All language subtitles for S07E09 - Carbon-Fiber Masts; Fortune Cookies; IMAX Projectors; Roller Chains (576p AMZN WEB-DL x265 Garshasp)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,758 --> 00:00:04,655 --captions by vitac-- Www.Vitac.Com 2 00:00:04,758 --> 00:00:07,724 Captions paid for by Discovery communications, inc. 3 00:00:23,103 --> 00:00:26,103 Narrator: Today, on "How it's made"... 4 00:00:26,206 --> 00:00:28,172 Carbon-fiber masts... 5 00:00:32,034 --> 00:00:33,827 ...Fortune cookies... 6 00:00:37,862 --> 00:00:39,620 ...Imax projectors... 7 00:00:43,689 --> 00:00:45,310 ...And roller chains. 8 00:00:52,448 --> 00:00:55,000 In the world of sailing, 9 00:00:55,103 --> 00:00:57,172 Lightweight ideas Are the best kind. 10 00:00:57,275 --> 00:01:00,000 This carbon-fiber mast Is a good example. 11 00:01:00,103 --> 00:01:02,068 At the half the weight Of aluminum or wood, 12 00:01:02,172 --> 00:01:04,103 It allows the boat To move faster, 13 00:01:04,206 --> 00:01:07,586 And it's a pillar of strength, Easily holding up a full sail. 14 00:01:07,689 --> 00:01:09,586 Whether you're a sailor Or passenger, 15 00:01:09,689 --> 00:01:12,655 It's nice to know You can count on its support. 16 00:01:18,965 --> 00:01:21,275 They launch production Of a sailboat mast 17 00:01:21,379 --> 00:01:23,689 With a strip of carbon fiber. 18 00:01:25,793 --> 00:01:27,896 They wrap it Around a long mast form, 19 00:01:28,000 --> 00:01:29,517 Which will serve as a mold. 20 00:01:32,551 --> 00:01:35,620 They trim the material And peel away the paper backing. 21 00:01:35,724 --> 00:01:39,275 Between 20 and 100 layers Will be wound around the mold, 22 00:01:39,379 --> 00:01:42,000 Depending on the size Of the mast. 23 00:01:44,034 --> 00:01:46,448 They apply some layers In a crisscross manner 24 00:01:46,551 --> 00:01:48,758 To give the mast More structural integrity 25 00:01:48,862 --> 00:01:51,000 And help it hold its shape. 26 00:01:53,379 --> 00:01:57,448 They cut away the overlap so That the edges meet perfectly. 27 00:02:07,172 --> 00:02:11,068 The material is a bit creased And bulky at this point, 28 00:02:11,172 --> 00:02:15,103 So they wrap it with plastic Pull tape to compress it. 29 00:02:17,413 --> 00:02:19,827 Then they remove it. 30 00:02:19,931 --> 00:02:22,275 This temporary taping Is done after each layer, 31 00:02:22,379 --> 00:02:24,413 But they leave it on After the final one 32 00:02:24,517 --> 00:02:27,655 And tape a breather cloth Around it. 33 00:02:29,931 --> 00:02:32,482 Then they pull A long plastic vacuum bag 34 00:02:32,586 --> 00:02:35,310 Over the entire thing. 35 00:02:43,689 --> 00:02:46,482 They seal the ends with tape. 36 00:02:48,517 --> 00:02:52,896 They attach the vacuum connector And hose and turn it on. 37 00:02:53,000 --> 00:02:56,241 It sucks air from Between the carbon layers, 38 00:02:56,344 --> 00:02:58,241 Compressing them further. 39 00:02:58,344 --> 00:03:01,620 Next, it all heads Into an autoclave 40 00:03:01,724 --> 00:03:03,137 To be baked under pressure. 41 00:03:03,241 --> 00:03:05,448 This will squeeze more air From the layers. 42 00:03:05,551 --> 00:03:06,931 At the same time, 43 00:03:07,034 --> 00:03:10,724 The heat will activate glue Impregnated into the material, 44 00:03:10,827 --> 00:03:13,482 Permanently fusing the layers. 45 00:03:26,517 --> 00:03:30,068 They make this fitting In a similar fashion. 46 00:03:30,172 --> 00:03:31,931 It's called a gooseneck plate, 47 00:03:32,034 --> 00:03:36,137 And it will connect a boom Or spinnaker pole to the mast. 48 00:03:41,827 --> 00:03:44,482 Back to the mast. 49 00:03:48,689 --> 00:03:52,655 They pull the big aluminum mold Out of the mast tube. 50 00:03:56,000 --> 00:03:57,586 Using a disk sander, 51 00:03:57,689 --> 00:04:02,310 They rough up the surface So paint will stick. 