All language subtitles for S01E04 - Hearing Aids; 3-D Puzzles; Rubber Mats; Toilets (576p AMZN WEB-DL x265 Garshasp)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,965 --> 00:00:04,965 --captions by vitac-- Www.Vitac.Com 2 00:00:04,965 --> 00:00:07,965 Captions paid for by Discovery communications, inc. 3 00:00:22,413 --> 00:00:25,517 Narrator: Today on "How it's made"... 4 00:00:25,517 --> 00:00:27,586 Hearing aids. 5 00:00:27,586 --> 00:00:32,034 Narrator: we're turning up The volume for this one. 6 00:00:32,034 --> 00:00:33,862 3-d puzzles -- 7 00:00:33,862 --> 00:00:37,586 A traditional pastime Enters a new dimension. 8 00:00:37,586 --> 00:00:39,413 Rubber mats -- 9 00:00:39,413 --> 00:00:43,379 We bring you A step-by-step explanation. 10 00:00:43,379 --> 00:00:45,103 And toilets -- 11 00:00:45,103 --> 00:00:48,793 This fascinating report Leaves us flushed with pride. 12 00:00:53,137 --> 00:00:56,931 When you stop and listen To all the sounds around you, 13 00:00:56,931 --> 00:00:59,620 You suddenly realize How easy it is 14 00:00:59,620 --> 00:01:01,586 To take your hearing For granted. 15 00:01:01,586 --> 00:01:04,275 If you ever develop A hearing disorder, 16 00:01:04,275 --> 00:01:06,206 You'll undoubtedly Feel the loss. 17 00:01:06,206 --> 00:01:09,517 Thankfully, though, Hearing aids are tinier 18 00:01:09,517 --> 00:01:12,068 And more effective Than ever before. 19 00:01:15,000 --> 00:01:17,482 Loss of hearing Causes a serious handicap, 20 00:01:17,482 --> 00:01:20,517 But, happily, it can be remedied Thanks to hearing aids. 21 00:01:20,517 --> 00:01:22,517 But before fabricating the aid, 22 00:01:22,517 --> 00:01:25,344 The degree of hearing loss Must be precisely measured 23 00:01:25,344 --> 00:01:28,379 With this apparatus Called an audiometer. 24 00:01:28,379 --> 00:01:31,103 So they make a mold Of the ear canal. 25 00:01:31,103 --> 00:01:35,344 To protect the eardrum, An autoblock is inserted. 26 00:01:37,275 --> 00:01:38,965 The next step is to pour in 27 00:01:38,965 --> 00:01:41,275 A silicon Impression-making material. 28 00:01:41,275 --> 00:01:44,448 It solidifies and is then Removed from the ear. 29 00:01:49,448 --> 00:01:52,103 This congealed mass Representing the ear canal 30 00:01:52,103 --> 00:01:56,551 Is then soaked in warm wax To obtain a positive imprint. 31 00:02:07,034 --> 00:02:09,724 Then the silicon container Is filled. 32 00:02:09,724 --> 00:02:13,620 The silicon hardens In only 10 minutes. 33 00:02:13,620 --> 00:02:16,137 The hardened silicon block Is removed, 34 00:02:16,137 --> 00:02:18,793 And the excess of the imprint Is trimmed away 35 00:02:18,793 --> 00:02:21,931 So that only the essential part Is retained. 36 00:02:21,931 --> 00:02:24,586 The imprint must slip easily Into the ear. 37 00:02:24,586 --> 00:02:27,344 It's now the molding stage For the hearing aid. 38 00:02:27,344 --> 00:02:29,620 Acrylic is poured into the mold 39 00:02:29,620 --> 00:02:32,793 Before placing it Into this ultraviolet oven. 40 00:02:32,793 --> 00:02:36,448 Without emitting any heat, This oven hardens the acrylic. 41 00:02:36,448 --> 00:02:38,620 Here is the raw prosthesis 42 00:02:38,620 --> 00:02:41,034 Without its electronic Components. 43 00:02:41,034 --> 00:02:45,931 This plan details the electric Circuit of the amplifier. 44 00:02:45,931 --> 00:02:50,000 Holes are pierced For the volume control. 