All language subtitles for Salawahan.2024

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,194 --> 00:01:56,696 Are you ready? 2 00:01:59,305 --> 00:02:00,998 What are you going to do to me? 3 00:02:01,717 --> 00:02:03,010 Just wait. 4 00:02:14,755 --> 00:02:15,944 Where are we? 5 00:02:18,837 --> 00:02:21,014 You can't get away from me. 6 00:02:29,051 --> 00:02:30,513 Surprise! 7 00:02:34,436 --> 00:02:37,576 Martin! Is this place ours? 8 00:02:38,696 --> 00:02:40,907 Well, it's rent to own. 9 00:02:47,955 --> 00:02:49,373 I love it! 10 00:02:50,791 --> 00:02:52,668 I love it, I love it! 11 00:03:00,968 --> 00:03:02,178 I love you. 12 00:03:04,305 --> 00:03:05,973 And I love you more. 13 00:03:06,933 --> 00:03:09,018 I love you more than your more. 14 00:03:17,360 --> 00:03:18,778 Sweetie... 15 00:03:20,529 --> 00:03:22,615 Won't you let me go? 16 00:03:25,368 --> 00:03:26,369 Never. 17 00:03:27,995 --> 00:03:30,081 You're gonna be my love slave forever. 18 00:03:46,472 --> 00:03:48,349 Cheers to the new "live-in" couple! 19 00:03:48,349 --> 00:03:50,943 Cheers! 20 00:03:51,894 --> 00:03:53,609 Thank you, thank you guys. 21 00:03:54,180 --> 00:03:56,015 Thank you so much for being here. 22 00:03:56,290 --> 00:03:58,484 Especially you, bro. Thank you, I seriously owe you one. 23 00:03:58,509 --> 00:04:00,928 Oh, come on. I wouldn't miss this for anything. 24 00:04:01,028 --> 00:04:03,781 My big brother, finally getting a girl to say yes? 25 00:04:03,906 --> 00:04:05,283 This one is for the books, man. 26 00:04:05,491 --> 00:04:07,660 That's why I came here directly from the airport. 27 00:04:08,069 --> 00:04:10,279 I told myself... This I got to see. 28 00:04:10,475 --> 00:04:13,102 I'm eager to meet the girl my big brother managed to sway. 29 00:04:15,418 --> 00:04:18,254 Seriously, guys. This means so much to us 30 00:04:18,254 --> 00:04:20,548 because we chose both of you 31 00:04:20,573 --> 00:04:22,825 as witnesses to these transactions. 32 00:04:22,886 --> 00:04:23,892 And Anj, 33 00:04:23,917 --> 00:04:25,877 because you're my cousin and BFF. 34 00:04:25,902 --> 00:04:27,915 Aw, I'm so touched! 35 00:04:27,940 --> 00:04:31,110 And also Leo, because you're Martin's favorite brother. 36 00:04:31,430 --> 00:04:33,730 He has no choice. I'm his only brother. 37 00:04:35,121 --> 00:04:37,623 So, as witnesses to this transaction 38 00:04:37,648 --> 00:04:39,699 Martin and I have agreed on, 39 00:04:40,403 --> 00:04:46,105 please affix your signatures to these two pages I've made. 40 00:04:47,158 --> 00:04:48,158 What? 41 00:04:49,543 --> 00:04:52,405 Wow! This is like super official! 42 00:04:52,430 --> 00:04:54,849 Why not just make it a marriage certificate? 43 00:04:54,967 --> 00:04:57,957 Exactly! It's the first time I've heard of anyone doing this. 44 00:04:58,169 --> 00:04:59,963 It's Mel's idea, trust me. 45 00:04:59,988 --> 00:05:01,213 I already proposed. 46 00:05:01,353 --> 00:05:03,249 Got down on one knee and everything. 47 00:05:03,629 --> 00:05:04,984 Really? Did she reject you? 48 00:05:05,009 --> 00:05:06,839 She suddenly put on socks. 49 00:05:07,178 --> 00:05:08,402 Socks? 50 00:05:08,619 --> 00:05:11,043 Bro, she suddenly got cold feet! 51 00:05:20,066 --> 00:05:21,942 But this time, Mel, 52 00:05:23,540 --> 00:05:24,999 would you live in with me? 53 00:05:27,362 --> 00:05:28,821 Yes, yes! 54 00:05:33,899 --> 00:05:35,407 Thank you for waiting. 55 00:05:36,009 --> 00:05:37,469 I'll settle for this, for now. 56 00:05:38,209 --> 00:05:39,852 As long as I have you with me 57 00:05:40,336 --> 00:05:41,634 in this house... 58 00:05:42,546 --> 00:05:43,546 For now. 59 00:05:45,549 --> 00:05:46,766 Aw... 60 00:05:51,923 --> 00:05:53,841 Cheers! 61 00:05:55,382 --> 00:05:57,050 Kiss! Give each other a kiss! 62 00:05:58,018 --> 00:06:01,691 - Now, hug! Hug each other! - Like this? 63 00:06:01,716 --> 00:06:05,637 - There you go... - Embrace each other this way! 64 00:06:05,662 --> 00:06:08,873 Hold it, hold it! One, two, three, smile! 65 00:06:08,898 --> 00:06:10,525 Smile! There. 66 00:06:10,613 --> 00:06:12,660 Your turn, your turn. 67 00:06:13,591 --> 00:06:16,277 One, two, three, smile! 68 00:06:16,806 --> 00:06:17,932 This is fun! 69 00:06:17,957 --> 00:06:19,480 Okay, last one. 70 00:06:19,505 --> 00:06:20,824 No, it's fine! 71 00:06:22,711 --> 00:06:25,423 Game. One, two, three, smile! 72 00:06:25,629 --> 00:06:27,216 I'll join you guys. 73 00:06:27,241 --> 00:06:31,004 - Let's all take a photo! - Alright. One, two, three... 74 00:08:44,019 --> 00:08:46,146 Thank you for everything, sweetie... 75 00:08:49,024 --> 00:08:51,569 You don't know how much this means to me. 76 00:08:53,862 --> 00:08:58,075 You planned everything down to the last detail. 77 00:09:07,126 --> 00:09:10,379 And I didn't expect that you would give me a ring. 78 00:09:12,896 --> 00:09:14,103 A live-in ring? 79 00:09:17,106 --> 00:09:19,118 And that's what I love about you. 80 00:09:21,599 --> 00:09:23,100 You're full of surprises. 81 00:10:31,289 --> 00:10:32,832 Oh, what a nice sofa! 82 00:10:32,857 --> 00:10:34,818 Sir, please place it here beside the window. 83 00:10:34,843 --> 00:10:36,219 No need, that's fine where it is. 84 00:10:38,008 --> 00:10:40,240 Huh? That's not ideal! 85 00:10:40,819 --> 00:10:42,279 It's too tight in that spot! 86 00:10:42,304 --> 00:10:44,306 Babe! It's actually better by the door. 87 00:10:44,331 --> 00:10:46,771 That way, when guests arrive, they can just sit right away. 88 00:10:49,066 --> 00:10:50,607 Sweetheart, 89 00:10:51,480 --> 00:10:54,162 who's the interior decorator here? 90 00:10:54,860 --> 00:10:56,708 Me, right? 91 00:10:58,099 --> 00:10:59,642 Alright, alright! 92 00:10:59,667 --> 00:11:01,748 We'll go with what the princess likes. 93 00:11:02,693 --> 00:11:04,065 Thank you, sweetheart. 94 00:11:04,211 --> 00:11:05,211 Of course. 95 00:11:08,664 --> 00:11:10,216 There, it looks fantastic! 96 00:11:10,241 --> 00:11:12,368 Well, your wish is my command! 97 00:11:12,751 --> 00:11:13,751 Love you! 98 00:11:16,004 --> 00:11:18,329 - Is it nice if we put the— - Ma'am, where should I put this? 99 00:11:18,786 --> 00:11:21,205 Ah! Where should I... 100 00:11:21,260 --> 00:11:23,020 Over here, Sir. Place it here... right here. 101 00:11:27,433 --> 00:11:28,593 Let's see what's in here... 102 00:11:28,684 --> 00:11:29,977 Put that back there. 103 00:11:38,819 --> 00:11:39,820 There's... 104 00:11:41,255 --> 00:11:42,506 You're kinda far. 105 00:11:42,531 --> 00:11:43,657 Let's get a bit closer, Sir. 106 00:11:43,682 --> 00:11:45,818 Yes! Okay, chest out! 107 00:11:47,004 --> 00:11:49,179 Okay, great. 108 00:11:49,204 --> 00:11:50,223 Am I doing this right, Coach? 109 00:11:50,247 --> 00:11:51,790 You're doing good, yes. Good job. 110 00:11:51,815 --> 00:11:52,815 Hold on, chin up! 111 00:11:53,083 --> 00:11:54,168 Good job. 112 00:11:54,427 --> 00:11:55,437 Alright. 113 00:11:55,461 --> 00:11:56,490 Okay. 114 00:11:56,954 --> 00:11:58,607 You're doing good, really good work. 115 00:11:59,506 --> 00:12:00,674 Don't forget to breathe, okay? 116 00:12:00,699 --> 00:12:02,517 You still have two sets left. Hold on. 117 00:12:02,542 --> 00:12:05,490 - Okay, Coach. - Bro! Good thing you dropped by. 118 00:12:05,674 --> 00:12:07,779 Of course! I wanted to check out our gym. 119 00:12:07,866 --> 00:12:09,576 Check? Or investigate? 