Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,655 --> 00:00:04,655
--captions by vitac--
Www.Vitac.Com
2
00:00:04,655 --> 00:00:07,655
Captions paid for by
Discovery communications
3
00:00:51,275 --> 00:00:54,344
Narrator: the lead inside
A pencil isn't actually lead.
4
00:00:54,344 --> 00:00:55,620
It's mostly graphite,
5
00:00:55,620 --> 00:00:58,310
Which was discovered in england
In the mid-1500s,
6
00:00:58,310 --> 00:01:00,275
Giving birth
To the pencil industry.
7
00:01:00,275 --> 00:01:02,896
In 1795, a french chemist
8
00:01:02,896 --> 00:01:05,000
Invented a new type
Of pencil lead,
9
00:01:05,000 --> 00:01:07,793
Made of graphite powder and clay
Fired in an oven,
10
00:01:07,793 --> 00:01:10,448
Making it possible to produce
Leads with different hardness.
11
00:01:14,137 --> 00:01:16,068
For the pencil's body,
12
00:01:16,068 --> 00:01:18,793
You need a type of wood
That's soft enough to sharpen,
13
00:01:18,793 --> 00:01:20,379
Yet strong enough not to bend
14
00:01:20,379 --> 00:01:22,310
Under the writer's
Hand pressure.
15
00:01:22,310 --> 00:01:26,034
This german pencil factory
Uses cedar from california.
16
00:01:26,034 --> 00:01:27,827
The wood is .2 inches thick
17
00:01:27,827 --> 00:01:32,448
And arrives precut in slats
Of 7 x 2 1/2 inches.
18
00:01:35,413 --> 00:01:39,172
One by one, the slats pass
Under a giant cutting wheel.
19
00:01:41,896 --> 00:01:43,862
It carves grooves
20
00:01:43,862 --> 00:01:45,655
That will become the channel
Down the middle
21
00:01:45,655 --> 00:01:48,517
That holds the lead.
22
00:01:48,517 --> 00:01:51,620
The next machine
Fills the grooves with glue,
23
00:01:51,620 --> 00:01:54,551
A special formulation
That's slightly elastic.
24
00:01:54,551 --> 00:01:55,862
This cushions the lead
25
00:01:55,862 --> 00:01:58,862
So that it's less likely
To break inside the channel.
26
00:02:01,758 --> 00:02:05,310
Every second slat moves
Onto another conveyor belt.
27
00:02:05,310 --> 00:02:07,413
The ones that stay on this line
28
00:02:07,413 --> 00:02:10,620
Head toward the machine
That lays in the lead.
29
00:02:10,620 --> 00:02:14,103
The lead is made
Of a graphite-and-clay mixture,
30
00:02:14,103 --> 00:02:17,758
Baked in an oven at almost
1,500 degrees fahrenheit.
31
00:02:17,758 --> 00:02:21,413
The lead-laying machine's wheel
Loads itself with leads,
32
00:02:21,413 --> 00:02:25,689
Their spacing matching
The grooves in the slats.
33
00:02:25,689 --> 00:02:28,620
It's the same process
For colored pencils,
34
00:02:28,620 --> 00:02:31,862
Only the leads are made of wax,
Clay, and pigments
35
00:02:31,862 --> 00:02:34,000
With no baking required.
36
00:02:38,551 --> 00:02:41,344
Now for the slats that move
To that other conveyor belt.
37
00:02:41,344 --> 00:02:43,758
An automated arm
Flips each one over,
38
00:02:43,758 --> 00:02:46,034
Slides it
Across a glue applicator,
39
00:02:46,034 --> 00:02:50,379
Then drops it onto a leaded slat
On the other conveyor belt.
40
00:02:54,482 --> 00:02:56,275
All the steps to this point
41
00:02:56,275 --> 00:02:59,758
Have culminated in what is
Effectively a lead sandwich.
42
00:03:04,379 --> 00:03:07,620
Now a plunger squeezes
Those sandwiches together
43
00:03:07,620 --> 00:03:10,275
With a full ton of pressure.
44
00:03:10,275 --> 00:03:13,551
It compresses them for an hour
While the glue dries.
45
00:03:15,827 --> 00:03:17,310
After that,
46
00:03:17,310 --> 00:03:21,137
It's just a matter of slicing
The sandwiches into pencils.
