Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,480 --> 00:00:44,360
Come on, boy.
2
00:00:47,088 --> 00:00:49,739
Good boy.
Search. Search, boy.
3
00:00:53,296 --> 00:00:56,493
Diagrams indicate this is
the last unsearched pod.
4
00:01:00,106 --> 00:01:04,002
The survivors should thank their lucky stars
these torsion barriers took the brunt.
5
00:01:13,127 --> 00:01:15,909
It's a damn miracle
anything survived this hell.
6
00:01:23,062 --> 00:01:24,581
We got somethin'.
7
00:01:29,667 --> 00:01:31,522
Give me a hand, angel.
8
00:01:36,643 --> 00:01:38,547
It's good to see you
out of the infirmary, Daddy.
9
00:01:38,572 --> 00:01:39,469
Thanks.
10
00:01:39,556 --> 00:01:41,454
Ah. You look tired.
11
00:01:42,109 --> 00:01:44,440
I haven't had a decent night's sleep
since the explosion.
12
00:01:44,465 --> 00:01:45,622
Ah.
13
00:01:46,380 --> 00:01:47,529
Yes.
14
00:01:49,349 --> 00:01:50,431
Oh.
15
00:01:50,531 --> 00:01:52,245
Yes. Keep me informed.
16
00:01:53,785 --> 00:01:58,129
Disposal team discovered a body
in SL 27 last night.
17
00:01:58,882 --> 00:01:59,983
Sydney?
18
00:02:00,008 --> 00:02:03,138
It's too soon to tell.
They need more pieces.
19
00:02:05,343 --> 00:02:09,163
Daddy, if- if the remains down there
are Sydney's, then-
20
00:02:09,188 --> 00:02:10,610
Forget Sydney.
21
00:02:15,490 --> 00:02:18,799
I didn't put this bombing report
together as a condemnation.
22
00:02:18,994 --> 00:02:20,216
Sydney planted the bomb...
23
00:02:20,241 --> 00:02:24,323
but he acted out of a misdirected sense
of guilt and compassion.
24
00:02:24,348 --> 00:02:28,944
Misdirected guilt and compassion killed
your mother. I will not allow it to kill you!
25
00:02:28,969 --> 00:02:30,543
What's going on, Daddy?
26
00:02:31,566 --> 00:02:35,569
Triumvirate is applying great pressure
for a change in strategy.
27
00:02:36,107 --> 00:02:39,321
They're not removing me
from Jarod's pursuit?
28
00:02:39,346 --> 00:02:42,444
Oh, no. I would never allow that.
29
00:02:42,681 --> 00:02:44,775
Ah, 'twas a bloody fight.
30
00:02:44,800 --> 00:02:47,300
Most important,
none of it was yours or mine.
31
00:02:47,619 --> 00:02:48,583
Then what?
32
00:02:48,608 --> 00:02:51,256
Well, they insist
on adding a new player.
33
00:02:51,554 --> 00:02:53,935
Their selection
is due in tomorrow.
34
00:02:54,229 --> 00:02:55,534
Is that necessary?
35
00:02:55,559 --> 00:02:57,441
Desperate times.
36
00:03:00,586 --> 00:03:02,081
Centre Records lab.
37
00:03:02,179 --> 00:03:04,961
Surveillance feed
came through this morning.
38
00:03:06,987 --> 00:03:08,227
Jarod.
39
00:03:08,324 --> 00:03:11,575
His body survived the blast.
I'm not so sure about his mind.
40
00:03:16,922 --> 00:03:19,290
- Kri kra toad's foot.
- Help!
41
00:03:21,153 --> 00:03:24,254
Kri kra toad's foot.
Geese walk barefoot.
42
00:03:24,279 --> 00:03:25,451
- Hold him!
- Come on!
43
00:03:25,484 --> 00:03:29,023
Kri kra toad's foot.
Geese walk barefoot.
44
00:03:29,351 --> 00:03:32,692
Kri kra toad's foot.
Geese walk barefoot.
45
00:03:32,717 --> 00:03:35,818
- Who the hell was that guy?
- I don't think he knows. Let's go.
46
00:03:40,853 --> 00:03:43,036
Where are my mom and dad?
47
00:03:43,140 --> 00:03:47,263
Where are my mom and dad?
48
00:03:48,114 --> 00:03:50,599
There are Pretenders among us.
49
00:03:50,859 --> 00:03:52,636
I was taken from my family.
50
00:03:52,661 --> 00:03:56,335
36 hours and he's already demonstrating
more talent than any of our others.
51
00:03:56,521 --> 00:03:59,415
How many people died
because of what I thought up?
52
00:03:59,635 --> 00:04:02,602
Since I broke out, I've spent every moment
searching for my past.
53
00:04:02,627 --> 00:04:04,516
He's a Pretender-
54
00:04:04,675 --> 00:04:08,090
A genius who can become
anyone that he wants to be.
55
00:04:08,115 --> 00:04:10,308
- The Centre wants him alive.
- Preferably.
56
00:04:10,480 --> 00:04:12,359
He defends the weak and abused.
57
00:04:12,384 --> 00:04:13,672
Life's a gift.
58
00:04:24,360 --> 00:04:27,097
- You a doctor?
- I am today.
59
00:04:38,441 --> 00:04:40,106
Did you hear about the body?
60
00:04:40,131 --> 00:04:42,446
- Was it Sydney?
- No. Thank God, no.
61
00:04:42,814 --> 00:04:45,321
It was that bleached-out Sweeper.
That guy Gar.
62
00:04:45,346 --> 00:04:47,450
Hmm. There's one less
vacancy in hell.
63
00:04:47,550 --> 00:04:50,117
- Oh, man. It's all too weird.
- Tell me about it.
64
00:04:52,197 --> 00:04:54,927
- Haven't seen that ghoul all week.
- Oh, no one has.
65
00:04:55,114 --> 00:04:57,522
I hear he's practically
living over in Renewal Wing.
66
00:04:57,547 --> 00:04:58,891
Renewal Wing?
67
00:04:59,063 --> 00:05:01,164
That's for head cases
and invalids.
68
00:05:01,305 --> 00:05:03,254
Well, he is sort of both.
69
00:05:03,586 --> 00:05:05,017
What? Do you think
he's up to something?
70
00:05:05,042 --> 00:05:06,473
He's always up to something.
