All language subtitles for Run.the.Burbs.S02E12.1080p.WEBRip.x264-BAE[eztv.re]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,135 --> 00:00:03,168 (ticking) 2 00:00:03,170 --> 00:00:04,436 (ringing) 3 00:00:07,408 --> 00:00:08,507 Both: Wedding day! 4 00:00:08,576 --> 00:00:09,707 (camille shrieking) 5 00:00:09,744 --> 00:00:10,909 ♪ level up ♪ 6 00:00:11,045 --> 00:00:12,444 ♪ I know you see me coming ♪ 7 00:00:12,579 --> 00:00:14,513 ♪ never stop, I'mma hit the ground running ♪ 8 00:00:14,515 --> 00:00:16,381 ♪ get ready, push start on the button, yeah ♪ 9 00:00:16,384 --> 00:00:18,316 ♪ see if I'm doing it, it's all or nothing ♪ 10 00:00:18,352 --> 00:00:20,385 ♪ like, ooh, I'm a fly right past, zoom ♪ 11 00:00:20,388 --> 00:00:22,487 ♪ bad girl with a whole lot of class, oh yeah ♪ 12 00:00:22,523 --> 00:00:23,756 ♪ I don't break, I was built to last ♪ 13 00:00:23,891 --> 00:00:25,858 - Babe, what's for breakfast? - Oh! 14 00:00:25,860 --> 00:00:29,161 Oj in a champagne glass or full-on mimosas? 15 00:00:29,163 --> 00:00:32,063 Mimosa me. We are celebrating. 16 00:00:32,099 --> 00:00:33,332 There is nothing better than going to a wedding 17 00:00:33,467 --> 00:00:35,000 You don't have to do anything at. 18 00:00:35,002 --> 00:00:36,268 Hell yeah! 19 00:00:36,337 --> 00:00:38,736 Let's hang out and get our drink on. 20 00:00:38,773 --> 00:00:41,073 Ooh, maybe we'll even get a chance 21 00:00:41,208 --> 00:00:43,342 To back that ass up on the dance floor tonight. 22 00:00:43,344 --> 00:00:44,709 (camille humming) 23 00:00:44,779 --> 00:00:47,713 Okay. What you think? The classics? 24 00:00:47,715 --> 00:00:49,247 Oh, no, no, no, no, no. 25 00:00:49,283 --> 00:00:51,817 Babe, we got to go pham-dashians up in here. 26 00:00:51,886 --> 00:00:53,519 Ooh-ooh! 27 00:00:53,654 --> 00:00:54,953 ♪ whoo we gonna live a lot ♪ 28 00:00:57,891 --> 00:00:59,424 - Okay. Okay. - Ooh. 29 00:00:59,427 --> 00:01:01,160 - Okay. Okay. - Ooh. Hey. 30 00:01:02,396 --> 00:01:03,562 ♪ hey ♪ 31 00:01:05,699 --> 00:01:07,398 ♪ hey ♪ 32 00:01:07,435 --> 00:01:08,934 Man on phone: Thanks again for doing the speech tonight. 33 00:01:08,936 --> 00:01:10,401 You know how dad's not the most talkative. 34 00:01:10,438 --> 00:01:12,571 Yes. Well, karthik has many other strengths, 35 00:01:12,573 --> 00:01:14,473 Like putting up with your mom. 36 00:01:14,608 --> 00:01:16,041 Man on phone: (slowly) okay. 37 00:01:17,678 --> 00:01:19,711 Listen. The honour is all mine, 38 00:01:19,747 --> 00:01:21,847 And I assure you I will bring it. 39 00:01:21,916 --> 00:01:23,381 Man on phone: Nice. Yo, andrew. 40 00:01:23,451 --> 00:01:25,050 Thanks again for my bachelor party. 41 00:01:25,185 --> 00:01:27,586 Eh, you wanted a good time and no strippers, 42 00:01:27,588 --> 00:01:30,422 So the answer was easy-- trampoline park. 43 00:01:30,491 --> 00:01:31,824 Man on phone: Oh, the photographer is here. 44 00:01:31,959 --> 00:01:33,992 See you soon. 45 00:01:33,994 --> 00:01:35,861 - Andrew, ramesh: Oh! - Beta, you look great! 46 00:01:35,996 --> 00:01:38,229 Aw, yeah. 47 00:01:38,265 --> 00:01:40,432 Lil' prince rolling up in the wedding horse 48 00:01:40,434 --> 00:01:43,268 With his nikhil uncle. You know what? 49 00:01:43,337 --> 00:01:45,103 I think I need to put another coat of hair spray 50 00:01:45,139 --> 00:01:47,072 On this bad boy. (chuckling) 51 00:01:48,609 --> 00:01:50,008 Leo: What you working on, nana ji? 52 00:01:50,144 --> 00:01:52,478 Oh, it's my speech for the wedding. 53 00:01:52,613 --> 00:01:56,081 Pretty standard stuff, but I'm most excited about the joke. 54 00:01:56,150 --> 00:01:58,950 - What joke? - Oh, it's a famous joke 55 00:01:59,019 --> 00:02:00,819 Told at all the indian weddings. 56 00:02:00,954 --> 00:02:02,487 It goes like this. 57 00:02:02,490 --> 00:02:04,889 Carol, put out your hand. 58 00:02:04,925 --> 00:02:08,260 Nikhil, put your hand on top of carol's hand. 59 00:02:08,329 --> 00:02:11,162 Cherish this moment, because it's the last time 60 00:02:11,198 --> 00:02:13,097 You'll ever have the upper hand. 61 00:02:13,134 --> 00:02:16,101 (ramesh laughing) 62 00:02:16,236 --> 00:02:18,503 It feels kind of old and dated. 