Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,423 --> 00:00:09,193
It was your grandfather's when
he was in the ranks of the Belgian Infantry.
2
00:00:09,218 --> 00:00:10,516
It's beautiful, Sydney.
3
00:00:10,541 --> 00:00:13,156
He said it kept him
from losing his way.
4
00:00:13,181 --> 00:00:15,026
I'm glad to know
you have it now.
5
00:00:15,051 --> 00:00:16,397
Nicholas!
6
00:00:16,778 --> 00:00:19,317
Come on!
You promised you'd read to me!
7
00:00:20,057 --> 00:00:22,379
I have to go. Thanks
for the gift, Sydney.
8
00:00:22,404 --> 00:00:22,966
Oh, Nicholas?
9
00:00:22,991 --> 00:00:25,801
- Nicholas! This way!
- Don't call me Sydney. Call me-
10
00:00:27,692 --> 00:00:28,853
Dad.
11
00:00:31,941 --> 00:00:33,921
Come on. Read to me!
12
00:00:36,728 --> 00:00:39,381
Green Eggs and Ham,
Sam-I-Am.
13
00:00:39,453 --> 00:00:41,422
- What is that?
- It's a compass.
14
00:00:41,447 --> 00:00:43,897
It helps you find your way
when you're lost.
15
00:00:43,922 --> 00:00:45,988
Now, where were we?
16
00:00:47,338 --> 00:00:48,977
Is that your mama?
17
00:00:49,002 --> 00:00:51,752
- Yes.
- Where's your daddy?
18
00:01:00,350 --> 00:01:02,197
All right, back inside!
19
00:01:03,913 --> 00:01:05,433
Stay with your mother.
20
00:01:07,033 --> 00:01:09,048
Leave 'em alone.
They're teachers.
21
00:01:10,814 --> 00:01:12,658
Rupert, get this one in the truck!
22
00:01:12,834 --> 00:01:14,512
Come on, boy!
23
00:01:14,875 --> 00:01:15,803
Get over there!
24
00:01:15,828 --> 00:01:17,496
Get on in there!
25
00:01:18,561 --> 00:01:20,051
Let's go! Come on!
26
00:01:44,440 --> 00:01:48,272
She was known for her successful film
career during the '30s and '40s.
27
00:01:48,297 --> 00:01:50,880
Services will be
held tomorrow at 4.00.
28
00:01:50,905 --> 00:01:54,832
The family has requested that all donations
be made to the Cancer Society
29
00:01:54,857 --> 00:01:57,951
in the Galveston area in lieu of flowers.
Bill?
30
00:01:57,976 --> 00:02:02,045
In other breaking news, 4 volunteer teachers
were kidnapped in the hills of Appalachia.
31
00:02:02,070 --> 00:02:03,708
The educators were abducted by a group
32
00:02:03,733 --> 00:02:05,353
believed to be members of a
violent local militia.
33
00:02:05,378 --> 00:02:06,339
Nicholas.
34
00:02:06,364 --> 00:02:09,905
The Bureau of Alcohol, Tobacco and
Firearms are following all the leads they can.
35
00:02:09,930 --> 00:02:14,120
At this point, they're gravely concerned
for the safety of these hostages.
36
00:02:18,674 --> 00:02:20,918
A bird saturated in crude oil.
37
00:02:20,943 --> 00:02:24,592
I guess after Jarod killed and basted it,
he forgot to put it on the grill.
38
00:02:24,617 --> 00:02:28,349
Jarod doesn't take life.
He's making a statement.
39
00:02:28,374 --> 00:02:29,729
Save the swallow?
40
00:02:29,754 --> 00:02:32,719
Somebody call me when
you figure out what it means.
41
00:02:33,976 --> 00:02:37,019
- I think it's sad.
- Devastating.
42
00:02:37,900 --> 00:02:38,927
Flush it.
43
00:02:40,737 --> 00:02:43,013
- This is Sydney.
- Sydney.
44
00:02:43,054 --> 00:02:45,870
Michelle. Michelle?
45
00:02:45,895 --> 00:02:50,048
- What's wrong?
- Oh, Sydney. They took Nicholas.
46
00:02:50,073 --> 00:02:52,336
- They took him away.
- Who?
47
00:02:52,871 --> 00:02:55,358
- Who took our son?
- They don't know for sure.
48
00:02:55,383 --> 00:02:59,870
They don't... They don't even know
if he's alive, Sydney.
49
00:03:02,115 --> 00:03:05,614
- What are we gonna do, Sydney?
- Michelle.
50
00:03:07,683 --> 00:03:10,407
- We'll get him back.
- Yes.
51
00:03:12,981 --> 00:03:15,023
Put her down in the next clearing, Captain.
52
00:03:15,048 --> 00:03:16,328
Roger that.
53
00:03:25,999 --> 00:03:28,909
All right, gentlemen. Listen up.
54
00:03:28,934 --> 00:03:31,801
We're gonna pick up the trail
right here where they were abducted...
55
00:03:31,826 --> 00:03:33,791
and hope we all get lucky.
56
00:03:33,816 --> 00:03:36,128
Now this country is
a real throwback in time.
57
00:03:36,153 --> 00:03:38,485
We really don't know
what to expect from the locals,
58
00:03:38,510 --> 00:03:41,776
but I do not want another Ruby Ridge,
59
00:03:41,801 --> 00:03:44,153
which is why we brought in
Special Agent Jarod Miner.
60
00:03:44,178 --> 00:03:47,417
Miner's a tracking expert in this region
and well-versed in the people.
61
00:03:47,442 --> 00:03:49,176
He's gonna help us
find the teachers.
62
00:03:49,201 --> 00:03:52,273
And bring them back... alive.
63
00:03:52,298 --> 00:03:54,730
All right, gentlemen. Pick up
your equipment, and let's move out.
64
00:03:54,755 --> 00:03:55,551
All right.
65
00:04:05,958 --> 00:04:08,649
There are Pretenders among us.
66
00:04:08,719 --> 00:04:10,519
I was taken from my family.
67
00:04:10,544 --> 00:04:14,334
36 hours and he's already demonstrating
more talent than any of our others.
68
00:04:14,360 --> 00:04:17,501
How many people died
because of what I thought up?
69
00:04:17,547 --> 00:04:20,499
Since I broke out, I've spent every moment searching for my past.
70
00:04:20,524 --> 00:04:22,599
He's a Pretender-
71
00:04:22,624 --> 00:04:25,965
A genius who can become
anyone that he wants to be.