71
00:05:06,498 --> 00:05:08,268
Sydney blew up his
old playground.
72
00:05:08,293 --> 00:05:09,964
I'm gonna go see if
he's found a new one.
73
00:05:09,989 --> 00:05:11,280
What? In Renewal Wing?
74
00:05:11,305 --> 00:05:14,394
- Have you gone crazy?
- Everyone has.
75
00:05:15,522 --> 00:05:17,998
Geese walk barefoot.
76
00:05:18,023 --> 00:05:20,362
Kri kra toad's foot.
77
00:05:21,845 --> 00:05:23,466
Wagon from County
brought him in.
78
00:05:23,491 --> 00:05:25,567
John Doe. No I.D.
79
00:05:25,773 --> 00:05:28,921
They found him lassoin'Harleys
over at the, uh, Dairy Queen.
80
00:05:28,946 --> 00:05:30,990
Kept insistin'
he was a rodeo clown.
81
00:05:31,388 --> 00:05:33,096
Hardly a reason
for a straitjacket.
82
00:05:33,121 --> 00:05:36,605
Hey. You're the shrinks. All I know is
it took six troopers to subdue him.
83
00:05:36,630 --> 00:05:39,106
Thanks, Jimbo. We'll
manage from here.
84
00:05:39,131 --> 00:05:40,196
All right then.
85
00:05:40,860 --> 00:05:43,159
Well, he definitely looks troubled,
so let's give him...
86
00:05:43,262 --> 00:05:46,077
a comprehensive evaluation and determine
what level security to put him at.
87
00:05:46,174 --> 00:05:48,630
Kri kra toad's foot.
Geese walk barefoot.
88
00:05:48,734 --> 00:05:52,053
Hi there.
I'm Dr. Goetz, and this is Dr. Blythe.
89
00:05:52,833 --> 00:05:54,146
Geese walk barefoot.
90
00:05:54,171 --> 00:05:57,168
- We're both here to help you.
- Kri kra toad's-
91
00:06:00,437 --> 00:06:02,020
Where are my mom and dad?
92
00:06:02,045 --> 00:06:04,824
Why don't we
start with a name?
93
00:06:04,849 --> 00:06:05,763
Jarod.
94
00:06:05,788 --> 00:06:07,802
What's your last name?
95
00:06:08,012 --> 00:06:09,639
I don't know.
96
00:06:11,068 --> 00:06:12,807
It changes every week.
97
00:06:31,527 --> 00:06:33,378
You know Mr. Raines
is looking for you?
98
00:06:33,403 --> 00:06:35,765
- He wants to see me now?
- Yeah.
99
00:06:46,014 --> 00:06:47,901
Come with me.
100
00:06:52,300 --> 00:06:53,934
Who's there?
101
00:06:55,134 --> 00:06:57,051
My God. Sydney.
102
00:06:57,885 --> 00:06:59,183
Miss Parker.
103
00:06:59,313 --> 00:07:01,526
- I thought you were-
- Dead.
104
00:07:01,635 --> 00:07:03,257
Give them time.
105
00:07:07,683 --> 00:07:10,222
What the hell have they been doing
to you down here?
106
00:07:12,062 --> 00:07:14,451
I believe the term
is "reeducation."
107
00:07:14,888 --> 00:07:18,486
But I would plant the bomb again
to save that child.
108
00:07:20,324 --> 00:07:24,361
Sydney, there's nothing
I can do to save you from this.
109
00:07:25,310 --> 00:07:27,883
I'm not interested
in saving myself.
110
00:07:29,652 --> 00:07:32,936
Jarod. Was he able to
make it out safely?
111
00:07:32,961 --> 00:07:34,766
In body, yes.
112
00:07:37,047 --> 00:07:38,975
Jarod flipped out...
113
00:07:39,000 --> 00:07:41,859
pulled a psycho Martha Stewart
at a Centre Records lab.
114
00:07:46,565 --> 00:07:49,144
That's what I've been
afraid of all this time-
115
00:07:49,178 --> 00:07:52,951
that one day the pressure of living
in the outside world...
116
00:07:52,976 --> 00:07:56,588
and the truth about his past
would come crashing down upon him.
117
00:07:56,982 --> 00:07:58,745
I need your help.
I have to bring him in...
118
00:07:58,770 --> 00:08:00,939
and I need to know
exactly what I'm up against.
119
00:08:00,964 --> 00:08:04,057
The anguish in his cry-
It comes from deep within.
120
00:08:06,904 --> 00:08:08,130
Hmm.
121
00:08:15,956 --> 00:08:17,722
Oh, Sydney.
122
00:08:18,417 --> 00:08:20,087
You can't see.
123
00:08:20,611 --> 00:08:22,453
Call it poetic justice.
124
00:08:28,058 --> 00:08:29,683
There must be something.
125
00:08:29,708 --> 00:08:32,621
Bring me anything Jarod left
behind before he did this.
126
00:08:33,655 --> 00:08:36,730
They will never
let me out of here.
127
00:08:39,143 --> 00:08:41,177
And there's little time.
128
00:08:41,396 --> 00:08:45,488
This may be my last chance
to help Jarod...
129
00:08:45,575 --> 00:08:46,748
or you.
130
00:08:49,314 --> 00:08:52,368
Why don't you tell me
who you are and where you came from?
131
00:08:53,608 --> 00:08:55,430
You wouldn't believe me.
132
00:08:55,528 --> 00:08:56,536
Try me.
133
00:08:57,848 --> 00:09:02,552
I was stolen from my parents as a child,
and I was raised by a place called the Centre.
134
00:09:03,420 --> 00:09:05,348
Think hell
135
00:09:05,373 --> 00:09:06,995
with nicer furniture.
136
00:09:07,331 --> 00:09:09,249
Where exactly is this Centre?
137
00:09:10,827 --> 00:09:12,650
It's everywhere.
138
00:09:15,453 --> 00:09:17,230
Can I draw a picture?
139
00:09:17,255 --> 00:09:18,708
I like to draw.
140
00:09:19,547 --> 00:09:21,053
Maybe later.
141
00:09:22,808 --> 00:09:26,005
Why don't you tell me
a little bit about this Centre?
142
00:09:28,856 --> 00:09:30,678
No windows.
143
00:09:30,955 --> 00:09:32,598
No doors.
144
00:09:32,802 --> 00:09:34,518
No light.
145
00:09:35,881 --> 00:09:39,761
No hope.