63 00:02:18,506 --> 00:02:21,039 Ah, no. You see, because carol's hand is here, 64 00:02:21,108 --> 00:02:22,307 And then nikhil's hand goes on-- 65 00:02:22,343 --> 00:02:24,109 Oh, I got it. 66 00:02:24,178 --> 00:02:25,944 It's just not funny. 67 00:02:27,148 --> 00:02:28,313 Oh. 68 00:02:30,718 --> 00:02:31,716 (ramesh murmuring) 69 00:02:31,785 --> 00:02:32,984 Last time... 70 00:02:36,724 --> 00:02:38,390 (andrew laughing) 71 00:02:38,459 --> 00:02:41,727 Ma, you think you chose big enough centrepieces? 72 00:02:41,862 --> 00:02:44,128 Don't make fun. Your cousin jane 73 00:02:44,165 --> 00:02:46,598 Had such small ones at her wedding. 74 00:02:46,667 --> 00:02:49,835 Very cheap. It made me so sad. 75 00:02:49,837 --> 00:02:51,603 These are big, 76 00:02:51,738 --> 00:02:52,937 Very high end. 77 00:02:52,973 --> 00:02:55,673 Mm. The asian flex. Got it. 78 00:02:55,709 --> 00:02:58,210 Okay. Time for poppa locka to limber up. 79 00:02:58,345 --> 00:02:59,678 - Ah! - Don't, don't! 80 00:02:59,680 --> 00:03:00,878 Stay and help! 81 00:03:00,915 --> 00:03:02,648 Your california cousins are coming! 82 00:03:02,650 --> 00:03:04,483 Tyson and lily? So what? 83 00:03:04,485 --> 00:03:05,917 They party too much. 84 00:03:05,920 --> 00:03:07,352 Remember your wedding? 85 00:03:07,354 --> 00:03:09,221 They kept yelling they were turnip-ing. 86 00:03:09,223 --> 00:03:11,623 Ma, it's "turnt up." 87 00:03:11,692 --> 00:03:13,425 That was 16 years ago. 88 00:03:13,560 --> 00:03:15,494 I also heard tyson's a pharmacist now. 89 00:03:15,629 --> 00:03:16,962 He just call himself that 90 00:03:17,097 --> 00:03:18,896 Because they legalized marijuana. 91 00:03:18,933 --> 00:03:21,533 Oh. What about lily? She's got kids. 92 00:03:21,535 --> 00:03:25,103 Bac thuy told me lily is banned from all the chuck e. Cheeses 93 00:03:25,172 --> 00:03:27,505 For starting fights with other parents. 94 00:03:27,541 --> 00:03:30,075 You need to make sure they don't cause trouble. 95 00:03:30,077 --> 00:03:32,244 The same thing carol did for your wedding! 96 00:03:32,379 --> 00:03:36,514 Aw. I'd love to help, but camille and I, 97 00:03:36,550 --> 00:03:39,785 We got this, uh, vip chill vibe going on today. 98 00:03:42,856 --> 00:03:45,557 Oh! Ah! 99 00:03:45,559 --> 00:03:47,859 Ah, ma! You're overreacting! 100 00:03:49,463 --> 00:03:50,662 They're here. 101 00:03:52,199 --> 00:03:54,065 ♪ screaming west side when we ride ♪ 102 00:03:54,101 --> 00:03:56,268 ♪ switching lanes in that old-school chevy ♪ 103 00:03:56,403 --> 00:03:57,936 ♪ while I'm gripping grain ♪ 104 00:03:58,071 --> 00:04:00,372 ♪ fit that bang I tried to tell I missed the game ♪ 105 00:04:00,507 --> 00:04:02,007 ♪ but they ain't listening all around the world ♪ 106 00:04:02,142 --> 00:04:03,875 ♪ this we claim ♪ 107 00:04:03,877 --> 00:04:05,711 Still overreacting? 108 00:04:05,713 --> 00:04:06,878 ♪ west side ♪ 109 00:04:09,250 --> 00:04:11,717 - Lily: Hi! - Andrew: Ah! (laughing) 110 00:04:11,852 --> 00:04:13,151 Oh, okay, okay, okay. 111 00:04:13,153 --> 00:04:15,253 Troi oi. Look at this guy. 112 00:04:15,256 --> 00:04:17,822 Oh, tyson, looking good. 113 00:04:17,891 --> 00:04:20,025 I got that air force mot on feet, man. 114 00:04:20,160 --> 00:04:22,160 - Oh, okay, okay! - I'm a pharmacist now. 115 00:04:22,162 --> 00:04:23,861 Yeah, I heard. Uh, congrats. 116 00:04:23,897 --> 00:04:25,831 So let me know if you need anything, alright? 117 00:04:25,833 --> 00:04:27,098 Yeah. Sure. 118 00:04:27,134 --> 00:04:28,834 Lily, it's great to see you again. 119 00:04:28,969 --> 00:04:30,101 It's hilary now. 120 00:04:30,170 --> 00:04:32,437 - I've rebranded. - Oh, why? 121 00:04:32,473 --> 00:04:34,239 Well, mainly because lily tran 122 00:04:34,374 --> 00:04:35,841 Has been banned most places, 123 00:04:35,976 --> 00:04:38,310 But hilary tran gets a fresh new start! 124 00:04:38,445 --> 00:04:42,580 (laughing) that is a fun loophole. 