12,307 --> 00:11:13,731
and I thought that being
with someone like Luther
187
00:11:13,779 --> 00:11:15,343
was the best way
to get back at him.
188
00:11:15,368 --> 00:11:17,106
So you had a relationship
with this man?
189
00:11:17,131 --> 00:11:20,108
It was a stupid fling.
I was young.
190
00:11:20,572 --> 00:11:23,631
When I found out what kind of person
Luther really was, I went back to Ted.
191
00:11:23,656 --> 00:11:25,545
But you found out
you were pregnant?
192
00:11:27,887 --> 00:11:30,280
And you never told him
the truth?
193
00:11:31,995 --> 00:11:36,309
There were a thousand times
that I wanted to.
194
00:11:37,633 --> 00:11:39,311
And then a thousand times
I stopped myself
195
00:11:39,336 --> 00:11:42,152
'cause I was just too scared
of losing him.
196
00:11:43,358 --> 00:11:46,593
And the more time that passed, the more
it just didn't really seem to matter.
197
00:11:46,618 --> 00:11:49,652
Ryan is Ted's son
in all the ways that count.
198
00:11:51,004 --> 00:11:54,557
I need to find this Luther.
Do you know where he is?
199
00:11:56,169 --> 00:11:57,525
I don't have a clue.
200
00:11:57,566 --> 00:12:00,805
You said he was trouble.
Maybe he has a police record.
201
00:12:01,318 --> 00:12:02,603
I'll start with that.
202
00:12:02,629 --> 00:12:04,355
Jarod?
203
00:12:04,459 --> 00:12:07,543
Please don't say anything to Ted.
204
00:12:08,892 --> 00:12:12,725
Cindy, you can't keep this
a secret much longer.
205
00:12:12,781 --> 00:12:14,838
The doctors are bound
to find the truth,
206
00:12:14,863 --> 00:12:16,094
just like I did.
207
00:13:47,459 --> 00:13:48,986
What'll it be?
208
00:13:49,455 --> 00:13:53,146
I'm looking for someone,
Luther Ecksley.
209
00:14:01,660 --> 00:14:02,996
It's important.
210
00:14:07,473 --> 00:14:09,062
Don't know the guy.
211
00:14:14,445 --> 00:14:17,192
Does anyone know
who Luther Ecksley is?
212
00:14:36,372 --> 00:14:40,354
What do you want
with Luther Ecksley, huh?
213
00:14:40,379 --> 00:14:42,297
I just want to talk to him.
214
00:14:42,352 --> 00:14:45,396
- So start talking.
- You are not Luther.
215
00:14:45,436 --> 00:14:47,576
I'm as close
as you're gonna get.
216
00:14:47,645 --> 00:14:50,479
Luther's rotting
in a Mexican prison,
217
00:14:50,519 --> 00:14:54,515
and he's gonna be
for a long damn time.
218
00:14:58,300 --> 00:15:00,635
You ain't never
gonna find Luther.
219
00:15:23,533 --> 00:15:24,632
Gracias.
220
00:15:34,140 --> 00:15:36,818
Mr. Ecksley,
my name is Jarod.
221
00:15:36,874 --> 00:15:39,245
Three years in this dump.
222
00:15:40,056 --> 00:15:43,264
No visitors, no letters,
no phone calls.
223
00:15:43,310 --> 00:15:45,712
Now all of a sudden I got some
humanitarian aid organization
224
00:15:45,753 --> 00:15:47,741
worried whether I'm
being treated right or not.
225
00:15:47,766 --> 00:15:50,884
- I'm not here on your behalf.
- Is that right?
226
00:15:57,732 --> 00:15:58,963
I give up.
227
00:15:59,641 --> 00:16:01,025
His name is Ryan.
228
00:16:01,050 --> 00:16:02,945
He's eight years old,
and right now he's in a hospital
229
00:16:02,970 --> 00:16:04,438
in desperate need
of a kidney transplant.
230
00:16:04,463 --> 00:16:06,402
Yeah? Why are you telling me?
231
00:16:06,427 --> 00:16:08,234
He's your son, Mr. Ecksley.
