All language subtitles for S06E12 - Residential Water Heaters; Air Bags; Jelly Beans; Ice Resurfacers (576p AMZN WEB-DL x265 Garshasp)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,137 --> 00:00:25,758 Narrator: Today on "How it's made"... 2 00:00:25,862 --> 00:00:28,655 Residential water heaters... 3 00:00:32,206 --> 00:00:33,931 ...Air bags... 4 00:00:37,827 --> 00:00:40,068 ...Jelly beans... 5 00:00:43,655 --> 00:00:45,310 ...And ice resurfacers. 6 00:00:52,793 --> 00:00:56,172 The residential water heater Was invented back in 1889, 7 00:00:56,275 --> 00:00:58,793 And the basic concept Still applies today. 8 00:00:58,896 --> 00:01:01,413 It heats water, Usually with natural gas, 9 00:01:01,517 --> 00:01:03,448 Propane, or electricity, 10 00:01:03,551 --> 00:01:05,689 Then keeps it continuously hot 11 00:01:05,793 --> 00:01:08,931 So that you always have A supply ready for the bathroom, 12 00:01:09,034 --> 00:01:11,758 Kitchen, Or anywhere else you need it. 13 00:01:16,413 --> 00:01:18,241 Water heaters may look plain, 14 00:01:18,344 --> 00:01:20,965 But there's a lot Going on inside. 15 00:01:22,344 --> 00:01:26,379 To make one, a hydraulic press Transforms a round, steel blank 16 00:01:26,482 --> 00:01:28,034 Into a dome shape. 17 00:01:28,137 --> 00:01:30,827 This dome will form the base Of a gas-heated tank, 18 00:01:30,931 --> 00:01:32,862 And it will hold the burner. 19 00:01:37,000 --> 00:01:39,172 Next, rollers behind and above 20 00:01:39,275 --> 00:01:41,620 Curl a sheet of steel Around a cylinder. 21 00:01:41,724 --> 00:01:44,965 This forms the inner-tank shape. 22 00:01:45,068 --> 00:01:46,310 A seam-welder device 23 00:01:46,413 --> 00:01:49,103 Then pinches the two ends Of the tank shape together 24 00:01:49,206 --> 00:01:50,793 And welds them. 25 00:01:56,103 --> 00:01:57,379 In the next step, 26 00:01:57,482 --> 00:02:01,206 A worker positions the tank body Under a projection-welder. 27 00:02:01,310 --> 00:02:03,275 He selects a threaded fitting, 28 00:02:03,379 --> 00:02:05,000 Places it on the tank, 29 00:02:05,103 --> 00:02:07,206 And lowers the welder. 30 00:02:08,655 --> 00:02:12,206 This projection-welder Uses 10,000 volts of electricity 31 00:02:12,310 --> 00:02:14,586 To fuse fittings To the tank body. 32 00:02:14,689 --> 00:02:17,172 It also welds fittings To the top of the tank. 33 00:02:17,275 --> 00:02:18,517 Valves and other parts 34 00:02:18,620 --> 00:02:21,068 Will be screwed Into these fittings later. 35 00:02:25,620 --> 00:02:29,206 Next, a press Applies over 27 tons of force 36 00:02:29,310 --> 00:02:31,482 To fit a top onto the tank. 37 00:02:31,586 --> 00:02:34,827 Then they spray liquid enamel Inside of the spinning tank. 38 00:02:34,931 --> 00:02:38,241 It will be baked in At 1,650 fahrenheit 39 00:02:38,344 --> 00:02:40,655 For 45 minutes To prevent rusting. 40 00:02:40,758 --> 00:02:44,241 Now it's back to the bottom Of the tank. 41 00:02:44,344 --> 00:02:47,275 A worker inserts a flue tube In a hole in the center, 42 00:02:47,379 --> 00:02:50,862 And an automated welder Joins it to the tank base. 43 00:02:50,965 --> 00:02:53,896 The flue will vent gases From the burner. 44 00:02:59,310 --> 00:03:02,931 After anti-rust enamel coating Is baked onto the base and flue, 45 00:03:03,034 --> 00:03:05,379 They lower the tank body Onto it. 46 00:03:07,034 --> 00:03:10,896 Next, robotic welding arms Work both ends of the tank. 47 00:03:11,000 --> 00:03:12,689 One welds the base to it, 48 00:03:12,793 --> 00:03:14,862 The other bonds the flue To the top. 49 00:03:18,241 --> 00:03:20,068 Now the pressure test. 50 00:03:20,172 --> 00:03:21,758 They pump air into the tank 51 00:03:21,862 --> 00:03:23,827 And then pour water Over the outside. 