52 00:04:02,413 --> 00:04:04,310 They drill two holes. 53 00:04:04,413 --> 00:04:07,310 And using a jigsaw With a special blade, 54 00:04:07,413 --> 00:04:11,344 They connect them, Making one wide slot. 55 00:04:13,896 --> 00:04:15,965 And remember The gooseneck plate? 56 00:04:16,068 --> 00:04:18,758 They trim it using the jigsaw 57 00:04:18,862 --> 00:04:21,482 So that it will fit snugly On the mast. 58 00:04:24,586 --> 00:04:26,793 Next, a worker Maneuvers a plastic pipe 59 00:04:26,896 --> 00:04:28,413 With a string on the end. 60 00:04:28,517 --> 00:04:30,620 He threads the string Through the mast tube, 61 00:04:30,724 --> 00:04:36,103 Then hooks it and pulls it out Of the slot made earlier. 62 00:04:36,206 --> 00:04:39,517 It's a messenger line, And it will be used to install 63 00:04:39,620 --> 00:04:41,931 The rope halyard That will raise the sail. 64 00:04:46,310 --> 00:04:49,689 They also use messenger strings To install electrical wiring, 65 00:04:49,793 --> 00:04:53,862 Connecting such things As radar, horns, and lights. 66 00:04:53,965 --> 00:04:57,241 They're all funneled Through the inside of the mast. 67 00:05:00,931 --> 00:05:03,172 The mast has now been painted, 68 00:05:03,275 --> 00:05:06,000 And a worker installs the Upper end of the pulley system 69 00:05:06,103 --> 00:05:07,344 For the halyard. 70 00:05:07,448 --> 00:05:11,103 He slides in a pin That holds the halyard pulley 71 00:05:11,206 --> 00:05:15,137 And bolts on a guard To keep the rope from fraying. 72 00:05:15,241 --> 00:05:18,965 Next, they screw on a device That will let the captain know 73 00:05:19,068 --> 00:05:22,344 Which way the wind is blowing -- The wind indicator. 74 00:05:24,241 --> 00:05:28,000 He twist-locks a signal light To the top of the mast. 75 00:05:28,103 --> 00:05:32,310 It will indicate the boat's Direction to passing vessels. 76 00:05:32,413 --> 00:05:35,793 Now they attach A piece called the toggle. 77 00:05:35,896 --> 00:05:37,137 It's a connector piece 78 00:05:37,241 --> 00:05:40,034 Between the gooseneck plate And the boom. 79 00:05:43,241 --> 00:05:46,310 This carbon-fiber mast Is now seaworthy 80 00:05:46,413 --> 00:05:50,034 And will soon make Its debut on the water. 81 00:06:00,482 --> 00:06:03,137 Narrator: the fortune cookie Is a snack with a message, 82 00:06:03,241 --> 00:06:06,275 And the message is usually As sweet as the sugary shell. 83 00:06:06,379 --> 00:06:08,517 But there is One surprising thing 84 00:06:08,620 --> 00:06:09,862 About the fortune cookie. 85 00:06:09,965 --> 00:06:11,448 It wasn't invented in china, 86 00:06:11,551 --> 00:06:15,137 But in california in the Early part of the 20th century, 87 00:06:15,241 --> 00:06:19,689 And people in china have never Really developed a taste for it. 88 00:06:24,068 --> 00:06:28,137 Yes, the fortune cookie is About as american as apple pie. 89 00:06:28,241 --> 00:06:32,275 But more than pie, it gives you Something to think about. 90 00:06:32,379 --> 00:06:34,448 To make a batch Of fortune cookies, 91 00:06:34,551 --> 00:06:36,965 They start with a sack of sugar. 92 00:06:37,068 --> 00:06:40,620 They empty the whole thing Into a big steel mixer. 93 00:06:40,724 --> 00:06:44,344 Fortune cookies Are about 20% sugar. 94 00:06:48,448 --> 00:06:51,034 They add some food coloring, 95 00:06:51,137 --> 00:06:54,827 Just enough to turn the cookies That distinctive gold shade, 96 00:06:54,931 --> 00:06:57,344 Then some melted Vegetable shortening. 97 00:06:57,448 --> 00:07:02,068 They pour in some starch As a thickener. 98 00:07:02,172 --> 00:07:05,310 Pipes spray water into the mix. 99 00:07:12,517 --> 00:07:14,931 And then they add pastry flour. 100 00:07:15,034 --> 00:07:19,655 This soft wheat flour will Give the cookies their texture. 