72
00:04:25,990 --> 00:04:28,338
- The Centre wants him alive.
- Preferably.
73
00:04:28,363 --> 00:04:30,190
He defends the weak and abused.
74
00:04:30,215 --> 00:04:31,622
Life's a gift.
75
00:04:42,274 --> 00:04:44,851
- You a doctor?
- I am today.
76
00:04:54,680 --> 00:04:56,916
What was Nicholas doing there?
77
00:04:56,984 --> 00:04:59,537
He's a volunteer fighting illiteracy.
78
00:05:01,484 --> 00:05:04,081
Broots, will you cover
for me while I'm gone?
79
00:05:04,106 --> 00:05:05,374
I'll do anything I can, Syd.
80
00:05:05,399 --> 00:05:08,493
- Lyle. What about Lyle?
- Let me worry about Eddie Haskell.
81
00:05:08,518 --> 00:05:11,264
Sydney, don't do anything crazy.
82
00:05:11,289 --> 00:05:14,032
Parker, they took my son!
83
00:05:17,454 --> 00:05:19,295
Hi, I'm Agent Cory with the A.T.F.
84
00:05:19,320 --> 00:05:22,692
- Have you ladies seen anything?
- Mm-mmm. - No.
85
00:05:23,813 --> 00:05:26,780
- Just tell me what you saw.
- I didn't see nothin'.
86
00:05:27,560 --> 00:05:29,245
Did you see anything?
87
00:05:29,270 --> 00:05:31,732
I mean, you must have seen something, right?
88
00:05:31,757 --> 00:05:34,506
Can you tell me anything? Could-
89
00:05:36,984 --> 00:05:38,900
Was it something we said?
90
00:05:39,672 --> 00:05:41,606
They're afraid to talk to us.
91
00:05:42,111 --> 00:05:45,217
- Something has them spooked.
- So "unspook" them.
92
00:05:59,033 --> 00:06:00,765
What the hell is this?
93
00:06:00,790 --> 00:06:04,654
It's the trademark
of the Appalachian Freedom Militia.
94
00:06:04,679 --> 00:06:08,553
We raided their compound two months ago,
confiscated a stockpile of weapons.
95
00:06:08,578 --> 00:06:11,117
The A.F.M.'s leader's a man
named Eldridge Hailey.
96
00:06:12,078 --> 00:06:14,149
This abduction...
97
00:06:14,594 --> 00:06:16,127
It was a retaliatory gesture.
98
00:06:16,152 --> 00:06:18,643
Hailey's even more
unstable than his followers.
99
00:06:18,668 --> 00:06:22,123
We're talking about bombings,
church arson, attacking federal officers.
100
00:06:22,148 --> 00:06:24,941
You'd think these locals would bend over backwards to help us stop these guys.
101
00:06:24,966 --> 00:06:29,969
A rattlesnake- It uses its rattle
to warn its victims when it's going to attack.
102
00:06:29,994 --> 00:06:32,620
What, this is Hailey's threat
if they talk?
103
00:06:32,645 --> 00:06:36,428
They won't put their families in danger-
not for us.
104
00:06:38,407 --> 00:06:40,583
Green Eggs and Ham, Sam-I-Am.
105
00:06:55,917 --> 00:06:57,006
Hi.
106
00:06:58,504 --> 00:07:00,063
You don't have to be afraid.
107
00:07:02,335 --> 00:07:03,945
My name is Jarod.
108
00:07:06,983 --> 00:07:08,775
Nicholas gave it to me.
109
00:07:14,602 --> 00:07:17,815
- Do you know who this is?
- Nicholas's mama.
110
00:07:19,642 --> 00:07:21,395
Do you know where Nicholas is?
111
00:07:21,420 --> 00:07:24,475
A man took him- took 'em all-
112
00:07:24,500 --> 00:07:26,191
up in the hills.
113
00:07:27,993 --> 00:07:30,841
It helps you find your way
when you get lost.
114
00:07:47,508 --> 00:07:49,767
There must be something we can do, Agent Swik.
115
00:07:49,792 --> 00:07:51,802
The search party is already in the field.
116
00:07:51,827 --> 00:07:54,110
But there are hundreds of square miles
of mountainous terrain
117
00:07:54,135 --> 00:07:55,991
where the A.F.M. could be holding your son.
118
00:07:56,016 --> 00:07:58,726
I want to help with the search, please.
119
00:07:58,751 --> 00:08:03,629
I understand your concern. But until we can
pinpoint the hostages' exact location,
120
00:08:03,654 --> 00:08:05,404
we have to be patient.
121
00:08:07,515 --> 00:08:09,817
I'm sorry. I wish I could do more for you.
122
00:08:15,866 --> 00:08:17,173
Sydney.
123
00:08:17,774 --> 00:08:20,703
Don't worry, Michelle.
We will find our son.
124
00:08:38,363 --> 00:08:40,864
Do you think they'll... you know.
125
00:08:40,889 --> 00:08:42,231
Don't even think that.
126
00:08:43,483 --> 00:08:45,701
Hey, have you ever been to Flannery's?
127
00:08:45,735 --> 00:08:48,159
The coffee shop near campus?
128
00:08:48,184 --> 00:08:49,937
Hey, get back over there.
129
00:08:49,962 --> 00:08:53,445
When we get back on campus,
I'll take you there, I promise.
130
00:08:54,546 --> 00:08:56,597
Now everybody ain't gonna make it, son.
131
00:08:56,622 --> 00:08:58,709
And the ones
that don't listen go first.
132
00:08:58,734 --> 00:09:01,689
So you get over there,
you sit down, and you shut up.
133
00:09:16,432 --> 00:09:19,815
Even though sometimes it feels
like my thumb is still attached,
134
00:09:19,840 --> 00:09:22,597
there is something very streamlined
about a four-fingered hand,
135
00:09:22,622 --> 00:09:26,318
the way the palm flows
seamlessly into the wrist.
136
00:09:27,206 --> 00:09:28,610
It's sleek.
137
00:09:28,635 --> 00:09:32,387
Of course, if you're not thinking,
holding a cup of coffee can be hell.
138
00:09:36,251 --> 00:09:38,777
Oh. I found Jarod.
139
00:09:39,227 --> 00:09:41,625
He's working at a-
140
00:09:41,650 --> 00:09:44,553
An oil refinery
near San Juan Capistrano.
141
00:09:44,578 --> 00:09:47,065
That's where the swallows migrate.