52 00:03:23,931 --> 00:03:25,448 If water bubbles on the tank, 53 00:03:25,551 --> 00:03:27,275 It means air is escaping 54 00:03:27,379 --> 00:03:30,275 And there's a leak That needs to be fixed. 55 00:03:33,827 --> 00:03:37,517 Here they install elements In an electric water heater... 56 00:03:40,482 --> 00:03:44,000 ...And they hook up a thermostat And the wires that run to it. 57 00:03:50,379 --> 00:03:53,793 Now it's time to make the tank's Outer shell, or jacket. 58 00:03:53,896 --> 00:03:56,103 An operator slides A painted-steel shape 59 00:03:56,206 --> 00:04:00,137 Onto a mandrel So that it becomes cylindrical. 60 00:04:02,172 --> 00:04:04,448 A lockformer Then moves along a rail, 61 00:04:04,551 --> 00:04:07,103 Folding and pressing The seam together. 62 00:04:12,448 --> 00:04:15,517 Next, a rollformer Crimps the top and bottom edges 63 00:04:15,620 --> 00:04:18,413 So that lids Can be easily installed. 64 00:04:24,965 --> 00:04:28,586 Here they drape a plastic apron Over a tank... 65 00:04:29,620 --> 00:04:32,172 ...And then slide on its jacket, Or tank shell, 66 00:04:32,275 --> 00:04:35,586 With just the electric Components exposed. 67 00:04:36,896 --> 00:04:39,517 They screw a steel cover Over them. 68 00:04:40,655 --> 00:04:42,931 Here's a demonstration Of what's next. 69 00:04:43,034 --> 00:04:44,172 A chemical reaction 70 00:04:44,275 --> 00:04:49,034 Causes polyurethane foam To expand in seconds. 71 00:04:49,137 --> 00:04:51,793 They inject this expanding foam Into the plastic apron 72 00:04:51,896 --> 00:04:54,413 That's now between the tank And outer shell. 73 00:04:54,517 --> 00:04:56,931 The foam will insulate the tank. 74 00:04:58,655 --> 00:05:00,620 Now they finish Installing the wiring 75 00:05:00,724 --> 00:05:02,344 On this electric heater... 76 00:05:03,586 --> 00:05:05,862 ...And then do an inspection. 77 00:05:05,965 --> 00:05:08,241 It makes the grade. 78 00:05:10,517 --> 00:05:11,758 On gas heaters, 79 00:05:11,862 --> 00:05:14,310 They slide a burner Into the dome-shaped base 80 00:05:14,413 --> 00:05:17,931 And then connect the burner Tubes to the gas valve. 81 00:05:20,827 --> 00:05:22,103 They attach some wiring 82 00:05:22,206 --> 00:05:25,896 That controls The burner ignition... 83 00:05:26,000 --> 00:05:28,827 And then hook it up To the gas line for a test run. 84 00:05:28,931 --> 00:05:32,034 That inner glow Is the burner at work. 85 00:05:32,137 --> 00:05:35,103 They light a torch on the flame And pass it over the valve 86 00:05:35,206 --> 00:05:37,137 To check for little gas leaks. 87 00:05:37,241 --> 00:05:41,000 It didn't ignite, So there aren't any. 88 00:05:41,103 --> 00:05:43,448 It gets the seal of approval, 89 00:05:43,551 --> 00:05:45,206 And now it's up to the consumer 90 00:05:45,310 --> 00:05:48,379 To test the water When it's installed. 91 00:06:00,000 --> 00:06:03,137 Narrator: the air bag Was invented in the 1960s, 92 00:06:03,241 --> 00:06:06,172 But it actually didn't catch on Until several years later. 93 00:06:06,275 --> 00:06:07,551 By the 1980s, 94 00:06:07,655 --> 00:06:10,517 Automakers were installing them In most vehicles. 