232
00:16:14,741 --> 00:16:16,148
Go on.
233
00:16:18,241 --> 00:16:20,587
He has a rare blood condition,
234
00:16:20,633 --> 00:16:22,658
inherited from you,
235
00:16:22,720 --> 00:16:26,230
which means you are the only person
on this planet that can save his life.
236
00:16:27,905 --> 00:16:29,244
How?
237
00:16:29,269 --> 00:16:32,205
I'm going to try to arrange
for your temporary release.
238
00:16:35,770 --> 00:16:38,894
You... want me to donate
a kidney?
239
00:16:38,927 --> 00:16:40,901
Your son's life
depends on it.
240
00:16:44,541 --> 00:16:45,850
This is a lot to think about.
241
00:16:45,875 --> 00:16:46,992
There's no time
to think, Luther.
242
00:16:47,017 --> 00:16:49,214
Either you do this now, or he dies.
243
00:16:51,721 --> 00:16:54,647
Who's the...
Who's the mother?
244
00:16:54,709 --> 00:16:56,766
Her name was Cindy Brenner.
245
00:16:58,933 --> 00:17:00,508
I remember her.
246
00:17:00,884 --> 00:17:02,560
Is she all right?
247
00:17:03,054 --> 00:17:06,260
She will be, if you do this.
248
00:17:07,558 --> 00:17:09,806
Does the boy know about me?
249
00:17:09,838 --> 00:17:11,021
No.
250
00:17:11,443 --> 00:17:14,170
And I can't guarantee
you'll ever get to meet him.
251
00:17:15,413 --> 00:17:17,413
We're running
out of time, Luther.
252
00:17:20,300 --> 00:17:23,818
Do you believe in redemption, Jarod?
253
00:17:24,596 --> 00:17:27,737
Maybe. You have a lot to make up for.
254
00:17:29,408 --> 00:17:31,389
This could be
a start though, right?
255
00:17:40,528 --> 00:17:41,584
Damn, Broots.
256
00:17:41,609 --> 00:17:44,016
Looks like we just missed
the Sunday sermon.
257
00:17:49,143 --> 00:17:51,461
You ever go to church,
Miss Parker?
258
00:17:52,147 --> 00:17:53,467
After the things
I've seen and done,
259
00:17:53,492 --> 00:17:55,881
I think church's
the last place I should be.
260
00:17:55,906 --> 00:17:57,501
Or maybe the first.
261
00:18:04,576 --> 00:18:05,759
Reverend Collins?
262
00:18:05,792 --> 00:18:07,847
You can call me Jack.
How can I help you?
263
00:18:07,872 --> 00:18:09,645
We're looking
for this man.
264
00:18:09,685 --> 00:18:11,170
He may have been
helping out around here.
265
00:18:11,211 --> 00:18:13,467
Helping out?
Jarod's a damn angel.
266
00:18:13,514 --> 00:18:14,564
You don't say.
267
00:18:14,909 --> 00:18:17,540
Do you happen to know where
he may have flown off to?
268
00:18:17,565 --> 00:18:20,654
You just missed him. He packed
his things and left early this morning.
269
00:18:21,212 --> 00:18:22,910
Jarod was staying here?
270
00:18:22,969 --> 00:18:25,487
- Mm-hmm.
- Oh.
271
00:18:30,441 --> 00:18:31,690
Hey, Max.
272
00:18:32,084 --> 00:18:33,994
Several parishioners
offered Jarod a place to stay,
273
00:18:34,034 --> 00:18:36,185
but he said he didn't want
to be any trouble.
274
00:18:36,224 --> 00:18:39,858
Yeah. Honestly, I had forgotten this basement was here till Jarod suggested it.
275
00:18:39,885 --> 00:18:42,694
Oh, that's Jarod,
always with an idea.
276
00:18:45,620 --> 00:18:47,793
He said he'd be back in a couple of days.
277
00:18:49,745 --> 00:18:52,335
Actually, right now
he's already passed the border.
278
00:18:52,360 --> 00:18:53,846
- The border?