125 00:04:42,616 --> 00:04:46,852 Uh, carol and nikhil wanted me to chat with the guests 126 00:04:46,854 --> 00:04:48,453 To remind them that they're trying to keep 127 00:04:48,455 --> 00:04:51,589 The wedding, you know, like, low key. 128 00:04:51,591 --> 00:04:53,258 - Ex-squeeze me? - Yeah, you know, 129 00:04:53,260 --> 00:04:56,128 Keeping it caj. You know, no big scenes 130 00:04:56,130 --> 00:04:59,163 Or reasons for police to follow up with noise complaints. 131 00:04:59,199 --> 00:05:02,934 Like, we're going to keep it turnt-- (chuckling) --but down. 132 00:05:02,936 --> 00:05:04,936 Quang, we get it. 133 00:05:05,072 --> 00:05:07,639 Nothing, uh, too big. 134 00:05:07,708 --> 00:05:09,407 Let's get a drink, huh? 135 00:05:09,476 --> 00:05:10,942 Sure. I-- uh, it's pretty early. 136 00:05:10,978 --> 00:05:12,444 I don't even think the bar is open yet. 137 00:05:12,446 --> 00:05:14,046 Duty free! 138 00:05:14,181 --> 00:05:16,614 ♪ duty free, duty free ♪ 139 00:05:16,684 --> 00:05:19,017 ♪ duty free ♪ 140 00:05:19,152 --> 00:05:20,552 Camille: Oorvi massi! 141 00:05:20,554 --> 00:05:23,288 You look so beautiful! Ah! 142 00:05:23,357 --> 00:05:25,757 Oh, my gosh. Your son is getting married today. 143 00:05:25,826 --> 00:05:27,826 - He finally met his match. - (camilla laughing) 144 00:05:27,895 --> 00:05:29,360 I was worried he was going to be single 145 00:05:29,396 --> 00:05:31,363 And living in England forever. 146 00:05:31,365 --> 00:05:33,565 (gasping) is this khia? 147 00:05:33,634 --> 00:05:35,934 - It is. Give your auntie a hug. - Hi. 148 00:05:36,003 --> 00:05:37,369 And leo is around here somewhere. 149 00:05:37,371 --> 00:05:39,638 He looks so cute in his kurta. 150 00:05:39,773 --> 00:05:42,140 The last time I saw you, you were so little. 151 00:05:42,142 --> 00:05:45,110 Now, all grown up and so beautiful. 152 00:05:45,245 --> 00:05:47,779 Thank you, and nice to see you, oorvi auntie. 153 00:05:47,848 --> 00:05:49,046 Ramesh: I feel underdressed! 154 00:05:49,083 --> 00:05:50,382 (ramesh, woman laughing) 155 00:05:50,517 --> 00:05:53,351 Karthik, fetch me some chai. 156 00:05:56,556 --> 00:05:58,189 Oorvi, you're looking well. 157 00:05:58,225 --> 00:06:01,593 Rumble. You look shiny. 158 00:06:01,728 --> 00:06:03,395 (laughing) ah, yes. 159 00:06:03,397 --> 00:06:06,998 Well, I'm surprised your old eyes could see that far. 160 00:06:07,000 --> 00:06:09,333 Who could miss it? It's like looking into the sun. 161 00:06:09,370 --> 00:06:11,202 - Ramesh: (laughing) ah. - (camille laughing) 162 00:06:11,271 --> 00:06:14,005 Thank you, dear. Rumble. 163 00:06:14,041 --> 00:06:15,674 Come. I want to show you something. 164 00:06:15,809 --> 00:06:17,008 Okay. Come. 165 00:06:21,181 --> 00:06:23,481 Oorvi: Karthik! 166 00:06:23,550 --> 00:06:27,018 It's nice catching up with you. 167 00:06:27,020 --> 00:06:29,487 Ah! Ah, you startled me. (laughing) 168 00:06:29,556 --> 00:06:31,689 (people talking quietly) 169 00:06:31,759 --> 00:06:34,159 (andrew sighing, groaning) 170 00:06:34,228 --> 00:06:36,494 Okay. Everything okay? 171 00:06:36,630 --> 00:06:38,897 No! My mom has me running around 172 00:06:38,966 --> 00:06:41,633 Trying to manage the double trouble cali siblings. 173 00:06:41,702 --> 00:06:43,168 Tyson and lily? Oh, my gosh. 174 00:06:43,237 --> 00:06:44,636 Are they letting lily across the border now? 175 00:06:44,705 --> 00:06:45,837 Tyson: Yo! 176 00:06:45,972 --> 00:06:48,640 (squealing) oh, my god, camille! 177 00:06:48,709 --> 00:06:49,975 You look gorge! 178 00:06:50,110 --> 00:06:51,576 Camille: Oh, lily! (gasping) 179 00:06:51,612 --> 00:06:52,944 I love your earrings. 180 00:06:52,980 --> 00:06:55,113 Right? I found them on the plane, 181 00:06:55,248 --> 00:06:57,515 In someone's purse. (laughing) 182 00:06:57,651 --> 00:06:59,884 Yo, is that horse outside up for grabs? 183 00:06:59,920 --> 00:07:02,554 - What? No. It's a rental. - Every horse has a price, man. 184 00:07:02,689 --> 00:07:05,890 Yo, it'd be nice to be a forward cowgirl for once. 185 00:07:05,926 --> 00:07:08,059 Ooh! Snap that horsy back up! 186 00:07:08,095 --> 00:07:09,227 Snappy snaps! 