95 00:06:10,620 --> 00:06:13,896 Air bags deploy when sensors Detect a sudden deceleration 96 00:06:14,000 --> 00:06:15,103 And inflate them, 97 00:06:15,206 --> 00:06:18,551 Giving vehicle occupants The protection they need. 98 00:06:24,241 --> 00:06:25,793 This side-curtain air bag 99 00:06:25,896 --> 00:06:28,620 Inflates in less than .020 Of a second. 100 00:06:28,724 --> 00:06:30,793 Blink, and you'll miss it. 101 00:06:32,413 --> 00:06:34,586 Air bags don't have any seams 102 00:06:34,689 --> 00:06:37,448 Because they're woven In one piece. 103 00:06:38,482 --> 00:06:41,586 Big, computerized looms Weave at a blurring speed -- 104 00:06:41,689 --> 00:06:43,758 600 revolutions per minute. 105 00:06:43,862 --> 00:06:46,551 They're called Air-jet lacquered looms. 106 00:06:46,655 --> 00:06:49,103 They lift and lower Each nylon yarn 107 00:06:49,206 --> 00:06:51,827 To make an intricate One-piece fabric. 108 00:06:51,931 --> 00:06:54,827 Up to 10,700 yarns 109 00:06:54,931 --> 00:06:57,827 Could be used To make the material. 110 00:06:57,931 --> 00:07:00,379 If even one of the thousands Of yarns break, 111 00:07:00,482 --> 00:07:02,310 An electrical sensor Will detect it 112 00:07:02,413 --> 00:07:03,827 And shut the loom down. 113 00:07:03,931 --> 00:07:07,517 It's a step To ensure quality control. 114 00:07:07,620 --> 00:07:09,482 Despite this rapid Weaving action, 115 00:07:09,586 --> 00:07:13,034 The loom produces just over 26 feet of fabric an hour. 116 00:07:13,137 --> 00:07:16,310 That's because It's very dense fabric. 117 00:07:16,413 --> 00:07:18,172 That density Will allow the air bag 118 00:07:18,275 --> 00:07:21,000 To stand up to the force Of deployment. 119 00:07:25,793 --> 00:07:29,793 Now the woven fabric goes Through an inspection station. 120 00:07:30,827 --> 00:07:34,862 As automated rollers wind it up, A worker examines it. 121 00:07:34,965 --> 00:07:38,034 If it's acceptable, He signs it off. 122 00:07:48,724 --> 00:07:52,862 Next, it's On to the scouring station. 123 00:07:52,965 --> 00:07:55,206 Here a machine Unwinds the air-bag fabric 124 00:07:55,310 --> 00:07:58,241 As rollers guide it towards A wash-and-dry system 125 00:07:58,344 --> 00:08:00,862 That's 118 feet long. 126 00:08:03,586 --> 00:08:05,689 The rollers draw The air-bag material 127 00:08:05,793 --> 00:08:07,482 Through a number Of big wash tanks 128 00:08:07,586 --> 00:08:09,793 To ensure a thorough cleaning. 129 00:08:14,068 --> 00:08:17,379 Then a series of hot rollers Dry and press the fabric. 130 00:08:30,862 --> 00:08:32,758 The freshly laundered Air-bag material 131 00:08:32,862 --> 00:08:35,000 Moves through The coating machine. 132 00:08:35,103 --> 00:08:38,482 A hose pumps liquid silicone Onto the fabric, 133 00:08:38,586 --> 00:08:41,310 And a scraper overhead Distributes it. 134 00:08:41,413 --> 00:08:42,965 As a worker scoops some up, 135 00:08:43,068 --> 00:08:46,448 You can see that it's as thick As molasses. 136 00:08:49,965 --> 00:08:52,724 The silicone seals The air-bag fabric. 137 00:08:52,827 --> 00:08:56,103 But it's wet and sticky And needs to dry, 138 00:08:56,206 --> 00:08:58,413 So it passes through A series of ovens 139 00:08:58,517 --> 00:09:02,379 Heated to about 370 degrees fahrenheit. 140 00:09:02,482 --> 00:09:06,379 As it dries, the silicone cures To the fabric. 141 00:09:10,620 --> 00:09:13,241 Now a computer-guided laser Cuts the material 142 00:09:13,344 --> 00:09:14,689 With the precision and speed 143 00:09:14,793 --> 00:09:17,620 That no human Could ever replicate. 144 00:09:20,724 --> 00:09:23,896 Black lines woven Into the fabric assist the laser 145 00:09:24,000 --> 00:09:26,448 As it cuts the air-bag design. 