Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,648 --> 00:00:05,459
Two pair is the power.
2
00:00:05,484 --> 00:00:08,016
Ah, like candy from babies.
3
00:00:08,556 --> 00:00:11,748
Well, I'm in for 50.
4
00:00:11,952 --> 00:00:13,132
Zipper?
5
00:00:13,187 --> 00:00:15,875
Oh, with a pair of ducks?
6
00:00:18,690 --> 00:00:20,063
I'm out.
7
00:00:20,643 --> 00:00:23,198
- How 'bout it, smokey?
- Very charming.
8
00:00:23,245 --> 00:00:25,451
Kiss your mother with that mouth?
9
00:00:25,490 --> 00:00:26,654
Fold.
10
00:00:27,878 --> 00:00:30,581
Well, I guess
it's you and me, big time.
11
00:00:30,656 --> 00:00:33,178
I'm gonna see the bet.
I need kegger money.
12
00:00:35,271 --> 00:00:37,902
I'll see your 50,
13
00:00:37,949 --> 00:00:40,944
and I'll raise you 50.
14
00:00:43,160 --> 00:00:44,838
He's got the flush, Lou.
15
00:00:44,863 --> 00:00:46,249
Not a chance.
16
00:00:46,303 --> 00:00:48,983
Eleven spades played.
That leaves two left in the deck.
17
00:00:49,030 --> 00:00:50,789
You only need one.
18
00:00:52,076 --> 00:00:53,202
All right.
19
00:00:53,727 --> 00:00:57,930
I will see your 50
and bump you 200.
20
00:00:59,703 --> 00:01:02,813
Oh, looks like you're
a little light, mister.
21
00:01:02,925 --> 00:01:05,504
Well, I don't have
any more cash with me.
22
00:01:06,974 --> 00:01:09,987
I do have my watch.
Will that work?
23
00:01:10,026 --> 00:01:11,082
Let's see.
24
00:01:14,267 --> 00:01:16,445
This is an Omega Seamaster.
25
00:01:16,546 --> 00:01:18,573
Well, it's gotta be worth
at least four grand.
26
00:01:18,598 --> 00:01:19,902
It's worth six.
27
00:01:20,327 --> 00:01:23,714
And I'll give it to you
for the $327 bet...
28
00:01:23,769 --> 00:01:26,394
and your hat.
29
00:01:28,037 --> 00:01:30,332
- You want my hat?
- Mm-hmm.
30
00:01:30,792 --> 00:01:33,703
All you have to do
is call the bet.
31
00:01:34,256 --> 00:01:38,552
There's a reason they call aces and eights
a dead man's hand, Wild Bill.
32
00:01:38,607 --> 00:01:40,569
Do you mind, smokey?
33
00:01:40,594 --> 00:01:41,792
Excuse me.
34
00:01:42,681 --> 00:01:44,438
The watch is ticking.
35
00:01:45,474 --> 00:01:50,185
Last call for Hartford,
Boston and Albany at Bay 7.
36
00:01:50,232 --> 00:01:52,893
All aboard!
37
00:01:53,489 --> 00:01:56,740
He's got the flush, Lou.
Just cut your losses. Let's get on the bus.
38
00:01:56,765 --> 00:02:01,254
- Shut up.
- Tick, tick, tick, tick.
39
00:02:01,335 --> 00:02:03,475
Tick, tick.
40
00:02:09,587 --> 00:02:11,898
- Fine. Take it.
- Okay.
41
00:02:13,571 --> 00:02:14,582
Let's go, Zipper.
42
00:02:14,615 --> 00:02:17,046
You boys stop by any time.
43
00:02:17,268 --> 00:02:19,069
Hey, mister.
44
00:02:19,161 --> 00:02:22,375
- Did you have the flush?
- Do you really want to know?
45
00:02:23,688 --> 00:02:25,789
- Nah.
- Have a good trip.
46
00:02:35,368 --> 00:02:37,263
Hell of a bluff, sweetie.
47
00:02:37,317 --> 00:02:39,444
Where did you learn to play cards?
48
00:02:40,457 --> 00:02:43,389
I read this book.
It's very good.
49
00:02:44,398 --> 00:02:46,404
Excuse me? I need a ticket.
50
00:02:48,458 --> 00:02:50,565
Uh, your first thing out, please.
51
00:02:50,705 --> 00:02:53,474
I got a turnaround to Baltimore
leaves in 10 minutes.
52
00:02:53,529 --> 00:02:54,800
Perfect. Thank you.
53
00:02:54,856 --> 00:02:58,637
You want to get on a bus,
ride for an hour and come right back?
54
00:02:59,010 --> 00:03:00,969
The bathroom.
Do you have a bathroom?
55
00:03:01,015 --> 00:03:02,310
It's in the back.
56
00:03:36,553 --> 00:03:39,325
All right, Rachel.
Time to come out of there.
57
00:03:40,423 --> 00:03:42,031
I'm not running away.
58
00:03:42,056 --> 00:03:45,400
A bus station?
This looks very bad.
59
00:03:45,453 --> 00:03:49,347
I just need time to think.
I don't have any luggage.
60
00:03:49,679 --> 00:03:52,493
- You know what's at stake here?
- Yes, I know.
61
00:03:54,531 --> 00:03:58,645
Why don't you open the door, and we can
settle this like decent human beings?
62
00:04:02,081 --> 00:04:05,105
You got three seconds, bitch,
or I take you where you sit.
63
00:04:05,144 --> 00:04:06,090
Hey!
64
00:04:09,033 --> 00:04:10,976
I believe this is the ladies'room.
65
00:04:11,976 --> 00:04:13,961
Ouh. You can come out now.
66
00:04:19,522 --> 00:04:22,096
- Is he dead?
- I don't think so.
67
00:04:22,182 --> 00:04:24,388
Do you have any idea
what you've just done?