47
00:03:21,137 --> 00:03:24,655
The shaping machine makes the
Hexagonal profile in two steps.
48
00:03:24,655 --> 00:03:28,068
First, its upper cutter
Forms three sides on top,
49
00:03:28,068 --> 00:03:31,275
Then its lower cutter shapes
Three sides on the bottom.
50
00:03:31,275 --> 00:03:34,344
As soon as the bottom side
Is cut, the pencils separate.
51
00:03:42,172 --> 00:03:44,000
A worker pulls a sample pencil
52
00:03:44,000 --> 00:03:46,241
From each batch
Coming off the line
53
00:03:46,241 --> 00:03:49,413
And manually sharpens it
To spot-check lead quality.
54
00:03:49,413 --> 00:03:52,413
Then he applies force to the tip
Until it breaks.
55
00:03:52,413 --> 00:03:54,689
For a pencil
To pass this strength test,
56
00:03:54,689 --> 00:03:58,103
It has to withstand at least
4 1/2 pounds of force.
57
00:03:58,103 --> 00:04:00,827
Now it's time to dress
That bare wood.
58
00:04:00,827 --> 00:04:02,379
One at a time,
59
00:04:02,379 --> 00:04:05,241
The pencils shoot through a
Device called a lacquering head.
60
00:04:05,241 --> 00:04:08,172
It coats the wood in paint,
Yellow in this case.
61
00:04:08,172 --> 00:04:13,034
It takes four coats of paint to
Completely hide the wood grain.
62
00:04:14,586 --> 00:04:17,310
A fifth lacquering head
Paints a black stripe,
63
00:04:17,310 --> 00:04:19,206
This company's trademark.
64
00:04:19,206 --> 00:04:21,758
Then a sixth head
Seals the paint job
65
00:04:21,758 --> 00:04:24,758
With a transparent lacquer.
66
00:04:24,758 --> 00:04:26,137
From the paint line,
67
00:04:26,137 --> 00:04:28,758
The pencils make their way
To a stamping machine
68
00:04:28,758 --> 00:04:31,482
At an astounding rate
Of 500 pencils a minute.
69
00:04:31,482 --> 00:04:33,103
The machine heat-transfers
Foil lettering
70
00:04:33,103 --> 00:04:37,068
From a plastic film
To the painted wood.
71
00:04:37,068 --> 00:04:40,827
Last stop -- the rubber-tip
Assembly machine.
72
00:04:40,827 --> 00:04:43,344
First, it squeezes
The top of the pencil
73
00:04:43,344 --> 00:04:45,275
To slide on an aluminum ferrule.
74
00:04:45,275 --> 00:04:48,896
Then it inserts a rubber eraser
Into the ferrule's other end
75
00:04:48,896 --> 00:04:51,482
And squeezes that tight.
76
00:04:55,034 --> 00:04:58,724
European-style pencils
Have a painted cap instead,
77
00:04:58,724 --> 00:05:00,827
The color indicating
How hard the lead is.
78
00:05:00,827 --> 00:05:03,620
After a coat
Of transparent sealer,
79
00:05:03,620 --> 00:05:06,137
The pencils take a series
Of dips in the first color,
80
00:05:06,137 --> 00:05:09,206
Then, once that dries,
In the second color.
81
00:05:09,206 --> 00:05:11,896
The final coat
Is a high-gloss lacquer.
82
00:05:14,034 --> 00:05:16,724
The pencils are finally ready
To roll...
83
00:05:16,724 --> 00:05:19,655
Across a grinding drum
For sharpening.
84
00:05:23,827 --> 00:05:27,827
By the time they roll off,
They're pointed perfection.
85
00:05:31,448 --> 00:05:33,344
Looking as good as they perform,
86
00:05:33,344 --> 00:05:36,620
Today's pencils
Sure have the right stuff.
87
00:05:52,965 --> 00:05:54,931
Narrator: there are two types
Of scrap metal --
88
00:05:54,931 --> 00:05:56,068
Ferrous and nonferrous.
89
00:05:56,068 --> 00:05:58,000
Ferrous scrap
Is scrap iron and steel
90
00:05:58,000 --> 00:05:59,586
That comes mainly from old cars.
91
00:05:59,586 --> 00:06:00,931
Nonferrous scrap metal
92
00:06:00,931 --> 00:06:03,655
Includes aluminum, copper,
Lead, and nickel.