146 00:09:26,551 --> 00:09:27,827 At any point in time, 147 00:09:27,931 --> 00:09:31,206 It's cutting multiple air bags Out of the fabric. 148 00:09:38,379 --> 00:09:39,862 When the job is done, 149 00:09:39,965 --> 00:09:43,241 The conveyor belt Moves the air bags forward. 150 00:09:53,413 --> 00:09:56,586 And now they're scrutinized By humans. 151 00:09:56,689 --> 00:10:00,034 A worker pulls the one-piece Air bag across a template 152 00:10:00,137 --> 00:10:04,206 And examines it to make sure The dimensions match. 153 00:10:04,310 --> 00:10:07,655 Then it's sent over To the sewing station. 154 00:10:07,758 --> 00:10:10,586 Although the air bags Have been seamlessly woven, 155 00:10:10,689 --> 00:10:14,931 Attachment and reinforcements Still need to sewn on. 156 00:10:15,034 --> 00:10:17,724 The stitching Is computer-controlled. 157 00:10:17,827 --> 00:10:20,379 A worker feeds the fabric To the sewing machine 158 00:10:20,482 --> 00:10:23,862 And then simply Presses a button. 159 00:10:23,965 --> 00:10:25,827 The machine Stitches together the tabs 160 00:10:25,931 --> 00:10:27,310 That will connect the air bag 161 00:10:27,413 --> 00:10:29,206 To the inside Of the vehicle frame 162 00:10:29,310 --> 00:10:31,793 Just above the side window. 163 00:10:34,137 --> 00:10:36,620 Here it sews a tether Onto the bag. 164 00:10:36,724 --> 00:10:38,655 This strip of fabric Will also be used 165 00:10:38,758 --> 00:10:41,206 To hold the air bag in place. 166 00:10:44,931 --> 00:10:47,034 Now it's time To test a sample air bag 167 00:10:47,137 --> 00:10:49,172 From the production run. 168 00:10:51,379 --> 00:10:54,482 And, yes, it works perfectly. 169 00:11:06,965 --> 00:11:09,482 Narrator: the jelly bean Is a colorful treat. 170 00:11:09,586 --> 00:11:11,068 But, unfortunately, 171 00:11:11,172 --> 00:11:14,172 No one is sure exactly when the Jelly bean was invented or how. 172 00:11:14,275 --> 00:11:15,931 It's believed That the jelly center 173 00:11:16,034 --> 00:11:19,827 Dates back to biblical times as A candy called turkish delight. 174 00:11:19,931 --> 00:11:22,931 Many centuries later, The outer shell was added, 175 00:11:23,034 --> 00:11:26,586 Thus making the jelly bean We know today. 176 00:11:30,586 --> 00:11:32,758 The jelly bean is very popular. 177 00:11:32,862 --> 00:11:35,586 Billions are sold At easter alone. 178 00:11:35,689 --> 00:11:36,931 To make jelly beans, 179 00:11:37,034 --> 00:11:38,827 They heat liquid sugar In a big kettle 180 00:11:38,931 --> 00:11:42,000 To 347 degrees fahrenheit. 181 00:11:42,103 --> 00:11:43,310 They add glucose, 182 00:11:43,413 --> 00:11:45,103 Which is A more concentrated sugar, 183 00:11:45,206 --> 00:11:47,103 And then starch. 184 00:11:48,620 --> 00:11:52,344 An agitating device Mixes it all together... 185 00:11:52,448 --> 00:11:53,931 While elsewhere in the factory, 186 00:11:54,034 --> 00:11:57,310 Starch spills out of a drum Onto big trays. 187 00:12:00,482 --> 00:12:03,137 A leveler moves back and forth 188 00:12:03,241 --> 00:12:06,241 To even out the starch On the trays. 189 00:12:06,344 --> 00:12:07,931 The trays then move forward, 190 00:12:08,034 --> 00:12:10,482 And a brush knocks off The excess starch. 191 00:12:10,586 --> 00:12:13,655 It will be recycled. 192 00:12:19,137 --> 00:12:22,827 A molding board now presses down Into the starch. 