Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,172 --> 00:00:06,505
News anchor: Overnight,
the city was hit
2
00:00:06,574 --> 00:00:08,507
With a massive snowstorm,
3
00:00:08,509 --> 00:00:10,375
Paralysing roads
and stopping traffic
4
00:00:10,411 --> 00:00:11,877
In its tracks.
5
00:00:11,879 --> 00:00:14,046
It's bumper to bumper
out there, friends.
6
00:00:14,181 --> 00:00:15,847
If you don't have to go out,
7
00:00:15,883 --> 00:00:18,650
Do not go out.
8
00:00:18,652 --> 00:00:21,453
But sorry, kids,
schools are open.
9
00:00:21,489 --> 00:00:22,788
It's 8:12.
10
00:00:28,262 --> 00:00:31,130
(shivering)
11
00:00:31,265 --> 00:00:32,731
Shovelled the driveway!
12
00:00:32,866 --> 00:00:35,534
Hercules! Hercules!
The whole thing?
13
00:00:35,536 --> 00:00:38,670
Well, not the whole thing,
but the part behind the van.
14
00:00:38,739 --> 00:00:41,006
I'm taking back one "hercules".
How do the roads look?
15
00:00:41,075 --> 00:00:42,674
Oh, bad.
16
00:00:42,743 --> 00:00:45,811
The snow plough hasn't
come by yet, street or sidewalk.
17
00:00:45,880 --> 00:00:47,446
Kids!
18
00:00:47,515 --> 00:00:50,015
I have to drive you to school!
Leaving in twenty!
19
00:00:50,017 --> 00:00:51,683
Khia: Okay, dad!
20
00:00:53,054 --> 00:00:54,419
Andrew:
Shouldn't sam be here already?
21
00:00:54,422 --> 00:00:56,221
On her way.
22
00:00:56,257 --> 00:00:58,357
She's bringing this fancy new
lens that attaches to my tablet,
23
00:00:58,359 --> 00:01:00,292
So I look super-profesh.
24
00:01:00,294 --> 00:01:01,759
Oh...
25
00:01:01,761 --> 00:01:04,629
Your first tv segment, wow!
So proud.
26
00:01:04,698 --> 00:01:07,633
That kardi and jully black
dinner is paying off big.
27
00:01:07,635 --> 00:01:09,367
Tell me about it.
28
00:01:09,403 --> 00:01:12,237
Live from rockridge,
it's Wednesday morning.
29
00:01:12,239 --> 00:01:14,006
I can't believe
how calm you are.
30
00:01:14,141 --> 00:01:16,241
I've done livestreams before.
31
00:01:16,310 --> 00:01:18,443
Yeah, but this is
live television.
32
00:01:18,446 --> 00:01:20,912
You're out of the stream.
You're in the ocean now!
33
00:01:20,948 --> 00:01:23,381
Look at me. Look at me.
34
00:01:23,417 --> 00:01:25,450
I am the tv chef now.
35
00:01:25,486 --> 00:01:26,952
Okay, okay.
36
00:01:26,954 --> 00:01:28,586
- Okay, okay.
- Okay, later.
37
00:01:28,622 --> 00:01:30,389
But first, I need you to
get the hell out of the house
38
00:01:30,524 --> 00:01:32,057
Before 8:30.
39
00:01:32,126 --> 00:01:34,359
Aye, aye, captain.
We'll be gone way before then.
40
00:01:44,538 --> 00:01:46,872
Andrew: Ooh...
41
00:01:47,007 --> 00:01:49,207
You ready for your
team-building exercise?
42
00:01:49,243 --> 00:01:50,942
- Ahh! Ooh!
- Hey, stop that.
43
00:01:50,978 --> 00:01:53,145
I'm gonna put the "exercise" in
"team building exercise".
44
00:01:53,280 --> 00:01:54,813
Alley-oop!
45
00:01:54,948 --> 00:01:56,615
Sure, but isn't team building
supposed to be, like,
46
00:01:56,684 --> 00:01:59,417
Trust falls in the woods
or something new.
47
00:01:59,453 --> 00:02:01,286
You and hudson play
basketball all the time.
48
00:02:01,288 --> 00:02:04,422
Not in the winter. Plus,
court time is super hard to get.
49
00:02:04,492 --> 00:02:06,024
I booked this like a year ago
50
00:02:06,093 --> 00:02:07,693
When old man hargreaves
had a heart attack.
51
00:02:07,695 --> 00:02:09,361
You took a spot from a dead man?
52
00:02:09,430 --> 00:02:10,996
He was only dead
for a few minutes.
53
00:02:10,998 --> 00:02:12,698
He's a survivor.
I regret nothing.
54
00:02:12,833 --> 00:02:15,634
- Ak.
- Kids! Let's go!
55
00:02:15,636 --> 00:02:17,001
I just gotta make sure
I get there on time.
56
00:02:17,037 --> 00:02:18,704
Why?
57
00:02:18,839 --> 00:02:21,439
Is old man hargreaves waiting
to take his spot back.
58
00:02:21,441 --> 00:02:23,375
Yeah, him and those
pickle ball bitches.
59
00:02:23,377 --> 00:02:25,243
- "bitches", wow.
- I know!
60
00:02:25,279 --> 00:02:26,978
They're just so smug with
their little paddles
61
00:02:27,047 --> 00:02:29,447
And their seniors discounts.
62
00:02:29,483 --> 00:02:32,317
- Hi, dad.
- Andrew: Hey.
63
00:02:32,353 --> 00:02:34,253
Morning, khia.
64
00:02:34,388 --> 00:02:36,455
Andrew:
Khia, we gotta leave asap.
65
00:02:36,590 --> 00:02:38,223
Yeah, I'm just getting my lunch.