120 00:12:09,947 --> 00:12:12,943 Bro, I just want to see the expansions you made recently. 121 00:12:14,245 --> 00:12:17,874 Oh, well. We bought some new machines. 122 00:12:17,899 --> 00:12:19,177 Good enough for you? 123 00:12:19,645 --> 00:12:21,513 - Can we recoup the expenses? - I'm sorry? 124 00:12:21,762 --> 00:12:22,764 Bro! 125 00:12:22,789 --> 00:12:25,458 You think the gym's gonna make it big overnight? 126 00:12:26,195 --> 00:12:28,447 Bro, you're way too impatient. 127 00:12:28,472 --> 00:12:31,185 Things take time. We can't rush business. 128 00:12:32,247 --> 00:12:33,857 So, you have any more questions? 129 00:12:34,249 --> 00:12:36,631 I was just curious, bro. That's all. 130 00:12:37,861 --> 00:12:39,446 You know I'm clueless about these things. 131 00:12:39,471 --> 00:12:40,898 You're the businessman. 132 00:12:40,923 --> 00:12:42,670 That's why when it comes to money matters, 133 00:12:42,695 --> 00:12:43,896 I trust you. 134 00:12:45,761 --> 00:12:47,670 What's money matters between brothers. 135 00:12:48,388 --> 00:12:50,217 We're the only family we've got left. 136 00:12:52,048 --> 00:12:55,177 But when it comes to women, now that's a different story. 137 00:12:55,938 --> 00:12:58,051 Good thing we have different tastes in women. 138 00:12:58,076 --> 00:12:59,849 Alright, I'll just go back to my client real quick. 139 00:12:59,920 --> 00:13:00,974 Alright, bro. 140 00:13:01,792 --> 00:13:04,211 Oh my god, Mel! 141 00:13:04,330 --> 00:13:08,042 This is so huge! So firm! 142 00:13:08,116 --> 00:13:11,232 I bet tumbling around here is pure bliss! 143 00:13:11,620 --> 00:13:12,943 This feels amazing! 144 00:13:13,497 --> 00:13:15,189 Hey, move it! 145 00:13:15,214 --> 00:13:17,174 Martin and I haven't broken in that bed yet! 146 00:13:19,787 --> 00:13:21,289 This is heaven! 147 00:13:21,314 --> 00:13:23,566 You've got someone to cuddle with in bed every night. 148 00:13:23,762 --> 00:13:25,271 No need for bar meet-ups anymore. 149 00:13:25,296 --> 00:13:28,091 Hold on. I'm not the one making the first move... It's the guys. 150 00:13:28,136 --> 00:13:29,795 They're the ones giving me free drinks. 151 00:13:30,272 --> 00:13:31,756 And free sex! 152 00:13:33,152 --> 00:13:34,743 Shut your mouth, 153 00:13:34,768 --> 00:13:38,052 Martin might overhear you because of that loose tongue. 154 00:13:38,386 --> 00:13:40,221 He doesn't know that part of my life. 155 00:13:42,297 --> 00:13:44,215 It's not just my tongue that's loose. 156 00:13:44,653 --> 00:13:45,653 Weirdo! 157 00:13:47,680 --> 00:13:50,008 Don't push me! Don't you dare! 158 00:13:52,343 --> 00:13:55,609 I mean.. Martin, he's a good guy. 159 00:13:55,760 --> 00:13:59,555 And now that I've found a good guy in my life, 160 00:13:59,877 --> 00:14:02,234 I want to change for him too. 161 00:14:02,542 --> 00:14:05,211 What? Did I hear that right? 162 00:14:05,943 --> 00:14:06,986 You're gonna change? 163 00:14:08,393 --> 00:14:09,769 Well, here's the thing. 164 00:14:09,865 --> 00:14:12,086 To start on a clean sheet of paper, 165 00:14:12,676 --> 00:14:14,258 let's remove the past. 166 00:14:14,391 --> 00:14:15,641 As for the present, 167 00:14:16,232 --> 00:14:18,151 we need to create good memories 168 00:14:18,176 --> 00:14:21,656 so our future would be happy and bright. 169 00:14:22,597 --> 00:14:24,953 Hey, cousin? Is that really you? 170 00:14:25,347 --> 00:14:27,432 I might not recognize you in that holy veil of yours. 171 00:14:27,823 --> 00:14:29,750 You're not gonna flirt with guys anymore? 172 00:14:29,987 --> 00:14:32,188 You better not be a bad influence. 173 00:14:32,966 --> 00:14:34,384 I know you. 174 00:14:36,998 --> 00:14:39,041 Yes, Sister. 175 00:14:39,066 --> 00:14:41,819 I will not lead you into temptation. 176 00:14:42,295 --> 00:14:44,453 So? You happy now? 177 00:14:46,318 --> 00:14:48,529 See, you're blushing! 178 00:14:48,759 --> 00:14:50,052 Whatever... 179 00:14:52,179 --> 00:14:53,179 Ouch... 180 00:16:42,807 --> 00:16:45,518 Mel... My breakfast. 181 00:16:48,628 --> 00:16:50,297 What time is it? 182 00:16:50,796 --> 00:16:52,173 It's 6 AM. 183 00:16:52,495 --> 00:16:54,330 I'm supposed to be at the gym by 7. 184 00:16:54,355 --> 00:16:55,355 Come on, wake up! 185 00:17:01,729 --> 00:17:02,729 Mel, wake up! 186 00:17:22,320 --> 00:17:24,395 - Why aren't you done yet? - It's ready. 187 00:17:25,364 --> 00:17:26,391 Give that to me. 188 00:17:26,416 --> 00:17:28,614 - I'm gonna put that in a... - Don't even bother. I'm late. 189 00:17:31,937 --> 00:17:34,349 Next time, do it three minutes earlier, okay? 190 00:17:36,504 --> 00:17:37,504 Martin! 191 00:17:43,193 --> 00:17:45,568 Yes, Ma'am! Most definitely. 192 00:17:46,389 --> 00:17:49,396 The delivery of the throw pillows is scheduled for Wednesday. 193 00:17:52,718 --> 00:17:56,755 Yes, I have secured two yards of the fabric you selected. 194 00:17:56,809 --> 00:17:59,019 So that makes, all in all... 195 00:17:59,044 --> 00:18:00,552 eight throw pillows. 196 00:18:04,185 --> 00:18:06,497 Blue and gold! Yes, blue and gold. 197 00:18:07,636 --> 00:18:08,935 Thank you, Ma'am. 198 00:18:17,259 --> 00:18:18,259 Donna! 199 00:18:18,460 --> 00:18:20,503 - Yes, Ma'am? - That lamp looks nice. 200 00:18:20,528 --> 00:18:22,475 I'll take that. It'll match our bed. 201 00:18:22,500 --> 00:18:24,617 Sure thing, Ma'am. I'll have it wrapped for you. 202 00:19:08,639 --> 00:19:09,639 Hi, Melanie. 203 00:19:13,752 --> 00:19:14,836 Remember me? 204 00:19:15,973 --> 00:19:17,741 I'm sorry, no. 205 00:19:20,155 --> 00:19:21,590 That's the problem with you. 206 00:19:21,615 --> 00:19:22,866 You're a user! 207 00:19:23,450 --> 00:19:26,382 Huh? Who the hell are you? 208 00:19:27,297 --> 00:19:28,673 I don't even know you! 209 00:19:33,293 --> 00:19:35,843 This. Do you remember this? 210 00:19:37,418 --> 00:19:39,170 Cock-teasing bitch. 211 00:19:40,587 --> 00:19:42,339 Guard! Help! 212 00:19:42,364 --> 00:19:45,158 What's going on here! Get him, quick! 213 00:19:45,637 --> 00:19:47,598 Ma'am! Are you okay? 214 00:19:47,623 --> 00:19:50,250 I'm okay. 215 00:20:08,745 --> 00:20:10,413 9:00. Time for bed. 216 00:20:10,794 --> 00:20:13,308 Aren't you gonna finish watching? 217 00:20:13,450 --> 00:20:15,327 Early to bed, early to rise. 218 00:20:49,869 --> 00:20:51,288 Do you remember this? 219 00:20:51,621 --> 00:20:53,138 Cock-teasing bitch. 220 00:20:55,481 --> 00:20:57,024 Help! 221 00:20:57,423 --> 00:20:58,887 Guard! 222 00:23:06,575 --> 00:23:08,452 So, my takeaway from the movie is... 223 00:23:08,477 --> 00:23:10,437 the punishment should fit the crime. 224 00:23:12,779 --> 00:23:14,781 Well, I think it's a knee-jerk reaction of someone 225 00:23:14,806 --> 00:23:16,891 who wants retribution as revenge. 226 00:23:17,750 --> 00:23:19,377 Well, what about the criminal's side? 227 00:23:19,377 --> 00:23:22,297 The court should take underlying issues into account. 228 00:23:22,297 --> 00:23:24,591 Ones that led him to commit the crime in the first place, right? 229 00:23:24,616 --> 00:23:26,701 The situation's not always black and white. 230 00:23:27,051 --> 00:23:28,051 Right! 231 00:23:28,076 --> 00:23:29,869 The world is filled with gray. 232 00:23:30,201 --> 00:23:33,162 That's what you get when you combine black and white. 