- As in Mexico?
279
00:18:53,878 --> 00:18:56,462
Yeah. He had a line on some
old pews we could get cheap.
280
00:18:56,487 --> 00:18:58,276
Money's always
a little short around here.
281
00:18:58,301 --> 00:19:01,645
As I always say, "Pray to the Lord,
but buy a lottery ticket. "
282
00:19:02,241 --> 00:19:04,365
Take your time.
Gotta go.
283
00:19:04,390 --> 00:19:05,843
No rest for the wicked.
284
00:19:06,674 --> 00:19:09,203
Well, looks like we're too late.
The place is clean.
285
00:19:14,489 --> 00:19:15,805
Yes, it is.
286
00:19:17,743 --> 00:19:19,140
Miss Parker?
287
00:19:20,395 --> 00:19:21,949
Wait. Where you going?
288
00:19:23,892 --> 00:19:25,401
Don't mind us, Max.
289
00:19:41,679 --> 00:19:43,341
What do you got?
290
00:19:43,408 --> 00:19:44,658
A lottery ticket.
291
00:19:45,915 --> 00:19:46,739
Leave it.
292
00:19:47,060 --> 00:19:49,463
Warden, I don't think you understand.
293
00:19:49,488 --> 00:19:53,439
A child's life depends
on this decision. Please think carefully.
294
00:19:53,464 --> 00:19:56,595
Luther Ecksley was caught
with 50 pounds of pure heroin.
295
00:19:56,620 --> 00:19:59,019
Since he's been at my prison,
he's assaulted five of my guards.
296
00:19:59,044 --> 00:20:01,071
We both know
he's not a saint,
297
00:20:01,096 --> 00:20:03,976
but you didn't see his eyes when
I told him he could save his son's life.
298
00:20:04,001 --> 00:20:07,522
Maybe you feel that he's undergone
some spiritual awakening,
299
00:20:07,547 --> 00:20:10,809
but that man owes me and the people
I answer to 25 years of his life.
300
00:20:10,834 --> 00:20:16,013
- I am only asking for a temporary release.
- What if something went wrong, huh?
301
00:20:16,078 --> 00:20:17,837
I don't have
the jurisdiction to go after him.
302
00:20:17,862 --> 00:20:20,865
There are risks, granted. This boy's
life is worth it, don't you think?
303
00:20:20,890 --> 00:20:24,172
I have a responsibility
to my country, to its laws.
304
00:20:24,197 --> 00:20:26,521
Are you hearing a word
that I am saying?
305
00:20:26,546 --> 00:20:28,954
Ryan's life is in your hands.
306
00:20:33,229 --> 00:20:36,644
I don't know if you can grasp
the pressures of my situation.
307
00:20:36,669 --> 00:20:40,269
You know, the men that ran this prison
before I came were sadistic.
308
00:20:40,294 --> 00:20:42,290
They treated those inmates
like animals.
309
00:20:42,315 --> 00:20:45,760
Many men died, and many more
were tortured in unspeakable ways.
310
00:20:45,785 --> 00:20:48,918
Those same sadistic men, they're
waiting for me to make a mistake
311
00:20:48,943 --> 00:20:51,049
to put them back in power.
312
00:20:51,176 --> 00:20:52,629
I won't allow that to happen.
313
00:20:52,654 --> 00:20:55,339
- And where does that leave Ryan?
- Contact your State Department.
314
00:20:55,364 --> 00:20:56,987
Why don't you petition
the proper channels?
315
00:20:57,043 --> 00:20:59,635
He doesn't have
that kind of time.
316
00:21:00,823 --> 00:21:02,544
Well, I'm sorry.
317
00:21:02,651 --> 00:21:04,231
I still can't help you.
318
00:21:10,447 --> 00:21:12,974
- Are those your children?
- Yes.
319
00:21:12,999 --> 00:21:15,650
And what if it was
for one of them?
320
00:21:23,245 --> 00:21:25,556
As I said,
I can't help you.
321
00:21:31,443 --> 00:21:36,396
But if you're forced to resort
to more extreme measures,
322
00:21:36,898 --> 00:21:38,534
I'd understand.
