All language subtitles for The Pretender - 3x01 - Crazy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,480 --> 00:00:44,360 Come on, boy. 2 00:00:47,088 --> 00:00:49,739 Good boy. Search. Search, boy. 3 00:00:53,296 --> 00:00:56,493 Diagrams indicate this is the last unsearched pod. 4 00:01:00,106 --> 00:01:04,002 The survivors should thank their lucky stars these torsion barriers took the brunt. 5 00:01:13,127 --> 00:01:15,909 It's a damn miracle anything survived this hell. 6 00:01:23,062 --> 00:01:24,581 We got somethin'. 7 00:01:29,667 --> 00:01:31,522 Give me a hand, angel. 8 00:01:36,643 --> 00:01:38,547 It's good to see you out of the infirmary, Daddy. 9 00:01:38,572 --> 00:01:39,469 Thanks. 10 00:01:39,556 --> 00:01:41,454 Ah. You look tired. 11 00:01:42,109 --> 00:01:44,440 I haven't had a decent night's sleep since the explosion. 12 00:01:44,465 --> 00:01:45,622 Ah. 13 00:01:46,380 --> 00:01:47,529 Yes. 14 00:01:49,349 --> 00:01:50,431 Oh. 15 00:01:50,531 --> 00:01:52,245 Yes. Keep me informed. 16 00:01:53,785 --> 00:01:58,129 Disposal team discovered a body in SL 27 last night. 17 00:01:58,882 --> 00:01:59,983 Sydney? 18 00:02:00,008 --> 00:02:03,138 It's too soon to tell. They need more pieces. 19 00:02:05,343 --> 00:02:09,163 Daddy, if- if the remains down there are Sydney's, then- 20 00:02:09,188 --> 00:02:10,610 Forget Sydney. 21 00:02:15,490 --> 00:02:18,799 I didn't put this bombing report together as a condemnation. 22 00:02:18,994 --> 00:02:20,216 Sydney planted the bomb... 23 00:02:20,241 --> 00:02:24,323 but he acted out of a misdirected sense of guilt and compassion. 24 00:02:24,348 --> 00:02:28,944 Misdirected guilt and compassion killed your mother. I will not allow it to kill you! 25 00:02:28,969 --> 00:02:30,543 What's going on, Daddy? 26 00:02:31,566 --> 00:02:35,569 Triumvirate is applying great pressure for a change in strategy. 27 00:02:36,107 --> 00:02:39,321 They're not removing me from Jarod's pursuit? 28 00:02:39,346 --> 00:02:42,444 Oh, no. I would never allow that. 29 00:02:42,681 --> 00:02:44,775 Ah, 'twas a bloody fight. 30 00:02:44,800 --> 00:02:47,300 Most important, none of it was yours or mine. 31 00:02:47,619 --> 00:02:48,583 Then what? 32 00:02:48,608 --> 00:02:51,256 Well, they insist on adding a new player. 33 00:02:51,554 --> 00:02:53,935 Their selection is due in tomorrow. 34 00:02:54,229 --> 00:02:55,534 Is that necessary? 35 00:02:55,559 --> 00:02:57,441 Desperate times. 36 00:03:00,586 --> 00:03:02,081 Centre Records lab. 37 00:03:02,179 --> 00:03:04,961 Surveillance feed came through this morning. 38 00:03:06,987 --> 00:03:08,227 Jarod. 39 00:03:08,324 --> 00:03:11,575 His body survived the blast. I'm not so sure about his mind. 40 00:03:16,922 --> 00:03:19,290 - Kri kra toad's foot. - Help! 41 00:03:21,153 --> 00:03:24,254 Kri kra toad's foot. Geese walk barefoot. 42 00:03:24,279 --> 00:03:25,451 - Hold him! - Come on! 43 00:03:25,484 --> 00:03:29,023 Kri kra toad's foot. Geese walk barefoot. 44 00:03:29,351 --> 00:03:32,692 Kri kra toad's foot. Geese walk barefoot. 45 00:03:32,717 --> 00:03:35,818 - Who the hell was that guy? - I don't think he knows. Let's go. 46 00:03:40,853 --> 00:03:43,036 Where are my mom and dad? 47 00:03:43,140 --> 00:03:47,263 Where are my mom and dad? 48 00:03:48,114 --> 00:03:50,599 There are Pretenders among us. 49 00:03:50,859 --> 00:03:52,636 I was taken from my family. 50 00:03:52,661 --> 00:03:56,335 36 hours and he's already demonstrating more talent than any of our others. 51 00:03:56,521 --> 00:03:59,415 How many people died because of what I thought up? 52 00:03:59,635 --> 00:04:02,602 Since I broke out, I've spent every moment searching for my past. 53 00:04:02,627 --> 00:04:04,516 He's a Pretender- 54 00:04:04,675 --> 00:04:08,090 A genius who can become anyone that he wants to be. 55 00:04:08,115 --> 00:04:10,308 - The Centre wants him alive. - Preferably. 56 00:04:10,480 --> 00:04:12,359 He defends the weak and abused. 57 00:04:12,384 --> 00:04:13,672 Life's a gift. 58 00:04:24,360 --> 00:04:27,097 - You a doctor? - I am today. 59 00:04:38,441 --> 00:04:40,106 Did you hear about the body? 60 00:04:40,131 --> 00:04:42,446 - Was it Sydney? - No. Thank God, no. 61 00:04:42,814 --> 00:04:45,321 It was that bleached-out Sweeper. That guy Gar. 62 00:04:45,346 --> 00:04:47,450 Hmm. There's one less vacancy in hell. 63 00:04:47,550 --> 00:04:50,117 - Oh, man. It's all too weird. - Tell me about it. 64 00:04:52,197 --> 00:04:54,927 - Haven't seen that ghoul all week. - Oh, no one has. 65 00:04:55,114 --> 00:04:57,522 I hear he's practically living over in Renewal Wing. 66 00:04:57,547 --> 00:04:58,891 Renewal Wing? 67 00:04:59,063 --> 00:05:01,164 That's for head cases and invalids. 68 00:05:01,305 --> 00:05:03,254 Well, he is sort of both. 69 00:05:03,586 --> 00:05:05,017 What? Do you think he's up to something? 70 00:05:05,042 --> 00:05:06,473 He's always up to something. 71 00:05:06,498 --> 00:05:08,268 Sydney blew up his old playground. 