68
00:04:24,436 --> 00:04:25,591
Helped you?
69
00:04:27,077 --> 00:04:30,514
Mind your own business!
You could get somebody killed!
70
00:04:33,375 --> 00:04:35,939
There are Pretenders among us.
71
00:04:36,004 --> 00:04:37,748
I was taken from my family.
72
00:04:37,803 --> 00:04:41,528
36 hours and he's already demonstrating
more talent than any of our others.
73
00:04:41,661 --> 00:04:44,701
How many people died
because of what I thought up?
74
00:04:44,763 --> 00:04:47,784
Since I broke out, I've spent
every moment searching for my past.
75
00:04:47,831 --> 00:04:49,790
He's a Pretender,
76
00:04:49,827 --> 00:04:53,203
A genius who can become
anyone that he wants to be.
77
00:04:53,257 --> 00:04:55,660
- The Centre wants him alive.
- Preferably.
78
00:04:55,714 --> 00:04:57,493
He defends the weak and abused.
79
00:04:57,540 --> 00:04:58,794
Life's a gift.
80
00:05:09,611 --> 00:05:12,270
- You a doctor?
- I am today.
81
00:05:18,702 --> 00:05:21,869
"We are pleased to announce
our engagement.
82
00:05:21,947 --> 00:05:26,085
Join us in celebrating
our newfound bliss. "
83
00:05:26,264 --> 00:05:29,914
Oh, excuse me, but this is
whacked with a capital "Y."
84
00:05:30,000 --> 00:05:33,153
- Boys?
- It is the Centre.
85
00:05:33,773 --> 00:05:37,582
Strange bedfellows,
for richer or poorer.
86
00:05:37,629 --> 00:05:39,270
Anything new from the bus station?
87
00:05:39,310 --> 00:05:41,119
Uh, we're still running the information.
88
00:05:41,158 --> 00:05:44,382
Jarod was all over those surveillance
cameras, and he never got on a bus.
89
00:05:44,407 --> 00:05:47,321
Yeah. Right.
Well, no, I have a team on top of it.
90
00:05:47,371 --> 00:05:48,484
Um, Miss Parker.
91
00:05:48,509 --> 00:05:52,981
I was wondering if maybe I can get
out of here. I have a date tonight.
92
00:05:53,006 --> 00:05:54,109
A date?
93
00:05:54,134 --> 00:05:56,130
Yeah. Charlene Reynolds.
94
00:05:56,155 --> 00:05:58,196
She works over in Accounting.
95
00:05:58,492 --> 00:06:01,567
She's very nice, actually,
except for the tooth.
96
00:06:03,056 --> 00:06:04,614
I also have plans.
97
00:06:06,444 --> 00:06:07,872
Another trip to the Chuckle Hut?
98
00:06:07,897 --> 00:06:11,239
Mary Winfield. She's giving a reading
from her new book of poetry.
99
00:06:11,264 --> 00:06:12,424
Sounds like a hoot.
100
00:06:12,449 --> 00:06:14,438
What are you doing
tonight, Miss Parker?
101
00:06:14,463 --> 00:06:15,790
Good night.
102
00:06:49,023 --> 00:06:50,365
Hi, this is Rachel.
103
00:06:50,390 --> 00:06:52,178
The kids and I can't come
to the phone right now.
104
00:06:52,203 --> 00:06:54,657
Leave a message, and we'll
call you right back. Right, gang?
105
00:06:54,682 --> 00:06:57,158
- Right!
- Tha-Tha-Tha-That's all, folks!
106
00:07:04,522 --> 00:07:08,034
Are you stupid?
Did you forget what I told you?
107
00:07:08,105 --> 00:07:10,613
Funny, it's all
coming back to me now.
108
00:07:11,773 --> 00:07:13,690
Turn around.
109
00:07:13,783 --> 00:07:15,000
Slowly!
110
00:07:17,336 --> 00:07:19,636
What are you doing in my house?
111
00:07:20,487 --> 00:07:23,229
- I got your address...
- That hand disappears, so do you.
112
00:07:23,276 --> 00:07:24,661
My pocket.
113
00:07:29,327 --> 00:07:31,081
Where did you get this?
114
00:07:31,136 --> 00:07:33,294
Off your friend
at the bus station.
115
00:07:36,887 --> 00:07:39,158
Did the company send you?
116
00:07:39,183 --> 00:07:40,105
The bus company?
117
00:07:40,130 --> 00:07:43,545
You want to play games,
I'm gonna shoot you right here.
118
00:07:43,627 --> 00:07:45,473
In front of your children?
119
00:07:48,126 --> 00:07:52,433
You have a beautiful family.
Where are they?
120
00:08:04,185 --> 00:08:05,294
Yes?
121
00:08:05,898 --> 00:08:08,060
I wasn't running.
I wouldn't.
122
00:08:10,164 --> 00:08:12,688
You're telling me
he's not one of yours?
123
00:08:13,578 --> 00:08:15,936
No. No, I understand.
124
00:08:16,014 --> 00:08:18,270
I said I understand. Di-
125
00:08:18,888 --> 00:08:20,720
Please tell me what's going on.
126
00:08:24,048 --> 00:08:26,204
Rock Creek Park, 10:00 a. m.
127
00:08:26,270 --> 00:08:28,235
Ah, yes, I will. I'll be there.
128
00:08:35,154 --> 00:08:37,398
- What's your name?
- Jarod.
129
00:08:37,468 --> 00:08:39,243
Turn around, Jarod.
130
00:08:39,313 --> 00:08:40,646
I'd really rather not.
131
00:08:40,696 --> 00:08:42,300
Turn around.
132
00:08:48,015 --> 00:08:51,138
Have you ever felt completely alone,
133
00:08:51,185 --> 00:08:54,424
like you're in a dark room,
and you can't find the door?