45 00:02:50,000 --> 00:02:52,586 These components are tiny. 46 00:02:52,586 --> 00:02:54,724 Here is the volume control... 47 00:02:57,517 --> 00:03:01,068 ...The miniature microphone That captures sounds... 48 00:03:01,068 --> 00:03:05,482 And the earphone, Which functions as a speaker. 49 00:03:05,482 --> 00:03:08,965 This tiny braided wire Of seven conductors 50 00:03:08,965 --> 00:03:10,620 Is soldered to the amplifier 51 00:03:10,620 --> 00:03:13,172 And other parts Of the prosthesis with pewter. 52 00:03:16,103 --> 00:03:18,931 The hybrid circuit is inserted Into a silicon casing, 53 00:03:18,931 --> 00:03:21,344 Which assures its protection. 54 00:03:24,896 --> 00:03:27,689 Then the wires are soldered To the speaker. 55 00:03:31,482 --> 00:03:33,379 And they verify The proper functioning 56 00:03:33,379 --> 00:03:35,689 Of the volume control. 57 00:03:35,689 --> 00:03:38,068 A hearing aid Must be very discreet. 58 00:03:38,068 --> 00:03:41,275 That's why they cut the excess With a diamond disk. 59 00:03:41,275 --> 00:03:45,793 They also remove the roughness With fine sandpaper. 60 00:03:45,793 --> 00:03:49,206 The holes we see here are used To vent air from the earphone. 61 00:03:49,206 --> 00:03:53,758 This silicone tube Is used to make the vent. 62 00:03:53,758 --> 00:03:57,241 Acrylic is poured onto the tube To form a tunnel. 63 00:03:57,241 --> 00:04:02,206 Ultraviolet light is used To harden the acrylic. 64 00:04:02,206 --> 00:04:04,793 Afterwards, the tube is removed. 65 00:04:08,379 --> 00:04:11,068 This hole is used To position the fastener, 66 00:04:11,068 --> 00:04:14,137 A small wire which allows For removing the hearing aid 67 00:04:14,137 --> 00:04:15,379 From the ear. 68 00:04:20,310 --> 00:04:22,068 Then the battery is installed. 69 00:04:22,068 --> 00:04:24,551 Only a few parts, Such as the microphone, 70 00:04:24,551 --> 00:04:26,965 Remain to be put in place. 71 00:04:26,965 --> 00:04:29,482 Then everything Is delicately assembled 72 00:04:29,482 --> 00:04:32,034 Into the interior Of the prosthesis. 73 00:04:37,103 --> 00:04:40,482 The two parts of the hearing aid Are then glued together. 74 00:04:40,482 --> 00:04:42,931 Ultraviolet hardens the glue. 75 00:04:46,758 --> 00:04:49,310 The plate used to position The prosthesis components 76 00:04:49,310 --> 00:04:51,379 Is cut away with the drill. 77 00:04:51,379 --> 00:04:53,931 Then the hearing aid Is manually polished 78 00:04:53,931 --> 00:04:56,862 To make it perfectly smooth And comfortable. 79 00:05:05,655 --> 00:05:08,000 The prosthesis is now completed. 80 00:05:08,000 --> 00:05:10,413 There remains One important step -- 81 00:05:10,413 --> 00:05:13,793 Verifying its electroacoustic Characteristic. 82 00:05:13,793 --> 00:05:16,413 It's with this analyzer That they validate 83 00:05:16,413 --> 00:05:19,689 That the hearing aid conforms To the original prescription. 84 00:05:26,689 --> 00:05:28,827 These minute prostheses 85 00:05:28,827 --> 00:05:31,620 Allow us to solve The main hearing problems. 86 00:05:31,620 --> 00:05:33,827 Microfabrication Of a single unit 87 00:05:33,827 --> 00:05:37,241 Requires a little more Than two days of work. 88 00:05:50,034 --> 00:05:52,931 Narrator: remember spending Lazy afternoons 89 00:05:52,931 --> 00:05:56,310 Putting together simple 60-piece jigsaw puzzles? 