93
00:06:03,655 --> 00:06:06,896
And the best part is metals
Can be recycled indefinitely
94
00:06:06,896 --> 00:06:09,689
Without losing
Any of their properties.
95
00:06:13,896 --> 00:06:17,586
Each year, north american auto
Plants build millions of cars.
96
00:06:17,586 --> 00:06:19,379
Eventually, they end up here,
97
00:06:19,379 --> 00:06:22,068
At a scrap-metal-recycling
Facility.
98
00:06:22,068 --> 00:06:25,586
It takes about two days
To process the raw material,
99
00:06:25,586 --> 00:06:28,000
Mostly old cars and appliances.
100
00:06:29,551 --> 00:06:33,275
Crane and bulldozer operators
Scan the raw material
101
00:06:33,275 --> 00:06:35,034
As they gather and stack it.
102
00:06:35,034 --> 00:06:37,758
They're looking for anything
They can't process --
103
00:06:37,758 --> 00:06:41,275
Propane tanks, glass, or heavy
Iron that will not shred
104
00:06:41,275 --> 00:06:43,793
And that could cause damage
To the machinery.
105
00:06:54,379 --> 00:06:56,137
An inspector
Goes into the stockpile
106
00:06:56,137 --> 00:06:57,862
To check the material
More closely,
107
00:06:57,862 --> 00:06:59,827
Then signals the crane operator
108
00:06:59,827 --> 00:07:02,482
That he can proceed
With the next load.
109
00:07:12,931 --> 00:07:15,758
The crane's grapple
Delivers load after load
110
00:07:15,758 --> 00:07:19,000
Onto a conveyor belt
That leads into a shredder.
111
00:07:19,000 --> 00:07:21,137
The belt speeds up or slows down
112
00:07:21,137 --> 00:07:23,172
According to the weight
Of the material
113
00:07:23,172 --> 00:07:25,482
To feed just the right amount
Into the shredder.
114
00:07:28,931 --> 00:07:32,310
Here's the feed box that
Contains the shredder laid open.
115
00:07:32,310 --> 00:07:34,862
An inspector
Checks it daily for damage.
116
00:07:34,862 --> 00:07:37,344
There's a lot of wear and tear
On this machinery.
117
00:07:42,896 --> 00:07:45,517
A 4,000-pound drum
Grabs the material
118
00:07:45,517 --> 00:07:47,137
As it comes off the conveyor
119
00:07:47,137 --> 00:07:49,379
And forces it into the shredder.
120
00:07:49,379 --> 00:07:52,896
Its giant hammers pound away
At the cars, mattresses,
121
00:07:52,896 --> 00:07:54,758
And other recyclable items,
122
00:07:54,758 --> 00:07:57,344
Shredding them
Into fist-sized chunks.
123
00:08:04,448 --> 00:08:05,931
An industrial vacuum
124
00:08:05,931 --> 00:08:08,034
Sucks out bits of rubber
Or glass
125
00:08:08,034 --> 00:08:10,896
Mixed in
With the shredded steel.
126
00:08:13,482 --> 00:08:16,310
The steel pieces
Stick to these magnetic drums.
127
00:08:16,310 --> 00:08:20,137
Anything else falls through
To a conveyor belt below.
128
00:08:20,137 --> 00:08:23,551
Here, pickers remove
Any unwanted material
129
00:08:23,551 --> 00:08:24,862
Caught on the steel pieces,
130
00:08:24,862 --> 00:08:27,172
And the clean shredded steel
Is ready for shipping
131
00:08:27,172 --> 00:08:29,793
To customers like steel mills
And foundries.
132
00:08:31,827 --> 00:08:34,241
The material the magnetic drums
Don't collect
133
00:08:34,241 --> 00:08:36,655
Goes on for more processing.
134
00:08:36,655 --> 00:08:40,137
There's precious nonferrous
Metals such as copper or brass
135
00:08:40,137 --> 00:08:43,379
Mixed in with shredded debris.
136
00:08:44,827 --> 00:08:47,172
It all goes into a machine
Called a trommel,
137
00:08:47,172 --> 00:08:51,034
Where a rotating drum separates
The material by size.
138
00:08:53,103 --> 00:08:55,655
Any leftover residue
Is just trash.