323
00:21:49,123 --> 00:21:49,581
Yes, ma'am.
324
00:21:49,606 --> 00:21:52,049
Take inmate Ecksley
back to his cell.
325
00:21:52,074 --> 00:21:55,144
He has the afternoon loading detail
in the compound today.
326
00:21:55,177 --> 00:21:58,503
- Si, senora.
- Good-bye, Jarod.
327
00:22:01,113 --> 00:22:02,515
Good luck.
328
00:22:14,858 --> 00:22:17,784
- Hi, Cindy. It's Jarod.
- Did you find Luther?
329
00:22:17,809 --> 00:22:20,513
I'm working on it.
How's Ryan?
330
00:22:20,538 --> 00:22:23,446
The doctors aren't telling me everything,
but I know it's bad.
331
00:22:23,471 --> 00:22:25,525
We're running out of time.
332
00:22:26,048 --> 00:22:27,827
I can't lose him, Jarod.
333
00:22:27,852 --> 00:22:29,650
I know, but you
have to be strong.
334
00:22:29,690 --> 00:22:32,387
Have you told your husband
the truth about Luther?
335
00:22:32,458 --> 00:22:33,973
I tried. I really tried.
336
00:22:33,998 --> 00:22:35,552
I just...
I don't wanna hurt him.
337
00:22:35,577 --> 00:22:39,228
It's going to hurt him a lot worse
if he finds out the truth from somebody else.
338
00:22:39,253 --> 00:22:41,776
He loves you.
Trust in that.
339
00:22:42,071 --> 00:22:44,230
The rest will take care of itself.
340
00:22:50,333 --> 00:22:51,532
You okay?
341
00:22:54,295 --> 00:22:55,948
Will you shut the door, honey?
342
00:22:58,497 --> 00:23:00,037
We need to have a talk.
343
00:23:02,431 --> 00:23:04,366
Hoo. Talk about a bad dude.
344
00:23:05,222 --> 00:23:06,964
Now the mug shot you found
is three years old.
345
00:23:07,003 --> 00:23:08,872
The guy's name
is Luther Ecksley.
346
00:23:08,913 --> 00:23:10,926
He's doing 25 years
in a Mexican prison.
347
00:23:10,951 --> 00:23:14,317
Says here he was running drugs across
the border until an anonymous source
348
00:23:14,342 --> 00:23:16,441
tipped off the Mexican police.
349
00:23:17,290 --> 00:23:19,056
He's not a nice guy.
350
00:23:19,134 --> 00:23:21,704
Why would Jarod be involved
with someone like this?
351
00:23:21,729 --> 00:23:23,618
Let's ask Luther.
352
00:23:38,026 --> 00:23:40,362
Thanks for kind of being
my dad for the weekend.
353
00:23:41,889 --> 00:23:44,787
Do you believe
in redemption, Jarod?
354
00:23:46,095 --> 00:23:47,921
I can't lose him, Jarod.
355
00:23:49,072 --> 00:23:52,550
If you were forced to resort
to more extreme measures...
356
00:23:52,815 --> 00:23:54,992
- Redemption...
- Thanks for kind of being my dad.
357
00:23:55,017 --> 00:23:56,998
- I can't lose him.
- I'd understand.
358
00:25:01,657 --> 00:25:03,425
Do you want
to get out of here?
359
00:25:03,989 --> 00:25:05,021
Hell, yes.
360
00:25:06,423 --> 00:25:08,055
Redemption
doesn't come easy.
361
00:26:55,044 --> 00:26:56,212
Come on.
362
00:26:57,579 --> 00:26:58,845
We did it.
363
00:26:59,025 --> 00:27:01,475
I can't believe it.
I'm free!
364
00:27:02,715 --> 00:27:04,269
It's only temporary.
365
00:27:04,506 --> 00:27:06,112
Don't you forget that.
366
00:27:06,151 --> 00:27:09,179
You, uh, you got a plan
to get me back to the States?
367
00:27:10,766 --> 00:27:12,741
Drive back roads
on the way to Tijuana.