187 00:07:09,362 --> 00:07:10,728 Snap it to the sun! 188 00:07:10,798 --> 00:07:13,331 Okay. Please do not snap buttercup to the sun. 189 00:07:13,333 --> 00:07:14,532 Come on. Let's go. 190 00:07:14,601 --> 00:07:15,566 (lily squealing) 191 00:07:15,602 --> 00:07:17,135 Buttercup! 192 00:07:17,137 --> 00:07:18,336 Leave buttercup alone! 193 00:07:22,142 --> 00:07:30,315 ♪ 194 00:07:30,450 --> 00:07:34,952 (man singing in hindi) 195 00:07:34,988 --> 00:07:39,891 ♪ 196 00:07:40,026 --> 00:07:44,896 (man and woman singing in hindi) 197 00:07:45,031 --> 00:07:54,906 ♪ 198 00:07:56,009 --> 00:08:05,983 ♪ 199 00:08:11,258 --> 00:08:13,658 - (andrew sobbing) - camille: It's okay. It's okay. 200 00:08:13,660 --> 00:08:15,393 (singing in hindi continuing) 201 00:08:15,462 --> 00:08:17,662 (people applauding) 202 00:08:17,698 --> 00:08:19,997 Marriage is archaic, but that was incredible. 203 00:08:20,033 --> 00:08:22,267 I know, right? Oh, oorvi massi, 204 00:08:22,336 --> 00:08:24,101 The wedding was beautiful. 205 00:08:24,137 --> 00:08:27,505 Agreed. So, now, hopefully the reception goes smoothly. 206 00:08:27,508 --> 00:08:29,273 - It will. - Do you remember 207 00:08:29,309 --> 00:08:31,910 The time your father got us lost on that trip to niagara falls? 208 00:08:31,979 --> 00:08:33,945 He could never read a map properly. 209 00:08:33,981 --> 00:08:36,348 So, hopefully, he won't get so lost with his cue cards. 210 00:08:36,350 --> 00:08:38,083 (camille laughing) 211 00:08:38,085 --> 00:08:41,186 I mean, did you notice all these ladies flocking to him? 212 00:08:41,188 --> 00:08:43,354 Oh, yeah. No. Dad's single again, 213 00:08:43,390 --> 00:08:46,091 So it's-- it's actually nice to see him getting out there. 214 00:08:46,226 --> 00:08:48,827 Mm. I should warn them to stay away. 215 00:08:48,962 --> 00:08:50,495 Ah. Excuse me. 216 00:08:50,497 --> 00:08:52,497 I need to say hello to our accountant. 217 00:08:52,632 --> 00:08:53,832 - Come, karthik. - (camille chuckling) 218 00:08:56,570 --> 00:08:59,036 Mom, what the hell was that? 219 00:08:59,072 --> 00:09:00,838 - What do you mean? - Well, it's totally obvious 220 00:09:00,840 --> 00:09:02,707 That her and nana ji don't get along, 221 00:09:02,709 --> 00:09:04,576 But you were being so weird. 222 00:09:04,578 --> 00:09:07,779 Oh. It's just best to stay out of it. (chuckling) 223 00:09:07,914 --> 00:09:11,382 So you're just letting her say mean things about nana ji. 224 00:09:11,451 --> 00:09:13,652 Oh, she's from a different generation. 225 00:09:13,787 --> 00:09:17,154 I mean, I'm not going to tell her how to act. 226 00:09:17,190 --> 00:09:18,890 Honestly, khia, it is-- 227 00:09:18,892 --> 00:09:21,826 It's just nice to see my mom's sister again. 228 00:09:21,828 --> 00:09:24,462 Yeah. Okay. I'll drop it. 229 00:09:24,531 --> 00:09:25,730 (big band music playing) 230 00:09:25,799 --> 00:09:32,337 ♪ 231 00:09:32,472 --> 00:09:34,739 Where's that dj? You want to back that ass up? 232 00:09:34,741 --> 00:09:38,142 (sighing) babe, my ass is exhausted. 233 00:09:38,211 --> 00:09:40,211 One second, they're trying to feed the horse gin. 234 00:09:40,213 --> 00:09:42,280 Then tyson's making a foam fountain out front. 235 00:09:42,415 --> 00:09:45,283 Now, lily's walking around with an inflatable asian sex doll. 236 00:09:45,418 --> 00:09:49,087 Like, yay to representation, but why a sex doll at a wedding? 237 00:09:49,156 --> 00:09:51,422 Yeah. My ass is exhausted, too. 238 00:09:51,458 --> 00:09:53,892 Oh. Is oorvi being oorvi? 239 00:09:54,027 --> 00:09:56,294 Big time, and now, khia is mad at me 240 00:09:56,296 --> 00:09:57,829 Because I won't say anything to her. 241 00:09:57,898 --> 00:09:59,096 (big band music continuing) 242 00:09:59,232 --> 00:10:05,403 ♪ 243 00:10:05,439 --> 00:10:09,107 Oh. Hey, uh, you here by yourself? 244 00:10:09,109 --> 00:10:10,307 (laughing) 245 00:10:11,445 --> 00:10:14,245 Yeah. My husband ditched me. 246 00:10:14,281 --> 00:10:15,847 Oh, what an idiot! 