134
00:08:54,857 --> 00:08:56,365
My whole life.
135
00:08:57,021 --> 00:08:59,690
That's what they've done to me.
They've taken away the light.
136
00:09:03,355 --> 00:09:04,802
I'm sorry.
137
00:09:06,183 --> 00:09:07,479
What am I gonna do?
138
00:09:30,814 --> 00:09:33,389
What the hell...
What do you two want?
139
00:09:33,437 --> 00:09:35,947
Think of me as the United Nations,
140
00:09:35,986 --> 00:09:39,107
holding peace talks
to avoid a full-scale war.
141
00:09:39,160 --> 00:09:41,364
Don't worry. I would never attack
an unarmed person.
142
00:09:42,545 --> 00:09:44,356
You know better than that.
143
00:09:44,411 --> 00:09:49,533
Besides, I think baby sister and I
can reach an accord on our own.
144
00:09:49,601 --> 00:09:51,770
Can't we, love?
145
00:09:52,526 --> 00:09:54,050
We can die tryin'.
146
00:09:57,539 --> 00:09:58,703
Thought you quit.
147
00:09:58,750 --> 00:10:00,819
Actually, I was just about
to clean out my desk,
148
00:10:00,856 --> 00:10:03,344
which is what I'd like to get back to,
if you two don't mind.
149
00:10:03,393 --> 00:10:05,236
You really should get a personal life.
150
00:10:07,132 --> 00:10:10,335
Your father and I have
a very special relationship.
151
00:10:10,411 --> 00:10:13,643
Someday I hope you find
the happiness that we share.
152
00:10:20,949 --> 00:10:22,609
How could you let this happen?
153
00:10:23,195 --> 00:10:25,692
Hey, it's just as strange for me
as it is for you,
154
00:10:25,717 --> 00:10:28,292
that our father's marrying Brigitte.
155
00:10:28,801 --> 00:10:30,573
Hell, I slept with her myself.
156
00:10:33,505 --> 00:10:37,298
Look, just because you
haven't found happiness,
157
00:10:37,345 --> 00:10:39,980
that doesn't mean you should
deny it to those around you.
158
00:10:42,149 --> 00:10:43,796
Hmm?
159
00:11:01,224 --> 00:11:02,200
Damn.
160
00:11:07,749 --> 00:11:11,764
Hot dogs and pretzels here.
Get your hot dogs and pretzels.
161
00:11:30,319 --> 00:11:31,992
That bruise looks painful.
162
00:11:34,999 --> 00:11:36,557
Where's your hero?
163
00:11:39,102 --> 00:11:40,953
What do you want?
164
00:11:41,910 --> 00:11:44,094
Take the case under the bench.
165
00:11:45,408 --> 00:11:47,703
- What's in it?
- Shut up.
166
00:11:50,154 --> 00:11:53,286
There's a room waiting for you
at the Chester Hotel.
167
00:11:53,343 --> 00:11:56,074
The reservation's
under the name Andrews.
168
00:11:56,106 --> 00:11:58,642
Take the case and wait there.
169
00:12:00,226 --> 00:12:04,082
I've done everything you've asked.
Can I at least just see them?
170
00:12:04,135 --> 00:12:07,331
If it were my call,
I'd shoot you in the head right here.
171
00:12:09,511 --> 00:12:11,086
I'll stay in touch.
172
00:12:56,544 --> 00:12:58,163
Will she or won't she?
173
00:12:59,046 --> 00:13:01,626
Only her cardiologist knows for sure.
174
00:13:02,104 --> 00:13:05,183
You should probably stock up on red meat
and doughnuts while you're at it.
175
00:13:05,238 --> 00:13:07,804
I mean, why waste
a perfectly good heart attack?
176
00:13:07,851 --> 00:13:09,080
Have we met?
177
00:13:09,125 --> 00:13:11,504
Thomas Gates. Friends
call me Tommy.
178
00:13:14,479 --> 00:13:16,667
So, what do your friends call you?
179
00:13:18,238 --> 00:13:20,282
I don't have any friends.
180
00:13:20,307 --> 00:13:21,097
Oh.
181
00:13:22,750 --> 00:13:25,244
Two years, three months, 21 days.
182
00:13:27,135 --> 00:13:27,900
What?
183
00:13:27,932 --> 00:13:30,980
That's how long it's been
since I've had a cigarette.
184
00:13:31,097 --> 00:13:33,307
- How 'bout you?
- I stopped counting.
185
00:13:33,332 --> 00:13:34,460
Damn it.
186
00:13:34,498 --> 00:13:36,814
Do you believe in fate?
187
00:13:36,839 --> 00:13:38,105
Oh, please.
188
00:13:38,174 --> 00:13:39,228
Come on.
189
00:13:39,253 --> 00:13:44,671
A sensible ex-smoker risks her hard-earned
two and a quarter to rejoin the nicotine club.
190
00:13:44,719 --> 00:13:50,654
A vending machine malfunctions, giving a
stranger in jeans and Pendleton
191
00:13:50,679 --> 00:13:54,319
time to convince her that she doesn't
really want to belong to that club.
192
00:13:58,491 --> 00:14:00,346
Fate.
193
00:14:30,273 --> 00:14:33,550
Now, why would someone run away
from the people they loved?
194
00:14:33,591 --> 00:14:35,401
Who are you?
195
00:14:36,127 --> 00:14:39,198
Someone who's trying to help you
find your light again.
196
00:14:49,095 --> 00:14:52,027
And what were you planning
to do with this?
197
00:14:54,903 --> 00:14:57,285
Get my children back.
198
00:15:08,334 --> 00:15:10,785
It was called the M2 Project.
199
00:15:11,441 --> 00:15:15,336
I was 22 when they recruited me
from the University of Virginia.
200
00:15:15,361 --> 00:15:18,318
"They"? Meaning the company?