142
00:09:51,139 --> 00:09:54,596
Yeah, there was a foreman
who I.D.ed his photo.
143
00:09:55,449 --> 00:09:57,580
And Miss Parker?
144
00:09:57,605 --> 00:09:59,681
Um, she's out of the off-
145
00:09:59,706 --> 00:10:00,958
Yes?
146
00:10:03,102 --> 00:10:07,305
Excuse me, Mr. Lyle, but it's urgent.
147
00:10:09,970 --> 00:10:11,683
She's out of the office.
148
00:10:19,822 --> 00:10:20,945
Well...
149
00:10:20,970 --> 00:10:22,555
I'm going to Capistrano.
150
00:10:22,580 --> 00:10:25,844
And I want you near your phone
(in) case I need assistance. Clear?
151
00:10:25,869 --> 00:10:27,018
Oh, yes, sir.
152
00:10:28,513 --> 00:10:29,762
Talk to you soon.
153
00:10:38,598 --> 00:10:39,750
What about Lyle?
154
00:10:39,775 --> 00:10:42,699
He's, um, gone to California.
155
00:10:43,776 --> 00:10:45,892
Dance, puppet, dance.
156
00:10:45,959 --> 00:10:49,557
Please, Miss Parker, don't make me lie
like that again. I think I'm getting an ulcer.
157
00:10:49,608 --> 00:10:51,746
- Try warm milk, shot of bourbon.
- Okay. Right.
158
00:10:51,800 --> 00:10:54,921
What happens when Lyle realizes
that we sent him on a boondoggle?
159
00:10:54,946 --> 00:10:58,059
It doesn't matter as long as Sydney
brings his son home alive.
160
00:11:02,297 --> 00:11:03,498
Beth Swik.
161
00:11:09,717 --> 00:11:12,126
I should be out there
looking for him myself.
162
00:11:12,151 --> 00:11:13,271
Where would you start?
163
00:11:13,296 --> 00:11:16,090
I have his picture. Someone might have seen him.
164
00:11:17,192 --> 00:11:18,095
Yeah?
165
00:11:20,616 --> 00:11:23,234
Sydney, we have to be patient.
166
00:11:24,827 --> 00:11:29,212
I have never been able
to help in his life, Michelle.
167
00:11:29,237 --> 00:11:32,626
Now when he needs me,
I'm just sitting here-
168
00:11:34,175 --> 00:11:35,701
patiently!
169
00:11:36,200 --> 00:11:38,163
Come on.
Take a walk with me.
170
00:11:38,188 --> 00:11:39,575
Come on.
171
00:11:43,218 --> 00:11:44,627
I'm sorry, Michelle.
172
00:11:45,221 --> 00:11:47,414
It's just this helplessness-
173
00:11:47,731 --> 00:11:49,578
I know the feeling...
174
00:11:52,531 --> 00:11:54,202
all too well.
175
00:11:55,539 --> 00:12:00,090
When Nicholas was born, the doctors
discovered a ventricular disorder.
176
00:12:00,115 --> 00:12:04,522
They said that if it wasn't repaired
immediately that he was going to die.
177
00:12:05,040 --> 00:12:07,490
He was only a few days old
when he had the operation.
178
00:12:07,515 --> 00:12:11,790
It was a... five and a half-hour
open-heart surgery.
179
00:12:12,074 --> 00:12:15,267
I sat in the waiting room, all alone...
180
00:12:16,978 --> 00:12:19,946
trying to prepare myself
for the possibility...
181
00:12:19,971 --> 00:12:22,952
that my baby-
182
00:12:22,977 --> 00:12:25,321
of my baby-
183
00:12:27,110 --> 00:12:28,618
Leaving me.
184
00:12:28,683 --> 00:12:33,957
And now it's all coming back, that feeling
of having to prepare myself all over again.
185
00:12:34,551 --> 00:12:37,059
You shouldn't have
gone through it alone.
186
00:12:37,667 --> 00:12:39,385
You should have called me.
187
00:12:40,133 --> 00:12:42,545
Oh, Sydney.
188
00:12:42,655 --> 00:12:46,878
I disappeared from your life because
the Centre threatened to kill you if I didn't.
189
00:12:46,903 --> 00:12:50,312
It was hard enough
thinking of burying my child...
190
00:12:50,337 --> 00:12:53,599
let alone the love of my life.
191
00:13:00,563 --> 00:13:03,892
I'm glad you called this time.
192
00:13:03,917 --> 00:13:05,159
So am I.
193
00:13:07,111 --> 00:13:07,821
Sir, pull over.
194
00:13:07,846 --> 00:13:11,256
We're getting a satellite feed
on the remote from Eldridge Hailey.
195
00:13:17,299 --> 00:13:19,811
Patch this through
to A.T.F. Headquarters immediately.
196
00:13:20,218 --> 00:13:22,590
The feed is going through
to headquarters, sir.
197
00:13:25,618 --> 00:13:28,303
There's a satellite feed
coming in from the kidnappers.
198
00:13:44,402 --> 00:13:46,573
Nicholas is alive, Michelle.
199
00:13:47,585 --> 00:13:49,392
- He's alive.
- Yeah.
200
00:13:53,943 --> 00:13:56,419
To whom it may concern:
201
00:13:56,444 --> 00:14:00,095
If you want to see these
so-called educators again...
202
00:14:00,120 --> 00:14:03,977
you will wire one million dollars
into an offshore bank account.
203
00:14:04,151 --> 00:14:06,531
Hold up the access number.
204
00:14:06,839 --> 00:14:10,245
Now these funds will be considered as reparations
205
00:14:10,270 --> 00:14:13,076
for your violation of our God-given rights
206
00:14:13,101 --> 00:14:15,802
under the Second, the First
and the Fourth Amendments.
207
00:14:15,827 --> 00:14:20,692
And if I do not receive word
of this transaction by dawn...
208
00:14:20,717 --> 00:14:23,209
further actions will be taken...
209
00:14:23,234 --> 00:14:25,022
as demonstrated.
210
00:14:29,645 --> 00:14:30,444
No.
211
00:14:40,806 --> 00:14:42,199
God Bless America.
212
00:14:52,137 --> 00:14:54,308
I'm afraid it's not good, Sydney.
213
00:14:54,368 --> 00:14:57,303
Uh, Eldridge Hailey started
the Appalachian Freedom Militia...
214
00:14:57,337 --> 00:14:59,699
while serving 10 years
for voluntary manslaughter.
215
00:14:59,785 --> 00:15:03,239
His first act after his release
was a bombing that killed 12 people.