247 00:10:15,849 --> 00:10:17,482 - He's dumb. - So dumb. 248 00:10:17,617 --> 00:10:19,651 - (laughing) - what can I make for you? 249 00:10:19,653 --> 00:10:21,586 Um, what's your specialty? 250 00:10:21,721 --> 00:10:23,421 ♪ the autumn leaves ♪ 251 00:10:23,423 --> 00:10:26,992 ♪ start to fall to the ground ♪ 252 00:10:27,127 --> 00:10:36,400 ♪ 253 00:10:36,436 --> 00:10:37,402 (camille laughing) 254 00:10:37,471 --> 00:10:44,008 ♪ 255 00:10:44,044 --> 00:10:46,844 I call this the ocean's 11 256 00:10:46,880 --> 00:10:48,646 Because of the 11 different ingredients 257 00:10:48,781 --> 00:10:51,482 That shouldn't work together but somehow do. 258 00:10:51,551 --> 00:10:53,351 - Cheers. - Cheers. 259 00:10:53,353 --> 00:10:56,554 To this wedding and to my husband who died in a fire. 260 00:10:56,690 --> 00:10:59,524 Oh, damn. He's dead now? Tragic. 261 00:10:59,526 --> 00:11:01,626 Hey, uncle. More napkins? (chuckling) 262 00:11:01,761 --> 00:11:04,362 - Anyone need a refill? - Tyson! 263 00:11:04,497 --> 00:11:06,197 Please do not serve champagne to the children. 264 00:11:06,233 --> 00:11:08,432 But I'm a champagne papi, baby! 265 00:11:08,468 --> 00:11:09,601 That's not what that means! 266 00:11:09,736 --> 00:11:11,636 Whoo! Oh, boy! 267 00:11:11,705 --> 00:11:13,705 Oh, my god. How are they still conscious? 268 00:11:13,707 --> 00:11:15,306 Because when asians were created, 269 00:11:15,375 --> 00:11:17,708 Their ability to process alcohol was taken away 270 00:11:17,744 --> 00:11:19,611 And given to those two and those two alone. 271 00:11:19,746 --> 00:11:22,046 Hey, cheers. To us. 272 00:11:22,049 --> 00:11:23,247 Oh. 273 00:11:23,316 --> 00:11:25,116 (horse neighing) 274 00:11:25,152 --> 00:11:28,453 Lily: Yeehaw! Giddy up! 275 00:11:28,522 --> 00:11:30,554 - Sorry, babe. I have to go. - (horse neighing) 276 00:11:32,058 --> 00:11:34,192 (shouting) why do I hear buttercup inside? 277 00:11:34,194 --> 00:11:37,661 (music continuing) 278 00:11:37,698 --> 00:11:39,630 - (grunting) - ramesh: Cherish it, 279 00:11:39,666 --> 00:11:44,568 Because it is the last time you'll ever have the upper hand. 280 00:11:44,604 --> 00:11:46,704 Sounds good, man. Rock and roll. 281 00:11:49,342 --> 00:11:55,213 ♪ 282 00:11:55,215 --> 00:11:56,413 Oorvi: Rumble. 283 00:11:57,984 --> 00:11:59,951 I hear you're single again. 284 00:12:00,020 --> 00:12:02,220 Well, that's not too surprising. 285 00:12:02,222 --> 00:12:03,555 Only kidding. 286 00:12:03,557 --> 00:12:05,623 I'm glad my broken heart amuses you. 287 00:12:05,759 --> 00:12:08,826 Ah. You know, I remember the day my sister told me 288 00:12:08,895 --> 00:12:11,296 That she'd fallen in love with you. 289 00:12:11,298 --> 00:12:13,364 An average student with long hair 290 00:12:13,366 --> 00:12:16,100 And a leather tassel jacket. Mm. 291 00:12:16,103 --> 00:12:18,970 Might I remind you that that average student 292 00:12:18,972 --> 00:12:21,506 Became a distinguished professor of business? 293 00:12:21,575 --> 00:12:26,044 You can't just throw around the word "distinguished." 294 00:12:26,046 --> 00:12:28,646 Just kidding, again. (laughing) 295 00:12:28,648 --> 00:12:30,047 So, how's the speech? 296 00:12:30,083 --> 00:12:32,283 Everything is great. 297 00:12:32,418 --> 00:12:33,551 We'll see. 298 00:12:34,788 --> 00:12:36,955 I don't need these now, dear. 299 00:12:36,957 --> 00:12:38,722 I don't have pockets. 300 00:12:38,759 --> 00:12:40,591 Come. The reception is finally starting. 301 00:12:40,627 --> 00:12:44,596 (soft pop playing) 302 00:12:44,598 --> 00:12:47,532 I'm dj balladzzz, like dj khaled, 303 00:12:47,667 --> 00:12:50,267 Except I got the soft stuff your girl likes. 304 00:12:50,303 --> 00:12:53,638 - Okay. Okay. - Tyson: Bro, bro, you got 305 00:12:53,773 --> 00:12:55,540 To put on my playlist for the bride and groom's intros. 306 00:12:55,609 --> 00:12:57,241 Yo, stop playing with the lights! 307 00:12:57,277 --> 00:12:59,510 Lily: Where are the lasers on this thing? 