66
00:02:38,358 --> 00:02:40,124
Excuse me.
67
00:02:41,562 --> 00:02:42,594
Okay.
68
00:02:42,630 --> 00:02:45,196
I'm just going to get my creps.
69
00:02:45,232 --> 00:02:47,299
Did you know the brits
call their shoes "creps"?
70
00:02:47,434 --> 00:02:52,003
You don't care.
Exiting awkwardly.
71
00:02:52,039 --> 00:02:54,138
Are you seriously
still mad about last night?
72
00:02:55,409 --> 00:02:56,608
(sighing)
73
00:02:56,644 --> 00:02:59,144
Oh, the wi-fi is out.
74
00:02:59,213 --> 00:03:00,412
What?!
75
00:03:00,547 --> 00:03:02,247
No, no, no.
I need that.
76
00:03:02,316 --> 00:03:05,350
Andrew, your fancy
new router isn't working!
77
00:03:05,386 --> 00:03:06,618
- Andrew!
- (phone vibrating)
78
00:03:06,753 --> 00:03:09,154
- Oh. (sighing)
- (phone vibrating)
79
00:03:09,289 --> 00:03:10,989
Uh, khia,
we're not done here, okay?
80
00:03:11,058 --> 00:03:12,824
We're talking before you leave.
81
00:03:12,893 --> 00:03:14,159
Sam, what's up?
82
00:03:14,228 --> 00:03:16,762
So, my train was cancelled.
83
00:03:16,764 --> 00:03:18,697
I got a ride,
but the roads are a mess.
84
00:03:18,766 --> 00:03:20,165
We're not even moving.
85
00:03:20,300 --> 00:03:22,301
Uh, okay.
Well, how far are you?
86
00:03:22,436 --> 00:03:23,635
I'll be there before 8:30.
87
00:03:23,671 --> 00:03:25,637
- How much before?
- 8:29.
88
00:03:25,706 --> 00:03:28,039
- Sam!
- I know. I know. I'm so sorry.
89
00:03:28,075 --> 00:03:29,708
Look, the lens is
super easy to put on.
90
00:03:29,777 --> 00:03:31,176
I'll be there soon.
91
00:03:31,311 --> 00:03:33,178
Oh, great. Okay, well,
I'm hanging up now.
92
00:03:33,313 --> 00:03:34,846
Step on it!
93
00:03:34,882 --> 00:03:36,515
Driver: And go where, fam?
I can't go no place.
94
00:03:36,650 --> 00:03:38,683
Yeah, I know. I've just always
wanted to say that.
95
00:03:44,458 --> 00:03:47,526
How does a ring light just
grow legs and walk away?
96
00:03:47,661 --> 00:03:51,663
Khia, did you put my ring light
back after your school thing?
97
00:03:51,798 --> 00:03:54,365
I, uh... Don't remember.
98
00:03:54,401 --> 00:03:56,401
Okay, well,
can you find it?
99
00:03:56,470 --> 00:03:57,869
Please?
100
00:03:57,938 --> 00:04:00,672
Quickly.
101
00:04:00,708 --> 00:04:02,474
Yes, thank you.
102
00:04:04,912 --> 00:04:06,478
Whoa, whoa, whoa,
you're going the wrong way.
103
00:04:06,547 --> 00:04:09,281
What? Well, apparently,
your wife needs something.
104
00:04:09,283 --> 00:04:12,017
Uh, my wife's name is "mom".
105
00:04:12,152 --> 00:04:14,686
Your mom. Not my mom.
Just hurry.
106
00:04:14,722 --> 00:04:16,355
Leaving in fifteen.
Tell your brother.
107
00:04:21,061 --> 00:04:23,094
Babe, is my big gym bag--
108
00:04:23,163 --> 00:04:26,765
Is my big gym--
is my big... Gym...
109
00:04:26,834 --> 00:04:28,433
Bag down here?
110
00:04:28,502 --> 00:04:30,769
Um... You're the one
that organized the basement.
111
00:04:30,838 --> 00:04:32,237
Did you check
the big ban gym bag?
112
00:04:32,239 --> 00:04:33,839
I mean, the big...
113
00:04:33,974 --> 00:04:35,507
Gym... Bag bin.
114
00:04:35,509 --> 00:04:37,241
That is a tongue twister.
115
00:04:37,278 --> 00:04:39,644
Big jam bin big.
Bin gym bag ban.
116
00:04:39,647 --> 00:04:40,979
- Big ban gym bin...
- I'll just take one pair.
117
00:04:40,981 --> 00:04:43,581
Bin ban gym--
big bag gym bag--
118
00:04:43,651 --> 00:04:46,584
Bin bag-- oh! Damn it, camille!
119
00:04:46,654 --> 00:04:48,986
Khia!
Can I borrow your blush, please?
120
00:04:49,023 --> 00:04:51,990
Khia: Dad, I think your wife
is saying something.
121
00:04:52,125 --> 00:04:55,394
Hmm...
Ankle support or looking fresh?
122
00:04:55,529 --> 00:04:58,396
Ooh, looking fresh it is.
123
00:04:58,432 --> 00:05:01,666
Dad, leo isn't in
his room or the bathroom.
124
00:05:04,338 --> 00:05:06,204
Did he go to school already?
125
00:05:06,339 --> 00:05:08,874
He was working on a blueprint
for a snow fort last night.
126
00:05:09,009 --> 00:05:10,542
Oh, so proud.
127
00:05:10,677 --> 00:05:12,210
Oh, I saw him headed
to the basement earlier.
128
00:05:12,212 --> 00:05:13,478
He looked weird.
129
00:05:13,480 --> 00:05:14,513
Oh.
130
00:05:14,515 --> 00:05:15,814
Okay, thanks. Hurry up.