193 00:12:22,931 --> 00:12:25,689 It makes 756 Jelly-bean impressions 194 00:12:25,793 --> 00:12:28,275 In the starch in each tray. 195 00:12:28,379 --> 00:12:30,689 The impressions in the starch Will serve as molds 196 00:12:30,793 --> 00:12:33,000 For the jelly-bean centers. 197 00:12:40,551 --> 00:12:43,034 Nozzles inject The sugar-and-starch mix 198 00:12:43,137 --> 00:12:45,689 Cooked in the kettle Into the starch molds. 199 00:12:45,793 --> 00:12:48,620 This system can make almost A million jelly-bean centers 200 00:12:48,724 --> 00:12:52,758 An hour. 201 00:12:52,862 --> 00:12:54,379 Next, the conveyor belt 202 00:12:54,482 --> 00:12:56,827 Takes the jelly-bean centers To the drying room, 203 00:12:56,931 --> 00:12:59,379 Where they stay for 24 hours. 204 00:12:59,482 --> 00:13:02,931 This solidifies them. They become chewier. 205 00:13:11,000 --> 00:13:14,413 Arms flip the trays Of dried candy centers in starch 206 00:13:14,517 --> 00:13:17,724 And dump them into a big drum That will separate them. 207 00:13:17,827 --> 00:13:19,379 When the trays flip back, 208 00:13:19,482 --> 00:13:21,034 They're refilled with starch, 209 00:13:21,137 --> 00:13:23,827 And the molding process Begins again. 210 00:13:31,586 --> 00:13:34,000 Meanwhile, The dried jelly-bean centers, 211 00:13:34,103 --> 00:13:35,655 Now separated from the starch, 212 00:13:35,758 --> 00:13:39,758 Tumble out of the drum onto A wire-mesh conveyor system. 213 00:13:45,103 --> 00:13:47,068 It transports them To a steam belt, 214 00:13:47,172 --> 00:13:48,689 Which dampens them. 215 00:13:48,793 --> 00:13:50,586 This readies them For the next step -- 216 00:13:50,689 --> 00:13:53,275 Sugarcoating. 217 00:13:53,379 --> 00:13:55,482 The jelly-bean centers Go into a sander drum 218 00:13:55,586 --> 00:13:56,827 That tosses them around 219 00:13:56,931 --> 00:14:00,206 While nozzles spray them With sugar. 220 00:14:05,965 --> 00:14:07,758 In another part of the factory, 221 00:14:07,862 --> 00:14:11,103 Liquid sugar flows out Of a kettle into a tub. 222 00:14:13,586 --> 00:14:16,172 A worker adds blue food coloring To the syrup, 223 00:14:16,275 --> 00:14:19,448 And then he blends it in. 224 00:14:19,551 --> 00:14:22,689 This mix is called Engrossing syrup. 225 00:14:22,793 --> 00:14:25,448 He adds the engrossing syrup, Along with some flavoring, 226 00:14:25,551 --> 00:14:26,724 To the jelly-bean centers 227 00:14:26,827 --> 00:14:30,103 As they tumble around In a tilted, spinning pan. 228 00:14:31,275 --> 00:14:33,586 After they turn A very sticky blue, 229 00:14:33,689 --> 00:14:36,275 The worker dumps some sugar Into the pan. 230 00:14:36,379 --> 00:14:38,655 This process Is repeated four times 231 00:14:38,758 --> 00:14:41,965 In order to build up a coating Around the gummy center. 232 00:14:43,344 --> 00:14:45,758 The next day, When the beans have hardened, 233 00:14:45,862 --> 00:14:49,724 They add hot syrup to the mix And toss the beans around again. 234 00:14:49,827 --> 00:14:52,793 This polishes the jelly beans. 235 00:14:52,896 --> 00:14:54,931 There's a lot Of sweet stuff here -- 236 00:14:55,034 --> 00:14:58,827 124,000 jelly beans in each pan. 237 00:15:01,896 --> 00:15:04,413 Now he adds a little wax. 238 00:15:04,517 --> 00:15:06,103 And as the pan spins, 239 00:15:06,206 --> 00:15:09,517 The beans rub against each Other, distributing the wax. 240 00:15:09,620 --> 00:15:12,448 This adds gloss to the polish. 241 00:15:19,103 --> 00:15:21,310 Then the pan stops spinning, 242 00:15:21,413 --> 00:15:24,310 And the jelly beans air dry For 24 hours 243 00:15:24,413 --> 00:15:26,379 To allow the glaze to set. 244 00:15:26,482 --> 00:15:28,931 It's the finishing touch. 