They take all that away.
146
00:09:40,065 --> 00:09:43,824
- They?
- The ones that decided...
147
00:09:43,849 --> 00:09:46,478
what I ate, when I slept...
148
00:09:46,503 --> 00:09:49,106
who I saw, when I talked.
149
00:09:49,708 --> 00:09:51,451
They decided everything I did.
150
00:09:51,568 --> 00:09:53,422
How did they do this to you?
151
00:09:53,677 --> 00:09:57,805
They had eyes in every ceiling,
every wall. They never blinked.
152
00:09:58,001 --> 00:09:59,672
They were always on me.
153
00:09:59,697 --> 00:10:02,930
Every minute, every hour...
154
00:10:03,155 --> 00:10:05,487
every day of my life.
155
00:10:07,463 --> 00:10:09,778
Why'd they do this to you?
156
00:10:13,368 --> 00:10:15,440
To control me.
157
00:10:18,523 --> 00:10:20,116
I'm a Pretender.
158
00:10:21,429 --> 00:10:25,176
I can become
anyone I want to be.
159
00:10:31,463 --> 00:10:33,839
Except I don't know
who I am.
160
00:10:37,053 --> 00:10:40,514
I've been a shrink before.
It's really very overrated.
161
00:10:43,975 --> 00:10:45,798
You don't believe me.
162
00:10:46,427 --> 00:10:47,863
Only you know the truth.
163
00:10:47,888 --> 00:10:51,902
The truth, the whole truth and nothing
but the truth, so help me God.
164
00:10:52,831 --> 00:10:54,653
I was a lawyer once too.
165
00:11:00,770 --> 00:11:02,347
Never would have
pegged him as a fake.
166
00:11:02,372 --> 00:11:04,412
This Jarod you're looking
for was a janitor here.
167
00:11:04,437 --> 00:11:06,373
A damn good one.
Very convincing.
168
00:11:06,398 --> 00:11:07,739
Always is.
169
00:11:08,104 --> 00:11:11,220
I don't suppose you put together
any kind of missing inventory list?
170
00:11:11,245 --> 00:11:13,126
Uh, we're just
a records office really...
171
00:11:13,151 --> 00:11:15,251
and none of the physical
archives are missing.
172
00:11:15,276 --> 00:11:17,258
And has any data
been compromised?
173
00:11:17,283 --> 00:11:19,116
Miss Parker. I found it.
174
00:11:23,682 --> 00:11:25,190
J-
175
00:11:25,288 --> 00:11:26,636
Jarod.
176
00:11:30,710 --> 00:11:33,824
Jarod tapped into the two ban six file.
177
00:11:34,411 --> 00:11:38,160
Major Charles. He was looking for
his father in the Centre records.
178
00:11:39,307 --> 00:11:40,869
Catherine Parker.
179
00:11:41,402 --> 00:11:44,269
He was looking for a connection
between his father and your mother.
180
00:11:44,607 --> 00:11:46,603
This is everything he
had in his locker.
181
00:11:46,628 --> 00:11:47,985
Hope it helps.
182
00:11:49,361 --> 00:11:52,477
Oh, my. Heavy-duty drugstore.
183
00:11:53,068 --> 00:11:57,073
Yeah. And the library
for the shattered mind.
184
00:11:58,641 --> 00:12:03,948
You think whatever Jarod found out about
his father and your mother caused this?
185
00:12:25,156 --> 00:12:28,412
Miss Parker's mother
was murdered by the Centre,
186
00:12:28,437 --> 00:12:32,709
and her father, Mr. Duplicity himself.
187
00:12:32,734 --> 00:12:34,192
He runs the place.
188
00:12:34,978 --> 00:12:37,214
Then there's Mr. Raines...
189
00:12:37,314 --> 00:12:39,432
the Centre's answer
to Dr. Mengele...
190
00:12:39,526 --> 00:12:43,574
an emphysema-riddled corpse who
drags around his breath of life in a tank.
191
00:12:43,985 --> 00:12:45,962
Is there anyone else
you want to tell me about?
192
00:12:47,571 --> 00:12:49,545
The thumbless man.
193
00:12:51,440 --> 00:12:53,087
Mr. Lyle.
194
00:12:54,449 --> 00:12:56,161
He killed my brother.
195
00:12:58,174 --> 00:12:59,851
He killed me once too.
196
00:13:01,047 --> 00:13:03,487
And of course...
197
00:13:03,579 --> 00:13:05,026
Sydney.
198
00:13:05,538 --> 00:13:07,149
Who's Sydney?
199
00:13:07,174 --> 00:13:09,008
Pavlov to my dog.
200
00:13:09,592 --> 00:13:12,013
Provider. Protector.
201
00:13:12,107 --> 00:13:13,819
Patriarch.
202
00:13:14,907 --> 00:13:16,653
He created me.
203
00:13:16,720 --> 00:13:19,283
You see, I'm extremely
valuable to the Centre.
204
00:13:20,872 --> 00:13:23,421
And while I search
for who I am...
205
00:13:24,834 --> 00:13:26,721
they search for me.
206
00:13:34,619 --> 00:13:35,872
He certainly believes it.
207
00:13:35,897 --> 00:13:37,237
That's what scares me.
208
00:13:37,262 --> 00:13:40,134
I say keep him restrained
and place him in a max security section.
209
00:13:40,159 --> 00:13:43,042
Look, there's a tormented boy inside,
but I don't think he's dangerous.
210
00:13:43,074 --> 00:13:46,919
Carla, it took six policemen
to subdue him last night.
211
00:13:47,091 --> 00:13:49,961
- Let's not take any chances.
- I want to work with him.
212
00:13:50,154 --> 00:13:51,626
You will have time.
213
00:13:51,651 --> 00:13:54,365
With his paranoid delusions
and multiple personalities...
214
00:13:54,390 --> 00:13:56,585
I doubt he's ever
gonna leave this place.
215
00:13:59,233 --> 00:14:02,779
Neuro-inhibitors,
antidepressants, antipsychotics.
216
00:14:02,936 --> 00:14:04,177
Self-medicating.
217
00:14:04,202 --> 00:14:05,666
Not likeJarod.
218
00:14:05,691 --> 00:14:08,353
Well, the man who destroyed
that room is not like Jarod.
219
00:14:08,378 --> 00:14:10,099
- Well-
- Oh.