131
00:05:15,816 --> 00:05:17,049
Ring light?
132
00:05:17,184 --> 00:05:18,316
I don't have it yet.
133
00:05:18,451 --> 00:05:19,584
Why not?
134
00:05:19,719 --> 00:05:20,786
'cause I was doing
stuff for dad.
135
00:05:20,921 --> 00:05:22,087
You are supposed to be helping!
136
00:05:22,156 --> 00:05:23,655
I thought I was!
137
00:05:23,657 --> 00:05:25,223
Well, can you help her
find the ring light?
138
00:05:25,225 --> 00:05:27,225
Khia: No. I'll find it myself.
Just relax.
139
00:05:27,227 --> 00:05:28,894
Okay, and your blush.
140
00:05:28,896 --> 00:05:30,228
(sighing)
141
00:05:30,230 --> 00:05:32,097
- Leo!
- Ahh! Ahh! Router the reset--
142
00:05:32,232 --> 00:05:33,632
Reset the router!
143
00:05:41,041 --> 00:05:42,440
Leo, buddy, you down here?
144
00:05:42,576 --> 00:05:44,175
Leo: Yeah.
145
00:05:46,580 --> 00:05:48,045
We gotta go.
146
00:05:48,082 --> 00:05:51,048
What's going on?
Taco Tuesday not sitting well?
147
00:05:51,085 --> 00:05:53,118
You got a little rumble gut?
Firerhea?
148
00:05:53,253 --> 00:05:54,986
Leo: No.
149
00:05:54,988 --> 00:05:56,755
I had...
150
00:05:56,890 --> 00:05:58,990
The dream.
151
00:05:59,126 --> 00:06:01,460
Andrew: The one where
the clown is chasing you?
152
00:06:01,595 --> 00:06:04,062
Buddy, we all get nightmares.
153
00:06:04,197 --> 00:06:05,597
You know what I do?
154
00:06:05,599 --> 00:06:07,532
I draw a picture of my dream.
155
00:06:07,601 --> 00:06:10,135
Sometimes
I put googly eyes them.
156
00:06:10,204 --> 00:06:13,004
No, dad.
157
00:06:13,006 --> 00:06:15,540
The wet type of dream.
158
00:06:15,542 --> 00:06:17,509
Wet dream?
159
00:06:17,578 --> 00:06:21,078
(gasping)
it's raining men.
160
00:06:29,423 --> 00:06:33,291
Welcome to the club, buddy!
How do you feel?
161
00:06:33,293 --> 00:06:34,626
I dunno.
162
00:06:34,761 --> 00:06:36,494
You said it was gonna be fun.
163
00:06:36,630 --> 00:06:38,096
It is fun.
164
00:06:38,098 --> 00:06:40,965
My first time I dreamt
about carmen sandiego.
165
00:06:41,034 --> 00:06:43,234
It was all about the chase.
166
00:06:43,270 --> 00:06:46,237
Yeah, I don't even
remember the dream.
167
00:06:46,273 --> 00:06:48,106
I just went to bed...
168
00:06:48,241 --> 00:06:50,708
And woke up with sticky shorts.
169
00:06:50,744 --> 00:06:52,711
I'll get you a clean pair.
170
00:06:52,713 --> 00:06:55,313
(gasping) the dream kit!
I forgot. I'll be right back.
171
00:06:59,086 --> 00:07:01,720
Leo, don't be ashamed, my boy.
172
00:07:01,722 --> 00:07:05,323
The journey of a thousand oceans
begins with a single drop.
173
00:07:07,794 --> 00:07:10,128
♪
174
00:07:11,799 --> 00:07:14,666
There's gonna be
a thousand of these?
175
00:07:14,668 --> 00:07:18,603
(groaning)
176
00:07:18,605 --> 00:07:20,572
Hudson (recorded:)
pick up the phone, buddy!
177
00:07:20,574 --> 00:07:22,741
It's me! Huddy-hudd!
178
00:07:22,743 --> 00:07:25,076
Hudson, my dawg!
What's up?
179
00:07:25,078 --> 00:07:26,211
Hudson: How far away are you?
180
00:07:26,346 --> 00:07:27,745
Leaving in a sec.
181
00:07:27,781 --> 00:07:29,214
Hudson: You haven't left yet?!
182
00:07:29,349 --> 00:07:30,949
If we're not on
the court by 8:45,
183
00:07:31,018 --> 00:07:32,283
They're gonna give it away, man!
184
00:07:32,418 --> 00:07:33,952
I'm coming, I'm coming.
185
00:07:33,954 --> 00:07:35,486
I just gotta drop
the kids off at school first.
186
00:07:35,622 --> 00:07:37,154
Hudson: Old man hargreaves
is walking around
187
00:07:37,191 --> 00:07:38,389
Slapping his pickle ball racket.
188
00:07:38,459 --> 00:07:40,091
It's intimidating!
189
00:07:40,160 --> 00:07:42,961
Okay, okay, okay, I'm on my way.
Love you. Bye.
190
00:07:42,963 --> 00:07:45,096
Hudson: Love you, too. Hurry!
191
00:07:49,169 --> 00:07:51,569
Hey! Leaving in ten! No excuses!
192
00:07:51,705 --> 00:07:52,803
Why are you yelling at me?
193
00:07:52,840 --> 00:07:54,706
I've been ready,
waiting for you.
194
00:07:54,775 --> 00:07:56,674
Where's leo?
195
00:07:56,710 --> 00:07:58,643
Dream kit!
196
00:08:02,149 --> 00:08:03,414
Ah! Yes, yes, yes, in the flesh.
197
00:08:03,450 --> 00:08:06,718
Thank you.
198
00:08:06,787 --> 00:08:08,453
So, um...
199
00:08:08,522 --> 00:08:10,922
You planning on
staying salty all day?