72 00:05:08,293 --> 00:05:09,964 I'm gonna go see if he's found a new one. 73 00:05:09,989 --> 00:05:11,280 What? In Renewal Wing? 74 00:05:11,305 --> 00:05:14,394 - Have you gone crazy? - Everyone has. 75 00:05:15,522 --> 00:05:17,998 Geese walk barefoot. 76 00:05:18,023 --> 00:05:20,362 Kri kra toad's foot. 77 00:05:21,845 --> 00:05:23,466 Wagon from County brought him in. 78 00:05:23,491 --> 00:05:25,567 John Doe. No I.D. 79 00:05:25,773 --> 00:05:28,921 They found him lassoin'Harleys over at the, uh, Dairy Queen. 80 00:05:28,946 --> 00:05:30,990 Kept insistin' he was a rodeo clown. 81 00:05:31,388 --> 00:05:33,096 Hardly a reason for a straitjacket. 82 00:05:33,121 --> 00:05:36,605 Hey. You're the shrinks. All I know is it took six troopers to subdue him. 83 00:05:36,630 --> 00:05:39,106 Thanks, Jimbo. We'll manage from here. 84 00:05:39,131 --> 00:05:40,196 All right then. 85 00:05:40,860 --> 00:05:43,159 Well, he definitely looks troubled, so let's give him... 86 00:05:43,262 --> 00:05:46,077 a comprehensive evaluation and determine what level security to put him at. 87 00:05:46,174 --> 00:05:48,630 Kri kra toad's foot. Geese walk barefoot. 88 00:05:48,734 --> 00:05:52,053 Hi there. I'm Dr. Goetz, and this is Dr. Blythe. 89 00:05:52,833 --> 00:05:54,146 Geese walk barefoot. 90 00:05:54,171 --> 00:05:57,168 - We're both here to help you. - Kri kra toad's- 91 00:06:00,437 --> 00:06:02,020 Where are my mom and dad? 92 00:06:02,045 --> 00:06:04,824 Why don't we start with a name? 93 00:06:04,849 --> 00:06:05,763 Jarod. 94 00:06:05,788 --> 00:06:07,802 What's your last name? 95 00:06:08,012 --> 00:06:09,639 I don't know. 96 00:06:11,068 --> 00:06:12,807 It changes every week. 97 00:06:31,527 --> 00:06:33,378 You know Mr. Raines is looking for you? 98 00:06:33,403 --> 00:06:35,765 - He wants to see me now? - Yeah. 99 00:06:46,014 --> 00:06:47,901 Come with me. 100 00:06:52,300 --> 00:06:53,934 Who's there? 101 00:06:55,134 --> 00:06:57,051 My God. Sydney. 102 00:06:57,885 --> 00:06:59,183 Miss Parker. 103 00:06:59,313 --> 00:07:01,526 - I thought you were- - Dead. 104 00:07:01,635 --> 00:07:03,257 Give them time. 105 00:07:07,683 --> 00:07:10,222 What the hell have they been doing to you down here? 106 00:07:12,062 --> 00:07:14,451 I believe the term is "reeducation." 107 00:07:14,888 --> 00:07:18,486 But I would plant the bomb again to save that child. 108 00:07:20,324 --> 00:07:24,361 Sydney, there's nothing I can do to save you from this. 109 00:07:25,310 --> 00:07:27,883 I'm not interested in saving myself. 110 00:07:29,652 --> 00:07:32,936 Jarod. Was he able to make it out safely? 111 00:07:32,961 --> 00:07:34,766 In body, yes. 112 00:07:37,047 --> 00:07:38,975 Jarod flipped out... 113 00:07:39,000 --> 00:07:41,859 pulled a psycho Martha Stewart at a Centre Records lab. 114 00:07:46,565 --> 00:07:49,144 That's what I've been afraid of all this time- 115 00:07:49,178 --> 00:07:52,951 that one day the pressure of living in the outside world... 116 00:07:52,976 --> 00:07:56,588 and the truth about his past would come crashing down upon him. 117 00:07:56,982 --> 00:07:58,745 I need your help. I have to bring him in... 118 00:07:58,770 --> 00:08:00,939 and I need to know exactly what I'm up against. 119 00:08:00,964 --> 00:08:04,057 The anguish in his cry- It comes from deep within. 120 00:08:06,904 --> 00:08:08,130 Hmm. 121 00:08:15,956 --> 00:08:17,722 Oh, Sydney. 122 00:08:18,417 --> 00:08:20,087 You can't see. 123 00:08:20,611 --> 00:08:22,453 Call it poetic justice. 124 00:08:28,058 --> 00:08:29,683 There must be something. 125 00:08:29,708 --> 00:08:32,621 Bring me anything Jarod left behind before he did this. 126 00:08:33,655 --> 00:08:36,730 They will never let me out of here. 127 00:08:39,143 --> 00:08:41,177 And there's little time. 128 00:08:41,396 --> 00:08:45,488 This may be my last chance to help Jarod... 129 00:08:45,575 --> 00:08:46,748 or you. 130 00:08:49,314 --> 00:08:52,368 Why don't you tell me who you are and where you came from? 131 00:08:53,608 --> 00:08:55,430 You wouldn't believe me. 132 00:08:55,528 --> 00:08:56,536 Try me. 133 00:08:57,848 --> 00:09:02,552 I was stolen from my parents as a child, and I was raised by a place called the Centre. 134 00:09:03,420 --> 00:09:05,348 Think hell 135 00:09:05,373 --> 00:09:06,995 with nicer furniture. 136 00:09:07,331 --> 00:09:09,249 Where exactly is this Centre? 137 00:09:10,827 --> 00:09:12,650 It's everywhere. 138 00:09:15,453 --> 00:09:17,230 Can I draw a picture? 139 00:09:17,255 --> 00:09:18,708 I like to draw. 140 00:09:19,547 --> 00:09:21,053 Maybe later. 141 00:09:22,808 --> 00:09:26,005 Why don't you tell me a little bit about this Centre? 142 00:09:28,856 --> 00:09:30,678 No windows. 143 00:09:30,955 --> 00:09:32,598 No doors. 144 00:09:32,802 --> 00:09:34,518 No light. 145 00:09:35,881 --> 00:09:39,761 No hope. They take all that away. 146 00:09:40,065 --> 00:09:43,824 - They? - The ones that decided... 