139
00:08:55,655 --> 00:08:57,620
But before it goes
To a landfill,
140
00:08:57,620 --> 00:08:59,068
An inspector checks it
141
00:08:59,068 --> 00:09:02,413
To make sure no valuable
Material has slipped through.
142
00:09:13,137 --> 00:09:14,793
The material from the trommel
143
00:09:14,793 --> 00:09:17,517
Is evenly dispersed
Onto a conveyor
144
00:09:17,517 --> 00:09:18,827
That takes it to a machine
145
00:09:18,827 --> 00:09:20,586
Called
An eddy current separator.
146
00:09:20,586 --> 00:09:25,379
Inside, a rotating magnetic drum
Creates a strong magnetic field
147
00:09:25,379 --> 00:09:28,758
That repels nonferrous metals
Right up and over a barrier
148
00:09:28,758 --> 00:09:31,275
Into a storage bin.
149
00:09:31,275 --> 00:09:35,206
Any material that doesn't
Make it over the barrier
150
00:09:35,206 --> 00:09:38,310
Goes through the separator
One more time, just in case
151
00:09:38,310 --> 00:09:41,344
There's still some valuable
Nonferrous metals mixed in.
152
00:09:45,724 --> 00:09:48,586
A conveyor belt carries out
The worthless residue
153
00:09:48,586 --> 00:09:50,103
To a trash heap.
154
00:09:56,068 --> 00:09:57,586
A different conveyor belt
155
00:09:57,586 --> 00:10:00,448
Carries the nonferrous metal
Out of the separator
156
00:10:00,448 --> 00:10:02,517
And loads it into a bin
For sale.
157
00:10:02,517 --> 00:10:05,137
It will go to another plant
Where they'll separate it
158
00:10:05,137 --> 00:10:09,000
By type of metal -- mainly
Copper, brass, and aluminum.
159
00:10:14,862 --> 00:10:17,793
After all that shredding,
Sifting, and separating,
160
00:10:17,793 --> 00:10:21,000
Here's what's left
Of the average used car.
161
00:10:22,068 --> 00:10:25,931
Take away the rubber, plastic,
And upholstery,
162
00:10:25,931 --> 00:10:29,965
And you have
Some shredded steel...
163
00:10:29,965 --> 00:10:33,413
And some valuable
Nonferrous metals.
164
00:10:33,413 --> 00:10:35,413
That's a lot of useful material
165
00:10:35,413 --> 00:10:38,793
Thanks to some efficient
Recycling.
166
00:10:53,413 --> 00:10:54,931
Narrator:
According to legend,
167
00:10:54,931 --> 00:10:56,103
A goat herder in ethiopia
168
00:10:56,103 --> 00:10:57,758
Discovered coffee
Around 850 a.D.
169
00:10:57,758 --> 00:11:00,034
Eventually, the beverage
Reached italy,
170
00:11:00,034 --> 00:11:03,000
Where the first european
Coffeehouse opened in 1645.
171
00:11:03,000 --> 00:11:05,931
Today, about 2 billion cups
Of coffee are drunk each day
172
00:11:05,931 --> 00:11:07,379
Around the world,
173
00:11:07,379 --> 00:11:10,137
Making coffee the second-most
Valuable trading commodity
174
00:11:10,137 --> 00:11:11,655
After oil.
175
00:11:14,620 --> 00:11:17,896
Coffee's flavor depends
On the region where it grows
176
00:11:17,896 --> 00:11:21,103
And the way coffee makers
Roast and blend the beans.
177
00:11:22,551 --> 00:11:23,896
Here in costa rica,
178
00:11:23,896 --> 00:11:26,793
They grow coffee plants
From sprouted seeds
179
00:11:26,793 --> 00:11:28,965
Kept in containers
For a full year
180
00:11:28,965 --> 00:11:31,551
Before they transplant them
Into the field.
181
00:11:31,551 --> 00:11:35,310
From seed to first harvest
Takes about two years.
182
00:11:41,896 --> 00:11:45,482
Coffee plants flower
Over the course of three days,
183
00:11:45,482 --> 00:11:49,275
Covering the fields with
Fragrant jasmine-like blooms.
184
00:11:53,137 --> 00:11:54,896
Over six months' time,
185
00:11:54,896 --> 00:11:57,655
The buds grow and ripen
Into red cherries
186
00:11:57,655 --> 00:11:59,517
That contain the coffee bean.