368
00:27:12,799 --> 00:27:14,903
Try to blend in
to tourist traffic.
369
00:27:14,999 --> 00:27:18,079
I have a change of clothes for you in
this car, and I made you a fake passport.
370
00:27:18,126 --> 00:27:19,685
Thought of everything,
didn't you?
371
00:27:19,710 --> 00:27:21,789
There's no room for mistakes,
and no time.
372
00:27:25,129 --> 00:27:27,079
Appreciate you springing me
there, Jarod.
373
00:27:27,104 --> 00:27:30,799
The truth is, I could give a damn
whether that kid lives or dies.
374
00:27:49,452 --> 00:27:51,321
Aw, damn it!
375
00:27:54,794 --> 00:27:57,579
Miss Parker, it looks like
they're locking down the whole prison.
376
00:28:08,258 --> 00:28:10,490
How long do you think
you can continue to hold us here?
377
00:28:10,515 --> 00:28:12,538
You've wasted an hour
of my time already.
378
00:28:12,563 --> 00:28:15,928
Nobody enters or leaves until we've
completed a thorough search of this prison.
379
00:28:15,953 --> 00:28:18,350
For all I know, you could be
involved in this escape.
380
00:28:18,375 --> 00:28:22,711
That's ridiculous.
I told you already, he did it.
381
00:28:23,336 --> 00:28:25,939
You arrived in my office
asking for Ecksley
382
00:28:25,995 --> 00:28:28,518
at the very moment that he
was discovered missing.
383
00:28:28,543 --> 00:28:31,054
For all I know,
you could be part of a diversion.
384
00:28:32,184 --> 00:28:36,033
An incredibly moronic one.
Why would we have stayed behind?
385
00:28:36,058 --> 00:28:38,335
Why was he found outside,
hiding in a car?
386
00:28:38,360 --> 00:28:40,953
Oh, please, he's always hiding.
He's like a cockroach.
387
00:28:41,007 --> 00:28:42,873
Turn on the light, he runs.
Broots, tell her.
388
00:28:44,092 --> 00:28:46,095
It's right. Roach city.
389
00:28:49,230 --> 00:28:51,456
If you'll be patient a while longer.
390
00:28:51,481 --> 00:28:53,750
One of the guards we talked to
overheard Jarod saying
391
00:28:53,775 --> 00:28:56,365
something about needing
a kidney donor for a little boy.
392
00:28:56,390 --> 00:28:58,665
Do you know what boy,
or where?
393
00:28:59,102 --> 00:29:00,981
That's the first I've heard of it.
394
00:29:13,111 --> 00:29:14,062
Huh?
395
00:29:14,200 --> 00:29:15,102
Sit.
396
00:29:31,027 --> 00:29:32,657
Hang on, baby.
397
00:29:40,263 --> 00:29:42,154
Mommy loves you.
398
00:30:09,392 --> 00:30:10,498
Ted.
399
00:30:20,147 --> 00:30:23,483
- You didn't get Luther?
- Not yet.
400
00:30:25,668 --> 00:30:27,017
You told Ted the truth.
401
00:30:27,042 --> 00:30:29,418
Yeah, I don't blame him
for hating me. I hate myself.
402
00:30:29,922 --> 00:30:31,732
He doesn't hate you.
403
00:30:31,988 --> 00:30:35,116
It's just going to take him
some time to adjust.
404
00:30:36,690 --> 00:30:39,379
Yesterday I woke up
with this near-perfect life.
405
00:30:40,167 --> 00:30:42,400
Now my son is dying
and my husband...
406
00:30:42,427 --> 00:30:45,996
Cindy, you have
to remain strong,
407
00:30:46,066 --> 00:30:47,190
for Ryan.
408
00:30:48,257 --> 00:30:50,122
Everything is going
to work out,
409
00:30:50,147 --> 00:30:51,577
I know it is.
410
00:30:58,480 --> 00:30:59,536
I found them.
411
00:30:59,561 --> 00:31:01,644
There are over a dozen
emergency cases nationwide,
412
00:31:01,669 --> 00:31:04,567
but only one is a young boy
in need of a kidney.