201
00:15:18,343 --> 00:15:19,587
The company.
202
00:15:19,612 --> 00:15:22,752
Why was the C.I.A. Interested
in college students?
203
00:15:22,777 --> 00:15:26,399
We were computer analysts,
tops of the class.
204
00:15:28,125 --> 00:15:31,906
They took us and trained us
in the creation of covert simulations.
205
00:15:33,679 --> 00:15:36,775
- Simulations?
- Hypothetical scenarios.
206
00:15:36,800 --> 00:15:39,703
Kidnapping, sabotage, assassination.
207
00:15:40,016 --> 00:15:43,232
They told us that the files were
being created for training situations.
208
00:15:43,632 --> 00:15:46,379
How many people
were involved in this M2?
209
00:15:46,444 --> 00:15:48,073
Five, including me.
210
00:15:48,354 --> 00:15:50,103
We all had military background.
211
00:15:50,128 --> 00:15:51,691
I was R.O.T.C.
212
00:15:51,907 --> 00:15:54,441
So, you can obviously
handle a firearm.
213
00:15:56,106 --> 00:15:58,952
My father was
a champion target shooter.
214
00:15:59,813 --> 00:16:01,441
I was a better shot than him.
215
00:16:11,796 --> 00:16:15,254
I started reading stories
in the newspapers
216
00:16:15,308 --> 00:16:18,546
of bombings, terrorist assaults,
political murders
217
00:16:18,587 --> 00:16:21,582
and I recognized them from the files
that we thought up.
218
00:16:23,407 --> 00:16:24,644
You've no idea what that's like,
219
00:16:24,669 --> 00:16:27,597
to know people are dying from
something you thought up.
220
00:16:27,622 --> 00:16:32,640
To have so much innocent blood
on your hands.
221
00:16:36,246 --> 00:16:37,681
I understand.
222
00:16:43,419 --> 00:16:45,994
I begged for a transfer,
223
00:16:46,057 --> 00:16:49,321
then Renfro looked at me
like I'd asked him to give up a kidney.
224
00:16:49,369 --> 00:16:51,710
- Renfro?
- Alex E.
225
00:16:54,032 --> 00:16:55,756
The man in charge of M2.
226
00:16:59,453 --> 00:17:00,946
So, what happened?
227
00:17:02,782 --> 00:17:05,764
I started to ingest
small amounts of poison.
228
00:17:06,391 --> 00:17:07,944
Commercial pesticides.
229
00:17:08,201 --> 00:17:10,399
After a month
of throwing up on my desk,
230
00:17:10,424 --> 00:17:13,002
Renfro actually signed
the transfer papers himself.
231
00:17:17,259 --> 00:17:19,691
Where's your husband?
232
00:17:19,769 --> 00:17:21,901
He walked out on us
after Zach was born.
233
00:17:24,370 --> 00:17:29,868
So, after 10 years with no contact
with anyone at M2,
234
00:17:29,969 --> 00:17:33,366
out of nowhere,
they take your children?
235
00:17:37,683 --> 00:17:39,899
It was 10 days ago.
236
00:17:39,979 --> 00:17:41,644
I was finishing the dishes.
237
00:17:41,707 --> 00:17:44,702
Melinda and Zachary were
at the table drawing pictures.
238
00:17:44,757 --> 00:17:46,597
I heard a knock at the front door.
239
00:17:46,622 --> 00:17:49,803
Not unusual. We get salespeople
in our area all the time.
240
00:17:50,515 --> 00:17:53,409
Then Maggie, our dog,
started barking in the backyard.
241
00:17:54,263 --> 00:17:55,594
When I heard the knocking again, I...
242
00:17:55,619 --> 00:17:59,137
I asked the kids to check on her,
and I went to answer the door.
243
00:18:00,474 --> 00:18:03,641
When I opened it and there was
no one there, my heart stopped instantly.
244
00:18:03,666 --> 00:18:05,001
I knew there was something wrong.
245
00:18:05,026 --> 00:18:08,986
I went running to the back of the house,
and the kids were gone.
246
00:18:10,564 --> 00:18:12,602
Zachary! Melinda!
247
00:18:19,725 --> 00:18:21,258
I got a call a few minutes later.
248
00:18:21,283 --> 00:18:24,105
I didn't recognize the voice, but...
249
00:18:24,191 --> 00:18:26,867
the message was certainly clear:
250
00:18:26,929 --> 00:18:29,809
I do exactly what they say,
or they kill my children.
251
00:18:32,344 --> 00:18:34,046
I don't know who
they want me to shoot!
252
00:18:34,094 --> 00:18:36,540
They'll tell you when they're ready.
253
00:18:51,137 --> 00:18:53,398
I think the guy's in the bathroom.
254
00:18:53,481 --> 00:18:55,296
Too much applejack.
255
00:18:55,361 --> 00:18:58,117
- Here, let me get that for you.
- I can do it myself.
256
00:18:58,180 --> 00:18:59,294
Thank you.
257
00:19:06,832 --> 00:19:09,777
So, you live up on Bryer, don't you?
258
00:19:09,840 --> 00:19:12,787
Careful.
They have stalking laws in this state.
259
00:19:12,865 --> 00:19:15,575
I'm restoring the split-level
just north of you.
260
00:19:15,880 --> 00:19:17,485
That dump on the hill?
261
00:19:17,510 --> 00:19:21,215
There's nothing quite like discovering
a 17th-century hardwood floor
262
00:19:21,240 --> 00:19:23,312
under a sheet of lime green linoleum.
263
00:19:23,612 --> 00:19:25,151
I can only imagine.
264
00:19:25,612 --> 00:19:27,839
Don't you have any passions,
Miss Parker?
265
00:19:30,640 --> 00:19:33,774
- You know my name.
- People talk.
266
00:19:40,432 --> 00:19:44,095
"Gates' Restoration.