187
00:12:01,827 --> 00:12:04,103
Pickers harvest
The red cherries,
188
00:12:04,103 --> 00:12:05,758
Leaving the green ones to ripen.
189
00:12:05,758 --> 00:12:08,586
They'll return to pick
The cherries from the same plant
190
00:12:08,586 --> 00:12:10,827
Five times in three months
As they ripen.
191
00:12:10,827 --> 00:12:14,241
Pickers do their best
To have no more than 2 green
192
00:12:14,241 --> 00:12:17,103
For every 100 red cherries
They harvest.
193
00:12:24,275 --> 00:12:27,689
They empty their bins into bags
And load them into trucks.
194
00:12:27,689 --> 00:12:31,482
Each bin produces about
4 1/2 pounds of coffee beans,
195
00:12:31,482 --> 00:12:35,379
Enough to make
About 200 cups of coffee.
196
00:12:35,379 --> 00:12:38,655
The fresher the berry,
The better the flavor.
197
00:12:38,655 --> 00:12:41,379
Cherries picked in the morning
Are at the wet mill,
198
00:12:41,379 --> 00:12:43,413
Ready for processing
That afternoon.
199
00:12:56,655 --> 00:13:00,000
At the wet mill,
Water channels wash the cherries
200
00:13:00,000 --> 00:13:02,413
And drop them off
At a worm screw.
201
00:13:02,413 --> 00:13:04,758
It loads them
Into a pulping machine
202
00:13:04,758 --> 00:13:07,034
To remove the outer skin
And fruit.
203
00:13:11,793 --> 00:13:14,275
A rotating drum
Presses the cherries
204
00:13:14,275 --> 00:13:18,000
Against the wall of the pulper
And squeezes out the bean.
205
00:13:25,448 --> 00:13:27,206
From the pulping machine,
206
00:13:27,206 --> 00:13:31,137
The beans flow in water to
Two large rotating cylinders.
207
00:13:31,137 --> 00:13:33,517
They sift the beans
To separate them
208
00:13:33,517 --> 00:13:35,586
From any of the hard
Green cherries
209
00:13:35,586 --> 00:13:38,068
That pass through
The pulping machine.
210
00:13:47,379 --> 00:13:50,103
Next, the beans bathe
In more water,
211
00:13:50,103 --> 00:13:53,689
Which draws out a thick sugary
Substance known as miel,
212
00:13:53,689 --> 00:13:55,517
"Honey" in spanish.
213
00:13:56,827 --> 00:13:59,793
The coffee maker
Then feeds the washed beans
214
00:13:59,793 --> 00:14:02,034
To make sure
They're no longer sticky.
215
00:14:02,034 --> 00:14:04,965
The beans then drop
Into the drying bin below.
216
00:14:07,965 --> 00:14:11,862
Workers now lay out the beans
To dry in the traditional way --
217
00:14:11,862 --> 00:14:14,482
Outdoors on a cement patio.
218
00:14:14,482 --> 00:14:16,862
For four days,
They rake over the beans
219
00:14:16,862 --> 00:14:18,482
As they dry in the hot sun.
220
00:14:18,482 --> 00:14:22,103
At night, they let the beans
Rest to extract the most flavor.
221
00:14:23,413 --> 00:14:27,206
Once the beans are dry,
They go into a milling machine.
222
00:14:30,620 --> 00:14:34,344
Inside, large stones grind away
The parchment-like hull
223
00:14:34,344 --> 00:14:35,689
From the bean.
224
00:14:40,620 --> 00:14:43,551
Drying methods
Vary among coffee makers.
225
00:14:43,551 --> 00:14:45,724
They're a closely guarded
Secret.
226
00:14:45,724 --> 00:14:48,413
The beans
Can also dry mechanically
227
00:14:48,413 --> 00:14:51,517
In rotating drums
That pump in heated air.
228
00:14:51,517 --> 00:14:54,137
Workers closely monitor
The process
229
00:14:54,137 --> 00:14:56,862
And empty the drums
When the beans are dry.
230
00:14:58,344 --> 00:15:02,068
A supervisor smells them to
Check for a vinegar-like odor.
231
00:15:02,068 --> 00:15:04,586
That would mean the beans
Are fermenting,
232
00:15:04,586 --> 00:15:06,620
A result of improper drying.