220
00:14:10,124 --> 00:14:13,239
"Shedding Light
on the Schizophrenic Mind''....
221
00:14:13,346 --> 00:14:16,542
"Dementia. The Phantom Within,"
"Dementia Praecox."
222
00:14:16,567 --> 00:14:19,206
They're all books on a-
on a troubled mind.
223
00:14:19,342 --> 00:14:21,760
If we'd only gotten
to him sooner-
224
00:14:21,926 --> 00:14:24,751
I wish things were
different too, Syd, but-
225
00:14:24,876 --> 00:14:27,199
but all the pieces
to this crazy jigsaw fit.
226
00:14:27,224 --> 00:14:28,396
Hmm.
227
00:14:29,803 --> 00:14:31,192
Not this one.
228
00:15:11,745 --> 00:15:13,161
It's okay.
229
00:15:14,189 --> 00:15:15,873
My name is Jarod.
230
00:15:16,418 --> 00:15:19,287
I'm sorry it took me
so long to get here.
231
00:15:32,941 --> 00:15:34,931
I have a brother out there.
232
00:15:35,017 --> 00:15:38,177
I've narrowed your brother's identity
down to these two files.
233
00:15:38,202 --> 00:15:41,018
One of these files
belong to him...
234
00:15:41,362 --> 00:15:43,907
and the other
to a boy named Bobby.
235
00:15:44,302 --> 00:15:47,239
But you know him better
as Mr. Lyle.
236
00:15:47,356 --> 00:15:50,586
I need a drink.
A big one.
237
00:16:06,930 --> 00:16:08,344
Who killed my mother?
238
00:16:08,410 --> 00:16:10,679
Jarod's father.
239
00:16:14,556 --> 00:16:16,822
Miss Parker. Confused.
240
00:16:18,307 --> 00:16:19,756
Scared.
241
00:16:23,603 --> 00:16:25,425
Are you my brother?
242
00:16:28,505 --> 00:16:29,664
Hope.
243
00:16:30,306 --> 00:16:31,874
Maybe I'm the crazy one.
244
00:16:31,899 --> 00:16:33,041
Miss Parker!
245
00:16:33,361 --> 00:16:36,024
Miss Parker.
Miss Parker.
246
00:16:37,421 --> 00:16:39,848
You're starting to sound
like Dr. Fester.
247
00:16:40,011 --> 00:16:42,219
I'm sorry, but I was tryin'
to find you all over this place.
248
00:16:42,244 --> 00:16:44,404
- Why?
- He's here.
249
00:16:44,429 --> 00:16:46,869
- Who's here?
- Him.
250
00:16:46,894 --> 00:16:50,072
I believe "him"is me.
251
00:16:51,247 --> 00:16:53,854
What the hell
are you doing here, Lyle?
252
00:16:54,544 --> 00:16:56,361
I'm here to help you
catch Jarod.
253
00:17:00,051 --> 00:17:02,099
It's good to be home again.
254
00:17:03,739 --> 00:17:05,245
She looks very sad.
255
00:17:07,169 --> 00:17:09,148
Mary? Yeah, she is.
256
00:17:09,546 --> 00:17:12,756
She wasn't so bad when she first
came in here for nervous exhaustion...
257
00:17:12,781 --> 00:17:17,042
but one night about two years ago,
she broke out, tried to off herself.
258
00:17:17,067 --> 00:17:18,994
Gotten worse ever since.
259
00:17:19,383 --> 00:17:21,529
She should've listened
to her doctors.
260
00:17:21,554 --> 00:17:23,133
You should too.
261
00:18:34,725 --> 00:18:37,007
Thank you for releasing
me from my shackles.
262
00:18:37,032 --> 00:18:38,232
You're welcome.
263
00:18:38,849 --> 00:18:41,512
This is for you.
For your drawings.
264
00:18:44,102 --> 00:18:46,707
You know, you've told me an awful lot
about where you came from...
265
00:18:46,732 --> 00:18:48,789
and all the people that were there,
266
00:18:48,814 --> 00:18:52,527
but the one thing that you haven't
told me about is Jarod.
267
00:18:53,771 --> 00:18:56,352
That's because
I don't know who I am.
268
00:19:01,708 --> 00:19:02,751
Mary.
269
00:19:04,048 --> 00:19:06,214
Do you know who this is?
270
00:19:07,518 --> 00:19:10,490
- Erica.
- Yes.
271
00:19:10,795 --> 00:19:12,869
She had a pretty bracelet.
272
00:19:16,079 --> 00:19:18,348
You ran away with Erica
that night.
273
00:19:19,821 --> 00:19:21,652
Through the woods.
274
00:19:25,701 --> 00:19:28,254
Run. Erica,
we have to get away.
275
00:19:29,526 --> 00:19:34,398
Erica ran through the woods,
but she got away?
276
00:19:35,567 --> 00:19:36,725
Erica's gone.
277
00:19:40,593 --> 00:19:43,477
- Where is she?
- Erica's wet.
278
00:19:45,487 --> 00:19:48,042
The water's so cold.
279
00:19:48,067 --> 00:19:48,718
I...
280
00:19:48,743 --> 00:19:50,598
Erica's in the water.
281
00:19:50,623 --> 00:19:52,290
...can't find her.
282
00:19:52,315 --> 00:19:53,582
I'm coming, Erica.
283
00:19:53,633 --> 00:19:55,144
Hang on.
284
00:19:57,633 --> 00:20:00,790
Shh, shh, shh.
285
00:20:02,746 --> 00:20:04,931
Mary. Mary.
286
00:20:05,378 --> 00:20:08,389
Mary, Mary, Mary.
I want you to listen to me. Listen to me.
287
00:20:08,467 --> 00:20:10,056
Listen to me.
288
00:20:10,081 --> 00:20:13,284
I want you to stop
taking your medication.
289
00:20:13,379 --> 00:20:16,406
It's been making your mind
sick when it's really not.
290
00:20:17,750 --> 00:20:21,252
Someone has been trying
to make you forget...
291
00:20:21,316 --> 00:20:24,413
It's very, very important
for you to remember.
292
00:20:25,161 --> 00:20:26,585
Okay?
293
00:20:27,127 --> 00:20:28,494
Okay?
294
00:20:30,522 --> 00:20:32,065
Shh, shh, shh, shh.
295
00:20:37,009 --> 00:20:39,231
Clearly Jarod's crazy.