413
00:31:04,989 --> 00:31:06,736
- Where?
- San Diego.
414
00:31:08,626 --> 00:31:11,540
Get us back
to San Diego, pronto.
415
00:31:19,230 --> 00:31:20,991
Hundred dollars on Earl.
416
00:31:29,721 --> 00:31:31,764
No, no, no, no.
417
00:31:34,342 --> 00:31:35,215
This is Ray.
418
00:31:35,240 --> 00:31:36,817
Ray, my boy.
419
00:31:36,896 --> 00:31:39,522
- How you doing?
- Luther?
420
00:31:39,566 --> 00:31:41,362
The one and only.
421
00:31:41,418 --> 00:31:44,136
I hear you're doing real good
with my operation.
422
00:31:44,542 --> 00:31:46,512
Uh, I'm doing okay.
423
00:31:46,537 --> 00:31:48,207
Just okay, huh?
424
00:31:48,232 --> 00:31:50,657
I got some news
that'll make your day.
425
00:31:51,041 --> 00:31:54,252
See, I took a little vacation
from my permanent vacation, Ray.
426
00:31:54,277 --> 00:31:56,305
Surprise. I'm out.
427
00:31:56,458 --> 00:31:59,441
I'm back, and you're
the first person I thought to call.
428
00:31:59,475 --> 00:32:03,138
I can't wait to see you, buddy. Ray?
429
00:32:03,235 --> 00:32:06,800
- Ray? You still there?
- Well, yeah, I'm here.
430
00:32:06,846 --> 00:32:08,465
Well, you and me
gotta get together.
431
00:32:08,522 --> 00:32:12,181
I need to see where we stand
and what our next move should be.
432
00:32:12,252 --> 00:32:13,704
How's, uh- How's midnight?
433
00:32:13,740 --> 00:32:16,780
- Mission Bay Hilton.
- Tonight?
434
00:32:16,883 --> 00:32:19,412
- Uh, what's the hurry?
- Ray,
435
00:32:19,474 --> 00:32:22,238
Three years ago, some son of a bitch
tipped off the Mexican police
436
00:32:22,269 --> 00:32:23,642
and got me locked away.
437
00:32:23,667 --> 00:32:26,724
Now I'm guessing that same
son of a bitch has my $10 million.
438
00:32:26,749 --> 00:32:29,285
So you can understand why
I'm a little impatient, can't you?
439
00:32:29,310 --> 00:32:31,065
Bring some old clothes,
Ray.
440
00:32:31,372 --> 00:32:33,424
When we find this bastard,
441
00:32:33,522 --> 00:32:36,206
it is gonna get messy.
442
00:32:40,160 --> 00:32:42,952
You look like you've just seen a ghost, Ray.
443
00:32:55,781 --> 00:32:58,857
Whoa. You just seem
a little bit jumpy, Ray.
444
00:32:58,882 --> 00:33:01,713
But I guess you would be,
being a marked man, after all.
445
00:33:01,738 --> 00:33:03,256
What the hell are you
talking about?
446
00:33:03,281 --> 00:33:06,425
Was that Luther on the phone?
What did he want?
447
00:33:06,450 --> 00:33:08,239
Tell you that he was
back in town?
448
00:33:08,349 --> 00:33:12,263
- Wanted to fire up the old partnership?
- What?
449
00:33:19,067 --> 00:33:21,518
He's setting you up, Ray.
450
00:33:21,951 --> 00:33:25,063
But I guess that's
only fair, payback.
451
00:33:25,087 --> 00:33:27,615
After all, it was you
that tipped off the federales,
452
00:33:27,640 --> 00:33:30,020
and had your old buddy Luther
arrested at the border.
453
00:33:30,045 --> 00:33:33,246
Screw you.
I went down to Hermosillo.
454
00:33:33,301 --> 00:33:36,468
I was at his trial every day,
like a friend.
455
00:33:36,567 --> 00:33:38,864
Or somebody who wanted
to look like a friend.