233
00:15:08,551 --> 00:15:11,241
The dry beans
Have their husks removed,
234
00:15:11,241 --> 00:15:13,448
Then go on
To an oscillating table
235
00:15:13,448 --> 00:15:16,103
That separates them by weight
Into three grades,
236
00:15:16,103 --> 00:15:19,448
The heaviest being
The first-grade beans.
237
00:15:21,862 --> 00:15:25,275
Workers pour out each grade
Into burlap bags.
238
00:15:25,275 --> 00:15:29,172
Their contents must weigh in
At 152 pounds per bag.
239
00:15:29,172 --> 00:15:33,689
Finally, they stitch them up
And stack them for shipping.
240
00:15:33,689 --> 00:15:35,965
Next, we'll see
The whole process
241
00:15:35,965 --> 00:15:37,965
That turns
These green coffee beans
242
00:15:37,965 --> 00:15:40,896
Into a steaming cup
Of gourmet coffee.
243
00:15:54,344 --> 00:15:57,068
Narrator: coffee boasts more
Than 800 flavor characteristics,
244
00:15:57,068 --> 00:15:58,448
At least double those of wine.
245
00:15:58,448 --> 00:16:01,310
Roasting reduces the amount
Of caffeine in the bean.
246
00:16:01,310 --> 00:16:03,034
To achieve
A dark-espresso roast,
247
00:16:03,034 --> 00:16:05,172
The beans remain
In the roaster the longest,
248
00:16:05,172 --> 00:16:07,206
So they have the least caffeine.
249
00:16:07,206 --> 00:16:10,379
It's the concentrated brew
That packs espresso's punch.
250
00:16:14,862 --> 00:16:18,931
These green coffee beans have
Just arrived from the wet mill.
251
00:16:18,931 --> 00:16:21,241
Workers pour them out
Into a blending bin
252
00:16:21,241 --> 00:16:23,137
That feeds a roasting machine
253
00:16:23,137 --> 00:16:25,517
Heated to 356 degrees
Fahrenheit.
254
00:16:25,517 --> 00:16:27,586
At that temperature,
255
00:16:27,586 --> 00:16:30,275
The oils in the beans combust,
256
00:16:30,275 --> 00:16:32,758
And the beans roast
In less than 20 minutes.
257
00:16:32,758 --> 00:16:36,310
The master roaster must
Regularly check their progress.
258
00:16:38,655 --> 00:16:40,586
When he determines
They're ready,
259
00:16:40,586 --> 00:16:43,517
He sets off a light spray
Of water in the roaster
260
00:16:43,517 --> 00:16:45,034
To extinguish the beans.
261
00:16:45,034 --> 00:16:49,034
Then they pour into a bin where
They're cooled by forced air.
262
00:16:54,586 --> 00:16:57,275
As they roast,
The beans go from green
263
00:16:57,275 --> 00:17:01,413
To golden brown, then black.
264
00:17:01,413 --> 00:17:04,034
Before roasting
An entire shipment of beans,
265
00:17:04,034 --> 00:17:06,551
Coffee makers
First test a small batch.
266
00:17:06,551 --> 00:17:08,931
They follow
A standardized procedure
267
00:17:08,931 --> 00:17:11,172
At the plant's
Testing laboratory.
268
00:17:11,172 --> 00:17:13,517
First, they roast
A half-pound of beans
269
00:17:13,517 --> 00:17:16,034
In a small gas oven
For a few minutes.
270
00:17:21,689 --> 00:17:24,862
Then a professional taster
Measures out the beans
271
00:17:24,862 --> 00:17:27,241
And feeds them
Into an electric grinder.
272
00:17:27,241 --> 00:17:29,965
She prepares four separate cups
Of coffee
273
00:17:29,965 --> 00:17:31,724
With the same coarse grind.
274
00:17:31,724 --> 00:17:35,413
It takes 4 tastes
To make sure all is well,
275
00:17:35,413 --> 00:17:38,724
20 to detect the source
Of a problem roast.
276
00:17:42,931 --> 00:17:45,896
She begins by pushing aside
The foam at the surface
277
00:17:45,896 --> 00:17:47,931
To release the intense aromas,
278
00:17:47,931 --> 00:17:50,482
A technique
Known as breaking the cup.