147 00:09:43,849 --> 00:09:46,478 what I ate, when I slept... 148 00:09:46,503 --> 00:09:49,106 who I saw, when I talked. 149 00:09:49,708 --> 00:09:51,451 They decided everything I did. 150 00:09:51,568 --> 00:09:53,422 How did they do this to you? 151 00:09:53,677 --> 00:09:57,805 They had eyes in every ceiling, every wall. They never blinked. 152 00:09:58,001 --> 00:09:59,672 They were always on me. 153 00:09:59,697 --> 00:10:02,930 Every minute, every hour... 154 00:10:03,155 --> 00:10:05,487 every day of my life. 155 00:10:07,463 --> 00:10:09,778 Why'd they do this to you? 156 00:10:13,368 --> 00:10:15,440 To control me. 157 00:10:18,523 --> 00:10:20,116 I'm a Pretender. 158 00:10:21,429 --> 00:10:25,176 I can become anyone I want to be. 159 00:10:31,463 --> 00:10:33,839 Except I don't know who I am. 160 00:10:37,053 --> 00:10:40,514 I've been a shrink before. It's really very overrated. 161 00:10:43,975 --> 00:10:45,798 You don't believe me. 162 00:10:46,427 --> 00:10:47,863 Only you know the truth. 163 00:10:47,888 --> 00:10:51,902 The truth, the whole truth and nothing but the truth, so help me God. 164 00:10:52,831 --> 00:10:54,653 I was a lawyer once too. 165 00:11:00,770 --> 00:11:02,347 Never would have pegged him as a fake. 166 00:11:02,372 --> 00:11:04,412 This Jarod you're looking for was a janitor here. 167 00:11:04,437 --> 00:11:06,373 A damn good one. Very convincing. 168 00:11:06,398 --> 00:11:07,739 Always is. 169 00:11:08,104 --> 00:11:11,220 I don't suppose you put together any kind of missing inventory list? 170 00:11:11,245 --> 00:11:13,126 Uh, we're just a records office really... 171 00:11:13,151 --> 00:11:15,251 and none of the physical archives are missing. 172 00:11:15,276 --> 00:11:17,258 And has any data been compromised? 173 00:11:17,283 --> 00:11:19,116 Miss Parker. I found it. 174 00:11:23,682 --> 00:11:25,190 J- 175 00:11:25,288 --> 00:11:26,636 Jarod. 176 00:11:30,710 --> 00:11:33,824 Jarod tapped into the two ban six file. 177 00:11:34,411 --> 00:11:38,160 Major Charles. He was looking for his father in the Centre records. 178 00:11:39,307 --> 00:11:40,869 Catherine Parker. 179 00:11:41,402 --> 00:11:44,269 He was looking for a connection between his father and your mother. 180 00:11:44,607 --> 00:11:46,603 This is everything he had in his locker. 181 00:11:46,628 --> 00:11:47,985 Hope it helps. 182 00:11:49,361 --> 00:11:52,477 Oh, my. Heavy-duty drugstore. 183 00:11:53,068 --> 00:11:57,073 Yeah. And the library for the shattered mind. 184 00:11:58,641 --> 00:12:03,948 You think whatever Jarod found out about his father and your mother caused this? 185 00:12:25,156 --> 00:12:28,412 Miss Parker's mother was murdered by the Centre, 186 00:12:28,437 --> 00:12:32,709 and her father, Mr. Duplicity himself. 187 00:12:32,734 --> 00:12:34,192 He runs the place. 188 00:12:34,978 --> 00:12:37,214 Then there's Mr. Raines... 189 00:12:37,314 --> 00:12:39,432 the Centre's answer to Dr. Mengele... 190 00:12:39,526 --> 00:12:43,574 an emphysema-riddled corpse who drags around his breath of life in a tank. 191 00:12:43,985 --> 00:12:45,962 Is there anyone else you want to tell me about? 192 00:12:47,571 --> 00:12:49,545 The thumbless man. 193 00:12:51,440 --> 00:12:53,087 Mr. Lyle. 194 00:12:54,449 --> 00:12:56,161 He killed my brother. 195 00:12:58,174 --> 00:12:59,851 He killed me once too. 196 00:13:01,047 --> 00:13:03,487 And of course... 197 00:13:03,579 --> 00:13:05,026 Sydney. 198 00:13:05,538 --> 00:13:07,149 Who's Sydney? 199 00:13:07,174 --> 00:13:09,008 Pavlov to my dog. 200 00:13:09,592 --> 00:13:12,013 Provider. Protector. 201 00:13:12,107 --> 00:13:13,819 Patriarch. 202 00:13:14,907 --> 00:13:16,653 He created me. 203 00:13:16,720 --> 00:13:19,283 You see, I'm extremely valuable to the Centre. 204 00:13:20,872 --> 00:13:23,421 And while I search for who I am... 205 00:13:24,834 --> 00:13:26,721 they search for me. 206 00:13:34,619 --> 00:13:35,872 He certainly believes it. 207 00:13:35,897 --> 00:13:37,237 That's what scares me. 208 00:13:37,262 --> 00:13:40,134 I say keep him restrained and place him in a max security section. 209 00:13:40,159 --> 00:13:43,042 Look, there's a tormented boy inside, but I don't think he's dangerous. 210 00:13:43,074 --> 00:13:46,919 Carla, it took six policemen to subdue him last night. 211 00:13:47,091 --> 00:13:49,961 - Let's not take any chances. - I want to work with him. 212 00:13:50,154 --> 00:13:51,626 You will have time. 213 00:13:51,651 --> 00:13:54,365 With his paranoid delusions and multiple personalities... 214 00:13:54,390 --> 00:13:56,585 I doubt he's ever gonna leave this place. 215 00:13:59,233 --> 00:14:02,779 Neuro-inhibitors, antidepressants, antipsychotics. 216 00:14:02,936 --> 00:14:04,177 Self-medicating. 217 00:14:04,202 --> 00:14:05,666 Not likeJarod. 218 00:14:05,691 --> 00:14:08,353 Well, the man who destroyed that room is not like Jarod. 219 00:14:08,378 --> 00:14:10,099 - Well- - Oh. 220 00:14:10,124 --> 00:14:13,239 "Shedding Light on the Schizophrenic Mind''.... 