216
00:15:03,281 --> 00:15:04,751
He got off on a technicality.
217
00:15:04,776 --> 00:15:09,432
Ever since, it's been extortion,
murder, kidnapping-
218
00:15:09,457 --> 00:15:12,019
- Sydney, what's going on down there?
- We're not even sure if he's-
219
00:15:12,044 --> 00:15:15,599
Listen to me, Sydney.
You have to believe he's alive.
220
00:15:16,004 --> 00:15:18,217
You do whatever it takes
to bring your son home.
221
00:15:18,242 --> 00:15:21,564
- Why are you doing this for me?
- Because you'd do the same.
222
00:15:32,567 --> 00:15:36,027
We've got a partial triangulation
on A.F.M.'s satellite signal.
223
00:15:36,052 --> 00:15:40,770
It's about 12 miles southwest of here,
right in the heart of the national forest.
224
00:15:40,795 --> 00:15:43,919
I suggest that we get within
a few miles on this fire road here,
225
00:15:43,944 --> 00:15:46,778
and then we proceed on foot
to avoid being detected.
226
00:15:46,803 --> 00:15:48,754
Well, we've got
three hours until dawn.
227
00:15:48,779 --> 00:15:50,918
- Let's get it done.
- All right.
228
00:15:51,716 --> 00:15:52,893
Yes, sir.
229
00:15:55,111 --> 00:15:56,528
Okay, we're right on it.
230
00:15:56,553 --> 00:15:59,617
Is that where they are?
Is that where they're holding my son?
231
00:15:59,642 --> 00:16:02,825
I'm not at liberty to discuss those types
of specifics. There are contingency plans-
232
00:16:02,857 --> 00:16:06,935
My son may have been shot,
and you're talking about contingency plans?
233
00:16:06,960 --> 00:16:09,318
- Why don't you tell us where he is?
- I'm doing everything I-
234
00:16:09,359 --> 00:16:11,479
Swik, I got the governor's
publicity aide on line two.
235
00:16:11,504 --> 00:16:12,245
Not now.
236
00:16:12,270 --> 00:16:13,982
Yes, Ma'am, but the governor wants to
make a statement-
237
00:16:14,007 --> 00:16:15,437
Not now!
238
00:16:16,635 --> 00:16:18,302
Get the message?
239
00:16:18,327 --> 00:16:20,825
No more games.
No more.
240
00:16:23,217 --> 00:16:24,972
- Come, Michelle.
- Doctor?
241
00:16:24,997 --> 00:16:26,756
Doctor, where are you going?
242
00:16:28,759 --> 00:16:30,477
How will you know
where the kidnappers are, Sydney?
243
00:16:30,502 --> 00:16:34,468
I took the coordinates
from the A.T.F. Office. It's a start.
244
00:16:34,493 --> 00:16:36,939
Parker, I need you
to do something for me.
245
00:16:36,964 --> 00:16:37,638
What?
246
00:16:37,663 --> 00:16:40,266
Hailey is demanding a
million-dollars' ransom.
247
00:16:40,291 --> 00:16:44,144
Liquidate my assets and wire it
into a designated bank account.
248
00:16:44,169 --> 00:16:46,883
It probably won't be enough,
but maybe he'll take it.
249
00:16:46,949 --> 00:16:50,524
No. Syd, I got a better idea.
250
00:16:50,572 --> 00:16:53,556
- Let the Centre pick up the tab on this one.
- The Centre?
251
00:16:53,619 --> 00:16:55,595
Well, they're responsible
for you not knowing Nicholas.
252
00:16:55,620 --> 00:16:57,713
The least they can do
is pay to get him back.
253
00:16:57,738 --> 00:16:59,841
You think Hailey will keep up
his end of the deal?
254
00:16:59,866 --> 00:17:03,035
I'm going to find him
and make sure he does.
255
00:17:03,109 --> 00:17:05,932
Sydney, you don't want
to take this man on by yourself.
256
00:17:05,957 --> 00:17:10,512
I have spent my whole life standing by
while other people did their jobs-
257
00:17:10,537 --> 00:17:14,879
no matter who it hurt, without protecting those who needed my help.
258
00:17:14,904 --> 00:17:16,730
Not this time, Parker.
259
00:17:18,366 --> 00:17:19,578
We need to go there.
260
00:17:19,603 --> 00:17:22,300
Miss Parker, Sydney asked us
to stay out of it.
261
00:17:22,340 --> 00:17:26,749
I understand a parent's need to do whatever it takes to ensure their child's safety.
262
00:17:26,774 --> 00:17:29,065
But how does Sydney getting
himself killed accomplish that?
263
00:17:29,090 --> 00:17:31,464
Well, maybe he's not alone.
264
00:17:31,489 --> 00:17:34,392
- Maybe Sydney has help.
- Jarod.
265
00:17:34,867 --> 00:17:36,422
Why do you say that?
266
00:17:36,447 --> 00:17:41,343
Well, before Sydney left,
he-he was at his keyboard.
267
00:17:42,110 --> 00:17:43,718
E-mail to Jarod?
268
00:17:43,743 --> 00:17:45,080
Find out.
269
00:17:58,670 --> 00:18:01,013
Kerosene lamps burning in that mine.
270
00:18:01,038 --> 00:18:05,858
They could be anywhere around here.
Recon the area and surround the mine head.
271
00:18:22,764 --> 00:18:26,779
(If) you see any militia, hold your fire.
We can't risk getting the hostages killed.
272
00:18:34,405 --> 00:18:35,965
What the hell is this?
273
00:18:37,537 --> 00:18:38,650
Hailey!
274
00:18:40,814 --> 00:18:43,926
Hailey, the money's being wired
into your account!
275
00:18:43,951 --> 00:18:46,391
- I've got a shooter by the mine.
- Hailey!
276
00:18:46,416 --> 00:18:48,186
I just want the hostages!
277
00:18:48,761 --> 00:18:49,431
Get down!
278
00:18:56,550 --> 00:18:58,405
Hold your fire!
The hostages could be behind him!
279
00:18:58,430 --> 00:19:01,214
All right, cease fire!
Martin, Jones! Get him!
280
00:19:01,914 --> 00:19:03,053
Nicholas!
281
00:19:03,480 --> 00:19:05,544
Stay down! Stay there.
282
00:19:07,989 --> 00:19:10,660
- You were told to stay out of sight.
- I couldn't let him die.
283
00:19:14,884 --> 00:19:15,918
Okay, go! Go!