233 00:23:35,233 --> 00:23:38,987 For me, crime is crime. No ifs, no buts. 234 00:23:40,189 --> 00:23:42,208 I think that argument's too simplistic. 235 00:23:42,307 --> 00:23:45,211 There has to be a distinction between retribution as revenge, 236 00:23:45,236 --> 00:23:47,655 or the offender compensating the victim. 237 00:23:47,680 --> 00:23:50,016 That's how we can restore justice, right? 238 00:23:51,576 --> 00:23:53,428 What about heinous crimes? 239 00:23:53,453 --> 00:23:55,371 Take murder for example. 240 00:23:55,722 --> 00:23:58,683 How can a murderer compensate the family of their victim, 241 00:23:58,708 --> 00:24:00,318 when the victim is already dead? 242 00:24:00,668 --> 00:24:03,546 Doesn't it say in the Bible, "an eye for an eye"? 243 00:24:05,134 --> 00:24:07,638 Scripture should never be interpreted literally. 244 00:24:07,675 --> 00:24:09,844 Throughout the centuries, laws have evolved. 245 00:24:09,869 --> 00:24:11,871 The culture of each country also matters. 246 00:24:12,035 --> 00:24:13,114 Exactly! 247 00:24:13,139 --> 00:24:15,975 Just like in Japan. Suicide is not considered a crime. 248 00:24:16,225 --> 00:24:18,436 But in the eyes of God... 249 00:24:18,513 --> 00:24:20,146 You know how much I hate religious fanatics. 250 00:24:20,171 --> 00:24:21,381 Are you calling me one? 251 00:24:24,567 --> 00:24:26,692 Excuse me, guys. 252 00:24:26,717 --> 00:24:28,302 Ladies room break? 253 00:24:28,782 --> 00:24:29,782 Me too. 254 00:24:40,458 --> 00:24:43,169 Girl, what's going on with you? 255 00:24:43,194 --> 00:24:45,379 You've been acting weird since we got here. 256 00:24:45,439 --> 00:24:48,442 And your hands were as cold as ice when I touched them. 257 00:24:49,050 --> 00:24:50,301 Are you sick? 258 00:24:50,326 --> 00:24:52,262 Did you get into a fight with Martin? Tell me. 259 00:24:59,227 --> 00:25:00,227 Cuz... 260 00:25:02,170 --> 00:25:03,797 I have a stalker. 261 00:25:04,273 --> 00:25:05,316 What? 262 00:25:30,925 --> 00:25:32,009 Mel? 263 00:25:33,386 --> 00:25:34,804 Sweetie... 264 00:25:35,304 --> 00:25:37,640 Make love to me, please. 265 00:27:01,432 --> 00:27:07,104 Happy birthday, happy birthday... 266 00:27:08,606 --> 00:27:12,527 Happy birthday to you. 267 00:27:12,527 --> 00:27:14,904 Thank you, guys! Thank you so much! 268 00:27:14,904 --> 00:27:16,572 Go, make a wish! 269 00:27:18,355 --> 00:27:20,065 Yay! 270 00:27:20,090 --> 00:27:21,702 Happy birthday, love of my life. 271 00:27:21,727 --> 00:27:23,688 Thank you, I love you. 272 00:27:27,734 --> 00:27:31,029 Come, let's eat! Let's go! 273 00:27:47,728 --> 00:27:49,689 Here are the shots! 274 00:27:52,024 --> 00:27:53,025 Let's go. 275 00:27:53,025 --> 00:27:54,652 Cheers! 276 00:27:54,652 --> 00:27:55,820 Happy Birthday, Mel! 277 00:27:55,820 --> 00:27:57,238 Thank you, guys! 278 00:28:01,534 --> 00:28:02,827 I'm gonna get a refill. 279 00:28:02,827 --> 00:28:03,827 Yeah, sure. 280 00:28:05,496 --> 00:28:07,415 Come on, Leo! Let's dance! 281 00:28:07,440 --> 00:28:10,026 No, it's okay. I'm fine here... 282 00:28:59,333 --> 00:29:02,345 Mel. Enough, you're drunk. 283 00:29:10,695 --> 00:29:14,357 Ugh, this guy is so lame. He's already tired! 284 00:29:14,357 --> 00:29:16,584 You know I'm not really into dancing. 285 00:29:16,609 --> 00:29:19,156 Hello? Yes, Sir Vincent. 286 00:29:19,181 --> 00:29:20,599 I've got to take this call. 287 00:29:21,614 --> 00:29:25,242 Leo, go dance with Mel! It's her birthday! 288 00:29:25,509 --> 00:29:28,596 So what's the deal? Did you come here just to sulk or something? 289 00:29:28,621 --> 00:29:29,997 Fine. 290 00:29:31,123 --> 00:29:34,117 Hold on. I might fall. 291 00:29:34,148 --> 00:29:35,419 Just hold on to me. 292 00:29:35,419 --> 00:29:36,504 Excuse me guys. 293 00:29:36,504 --> 00:29:38,343 You better not let go of me. 294 00:29:38,368 --> 00:29:39,536 Never. 295 00:31:04,120 --> 00:31:06,914 Cuz, do you know this guy? 296 00:31:07,261 --> 00:31:09,263 Nope, never saw him before. 297 00:31:09,764 --> 00:31:12,767 Right? What was he doing at my party? 298 00:31:13,768 --> 00:31:15,853 Obviously, he's a gatecrasher. 299 00:31:16,395 --> 00:31:19,815 Are you sure that's the stalker in the basement parking? 300 00:31:20,745 --> 00:31:21,745 Ugh... 301 00:31:22,109 --> 00:31:24,862 I will never forget the way he looked at me. 302 00:31:25,404 --> 00:31:27,740 It's like he's looking straight into my soul. 303 00:31:28,157 --> 00:31:29,492 Creepy. 304 00:31:29,533 --> 00:31:32,772 I'm getting goosebumps, Mel. 305 00:31:33,443 --> 00:31:34,778 Who is he? 306 00:31:35,000 --> 00:31:36,543 Why does he seem mad at you? 307 00:31:37,166 --> 00:31:39,502 Didn't you have a one-night stand with him? 308 00:31:41,312 --> 00:31:44,732 I remember being slightly drunk that night. 309 00:31:44,757 --> 00:31:46,175 I don't know what exactly happened, 310 00:31:46,200 --> 00:31:50,746 but I found myself fooling around with this guy by the restroom. 311 00:31:51,102 --> 00:31:53,730 And when I wanted to stop, he refused to let go. 312 00:31:53,755 --> 00:31:57,717 So I slapped him. Then, I left him. 313 00:31:59,193 --> 00:32:02,066 And I never saw him again after that. 314 00:32:03,010 --> 00:32:07,029 No! I definitely didn't have a one night stand with that asshole! 315 00:32:07,209 --> 00:32:10,713 I'm sure I would remember if I had a one-night stand, right? 316 00:32:11,283 --> 00:32:16,122 Unless you were really drunk, and didn't know what you were doing! 317 00:32:16,789 --> 00:32:19,358 Or, he drugged you. 318 00:32:20,765 --> 00:32:23,100 I swear, cuz. It's sex. 319 00:32:23,125 --> 00:32:26,545 Drugged or not, good or bad, I would surely remember. 320 00:32:26,921 --> 00:32:28,048 What about you? 321 00:32:28,398 --> 00:32:29,774 Of course, I do! 322 00:32:29,799 --> 00:32:31,826 If the sex was unforgettable. 323 00:32:32,596 --> 00:32:35,224 Nothing happened to us that time. 324 00:32:35,432 --> 00:32:37,810 It was just a one-time thing, cuz. 325 00:32:39,603 --> 00:32:42,398 You know, this always happens during our drinking sessions. 326 00:32:45,141 --> 00:32:47,268 Why does he seem so affected by it? 327 00:32:47,361 --> 00:32:52,099 Maybe he feels like you led him on and then left him hanging. 328 00:32:52,844 --> 00:32:56,014 Oh my God. You know men. 329 00:32:56,039 --> 00:32:57,279 They have so much pride. 330 00:32:57,304 --> 00:32:59,014 They can't lose face. 331 00:32:59,039 --> 00:33:00,833 Well, that was two years ago. 332 00:33:00,958 --> 00:33:03,460 Can't he just forget it and move on? 333 00:33:03,539 --> 00:33:05,655 Maybe he just found you on Facebook recently. 334 00:33:07,996 --> 00:33:09,029 Probably. 335 00:36:08,520 --> 00:36:09,521 Hello, Ma? 336 00:36:10,301 --> 00:36:12,720 Why'd you call? 337 00:36:14,860 --> 00:36:19,345 Of course, I know it's Papa's birthday on Sunday. 338 00:36:20,199 --> 00:36:21,689 There's a party? 339 00:36:24,237 --> 00:36:27,056 I'm not sure I want to attend though. 340 00:36:29,181 --> 00:36:31,141 I'll just send him a cake. 341 00:36:36,548 --> 00:36:42,720 You know if I go there, I'd have to wear a veil. 342 00:36:45,052 --> 00:36:48,930 I might get a sermon from Papa. 343 00:36:52,091 --> 00:36:56,678 You know how he is, he's very conservative. 