221 00:14:13,346 --> 00:14:16,542 "Dementia. The Phantom Within," "Dementia Praecox." 222 00:14:16,567 --> 00:14:19,206 They're all books on a- on a troubled mind. 223 00:14:19,342 --> 00:14:21,760 If we'd only gotten to him sooner- 224 00:14:21,926 --> 00:14:24,751 I wish things were different too, Syd, but- 225 00:14:24,876 --> 00:14:27,199 but all the pieces to this crazy jigsaw fit. 226 00:14:27,224 --> 00:14:28,396 Hmm. 227 00:14:29,803 --> 00:14:31,192 Not this one. 228 00:15:11,745 --> 00:15:13,161 It's okay. 229 00:15:14,189 --> 00:15:15,873 My name is Jarod. 230 00:15:16,418 --> 00:15:19,287 I'm sorry it took me so long to get here. 231 00:15:32,941 --> 00:15:34,931 I have a brother out there. 232 00:15:35,017 --> 00:15:38,177 I've narrowed your brother's identity down to these two files. 233 00:15:38,202 --> 00:15:41,018 One of these files belong to him... 234 00:15:41,362 --> 00:15:43,907 and the other to a boy named Bobby. 235 00:15:44,302 --> 00:15:47,239 But you know him better as Mr. Lyle. 236 00:15:47,356 --> 00:15:50,586 I need a drink. A big one. 237 00:16:06,930 --> 00:16:08,344 Who killed my mother? 238 00:16:08,410 --> 00:16:10,679 Jarod's father. 239 00:16:14,556 --> 00:16:16,822 Miss Parker. Confused. 240 00:16:18,307 --> 00:16:19,756 Scared. 241 00:16:23,603 --> 00:16:25,425 Are you my brother? 242 00:16:28,505 --> 00:16:29,664 Hope. 243 00:16:30,306 --> 00:16:31,874 Maybe I'm the crazy one. 244 00:16:31,899 --> 00:16:33,041 Miss Parker! 245 00:16:33,361 --> 00:16:36,024 Miss Parker. Miss Parker. 246 00:16:37,421 --> 00:16:39,848 You're starting to sound like Dr. Fester. 247 00:16:40,011 --> 00:16:42,219 I'm sorry, but I was tryin' to find you all over this place. 248 00:16:42,244 --> 00:16:44,404 - Why? - He's here. 249 00:16:44,429 --> 00:16:46,869 - Who's here? - Him. 250 00:16:46,894 --> 00:16:50,072 I believe "him"is me. 251 00:16:51,247 --> 00:16:53,854 What the hell are you doing here, Lyle? 252 00:16:54,544 --> 00:16:56,361 I'm here to help you catch Jarod. 253 00:17:00,051 --> 00:17:02,099 It's good to be home again. 254 00:17:03,739 --> 00:17:05,245 She looks very sad. 255 00:17:07,169 --> 00:17:09,148 Mary? Yeah, she is. 256 00:17:09,546 --> 00:17:12,756 She wasn't so bad when she first came in here for nervous exhaustion... 257 00:17:12,781 --> 00:17:17,042 but one night about two years ago, she broke out, tried to off herself. 258 00:17:17,067 --> 00:17:18,994 Gotten worse ever since. 259 00:17:19,383 --> 00:17:21,529 She should've listened to her doctors. 260 00:17:21,554 --> 00:17:23,133 You should too. 261 00:18:34,725 --> 00:18:37,007 Thank you for releasing me from my shackles. 262 00:18:37,032 --> 00:18:38,232 You're welcome. 263 00:18:38,849 --> 00:18:41,512 This is for you. For your drawings. 264 00:18:44,102 --> 00:18:46,707 You know, you've told me an awful lot about where you came from... 265 00:18:46,732 --> 00:18:48,789 and all the people that were there, 266 00:18:48,814 --> 00:18:52,527 but the one thing that you haven't told me about is Jarod. 267 00:18:53,771 --> 00:18:56,352 That's because I don't know who I am. 268 00:19:01,708 --> 00:19:02,751 Mary. 269 00:19:04,048 --> 00:19:06,214 Do you know who this is? 270 00:19:07,518 --> 00:19:10,490 - Erica. - Yes. 271 00:19:10,795 --> 00:19:12,869 She had a pretty bracelet. 272 00:19:16,079 --> 00:19:18,348 You ran away with Erica that night. 273 00:19:19,821 --> 00:19:21,652 Through the woods. 274 00:19:25,701 --> 00:19:28,254 Run. Erica, we have to get away. 275 00:19:29,526 --> 00:19:34,398 Erica ran through the woods, but she got away? 276 00:19:35,567 --> 00:19:36,725 Erica's gone. 277 00:19:40,593 --> 00:19:43,477 - Where is she? - Erica's wet. 278 00:19:45,487 --> 00:19:48,042 The water's so cold. 279 00:19:48,067 --> 00:19:48,718 I... 280 00:19:48,743 --> 00:19:50,598 Erica's in the water. 281 00:19:50,623 --> 00:19:52,290 ...can't find her. 282 00:19:52,315 --> 00:19:53,582 I'm coming, Erica. 283 00:19:53,633 --> 00:19:55,144 Hang on. 284 00:19:57,633 --> 00:20:00,790 Shh, shh, shh. 285 00:20:02,746 --> 00:20:04,931 Mary. Mary. 286 00:20:05,378 --> 00:20:08,389 Mary, Mary, Mary. I want you to listen to me. Listen to me. 287 00:20:08,467 --> 00:20:10,056 Listen to me. 288 00:20:10,081 --> 00:20:13,284 I want you to stop taking your medication. 289 00:20:13,379 --> 00:20:16,406 It's been making your mind sick when it's really not. 290 00:20:17,750 --> 00:20:21,252 Someone has been trying to make you forget... 291 00:20:21,316 --> 00:20:24,413 It's very, very important for you to remember. 292 00:20:25,161 --> 00:20:26,585 Okay? 293 00:20:27,127 --> 00:20:28,494 Okay? 294 00:20:30,522 --> 00:20:32,065 Shh, shh, shh, shh. 295 00:20:37,009 --> 00:20:39,231 Clearly Jarod's crazy. 296 00:20:39,285 --> 00:20:41,914 Which, in my opinion, is the only explanation for his carelessness. 