456
00:33:38,903 --> 00:33:41,781
Personally,
I think it was overkill.
457
00:33:42,112 --> 00:33:44,458
I'll bet you Luther
thought the same thing.
458
00:33:46,106 --> 00:33:47,522
You're out of your mind.
459
00:33:48,167 --> 00:33:50,829
Am I? Look over my shoulder
down the alley.
460
00:33:50,854 --> 00:33:54,848
You see that car down there?
That's Luther, and he's waiting for you.
461
00:33:54,930 --> 00:33:56,358
He's playing you, Ray.
462
00:33:56,383 --> 00:33:58,139
He knows you're gonna lead him
straight to the money.
463
00:33:58,164 --> 00:34:00,343
When you do,
he's gonna blow your brains out.
464
00:34:00,368 --> 00:34:02,728
Now you better do
exactly what I tell you to do,
465
00:34:02,753 --> 00:34:05,480
or you're never going
to walk out of this alive.
466
00:34:58,303 --> 00:35:00,029
So now what?
467
00:35:00,523 --> 00:35:04,882
We're going to lead Luther to where
you hid the money just like he expects.
468
00:35:04,988 --> 00:35:07,266
This better work, man,
or we're both dead.
469
00:35:07,305 --> 00:35:10,421
Just keep driving.
Make sure you follow my plan.
470
00:35:10,516 --> 00:35:11,957
Oh, this is crazy.
471
00:35:19,712 --> 00:35:21,536
Find a good hiding place, Ray,
472
00:35:21,561 --> 00:35:24,050
and when I make my move,
you make yours.
473
00:35:35,251 --> 00:35:36,759
Showtime.
474
00:35:48,211 --> 00:35:49,963
Ray?
475
00:35:50,452 --> 00:35:51,928
Give it up, Ray.
476
00:35:52,435 --> 00:35:55,306
I know you're the one
who stole my $ 10 million.
477
00:35:56,894 --> 00:35:57,781
Oh, I get it.
478
00:35:57,806 --> 00:35:59,846
You wanna play a little
hide-and-seek, huh?
479
00:36:01,070 --> 00:36:03,253
Ray? Might as well come out.
480
00:36:03,278 --> 00:36:05,255
I ain't leaving
without my money.
481
00:36:07,483 --> 00:36:10,648
- Getting tired of this, Ray.
- Hello, Luther?
482
00:36:11,097 --> 00:36:12,209
Jarod?
483
00:36:12,234 --> 00:36:15,217
- Surprise.
- I saw Ray shoot you in the alley.
484
00:36:15,242 --> 00:36:18,617
- That was part one of my plan.
- Oh, yeah? What's part two?
485
00:36:18,642 --> 00:36:19,795
Ray.
486
00:36:23,333 --> 00:36:24,906
I tried to warn him.
487
00:36:24,938 --> 00:36:27,716
Well, there's plenty of money
for both of us.
488
00:36:31,063 --> 00:36:32,137
Oh, yeah.
489
00:36:38,148 --> 00:36:40,028
I'll take that, Ray.
490
00:36:40,134 --> 00:36:44,331
What? This is my money.
I stole it fair and square.
491
00:36:44,407 --> 00:36:47,801
I know a little church
that deserves it a lot more than you do.
492
00:36:47,848 --> 00:36:50,525
I should have shot you
when I had the chance.
493
00:36:50,587 --> 00:36:51,675
You're right.
494
00:36:54,971 --> 00:36:56,147
Thanks.
495
00:37:01,271 --> 00:37:03,762
Come on, Luther. Wake up.
496
00:37:03,880 --> 00:37:05,935
We've still got
some work to do.
497
00:37:13,094 --> 00:37:14,719
Disconcerting, isn't it?
498
00:37:14,744 --> 00:37:18,048
Waking up in pain,
not knowing where you are.
499
00:37:18,702 --> 00:37:20,622
That's how I felt in Mexico.
500
00:37:20,677 --> 00:37:23,542
That's how your son feels
in his hospital room.
501
00:37:23,596 --> 00:37:25,260
What the hell are you doing?