296
00:20:39,285 --> 00:20:41,914
Which, in my opinion, is the only
explanation for his carelessness.
297
00:20:41,939 --> 00:20:45,345
The question is why?
Why has Jarod gone off the deep end?
298
00:20:45,370 --> 00:20:47,264
- And how did he manage to-
- Wait. Stop.
299
00:20:47,289 --> 00:20:50,778
Just how in the hell
did you get back in here?
300
00:20:51,335 --> 00:20:53,677
I believe the Triumvirate...
301
00:20:53,710 --> 00:20:54,859
as well as your father...
302
00:20:54,884 --> 00:20:59,030
see me as a man who's willing to literally
sacrifice his own flesh and blood...
303
00:20:59,055 --> 00:21:00,019
for what he believes in.
304
00:21:00,044 --> 00:21:05,774
As opposed to... kidnapping,
embezzling murderer?
305
00:21:07,449 --> 00:21:08,782
It's all perspective.
306
00:21:12,673 --> 00:21:15,195
Some see a missing thumb.
307
00:21:15,220 --> 00:21:18,523
Others, four perfectly
good fingers.
308
00:21:19,437 --> 00:21:21,634
I'm having a hell of a time
getting this thing to heal over.
309
00:21:21,659 --> 00:21:23,920
But like I said, sacrifice.
310
00:21:24,380 --> 00:21:28,426
You know they actually offered to transplant
my big toe to re-create a new thumb?
311
00:21:28,451 --> 00:21:30,678
Nobody re-creates
quite like you, Bobby.
312
00:21:30,703 --> 00:21:32,339
Tell me, Parker.
313
00:21:33,700 --> 00:21:35,901
Exactly what are you
willing to sacrifice?
314
00:21:39,113 --> 00:21:42,720
Well, my mother sacrificed
more than her thumb...
315
00:21:42,806 --> 00:21:45,599
and I'm willing to give
just as much as she did.
316
00:21:46,360 --> 00:21:47,593
Ow.
317
00:21:49,831 --> 00:21:50,981
Sorry.
318
00:21:52,379 --> 00:21:54,650
It'd be a shame to lose both of those.
319
00:22:34,201 --> 00:22:37,482
Why would Mary jump in the water?
She didn't jump to kill herself.
320
00:22:37,507 --> 00:22:40,376
She jumped because Erica
was in the water.
321
00:23:28,896 --> 00:23:32,701
If I were you, Sydney,
I would eat.
322
00:23:34,545 --> 00:23:38,334
I question how many more opportunities
you'll have to do so.
323
00:23:57,646 --> 00:23:59,469
What more, Raines?
324
00:24:03,014 --> 00:24:04,876
Who's there?
325
00:24:08,269 --> 00:24:09,729
A friend.
326
00:24:15,755 --> 00:24:17,934
- Ow.
- Sorry.
327
00:24:18,149 --> 00:24:20,352
Florence Nightingale I'm not.
328
00:24:24,123 --> 00:24:26,912
- Truth.
- Yes, Angelo.
329
00:24:27,368 --> 00:24:29,270
I'm searching for the truth.
330
00:24:38,870 --> 00:24:42,779
Oh, oh. Oh, oh. I'm not very good
with blood, Miss Parker.
331
00:24:42,804 --> 00:24:44,509
What did you find out?
332
00:24:44,534 --> 00:24:46,182
Who brought Mr. Lyle back?
333
00:24:46,540 --> 00:24:48,606
Actually, it was your-
your father.
334
00:24:48,631 --> 00:24:51,007
My father wanted Mr. Lyle?
335
00:24:51,423 --> 00:24:53,530
From what I could find out, he-
336
00:24:53,555 --> 00:24:57,475
he pulled strings from Europe to Asia
to get him reinstated.
337
00:24:58,798 --> 00:25:00,994
What the hell
are you doing with this?
338
00:25:01,093 --> 00:25:04,804
Broots, I want you...
339
00:25:04,829 --> 00:25:07,125
to D.N.A. Fingerprint
these samples.
340
00:25:07,796 --> 00:25:08,523
Okay.
341
00:25:08,548 --> 00:25:12,031
It's time I shook up the family tree,
see who falls out.
342
00:25:17,068 --> 00:25:19,207
Stay put, and stay out of trouble.
343
00:25:21,803 --> 00:25:23,345
Thank you for caring.
344
00:25:25,293 --> 00:25:26,399
Give it.
345
00:25:31,781 --> 00:25:33,589
Kleptomania is a hard
habit to break.
346
00:25:33,614 --> 00:25:34,593
Mm-hmm.
347
00:25:34,618 --> 00:25:35,871
Fingers aren't.
348
00:26:25,774 --> 00:26:27,324
You're hiding something.
349
00:26:27,349 --> 00:26:28,338
Why do you say that?
350
00:26:28,363 --> 00:26:30,440
Oh, you're a
textbook case, Jarod.
351
00:26:30,465 --> 00:26:34,224
You did just the right things to get yourself
in here. Not too much. Not too little.
352
00:26:34,301 --> 00:26:37,083
You didn't hurt yourself
or anyone else doing it.
353
00:26:38,495 --> 00:26:40,816
The question is why
you wanna be here.
354
00:26:42,192 --> 00:26:44,117
You're the shrink.
355
00:26:44,816 --> 00:26:47,533
Well, it's not uncommon
for released prison inmates...
356
00:26:47,558 --> 00:26:52,634
to commit offenses to return them to the
security of an institutionalized environment.
357
00:26:53,016 --> 00:26:55,885
The Centre sounds like
such an environment.
358
00:26:56,557 --> 00:26:59,059
I just don't think that
you want to go back there.
359
00:26:59,084 --> 00:27:00,142
No.
360
00:27:00,344 --> 00:27:03,135
Which brings us back to
why you're really here.
361
00:27:08,944 --> 00:27:10,832
To heal.
362
00:27:18,001 --> 00:27:18,763
What?
363
00:27:18,788 --> 00:27:21,053
Did Sydney get
his eyes back yet?
364
00:27:21,426 --> 00:27:23,490
How the hell do you know
about that?
365
00:27:23,515 --> 00:27:25,239
Calm down, Miss Parker.
366
00:27:25,264 --> 00:27:27,750
Stress left unchecked
creates madness.
367
00:27:27,775 --> 00:27:30,369
Well, then Hitler
should have taken up yoga.