284
00:19:18,061 --> 00:19:19,321
Secure the area.
285
00:19:31,208 --> 00:19:32,697
Oh, my God.
286
00:19:37,647 --> 00:19:38,853
We got bodies.
287
00:19:50,025 --> 00:19:51,499
It doesn't make sense.
288
00:19:52,374 --> 00:19:54,471
Three of Hailey's militia men.
289
00:19:54,592 --> 00:19:57,017
Not one took less than
a half a dozen rounds.
290
00:19:57,978 --> 00:20:00,290
And the... hostages?
291
00:20:01,639 --> 00:20:05,349
Tracks indicate that they were
led out before the bloodbath.
292
00:20:05,374 --> 00:20:08,307
Sydney, he's alive...
293
00:20:08,332 --> 00:20:09,440
somewhere.
294
00:20:11,053 --> 00:20:14,421
You called him Sydney.
How did you know his name?
295
00:20:16,369 --> 00:20:19,645
I saw him on a news report.
He's the father of one of the hostages.
296
00:20:19,670 --> 00:20:22,598
His name just... stuck in my mind.
297
00:20:23,669 --> 00:20:25,369
Lieutenant, we've got Hailey.
298
00:20:25,394 --> 00:20:28,828
No, don't. Don't!
Don't let 'em get me!
299
00:20:28,877 --> 00:20:30,934
Don't let 'em get me. Don't!
300
00:20:30,959 --> 00:20:33,661
Don't let 'em get me! Don't
let 'em get me, please!
301
00:20:33,686 --> 00:20:34,931
You gotta protect me.
302
00:20:34,956 --> 00:20:37,172
- From who?
- You gotta-
303
00:20:37,809 --> 00:20:40,093
Hailey! Where is my son?
304
00:20:43,691 --> 00:20:44,724
He's unconscious.
305
00:20:44,749 --> 00:20:47,660
All right, get him stabilized.
Find out everything he knows.
306
00:20:47,685 --> 00:20:48,660
Come on.
307
00:20:51,640 --> 00:20:53,201
We'll find him.
308
00:20:54,202 --> 00:20:58,000
Jarod, thanks for responding
so swiftly to my message.
309
00:21:00,691 --> 00:21:02,224
What message?
310
00:21:03,944 --> 00:21:06,038
Sydney did e-mail Jarod.
311
00:21:06,780 --> 00:21:10,020
"Nicholas has been kidnapped
in Appalachia. Need your help. "
312
00:21:10,045 --> 00:21:12,335
- I can't believe he'd send it from here.
- Meaning?
313
00:21:12,360 --> 00:21:15,624
Meaning if someone put a tracer on it,
then they could easily intercept it.
314
00:21:15,649 --> 00:21:19,015
- When's the last time we heard from Lyle?
- Oh, man.
315
00:21:19,040 --> 00:21:20,975
- What?
- When I was at his office yesterday...
316
00:21:21,000 --> 00:21:24,733
- Willie brought him an urgent memo.
- Did he say what it was?
317
00:21:24,758 --> 00:21:26,172
- No.
- Huh.
318
00:21:26,197 --> 00:21:30,173
Well, Lyle acted like it was nothing.
But he had that look in his eye, you know?
319
00:21:30,198 --> 00:21:32,182
Like he'd just eaten a raw steak.
320
00:21:34,916 --> 00:21:36,728
Immediate medevac extraction.
321
00:21:36,753 --> 00:21:38,878
Three dead, one wounded, all A.F.M.
322
00:21:38,903 --> 00:21:40,603
My guess is that
some rival militia got them.
323
00:21:40,628 --> 00:21:44,611
But the truth is, I have no idea where the hell
the other hostages went to.
324
00:21:44,636 --> 00:21:47,133
We're tryin'to figure
that out right now.
325
00:21:47,158 --> 00:21:48,800
Yeah. Yeah, I know that.
326
00:21:48,825 --> 00:21:52,470
I remember that look on your face
when you were young-
327
00:21:52,495 --> 00:21:54,668
when you couldn't find an answer.
328
00:21:55,071 --> 00:21:56,846
It doesn't make any sense.
329
00:21:57,144 --> 00:22:00,521
There's four sets of tracks,
which means an outside group came in...
330
00:22:00,554 --> 00:22:04,383
and ambushed the A.F.M.,
but took the hostages?
331
00:22:04,764 --> 00:22:08,060
- And then they killed the militia.
- Executed them.
332
00:22:09,098 --> 00:22:10,388
Except for Hailey.
333
00:22:12,198 --> 00:22:14,565
He was shot three times...
334
00:22:14,590 --> 00:22:16,662
but in a premeditated way.
335
00:22:16,687 --> 00:22:18,989
As if someone wanted him to survive...
336
00:22:20,812 --> 00:22:22,476
so he could talk.
337
00:22:24,197 --> 00:22:25,894
So he could talk to me.
338
00:22:32,417 --> 00:22:33,774
I've got him now.
339
00:22:37,918 --> 00:22:41,336
Don't try to move.
A medevac unit will be here soon.
340
00:22:42,210 --> 00:22:44,712
Now tell me about the men
who took the hostages.
341
00:22:46,850 --> 00:22:50,790
I never seen 'em before.
I don't want- I don't want to see 'em again.
342
00:22:50,856 --> 00:22:55,230
Speak to me about my son.
Did he get hurt?
343
00:22:56,198 --> 00:22:59,614
Answer me, Hailey!
Did you hurt my son?
344
00:23:00,585 --> 00:23:03,642
No. No, no, I-
I didn't hurt any hostage.
345
00:23:05,735 --> 00:23:07,196
But he will.
346
00:23:07,221 --> 00:23:08,244
Who?
347
00:23:08,649 --> 00:23:10,609
The-The man who took 'em.
348
00:23:11,534 --> 00:23:15,762
The one who made me watch
when he did the others and left me to die.
349
00:23:16,463 --> 00:23:18,097
He's crazy.
350
00:23:18,122 --> 00:23:19,352
Who is he?
351
00:23:27,246 --> 00:23:28,493
Lyle.
352
00:23:40,806 --> 00:23:42,107
- Oh!
- What?
353
00:23:42,132 --> 00:23:44,707
- Lyle went to the Appalachians.
- Oh!
354
00:23:47,438 --> 00:23:49,861
This is Parker.
Get the jet ready.
355
00:23:50,602 --> 00:23:53,095
Wait, what's gonna happen
to Sydney and his son?