200
00:08:10,991 --> 00:08:12,657
You violated my privacy.
201
00:08:12,659 --> 00:08:14,459
No, I was just--
202
00:08:14,528 --> 00:08:17,329
You looked through
my phone at 2 a.M.
203
00:08:17,331 --> 00:08:19,664
Yes. But it's not
what you think.
204
00:08:19,733 --> 00:08:21,132
Okay. Then, what was it?
205
00:08:21,168 --> 00:08:23,602
- I... Um...
- (phone vibrating)
206
00:08:23,737 --> 00:08:25,203
I will tell you when I--
207
00:08:25,338 --> 00:08:28,472
Boy, they really want
to clean our ducts, huh?
208
00:08:28,509 --> 00:08:30,408
You know what? Just tell dad
that I'm changing super quick.
209
00:08:30,544 --> 00:08:31,676
Khia, there's no time.
210
00:08:31,745 --> 00:08:33,010
- Super quick!
- Khia!
211
00:08:33,046 --> 00:08:34,546
(sighing)
212
00:08:34,548 --> 00:08:36,514
(phone vibrating)
213
00:08:38,685 --> 00:08:40,018
(sighing)
214
00:08:40,087 --> 00:08:41,419
Driver: Yo, like,
what are these cars
215
00:08:41,421 --> 00:08:42,687
Even doing out here right now?
216
00:08:42,723 --> 00:08:43,989
It's a snowstorm, like-- like,
217
00:08:44,124 --> 00:08:45,857
Why are you even out here?
It's just like--
218
00:08:45,859 --> 00:08:48,760
Hey! Hey! Hey! This car's
trying to-- I'm here, dog.
219
00:08:48,829 --> 00:08:50,662
You can't come over here
220
00:08:50,664 --> 00:08:52,430
'cause I'm, like, literally in
the place you're trying to be.
221
00:08:52,432 --> 00:08:54,665
Two things can't
occupy the same space, fam.
222
00:08:59,039 --> 00:09:02,307
Andrew: It's perfectly natural.
Every man goes through it.
223
00:09:02,442 --> 00:09:04,842
Think of your body like a phone.
224
00:09:04,912 --> 00:09:07,579
It only has so
many gigs of memory.
225
00:09:07,581 --> 00:09:11,115
So, when it gets full, it
automatically empties the cache.
226
00:09:11,184 --> 00:09:13,250
Empties the cache?
227
00:09:13,287 --> 00:09:14,585
Yeah.
228
00:09:14,587 --> 00:09:16,588
Or you can do it manually.
229
00:09:16,590 --> 00:09:18,856
Think of your body like
a recycling bin.
230
00:09:18,858 --> 00:09:21,259
When it gets full,
you gotta empty it.
231
00:09:21,394 --> 00:09:23,127
On Sunday?
232
00:09:23,196 --> 00:09:24,929
Or Monday.
233
00:09:24,932 --> 00:09:26,865
Sometimes Tuesday, Wednesday,
234
00:09:27,000 --> 00:09:28,199
Twice on thursdays.
235
00:09:28,268 --> 00:09:30,335
Look. You'll learn that, really,
236
00:09:30,404 --> 00:09:33,671
Any day is a good day
to release the kraken.
237
00:09:33,707 --> 00:09:36,207
How do I release the kraken?
238
00:09:36,209 --> 00:09:37,976
Andrew: I got you covered, bro.
239
00:09:38,045 --> 00:09:40,711
All of your questions will be
answered with the dream kit.
240
00:09:44,084 --> 00:09:46,952
I got the idea from a period kit
we bought your sister.
241
00:09:47,087 --> 00:09:49,888
None of the stores sell them
for boys, so I made up my own.
242
00:09:49,890 --> 00:09:51,089
So unfair.
243
00:09:51,158 --> 00:09:52,690
Girls get everything.
244
00:09:52,726 --> 00:09:54,826
Nope. Never say that again.
245
00:09:54,828 --> 00:09:57,962
So, you want to stay home?
Go to school?
246
00:09:57,965 --> 00:09:59,630
Come play ball
with me and hudson?
247
00:09:59,666 --> 00:10:02,099
I think I want to go to school.
248
00:10:02,135 --> 00:10:03,301
Andrew: Okay then.
249
00:10:03,436 --> 00:10:05,770
Whoa! We gotta go!
250
00:10:09,343 --> 00:10:11,443
Thanks, dad.
251
00:10:11,445 --> 00:10:14,179
Moby's gonna be so jealous
when I tell him about this.
252
00:10:14,181 --> 00:10:16,714
Oh, buddy, don't be that kid
that brags about sex dreams.
253
00:10:22,656 --> 00:10:24,455
Now, green chillies...
254
00:10:24,491 --> 00:10:27,458
Green chillies, green chillies.
255
00:10:27,494 --> 00:10:29,260
That, and then
we'll add you...
256
00:10:29,396 --> 00:10:30,862
Andrew: Remember what I said.
257
00:10:30,864 --> 00:10:32,030
"the journey of
a thousand oceans
258
00:10:32,099 --> 00:10:33,297
"begins with a single drop."
259
00:10:33,333 --> 00:10:35,166
That's my man!
260
00:10:37,470 --> 00:10:39,404
What happened to being
out of here before 8:30?
261
00:10:39,473 --> 00:10:41,206
We'll be gone,
262
00:10:41,208 --> 00:10:45,143
But we had to talk 'cause
last night, he had the dream.
263
00:10:45,212 --> 00:10:47,278
- The one about the clown?
- No!
264
00:10:47,414 --> 00:10:49,080
The dream?
265
00:10:49,215 --> 00:10:50,648
The dream. The dream...
266
00:10:50,651 --> 00:10:52,150
Oh my god.