344 00:36:57,898 --> 00:37:00,817 He says that living together is a sin in the eyes of God. 345 00:37:05,369 --> 00:37:07,704 There's a gathering on Sunday for my father. 346 00:37:07,729 --> 00:37:08,900 It's his birthday. 347 00:37:10,285 --> 00:37:12,509 Oh, Sweetie! 348 00:37:12,810 --> 00:37:14,895 You could've waited for me to eat! 349 00:37:14,920 --> 00:37:16,314 You took a long time on the phone. 350 00:37:18,226 --> 00:37:20,861 Well, Mom had a lot of stories to share. 351 00:37:23,249 --> 00:37:26,753 Babe, you know I need to eat by 7:30 on the dot, 352 00:37:26,918 --> 00:37:28,767 to catch my show. 353 00:37:32,312 --> 00:37:36,817 Hey. Please join me for dinner. 354 00:37:37,257 --> 00:37:39,259 Why, can't you eat by yourself? 355 00:37:49,371 --> 00:37:51,915 What happened to your stalker, by the way? Is he still around? 356 00:37:51,940 --> 00:37:54,985 I was just about to tell you! 357 00:37:55,085 --> 00:37:56,753 I saw him again at the bar! 358 00:37:57,045 --> 00:37:59,840 I'm not really sure if I was just imagining things at that time. 359 00:37:59,865 --> 00:38:01,742 I was really tipsy. 360 00:38:01,884 --> 00:38:04,011 Then, he just disappeared out of thin air. 361 00:38:04,344 --> 00:38:06,763 Maybe you're just being paranoid. 362 00:38:13,383 --> 00:38:14,535 Yuck. 363 00:38:15,548 --> 00:38:17,925 That guy's cologne is so overpowering. 364 00:38:18,066 --> 00:38:19,318 It's nauseating. 365 00:38:23,934 --> 00:38:25,727 Can you smell it? 366 00:38:28,368 --> 00:38:29,882 Yes. 367 00:38:34,875 --> 00:38:37,419 Did you drench yourself in cologne? 368 00:38:37,897 --> 00:38:40,773 - You like it? - What cologne are you wearing? 369 00:38:40,797 --> 00:38:42,405 Why, don't you like it? 370 00:38:43,211 --> 00:38:44,374 I like it. 371 00:38:45,386 --> 00:38:46,428 I like it. 372 00:38:48,430 --> 00:38:50,265 Does this turn you on? 373 00:38:51,139 --> 00:38:55,020 Stop it! I'm a bit ticklish in that spot. 374 00:38:58,128 --> 00:38:59,936 You have very lovely eyes. 375 00:39:01,683 --> 00:39:03,421 Let me stare at those eyes. 376 00:39:20,566 --> 00:39:22,481 What are you doing? 377 00:39:22,506 --> 00:39:25,133 - Shhh. Just relax and enjoy. - Did I tell you to do that? 378 00:39:25,158 --> 00:39:27,302 Just relax and enjoy. 379 00:39:59,577 --> 00:40:01,061 I have an appointment with my dermatologist. 380 00:40:01,086 --> 00:40:02,713 Let's meet on the sixth floor in ten minutes. 381 00:40:02,738 --> 00:40:03,738 Anj! 382 00:40:39,916 --> 00:40:40,917 Bye. 383 00:41:02,212 --> 00:41:03,212 Leo? 384 00:41:03,770 --> 00:41:07,023 Hi, Mel. Good morning. 385 00:41:08,172 --> 00:41:09,638 Good morning. 386 00:41:10,679 --> 00:41:14,165 Oh, I just wanted to give you this. 387 00:41:18,563 --> 00:41:20,048 Creampuffs? 388 00:41:20,897 --> 00:41:24,067 Aw. Thank you. 389 00:41:24,670 --> 00:41:27,005 How'd you know these are my favorite? 390 00:41:27,222 --> 00:41:28,352 For real? 391 00:41:28,730 --> 00:41:29,982 Are you stalking me? 392 00:41:30,067 --> 00:41:32,361 No, I swear... 393 00:41:32,386 --> 00:41:33,637 You did some research on me? 394 00:41:33,662 --> 00:41:35,196 No, I know. 395 00:41:35,517 --> 00:41:37,352 You have a crush on me, don't you? 396 00:41:38,947 --> 00:41:41,298 Actually, I already bought that last night. 397 00:41:41,323 --> 00:41:44,076 I wasn't even sure if you'd like it. 398 00:41:45,297 --> 00:41:47,549 It's the thought that counts. 399 00:41:48,660 --> 00:41:50,412 Come in. 400 00:42:02,457 --> 00:42:04,668 I hope I'm not disturbing you. 401 00:42:04,785 --> 00:42:07,235 Perfect timing. I haven't had breakfast yet. 402 00:42:07,260 --> 00:42:09,538 - How about you? - I only had coffee. 403 00:42:10,165 --> 00:42:12,209 I see. Just a sec. 404 00:42:31,325 --> 00:42:33,285 - My brother- - Martin- 405 00:42:36,429 --> 00:42:38,477 He went out early this morning. 406 00:42:38,717 --> 00:42:41,094 He wants to be the first one at the gym. 407 00:42:41,475 --> 00:42:44,353 He insists on being there at 7 AM, on the dot. 408 00:42:45,522 --> 00:42:47,107 Well that's my brother, alright. 409 00:42:47,194 --> 00:42:48,654 Disciplined to a fault. 410 00:42:53,243 --> 00:42:54,910 Perfect. I think it's ready. 411 00:43:50,471 --> 00:43:53,338 Mmm! Delicious! 412 00:43:54,906 --> 00:43:55,906 Try it. 413 00:43:55,980 --> 00:43:57,273 Alright, thank you. 414 00:44:01,686 --> 00:44:02,741 Cheers! 415 00:44:03,979 --> 00:44:04,979 Cheers. 416 00:46:40,735 --> 00:46:42,254 Babe, do we have any fruits? 417 00:46:42,279 --> 00:46:44,473 We have mangoes, as well as some grapes. 418 00:46:54,776 --> 00:46:56,885 Creampuffs? Where'd this come from? 419 00:47:00,271 --> 00:47:02,982 Oh, those are from Leo. 420 00:47:03,611 --> 00:47:04,901 He passed by here yesterday. 421 00:47:04,926 --> 00:47:06,203 You didn't tell me about that. 422 00:47:07,181 --> 00:47:09,402 He just dropped them off. He knows you like them. 423 00:47:09,427 --> 00:47:11,178 Try it! It's good. 424 00:47:16,920 --> 00:47:17,947 Pass. 425 00:47:18,416 --> 00:47:20,133 I'm cutting back on sweets. 426 00:47:24,443 --> 00:47:25,501 You should as well. 427 00:47:28,011 --> 00:47:29,220 You're getting fat. 428 00:47:29,849 --> 00:47:31,267 Skip the desserts from now on. 429 00:47:34,239 --> 00:47:36,204 Try to lose some weight. You better hit the gym. 430 00:47:40,972 --> 00:47:42,432 Martin, wait! 431 00:48:07,157 --> 00:48:08,224 Sign here. 432 00:48:09,342 --> 00:48:10,765 Over here, yes... 433 00:48:11,000 --> 00:48:12,544 There you go, thank you. 434 00:48:16,429 --> 00:48:18,233 Why didn't you remember him right away? 435 00:48:18,768 --> 00:48:21,343 Because I was wasted that night. 436 00:48:21,717 --> 00:48:24,219 I lost control of my body. 437 00:48:24,460 --> 00:48:27,213 That's why I couldn't remember what I was doing. 438 00:48:27,638 --> 00:48:30,780 And I can't even recall his face anymore. 439 00:48:30,805 --> 00:48:32,577 But his eyes... 440 00:48:33,338 --> 00:48:37,884 Cuz, it's really his cologne that triggers my memories. 441 00:48:39,421 --> 00:48:42,330 So what happened next? 442 00:48:43,751 --> 00:48:46,511 I think I passed out. 443 00:48:46,939 --> 00:48:49,901 I just woke up, and I was already inside the bathroom. 444 00:48:50,296 --> 00:48:51,673 You remember that? 445 00:48:51,714 --> 00:48:54,968 Someone even told you I was inside, throwing up. 446 00:48:57,468 --> 00:49:01,514 Maybe he felt unsatisfied with you, so now he's giving you a hard time. 447 00:49:02,345 --> 00:49:03,401 Probably. 448 00:49:04,041 --> 00:49:07,034 - I'm not really- - Hey, look who's here! 449 00:49:07,059 --> 00:49:08,081 Hi. 450 00:49:08,106 --> 00:49:10,500 Hi, handsome. Are you here to work out? 451 00:49:10,525 --> 00:49:12,277 Well actually, I'm looking for my brother. 452 00:49:12,302 --> 00:49:13,637 Have you guys seen him? 453 00:49:13,662 --> 00:49:17,416 I was planning to invite him for a meal. I have some good news for him. 454 00:49:17,661 --> 00:49:19,872 Why don't you join us? It's my treat. 455 00:49:19,897 --> 00:49:22,316 Sure! How can we say no to you? 456 00:49:25,331 --> 00:49:26,875 Oh, Martin? 457 00:49:27,072 --> 00:49:30,353 He’s at the office. He said he’ll just take a quick shower. 458 00:49:30,378 --> 00:49:31,901 Alright. I can wait. 459 00:49:38,045 --> 00:49:39,297 Sir? 460 00:49:40,238 --> 00:49:44,111 Mr. Go is asking for your signature. He says it's urgent. 