245 00:15:30,551 --> 00:15:32,000 After 3 1/2 days, 246 00:15:32,103 --> 00:15:35,344 This big batch Of jelly beans is ready. 247 00:15:38,310 --> 00:15:40,068 They move In a multi-colored mass 248 00:15:40,172 --> 00:15:43,689 Along a series of conveyors. 249 00:15:48,758 --> 00:15:50,482 They fall into a scale system 250 00:15:50,586 --> 00:15:54,068 That portions them out For specific bag sizes. 251 00:15:54,172 --> 00:15:55,482 Then a trap door opens, 252 00:15:55,586 --> 00:15:59,275 And they drop down a chute To the packaging department. 253 00:15:59,379 --> 00:16:01,862 Once they're in the bag, 254 00:16:01,965 --> 00:16:04,620 The jelly beans are ready To sweeten your day. 255 00:16:14,413 --> 00:16:15,862 Narrator: in just minutes, 256 00:16:15,965 --> 00:16:18,034 An ice resurfacer can smooth The surface 257 00:16:18,137 --> 00:16:19,931 Of an ice-skating Or hockey rink. 258 00:16:20,034 --> 00:16:22,896 Before it was invented in 1949, 259 00:16:23,000 --> 00:16:26,172 It took several workers over An hour to resurface the ice 260 00:16:26,275 --> 00:16:28,482 Using scrapers, squeegees, And hoses. 261 00:16:28,586 --> 00:16:32,344 Today, these machines Provide quick, uniform results. 262 00:16:39,448 --> 00:16:42,620 If you ice-skate, you're Thankful for this machine. 263 00:16:42,724 --> 00:16:47,034 It smooths the ice in just A few turns around the rink. 264 00:16:47,137 --> 00:16:49,310 To make an ice resurfacer, 265 00:16:49,413 --> 00:16:52,517 They weld together steel pieces To build the mainframe. 266 00:16:52,620 --> 00:16:54,344 The frame has to be very strong 267 00:16:54,448 --> 00:16:56,758 Because it will support Everything from the engine 268 00:16:56,862 --> 00:16:58,344 To the water tank. 269 00:16:58,448 --> 00:17:01,103 It's a load of almost 3 tons. 270 00:17:05,586 --> 00:17:07,965 Sparks fly as they grind smooth The areas 271 00:17:08,068 --> 00:17:09,655 Where parts will be mounted. 272 00:17:09,758 --> 00:17:13,827 The sparks are actually steel Fragments being sanded off. 273 00:17:15,586 --> 00:17:18,586 Next, they weld support braces With holes in them 274 00:17:18,689 --> 00:17:20,517 To the center of the water tank. 275 00:17:20,620 --> 00:17:21,896 These are called baffles, 276 00:17:22,000 --> 00:17:23,827 And the holes will allow The water 277 00:17:23,931 --> 00:17:25,931 To flow into both ends Of the tank. 278 00:17:28,310 --> 00:17:30,965 Now they slide a piece Of spiraling steel, 279 00:17:31,068 --> 00:17:34,000 Which is auger flighting, On one end of a pipe. 280 00:17:35,931 --> 00:17:38,689 And they slip a piece that Twists in the opposite direction 281 00:17:38,793 --> 00:17:40,793 On the other end of it. 282 00:17:47,896 --> 00:17:50,241 They weld a u-shaped paddle To the pipe 283 00:17:50,344 --> 00:17:53,241 Between the two steel spirals, Or flightings. 284 00:17:53,344 --> 00:17:55,517 The paddle is a critical part. 285 00:17:55,620 --> 00:17:58,068 The flightings will feed Ice shavings to it, 286 00:17:58,172 --> 00:18:00,620 And the paddle will Then toss them to a bin 287 00:18:00,724 --> 00:18:03,655 Mounted above a water tank To be disposed of later. 288 00:18:09,551 --> 00:18:11,965 Next, the worker clamps The flighting 289 00:18:12,068 --> 00:18:14,206 To a hydraulic cylinder. 