356
00:23:54,155 --> 00:23:58,762
For a shot at bringing Jarod back?
I wouldn't put anything past Lyle.
357
00:23:58,795 --> 00:24:01,655
Yes, but... what do you intend to do?
358
00:24:02,051 --> 00:24:03,626
Whatever it takes.
359
00:24:07,444 --> 00:24:10,671
This man with the nine fingers-
Where did he take the hostages?
360
00:24:13,113 --> 00:24:14,297
He took 'em west.
361
00:24:29,342 --> 00:24:30,934
Why would Lyle do this?
362
00:24:30,959 --> 00:24:34,574
He's using Nicholas as bait...
to capture me.
363
00:24:35,106 --> 00:24:37,290
Jarod? Talk to me.
364
00:24:38,114 --> 00:24:41,640
You were right.
Hailey said a rival militia group did this.
365
00:24:41,665 --> 00:24:43,938
They're holed up
in a farmhouse in Pine Ridge.
366
00:24:43,963 --> 00:24:46,992
It's about...
five miles due east of here.
367
00:24:47,017 --> 00:24:48,802
- Martin?
- We've got it, sir.
368
00:24:48,827 --> 00:24:51,291
McWood, stay with the prisoner.
Jarod, you're with me.
369
00:24:51,316 --> 00:24:54,016
Lieutenant, don't you think
I should stay with the prisoner?
370
00:24:54,938 --> 00:24:59,360
I'm the only one here with medical training
in case... something happens.
371
00:25:01,172 --> 00:25:02,684
All right, but see what else
you can get out of Hailey
372
00:25:02,709 --> 00:25:05,372
and stay in communication
with me through Base.
373
00:25:05,397 --> 00:25:06,231
We're out of here.
374
00:25:06,256 --> 00:25:09,095
Why did you lie to them
about where the hostages are?
375
00:25:09,120 --> 00:25:11,584
I couldn't put their lives at risk.
376
00:25:11,609 --> 00:25:14,574
- This is my fight.
- Lyle killed your brother, I know.
377
00:25:14,599 --> 00:25:18,316
But now he's putting my son's life
on the line, which makes it my fight.
378
00:25:18,341 --> 00:25:21,690
Nicholas is caught in the middle.
You stay out of this.
379
00:25:21,715 --> 00:25:24,509
You'll have to shoot me
to keep me out of it.
380
00:25:33,867 --> 00:25:37,108
Hey! Where you goin'?
What about me?
381
00:25:37,536 --> 00:25:41,197
Your wounds are stabilized.
The medevac chopper will be here shortly.
382
00:25:42,397 --> 00:25:44,051
You can't leave me alone!
383
00:25:44,790 --> 00:25:46,515
What kind of lawman are you?
384
00:25:46,540 --> 00:25:48,993
Oh, I'm not really A.T.F.
385
00:25:49,018 --> 00:25:51,663
I was just... pretending.
386
00:26:13,661 --> 00:26:16,607
So what happened to Hailey and his men
after you got us out of the mine?
387
00:26:16,632 --> 00:26:21,497
Oh, nothing too dramatic.
We just... tied 'em up, radioed the A.T.F.
388
00:26:21,522 --> 00:26:23,954
An extraction team will meet us here.
389
00:26:28,176 --> 00:26:31,262
So what are you? F.B.I?
390
00:26:31,287 --> 00:26:32,557
Something like that.
391
00:26:34,128 --> 00:26:37,807
Why don't you all go up in the attic
in case there's more trouble, hmm?
392
00:26:40,894 --> 00:26:45,468
Um, Nicholas?
Would you keep me company?
393
00:26:56,000 --> 00:26:59,457
Why would Lyle want you
to track him this far out?
394
00:26:59,482 --> 00:27:02,755
This trail dead-ends at
an abandoned mine shanty-
395
00:27:02,780 --> 00:27:04,219
no other access-
396
00:27:04,847 --> 00:27:07,958
which means he wants me walking in
without a way of walking out.
397
00:27:07,983 --> 00:27:11,526
- Hmm.
- It's been a long time coming, him and me.
398
00:27:12,531 --> 00:27:18,219
Jarod, do you think revenge
will put an end to the pain in your life?
399
00:27:19,361 --> 00:27:21,163
He killed my brother.
400
00:27:25,571 --> 00:27:26,694
That's all right.
401
00:27:29,176 --> 00:27:30,297
Sit down here.
402
00:27:36,251 --> 00:27:38,166
How did I get to this?
403
00:27:38,423 --> 00:27:43,260
A lifetime working for a corporation
that takes my son away from me.
404
00:27:43,285 --> 00:27:46,213
And when my son is back in my life...
405
00:27:46,744 --> 00:27:47,895
they kidnap him.
406
00:27:49,124 --> 00:27:52,544
What does that say about me, huh?
Who am I?
407
00:27:57,260 --> 00:28:00,784
There was a little boy that...
Nicholas was working with.
408
00:28:00,809 --> 00:28:02,553
He asked me to give this to your son.
409
00:28:04,191 --> 00:28:06,030
He looks just like you.
410
00:28:06,922 --> 00:28:10,572
I could see in that little boy's eyes
that Nicholas meant the world to him.
411
00:28:11,911 --> 00:28:13,678
Your son is a good man.
412
00:28:20,722 --> 00:28:23,665
He also gave me this to give to him.
413
00:28:24,887 --> 00:28:27,717
- Was it your father's?
- It was his grandfather's.
414
00:28:28,631 --> 00:28:31,973
I thought Nicholas might
like a piece of his past.
415
00:28:32,293 --> 00:28:35,925
It's important to know who your family is-
who you are.
416
00:28:37,273 --> 00:28:38,751
Give it back to him.
417
00:28:40,135 --> 00:28:41,695
I know, Jarod.
418
00:28:42,554 --> 00:28:44,932
I know how much
you've missed in your life.
419
00:28:47,550 --> 00:28:48,756
Let's go.
420
00:29:03,357 --> 00:29:04,560
Sheriff!
421
00:29:07,110 --> 00:29:09,893
Nothin'.
Hailey must have lied to Jarod.
422
00:29:09,918 --> 00:29:11,620
Did he?
423
00:29:11,645 --> 00:29:13,714
Or did Jarod lie to us?
424
00:29:14,896 --> 00:29:16,198
We're goin' back.
425
00:29:22,157 --> 00:29:23,564
Three Sweepers.
426
00:29:23,589 --> 00:29:27,746
- Only three.
- You saw what they were capable of.