461 00:49:44,136 --> 00:49:47,515 The messenger has been waiting outside for some time now. 462 00:49:50,800 --> 00:49:52,886 - Here you go. - Thank you. 463 00:49:53,714 --> 00:49:54,794 Wait, hang on. 464 00:49:56,617 --> 00:49:57,910 Let me see that again. 465 00:50:07,519 --> 00:50:09,153 Sir, wait. 466 00:50:09,245 --> 00:50:10,661 What are you doing, Sir? 467 00:50:11,116 --> 00:50:13,785 Sir, your girlfriend might see us from outside. 468 00:51:31,886 --> 00:51:33,846 Guys, we're here to celebrate, okay? 469 00:51:33,871 --> 00:51:35,215 I have a new project. 470 00:51:35,470 --> 00:51:36,596 What project is this? 471 00:51:36,771 --> 00:51:40,150 My college batchmate decided that I should do a docu-series with him. 472 00:51:40,325 --> 00:51:42,403 And our proposal just got approved. 473 00:51:42,428 --> 00:51:43,554 Guess what? 474 00:51:43,904 --> 00:51:45,698 We were given a huge budget for this. 475 00:51:45,938 --> 00:51:48,066 So that's the good news! 476 00:51:48,091 --> 00:51:50,239 You're really amazing, Leo. 477 00:51:52,400 --> 00:51:53,488 Toast. 478 00:51:54,864 --> 00:51:56,949 To my little brother. 479 00:51:57,025 --> 00:51:58,340 Best friend. 480 00:51:58,910 --> 00:52:01,746 The best graphic designer in the world... 481 00:52:01,987 --> 00:52:03,371 can do no wrong. 482 00:52:04,832 --> 00:52:05,887 Cheers. 483 00:52:06,292 --> 00:52:08,252 - Cheers! - Cheers. 484 00:52:12,256 --> 00:52:14,476 Try the fried chicken, Leo. 485 00:52:14,646 --> 00:52:16,164 It's to die for. 486 00:52:16,403 --> 00:52:19,072 Really? I'm too young to die. 487 00:52:19,097 --> 00:52:22,433 And besides, I just finished a million peso contract. 488 00:52:23,017 --> 00:52:24,977 So, how much longer will this project go on? 489 00:52:25,120 --> 00:52:27,116 Maybe a couple of months, I think? 490 00:52:27,213 --> 00:52:29,773 So, I guess I'll have to extend my stay here. 491 00:52:31,317 --> 00:52:34,320 So while you're still here, let's go out of town. 492 00:52:34,687 --> 00:52:37,857 Better yet, while you're still here, let's get you a fitness program, man. 493 00:52:37,882 --> 00:52:39,050 Seriously. 494 00:52:39,075 --> 00:52:41,119 Let's work on those abs. It's embarrassing. 495 00:52:41,144 --> 00:52:43,020 How else would you get a girlfriend? 496 00:52:43,045 --> 00:52:45,715 Sure, bro. No harm in a little stretching. 497 00:52:46,249 --> 00:52:49,468 But I'm really looking for a girl who'll fall in love with my mind. 498 00:52:50,132 --> 00:52:51,717 Not with my six-pack. 499 00:52:52,033 --> 00:52:53,493 Mind over matter. 500 00:52:54,076 --> 00:52:56,349 Brawn over brain, Leo. 501 00:52:57,062 --> 00:52:58,647 That's just a first impression, bro. 502 00:52:58,672 --> 00:53:00,049 That's merely physical. 503 00:53:00,263 --> 00:53:03,558 You fall in love with your brain. Not with your heart. 504 00:53:04,058 --> 00:53:05,935 When you're attracted to someone, 505 00:53:06,067 --> 00:53:10,238 your neurotransmitters and your hormones are acting up in your brain. 506 00:53:10,523 --> 00:53:12,185 They release dopamine and other chemicals- 507 00:53:12,210 --> 00:53:13,920 Bro, you know what? 508 00:53:14,610 --> 00:53:16,195 You know what else you are? 509 00:53:16,696 --> 00:53:18,364 You're a smart ass, bro. 510 00:53:18,783 --> 00:53:20,302 Hey bro, come on! 511 00:53:20,408 --> 00:53:21,784 Guys. 512 00:53:22,243 --> 00:53:26,808 You know, maybe Martin's just tired from work. 513 00:53:26,833 --> 00:53:28,374 That's why he's in a bad mood. 514 00:53:28,624 --> 00:53:30,753 He just needs a breather. 515 00:53:31,155 --> 00:53:33,449 He usually calms down pretty quickly. 516 00:53:33,713 --> 00:53:35,131 So, let's cheers! 517 00:53:35,156 --> 00:53:36,156 Uh-huh! 518 00:53:36,382 --> 00:53:39,093 - Cheers! - Cheers. 519 00:53:39,303 --> 00:53:41,055 Thanks for coming, guys. 520 00:53:42,286 --> 00:53:43,669 So how's the chicken? 521 00:53:43,982 --> 00:53:46,811 I don't want to die, you know. So I haven't tried it yet. 522 00:53:48,580 --> 00:53:50,192 Try it already... 523 00:54:07,475 --> 00:54:08,643 Martin. 524 00:54:09,719 --> 00:54:11,638 Can we do this tomorrow? 525 00:54:12,376 --> 00:54:14,170 I'm really sleepy. 526 00:54:15,171 --> 00:54:16,339 Damn it. 527 00:54:17,006 --> 00:54:19,550 Just when I adjusted my sleep schedule? 528 00:54:19,685 --> 00:54:22,563 I still have 15 minutes of extra energy for some reason 529 00:54:23,640 --> 00:54:24,808 I’m sorry. 530 00:54:24,833 --> 00:54:26,336 Let’s just cuddle, okay? 531 00:54:33,453 --> 00:54:35,485 Do you think my brother is attractive? 532 00:54:40,154 --> 00:54:41,364 You mean, Leo? 533 00:54:41,614 --> 00:54:44,134 What I'm saying is, for example, you just laid your eyes on him. 534 00:54:44,509 --> 00:54:48,721 Does your brain get flooded with "love hormones" when you see him? 535 00:54:51,016 --> 00:54:52,669 I mean, he's not ugly. 536 00:54:55,169 --> 00:54:57,755 Look me in the eyes and tell me the truth. 537 00:54:59,257 --> 00:55:01,175 Who's more handsome? Me or him? 538 00:55:01,768 --> 00:55:03,936 Sweetie, are you serious? 539 00:55:03,961 --> 00:55:05,571 Of course, I choose you! 540 00:55:06,367 --> 00:55:07,610 - Good answer. - Silly. 541 00:55:07,822 --> 00:55:09,448 Good answer. 542 00:55:13,437 --> 00:55:15,481 Why would you even think of that? 543 00:55:15,982 --> 00:55:17,053 Nothing. 544 00:55:17,605 --> 00:55:19,940 I was just wondering if he's your cousin's type. 545 00:55:20,460 --> 00:55:21,467 Anj? 546 00:55:21,492 --> 00:55:22,659 Yeah. 547 00:55:22,684 --> 00:55:26,396 Also, I'm just gauging if Leo likes her too. 548 00:55:28,562 --> 00:55:30,397 Why are you asking? 549 00:55:31,071 --> 00:55:33,574 Wouldn't it be perfect if we match them together? 550 00:55:34,139 --> 00:55:36,626 Your cousin. My brother. 551 00:55:37,753 --> 00:55:40,881 Sweetie, they're adults. 552 00:55:41,108 --> 00:55:44,319 If they do like each other, just let them be. 553 00:55:45,194 --> 00:55:49,577 Why? Are you worried that your brother might become an old bachelor? 554 00:55:49,602 --> 00:55:50,686 No way. 555 00:55:50,763 --> 00:55:52,807 I just want him to leave me be. 556 00:55:54,730 --> 00:55:58,901 Even when we were kids, Leo has always been a pain in the ass. 557 00:55:59,409 --> 00:56:02,203 He's always competing with me for something. 558 00:56:03,617 --> 00:56:06,577 I wish he would just go back to Australia for good. 559 00:56:07,871 --> 00:56:11,792 Come on now. You're much older than him. His big brother. 560 00:56:11,948 --> 00:56:14,784 You're supposed to sort things out between the two of you. 561 00:56:14,820 --> 00:56:17,905 After all, you guys only got each other. 562 00:56:30,806 --> 00:56:33,728 Don't worry about it. They're adults. 563 00:57:55,641 --> 00:57:59,105 [screaming] 564 00:58:16,620 --> 00:58:18,166 Are you hot? 565 00:58:21,667 --> 00:58:23,754 Is it okay if I wipe your face? 566 00:58:33,998 --> 00:58:35,291 Of course! 567 00:58:35,890 --> 00:58:37,808 No problem. 568 00:58:37,808 --> 00:58:40,269 I'm sweating hard as well, like you. 569 00:58:46,484 --> 00:58:47,985 You good? 570 00:58:48,587 --> 00:58:49,587 Let have some shots! 