'Where everything old is new again. "'
267
00:19:44,161 --> 00:19:45,582
I wrote that myself.
268
00:19:46,507 --> 00:19:47,858
Move over, Hemingway.
269
00:19:51,233 --> 00:19:53,222
Well...
270
00:19:53,296 --> 00:19:55,592
you have yourself a nice day,
Miss Parker.
271
00:19:56,270 --> 00:19:57,862
I've a feeling you deserve one.
272
00:20:04,760 --> 00:20:07,318
So, the camel says, "Hump her?
273
00:20:07,914 --> 00:20:09,755
But I don't even know her!"
274
00:20:10,369 --> 00:20:11,519
Hump her.
275
00:20:12,336 --> 00:20:14,798
- It's a... It's a good joke.
- Broots, I need your help.
276
00:20:14,837 --> 00:20:17,816
- That joke always kills.
- Focus, Shecky.
277
00:20:17,863 --> 00:20:19,990
- Okay.
- Thomas Michael Gates.
278
00:20:20,440 --> 00:20:21,864
- Yeah?
- I want you to run him through the system,
279
00:20:21,889 --> 00:20:24,200
personal history, family background,
the whole nine yards.
280
00:20:24,225 --> 00:20:26,996
And I want this information
delivered to my office A.S.A.P.
281
00:20:27,021 --> 00:20:28,496
All right. Who is he?
282
00:20:30,001 --> 00:20:31,186
The quicker, the better.
283
00:20:32,415 --> 00:20:35,507
Miss Parker,
did you hear the one about the coyote,
284
00:20:35,538 --> 00:20:38,613
the jackal
and the one-eyed armadillo?
285
00:20:43,097 --> 00:20:43,852
Oh, well.
286
00:20:45,930 --> 00:20:46,973
Rachel?
287
00:20:48,050 --> 00:20:50,847
I downloaded this picture
from the federal archives.
288
00:20:51,582 --> 00:20:54,638
- Do you recognize anyone?
- That's Alex Renfro.
289
00:20:54,691 --> 00:20:55,916
Hmm.
290
00:20:56,345 --> 00:20:57,471
What?
291
00:20:57,910 --> 00:20:59,562
I ran a background check on him.
292
00:20:59,911 --> 00:21:02,596
He's suspected in at least
a half a dozen political assassinations
293
00:21:02,621 --> 00:21:05,105
and the F.B.I. had him
on their internal top-10 list.
294
00:21:05,130 --> 00:21:06,080
Why "had"?
295
00:21:06,111 --> 00:21:10,277
Alex Renfro died in a bus crash
in Honduras in 1995.
296
00:21:10,774 --> 00:21:13,637
I also ran a background check
on all the other M2 members.
297
00:21:13,662 --> 00:21:17,242
Each one of them is dead,
along with their families.
298
00:21:17,289 --> 00:21:19,174
Each death ruled accidental.
299
00:21:19,199 --> 00:21:20,306
Oh, my God.
300
00:21:21,358 --> 00:21:24,106
Each M2 death...
301
00:21:24,200 --> 00:21:27,766
was preceded within 48 hours
by a political assassination.
302
00:21:31,344 --> 00:21:33,153
They're doing the same thing to me.
303
00:21:33,192 --> 00:21:35,144
After you do this job,
304
00:21:35,191 --> 00:21:37,991
they're going to kill you
and your family.
305
00:21:46,003 --> 00:21:48,065
All right.
Let's go over this one more time.
306
00:21:48,127 --> 00:21:51,795
We know that Renfro and the other
members of the M2 unit are dead.
307
00:21:51,820 --> 00:21:53,618
But was there anyone else
that you can think of
308
00:21:53,643 --> 00:21:55,342
that somehow might've been involved?
309
00:21:55,381 --> 00:21:56,505
Nobody.
310
00:21:57,594 --> 00:21:58,889
Think hard.
311
00:21:59,291 --> 00:22:01,147
Don't you think I have?
312
00:22:01,602 --> 00:22:04,329
Do you have any idea
what a nightmare my life has become?
313
00:22:04,367 --> 00:22:08,083
Ten days ago I was planning P.T.A. Meetings
and making cookies for a bake sale!
314
00:22:08,122 --> 00:22:11,769
Now I'm sitting here waiting for someone
to tell me who I'm supposed to kill!
315
00:22:12,254 --> 00:22:13,361
I'm sorry.
316
00:22:14,688 --> 00:22:16,768
Maybe we should take a little break.
317
00:22:18,090 --> 00:22:19,740
Who are you?
318
00:22:20,337 --> 00:22:21,686
What do you mean?
319
00:22:22,926 --> 00:22:26,162
You rescue me in a bathroom
like some phantom out of the night.
320
00:22:26,187 --> 00:22:29,523
You access classified files
like it's nothing.
321
00:22:30,052 --> 00:22:32,749
And you seem to feel what I feel
before I feel it.
322
00:22:32,774 --> 00:22:35,928
- Who are you?
- I'm just a guy waitin' for a bus.
323
00:22:53,206 --> 00:22:55,437
I'm standin' out here
like an idiot pizza boy.
324
00:22:55,491 --> 00:22:57,583
I was in the bathroom.
I'm sorry.
325
00:23:10,136 --> 00:23:12,137
You've made the place very homey.
326
00:23:15,115 --> 00:23:16,728
Not much of a view.
327
00:23:17,122 --> 00:23:18,536
I hadn't noticed.
328
00:23:18,830 --> 00:23:20,075
Ooh, relax.
329
00:23:20,127 --> 00:23:23,495
You look guilty,
and you haven't even killed anybody yet.
330
00:23:27,984 --> 00:23:29,135
What's this?
331
00:23:29,181 --> 00:23:30,301
Open it.
332
00:23:32,772 --> 00:23:34,333
Where are you going?