427
00:29:30,300 --> 00:29:32,684
The hostages must be
inside the structure.
428
00:29:33,950 --> 00:29:37,964
Jarod, I really appreciate
everything you've done.
429
00:29:38,777 --> 00:29:41,205
I can't risk you getting killed for me.
430
00:29:41,733 --> 00:29:42,820
Forgive me.
431
00:29:54,010 --> 00:29:55,923
Shouldn't the extraction team
be here by now?
432
00:29:55,948 --> 00:29:58,631
There's no accounting for punctuality.
433
00:29:58,876 --> 00:30:03,498
But as the old clich� goes,
"All good things come to those who wait. "
434
00:30:07,483 --> 00:30:09,234
How'd you lose your thumb?
435
00:30:12,527 --> 00:30:15,372
I trusted the wrong people...
436
00:30:15,397 --> 00:30:16,959
and I paid the price.
437
00:30:17,237 --> 00:30:20,010
You haven't even made
a down payment on your debt.
438
00:30:20,035 --> 00:30:21,340
Sydney?
439
00:30:26,680 --> 00:30:29,733
- Are you okay?
- Thanks to Mr. Lyle.
440
00:30:29,781 --> 00:30:32,606
If it weren't for him, we'd be dead.
441
00:30:32,631 --> 00:30:34,474
Oh, Nicholas, you flatter me.
442
00:30:40,564 --> 00:30:42,285
Do you two know each other?
443
00:30:48,927 --> 00:30:50,310
Aah.
444
00:30:55,527 --> 00:30:57,209
Base One, it's Jarod. Come in.
445
00:31:27,496 --> 00:31:28,847
Sleep tight.
446
00:31:36,885 --> 00:31:39,063
Miss Parker. What are you doing here?
447
00:31:40,007 --> 00:31:42,888
Hello, Roy. Take us to Lyle.
448
00:31:43,726 --> 00:31:45,532
- Now!
- Yes, Miss Parker.
449
00:32:00,301 --> 00:32:02,433
Shh. It's okay.
450
00:32:02,458 --> 00:32:04,694
You're safe now. Come on.
451
00:32:04,719 --> 00:32:07,377
Up the creek bed.
Stay low and be quiet.
452
00:32:08,406 --> 00:32:09,602
Move, move.
453
00:32:17,565 --> 00:32:18,826
You seem angry, Sydney.
454
00:32:18,851 --> 00:32:21,250
You're using Nicholas as
a bait to capture Jarod.
455
00:32:21,275 --> 00:32:22,162
Hell, yes!
456
00:32:22,187 --> 00:32:23,719
Two birds, one stone.
457
00:32:23,744 --> 00:32:25,700
Victory from the jaws of defeat.
458
00:32:25,725 --> 00:32:27,121
Lemonade from lemons.
459
00:32:27,146 --> 00:32:29,488
You've endangered my son's life.
460
00:32:29,513 --> 00:32:31,159
Endangered?
461
00:32:31,184 --> 00:32:34,521
You're not listening.
I saved him from the bad people.
462
00:32:34,546 --> 00:32:38,742
Sydney, Mr. Lyle is the reason I'm safe-
that we're all safe. He's a good man.
463
00:32:39,927 --> 00:32:41,865
Except for the fact that he's a murderer.
464
00:32:42,463 --> 00:32:45,798
If you're looking
for Willie and the others...
465
00:32:45,823 --> 00:32:48,100
they're a little tied up right now.
466
00:32:48,530 --> 00:32:52,496
Revenge- It's a great equalizer.
467
00:32:59,609 --> 00:33:00,736
Go ahead.
468
00:33:02,918 --> 00:33:05,091
I won't give you another reason
to kill me, Jarod.
469
00:33:05,116 --> 00:33:07,255
Oh, you think I need another reason?
470
00:33:09,683 --> 00:33:12,546
Sydney, take Nicholas and go upstream.
471
00:33:13,058 --> 00:33:16,030
Find the others.
They may need some help.
472
00:33:16,725 --> 00:33:18,075
I don't understand.
473
00:33:18,100 --> 00:33:20,776
Your father will explain
everything to you. Now go.
474
00:33:22,049 --> 00:33:23,988
- He's right, Nicholas. Come.
475
00:33:24,013 --> 00:33:24,987
- Who the hell is he?
476
00:33:25,012 --> 00:33:26,787
Someone we need to listen to.
477
00:33:34,898 --> 00:33:37,510
Jarod, you sure
this is how it has to be?
478
00:33:41,338 --> 00:33:42,663
I'm sure.
479
00:33:47,646 --> 00:33:49,303
This is Martin. Yeah.
480
00:33:49,328 --> 00:33:53,257
Lieutenant, Base Camp's got
a message for you from Jarod.
481
00:33:53,282 --> 00:33:54,222
Yeah?
482
00:33:54,819 --> 00:33:59,051
I'm a little curious. How did you know
where the militia was holding them?
483
00:33:59,792 --> 00:34:02,380
The Centre has strange bedfellows...
484
00:34:02,405 --> 00:34:04,784
even among our inbred brethren.
485
00:34:07,011 --> 00:34:09,433
Needless to say, this-
486
00:34:09,507 --> 00:34:11,744
this is not how I had things planned.
487
00:34:11,811 --> 00:34:14,596
Oh, this is exactly how I planned it-
488
00:34:14,675 --> 00:34:18,248
in my mind... every day...
489
00:34:19,067 --> 00:34:20,944
since you killed my brother.
490
00:34:21,277 --> 00:34:23,844
- I never meant to hurt Kyle.
- No.
491
00:34:25,130 --> 00:34:27,040
You wanted to kill me.
492
00:34:28,603 --> 00:34:30,615
Kyle just got in the way.
493
00:34:32,387 --> 00:34:34,628
I told you once:
494
00:34:34,697 --> 00:34:39,454
We can do great things together.
That offer's still on the table.
495
00:34:40,059 --> 00:34:42,179
You think you can bribe me?
496
00:34:42,755 --> 00:34:44,698
Jarod, it's not a bribe.
497
00:34:44,723 --> 00:34:50,524
Mr. Lyle, do you want your last breath
on this planet to be a lie?
498
00:34:52,383 --> 00:34:54,620
Now step to the center of the room.
499
00:35:06,487 --> 00:35:08,049
Now turn around.
500
00:35:08,721 --> 00:35:11,088
Turn... around.
501
00:35:18,746 --> 00:35:21,884
- Drop to your knees.