290 00:18:14,310 --> 00:18:17,310 He turns a lever, and hydraulic Energy pulls the clamp, 291 00:18:17,413 --> 00:18:19,758 Drawing the auger flighting Snugly to the pipe. 292 00:18:25,551 --> 00:18:28,862 As the clamp holds The flighting in position, 293 00:18:28,965 --> 00:18:30,793 He welds it to the pipe. 294 00:18:36,206 --> 00:18:38,586 Now they're solidly sealed Together. 295 00:18:40,275 --> 00:18:43,241 Next, another worker Places a long steel blade 296 00:18:43,344 --> 00:18:44,620 On a magnetic table. 297 00:18:44,724 --> 00:18:46,206 The magnets hold it down 298 00:18:46,310 --> 00:18:49,965 While a grinding machine moves Over it, sharpening the edge. 299 00:18:50,068 --> 00:18:52,689 Because the grinding Generates heat, 300 00:18:52,793 --> 00:18:55,793 The machine also floods The blade with water. 301 00:18:55,896 --> 00:18:58,793 This cools it down So the steel stays hard. 302 00:19:00,620 --> 00:19:04,689 Now, using a crane, they lower An engine onto the frame 303 00:19:04,793 --> 00:19:06,758 That we saw welded together Earlier. 304 00:19:11,931 --> 00:19:15,034 Then they slide The rear drive shaft into place 305 00:19:15,137 --> 00:19:18,620 And bolt it down Using a pneumatic wrench. 306 00:19:21,827 --> 00:19:25,689 The tires for an ice resurfacer Will need some serious traction. 307 00:19:25,793 --> 00:19:29,172 Each tire gets 92 Of these metal studs. 308 00:19:30,896 --> 00:19:33,931 They drop the studs Into a revolving feeder. 309 00:19:35,000 --> 00:19:37,551 The studs funnel down a tube To the stud gun, 310 00:19:37,655 --> 00:19:40,275 Ensuring that it never runs out Of ammunition. 311 00:19:48,034 --> 00:19:51,620 The road these tires travel will Be nothing but a sheet of ice, 312 00:19:51,724 --> 00:19:54,931 And these studs should allow Them to stay the course. 313 00:19:58,344 --> 00:19:59,896 Next, using a crane, 314 00:20:00,000 --> 00:20:03,172 They transfer the water tank To the center of the frame. 315 00:20:06,793 --> 00:20:10,172 The snow bin, which will hold The scraped ice, is next. 316 00:20:10,275 --> 00:20:13,241 They place it on pivot points At the front. 317 00:20:16,275 --> 00:20:19,793 Then workers slide the blade Into place. 318 00:20:19,896 --> 00:20:23,344 The bolt it tightly, Working from the center outward. 319 00:20:24,793 --> 00:20:27,379 The workers are shielded From the very sharp blade 320 00:20:27,482 --> 00:20:30,344 By a plastic sleeve That sheathes the edge. 321 00:20:31,482 --> 00:20:34,689 When the blade is secure, They remove the plastic. 322 00:20:37,448 --> 00:20:40,758 Now it's time to give The ice resurfacer a test run. 323 00:20:40,862 --> 00:20:43,758 The steel flightings Twist towards the paddle 324 00:20:43,862 --> 00:20:45,758 At the center, as they should. 325 00:20:45,862 --> 00:20:49,068 Here's a close-up Of that razor-sharp blade 326 00:20:49,172 --> 00:20:51,413 That will shave the ice. 327 00:20:51,517 --> 00:20:55,413 A rectangular scraper slides Over the flightings, 328 00:20:55,517 --> 00:20:59,241 Preventing snow from building up And clogging the system. 329 00:21:01,758 --> 00:21:04,620 This ice resurfacer is now ready For the rink, 330 00:21:04,724 --> 00:21:08,344 And it's sure to smooth the ice For years to come. 331 00:21:08,448 --> 00:21:11,344 --captions by vitac-- Www.Vitac.Com 332 00:21:11,448 --> 00:21:14,413 Captions paid for by Discovery communications, inc. 333 00:21:18,275 --> 00:21:20,517 If you have any comments About the show, 334 00:21:20,620 --> 00:21:23,068 Or if you'd like to suggest Topics for future shows, 335 00:21:23,172 --> 00:21:25,379 Drop us a line at... 26311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.