279
00:17:50,482 --> 00:17:53,793
She smells each cup in turn,
280
00:17:53,793 --> 00:17:57,034
A sure way to know if something
Is wrong with the roast.
281
00:18:00,275 --> 00:18:04,724
Next, she skims the surface
To remove the grounds.
282
00:18:06,827 --> 00:18:10,517
She takes a sip, slipping
The coffee over her tongue
283
00:18:10,517 --> 00:18:14,206
To get the full flavor
Before spitting it out.
284
00:18:14,206 --> 00:18:17,827
Now she can determine how she
Will balance the blend of beans
285
00:18:17,827 --> 00:18:20,827
To create a recipe
For the perfect cup of coffee.
286
00:18:24,068 --> 00:18:26,103
Back on the factory floor,
287
00:18:26,103 --> 00:18:29,379
The various beans for the blend
Go into a grinder.
288
00:18:35,137 --> 00:18:37,379
It will produce
The desired grind --
289
00:18:37,379 --> 00:18:41,206
Coarse, medium,
Or a fine espresso like this.
290
00:18:41,206 --> 00:18:44,586
Now the coffee
Is ready for packaging.
291
00:18:44,586 --> 00:18:47,862
It's a fully-automated process
Thanks to this machine
292
00:18:47,862 --> 00:18:51,275
That forms, fills,
And seals the bags.
293
00:18:51,275 --> 00:18:54,448
Gourmet coffee must go
Piping hot from the grinder
294
00:18:54,448 --> 00:18:56,551
To the bag to ensure freshness.
295
00:18:56,551 --> 00:18:59,068
As the machine seals each bag,
296
00:18:59,068 --> 00:19:00,620
It pumps in nitrogen
297
00:19:00,620 --> 00:19:04,413
To replace the oxygen
That makes coffee stale.
298
00:19:08,206 --> 00:19:10,655
The machine separates the bags,
299
00:19:10,655 --> 00:19:13,517
And they fall onto a
Custom-designed conveyor belt
300
00:19:13,517 --> 00:19:16,000
That weighs each one
As it passes through.
301
00:19:22,965 --> 00:19:24,896
Over at the espresso machine,
302
00:19:24,896 --> 00:19:27,517
The barista demonstrates
The technique required
303
00:19:27,517 --> 00:19:29,862
For a perfect espresso.
304
00:19:29,862 --> 00:19:33,724
She puts a quarter-ounce of
Ground coffee into the holder,
305
00:19:33,724 --> 00:19:37,689
Tamps it down firmly,
Then wedges it in place.
306
00:19:38,931 --> 00:19:41,172
The machine
Applies water pressure
307
00:19:41,172 --> 00:19:42,724
To extract the espresso.
308
00:19:42,724 --> 00:19:46,379
The distinctive foam is a sign
This coffee's first-rate.
309
00:19:48,586 --> 00:19:50,482
The barista also demonstrates
310
00:19:50,482 --> 00:19:53,793
How to use a french press
Or cafetière.
311
00:19:56,931 --> 00:20:00,034
She adds boiling water
To the coffee grounds,
312
00:20:00,034 --> 00:20:02,137
Then pushes them down
To the base.
313
00:20:02,137 --> 00:20:05,551
Again, she applies pressure,
Manually this time,
314
00:20:05,551 --> 00:20:07,689
To extract the coffee's aroma.
315
00:20:15,241 --> 00:20:16,931
Finally, she demonstrates
316
00:20:16,931 --> 00:20:20,172
How costa ricans make
A traditional cup of coffee.
317
00:20:20,172 --> 00:20:24,551
She places a chorreador, a fine
Cotton sieve, over the cup,
318
00:20:24,551 --> 00:20:27,034
Pressing on the ground coffee
With a spoon
319
00:20:27,034 --> 00:20:29,206
As she pours in boiling water.
320
00:20:31,482 --> 00:20:35,344
No matter which one you choose,
With the right gourmet roast,
321
00:20:35,344 --> 00:20:38,103
All three methods will produce
An outstanding cup
322
00:20:38,103 --> 00:20:40,620
Of rich, flavorful coffee.
323
00:20:53,275 --> 00:20:56,068
If you have any comments
About the show,
324
00:20:56,068 --> 00:20:58,862
Or if you'd like to suggest
Topics for future shows,
325
00:20:58,862 --> 00:21:01,137
Drop us a line at...
26414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.