297 00:20:41,939 --> 00:20:45,345 The question is why? Why has Jarod gone off the deep end? 298 00:20:45,370 --> 00:20:47,264 - And how did he manage to- - Wait. Stop. 299 00:20:47,289 --> 00:20:50,778 Just how in the hell did you get back in here? 300 00:20:51,335 --> 00:20:53,677 I believe the Triumvirate... 301 00:20:53,710 --> 00:20:54,859 as well as your father... 302 00:20:54,884 --> 00:20:59,030 see me as a man who's willing to literally sacrifice his own flesh and blood... 303 00:20:59,055 --> 00:21:00,019 for what he believes in. 304 00:21:00,044 --> 00:21:05,774 As opposed to... kidnapping, embezzling murderer? 305 00:21:07,449 --> 00:21:08,782 It's all perspective. 306 00:21:12,673 --> 00:21:15,195 Some see a missing thumb. 307 00:21:15,220 --> 00:21:18,523 Others, four perfectly good fingers. 308 00:21:19,437 --> 00:21:21,634 I'm having a hell of a time getting this thing to heal over. 309 00:21:21,659 --> 00:21:23,920 But like I said, sacrifice. 310 00:21:24,380 --> 00:21:28,426 You know they actually offered to transplant my big toe to re-create a new thumb? 311 00:21:28,451 --> 00:21:30,678 Nobody re-creates quite like you, Bobby. 312 00:21:30,703 --> 00:21:32,339 Tell me, Parker. 313 00:21:33,700 --> 00:21:35,901 Exactly what are you willing to sacrifice? 314 00:21:39,113 --> 00:21:42,720 Well, my mother sacrificed more than her thumb... 315 00:21:42,806 --> 00:21:45,599 and I'm willing to give just as much as she did. 316 00:21:46,360 --> 00:21:47,593 Ow. 317 00:21:49,831 --> 00:21:50,981 Sorry. 318 00:21:52,379 --> 00:21:54,650 It'd be a shame to lose both of those. 319 00:22:34,201 --> 00:22:37,482 Why would Mary jump in the water? She didn't jump to kill herself. 320 00:22:37,507 --> 00:22:40,376 She jumped because Erica was in the water. 321 00:23:28,896 --> 00:23:32,701 If I were you, Sydney, I would eat. 322 00:23:34,545 --> 00:23:38,334 I question how many more opportunities you'll have to do so. 323 00:23:57,646 --> 00:23:59,469 What more, Raines? 324 00:24:03,014 --> 00:24:04,876 Who's there? 325 00:24:08,269 --> 00:24:09,729 A friend. 326 00:24:15,755 --> 00:24:17,934 - Ow. - Sorry. 327 00:24:18,149 --> 00:24:20,352 Florence Nightingale I'm not. 328 00:24:24,123 --> 00:24:26,912 - Truth. - Yes, Angelo. 329 00:24:27,368 --> 00:24:29,270 I'm searching for the truth. 330 00:24:38,870 --> 00:24:42,779 Oh, oh. Oh, oh. I'm not very good with blood, Miss Parker. 331 00:24:42,804 --> 00:24:44,509 What did you find out? 332 00:24:44,534 --> 00:24:46,182 Who brought Mr. Lyle back? 333 00:24:46,540 --> 00:24:48,606 Actually, it was your- your father. 334 00:24:48,631 --> 00:24:51,007 My father wanted Mr. Lyle? 335 00:24:51,423 --> 00:24:53,530 From what I could find out, he- 336 00:24:53,555 --> 00:24:57,475 he pulled strings from Europe to Asia to get him reinstated. 337 00:24:58,798 --> 00:25:00,994 What the hell are you doing with this? 338 00:25:01,093 --> 00:25:04,804 Broots, I want you... 339 00:25:04,829 --> 00:25:07,125 to D.N.A. Fingerprint these samples. 340 00:25:07,796 --> 00:25:08,523 Okay. 341 00:25:08,548 --> 00:25:12,031 It's time I shook up the family tree, see who falls out. 342 00:25:17,068 --> 00:25:19,207 Stay put, and stay out of trouble. 343 00:25:21,803 --> 00:25:23,345 Thank you for caring. 344 00:25:25,293 --> 00:25:26,399 Give it. 345 00:25:31,781 --> 00:25:33,589 Kleptomania is a hard habit to break. 346 00:25:33,614 --> 00:25:34,593 Mm-hmm. 347 00:25:34,618 --> 00:25:35,871 Fingers aren't. 348 00:26:25,774 --> 00:26:27,324 You're hiding something. 349 00:26:27,349 --> 00:26:28,338 Why do you say that? 350 00:26:28,363 --> 00:26:30,440 Oh, you're a textbook case, Jarod. 351 00:26:30,465 --> 00:26:34,224 You did just the right things to get yourself in here. Not too much. Not too little. 352 00:26:34,301 --> 00:26:37,083 You didn't hurt yourself or anyone else doing it. 353 00:26:38,495 --> 00:26:40,816 The question is why you wanna be here. 354 00:26:42,192 --> 00:26:44,117 You're the shrink. 355 00:26:44,816 --> 00:26:47,533 Well, it's not uncommon for released prison inmates... 356 00:26:47,558 --> 00:26:52,634 to commit offenses to return them to the security of an institutionalized environment. 357 00:26:53,016 --> 00:26:55,885 The Centre sounds like such an environment. 358 00:26:56,557 --> 00:26:59,059 I just don't think that you want to go back there. 359 00:26:59,084 --> 00:27:00,142 No. 360 00:27:00,344 --> 00:27:03,135 Which brings us back to why you're really here. 361 00:27:08,944 --> 00:27:10,832 To heal. 362 00:27:18,001 --> 00:27:18,763 What? 363 00:27:18,788 --> 00:27:21,053 Did Sydney get his eyes back yet? 364 00:27:21,426 --> 00:27:23,490 How the hell do you know about that? 365 00:27:23,515 --> 00:27:25,239 Calm down, Miss Parker. 366 00:27:25,264 --> 00:27:27,750 Stress left unchecked creates madness. 367 00:27:27,775 --> 00:27:30,369 Well, then Hitler should have taken up yoga. 368 00:27:30,869 --> 00:27:32,620 How'd you get out after the blast? 