267
00:10:52,152 --> 00:10:54,385
The dream?! What?
268
00:10:54,454 --> 00:10:56,688
But he's a boy. My baby boy!
269
00:10:56,823 --> 00:10:58,756
Well, now, he's a big boy
who can make baby boys.
270
00:10:58,792 --> 00:11:00,558
- Okay, tmi.
- (phone vibrating)
271
00:11:00,694 --> 00:11:02,894
- Oh, god.
- (phone vibrating)
272
00:11:02,963 --> 00:11:04,295
Do you know this number?
273
00:11:04,297 --> 00:11:06,464
I don't recognize any number.
274
00:11:06,500 --> 00:11:07,766
- (phone vibrating)
- hello?
275
00:11:07,901 --> 00:11:09,033
Woman: Hi. Is this camille?
276
00:11:09,036 --> 00:11:10,969
- Yes.
- Woman: Fantastic.
277
00:11:10,971 --> 00:11:13,171
I'm farah, a producer at
rockridge morning live.
278
00:11:13,173 --> 00:11:14,506
And I've been trying
to get a hold of you.
279
00:11:14,508 --> 00:11:16,174
Oh my gosh! Oh my gosh!
I'm so sorry!
280
00:11:16,243 --> 00:11:17,975
I didn't recognize the number.
281
00:11:18,011 --> 00:11:19,544
Farah: It's okay.
We just need you
282
00:11:19,546 --> 00:11:21,145
On the call in five minutes
before we go live.
283
00:11:21,214 --> 00:11:22,513
Can you jump on?
284
00:11:22,549 --> 00:11:24,649
Five minutes?
Definitely. Will do.
285
00:11:24,784 --> 00:11:26,617
On it.
Oh, and thank you.
286
00:11:26,687 --> 00:11:28,986
Farah: No problem. We just need
to check your levels
287
00:11:29,056 --> 00:11:30,588
And make sure
the signal is strong. Otherwise,
288
00:11:30,724 --> 00:11:32,857
We'll have to drop the segment
and go with our backup.
289
00:11:32,893 --> 00:11:35,259
Brynn met christopher walken
over the weekend
290
00:11:35,328 --> 00:11:36,561
And has a story that is unreal.
291
00:11:36,696 --> 00:11:37,862
Oh, wow. Amazing.
292
00:11:37,931 --> 00:11:39,530
Love christopher walken.
293
00:11:39,599 --> 00:11:41,999
But I will be ready,
so she won't need that. Okay?
294
00:11:42,035 --> 00:11:43,735
Farah: Great.
See you in a couple minutes.
295
00:11:43,737 --> 00:11:44,903
A couple minutes?
296
00:11:45,038 --> 00:11:46,404
A couple minutes!
Okay, okay. Bye!
297
00:11:46,539 --> 00:11:48,906
Farah: Yep. All right.
Okay. Bye.
298
00:11:50,343 --> 00:11:53,010
(whimpering)
299
00:11:53,080 --> 00:11:54,545
Oh, no. I know that look.
300
00:11:54,581 --> 00:11:56,213
I hate that look.
301
00:11:56,249 --> 00:11:58,015
Okay, what do you need?
I got you.
302
00:11:58,051 --> 00:11:59,884
I...
303
00:12:01,154 --> 00:12:02,687
(sighing)
no, no, no. Okay.
304
00:12:02,689 --> 00:12:04,489
You know what?
I think I-- I'm good.
305
00:12:04,558 --> 00:12:07,358
Food is good.
Tripod is good.
306
00:12:07,427 --> 00:12:09,226
Tablet. Tablet...
307
00:12:09,262 --> 00:12:10,694
Quick question while
you're calculating:
308
00:12:10,731 --> 00:12:12,030
Why are you and khia beefing?
309
00:12:14,935 --> 00:12:18,770
Oh, I snuck into her room last
night to watch her sleeping.
310
00:12:18,772 --> 00:12:20,638
I know she's too old for that,
311
00:12:20,640 --> 00:12:22,841
But I was watching euphoria
before bed and--
312
00:12:22,976 --> 00:12:26,044
Camille! That's parental
nightmare fuel.
313
00:12:26,046 --> 00:12:28,846
The kids on that show
cannot be real, right?
314
00:12:28,882 --> 00:12:30,248
Like, I don't want
them to be real.
315
00:12:30,317 --> 00:12:32,516
Oh, they're real, andrew!
316
00:12:32,552 --> 00:12:34,051
That's why they made
a whole show about them.
317
00:12:34,053 --> 00:12:35,520
And now, khia's mad
because she thinks
318
00:12:35,655 --> 00:12:37,255
That I checked her phone
while I was in there.
319
00:12:37,324 --> 00:12:39,190
Did you?
320
00:12:39,226 --> 00:12:41,059
A little.
(sighing)
321
00:12:41,061 --> 00:12:42,794
Look, I had to.
I had no choice! It lit up.
322
00:12:42,796 --> 00:12:44,329
I mean, what if it was her--
323
00:12:44,331 --> 00:12:45,797
Her drug dealer?
324
00:12:45,799 --> 00:12:47,999
You crossed the line, big time.
325
00:12:48,134 --> 00:12:50,534
I know, but she's
turning sixteen soon.
326
00:12:50,570 --> 00:12:52,136
I thought I was the sappy one.
327
00:12:52,139 --> 00:12:54,272
(sighing)
one percent?
328
00:12:54,341 --> 00:12:57,342
What is with this morning?
Did you reset the router?
329
00:12:57,344 --> 00:12:58,977
Shoot!
330
00:12:59,112 --> 00:13:01,579
Camille: Andrew, I need to be
online in, like, a minute!
331
00:13:03,516 --> 00:13:05,449
- On it!