368
00:27:30,869 --> 00:27:32,620
How'd you get out
after the blast?
369
00:27:32,645 --> 00:27:36,280
Well, if I told you that, Miss Parker,
it wouldn't be any fun.
370
00:27:36,305 --> 00:27:38,145
How did Daddy make out?
371
00:27:38,170 --> 00:27:40,604
Better than yours will-
when I find him.
372
00:27:40,629 --> 00:27:43,757
Misplaced aggression
causes madness too.
373
00:27:43,800 --> 00:27:45,943
You cause madness, Jarod.
374
00:27:45,968 --> 00:27:48,423
Or should I call you Freud
or Houdini this week?
375
00:27:48,448 --> 00:27:49,895
Well, that is what makes
me mad, Miss Parker.
376
00:27:49,920 --> 00:27:52,083
You see, I don't know who I am.
377
00:27:52,240 --> 00:27:55,269
But, of course, you have the same reason
now for sleepless nights.
378
00:27:55,294 --> 00:27:56,878
How does it feel?
379
00:27:56,903 --> 00:27:59,481
Trying to define the branches
of your family tree.
380
00:27:59,506 --> 00:28:01,772
The identity of my brother
is my problem.
381
00:28:01,797 --> 00:28:03,802
It's both our problems.
382
00:28:03,827 --> 00:28:07,015
Of course, the Parker family picnic
will never be the same.
383
00:28:26,896 --> 00:28:29,646
I'd know that Chanel anywhere.
384
00:28:29,671 --> 00:28:32,868
Sydney.
What are you doing here?
385
00:28:33,282 --> 00:28:35,858
We're working.
386
00:28:35,883 --> 00:28:37,176
Together.
387
00:28:37,201 --> 00:28:38,670
As a team.
388
00:28:41,712 --> 00:28:44,079
Whoop-de-do.
389
00:28:44,622 --> 00:28:47,023
Just one big
happy family, huh, Syd?
390
00:28:47,851 --> 00:28:51,958
I'm sorry. I must still have some ringing
in my ears from that bomb blast.
391
00:28:51,983 --> 00:28:54,263
You remember the blast,
don't you, Syd?
392
00:28:54,288 --> 00:28:56,574
Interesting about that.
393
00:28:57,049 --> 00:29:01,991
Upon further review, I realized
you'd reached the wrong conclusion.
394
00:29:02,016 --> 00:29:04,278
Sydney wouldn't have
planted that bomb.
395
00:29:04,303 --> 00:29:06,562
- It was Gar.
- Gar.
396
00:29:09,359 --> 00:29:13,268
Gar couldn't light a stick of dynamite
if he had a road map to the fuse.
397
00:29:13,293 --> 00:29:14,646
And why would he?
398
00:29:14,671 --> 00:29:18,424
Well, the truth... unfortunately,
goes to the grave with him.
399
00:29:18,449 --> 00:29:20,049
Tragedy.
400
00:29:20,573 --> 00:29:26,103
But a fortunate one for you, Syd... that
the Ken doll here corrected overnight...
401
00:29:26,128 --> 00:29:28,375
the mistakes my report
took a week to find.
402
00:29:28,400 --> 00:29:34,051
No. The fortunate thing is the powers
that be agreed with my findings.
403
00:29:34,076 --> 00:29:36,620
Would that be the powers
from Europe or from Asia?
404
00:29:36,645 --> 00:29:38,467
The ones that count.
405
00:29:39,559 --> 00:29:43,959
Gee. Syd, I know
you're blind. I-
406
00:29:43,984 --> 00:29:48,064
I just didn't realize deaf and dumb
came with the package.
407
00:29:48,089 --> 00:29:50,202
You don't understand,
Parker.
408
00:29:50,227 --> 00:29:54,154
It's crystal clear.
You've sold your soul to save your ass.
409
00:29:54,970 --> 00:29:59,882
I just hope you don't get burned by the guy
with the horns and the little red pitchfork.
410
00:30:00,751 --> 00:30:02,639
I- You know, l-
411
00:30:04,560 --> 00:30:08,239
I believe you're confusing
intelligence with guile.
412
00:30:08,264 --> 00:30:11,590
- We do have work to do.
- Yes.
413
00:30:12,575 --> 00:30:15,819
"We."
There's the operative word.
414
00:30:20,971 --> 00:30:23,274
Are you in on this pursuit or not?
415
00:30:25,864 --> 00:30:30,752
Jarod contacted me earlier.
He sounded different. Disturbed.
416
00:30:30,777 --> 00:30:34,008
I came here to research
the Centre records of his psych profile...
417
00:30:34,033 --> 00:30:36,406
try and understand his behavior.
418
00:30:36,431 --> 00:30:37,722
Great minds.
419
00:30:37,747 --> 00:30:41,135
Sydney and I were just exploring
Jarod's dive off the deep end as well.
420
00:30:41,160 --> 00:30:43,386
You think he's really
gone crazy?
421
00:30:43,411 --> 00:30:46,326
Maybe he's pretending
to have lost his faculties...
422
00:30:46,351 --> 00:30:51,057
so as not to stand out from
others who have lost theirs.
423
00:30:51,082 --> 00:30:52,329
Like in an asylum.
424
00:30:52,354 --> 00:30:54,817
Hmm. Well, he'd certainly
fit in around here.
425
00:31:00,688 --> 00:31:03,306
I stopped taking them,
like you said.
426
00:31:04,421 --> 00:31:05,513
Good girl.
427
00:31:07,472 --> 00:31:11,468
Mary, I found the car
in the water.
428
00:31:11,968 --> 00:31:13,258
I found Erica.
429
00:31:18,544 --> 00:31:20,262
Mary...
430
00:31:20,938 --> 00:31:24,891
do you think you could tell me about
the night that you tried to escape?
431
00:31:26,799 --> 00:31:30,198
Oh, I see things in my head.
432
00:31:30,223 --> 00:31:33,140
I'm not sure what to believe.
433
00:31:33,165 --> 00:31:34,810
Trust yourself.
434
00:31:34,835 --> 00:31:38,106
Dr. Blythe doesn't have
control of your mind anymore.
435
00:31:39,248 --> 00:31:42,832
Well, Erica and I
had become friends here.
436
00:31:42,857 --> 00:31:46,383
She was kind and funny.
437
00:31:47,025 --> 00:31:51,719
After a while, l-
I could tell there was...