90 00:05:56,310 --> 00:05:58,827 Well, put that image Out of your mind, 91 00:05:58,827 --> 00:06:01,448 Because today's Sophisticated puzzles 92 00:06:01,448 --> 00:06:04,034 Can have 1,500 3-d pieces 93 00:06:04,034 --> 00:06:07,965 That go up, down, And even sideways. 94 00:06:07,965 --> 00:06:09,931 Are you up for the challenge? 95 00:06:14,172 --> 00:06:16,620 Flat puzzles are well known By everyone, 96 00:06:16,620 --> 00:06:19,655 But 3-d puzzles present A different challenge. 97 00:06:19,655 --> 00:06:21,931 These 3-dimensional puzzles 98 00:06:21,931 --> 00:06:24,965 Are first conceived With computer software. 99 00:06:28,931 --> 00:06:31,517 Good blades are needed To cut puzzle pieces. 100 00:06:31,517 --> 00:06:33,758 Here are the blades For the master die 101 00:06:33,758 --> 00:06:36,965 Which will cut out printed Sheets of different models. 102 00:06:41,344 --> 00:06:44,241 This rubber will be used To eject the die. 103 00:06:44,241 --> 00:06:47,275 The master cutting die Is unique to each puzzle. 104 00:06:47,275 --> 00:06:50,827 It is the specific pattern Used to make the puzzle. 105 00:06:57,620 --> 00:07:01,965 They measure it meticulously To obtain a perfect register. 106 00:07:01,965 --> 00:07:05,862 It's imperative that the die Not move during the cutting, 107 00:07:05,862 --> 00:07:08,689 Otherwise the pieces would be Cut at the wrong points, 108 00:07:08,689 --> 00:07:12,310 So they very firmly Secure it in place. 109 00:07:27,724 --> 00:07:30,103 The carbon of the die Is positioned. 110 00:07:30,103 --> 00:07:32,379 It's somewhat like Printing the master. 111 00:07:32,379 --> 00:07:34,344 Alignment is again verified, 112 00:07:34,344 --> 00:07:36,034 A highly important step 113 00:07:36,034 --> 00:07:39,310 Which assures the quality Of the final product. 114 00:07:41,275 --> 00:07:44,137 Finally, they install This large metallic plate, 115 00:07:44,137 --> 00:07:45,724 Which is the cutting base. 116 00:07:45,724 --> 00:07:49,172 It will be on this surface That the master die will strike. 117 00:07:49,172 --> 00:07:51,068 Once measurements are finished, 118 00:07:51,068 --> 00:07:54,344 The drawer of the die Is slid into place. 119 00:08:02,551 --> 00:08:05,862 This press cuts the pattern Seen on the puzzle. 120 00:08:05,862 --> 00:08:07,620 Here's how it works. 121 00:08:07,620 --> 00:08:09,275 The sheets, Or printed cardboards, 122 00:08:09,275 --> 00:08:12,103 Go into the drawer one by one, 123 00:08:12,103 --> 00:08:14,137 Where they are cut according To the master model. 124 00:08:20,413 --> 00:08:24,793 We clearly see the press making The cut in the puzzle sheet. 125 00:08:28,793 --> 00:08:32,034 The cut sheets Pile up on one another. 126 00:08:35,896 --> 00:08:39,827 At this checkpoint, they verify The precision of the cut. 127 00:08:39,827 --> 00:08:43,413 They make sure that every piece Is correctly shaped. 128 00:08:47,344 --> 00:08:50,448 Now they go to the foam support Of the puzzle. 129 00:08:50,448 --> 00:08:54,103 This guillotine is used To cut the polyethylene sheets 130 00:08:54,103 --> 00:08:57,586 Onto which they will glue The cut images. 131 00:09:01,655 --> 00:09:05,517 Foam sheets are inserted Into this laminator 132 00:09:05,517 --> 00:09:08,344 Heated to 450 degrees. 133 00:09:08,344 --> 00:09:11,655 The sheet with the design on it Is glued onto the foam 134 00:09:11,655 --> 00:09:15,034 With a thermosetting adhesive. 