369 00:27:32,645 --> 00:27:36,280 Well, if I told you that, Miss Parker, it wouldn't be any fun. 370 00:27:36,305 --> 00:27:38,145 How did Daddy make out? 371 00:27:38,170 --> 00:27:40,604 Better than yours will- when I find him. 372 00:27:40,629 --> 00:27:43,757 Misplaced aggression causes madness too. 373 00:27:43,800 --> 00:27:45,943 You cause madness, Jarod. 374 00:27:45,968 --> 00:27:48,423 Or should I call you Freud or Houdini this week? 375 00:27:48,448 --> 00:27:49,895 Well, that is what makes me mad, Miss Parker. 376 00:27:49,920 --> 00:27:52,083 You see, I don't know who I am. 377 00:27:52,240 --> 00:27:55,269 But, of course, you have the same reason now for sleepless nights. 378 00:27:55,294 --> 00:27:56,878 How does it feel? 379 00:27:56,903 --> 00:27:59,481 Trying to define the branches of your family tree. 380 00:27:59,506 --> 00:28:01,772 The identity of my brother is my problem. 381 00:28:01,797 --> 00:28:03,802 It's both our problems. 382 00:28:03,827 --> 00:28:07,015 Of course, the Parker family picnic will never be the same. 383 00:28:26,896 --> 00:28:29,646 I'd know that Chanel anywhere. 384 00:28:29,671 --> 00:28:32,868 Sydney. What are you doing here? 385 00:28:33,282 --> 00:28:35,858 We're working. 386 00:28:35,883 --> 00:28:37,176 Together. 387 00:28:37,201 --> 00:28:38,670 As a team. 388 00:28:41,712 --> 00:28:44,079 Whoop-de-do. 389 00:28:44,622 --> 00:28:47,023 Just one big happy family, huh, Syd? 390 00:28:47,851 --> 00:28:51,958 I'm sorry. I must still have some ringing in my ears from that bomb blast. 391 00:28:51,983 --> 00:28:54,263 You remember the blast, don't you, Syd? 392 00:28:54,288 --> 00:28:56,574 Interesting about that. 393 00:28:57,049 --> 00:29:01,991 Upon further review, I realized you'd reached the wrong conclusion. 394 00:29:02,016 --> 00:29:04,278 Sydney wouldn't have planted that bomb. 395 00:29:04,303 --> 00:29:06,562 - It was Gar. - Gar. 396 00:29:09,359 --> 00:29:13,268 Gar couldn't light a stick of dynamite if he had a road map to the fuse. 397 00:29:13,293 --> 00:29:14,646 And why would he? 398 00:29:14,671 --> 00:29:18,424 Well, the truth... unfortunately, goes to the grave with him. 399 00:29:18,449 --> 00:29:20,049 Tragedy. 400 00:29:20,573 --> 00:29:26,103 But a fortunate one for you, Syd... that the Ken doll here corrected overnight... 401 00:29:26,128 --> 00:29:28,375 the mistakes my report took a week to find. 402 00:29:28,400 --> 00:29:34,051 No. The fortunate thing is the powers that be agreed with my findings. 403 00:29:34,076 --> 00:29:36,620 Would that be the powers from Europe or from Asia? 404 00:29:36,645 --> 00:29:38,467 The ones that count. 405 00:29:39,559 --> 00:29:43,959 Gee. Syd, I know you're blind. I- 406 00:29:43,984 --> 00:29:48,064 I just didn't realize deaf and dumb came with the package. 407 00:29:48,089 --> 00:29:50,202 You don't understand, Parker. 408 00:29:50,227 --> 00:29:54,154 It's crystal clear. You've sold your soul to save your ass. 409 00:29:54,970 --> 00:29:59,882 I just hope you don't get burned by the guy with the horns and the little red pitchfork. 410 00:30:00,751 --> 00:30:02,639 I- You know, l- 411 00:30:04,560 --> 00:30:08,239 I believe you're confusing intelligence with guile. 412 00:30:08,264 --> 00:30:11,590 - We do have work to do. - Yes. 413 00:30:12,575 --> 00:30:15,819 "We." There's the operative word. 414 00:30:20,971 --> 00:30:23,274 Are you in on this pursuit or not? 415 00:30:25,864 --> 00:30:30,752 Jarod contacted me earlier. He sounded different. Disturbed. 416 00:30:30,777 --> 00:30:34,008 I came here to research the Centre records of his psych profile... 417 00:30:34,033 --> 00:30:36,406 try and understand his behavior. 418 00:30:36,431 --> 00:30:37,722 Great minds. 419 00:30:37,747 --> 00:30:41,135 Sydney and I were just exploring Jarod's dive off the deep end as well. 420 00:30:41,160 --> 00:30:43,386 You think he's really gone crazy? 421 00:30:43,411 --> 00:30:46,326 Maybe he's pretending to have lost his faculties... 422 00:30:46,351 --> 00:30:51,057 so as not to stand out from others who have lost theirs. 423 00:30:51,082 --> 00:30:52,329 Like in an asylum. 424 00:30:52,354 --> 00:30:54,817 Hmm. Well, he'd certainly fit in around here. 425 00:31:00,688 --> 00:31:03,306 I stopped taking them, like you said. 426 00:31:04,421 --> 00:31:05,513 Good girl. 427 00:31:07,472 --> 00:31:11,468 Mary, I found the car in the water. 428 00:31:11,968 --> 00:31:13,258 I found Erica. 429 00:31:18,544 --> 00:31:20,262 Mary... 430 00:31:20,938 --> 00:31:24,891 do you think you could tell me about the night that you tried to escape? 431 00:31:26,799 --> 00:31:30,198 Oh, I see things in my head. 432 00:31:30,223 --> 00:31:33,140 I'm not sure what to believe. 433 00:31:33,165 --> 00:31:34,810 Trust yourself. 434 00:31:34,835 --> 00:31:38,106 Dr. Blythe doesn't have control of your mind anymore. 435 00:31:39,248 --> 00:31:42,832 Well, Erica and I had become friends here. 436 00:31:42,857 --> 00:31:46,383 She was kind and funny. 