- Camille: Oh my god.
332
00:13:08,855 --> 00:13:10,221
Can you grab the
long cord from your room?
333
00:13:10,356 --> 00:13:12,590
Thank you, princess!
You are loved!
334
00:13:12,659 --> 00:13:13,958
Leo: Where is my shirt?!
335
00:13:13,960 --> 00:13:15,492
Uh, there are a bunch
in your drawer!
336
00:13:15,529 --> 00:13:18,296
Leo: I had a shirt a second ago!
Somebody took it!
337
00:13:18,365 --> 00:13:20,031
(stammering)
did you check your shoulder!
338
00:13:20,166 --> 00:13:21,632
Leo: Oh! Thanks!
339
00:13:21,668 --> 00:13:23,501
Okay. You all need to get going!
340
00:13:23,503 --> 00:13:25,236
My segment is
starting very soon!
341
00:13:25,272 --> 00:13:26,838
Khia: Well, I'd be ready
if I didn't have to keep
342
00:13:26,840 --> 00:13:28,172
Running errands for a creeper.
343
00:13:28,175 --> 00:13:29,707
Okay, the only crime
I ever committed
344
00:13:29,843 --> 00:13:31,109
Was loving you so damn much!
345
00:13:31,244 --> 00:13:33,878
(whimpering)
346
00:13:33,947 --> 00:13:36,447
Andrew! I need that wi-fi up.
347
00:13:36,516 --> 00:13:38,783
I need to log in, like, now.
348
00:13:38,785 --> 00:13:40,118
Andrew: Working on it.
349
00:13:40,253 --> 00:13:41,919
I unplugged it,
then I plugged it back in.
350
00:13:41,988 --> 00:13:43,654
Then, I reset the router.
351
00:13:43,690 --> 00:13:46,791
Once this orange light
turns green, you're good.
352
00:13:46,926 --> 00:13:48,893
Camille: Okay,
it's still orange.
353
00:13:48,895 --> 00:13:50,562
- Why isn't it--
- just give it a second.
354
00:13:50,697 --> 00:13:52,129
You need to unplug it again.
355
00:13:52,131 --> 00:13:53,597
That'll make things worse.
356
00:13:56,870 --> 00:13:58,136
It's not taking.
You need to unplug it.
357
00:13:58,271 --> 00:13:59,203
Wait for it.
358
00:13:59,239 --> 00:14:00,571
We need to reset the reset!
359
00:14:00,640 --> 00:14:02,206
Babe, five seconds.
360
00:14:02,242 --> 00:14:04,475
Just give it
five seconds, right?
361
00:14:04,477 --> 00:14:05,710
Babe, babe, five sec--
five sec--
362
00:14:05,845 --> 00:14:07,612
Five-- five seconds!
363
00:14:07,681 --> 00:14:08,913
Just give it five seconds.
364
00:14:11,351 --> 00:14:12,549
(phone vibrating)
365
00:14:12,586 --> 00:14:13,817
Oh, god! Oh!
366
00:14:13,854 --> 00:14:15,653
(sighing) god, sam,
367
00:14:15,655 --> 00:14:17,354
Please tell me you're outside!
368
00:14:17,390 --> 00:14:20,158
I will be there soon.
Just a few minutes away.
369
00:14:20,160 --> 00:14:23,160
Okay, well, I'm freaking out.
The wi-fi isn't working.
370
00:14:23,230 --> 00:14:25,029
What?! No! Now?!
371
00:14:25,031 --> 00:14:27,164
Two seconds!
Just give it two seconds!
372
00:14:27,200 --> 00:14:31,468
You said that ten seconds ago!
He said that ten seconds ago!
373
00:14:34,073 --> 00:14:36,540
- There it is!
- (laughing crazily)
374
00:14:38,511 --> 00:14:40,845
We are back in business.
375
00:14:40,980 --> 00:14:43,081
Get here, please.
376
00:14:43,083 --> 00:14:44,415
Sam: Yes, yes.
I'm coming, I'm coming.
377
00:14:44,417 --> 00:14:45,616
- (rumbling)
- no. No! No! No! No!
378
00:14:45,685 --> 00:14:47,518
Please no!
379
00:14:47,554 --> 00:14:50,054
The plough blocked us in!
380
00:14:50,123 --> 00:14:52,323
What's happening? You guys?
381
00:14:52,359 --> 00:14:54,925
(whimpering)
382
00:15:07,206 --> 00:15:09,307
Camille,
I have to dig the van out.
383
00:15:09,376 --> 00:15:11,209
Send the kids outside
when they come down.
384
00:15:11,211 --> 00:15:12,944
No, no, no, no! I don't have
time for that right now, okay?
385
00:15:13,079 --> 00:15:14,345
I have, like, um...
386
00:15:14,414 --> 00:15:16,547
Look at me!
I am the snow plough now.
387
00:15:16,549 --> 00:15:18,416
Sam, are you there?
388
00:15:18,485 --> 00:15:20,218
Sam:
Oh, satan's sack!
389
00:15:20,220 --> 00:15:21,852
We're behind a car who's stuck.
390
00:15:21,922 --> 00:15:24,054
Have you ever heard of
winter tires, you dill-hole?!
391
00:15:24,090 --> 00:15:25,289
You're welcome.
392
00:15:25,358 --> 00:15:27,524
Thank you.
You are loved.
393
00:15:29,195 --> 00:15:32,830
Mom... Mom! Mom?
394
00:15:32,866 --> 00:15:34,898
Stop watching euphoria
if you can't deal.
395
00:15:34,935 --> 00:15:36,467
Oh, I love euphoria.
396
00:15:36,503 --> 00:15:38,068
Oh my god, but after
I watched the pilot,
397
00:15:38,104 --> 00:15:40,438
All my eggs dried up
and turned to dust.