308 00:12:59,579 --> 00:13:00,611 Oh! 309 00:13:00,680 --> 00:13:04,282 (loud dance music playing) 310 00:13:04,351 --> 00:13:06,751 Lily, did you just blind chu hai? 311 00:13:06,753 --> 00:13:09,486 - Lasers fix eyes, stupid. - (music turning off) 312 00:13:09,523 --> 00:13:11,222 Just let the dj do his thing! 313 00:13:11,291 --> 00:13:13,757 Yo, I respect the young buck's hustle, 314 00:13:13,794 --> 00:13:16,094 But is he from cali? Ha. 315 00:13:16,229 --> 00:13:20,064 Yo, it's time to introduce the bride and the groom. 316 00:13:20,133 --> 00:13:23,201 For the first time ever as a married couple, 317 00:13:23,336 --> 00:13:25,769 Let's welcome carol pham 318 00:13:25,806 --> 00:13:30,508 And... Nikhil! 319 00:13:30,643 --> 00:13:31,976 Sorry. Don't know your last name bro. 320 00:13:31,978 --> 00:13:34,045 (guests cheering, dance music playing) 321 00:13:34,047 --> 00:13:36,714 - Lily: Found the air horns! - Tyson: Whoo-hoo! 322 00:13:36,850 --> 00:13:39,651 Ladies, where you at? 323 00:13:39,653 --> 00:13:43,721 Get those thongs out! Get those thongs-- 324 00:13:43,790 --> 00:13:45,690 Sorry, ladies. 325 00:13:45,825 --> 00:13:48,059 No need to get your thongs out. 326 00:13:48,061 --> 00:13:50,261 Or do. (chuckling) your choice, 327 00:13:50,330 --> 00:13:52,930 You don't need a man to tell you what to do with them thongs. 328 00:13:52,966 --> 00:13:55,066 (laughing) 329 00:13:55,135 --> 00:13:57,101 Are you kidding me? 330 00:13:57,170 --> 00:13:59,237 You ruined carol and nikhil's entrance. 331 00:13:59,306 --> 00:14:01,205 This is why we didn't want you here. 332 00:14:01,208 --> 00:14:02,540 But we bring the party, bro. 333 00:14:02,542 --> 00:14:05,510 Read the room! Nobody wants this! 334 00:14:05,512 --> 00:14:11,949 ♪ 335 00:14:11,985 --> 00:14:13,183 (music turning off) 336 00:14:20,226 --> 00:14:21,759 Andrew, what just happened? 337 00:14:21,761 --> 00:14:23,561 (laughing) this? 338 00:14:23,563 --> 00:14:25,896 Nothing! It's fine. 339 00:14:25,932 --> 00:14:27,765 Just a little confusion with tyson and lily, 340 00:14:27,901 --> 00:14:29,400 But I got it covered. 341 00:14:29,402 --> 00:14:31,035 Come on, everybody! Dance! 342 00:14:31,071 --> 00:14:32,837 (andrew chuckling) 343 00:14:32,906 --> 00:14:35,106 Oh! Yeah. There's no music. 344 00:14:35,241 --> 00:14:37,708 Come on, man! Put on some music, huh? 345 00:14:37,744 --> 00:14:39,811 Bro, you got to go. 346 00:14:39,946 --> 00:14:42,013 Hey, let's get you to your places 347 00:14:42,015 --> 00:14:43,981 For a proper introduction. 348 00:14:44,017 --> 00:14:46,117 We can't redo our first entrance. 349 00:14:46,186 --> 00:14:47,384 We're already here. 350 00:14:47,420 --> 00:14:49,853 Andrew: And it was beautiful. 351 00:14:49,890 --> 00:14:51,122 (andrew chuckling) 352 00:14:51,124 --> 00:14:52,790 Dj balladzzz? 353 00:14:52,859 --> 00:14:54,224 Come on. Put some tunes on, man. 354 00:14:56,129 --> 00:14:57,328 Okay. Okay. Okay. 355 00:14:59,799 --> 00:15:01,933 Nikhil: So, does the sweating run in your family? 356 00:15:01,935 --> 00:15:03,334 Carol: No! 357 00:15:03,403 --> 00:15:05,736 So, your kids are growing big and strong. 358 00:15:05,805 --> 00:15:09,073 Yeah. Yeah. They're great. Actually, I was kind of hoping 359 00:15:09,142 --> 00:15:11,142 We could start to spend some more time together. 360 00:15:11,277 --> 00:15:12,743 Look at his shaky hands. 361 00:15:12,779 --> 00:15:14,912 Good thing he is not a doctor, right, camille? 362 00:15:14,981 --> 00:15:17,348 (camille laughing) 363 00:15:17,384 --> 00:15:20,217 Actually, massi, no. 364 00:15:20,287 --> 00:15:23,387 He's not the same bad boy anymore, okay? 365 00:15:23,423 --> 00:15:26,357 He's a great dad and an even better grandfather. 366 00:15:26,426 --> 00:15:28,426 Camille, I was just joking. 367 00:15:28,495 --> 00:15:31,229 Well, it doesn't feel like a joke. 368 00:15:31,364 --> 00:15:34,098 Beti, this is just how your father and I are. 369 00:15:34,100 --> 00:15:36,367 We always fought over aarti. 370 00:15:36,436 --> 00:15:39,437 Yeah, and then she was gone, 371 00:15:39,506 --> 00:15:41,772 And you two avoided each other. 372 00:15:41,808 --> 00:15:44,375 And I didn't have my mom's sister in my life anymore. 