437 00:31:47,025 --> 00:31:51,719 After a while, l- I could tell there was... 438 00:31:51,744 --> 00:31:54,239 something bothering her. 439 00:31:55,311 --> 00:31:57,416 Then she told me. 440 00:31:57,488 --> 00:31:59,397 What did she tell you? 441 00:32:00,084 --> 00:32:02,375 That she was going to have a baby. 442 00:32:03,203 --> 00:32:05,629 Dr. Blythe gave her the baby. 443 00:32:05,654 --> 00:32:09,512 He took advantage of her during her therapy sessions. 444 00:32:09,616 --> 00:32:11,870 Dr. Blythe wanted the baby to go away. 445 00:32:11,895 --> 00:32:15,325 She was scared. Confused. 446 00:32:15,350 --> 00:32:17,739 So I decided to... 447 00:32:19,070 --> 00:32:20,714 help her escape. 448 00:32:20,739 --> 00:32:22,812 So you ran away through the woods... 449 00:32:23,887 --> 00:32:26,222 - but something stopped you. - Oh! 450 00:32:28,226 --> 00:32:30,023 Headlights. 451 00:32:30,898 --> 00:32:32,165 Dr. Blythe. 452 00:32:32,190 --> 00:32:33,793 Yeah. He called out to her. 453 00:32:33,818 --> 00:32:36,949 He said he wanted to talk to her about keeping the baby. 454 00:32:36,974 --> 00:32:38,896 - Come here. - No! 455 00:32:39,739 --> 00:32:42,044 I told her not to believe him. 456 00:32:42,516 --> 00:32:44,601 But she went to talk to him anyway. 457 00:32:45,725 --> 00:32:47,437 There was no talk. 458 00:32:49,690 --> 00:32:53,063 It all happened so fast. 459 00:32:53,168 --> 00:32:56,713 He hit her so hard she stopped moving. 460 00:32:57,623 --> 00:33:00,434 I can see he was panicked. 461 00:33:02,416 --> 00:33:04,521 I was frozen with fear. 462 00:33:06,775 --> 00:33:08,677 I didn't know what to do. 463 00:33:18,959 --> 00:33:21,413 Erica in the water. 464 00:33:21,882 --> 00:33:24,252 You tried to save Erica... 465 00:33:24,277 --> 00:33:25,866 but Dr. Blythe saw you. 466 00:33:26,783 --> 00:33:30,986 You surprised him because he thought that Erica tried to run away by herself. 467 00:33:35,216 --> 00:33:39,438 He held me under the water until the car came. 468 00:33:41,126 --> 00:33:43,428 - Car? - The orderly. 469 00:33:44,201 --> 00:33:45,544 Jimbo? 470 00:33:47,043 --> 00:33:48,956 - So now he had a witness. - Dr. Blythe! 471 00:33:48,981 --> 00:33:52,139 So he couldn't kill you, so he- he dragged you out of the water... 472 00:33:52,164 --> 00:33:56,407 then he concocted this story about two escaped patients- 473 00:33:56,432 --> 00:34:00,756 one who got away and the other who was suicidal and incoherent. 474 00:34:03,557 --> 00:34:04,965 I'm not crazy. 475 00:34:06,157 --> 00:34:09,100 No. Mary, you are not crazy. 476 00:34:09,571 --> 00:34:12,684 Dr. Blythe gave you this medication... 477 00:34:12,709 --> 00:34:16,040 so you would think you were crazy so you couldn't tell this story. 478 00:34:18,399 --> 00:34:21,939 But it's time that someone told the truth. 479 00:34:21,964 --> 00:34:23,285 For Erica. 480 00:34:23,983 --> 00:34:25,641 And for you. 481 00:34:40,996 --> 00:34:42,387 - Dr. Blythe. - Yes. 482 00:34:42,412 --> 00:34:45,791 This is Trooper Raines, Maryland State Police. 483 00:34:45,816 --> 00:34:47,494 Sorry to get you up so early. 484 00:34:47,862 --> 00:34:51,239 I'm a busy man. I get up early every day. What- How can I help you? 485 00:34:51,264 --> 00:34:54,461 Well, it's not what you can do for me. It's more what I can do for you. 486 00:34:54,513 --> 00:34:57,736 Good news. We found your car. 487 00:35:00,121 --> 00:35:05,271 - My car? - 1994 Mercedes. ZYP 959. 488 00:35:05,312 --> 00:35:08,718 A couple of fishermen found it submerged out at Wilson Lake. 489 00:35:09,346 --> 00:35:13,214 Did they, uh, find anything... in the car? 490 00:35:13,239 --> 00:35:16,136 Well, it's still too dark to be sure of anything... 491 00:35:16,161 --> 00:35:19,280 except the fact that it is indeed your car. 492 00:35:19,305 --> 00:35:21,376 - It is funny though. - Funny? 493 00:35:21,401 --> 00:35:24,199 Well, looks like it's been down there for a couple of years, but... 494 00:35:24,224 --> 00:35:28,539 you never missed a registration payment and you never reported it missing. 495 00:35:28,564 --> 00:35:30,757 I guess you are a busy man. 496 00:35:36,623 --> 00:35:40,322 Of all the psychiatric institutions in North America... 497 00:35:40,347 --> 00:35:43,867 20 have had John Does admitted in the last few days. 498 00:35:44,487 --> 00:35:46,335 - Anything? - Well, we're getting close. 499 00:35:46,360 --> 00:35:47,959 I'm down to the last 10 here. 500 00:35:51,095 --> 00:35:54,161 Pleasant Wood Psychiatric Institute, Towson, Maryland. 501 00:35:54,186 --> 00:35:55,992 It all seems way too easy. 502 00:35:56,422 --> 00:35:57,844 Believe it. Cuckoo Boy's there. 503 00:35:57,869 --> 00:36:00,246 But why would he leave us a trail right to him? 504 00:36:00,271 --> 00:36:01,267 Simple. 505 00:36:01,292 --> 00:36:04,521 It's Jarod's way of telling us he's still in control. 506 00:36:06,112 --> 00:36:08,455 Bus is leaving. Save you a seat? 507 00:36:27,249 --> 00:36:28,835 Erica's not in there. 508 00:36:29,405 --> 00:36:31,606 I gave her the dignity that you wouldn't. 509 00:36:32,079 --> 00:36:33,734 What are you doing out of the asylum? 