135 00:09:15,034 --> 00:09:18,448 Now they glue the printed sheet Onto the foam sheet. 136 00:09:24,000 --> 00:09:25,965 Once the adhesion is finished, 137 00:09:25,965 --> 00:09:28,551 The puzzles are stacked On one another, 138 00:09:28,551 --> 00:09:30,827 And they proceed To the unbuckling operation. 139 00:09:30,827 --> 00:09:34,517 By pulling, they remove The surplus cuttings. 140 00:09:39,793 --> 00:09:43,758 The same design is printed Several times on a sheet, 141 00:09:43,758 --> 00:09:45,931 So they must separate Each puzzle. 142 00:09:45,931 --> 00:09:49,344 This step is called The reduction of the models. 143 00:09:55,137 --> 00:09:57,896 Now the pieces Have to be separated. 144 00:09:57,896 --> 00:10:00,103 This decorticator Handles this task 145 00:10:00,103 --> 00:10:02,724 And sends the pieces Down a chute. 146 00:10:09,068 --> 00:10:11,724 Packing cartons arrive Already made up, 147 00:10:11,724 --> 00:10:14,862 And the puzzle pieces Are placed in their boxes. 148 00:10:14,862 --> 00:10:19,241 No less than 15,000 puzzles Are produced here each day. 149 00:10:19,241 --> 00:10:21,206 Since it began operations, 150 00:10:21,206 --> 00:10:24,448 The company has created more Than 300 different puzzle models 151 00:10:24,448 --> 00:10:28,517 From quite simple ones To much more complex designs. 152 00:10:28,517 --> 00:10:30,620 The largest of them Contain a total 153 00:10:30,620 --> 00:10:35,103 Of more than 3,000 pieces. 154 00:10:35,103 --> 00:10:38,344 And you need real patience For this one. 155 00:10:47,241 --> 00:10:49,103 Narrator: Ever wonder what happens 156 00:10:49,103 --> 00:10:52,103 To the millions of used tires We throw out every year? 157 00:10:52,103 --> 00:10:53,931 Well, you'll be relieved to know 158 00:10:53,931 --> 00:10:57,068 That burning tires Is a thing of the past. 159 00:10:57,068 --> 00:11:01,448 Today's tires are often given New life as rubber mats. 160 00:11:01,448 --> 00:11:04,586 Some are even big enough To cover whole arenas. 161 00:11:04,586 --> 00:11:07,310 Now, that's recycling. 162 00:11:15,068 --> 00:11:18,172 Used tires are a real source Of pollution. 163 00:11:18,172 --> 00:11:21,172 This pile represents About 100,000 of them. 164 00:11:21,172 --> 00:11:24,103 At any rate, these tires Will have a second life. 165 00:11:24,103 --> 00:11:26,620 They'll be recycled To make rubber mats. 166 00:11:26,620 --> 00:11:28,275 Each day in this factory, 167 00:11:28,275 --> 00:11:31,965 They recycle 15,000 tires Into mats. 168 00:11:31,965 --> 00:11:35,034 Tires have to be reduced To little granules, 169 00:11:35,034 --> 00:11:38,724 But first this conveyor feeds The tires into the washer. 170 00:11:38,724 --> 00:11:39,965 Tires are washed 171 00:11:39,965 --> 00:11:42,758 With a water-based Biodegradable preparation. 172 00:11:42,758 --> 00:11:44,241 Then they're sent To the shredder. 173 00:11:46,896 --> 00:11:49,379 The shredder has two rows Of large teeth. 174 00:11:49,379 --> 00:11:52,310 These grind up the tires Into pieces. 175 00:11:58,000 --> 00:12:02,310 This shredder is able to cut up Almost 1,000 tires an hour. 176 00:12:02,310 --> 00:12:05,310 They come out as fairly Good-sized pieces of tires, 177 00:12:05,310 --> 00:12:07,724 Which are then shredded A second time. 178 00:12:13,344 --> 00:12:16,482 Metal is magnetically separated From the rubber, 179 00:12:16,482 --> 00:12:19,931 And the metal pieces Are recycled at another factory. 