373 00:15:45,679 --> 00:15:46,944 It's not that simple. 374 00:15:47,013 --> 00:15:50,315 Massi, today is a celebration, 375 00:15:50,450 --> 00:15:53,050 And my dad has always been there for nikhil. 376 00:15:53,086 --> 00:15:54,318 He's not going to let him down. 377 00:15:54,321 --> 00:16:01,159 ♪ 378 00:16:01,161 --> 00:16:02,727 Ramesh: ...Had such an interesting, varied life. 379 00:16:02,862 --> 00:16:04,862 Write an autobiography. 380 00:16:04,864 --> 00:16:07,398 Well, I just want to say tonight that, um, 381 00:16:07,434 --> 00:16:09,000 - It's in the works. - (people chuckling) 382 00:16:09,002 --> 00:16:10,868 In any case, uh, in conclusion, 383 00:16:10,870 --> 00:16:15,740 I've learned many a thing about marriage over the years. 384 00:16:15,809 --> 00:16:18,742 But the most important thing I've learned is this. 385 00:16:19,846 --> 00:16:22,280 Carol, put your hand out. 386 00:16:24,284 --> 00:16:28,686 And nikhil, put your hand on top of carol's hand. 387 00:16:28,821 --> 00:16:30,154 (chuckling) 388 00:16:32,025 --> 00:16:33,224 (ramesh clearing throat) 389 00:16:34,961 --> 00:16:37,094 Now is when you would expect me to joke 390 00:16:37,230 --> 00:16:39,030 That this is the last time 391 00:16:39,165 --> 00:16:40,964 That nikhil will have the upper hand. 392 00:16:41,001 --> 00:16:43,033 (people chuckling) 393 00:16:43,069 --> 00:16:46,003 But as my grandson 394 00:16:46,039 --> 00:16:48,105 Pointed out to me, 395 00:16:48,174 --> 00:16:50,174 That would be old and outdated. 396 00:16:50,243 --> 00:16:52,443 (several people murmuring) 397 00:16:52,578 --> 00:16:55,179 No. Marriage... 398 00:16:55,181 --> 00:16:58,316 Marriage is about holding on to one another 399 00:16:58,451 --> 00:16:59,650 And never letting go. 400 00:17:01,521 --> 00:17:03,554 Nikhil, carol, 401 00:17:03,590 --> 00:17:05,223 Never let go, 402 00:17:05,358 --> 00:17:07,792 And a happy marriage will be yours. 403 00:17:07,861 --> 00:17:09,059 Thank you. 404 00:17:10,229 --> 00:17:15,165 - Whoo! - (guests cheering) 405 00:17:20,607 --> 00:17:22,740 That was a really good speech, nana ji. 406 00:17:22,875 --> 00:17:25,342 - Thank you, khia. - Yeah. You did great, dad. 407 00:17:25,378 --> 00:17:28,546 Oh, here comes roger ebert with a thumbs down. 408 00:17:28,615 --> 00:17:31,282 Well, I actually thought you did quite well. 409 00:17:31,284 --> 00:17:33,183 Thank you for speaking, rumble. 410 00:17:33,219 --> 00:17:37,121 Oh. Well, it was my pleasure. 411 00:17:37,123 --> 00:17:41,024 Wait. Oorvi auntie, why do you always call him rumble? 412 00:17:41,061 --> 00:17:44,628 Well, when he came to pick up your nani, 413 00:17:44,697 --> 00:17:47,765 We could hear his motorcycle five minutes before he arrived, 414 00:17:47,900 --> 00:17:49,199 Rumbling down the street. 415 00:17:49,235 --> 00:17:50,401 You had a motorcycle? 416 00:17:50,470 --> 00:17:51,869 I was quite the bad boy. 417 00:17:51,938 --> 00:17:53,170 You were quite the fool. 418 00:17:53,206 --> 00:17:55,005 You were a brat. 419 00:17:55,075 --> 00:17:56,039 (oorvi chuckling) 420 00:17:56,076 --> 00:17:57,274 (khia chuckling) 421 00:17:59,712 --> 00:18:02,180 This is them getting along, isn't it? 422 00:18:02,315 --> 00:18:04,515 Yeah. We'll take what we can get. 423 00:18:04,650 --> 00:18:05,549 Khia: Mm. 424 00:18:05,618 --> 00:18:14,392 ♪ 425 00:18:14,394 --> 00:18:17,662 Brother, what's going on with you? 426 00:18:17,664 --> 00:18:20,264 And why is my wedding so boring? 427 00:18:20,266 --> 00:18:22,433 Andrew: What? This is fun. 428 00:18:22,435 --> 00:18:24,602 Just making sure things don't get out of control 429 00:18:24,671 --> 00:18:26,170 Like they did at my wedding. 430 00:18:26,305 --> 00:18:28,873 I know you tried to keep the california cousins in check. 431 00:18:28,942 --> 00:18:30,140 Just repaying the favour. 432 00:18:30,276 --> 00:18:33,344 Dude, your wedding sucked. 433 00:18:33,346 --> 00:18:35,813 You and camille were so stressed about everything, 434 00:18:35,815 --> 00:18:37,948 So I asked tyson and lily to get litty. 