502
00:37:25,321 --> 00:37:26,788
Are you out of your mind?
503
00:37:26,813 --> 00:37:29,811
Would you quit moving around?
You're gonna knock your I.V. out.
504
00:37:30,180 --> 00:37:31,890
This isn't a hospital.
505
00:37:31,915 --> 00:37:34,526
Well, it'll do,
for what I need it for.
506
00:37:34,551 --> 00:37:38,387
- You're not even a doctor!
- Technically, you're right,
507
00:37:38,412 --> 00:37:40,647
but I do enjoy
that E.R. program.
508
00:37:41,030 --> 00:37:43,789
- You can't do this!
- Well, that's the beauty of it, Luther.
509
00:37:43,814 --> 00:37:46,200
You see...
510
00:37:46,888 --> 00:37:47,977
I can.
511
00:37:49,669 --> 00:37:51,105
Nighty-night.
512
00:38:05,380 --> 00:38:09,903
Dr. Roberts, extension 15.
Dr. Roberts, extension 15, please.
513
00:38:16,619 --> 00:38:19,517
Cindy. I just spoke to the nurse.
514
00:38:19,975 --> 00:38:21,543
The kidney seems to be taking.
515
00:38:21,568 --> 00:38:23,683
I think he's gonna be just fine.
516
00:38:25,600 --> 00:38:27,084
I've gotta call my parents.
517
00:38:27,140 --> 00:38:30,583
Jarod, thank you so much
for everything that you have done.
518
00:38:30,646 --> 00:38:31,726
Thank you.
519
00:38:38,793 --> 00:38:42,220
- Your son's going to make it.
- My son?
520
00:38:42,993 --> 00:38:45,261
For nine years
I've been living a lie,
521
00:38:45,286 --> 00:38:47,763
thinking I was someone I wasn't.
522
00:38:47,788 --> 00:38:49,317
Were you?
523
00:38:50,945 --> 00:38:53,638
I see that boy's face
when he looks at you.
524
00:38:54,081 --> 00:38:56,014
The way he talks about you.
525
00:38:56,599 --> 00:38:58,388
You don't understand.
526
00:38:58,675 --> 00:38:59,869
I do.
527
00:39:00,323 --> 00:39:03,726
Right now you're angry,
and you're hurt, and you're confused.
528
00:39:05,585 --> 00:39:09,942
But if you leave that boy without a
father, if you walk away from him now,
529
00:39:10,273 --> 00:39:12,468
That's a wound
that will never heal.
530
00:39:22,747 --> 00:39:26,109
If there's ever anything
I can do for you...
531
00:39:29,448 --> 00:39:31,500
It's funny that you
should mention that.
532
00:39:34,488 --> 00:39:36,341
Gotten by us?
We've been here the entire time.
533
00:39:36,366 --> 00:39:37,640
Pipe down.
534
00:39:41,258 --> 00:39:43,157
These people are after Jarod.
535
00:39:44,397 --> 00:39:46,754
Excuse us,
Mr. And Mrs. Wells?
536
00:39:46,862 --> 00:39:50,225
He was here, wasn't he?
Jarod? Helped you?
537
00:39:50,876 --> 00:39:53,178
I don't know anyone
named Jarod.
538
00:39:53,287 --> 00:39:56,691
My wife and I are just waiting
for our son to get out of surgery.
539
00:39:56,769 --> 00:40:00,002
So if you'll excuse us,
we'd like to be left alone.
540
00:40:10,967 --> 00:40:12,034
You know what I don't get?
541
00:40:12,059 --> 00:40:14,688
I checked the records here.
There's no Luther Ecksley.
542
00:40:14,724 --> 00:40:16,157
Whatever happened to him?
543
00:40:19,686 --> 00:40:22,062
What do you think, Dr. Mendoza?
544
00:40:22,118 --> 00:40:24,588
Whoever did this certainly
knew what they were doing.
545
00:40:32,845 --> 00:40:34,337
Yes, he did.
546
00:40:36,257 --> 00:40:38,648
Let's prepare
to transfer the prisoner.
42920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.