180 00:12:25,448 --> 00:12:28,724 Other components of the tires, Such as fiberglass and nylon, 181 00:12:28,724 --> 00:12:30,724 Also have to be separated. 182 00:12:30,724 --> 00:12:34,103 They use a sifter to get out Unwanted rubbish. 183 00:12:36,517 --> 00:12:39,965 Recuperated rubber particles Purged of foreign materials 184 00:12:39,965 --> 00:12:42,586 Measure about 1/10 of an inch. 185 00:12:42,586 --> 00:12:45,275 Some 16 tons of tire particles 186 00:12:45,275 --> 00:12:48,137 Are piled up In this recycling depot. 187 00:12:51,758 --> 00:12:54,931 But the particles are still Too large to be used. 188 00:12:54,931 --> 00:12:57,965 They're sent to a secondary Shredder supply tank, 189 00:12:57,965 --> 00:13:00,586 Where they'll be reduced Even further. 190 00:13:04,172 --> 00:13:07,034 This tractor feeds The secondary shredder. 191 00:13:07,034 --> 00:13:10,172 Grinding action produces A kind of rubber powder. 192 00:13:16,517 --> 00:13:21,620 The powder is spread out On these enormous molds. 193 00:13:21,620 --> 00:13:23,931 This mold has a length Of 23 feet 194 00:13:23,931 --> 00:13:25,620 And a width of 4 feet. 195 00:13:25,620 --> 00:13:28,965 Thickness varies according To the product being made. 196 00:13:28,965 --> 00:13:31,034 The molds filled With rubber powder 197 00:13:31,034 --> 00:13:33,689 Are stored in this loading Magazine of the press. 198 00:13:33,689 --> 00:13:37,517 Once full, the molds are sent To the rubber-mat press. 199 00:13:40,965 --> 00:13:43,068 Here's the mat press. 200 00:13:43,068 --> 00:13:45,931 The powder has to be cooked At a very high temperature 201 00:13:45,931 --> 00:13:47,620 For about 30 minutes. 202 00:13:47,620 --> 00:13:50,517 Cooking time depends On the product being made. 203 00:13:52,310 --> 00:13:54,965 The cooked mat goes To the unmolding unit 204 00:13:54,965 --> 00:13:57,137 Before being sent off to cool. 205 00:13:58,862 --> 00:14:01,896 The rubber mats Are still extremely hot. 206 00:14:01,896 --> 00:14:04,000 They're cooled With jets of water 207 00:14:04,000 --> 00:14:05,862 For a period of several minutes. 208 00:14:13,482 --> 00:14:18,068 The cooled mats can now be sent To the next department. 209 00:14:18,068 --> 00:14:19,724 This conveyor In the cutting center 210 00:14:19,724 --> 00:14:21,827 Positions the mat Before it's cut. 211 00:14:21,827 --> 00:14:25,620 The mat is vibrated To eliminate any surplus water. 212 00:14:30,551 --> 00:14:33,965 Each rubber mat is now cut up Into three pieces. 213 00:14:40,586 --> 00:14:43,310 The cut mats are then Stacked into a pile 214 00:14:43,310 --> 00:14:45,620 And stored before being shipped. 215 00:14:52,793 --> 00:14:55,241 The company Also makes mudguards. 216 00:14:55,241 --> 00:14:58,896 These are fabricated the same Way as the preceding mats. 217 00:14:58,896 --> 00:15:01,000 After having been cooled In water, 218 00:15:01,000 --> 00:15:04,241 But while they're still warm, They remove the surplus rubber. 219 00:15:04,241 --> 00:15:07,000 This operation Is called "Notching." 220 00:15:13,793 --> 00:15:17,655 Hard rubber rings are also Produced at this facility 221 00:15:17,655 --> 00:15:19,517 With the same Fabrication methods 222 00:15:19,517 --> 00:15:23,000 And, as always, From old, used tires. 