510 00:36:33,759 --> 00:36:35,297 Repaying a debt... 511 00:36:35,322 --> 00:36:36,966 for two women. 512 00:36:36,991 --> 00:36:38,943 One whose life you stole... 513 00:36:38,968 --> 00:36:41,351 the other whose mind you nearly destroyed. 514 00:36:41,376 --> 00:36:45,050 - You're mad. - Well, it's a mad, mad world. 515 00:36:45,075 --> 00:36:48,615 But don't worry. You're not going to be in it much longer. 516 00:36:48,640 --> 00:36:49,452 You're no patient. 517 00:36:49,477 --> 00:36:51,365 - And you are no doctor. - Ow! 518 00:36:51,397 --> 00:36:53,444 Just another coward running from the truth. 519 00:36:53,469 --> 00:36:54,685 Let go of me! 520 00:36:56,781 --> 00:36:58,183 Let me out of here! 521 00:36:58,208 --> 00:37:00,563 Thought maybe you'd like to go for a little ride in your car. 522 00:37:00,588 --> 00:37:01,794 Please? 523 00:37:02,146 --> 00:37:05,918 Erica didn't get to plead for her life, did she? 524 00:37:05,943 --> 00:37:08,975 Or Mary, when you began feeding her hallucinogens 525 00:37:09,000 --> 00:37:10,535 to make her think she was crazy. 526 00:37:10,560 --> 00:37:11,915 You don't understand! 527 00:37:11,940 --> 00:37:13,959 I didn't have any choice! So please let me out of here! 528 00:37:13,984 --> 00:37:15,642 Mmm. No. 529 00:37:17,679 --> 00:37:21,498 - Three victims. Three ruined lives. - No! Don't! 530 00:37:21,523 --> 00:37:23,251 One who died. 531 00:37:23,782 --> 00:37:25,646 One who has to live with that memory. 532 00:37:25,671 --> 00:37:27,300 Let me out! 533 00:37:27,925 --> 00:37:30,517 And an unborn baby who never got a chance. 534 00:37:30,945 --> 00:37:34,157 Now I wouldn't want all that on my mind when I met my Maker. 535 00:37:34,182 --> 00:37:36,807 - I'd feel like- - Please, no! Let me out! 536 00:37:36,832 --> 00:37:38,807 - Like you do right now. - No! 537 00:37:39,782 --> 00:37:41,133 Let me out! 538 00:37:43,901 --> 00:37:46,408 You know, he's lucky you came along when you did, Dr. Ratched... 539 00:37:46,433 --> 00:37:48,105 or he'd have drowned himself sure enough. 540 00:37:48,130 --> 00:37:50,772 - But, uh, we'll take care of him. - No! 541 00:37:51,238 --> 00:37:54,087 He's suffering from classic paranoid schizophrenia. 542 00:37:54,112 --> 00:37:57,014 Delusional behavior and total self-destructive tendencies. 543 00:37:57,039 --> 00:37:59,416 I'm ordering full-time restraints and complete isolation. 544 00:37:59,441 --> 00:38:01,576 You gotta help me. This guy tried to kill me. 545 00:38:01,601 --> 00:38:05,424 Sure he did, pal. We'll make sure he doesn't try to hurt himself again. 546 00:38:05,449 --> 00:38:08,759 No! He's not a doctor! He's a mental- 547 00:38:08,784 --> 00:38:12,878 - I'm the doctor! - We'll be back to do an evaluation in, oh... 548 00:38:12,903 --> 00:38:14,775 72 hours. 549 00:38:15,192 --> 00:38:19,004 Don't believe him! I'm the doctor! I'm the- 550 00:38:19,456 --> 00:38:22,350 l- I'm not crazy. I am not crazy. 551 00:38:23,057 --> 00:38:23,993 Ow! 552 00:38:24,666 --> 00:38:28,071 Doctor, tell me again. Where did you say you practiced? 553 00:38:28,096 --> 00:38:32,006 Our primary clinic is in Delaware, which is where Jarod is maintained. 554 00:38:33,760 --> 00:38:35,233 Here we are. 555 00:38:42,375 --> 00:38:44,235 And there he went. 556 00:38:46,049 --> 00:38:49,096 Jimbo, notify the gate we have a possible escapee. 557 00:39:23,490 --> 00:39:26,235 Your family's very excited about you coming home, Mary. 558 00:39:29,644 --> 00:39:31,171 You're gonna be okay. 559 00:39:33,472 --> 00:39:35,608 I know I am. 560 00:39:35,633 --> 00:39:36,911 Come on. 561 00:39:37,780 --> 00:39:39,246 I'm the one who missed Boy Wonder again. 562 00:39:39,271 --> 00:39:42,587 Why are you the one who looks like you swallowed a razor? 563 00:39:43,340 --> 00:39:45,943 Well, l- I might feel better if I had. 564 00:39:47,589 --> 00:39:51,711 The genetic blood test results on your brother. 565 00:39:54,601 --> 00:39:55,752 Conclusive? 566 00:39:55,777 --> 00:39:57,077 Oh- Oh, yeah. 567 00:39:57,948 --> 00:39:59,707 Tell me it's Angelo. 568 00:40:02,550 --> 00:40:04,655 Well, l- I wish I could. 569 00:40:59,424 --> 00:41:01,152 This is Sydney. 570 00:41:01,177 --> 00:41:02,282 How's your sight? 571 00:41:04,928 --> 00:41:07,082 My sight is gone for now. 572 00:41:07,610 --> 00:41:11,095 But my vision is in some ways clearer than ever. 573 00:41:11,597 --> 00:41:15,040 I see you've found a way to survive again. 574 00:41:15,065 --> 00:41:16,480 As have you. 575 00:41:17,606 --> 00:41:20,606 - It's a crazy world. - But you're not. 576 00:41:20,672 --> 00:41:23,428 - You're just lost, Jarod. - For now. 577 00:41:23,491 --> 00:41:25,995 But somewhere out there I'll find my way. 578 00:41:26,491 --> 00:41:28,041 And I'll find out who I am. 579 00:41:32,096 --> 00:41:34,573 Maybe I will too. 580 00:41:43,260 --> 00:41:44,913 - Hop in. - Thanks. 44167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.