333
00:23:34,358 --> 00:23:36,718
The bathroom. Do you mind?
334
00:23:42,290 --> 00:23:44,457
Senator Sanford Ryst.
335
00:23:44,515 --> 00:23:47,556
He's givin'a speech
at Slayton Hall tonight.
336
00:23:47,611 --> 00:23:50,854
He's arriving there for a rehearsal
in exactly one hour.
337
00:23:55,477 --> 00:23:57,411
What am I supposed to do?
338
00:23:57,462 --> 00:24:00,583
We've arranged access
through a side service door.
339
00:24:00,630 --> 00:24:05,102
As Reest finishes the rehearsal, you will shoot him once through the forehead.
340
00:24:08,452 --> 00:24:09,766
Nice towels.
341
00:24:10,473 --> 00:24:11,568
Why?
342
00:24:21,658 --> 00:24:23,900
Don't mess up...
343
00:24:25,547 --> 00:24:26,622
Mom.
344
00:25:10,531 --> 00:25:12,031
Thanks.
I'll see you tomorrow.
345
00:25:14,876 --> 00:25:18,105
We're gonna have to stop meetin' like this.
People will talk.
346
00:25:18,163 --> 00:25:19,673
Well, people talk.
347
00:25:19,736 --> 00:25:22,238
I don't usually pay much
attention to them myself.
348
00:25:22,292 --> 00:25:23,751
That's good advice.
349
00:25:26,681 --> 00:25:29,266
So, it looks like we're gonna
have a full moon tonight.
350
00:25:31,561 --> 00:25:33,532
I hear that happens almost monthly.
351
00:25:34,530 --> 00:25:35,646
Right. Right.
352
00:25:39,550 --> 00:25:41,861
Look, I know this is
a little abrupt, but...
353
00:25:41,908 --> 00:25:45,124
I was gonna take a drive out to the bluffs
and try out my new telescope.
354
00:25:45,178 --> 00:25:46,756
Would you like to join me?
355
00:25:50,078 --> 00:25:54,204
Was that the worst pick-up line
in the history of pick-up lines?
356
00:25:56,887 --> 00:25:58,457
So, you want to come?
357
00:26:01,381 --> 00:26:04,366
Do I look like a "hangin-out-in-the-woods"
kind of gal to you?
358
00:26:04,405 --> 00:26:06,740
Well, not in those shoes, no...
359
00:26:06,796 --> 00:26:09,094
but you never can tell
360
00:26:09,119 --> 00:26:13,030
when people are ready
to dive into a new experience.
361
00:26:14,101 --> 00:26:15,352
Know what I mean?
362
00:26:28,631 --> 00:26:31,670
Sorry to disturb you, Miss Parker,
but there's been a bit of an emergency.
363
00:26:31,717 --> 00:26:34,343
- What kind of an emergency?
- The personal kind.
364
00:26:39,417 --> 00:26:41,257
I'll see you back at the office.
365
00:26:46,147 --> 00:26:47,242
Roommate?
366
00:26:49,031 --> 00:26:52,389
I have to go. I'm sorry,
but this was a big mistake.
367
00:26:52,436 --> 00:26:55,760
Look, I'll be up by Old Bridge Road
if you change your mind.
368
00:26:57,587 --> 00:26:58,383
I won't.
369
00:26:59,192 --> 00:27:01,651
Gotta kick off those shoes one day, Parker.
370
00:27:07,898 --> 00:27:10,576
I would suggest
a second and third scenario.
371
00:27:10,609 --> 00:27:13,340
Automatic weapon fire
from behind the building over here,
372
00:27:13,365 --> 00:27:15,840
and a staged auto accident here.
373
00:27:15,865 --> 00:27:16,981
That would leave the transport...
374
00:27:17,006 --> 00:27:18,968
You'll never guess
who I just ran into.
375
00:27:20,996 --> 00:27:22,416
What are you doing?
376
00:27:25,484 --> 00:27:26,956
Who do you work for?
377
00:27:26,988 --> 00:27:29,100
The CIA? The NSA? Who?
378
00:27:29,131 --> 00:27:30,279
This isn't what it looks like.
379
00:27:30,313 --> 00:27:32,692
Good. 'Cause it looks like you've been
involved in some pretty ugly stuff.
380
00:27:32,725 --> 00:27:34,749
- Rachel, I can explain...
- I trusted you!
381
00:27:34,774 --> 00:27:37,017
I trusted you
with the lives of my children!
382
00:27:37,042 --> 00:27:40,918
Alex Renfro is alive.
I just saw him outside of this hotel.
383
00:27:40,950 --> 00:27:43,872
My guess is he's behind
everything that is happening to you.
384
00:27:49,188 --> 00:27:50,577
Get in the closet.
385
00:27:50,605 --> 00:27:52,675
You know what he's going to
do to you after this is over!
386
00:27:52,713 --> 00:27:54,219
I'm gonna talk to him. Get in.
387
00:27:54,244 --> 00:27:55,126
I can help you.
388
00:27:55,162 --> 00:27:57,108
I'm gonna talk to him!
Get in!
389
00:27:57,155 --> 00:27:59,847
Don't make me choose
between you and my children!
390
00:28:09,053 --> 00:28:10,976
You're making a mistake.
391
00:28:11,050 --> 00:28:11,918
My mistake.
392
00:28:12,951 --> 00:28:14,844
Rachel, listen to me!
393
00:28:21,423 --> 00:28:22,501
Damn it.
394
00:28:38,538 --> 00:28:40,192
What do you think you
were doing out there?
395
00:28:40,250 --> 00:28:41,497
My job.
396
00:28:41,718 --> 00:28:44,852
- By spying on me?
- By following orders.
397
00:28:45,619 --> 00:28:46,491
Oh.
398
00:28:46,547 --> 00:28:48,457
I have to admit,
399
00:28:49,145 --> 00:28:50,613
Thomas is cute.