435 00:18:37,984 --> 00:18:39,650 Your party popped off. 436 00:18:39,686 --> 00:18:40,885 And now, at my wedding, 437 00:18:40,954 --> 00:18:42,820 They're super sad! 438 00:18:42,822 --> 00:18:45,156 Wait. You actually want them here? 439 00:18:45,158 --> 00:18:47,091 If they hadn't turned up at your wedding, 440 00:18:47,226 --> 00:18:48,893 Nikhil and I wouldn't have hooked up. 441 00:18:49,028 --> 00:18:50,861 Oh, damn. 442 00:18:50,930 --> 00:18:52,496 So, are you going to fix it? 443 00:18:52,499 --> 00:18:54,565 Alright. Time to get turnip-ing. 444 00:18:54,700 --> 00:19:00,238 ♪ 445 00:19:00,373 --> 00:19:03,441 Hey. I know I was a jerk. 446 00:19:03,576 --> 00:19:05,309 I'm sorry for what I said. 447 00:19:05,378 --> 00:19:07,778 Carol, nikhil, the entire family, 448 00:19:07,847 --> 00:19:09,446 We're happy to have you here. 449 00:19:11,951 --> 00:19:13,184 Okay. 450 00:19:13,186 --> 00:19:20,257 ♪ 451 00:19:20,293 --> 00:19:21,659 Check, one, one, two, one, two! 452 00:19:21,661 --> 00:19:23,194 - Mic check! - Come on, man! 453 00:19:23,196 --> 00:19:25,329 Andrew: Y'all ready to get the party started? 454 00:19:25,331 --> 00:19:27,832 Because I know who can get the party started! 455 00:19:27,834 --> 00:19:30,467 Uh! Where my california cousins at? 456 00:19:30,503 --> 00:19:33,037 Uh! Where my big-time cousins at? 457 00:19:33,172 --> 00:19:35,072 Let's go! Let's go! Let's go! 458 00:19:35,141 --> 00:19:36,473 - (people murmuring quietly) - (andrew sighing) 459 00:19:39,546 --> 00:19:41,212 Did I mention... 460 00:19:42,882 --> 00:19:44,282 Duty free, baby? 461 00:19:44,417 --> 00:19:46,617 (guests applauding, cheering) 462 00:19:46,752 --> 00:19:49,620 Finally! Yeah! 463 00:19:49,656 --> 00:19:50,821 (guests applauding, cheering) 464 00:19:50,890 --> 00:19:52,423 Yo, for real? 465 00:19:52,425 --> 00:19:53,291 Turn it up, cuz! 466 00:19:53,426 --> 00:19:55,893 (dance music playing) 467 00:19:56,028 --> 00:19:58,629 Everybody make some noise! 468 00:19:58,665 --> 00:20:00,464 (guests cheering) 469 00:20:01,767 --> 00:20:03,500 Thank you. 470 00:20:03,536 --> 00:20:05,035 - I love you, bro. - I love you, too. 471 00:20:05,071 --> 00:20:08,305 So, who's ready for poppa lock to come out? 472 00:20:08,341 --> 00:20:10,307 (guests cheering) 473 00:20:10,443 --> 00:20:19,050 ♪ 474 00:20:19,052 --> 00:20:20,184 ♪ aye you got what I wanted ♪ 475 00:20:20,319 --> 00:20:24,188 (man singing in punjabi) 476 00:20:24,257 --> 00:20:26,324 ♪ aye I think about it every day ♪ 477 00:20:26,459 --> 00:20:28,659 ♪ baby looking like khana khazana on a plate ♪ 478 00:20:28,794 --> 00:20:33,664 (man singing in punjabi) 479 00:20:33,799 --> 00:20:38,735 (singing in punjabi continuing) 480 00:20:42,275 --> 00:20:44,875 ♪ throw it back and bu-bu-bubble up in front of me ♪ 481 00:20:44,911 --> 00:20:47,144 ♪ everybody trying to figure out your recipe ♪ 482 00:20:47,146 --> 00:20:49,680 ♪ I'm just trying to get a piece baby ♪ 483 00:20:49,815 --> 00:20:52,149 ♪ I know that you want to get crazy crazy ♪ 484 00:20:52,218 --> 00:20:54,819 ♪ shorty take it slow then cheti, cheti ♪ 485 00:20:54,954 --> 00:20:55,820 (man singing in punjabi) 486 00:20:55,955 --> 00:20:57,488 ♪ jalebi baby ♪ 487 00:20:59,091 --> 00:21:00,758 ♪ aye baby let me see it ♪ 488 00:21:00,760 --> 00:21:02,293 ♪ jalebi baby ♪ 489 00:21:02,295 --> 00:21:04,495 May I finally back that ass up in your direction? 490 00:21:04,497 --> 00:21:07,498 Oh, I've been waiting for you to ask me that all night. 491 00:21:07,567 --> 00:21:08,765 ♪ I really need it ♪ 492 00:21:08,801 --> 00:21:10,033 ♪ jalebi baby ♪ 493 00:21:10,069 --> 00:21:11,369 ♪ oh baby let me see it ♪ 494 00:21:11,504 --> 00:21:13,704 Uh, everyone, I'm sorry to interrupt, 495 00:21:13,740 --> 00:21:16,774 But, uh, the father of the groom would like to say a few words. 496 00:21:16,843 --> 00:21:18,109 (song stopping) 497 00:21:18,111 --> 00:21:22,145 (guests applauding, cheering) 498 00:21:24,083 --> 00:21:25,749 ♪ jalebi ♪ 35515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.