438
00:31:51,744 --> 00:31:54,239
something bothering her.
439
00:31:55,311 --> 00:31:57,416
Then she told me.
440
00:31:57,488 --> 00:31:59,397
What did she tell you?
441
00:32:00,084 --> 00:32:02,375
That she was going to
have a baby.
442
00:32:03,203 --> 00:32:05,629
Dr. Blythe gave her
the baby.
443
00:32:05,654 --> 00:32:09,512
He took advantage of her
during her therapy sessions.
444
00:32:09,616 --> 00:32:11,870
Dr. Blythe wanted the baby
to go away.
445
00:32:11,895 --> 00:32:15,325
She was scared.
Confused.
446
00:32:15,350 --> 00:32:17,739
So I decided to...
447
00:32:19,070 --> 00:32:20,714
help her escape.
448
00:32:20,739 --> 00:32:22,812
So you ran away
through the woods...
449
00:32:23,887 --> 00:32:26,222
- but something stopped you.
- Oh!
450
00:32:28,226 --> 00:32:30,023
Headlights.
451
00:32:30,898 --> 00:32:32,165
Dr. Blythe.
452
00:32:32,190 --> 00:32:33,793
Yeah. He called out to her.
453
00:32:33,818 --> 00:32:36,949
He said he wanted to talk to her
about keeping the baby.
454
00:32:36,974 --> 00:32:38,896
- Come here.
- No!
455
00:32:39,739 --> 00:32:42,044
I told her not to believe him.
456
00:32:42,516 --> 00:32:44,601
But she went to talk to him anyway.
457
00:32:45,725 --> 00:32:47,437
There was no talk.
458
00:32:49,690 --> 00:32:53,063
It all happened so fast.
459
00:32:53,168 --> 00:32:56,713
He hit her so hard
she stopped moving.
460
00:32:57,623 --> 00:33:00,434
I can see he was panicked.
461
00:33:02,416 --> 00:33:04,521
I was frozen with fear.
462
00:33:06,775 --> 00:33:08,677
I didn't know what to do.
463
00:33:18,959 --> 00:33:21,413
Erica in the water.
464
00:33:21,882 --> 00:33:24,252
You tried to save Erica...
465
00:33:24,277 --> 00:33:25,866
but Dr. Blythe saw you.
466
00:33:26,783 --> 00:33:30,986
You surprised him because he thought
that Erica tried to run away by herself.
467
00:33:35,216 --> 00:33:39,438
He held me under the water
until the car came.
468
00:33:41,126 --> 00:33:43,428
- Car?
- The orderly.
469
00:33:44,201 --> 00:33:45,544
Jimbo?
470
00:33:47,043 --> 00:33:48,956
- So now he had a witness.
- Dr. Blythe!
471
00:33:48,981 --> 00:33:52,139
So he couldn't kill you, so he-
he dragged you out of the water...
472
00:33:52,164 --> 00:33:56,407
then he concocted this story
about two escaped patients-
473
00:33:56,432 --> 00:34:00,756
one who got away and the other
who was suicidal and incoherent.
474
00:34:03,557 --> 00:34:04,965
I'm not crazy.
475
00:34:06,157 --> 00:34:09,100
No. Mary, you are not crazy.
476
00:34:09,571 --> 00:34:12,684
Dr. Blythe gave you
this medication...
477
00:34:12,709 --> 00:34:16,040
so you would think you were crazy
so you couldn't tell this story.
478
00:34:18,399 --> 00:34:21,939
But it's time that someone
told the truth.
479
00:34:21,964 --> 00:34:23,285
For Erica.
480
00:34:23,983 --> 00:34:25,641
And for you.
481
00:34:40,996 --> 00:34:42,387
- Dr. Blythe.
- Yes.
482
00:34:42,412 --> 00:34:45,791
This is Trooper Raines,
Maryland State Police.
483
00:34:45,816 --> 00:34:47,494
Sorry to get you up so early.
484
00:34:47,862 --> 00:34:51,239
I'm a busy man. I get up early every day.
What- How can I help you?
485
00:34:51,264 --> 00:34:54,461
Well, it's not what you can do for me.
It's more what I can do for you.
486
00:34:54,513 --> 00:34:57,736
Good news.
We found your car.
487
00:35:00,121 --> 00:35:05,271
- My car?
- 1994 Mercedes. ZYP 959.
488
00:35:05,312 --> 00:35:08,718
A couple of fishermen found it submerged
out at Wilson Lake.
489
00:35:09,346 --> 00:35:13,214
Did they, uh,
find anything... in the car?
490
00:35:13,239 --> 00:35:16,136
Well, it's still too dark
to be sure of anything...
491
00:35:16,161 --> 00:35:19,280
except the fact that
it is indeed your car.
492
00:35:19,305 --> 00:35:21,376
- It is funny though.
- Funny?
493
00:35:21,401 --> 00:35:24,199
Well, looks like it's been down there
for a couple of years, but...
494
00:35:24,224 --> 00:35:28,539
you never missed a registration payment
and you never reported it missing.
495
00:35:28,564 --> 00:35:30,757
I guess you are a busy man.
496
00:35:36,623 --> 00:35:40,322
Of all the psychiatric
institutions in North America...
497
00:35:40,347 --> 00:35:43,867
20 have had John Does
admitted in the last few days.
498
00:35:44,487 --> 00:35:46,335
- Anything?
- Well, we're getting close.
499
00:35:46,360 --> 00:35:47,959
I'm down to
the last 10 here.
500
00:35:51,095 --> 00:35:54,161
Pleasant Wood Psychiatric Institute,
Towson, Maryland.
501
00:35:54,186 --> 00:35:55,992
It all seems way too easy.
502
00:35:56,422 --> 00:35:57,844
Believe it.
Cuckoo Boy's there.
503
00:35:57,869 --> 00:36:00,246
But why would he leave
us a trail right to him?
504
00:36:00,271 --> 00:36:01,267
Simple.
505
00:36:01,292 --> 00:36:04,521
It's Jarod's way of telling us
he's still in control.
506
00:36:06,112 --> 00:36:08,455
Bus is leaving.
Save you a seat?
507
00:36:27,249 --> 00:36:28,835
Erica's not in there.
508
00:36:29,405 --> 00:36:31,606
I gave her the dignity
that you wouldn't.