101 00:07:25,241 --> 00:07:27,310 They add a bit more water, 102 00:07:27,413 --> 00:07:30,965 Because too little of it Would make for a crumbly batch. 103 00:07:31,068 --> 00:07:34,655 Then it's time to mix it all up. 104 00:07:34,758 --> 00:07:37,724 After a few minutes, They check the consistency. 105 00:07:41,000 --> 00:07:43,413 Then they pour in More melted shortening 106 00:07:43,517 --> 00:07:45,827 And a soy-based lecithin. 107 00:07:47,862 --> 00:07:51,586 Once that's blended in, the Cookie mix ebbs from the bowl 108 00:07:51,689 --> 00:07:53,655 As a hose pumps it out From the bottom. 109 00:07:59,517 --> 00:08:03,310 Next, ejector nozzles squirt the Batter onto hot moving trays, 110 00:08:03,413 --> 00:08:07,724 Making precise little patties That look like regular cookies. 111 00:08:15,000 --> 00:08:18,413 You could call this "The wheel of fortune cookies." 112 00:08:18,517 --> 00:08:20,655 Hot molding plates revolve. 113 00:08:20,758 --> 00:08:22,206 Each one descends 114 00:08:22,310 --> 00:08:24,551 And presses onto Four fortune-cookie patties, 115 00:08:24,655 --> 00:08:28,241 Flattening and shaping them. 116 00:08:30,310 --> 00:08:33,379 They travel through an oven That's almost 30 feet in length 117 00:08:33,482 --> 00:08:36,103 And bake for about a minute. 118 00:08:38,827 --> 00:08:40,724 They come out Of the oven piping hot 119 00:08:40,827 --> 00:08:42,413 And are given no time To cool down, 120 00:08:42,517 --> 00:08:44,137 Because these Fortune-cookie patties 121 00:08:44,241 --> 00:08:45,827 Need to stay soft 122 00:08:45,931 --> 00:08:49,827 So they can be easily Manipulated in the next step. 123 00:08:49,931 --> 00:08:53,827 Steel prongs push little Paper fortunes into each cookie 124 00:08:53,931 --> 00:08:58,137 As they fold it into that Distinctive butterfly shape. 125 00:08:58,241 --> 00:09:01,034 There are about 5,000 Different fortunes in the mix 126 00:09:01,137 --> 00:09:02,379 At this factory, 127 00:09:02,482 --> 00:09:06,034 So it would be rare To get the same fortune twice. 128 00:09:06,137 --> 00:09:09,724 This plant makes A truly astounding number 129 00:09:09,827 --> 00:09:13,793 Of fortune cookies every day -- About 4 million. 130 00:09:21,137 --> 00:09:24,379 The folding molds open As the track descends. 131 00:09:24,482 --> 00:09:26,689 The fortune cookies, Now cooled and crispy, 132 00:09:26,793 --> 00:09:29,275 Drop to a conveyor below. 133 00:09:31,482 --> 00:09:34,862 It takes each fortune cookie Through a wrapping mechanism, 134 00:09:34,965 --> 00:09:37,793 Which envelopes it in plastic. 135 00:09:40,655 --> 00:09:45,620 Then a hot blade cuts and seals The package in one fell swoop. 136 00:09:48,965 --> 00:09:52,620 The packaged fortune cookies Transfer to another conveyor, 137 00:09:52,724 --> 00:09:55,724 Which transports them To an inspection station 138 00:09:55,827 --> 00:09:59,551 Where many Production lines converge. 139 00:09:59,655 --> 00:10:01,206 A worker checks to make sure 140 00:10:01,310 --> 00:10:04,862 There are no breaks In the package or the cookie. 141 00:10:04,965 --> 00:10:07,896 He tosses out any rejects. 142 00:10:08,000 --> 00:10:12,689 After all, a broken fortune Cookie could be bad luck. 143 00:10:12,793 --> 00:10:14,379 A box moves into position, 144 00:10:14,482 --> 00:10:16,965 And hundreds Of cookies fall into it -- 145 00:10:17,068 --> 00:10:20,965 350 cookies, to be precise. 146 00:10:21,068 --> 00:10:23,275 They're portioned out By a scale overhead. 147 00:10:23,379 --> 00:10:26,103 Then a plastic ram Gently presses the cookies 148 00:10:26,206 --> 00:10:29,344 Into the box to reduce the bulk. 149 00:10:35,586 --> 00:10:37,931 A conveyor belt Moves the box full of cookies 150 00:10:38,034 --> 00:10:41,896 Under a metal bar, which pushes The flaps down to close it. 151 00:10:46,517 --> 00:10:49,413 And now the time has come To crack open the cookie 152 00:10:49,517 --> 00:10:52,068 In the proverbial ritual. 