223 00:15:23,000 --> 00:15:24,896 Over a 12-hour period, 224 00:15:24,896 --> 00:15:28,413 This facility makes no less Than 12,000 rubber mats 225 00:15:28,413 --> 00:15:30,758 From old, recycled tires. 226 00:15:30,758 --> 00:15:34,965 This translates into good news For our environment. 227 00:15:44,793 --> 00:15:47,206 Narrator: We tend not to put much thought 228 00:15:47,206 --> 00:15:50,068 Into this humblest Of household appliances 229 00:15:50,068 --> 00:15:53,068 As long as it keeps doing What it was built to do. 230 00:15:53,068 --> 00:15:55,448 But like most of the machines We've invented 231 00:15:55,448 --> 00:15:57,068 To do our dirty work, 232 00:15:57,068 --> 00:15:58,724 We may take it for granted, 233 00:15:58,724 --> 00:16:03,379 But it's next to impossible to Imagine life without the toilet. 234 00:16:10,758 --> 00:16:14,034 The first public restrooms Appeared in ancient rome 235 00:16:14,034 --> 00:16:17,344 When the emperor vespasian Built latrines. 236 00:16:17,344 --> 00:16:18,931 Such public urinals 237 00:16:18,931 --> 00:16:23,620 Became widely known As vespasiennes by 1840. 238 00:16:23,620 --> 00:16:28,172 In 1775, the invention Of a water-flush system 239 00:16:28,172 --> 00:16:32,068 Created toilets somewhat Resembling today's convenience. 240 00:16:32,068 --> 00:16:35,482 The valve and siphon Were added in 1784 241 00:16:35,482 --> 00:16:38,413 And the septic tank in 1896. 242 00:16:46,758 --> 00:16:49,137 A toilet is an everyday object 243 00:16:49,137 --> 00:16:52,310 Whose fabrication requires Several days of work. 244 00:16:52,310 --> 00:16:56,068 It involves assembling Several molds called "Tools." 245 00:16:56,068 --> 00:17:00,413 Each new product requires the Design of a master plaster mold 246 00:17:00,413 --> 00:17:03,586 From which they will produce A plastic tool. 247 00:17:08,965 --> 00:17:11,827 This latter will be used To create plaster duplicates 248 00:17:11,827 --> 00:17:14,551 Used as production molds. 249 00:17:19,103 --> 00:17:22,034 The plaster production mold Of a toilet 250 00:17:22,034 --> 00:17:25,724 Is made from six different tools Which have to be assembled. 251 00:17:25,724 --> 00:17:28,344 Their life-span Is only two months. 252 00:17:28,344 --> 00:17:31,448 The process begins with A mixture of water and plaster 253 00:17:31,448 --> 00:17:33,620 According to a precise recipe. 254 00:17:33,620 --> 00:17:37,482 Then the liquid is poured into This filling hole of the tool. 255 00:17:37,482 --> 00:17:40,551 Once the plaster hardens, They can proceed with unmolding. 256 00:17:40,551 --> 00:17:42,172 They strike the end 257 00:17:42,172 --> 00:17:44,689 At the junction Of the plaster mold and the tool 258 00:17:44,689 --> 00:17:48,275 With a rubber hammer So as not to damage the plaster. 259 00:17:56,689 --> 00:17:58,931 Pieces are gently assembled. 260 00:17:58,931 --> 00:18:01,517 The toilet softly Takes its shape. 261 00:18:01,517 --> 00:18:05,586 It is in this same mold that They will later color the clay. 262 00:18:11,896 --> 00:18:14,931 Then they install Tensioning straps. 263 00:18:14,931 --> 00:18:18,103 Little blocks are inserted Between the mold and the strap 264 00:18:18,103 --> 00:18:19,482 To increase the tension. 265 00:18:19,482 --> 00:18:21,827 The mold will soon be Filled with liquid, 266 00:18:21,827 --> 00:18:24,724 And they thus prevent Any distortion. 267 00:18:24,724 --> 00:18:26,586 Here a new recipe Is being prepared. 