398
00:15:40,440 --> 00:15:43,107
I overheard you and I get it.
But seriously?
399
00:15:43,242 --> 00:15:45,642
I'm sorry. I trust you.
400
00:15:45,679 --> 00:15:47,245
Are you gonna start
acting like it?
401
00:15:47,247 --> 00:15:49,580
Ouch. Fair.
402
00:15:49,582 --> 00:15:50,781
Yes.
403
00:15:50,850 --> 00:15:52,984
Okay.
404
00:15:53,053 --> 00:15:55,819
Good luck with your...
Tv thingy.
405
00:15:57,891 --> 00:16:00,024
- (phone beeping)
- oh, I'm getting another call.
406
00:16:00,026 --> 00:16:01,926
It's the producer.
Sam, I gotta go.
407
00:16:02,061 --> 00:16:03,528
We just got stuck
behind more traffic.
408
00:16:03,530 --> 00:16:04,862
I'm gonna make a run for it.
I'm doing it!
409
00:16:04,864 --> 00:16:07,198
No! They haven't
done the sidewalks! Sam!
410
00:16:07,333 --> 00:16:08,633
Ugh! This whole morning is
madness.
411
00:16:08,635 --> 00:16:09,834
Hi, farah!
412
00:16:09,903 --> 00:16:11,402
Can you go get your brother?
413
00:16:13,606 --> 00:16:16,073
Hey, come on, leo! Let's go!
414
00:16:16,209 --> 00:16:17,575
Leo: Coming!
415
00:16:17,577 --> 00:16:20,311
Logging on now.
416
00:16:20,380 --> 00:16:23,213
Just had a battery issue.
417
00:16:23,249 --> 00:16:24,716
Can you see me?
418
00:16:24,851 --> 00:16:26,351
Farah: No.
Are you on the right link?
419
00:16:26,486 --> 00:16:28,486
I'm just clicking it now.
420
00:16:28,488 --> 00:16:30,120
Farah:
Then, how would I have seen you?
421
00:16:30,156 --> 00:16:32,557
Fair point.
422
00:16:32,559 --> 00:16:33,991
Camille, we're live
in two minutes.
423
00:16:33,994 --> 00:16:37,161
Two minutes? What? No. Alexa,
what time is it?
424
00:16:37,163 --> 00:16:38,963
Alexa: It's 8:28 a.M.
425
00:16:38,965 --> 00:16:40,898
- Farah: Just said that.
- Sorry.
426
00:16:40,967 --> 00:16:43,033
Alexa, send out an announcement:
427
00:16:43,069 --> 00:16:46,704
Get out. Get out now.
Get out right now.
428
00:16:46,839 --> 00:16:48,639
Alexa: Announcing.
429
00:16:48,641 --> 00:16:52,109
Camille (recorded:) get out.
Get out now. Get out right now!
430
00:16:52,245 --> 00:16:53,344
Getting out!
431
00:16:53,413 --> 00:16:54,812
Hey, put your snow pants on.
432
00:16:58,184 --> 00:16:59,517
Okay.
433
00:17:03,856 --> 00:17:05,389
Farah: Great!
Frame looks perfect.
434
00:17:05,425 --> 00:17:06,791
(sighing) see?
435
00:17:06,793 --> 00:17:07,991
We didn't need
five minutes for that.
436
00:17:08,128 --> 00:17:09,326
I keeps it profesh.
437
00:17:10,997 --> 00:17:14,865
You can't put snow pants
over your boots!
438
00:17:14,934 --> 00:17:17,601
I thought I had clearance!
439
00:17:17,670 --> 00:17:20,204
Khia: What? No.
440
00:17:20,206 --> 00:17:22,807
Why are your shoes not on yet?!
441
00:17:22,809 --> 00:17:24,475
Farah: Um...
Do you have ear buds?
442
00:17:24,511 --> 00:17:27,145
Might minimize
that background noise.
443
00:17:27,147 --> 00:17:28,345
Yes. Yes.
444
00:17:29,983 --> 00:17:31,282
Khia: Pull!
445
00:17:31,351 --> 00:17:33,751
Leo: I'm trying!
446
00:17:33,820 --> 00:17:35,953
Khia: No, you-- I pull,
447
00:17:36,089 --> 00:17:38,422
You let go!
That's the point!
448
00:17:38,458 --> 00:17:40,624
Stupid wet socks.
449
00:17:40,660 --> 00:17:42,159
Khia:
Why don't you have winter boots?
450
00:17:42,294 --> 00:17:44,362
Old sneakers are basically
short winter boots.
451
00:17:44,364 --> 00:17:46,697
Babe, I saw sam running.
452
00:17:46,699 --> 00:17:48,432
The snow is deep,
but she's moving fast.
453
00:17:48,501 --> 00:17:49,834
Please go!
454
00:17:49,836 --> 00:17:50,968
Andrew: We're going.
455
00:17:51,104 --> 00:17:52,369
Khia: Come on.
(straining)
456
00:17:52,405 --> 00:17:54,271
Khia, put your shoes on!
457
00:17:54,307 --> 00:17:55,640
Khia: Okay.
458
00:17:55,775 --> 00:17:57,542
Help your brother!
459
00:17:57,544 --> 00:17:59,644
Put my shoes on
or help my brother?
460
00:17:59,646 --> 00:18:01,178
Ai-yah.
461
00:18:01,247 --> 00:18:02,980
Okay, you don't have to go,
but you need to shut up!
462
00:18:03,116 --> 00:18:04,849
Farah: All right, here we go.
463
00:18:04,851 --> 00:18:07,718
You're going to join our crew
live in five, four...
464
00:18:07,720 --> 00:18:09,320
Where are you, sam?
465
00:18:09,389 --> 00:18:10,588
...Three, two...