153 00:10:52,172 --> 00:10:56,103 Hope our fortune is a good one. 154 00:11:07,827 --> 00:11:10,034 Narrator: so, you want to be On the big screen. 155 00:11:10,137 --> 00:11:12,206 You won't get there Without a movie projector. 156 00:11:12,310 --> 00:11:14,551 It was invented Over a century ago, 157 00:11:14,655 --> 00:11:17,034 And the concept Is the same today. 158 00:11:17,137 --> 00:11:18,862 Film revolves In front of a light 159 00:11:18,965 --> 00:11:21,034 Which projects An image onto a screen. 160 00:11:21,137 --> 00:11:23,655 But the latest Technological advancements 161 00:11:23,758 --> 00:11:26,103 Allow for much bigger screens. 162 00:11:34,482 --> 00:11:36,862 Its film is 10 times Larger than normal, 163 00:11:36,965 --> 00:11:39,551 And the projector Magnifies it 400 times 164 00:11:39,655 --> 00:11:42,137 As it moves In a sideways-rolling loop, 165 00:11:42,241 --> 00:11:45,206 Rather than The traditional vertical feed. 166 00:11:48,241 --> 00:11:50,310 And instead Of the usual sprockets, 167 00:11:50,413 --> 00:11:53,655 Registration pins Retract as the film loads 168 00:11:53,758 --> 00:11:57,034 And then reach out To steady it as it rolls. 169 00:11:59,068 --> 00:12:02,206 A vacuum sucks The film to the aperture lens. 170 00:12:02,310 --> 00:12:06,275 This is how they keep the Gigantic image perfectly steady. 171 00:12:08,310 --> 00:12:11,896 To make an imax projector, They bolt two prisms together 172 00:12:12,000 --> 00:12:16,275 And mount them on a part called The lower illumination module. 173 00:12:19,827 --> 00:12:23,068 The prisms and a mirror will Reflect the projector's light 174 00:12:23,172 --> 00:12:26,034 To a similar part called The upper illumination module, 175 00:12:26,137 --> 00:12:29,275 Which will relay the light To the lens. 176 00:12:33,620 --> 00:12:35,379 It's a fly's-eye lens, 177 00:12:35,482 --> 00:12:38,034 A collection of many lenses On one glass. 178 00:12:38,137 --> 00:12:40,379 Each will focus To a single point, 179 00:12:40,482 --> 00:12:43,448 Ensuring an even Distribution of light. 180 00:12:45,413 --> 00:12:49,000 A technician screws Two fly's-eye lenses together 181 00:12:49,103 --> 00:12:52,896 And then places them in a Fixture to align the two halves. 182 00:12:58,068 --> 00:12:59,827 He switches on a light 183 00:12:59,931 --> 00:13:04,724 And places an alignment guide Over the lenses. 184 00:13:04,827 --> 00:13:07,551 There are red and green filters On this guide, 185 00:13:07,655 --> 00:13:10,551 And he brings them into focus. 186 00:13:20,827 --> 00:13:26,896 He adjusts them until The red and green lines merge. 187 00:13:27,000 --> 00:13:31,103 It means the two fly's-eye Lenses are now aligned. 188 00:13:35,655 --> 00:13:38,379 Next, they install The upper illumination module 189 00:13:38,482 --> 00:13:43,793 In the projector frame, And then they flip it. 190 00:13:48,724 --> 00:13:52,103 They remove the protective cap From the back. 191 00:13:52,206 --> 00:13:55,275 Then they attach it To the lower illumination module 192 00:13:55,379 --> 00:13:57,689 Which we saw assembled earlier. 193 00:14:02,448 --> 00:14:06,413 Here, they bolt together The rotor support and motor. 194 00:14:09,137 --> 00:14:15,000 The rotor is this big wheel. It's the heart of the projector. 195 00:14:15,103 --> 00:14:16,689 It drives the film forward 196 00:14:16,793 --> 00:14:19,931 In that distinctive Wavelike action. 197 00:14:26,793 --> 00:14:28,724 This piece, called a stader, 198 00:14:28,827 --> 00:14:31,551 Will act as a guide For the film. 199 00:14:31,655 --> 00:14:34,965 He fits the aperture block On the front of the frame. 