400
00:28:51,083 --> 00:28:53,021
If you like that blue-collared,
401
00:28:53,046 --> 00:28:56,659
dirt-under-the-fingernails,
butt-crack refrigerator repairman type.
402
00:28:57,812 --> 00:29:01,823
Why are you
still involved in my life?
403
00:29:18,668 --> 00:29:21,115
Your father and I
love you very much.
404
00:29:21,780 --> 00:29:23,916
We only want
what's best for you.
405
00:29:23,965 --> 00:29:25,046
Daddy ordered these?
406
00:29:25,093 --> 00:29:27,139
You don't know a thing
about this man.
407
00:29:28,302 --> 00:29:30,226
He could be a security risk,
408
00:29:30,280 --> 00:29:33,810
not to mention a sexual deviant.
409
00:29:33,876 --> 00:29:35,328
He's a carpenter.
410
00:29:35,353 --> 00:29:37,208
So he says.
411
00:29:38,257 --> 00:29:41,720
Now, the point is, you are not
to have further contact with him
412
00:29:41,751 --> 00:29:44,596
until a complete
background check is finished.
413
00:29:44,671 --> 00:29:45,682
Mmm.
414
00:29:48,350 --> 00:29:49,855
Was that an order?
415
00:29:50,667 --> 00:29:52,278
From the highest level.
416
00:29:54,451 --> 00:29:58,578
Don't fool yourself into thinking
you're like them, because you're not.
417
00:30:01,856 --> 00:30:05,362
Never forget where you've
come from, Miss Parker.
418
00:30:05,471 --> 00:30:06,594
Ever.
419
00:30:15,451 --> 00:30:16,627
Okay.
420
00:31:50,092 --> 00:31:51,511
Excuse me.
What the hell are you doin' here?
421
00:31:51,565 --> 00:31:53,931
Is there anything above the control booth?
I'm with security.
422
00:31:53,962 --> 00:31:55,672
Uh, nothin' but the catwalk.
423
00:31:55,737 --> 00:31:56,892
How do I get up there?
424
00:31:56,917 --> 00:31:57,899
That way.
425
00:31:58,539 --> 00:32:00,588
Joe, bring the houselights
down to a quarter.
426
00:32:37,271 --> 00:32:38,741
God, please forgive me.
427
00:32:41,054 --> 00:32:43,697
Rachel, don't do this.
428
00:32:46,338 --> 00:32:48,073
Stop. Stop!
429
00:32:48,815 --> 00:32:53,783
You asked me once if I knew what it felt like
to have innocent blood on my hands.
430
00:32:54,157 --> 00:32:55,276
I do.
431
00:32:55,945 --> 00:32:57,842
I try to run from it.
432
00:32:57,899 --> 00:33:00,798
I spend every day of my life
trying to make up for it.
433
00:33:00,848 --> 00:33:03,187
- I'm afraid.
- I know you are.
434
00:33:03,234 --> 00:33:06,088
But if you pull that trigger,
if you kill this man,
435
00:33:06,137 --> 00:33:10,066
there'll be no life left
for you or your children.
436
00:33:10,114 --> 00:33:13,659
I don't want to kill anybody.
I have to.
437
00:33:15,265 --> 00:33:19,408
If there is a way
to save your children,
438
00:33:19,480 --> 00:33:22,031
I'll find it or I'll die trying.
439
00:33:22,056 --> 00:33:23,885
I promise you that.
440
00:33:24,621 --> 00:33:26,090
Please?
441
00:33:27,052 --> 00:33:28,438
Put down the rifle.
442
00:33:57,187 --> 00:33:58,907
You just saved his life.
443
00:34:00,818 --> 00:34:02,460
I just killed my children.
444
00:34:11,460 --> 00:34:13,376
All units, Eagle 2's on the go.
445
00:34:14,981 --> 00:34:17,785
This is Columbia 5.
Copy that, Eagle 2. Standing by.
446
00:34:20,210 --> 00:34:21,758
Secure parking lot.
447
00:34:27,648 --> 00:34:28,880
Where are we going?
448
00:34:28,905 --> 00:34:30,225
I don't know yet.
449
00:34:30,279 --> 00:34:31,809
What do you mean, you don't know?
450
00:34:35,060 --> 00:34:36,127
Hello?
451
00:34:36,182 --> 00:34:38,437
I am disappointed in you, Rachel.
452
00:34:38,492 --> 00:34:39,341
Renfro.
453
00:34:39,366 --> 00:34:42,203
Still quite the little
problem solver, aren't you?
454
00:34:42,242 --> 00:34:46,005
Except you've created
a sizable dilemma for your children.
455
00:34:46,592 --> 00:34:49,495
- Why didn't you just do what you were told?
- Please don't hurt them.
456
00:34:49,534 --> 00:34:51,771
That's out of my control now.
457
00:34:51,796 --> 00:34:54,557
I'll do anything!
I-I'll do anything!
458
00:34:54,603 --> 00:34:57,350
Listen to me, Renfro.
There's a new player at the table.
459
00:34:57,395 --> 00:34:59,926
The white knight
from the bus station.
460
00:34:59,966 --> 00:35:02,288
I know you were behind
the M2 killings.
461
00:35:02,332 --> 00:35:05,521
And I know you faked your own death
to avert an FBI Manhunt.
462
00:35:05,560 --> 00:35:06,979
Is this the best hand you have?
463
00:35:07,004 --> 00:35:10,656
I have a videotape of you taken
this afternoon outside the Chester Hotel.
464
00:35:11,650 --> 00:35:14,170
I have Rachel, your last witness.
465
00:35:14,212 --> 00:35:16,144
So, unless you return the children, unharmed,
466
00:35:16,177 --> 00:35:20,278
I am gonna place a phone call to the FBI
and tell them you are very much alive.