509
00:36:32,079 --> 00:36:33,734
What are you doing
out of the asylum?
510
00:36:33,759 --> 00:36:35,297
Repaying a debt...
511
00:36:35,322 --> 00:36:36,966
for two women.
512
00:36:36,991 --> 00:36:38,943
One whose life you stole...
513
00:36:38,968 --> 00:36:41,351
the other whose mind
you nearly destroyed.
514
00:36:41,376 --> 00:36:45,050
- You're mad.
- Well, it's a mad, mad world.
515
00:36:45,075 --> 00:36:48,615
But don't worry.
You're not going to be in it much longer.
516
00:36:48,640 --> 00:36:49,452
You're no patient.
517
00:36:49,477 --> 00:36:51,365
- And you are no doctor.
- Ow!
518
00:36:51,397 --> 00:36:53,444
Just another coward
running from the truth.
519
00:36:53,469 --> 00:36:54,685
Let go of me!
520
00:36:56,781 --> 00:36:58,183
Let me out of here!
521
00:36:58,208 --> 00:37:00,563
Thought maybe you'd like to
go for a little ride in your car.
522
00:37:00,588 --> 00:37:01,794
Please?
523
00:37:02,146 --> 00:37:05,918
Erica didn't get to plead
for her life, did she?
524
00:37:05,943 --> 00:37:08,975
Or Mary, when you began
feeding her hallucinogens
525
00:37:09,000 --> 00:37:10,535
to make her think she was crazy.
526
00:37:10,560 --> 00:37:11,915
You don't understand!
527
00:37:11,940 --> 00:37:13,959
I didn't have any choice!
So please let me out of here!
528
00:37:13,984 --> 00:37:15,642
Mmm. No.
529
00:37:17,679 --> 00:37:21,498
- Three victims. Three ruined lives.
- No! Don't!
530
00:37:21,523 --> 00:37:23,251
One who died.
531
00:37:23,782 --> 00:37:25,646
One who has to live
with that memory.
532
00:37:25,671 --> 00:37:27,300
Let me out!
533
00:37:27,925 --> 00:37:30,517
And an unborn baby
who never got a chance.
534
00:37:30,945 --> 00:37:34,157
Now I wouldn't want all that
on my mind when I met my Maker.
535
00:37:34,182 --> 00:37:36,807
- I'd feel like-
- Please, no! Let me out!
536
00:37:36,832 --> 00:37:38,807
- Like you do right now.
- No!
537
00:37:39,782 --> 00:37:41,133
Let me out!
538
00:37:43,901 --> 00:37:46,408
You know, he's lucky you came along
when you did, Dr. Ratched...
539
00:37:46,433 --> 00:37:48,105
or he'd have drowned
himself sure enough.
540
00:37:48,130 --> 00:37:50,772
- But, uh, we'll take care of him.
- No!
541
00:37:51,238 --> 00:37:54,087
He's suffering from classic
paranoid schizophrenia.
542
00:37:54,112 --> 00:37:57,014
Delusional behavior
and total self-destructive tendencies.
543
00:37:57,039 --> 00:37:59,416
I'm ordering full-time restraints
and complete isolation.
544
00:37:59,441 --> 00:38:01,576
You gotta help me.
This guy tried to kill me.
545
00:38:01,601 --> 00:38:05,424
Sure he did, pal. We'll make sure
he doesn't try to hurt himself again.
546
00:38:05,449 --> 00:38:08,759
No! He's not a doctor!
He's a mental-
547
00:38:08,784 --> 00:38:12,878
- I'm the doctor!
- We'll be back to do an evaluation in, oh...
548
00:38:12,903 --> 00:38:14,775
72 hours.
549
00:38:15,192 --> 00:38:19,004
Don't believe him!
I'm the doctor! I'm the-
550
00:38:19,456 --> 00:38:22,350
l- I'm not crazy.
I am not crazy.
551
00:38:23,057 --> 00:38:23,993
Ow!
552
00:38:24,666 --> 00:38:28,071
Doctor, tell me again.
Where did you say you practiced?
553
00:38:28,096 --> 00:38:32,006
Our primary clinic is in Delaware,
which is where Jarod is maintained.
554
00:38:33,760 --> 00:38:35,233
Here we are.
555
00:38:42,375 --> 00:38:44,235
And there he went.
556
00:38:46,049 --> 00:38:49,096
Jimbo, notify the gate
we have a possible escapee.
557
00:39:23,490 --> 00:39:26,235
Your family's very excited
about you coming home, Mary.
558
00:39:29,644 --> 00:39:31,171
You're gonna be okay.
559
00:39:33,472 --> 00:39:35,608
I know I am.
560
00:39:35,633 --> 00:39:36,911
Come on.
561
00:39:37,780 --> 00:39:39,246
I'm the one who missed
Boy Wonder again.
562
00:39:39,271 --> 00:39:42,587
Why are you the one who looks like
you swallowed a razor?
563
00:39:43,340 --> 00:39:45,943
Well, l- I might feel better if I had.
564
00:39:47,589 --> 00:39:51,711
The genetic blood test results
on your brother.
565
00:39:54,601 --> 00:39:55,752
Conclusive?
566
00:39:55,777 --> 00:39:57,077
Oh- Oh, yeah.
567
00:39:57,948 --> 00:39:59,707
Tell me it's Angelo.
568
00:40:02,550 --> 00:40:04,655
Well, l- I wish I could.
569
00:40:59,424 --> 00:41:01,152
This is Sydney.
570
00:41:01,177 --> 00:41:02,282
How's your sight?
571
00:41:04,928 --> 00:41:07,082
My sight is gone for now.
572
00:41:07,610 --> 00:41:11,095
But my vision is in some ways
clearer than ever.
573
00:41:11,597 --> 00:41:15,040
I see you've found
a way to survive again.
574
00:41:15,065 --> 00:41:16,480
As have you.
575
00:41:17,606 --> 00:41:20,606
- It's a crazy world.
- But you're not.
576
00:41:20,672 --> 00:41:23,428
- You're just lost, Jarod.
- For now.
577
00:41:23,491 --> 00:41:25,995
But somewhere out there
I'll find my way.
578
00:41:26,491 --> 00:41:28,041
And I'll find out who I am.
579
00:41:32,096 --> 00:41:34,573
Maybe I will too.
580
00:41:43,260 --> 00:41:44,913
- Hop in.
- Thanks.
44167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.