- Please, Jarod-
502
00:35:21,909 --> 00:35:23,450
On your knees!
503
00:35:25,631 --> 00:35:28,054
So is this how it's gonna be?
504
00:35:28,079 --> 00:35:29,944
An execution without a trial?
505
00:35:29,969 --> 00:35:33,051
- You didn't give my brother a trial.
- I didn't-
506
00:35:33,123 --> 00:35:35,778
- It was self-defense.
- So is this.
507
00:35:37,123 --> 00:35:39,611
Jarod, I know things.
508
00:35:40,867 --> 00:35:44,263
There are things I can tell you...
about your family...
509
00:35:44,333 --> 00:35:47,295
about who you are-
things no one else knows.
510
00:35:47,363 --> 00:35:50,045
If I die,
all those answers die with me.
511
00:35:50,108 --> 00:35:52,128
Just let me walk out of here.
512
00:35:57,149 --> 00:36:00,735
A Centre chopper.
How's that for karma?
513
00:36:02,035 --> 00:36:03,008
Bad.
514
00:36:07,786 --> 00:36:09,064
Ready...
515
00:36:11,918 --> 00:36:12,891
aim-
516
00:36:13,446 --> 00:36:15,122
No, Jarod.
517
00:36:17,547 --> 00:36:18,435
Fire!
518
00:36:38,307 --> 00:36:40,895
107 Bravo, we copy. Over.
519
00:36:41,475 --> 00:36:42,951
Lyle?
520
00:36:43,618 --> 00:36:44,641
Miss Parker.
521
00:36:47,491 --> 00:36:48,929
You've been talking to Jarod?
522
00:36:48,954 --> 00:36:51,127
He's here! He
went out that door!
523
00:36:51,171 --> 00:36:52,221
What?
524
00:36:54,979 --> 00:36:56,764
Well-
525
00:36:58,191 --> 00:37:00,003
Well, he's not here now.
526
00:37:00,050 --> 00:37:00,948
Well, find him!
527
00:37:00,973 --> 00:37:02,412
- Another day.
- What?
528
00:37:02,437 --> 00:37:05,258
Broots picked up a transmission
from an A.T.F. Unit flying in.
529
00:37:05,283 --> 00:37:06,915
But he was right here!
530
00:37:09,827 --> 00:37:11,749
What did he do to you?
531
00:37:12,228 --> 00:37:15,892
Nothing. I had him,
and those idiots outside let him escape.
532
00:37:16,227 --> 00:37:18,692
Whatever you say, Lyle.
But now it's time to go.
533
00:37:19,072 --> 00:37:21,302
No, we can't just go.
534
00:37:22,340 --> 00:37:24,949
Listen to me.
When the A.T.F. Walks in...
535
00:37:24,974 --> 00:37:28,346
we don't have an explanation for anything
that's happened in the last two days.
536
00:37:28,371 --> 00:37:31,128
(If) we don't go now,
the trail leads back to the Centre,
537
00:37:31,153 --> 00:37:32,762
and you know what that would mean.
538
00:37:33,005 --> 00:37:34,814
Could we- Could we go already?
539
00:37:39,812 --> 00:37:41,765
Weird sense of justice, Jarod.
540
00:37:46,029 --> 00:37:47,737
I can't believe you found us!
541
00:37:57,667 --> 00:37:58,604
Get in!
542
00:38:06,921 --> 00:38:08,725
Let's get out of here, Roy.
543
00:38:20,979 --> 00:38:24,303
"I would eat them in a boat.
544
00:38:24,397 --> 00:38:27,172
I would eat them with a"-
545
00:38:27,242 --> 00:38:29,825
- Goat.
- Goat? That's silly.
546
00:38:40,293 --> 00:38:41,310
You made it.
547
00:38:42,369 --> 00:38:43,264
Nicholas.
548
00:38:45,123 --> 00:38:46,047
Michelle.
549
00:38:54,682 --> 00:38:57,149
I've been meaning to return this.
550
00:39:01,691 --> 00:39:03,879
Nicholas, Nicholas. Let's read.
551
00:39:03,904 --> 00:39:06,248
Not so fast. There's someone
I'd like you to meet, Seth.
552
00:39:06,273 --> 00:39:08,744
- This is-
- I'm Sydney, Nicholas's friend.
553
00:39:13,052 --> 00:39:15,264
No, Seth. He's not my friend.
554
00:39:16,895 --> 00:39:18,137
He's my father.
555
00:39:22,665 --> 00:39:25,243
Okay, here we go. "And I will-
556
00:39:25,284 --> 00:39:27,520
- "And I will-
- "eat them in the rain.
557
00:39:27,576 --> 00:39:30,058
- "eat them in the rain.
- "And in the dark.
558
00:39:30,083 --> 00:39:32,610
- "And in the dark.
- "And on a train.
559
00:39:32,675 --> 00:39:34,977
- "And on a train.
- "And in a car.
560
00:39:35,043 --> 00:39:37,494
- "And in a car.
- "And in a tree.
561
00:39:37,519 --> 00:39:40,638
- "And in a tree.
- "They are so good...
562
00:39:40,663 --> 00:39:42,768
so good, you see. "
563
00:39:42,963 --> 00:39:45,850
They are so good"- I see.
564
00:39:47,501 --> 00:39:49,121
That's very good, Seth.
565
00:39:50,405 --> 00:39:52,658
Sorry I couldn't stick around
to say good-bye.
566
00:39:52,683 --> 00:39:56,517
Jarod, I don't know how
to thank you for everything you did...
567
00:39:56,542 --> 00:39:59,803
and-
I'm sorry I hit you.
568
00:39:59,828 --> 00:40:03,847
It's okay.
Maybe it knocked a little sense into me.
569
00:40:04,222 --> 00:40:07,102
- Where's Nicholas now?
- Back with his students.
570
00:40:07,127 --> 00:40:10,385
He's invited his mother and
me to come down to visit again.
571
00:40:10,410 --> 00:40:11,835
That's nice.
572
00:40:11,917 --> 00:40:15,647
I mean, that will be really nice...
for your family.
573
00:40:15,680 --> 00:40:17,417
We're hardly a family.
574
00:40:18,742 --> 00:40:20,573
Boy barely knows me.
575
00:40:22,257 --> 00:40:24,185
He knows-
576
00:40:25,118 --> 00:40:26,772
He knows you love him.
577
00:40:39,773 --> 00:40:42,046
You love...
578
00:40:42,134 --> 00:40:43,098
him.
45289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.