467
00:35:20,333 --> 00:35:24,019
There won't be a hole on this planet
deep enough for you to crawl into.
468
00:35:24,058 --> 00:35:26,439
You've 30 seconds to make up your mind.
469
00:35:27,660 --> 00:35:29,503
What are you doing? Are you insane?
470
00:35:30,107 --> 00:35:32,489
- He'll call back.
- What if he doesn't call back?
471
00:35:32,536 --> 00:35:34,117
These are my children!
472
00:35:35,562 --> 00:35:37,063
Come on.
473
00:35:39,892 --> 00:35:42,243
You have more innocent blood
on your hands.
474
00:35:48,541 --> 00:35:49,984
Speak to me.
475
00:35:53,100 --> 00:35:54,494
What's the play?
476
00:35:54,549 --> 00:35:56,410
With this guy, cautious.
477
00:35:56,457 --> 00:36:01,638
We meet Rachel, the white knight,
exchange the kids for the tapes.
478
00:36:01,813 --> 00:36:04,195
Then we follow them home,
and you kill them.
479
00:37:02,034 --> 00:37:03,192
Rachel.
480
00:37:04,239 --> 00:37:07,197
It's been a long time.
You look good.
481
00:37:08,266 --> 00:37:09,468
Where are my children?
482
00:37:09,493 --> 00:37:12,227
Close. Very close.
483
00:37:16,795 --> 00:37:18,833
The tape we talked about.
484
00:37:20,527 --> 00:37:22,452
Now, where are the children?
485
00:37:23,739 --> 00:37:26,796
What's to keep you from going to
the authorities after I turn them over?
486
00:37:26,821 --> 00:37:30,605
I don't care what happens to you, Renfro.
I want my family.
487
00:37:39,277 --> 00:37:40,465
I believe you.
488
00:37:45,158 --> 00:37:47,071
- Oh!
- Mommy! Mommy!
489
00:37:47,096 --> 00:37:48,427
Oh, come here!
490
00:37:49,355 --> 00:37:51,172
- I love you!
- Oh, my God!
491
00:37:56,545 --> 00:37:58,592
Our business appears to be done.
492
00:37:59,784 --> 00:38:01,384
Be sure to check the tape.
493
00:38:03,106 --> 00:38:05,066
I wouldn't want you to feel cheated.
494
00:38:09,743 --> 00:38:11,085
I won't forget this.
495
00:38:16,294 --> 00:38:18,587
Oh my dears, where've you been?
496
00:38:27,729 --> 00:38:29,071
Before we get on with
the rest of our show,
497
00:38:29,096 --> 00:38:32,586
I wanted to congratulate you on
your masterful hand of poker,
498
00:38:32,611 --> 00:38:36,807
your use of low-profile assassins,
your own faked death,
499
00:38:36,832 --> 00:38:39,097
to sever any connection
to the killings,
500
00:38:39,129 --> 00:38:44,004
and your elimination of all witnesses
and their immediate families.
501
00:38:44,053 --> 00:38:48,855
Now, I realize that there was no way that you
were gonna allow Rachel and her children
502
00:38:48,911 --> 00:38:50,532
to just walk away,
503
00:38:50,571 --> 00:38:52,596
even after you got what you wanted.
504
00:38:52,622 --> 00:38:54,506
Like I said before,
505
00:38:55,889 --> 00:38:58,048
There's a new player at the table,
506
00:38:58,095 --> 00:39:02,010
and I'm afraid you're not going to like
the hand you were just dealt.
507
00:39:02,041 --> 00:39:05,548
Go ahead.
Open the envelope.
508
00:39:16,511 --> 00:39:18,240
Aces and eights.
509
00:39:18,328 --> 00:39:19,963
Dead man's hand.
510
00:39:20,034 --> 00:39:24,324
Which is exactly what you are.
511
00:39:28,725 --> 00:39:29,826
Oh, God.
512
00:39:39,704 --> 00:39:41,843
- Out of the car!
- Let me see your hands!
513
00:39:41,868 --> 00:39:43,623
- Get 'em up!
- Hands in the air, now!
514
00:39:43,648 --> 00:39:44,654
Move it!
515
00:39:45,467 --> 00:39:47,759
Get your hands up
and put 'em on the roof of the car!
516
00:40:05,821 --> 00:40:08,154
- What?
- It's midnight, Miss Parker.
517
00:40:08,202 --> 00:40:11,480
- What a shock to find you still at the office.
- I was just on my way out.
518
00:40:11,534 --> 00:40:13,505
I met a woman who reminds me of you.
519
00:40:13,552 --> 00:40:17,696
She was smart, compassionate...
520
00:40:17,729 --> 00:40:19,455
and tortured.
521
00:40:19,507 --> 00:40:20,848
Is that what I am?
522
00:40:20,896 --> 00:40:23,605
Like you, she was
a prisoner of her past,
523
00:40:23,641 --> 00:40:26,387
of people who wanted
to control her future.
524
00:40:26,442 --> 00:40:29,926
Instead of fighting back,
she almost let them destroy her.
525
00:40:29,981 --> 00:40:31,547
Doesn't sound like a happy ending.
526
00:40:31,572 --> 00:40:34,591
Oh, it all worked out in the end.
527
00:40:35,036 --> 00:40:36,847
I hope the same thing happens for you.
528
00:40:36,872 --> 00:40:39,990
- Meaning?
- Trust your heart, Miss Parker.
529
00:40:40,037 --> 00:40:42,524
Don't let them
take away your happiness.
530
00:41:26,279 --> 00:41:28,022
I didn't think you'd come.
531
00:41:30,741 --> 00:41:32,380
Tell me about yourself.
532
00:41:33,029 --> 00:41:34,614
What do you want to know?
533
00:41:36,062 --> 00:41:37,467
Everything.
40740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.