571 00:58:49,612 --> 00:58:52,156 - Is there tequila? - Let me have some! Let's go! 572 00:58:53,324 --> 00:58:54,408 Hey! 573 00:58:55,342 --> 00:58:57,344 What the hell are you wearing, Mel? Wear something else. 574 00:58:57,369 --> 00:58:58,871 I don't like it. 575 00:59:14,720 --> 00:59:16,720 I couldn't find some tequila, let's just have this. 576 01:00:08,406 --> 01:00:09,728 Hello? 577 01:00:21,155 --> 01:00:22,490 Hello? 578 01:00:34,958 --> 01:00:36,793 Mel, where's my protein shake? 579 01:00:37,330 --> 01:00:39,624 Hold on, I'm still cleaning this. 580 01:00:39,807 --> 01:00:41,434 Why didn't you clean it last night? 581 01:00:41,712 --> 01:00:43,832 I fell asleep early last night. 582 01:00:43,909 --> 01:00:45,411 Just relax and let me finish this. 583 01:00:45,436 --> 01:00:48,482 Forget it. I can't rely on you, even for the simplest things. 584 01:00:50,941 --> 01:00:53,569 You know what, Martin? Why don't we just hire a maid? 585 01:00:53,594 --> 01:00:57,598 I don't want random strangers moving around in our house. 586 01:00:58,998 --> 01:01:01,996 Martin, the whole day I've been tired from work. 587 01:01:02,143 --> 01:01:03,804 I've been working at the shop non-stop. 588 01:01:03,829 --> 01:01:06,582 When I get home, you still expect me to do all this? I can't anymore. 589 01:01:06,607 --> 01:01:10,171 - I'm so exhausted. - Mel, that's a woman's job. Suck it up. 590 01:01:10,717 --> 01:01:12,790 You're seriously lacking discipline. 591 01:01:14,261 --> 01:01:15,343 Martin! 592 01:01:28,112 --> 01:01:30,323 - Hey, bro! - Bro! 593 01:01:30,459 --> 01:01:32,794 I see you bought flowers! For whom? 594 01:01:32,819 --> 01:01:36,060 Oh, for Mom. I'll visit her in Heritage Park. 595 01:01:36,085 --> 01:01:37,086 What? 596 01:01:37,114 --> 01:01:40,743 Why? Is it her death anniversary today? 597 01:01:41,024 --> 01:01:42,161 Or her birthday? 598 01:01:43,062 --> 01:01:45,693 No. But the last time I was there was three years ago, 599 01:01:45,718 --> 01:01:47,416 during my last visit home. 600 01:01:48,112 --> 01:01:49,154 Wow. 601 01:01:49,754 --> 01:01:51,357 So much effort from you. 602 01:01:51,840 --> 01:01:52,880 Well... 603 01:01:53,784 --> 01:01:55,911 you always were her favorite, momma's boy. 604 01:01:56,141 --> 01:01:59,311 You, what are you doing here? Are you also gonna get flowers? 605 01:01:59,336 --> 01:02:00,693 Of course, for Mel. 606 01:02:00,948 --> 01:02:02,783 Why, what's the occasion? 607 01:02:02,847 --> 01:02:03,974 Nothing. 608 01:02:04,230 --> 01:02:06,566 Bro, you don't need a special occasion to do this. 609 01:02:06,688 --> 01:02:08,523 It's all part of wooing the girl. 610 01:02:08,807 --> 01:02:10,684 Keep things hot in the bedroom, you know. 611 01:02:10,854 --> 01:02:14,190 Dude, women are so damn easy to please. 612 01:02:15,804 --> 01:02:18,682 Wait, why don't you buy Angie flowers? 613 01:02:18,736 --> 01:02:19,779 What? 614 01:02:19,861 --> 01:02:21,488 Don't you want to date her? 615 01:02:21,573 --> 01:02:23,032 But why? 616 01:02:23,057 --> 01:02:27,854 I don’t know. Maybe because she's funny, smart, sexy, hot? 617 01:02:28,389 --> 01:02:32,184 And, bro! She's totally into you! You won't find anyone else like her. 618 01:02:32,209 --> 01:02:33,552 Bro, where is this coming from? 619 01:02:33,577 --> 01:02:36,099 Don't you want us to be a foursome with Angie? 620 01:02:36,271 --> 01:02:38,440 Dude, you get along so well when you're together. 621 01:02:38,465 --> 01:02:40,224 You'd make a good-looking couple. 622 01:02:40,534 --> 01:02:43,177 I don't think so, bro. Anyway, I'll go ahead. 623 01:02:43,202 --> 01:02:44,263 Take care. 624 01:02:44,288 --> 01:02:48,834 Think about it. You never know. Your brain might release lots of dopamine. 625 01:02:49,004 --> 01:02:50,381 Bye, bro! 626 01:03:02,116 --> 01:03:03,208 Mel? 627 01:03:05,358 --> 01:03:06,465 I love you. 628 01:04:17,709 --> 01:04:18,739 Babe? 629 01:04:18,941 --> 01:04:20,724 Oh, Martin. 630 01:04:21,445 --> 01:04:22,863 You're home early. 631 01:04:22,934 --> 01:04:24,005 Flowers for you. 632 01:04:27,926 --> 01:04:29,239 Thank you. 633 01:04:29,935 --> 01:04:32,479 But, what's this for? 634 01:04:33,136 --> 01:04:34,692 I just want to make you happy. 635 01:04:35,694 --> 01:04:37,685 I make you happy, right, Babe? 636 01:04:38,443 --> 01:04:39,778 Of course! 637 01:04:41,624 --> 01:04:43,876 My ingrown nail hurts. 638 01:04:45,150 --> 01:04:48,654 Babe, can you get me a basin with water? I'll just soak my feet in epsom salt- 639 01:04:48,679 --> 01:04:49,755 Hold on! 640 01:04:49,893 --> 01:04:51,867 Let me do it. I'll handle it. 641 01:04:53,177 --> 01:04:54,804 But, you know what? 642 01:04:54,987 --> 01:04:56,689 I have a better idea. 643 01:08:41,883 --> 01:08:42,972 Leo? 644 01:08:45,542 --> 01:08:48,145 Hi. You left the gate open. 645 01:08:48,983 --> 01:08:50,074 Oh! 646 01:08:51,489 --> 01:08:53,020 Your brother just left. 647 01:08:53,045 --> 01:08:54,176 I know. 648 01:08:54,479 --> 01:08:57,899 By the way, I hope you like chocolates. 649 01:09:03,719 --> 01:09:05,846 You really want to fatten me up, huh? 650 01:09:05,910 --> 01:09:07,412 You're perfect. 651 01:09:07,437 --> 01:09:09,291 Just as you are. 652 01:09:09,343 --> 01:09:11,611 Thank you for these, 653 01:09:11,999 --> 01:09:14,760 the roses and the cream puffs. 654 01:09:16,534 --> 01:09:17,830 The pleasure's all mine. 655 01:09:26,976 --> 01:09:30,295 You might get bored. I'm still doing a painting. 656 01:09:30,931 --> 01:09:32,047 That's okay. 657 01:09:32,951 --> 01:09:34,633 I can watch you all day. 658 01:09:38,447 --> 01:09:41,116 I feel uncomfortable when... 659 01:09:41,543 --> 01:09:43,712 Uncomfortable? How? 660 01:09:44,231 --> 01:09:49,820 When someone's watching me while I'm painting. 661 01:09:50,088 --> 01:09:53,216 How about, with someone watching over you? 662 01:09:55,059 --> 01:09:56,401 That's different. 663 01:10:51,597 --> 01:10:52,697 Martin? 664 01:10:55,316 --> 01:10:57,345 Oh, right! 665 01:10:57,472 --> 01:10:59,095 Sorry, it slipped my mind. 666 01:10:59,235 --> 01:11:00,636 I'll be on my way now. 667 01:11:04,282 --> 01:11:05,581 I'm sorry, Leo. 668 01:11:05,817 --> 01:11:09,654 Martin and I have a dentist appointment at 11. 669 01:11:09,970 --> 01:11:13,205 Alright, I understand. I'll take care of cleaning up. 670 01:11:13,441 --> 01:11:17,817 Really? Oh, thank you so much. You're a lifesaver. 671 01:11:18,011 --> 01:11:20,989 He gets really mad when the house is messy. 672 01:11:21,432 --> 01:11:22,576 Alright then. 673 01:11:28,954 --> 01:11:31,583 - I'm going to take a shower now. - Okay. 674 01:12:39,679 --> 01:12:40,787 Leo! 675 01:12:41,630 --> 01:12:43,238 You scared me. 676 01:12:43,386 --> 01:12:45,555 I thought you were... 677 01:12:45,673 --> 01:12:46,758 Who? 678 01:12:47,198 --> 01:12:49,950 Well, what do you need? 679 01:12:49,975 --> 01:12:51,413 Can we talk? 680 01:13:04,426 --> 01:13:05,510 Hold up. 681 01:13:06,663 --> 01:13:07,834 Wait, wait. 682 01:13:09,316 --> 01:13:10,891 First, the flowers. 683 01:13:12,280 --> 01:13:13,727 Then, the chocolates. 684 01:13:15,632 --> 01:13:17,230 Now you tried to kiss me? 685 01:13:22,558 --> 01:13:24,133 What do you want to happen? 686 01:13:25,794 --> 01:13:28,366 Leo, what do you want from me? 687 01:13:29,104 --> 01:13:30,180 Mel... 688 01:13:30,772 --> 01:13:33,650 I think you know by now, that I like you. 689 01:13:33,814 --> 01:13:36,984 No, wait. I love you! 690 01:13:37,117 --> 01:13:38,186 So what? 691 01:13:39,433 --> 01:13:41,810 What's different about our situation now? 692 01:13:42,557 --> 01:13:43,965 Nothing, right? 