200 00:14:39,275 --> 00:14:42,931 Using a crane, They lower it onto the base. 201 00:14:48,103 --> 00:14:50,862 They screw in spacer bars 202 00:14:50,965 --> 00:14:54,413 And install The second projector assembly. 203 00:14:56,724 --> 00:14:58,758 These two assemblies Will enable the system 204 00:14:58,862 --> 00:15:01,344 To run three-dimensional movies. 205 00:15:01,448 --> 00:15:03,655 Now it's time To position the main lens 206 00:15:03,758 --> 00:15:07,689 At the front of the projector. 207 00:15:07,793 --> 00:15:11,517 They remove the lens cap, And it's time for the film. 208 00:15:11,620 --> 00:15:14,862 The film wave happens 24 times a second. 209 00:15:14,965 --> 00:15:17,931 We've slowed down this footage So you can see it all happen. 210 00:15:21,413 --> 00:15:27,310 The film of a test chart ripples In front of the aperture, 211 00:15:27,413 --> 00:15:31,482 And then vacuums pull it down For a 1/24 of a second. 212 00:15:31,586 --> 00:15:36,827 This eliminates any shakiness In the projected image. 213 00:15:36,931 --> 00:15:40,517 Now we're showing it In real time. 214 00:15:40,620 --> 00:15:44,586 You get the picture. 215 00:15:52,620 --> 00:15:54,344 There's also nothing ordinary 216 00:15:54,448 --> 00:15:57,344 About the lamps The imax projector uses. 217 00:15:57,448 --> 00:16:01,896 They're very powerful, but they Use the light very efficiently. 218 00:16:02,000 --> 00:16:05,137 And now it's time To enjoy the show. 219 00:16:15,275 --> 00:16:17,517 Narrator: Roller chains are used all over. 220 00:16:17,620 --> 00:16:19,517 We're all familiar with them As the chains 221 00:16:19,620 --> 00:16:22,000 That move energy To the wheels of our bikes. 222 00:16:22,103 --> 00:16:24,344 But roller chains Also transfer energy 223 00:16:24,448 --> 00:16:27,172 In industrial And agricultural machinery. 224 00:16:27,275 --> 00:16:29,689 They really keep things moving, And without them, 225 00:16:29,793 --> 00:16:33,931 A lot of important equipment Would be powerless. 226 00:16:39,413 --> 00:16:40,827 To make a roller chain, 227 00:16:40,931 --> 00:16:45,310 A punch press pulls steel From a giant spool. 228 00:16:45,413 --> 00:16:51,689 Using 500 tons of force, It cuts shapes out of the steel. 229 00:16:51,793 --> 00:16:54,379 These shapes are the link plates 230 00:16:54,482 --> 00:16:57,137 That will join all the parts Of the roller chain. 231 00:16:57,241 --> 00:17:00,103 The plates travel On a series of conveyors. 232 00:17:00,206 --> 00:17:02,758 An arm positions them 233 00:17:02,862 --> 00:17:05,241 As they head towards The next punch press 234 00:17:05,344 --> 00:17:07,482 That makes two holes In each link plate. 235 00:17:12,413 --> 00:17:14,965 A worker Then pours them onto a tray 236 00:17:15,068 --> 00:17:18,310 And spreads them Evenly across it. 237 00:17:18,413 --> 00:17:22,482 A vibratory mechanism shuffles Them into a blazing furnace. 238 00:17:22,586 --> 00:17:26,137 This heat treatment Toughens the steel. 239 00:17:26,241 --> 00:17:29,724 Then they cool down slowly In a tank of oil. 240 00:17:32,103 --> 00:17:34,965 After that, they go For a tumble in the washer, 241 00:17:35,068 --> 00:17:37,206 To get rid of the oily residue. 242 00:17:39,275 --> 00:17:41,517 Meanwhile, another machine 243 00:17:41,620 --> 00:17:43,931 Uncoils some steel To make bushings, or sleeves, 244 00:17:44,034 --> 00:17:46,206 For the chain pins. 245 00:17:46,310 --> 00:17:50,448 The blade slices the material To the correct length. 246 00:17:52,379 --> 00:17:56,275 Then mechanical arms Fold the steel around a mandrel. 247 00:17:56,379 --> 00:17:59,344 Here's the action In slow motion. 248 00:18:01,758 --> 00:18:03,344 In real time, 249 00:18:03,448 --> 00:18:07,068 It all happens faster Than you can blink an eye. 250 00:18:10,137 --> 00:18:13,724 The bushings fall into a bin, 251 00:18:13,827 --> 00:18:16,931 And now they're Ready to be heat-treated. 