466
00:18:10,657 --> 00:18:12,156
Shh! Shh!
467
00:18:12,192 --> 00:18:13,957
- Khia: Where is my other shoe?
- Andrew: Shh!
468
00:18:16,062 --> 00:18:18,396
Get other shoes.
469
00:18:18,531 --> 00:18:20,063
Thanks so much
for having me today.
470
00:18:20,100 --> 00:18:23,534
I have a pretty cool
recipe to share with you.
471
00:18:23,536 --> 00:18:27,205
It is a masala omelette
with a bacon naan roll.
472
00:18:27,207 --> 00:18:30,475
Leo: Ooh. So good.
473
00:18:30,610 --> 00:18:32,276
Camille: Uh...
474
00:18:32,278 --> 00:18:33,811
This was one of
my mom's favourite
475
00:18:33,946 --> 00:18:35,379
Sunday morning recipes.
476
00:18:38,618 --> 00:18:40,384
We'll fix it in the car!
477
00:18:40,386 --> 00:18:42,653
It was right here yesterday...
478
00:18:42,689 --> 00:18:44,488
Hudson (recorded:)
pick up the phone, buddy!
479
00:18:44,524 --> 00:18:48,025
It's me! Huddy-hudd!
You ain't picked me up yet?!
480
00:18:48,161 --> 00:18:51,229
Now, green chilies are key.
481
00:18:51,231 --> 00:18:53,864
♪ best friends! ♪
482
00:18:53,933 --> 00:18:55,432
♪ we are ♪
483
00:18:55,468 --> 00:18:57,602
♪ best friends ♪
484
00:18:57,604 --> 00:18:59,503
Just roast them at a slow,
485
00:18:59,539 --> 00:19:00,771
Slow level.
486
00:19:00,907 --> 00:19:02,773
Put on your shoes.
487
00:19:02,909 --> 00:19:05,376
I have to find this one because
it goes better with my outfit.
488
00:19:05,511 --> 00:19:09,046
Any... Shoe!
489
00:19:09,082 --> 00:19:10,714
I'm here!
(gasping)
490
00:19:10,750 --> 00:19:13,150
I'm here!
(breathing heavily)
491
00:19:13,219 --> 00:19:16,988
I actually like to make
my bacon in the oven.
492
00:19:17,123 --> 00:19:20,591
It cooks it more evenly and...
493
00:19:20,660 --> 00:19:23,394
Saves my clothes
from grease splatter.
494
00:19:23,529 --> 00:19:26,063
Pop-pop!
495
00:19:28,234 --> 00:19:29,400
Hi, sam.
496
00:19:29,469 --> 00:19:31,402
- Bye, sam.
- We're going!
497
00:19:31,471 --> 00:19:35,072
Now, you can do egg whites
498
00:19:35,141 --> 00:19:36,607
As an option...
499
00:19:36,609 --> 00:19:38,209
Let's go! Let's go!
500
00:19:38,278 --> 00:19:41,078
My jacket!
501
00:19:42,815 --> 00:19:44,615
...But I love me some yolk.
502
00:19:44,617 --> 00:19:53,824
♪
503
00:19:53,860 --> 00:19:57,394
Now, these eggs
are almost ready.
504
00:19:57,430 --> 00:19:59,564
Hey!
And let there be light.
505
00:19:59,699 --> 00:20:03,767
Now, if you're not about that
naan-life, you could always...
506
00:20:03,803 --> 00:20:05,569
Go out and buy from the store.
507
00:20:05,605 --> 00:20:08,239
But I like to make
mine from scratch.
508
00:20:08,308 --> 00:20:10,507
And it's a pretty simple recipe.
509
00:20:10,543 --> 00:20:11,709
- (door closing)
- but, um...
510
00:20:11,844 --> 00:20:13,044
Leo. Leo, no.
511
00:20:13,179 --> 00:20:15,980
- It's on--
- leo: Forgot my lunch.
512
00:20:16,049 --> 00:20:17,782
Hey, buddy!
513
00:20:17,784 --> 00:20:19,784
Have a great day
at school, okay?
514
00:20:19,919 --> 00:20:21,786
Did dad tell you the good news?
515
00:20:21,921 --> 00:20:24,921
I had a wet dream. I'm a man!
516
00:20:24,958 --> 00:20:28,192
Wow...
Congratulations.
517
00:20:34,801 --> 00:20:38,468
The next on is, um,
the dry ingredients.
518
00:20:44,744 --> 00:20:46,943
Team-building was awesome.
519
00:20:46,980 --> 00:20:49,546
Got there in time to help hudson
scare away some seniors,
520
00:20:49,548 --> 00:20:51,816
Played ball,
then we hit up the hot tub.
521
00:20:51,951 --> 00:20:53,684
It was perfection.
522
00:20:53,686 --> 00:20:55,886
Any feedback from
the morning show segment?
523
00:20:55,888 --> 00:20:57,954
Oh, yeah.
They're really happy.
524
00:20:57,991 --> 00:21:00,824
It went great after
the initial hiccups.
525
00:21:00,860 --> 00:21:03,060
Sorry for not getting
everyone out on time.
526
00:21:04,430 --> 00:21:08,099
Hey, does leo know
he went viral?
527
00:21:08,234 --> 00:21:10,301
Camille: No, and let's
keep it that way.
528
00:21:10,370 --> 00:21:12,135
So unfair.
529
00:21:12,171 --> 00:21:14,639
Every month, we get cramps
and he just gets a sexy dream.
530
00:21:17,543 --> 00:21:19,510
Let's watch charlie's angels!
531
00:21:19,512 --> 00:21:20,944
Oh, man...
532
00:21:21,014 --> 00:21:23,047
You ain't ready for that.
37240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.