268 00:18:26,586 --> 00:18:31,068 This time it's a slurry, A composite of clay and silica. 269 00:18:31,068 --> 00:18:34,310 This preparation Is spread out over 48 hours. 270 00:18:34,310 --> 00:18:37,862 Now they install the core, The upper part of the mold. 271 00:18:37,862 --> 00:18:40,275 They can now proceed With the filling. 272 00:18:41,896 --> 00:18:43,793 This copper distribution pipe 273 00:18:43,793 --> 00:18:45,965 Connected to the tank Containing the slurry 274 00:18:45,965 --> 00:18:48,965 Permits the filling Of several molds at a time. 275 00:18:48,965 --> 00:18:52,379 They need about 45 pounds Of the mix per bowl mold. 276 00:18:55,034 --> 00:18:56,862 After an hour, 277 00:18:56,862 --> 00:19:00,482 The slurry has attained A thickness of 4/10 of an inch. 278 00:19:00,482 --> 00:19:04,586 The plug is pulled to allow The excess slurry to run out. 279 00:19:04,586 --> 00:19:07,931 They can now unmold The still-fragile piece. 280 00:19:07,931 --> 00:19:09,896 This thicker slurry is used 281 00:19:09,896 --> 00:19:12,896 To adhere These two pieces together. 282 00:19:23,172 --> 00:19:26,655 They cut the holes And unmold the ensemble. 283 00:19:26,655 --> 00:19:29,275 The toilet is now molded. 284 00:19:32,517 --> 00:19:35,137 Then, to obtain A perfect appearance, 285 00:19:35,137 --> 00:19:36,862 They remove the little fillet 286 00:19:36,862 --> 00:19:39,931 Formed by the surplus Adhesive slurry. 287 00:19:43,586 --> 00:19:46,827 The toilets air-dry For 36 hours, 288 00:19:46,827 --> 00:19:51,172 Then in a warm-air dryer For 12 hours. 289 00:19:51,172 --> 00:19:53,379 Finishing must be impeccable. 290 00:19:53,379 --> 00:19:56,793 They carefully sand the surface To make it perfectly smooth. 291 00:19:56,793 --> 00:19:59,689 A vacuum draws up the dust. 292 00:19:59,689 --> 00:20:02,586 Then, with a jet Of compressed air, 293 00:20:02,586 --> 00:20:05,034 Dust and debris are blown away. 294 00:20:06,793 --> 00:20:10,034 Bowls are hand-painted In a special room. 295 00:20:15,931 --> 00:20:17,379 As for the water tanks, 296 00:20:17,379 --> 00:20:19,862 They are painted By an automated robot. 297 00:20:30,931 --> 00:20:32,965 This truck Carries the different parts 298 00:20:32,965 --> 00:20:36,793 To the final Fabrication stage -- baking. 299 00:20:38,448 --> 00:20:40,206 The toilets remain in this oven 300 00:20:40,206 --> 00:20:44,448 At the very high temperature Of 2,150 degrees 301 00:20:44,448 --> 00:20:46,655 For 23 hours. 302 00:20:46,655 --> 00:20:49,586 It takes this long to fuse The clay and silicone. 303 00:20:49,586 --> 00:20:52,413 The paint then becomes Hard and shiny, 304 00:20:52,413 --> 00:20:54,413 And it's all done. 305 00:20:56,517 --> 00:20:58,862 The toilets And the different bowls 306 00:20:58,862 --> 00:21:01,724 Now take on shapes more elegant Than in the past, 307 00:21:01,724 --> 00:21:03,965 But the fabrication Of each one of them 308 00:21:03,965 --> 00:21:06,413 Will have the same basic Construction steps 309 00:21:06,413 --> 00:21:09,275 Involving 45 pounds of slurry 310 00:21:09,275 --> 00:21:11,965 And almost 4 days of labor. 311 00:21:17,275 --> 00:21:19,827 Narrator: if you have Any comments about the show, 312 00:21:19,827 --> 00:21:22,448 Or if you'd like to suggest Topics for future shows, 313 00:21:22,448 --> 00:21:25,137 Drop us a line at... 25327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.