252 00:18:17,034 --> 00:18:20,827 They open the furnace And stand away from the blast. 253 00:18:20,931 --> 00:18:23,482 A railcar takes the bushings Into the flames. 254 00:18:23,586 --> 00:18:25,137 This may look destructive, 255 00:18:25,241 --> 00:18:28,034 But the bushings Will come out stronger. 256 00:18:34,655 --> 00:18:37,206 Now it's time to make the pin 257 00:18:37,310 --> 00:18:39,068 That will hold Everything together. 258 00:18:39,172 --> 00:18:42,965 This machine shoves A steel rod into a jig, 259 00:18:43,068 --> 00:18:44,827 And a saw cuts it to size, Which varies, 260 00:18:44,931 --> 00:18:48,068 Depending on the chain It will be used for. 261 00:18:48,172 --> 00:18:50,827 A mechanical arm Then picks up the pin 262 00:18:50,931 --> 00:18:53,344 And transports it To rotating heads, 263 00:18:53,448 --> 00:18:56,413 Which machine down the ends. 264 00:18:59,275 --> 00:19:02,241 The pins then travel Across a grinding wheel, 265 00:19:02,344 --> 00:19:05,241 Which reduces them To a specific diameter. 266 00:19:05,344 --> 00:19:06,827 Next, they go through A wash cycle. 267 00:19:06,931 --> 00:19:09,655 A special mix Of lubricant and solvents 268 00:19:09,758 --> 00:19:13,206 Rinses away the residue From the grinding. 269 00:19:15,413 --> 00:19:19,310 These are the pins before And after grinding. 270 00:19:19,413 --> 00:19:21,655 Now it's time To put the pieces together. 271 00:19:21,758 --> 00:19:24,137 This is a breakdown Of what happens 272 00:19:24,241 --> 00:19:26,413 At a blurring pace On the assembly line. 273 00:19:26,517 --> 00:19:29,103 The link plates and bushings Go into an assembly device. 274 00:19:29,206 --> 00:19:31,620 A ram presses them together. 275 00:19:31,724 --> 00:19:36,137 They remove them and place two More link plates in the device. 276 00:19:36,241 --> 00:19:40,275 They position rollers on top Of them and slide the bushings 277 00:19:40,379 --> 00:19:43,448 And link-plate assembly Into place. 278 00:19:43,551 --> 00:19:47,275 They press-fit it all together. 279 00:19:47,379 --> 00:19:51,896 And now they have links For the roller chain. 280 00:19:54,896 --> 00:19:58,275 The next step is to fit The roller links together. 281 00:19:58,379 --> 00:20:03,965 They clamp them into a fixture And slide in pins. 282 00:20:04,068 --> 00:20:08,034 A hydraulic ram presses the pins To the base of the assembly. 283 00:20:08,137 --> 00:20:11,862 Then they connect the pins With another link plate 284 00:20:11,965 --> 00:20:13,896 And press it in place. 285 00:20:14,000 --> 00:20:18,379 This is repeated as they Lengthen the roller chain. 286 00:20:18,482 --> 00:20:22,551 They can also widen it to enable It to handle more horsepower. 287 00:20:22,655 --> 00:20:26,620 To do this, they stack Single strands of roller chain. 288 00:20:32,275 --> 00:20:37,206 They use longer pins to hold All the layers together. 289 00:20:37,310 --> 00:20:40,689 Again, a fixture Holds it in place 290 00:20:40,793 --> 00:20:44,379 While the ram does its work. 291 00:20:44,482 --> 00:20:49,034 This produces Heavy-duty roller chain. 292 00:20:49,137 --> 00:20:53,068 The one shown Can handle 400 horsepower. 293 00:20:58,448 --> 00:21:00,862 Finally, They lower the roller chain 294 00:21:00,965 --> 00:21:05,586 Into a vat of hot grease To lubricate the joints. 295 00:21:05,689 --> 00:21:09,206 And that's the end Of the production process 296 00:21:09,310 --> 00:21:11,172 For the roller chain. 297 00:21:18,137 --> 00:21:20,034 If you have any comments About the show, 298 00:21:20,137 --> 00:21:22,517 Or if you'd like to suggest Topics for future shows, 299 00:21:22,620 --> 00:21:24,620 Drop us a line at... 24330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.