693 01:13:44,985 --> 01:13:49,948 And, Leo. I'm in a commited relationship with your brother. 694 01:13:51,860 --> 01:13:53,928 For the first time in my life, 695 01:13:55,041 --> 01:13:58,248 I want to stand by my choices and decisions. 696 01:13:58,639 --> 01:14:03,769 But Mel, being commited to someone doesn't mean that you're in love with that person. 697 01:14:03,794 --> 01:14:06,740 So, okay. You made a promise to each other. 698 01:14:06,765 --> 01:14:09,449 That you'll live together. That you'll be partners. 699 01:14:10,077 --> 01:14:12,202 But that doesn't mean that you love each other. 700 01:14:12,229 --> 01:14:14,731 And that's the most important ingredient. 701 01:14:14,756 --> 01:14:16,014 If there's no love... 702 01:14:21,086 --> 01:14:23,004 Who said there's no love? 703 01:14:24,029 --> 01:14:26,299 No one has to tell me. 704 01:14:27,295 --> 01:14:29,633 I see and feel it, Mel. 705 01:14:33,539 --> 01:14:36,393 You don't know what your brother and I have. 706 01:14:36,946 --> 01:14:39,252 Especially when it's just the two of us. 707 01:14:40,880 --> 01:14:43,900 So do not be quick to judge. 708 01:14:44,844 --> 01:14:46,412 But are you happy? 709 01:14:47,539 --> 01:14:48,959 Do you feel loved? 710 01:14:50,943 --> 01:14:52,296 Come on Mel, tell me. 711 01:14:53,695 --> 01:14:54,879 Are you happy? 712 01:14:56,123 --> 01:14:57,187 Tell me! 713 01:14:59,088 --> 01:15:01,251 Leo, please. 714 01:15:03,889 --> 01:15:07,059 Let's not ruin my relationship with your brother. 715 01:15:07,084 --> 01:15:09,551 All the more, your relationship as siblings. 716 01:15:49,476 --> 01:15:50,673 Leo, didn't I tell you- 717 01:15:50,698 --> 01:15:52,928 Mel, I won't bother you anymore. I promise. 718 01:15:53,647 --> 01:15:56,984 I just wanted to... I hope you don't mind. 719 01:15:58,135 --> 01:16:00,477 I just wanted to document the mural you're working on. 720 01:16:00,672 --> 01:16:02,520 I can use it for my project. 721 01:16:06,185 --> 01:16:07,332 Would that be fine? 722 01:16:12,525 --> 01:16:13,823 Come in. 723 01:21:01,175 --> 01:21:02,175 Look up. 724 01:21:02,543 --> 01:21:13,042 [chattering] 725 01:21:23,263 --> 01:21:24,292 Mel? 726 01:21:25,849 --> 01:21:27,601 Mel, where are you? 727 01:21:29,417 --> 01:21:31,360 - Mel! - Martin? 728 01:21:32,085 --> 01:21:33,085 Mel? 729 01:21:33,211 --> 01:21:34,629 Martin! 730 01:21:36,378 --> 01:21:37,629 Mel? 731 01:21:37,670 --> 01:21:39,714 You're home early! 732 01:21:43,246 --> 01:21:44,246 Oh! 733 01:21:45,921 --> 01:21:47,339 Why did you take a shower there? 734 01:21:47,518 --> 01:21:52,199 Because I'm covered in paint, and I don't want our bathroom to be dirty. 735 01:21:53,620 --> 01:21:56,753 When you're done, make me some hot tea with ginger please. 736 01:21:56,778 --> 01:21:57,824 I'm not feeling well. 737 01:21:58,704 --> 01:21:59,711 Sure. 738 01:22:08,634 --> 01:22:09,802 Later. 739 01:22:29,761 --> 01:22:33,597 Come on, guys! Let's finish these bottles! 740 01:22:33,830 --> 01:22:35,011 Here, Melanie! 741 01:22:35,036 --> 01:22:37,997 Angie, Angie... That's enough, Melanie can't drink anymore. 742 01:22:38,022 --> 01:22:39,519 Are you kidding me? 743 01:22:39,544 --> 01:22:41,879 Haven't you seen my cousin wasted? 744 01:22:41,904 --> 01:22:43,128 Shut up, Anj... 745 01:22:43,564 --> 01:22:47,808 Come on! Leo! Let's take a shot! 746 01:22:47,870 --> 01:22:50,949 - Come on! Let's get wasted! - Cheers! 747 01:22:51,282 --> 01:22:53,576 Leo, come on! 748 01:22:53,924 --> 01:22:57,685 - Cheers! - Happy birthday! 749 01:23:02,747 --> 01:23:06,584 This hits the spot! The longer it takes, the more bitter this gets. 750 01:23:08,490 --> 01:23:09,868 Are you okay? 751 01:23:13,637 --> 01:23:15,579 I'm gonna take another shot. 752 01:23:22,126 --> 01:23:25,213 Well, anyway. That's it for me. 753 01:23:25,577 --> 01:23:27,955 I have an early day tomorrow. Happy birthday, Anj. 754 01:23:28,049 --> 01:23:29,133 Thank you. 755 01:23:29,158 --> 01:23:31,769 - I'll drive, okay. - You better do. 756 01:23:33,810 --> 01:23:36,146 Whoa, whoa. What are you reaching for down there? 757 01:23:36,326 --> 01:23:38,036 I'm trying to get the keys. 758 01:23:38,082 --> 01:23:40,418 It's been a while since you went reaching down there. 759 01:23:40,731 --> 01:23:42,649 Oh Martin, you really talk nonsense when you're drunk. 760 01:23:42,674 --> 01:23:44,093 No, I'm serious. 761 01:23:44,315 --> 01:23:46,818 When was the last time we had mind-blowing sex? 762 01:23:46,929 --> 01:23:49,181 When I make an attempt, you're always tired. 763 01:23:49,357 --> 01:23:51,317 When you're not tired, you have a headache. 764 01:23:51,342 --> 01:23:53,751 If not a headache, you say you're sleepy. 765 01:23:55,377 --> 01:23:56,504 Happy birthday, cuz! 766 01:23:56,529 --> 01:24:01,158 Aw, thank you Mel and Martin for coming. 767 01:24:01,183 --> 01:24:02,830 Thank you for coming. 768 01:24:02,855 --> 01:24:04,009 How about Leo? 769 01:24:06,561 --> 01:24:08,892 Leo? Let's go. 770 01:24:09,924 --> 01:24:12,501 My little brother could never hold his liquor. 771 01:24:14,083 --> 01:24:15,542 He's all yours. 772 01:24:15,596 --> 01:24:18,099 Don't worry. He's in good hands. 773 01:24:18,177 --> 01:24:21,472 Mel. Leave him be, he's a big boy. Let's go. 774 01:24:22,974 --> 01:24:24,767 Take care, guys! 775 01:24:26,623 --> 01:24:30,017 Take a step. Careful. 776 01:24:32,369 --> 01:24:35,665 Come here. Here, Leo. 777 01:24:44,956 --> 01:24:47,793 You're crazy drunk. 778 01:24:48,463 --> 01:24:49,463 Wait. 779 01:25:07,962 --> 01:25:10,589 I'll just get some coffee. Wait for me. 780 01:25:37,587 --> 01:25:40,506 Have some coffee first. You want coffee? 781 01:25:40,889 --> 01:25:42,350 Come on. 782 01:25:47,323 --> 01:25:48,689 Are you awake now? 783 01:25:51,681 --> 01:25:53,736 Good boy. 784 01:27:48,974 --> 01:27:51,352 Melanie... 785 01:27:57,717 --> 01:27:59,987 Get your ass off my bed! 786 01:28:07,738 --> 01:28:08,739 Shit. 787 01:28:10,665 --> 01:28:13,501 - Is this all of your stuff, Ma'am? - Yes. Thank you. 788 01:28:13,526 --> 01:28:15,069 You're welcome, Ma'am. 789 01:28:15,328 --> 01:28:17,539 Donna, go ahead and get back upstairs. 790 01:28:17,564 --> 01:28:18,851 A client might be waiting. 791 01:28:18,876 --> 01:28:20,650 Got it, Ma'am. I'll handle things at the shop. 792 01:28:20,675 --> 01:28:22,552 - Alright then, take care. - Thank you. 793 01:28:24,462 --> 01:28:26,714 I'll be fine, guys. 794 01:28:26,739 --> 01:28:28,415 Promise, don't worry about me. 795 01:28:28,440 --> 01:28:29,483 You go ahead. 796 01:28:29,508 --> 01:28:31,343 - Are you sure? - Yes, yes. 797 01:28:31,493 --> 01:28:32,907 Take care, Ma'am! 798 01:28:41,186 --> 01:28:42,187 Mel? 799 01:28:43,185 --> 01:28:44,895 Oh, Leo. 800 01:28:46,593 --> 01:28:47,899 Did you just get here? 801 01:28:48,028 --> 01:28:49,780 Oh, I'm about to leave. 802 01:28:49,807 --> 01:28:51,433 Do you need anything? 803 01:28:51,675 --> 01:28:54,678 I would like to talk about what happened between us. 804 01:28:55,452 --> 01:28:58,747 I'm sorry, I'm in a hurry right now. 805 01:28:58,772 --> 01:29:00,148 Can we talk some other time? 806 01:29:00,173 --> 01:29:01,900 I also left my cellphone at the shop. 807 01:29:01,925 --> 01:29:03,968 Let me. Let me get it for you. 808 01:29:04,669 --> 01:29:06,384 No, it's fine. I'll do it. 809 01:29:06,409 --> 01:29:08,603 Please, let me do it. Just stay here. 810 01:29:19,221 --> 01:29:20,431 Come here. 811 01:29:20,456 --> 01:29:22,166 You come with me right now. 812 01:29:22,503 --> 01:29:25,131 Come with me! 813 01:29:27,384 --> 01:29:29,135 - Get in! - Hey! 814 01:29:29,344 --> 01:29:30,845 You asshole! 815 01:29:35,366 --> 01:29:36,492 Screw off! 816 01:29:36,517 --> 01:29:39,646 Guard! Help! 817 01:29:39,671 --> 01:29:40,730 Who are you? 818 01:29:40,755 --> 01:29:42,465 Why are you doing this? 819 01:29:42,690 --> 01:29:44,484 Hey! You! 820 01:29:45,109 --> 01:29:46,962 Still haven't learned your lesson, huh? 821 01:29:50,031 --> 01:29:52,493 - Let me go! - Come with me! 822 01:29:53,087 --> 01:29:54,297 Asshole! 823 01:29:56,159 --> 01:29:57,785 Are you okay? 824 01:29:57,993 --> 01:29:59,203 Slowly... 825 01:30:07,423 --> 01:30:08,463 Are you okay? 826 01:30:09,169 --> 01:30:10,629 I'm sorry for not being there. 827 01:30:10,654 --> 01:30:11,827 Thank you. 828 01:30:15,348 --> 01:30:16,457 I’m sorry. 829 01:30:20,271 --> 01:30:24,345 It's just a contusion, but we still need to observe it. 830 01:30:24,370 --> 01:30:28,228 If you experience dizziness or fainting, 831 01:30:28,394 --> 01:30:30,343 you might need to be admitted, okay? 832 01:30:30,670 --> 01:30:32,255 - I understand. - Okay. 833 01:30:32,280 --> 01:30:34,282 - Thank you, Doc. - Alright. 834 01:30:34,463 --> 01:30:35,756 Thank you, Doc. 835 01:30:40,723 --> 01:30:42,316 How are you feeling? 836 01:30:42,767 --> 01:30:45,048 I don't feel dizzy anymore. 837 01:30:45,073 --> 01:30:46,454 I'm feeling better. 838 01:30:47,285 --> 01:30:48,912 Who was that guy? 839 01:30:49,134 --> 01:30:50,311 Do you know him? 840 01:30:56,469 --> 01:30:57,524 Not really. 841 01:30:58,513 --> 01:31:03,045 You know, I don't know what to do if something bad happened to you. 842 01:31:15,851 --> 01:31:17,769 Thank you, Leo. 843 01:31:19,143 --> 01:31:22,521 I wouldn't know what to do if you weren't there. 844 01:31:23,108 --> 01:31:24,859 You saved me. 845 01:32:45,026 --> 01:32:46,440 What's this about, Mel? 846 01:32:47,332 --> 01:32:50,357 I was in a meeting with my partners. You called me here, for what? 847 01:32:53,915 --> 01:32:57,326 - I want to get this over with, Martin. - What do you mean? 848 01:33:00,533 --> 01:33:02,410 I'm pregnant. 849 01:33:08,925 --> 01:33:10,798 And you're not the father. 850 01:33:16,279 --> 01:33:19,365 I'm sorry, but I took a DNA test. 851 01:33:19,390 --> 01:33:20,474 And what? 852 01:33:20,830 --> 01:33:22,309 Leo pulled a fast one on me? 853 01:33:24,910 --> 01:33:26,522 Ironic, isn't it? 854 01:33:27,151 --> 01:33:28,941 You just went from one brother to another? 855 01:33:37,643 --> 01:33:39,603 But I'm not surprised. 856 01:33:41,172 --> 01:33:45,260 It's just another addition to my collection of failures. 857 01:33:45,896 --> 01:33:48,315 Another trophy for Leo. 858 01:33:51,449 --> 01:33:53,549 Why is it all about you, Martin? 859 01:33:56,419 --> 01:34:00,923 Both of us have problems here, but you're acting like you're the only one hurt! 860 01:34:00,948 --> 01:34:02,808 Why? Are you actually hurt, Mel? 861 01:34:04,035 --> 01:34:06,829 It seems like you and Leo were enjoying your time together. 862 01:34:15,999 --> 01:34:17,333 I'm sorry. 863 01:34:17,358 --> 01:34:19,444 I really thought you've changed. 864 01:34:21,005 --> 01:34:22,715 What was I thinking? 865 01:34:23,071 --> 01:34:24,747 A girl like you? 866 01:34:27,527 --> 01:34:29,376 Old habits die hard. 867 01:34:30,357 --> 01:34:32,379 I have to go back to my meeting. 868 01:35:45,194 --> 01:35:47,905 - Goodbye. - Bye. Take care! 869 01:35:47,930 --> 01:35:49,084 Bye, dada! 870 01:35:49,142 --> 01:35:50,893 - Bye, baby! - Bye, dada! 871 01:35:50,979 --> 01:35:53,148 Bye! 872 01:35:55,135 --> 01:35:57,506 Daddy is off to work. 873 01:35:57,627 --> 01:35:59,796 Goodbye! 874 01:35:59,959 --> 01:36:02,420 Bye! See you later! 875 01:36:02,445 --> 01:36:03,943 - Say bye-bye! - Bye love! 876 01:36:04,277 --> 01:36:05,889 Bye, take care! 877 01:36:10,465 --> 01:36:13,468 Bye-bye! Bye-bye! 878 01:36:15,139 --> 01:36:18,569 No more daddy! He already left... 879 01:37:59,537 --> 01:38:00,621 Hello? 880 01:38:00,646 --> 01:38:02,398 Hi, honey bunny! 881 01:38:02,423 --> 01:38:05,509 Am I calling my sugarpie honey bunch? 882 01:38:05,930 --> 01:38:09,225 Wait, I think I'm getting diabetes from all the sweetness. 883 01:38:10,515 --> 01:38:12,054 What time will you be home? 884 01:38:13,826 --> 01:38:15,619 Around 6? 885 01:38:15,770 --> 01:38:17,439 Why? What's up? 886 01:38:17,537 --> 01:38:20,039 Nothing much. I just prepared a candle light dinner. 887 01:38:21,098 --> 01:38:22,651 You cooked? 888 01:38:23,388 --> 01:38:25,265 Why, what's the occasion? 889 01:38:25,749 --> 01:38:28,115 Tonight, I celebrate my love for you. 890 01:38:30,003 --> 01:38:33,537 My sugar level is spiking, wait a minute! 891 01:38:34,071 --> 01:38:36,873 That’s good. Don’t be late, okay? 892 01:38:36,904 --> 01:38:39,073 Or else, you know what happens. 893 01:38:40,895 --> 01:38:43,464 Is that a threat, or a promise? 894 01:38:43,543 --> 01:38:44,769 Love you! 895 01:38:44,794 --> 01:38:46,921 Love you too, honey bunny! 896 01:38:54,465 --> 01:38:58,177 Oh, are you smiling? Do you miss your daddy? 897 01:39:02,057 --> 01:39:04,226 Yes, honey bunny? We're almost ready. 898 01:39:04,251 --> 01:39:05,972 I'll just prepare for myself and the baby. 899 01:39:06,124 --> 01:39:09,168 Seems like she heard your voice, look at her smile- 900 01:39:10,820 --> 01:39:11,911 Hello? 901 01:39:17,302 --> 01:39:18,303 Hello? 902 01:39:18,458 --> 01:39:21,169 Let's finish what we started... 903 01:39:21,555 --> 01:39:24,379 If you don't want anything bad to happen to your husband and child. 904 01:41:28,100 --> 01:41:29,135 Hello? 905 01:41:32,611 --> 01:41:34,426 Let's see each other tomorrow. 906 01:41:36,779 --> 01:41:38,138 Same place. 907 01:42:44,822 --> 01:42:46,706 You're actually quite handsome. 908 01:42:47,018 --> 01:42:49,854 Why hide your face behind a mask? 909 01:42:50,691 --> 01:42:52,921 I've been longing for this to happen again. 910 01:43:03,039 --> 01:43:04,766 Are you extremely horny? 911 01:43:15,436 --> 01:43:18,655 Didn't you say we should continue what we started? 912 01:43:18,943 --> 01:43:20,782 You like this, don't you? 913 01:43:28,599 --> 01:43:33,461 I want... to finish what we started. 914 01:44:13,986 --> 01:44:17,740 Happy birthday, Jasmine! 915 01:44:17,765 --> 01:44:20,851 Yay! 916 01:44:22,415 --> 01:44:29,839 Okay, then! Come sit, go ahead and eat! 917 01:44:30,093 --> 01:44:31,428 Please feel at home. 918 01:44:31,453 --> 01:44:35,123 - Happy Birthday! - Thank you, Auntie! 919 01:44:35,916 --> 01:44:40,546 - Dude, let's eat! - There's food, and a lot more! Eat! 920 01:44:40,571 --> 01:44:42,990 There are more chairs over there. 921 01:44:50,722 --> 01:44:53,022 Happy birthday, my child! 922 01:44:55,644 --> 01:44:58,146 Wow! 923 01:44:58,146 --> 01:44:59,398 Look at that! 924 01:44:59,398 --> 01:45:01,608 Please help yourselves!63532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.