Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,769 --> 00:00:02,901
Andrew: Good thing we kept
our Halloween costumes.
2
00:00:02,970 --> 00:00:04,135
I think the mold
is spreading.
3
00:00:06,006 --> 00:00:08,740
Camille: Is it the good
kind or the bad kind?
4
00:00:08,809 --> 00:00:10,309
Andrew: There's
no good mold, camille!
5
00:00:10,311 --> 00:00:11,577
Camille:
Uh, sure there is!
6
00:00:11,712 --> 00:00:13,312
How you think cheese
got so delicious?
7
00:00:13,314 --> 00:00:15,980
Andrew:
So, what are we going to do?
8
00:00:16,017 --> 00:00:17,649
Camille: Maybe we could
sell some of your sneakers.
9
00:00:17,651 --> 00:00:20,352
Andrew:
Shh! They can hear you!
10
00:00:20,354 --> 00:00:22,921
I never thought my baby sneaks
becoming our best investment
11
00:00:22,923 --> 00:00:24,322
Would make
me so miserable.
12
00:00:24,358 --> 00:00:26,225
Camille: You did say
they would appreciate.
13
00:00:26,360 --> 00:00:28,527
Andrew:
I appreciate them!
14
00:00:28,596 --> 00:00:30,062
I guess I can sell a
few more pairs,
15
00:00:30,197 --> 00:00:32,230
But we're barely covering
this tasting dinner
16
00:00:32,266 --> 00:00:33,731
And the next
mortgage payment.
17
00:00:33,868 --> 00:00:36,335
Camille:
Maybe we can ask your parents?
18
00:00:36,470 --> 00:00:38,870
- (andrew sighing)
- or we could just cover it
19
00:00:38,939 --> 00:00:42,207
With plastic. I don't know.
I really can't cancel tonight,
20
00:00:42,342 --> 00:00:43,675
And I don't want
jully black
21
00:00:43,711 --> 00:00:46,211
And kardinal offishall
breathing in mold.
22
00:00:46,213 --> 00:00:49,214
Andrew: Hey, your tasting
dinner is going to go great.
23
00:00:49,216 --> 00:00:50,349
You'll book this
album launch party,
24
00:00:50,484 --> 00:00:52,084
And we'll get some
cash flow going!
25
00:00:52,219 --> 00:00:53,619
Camille:
Yeah. Sam did say
26
00:00:53,621 --> 00:00:55,920
It could lead to a bunch
more celebrity gigs.
27
00:00:55,956 --> 00:00:58,090
Andrew:
Eh, we love celebrities.
28
00:00:58,159 --> 00:01:00,826
More importantly, we
love celebrity mun-nay.
29
00:01:00,895 --> 00:01:03,361
- Camille: Mun-nay.
- Andrew: Mun-nay.
30
00:01:03,363 --> 00:01:05,497
- Camille: Mun-nay!
- Andrew: Mun-nay.
31
00:01:08,935 --> 00:01:10,235
Leo:
What you doing?
32
00:01:10,304 --> 00:01:13,105
Oh. Hey, buddy! Just a
little, uh, tcom.
33
00:01:13,174 --> 00:01:14,506
Taking care of mold.
34
00:01:14,542 --> 00:01:15,707
Shouldn't a professional
handle that?
35
00:01:15,843 --> 00:01:19,378
(laughing) probably, but
we got to save.
36
00:01:19,513 --> 00:01:21,780
Where'd all your shoes go?
Did we get robbed?
37
00:01:21,849 --> 00:01:23,782
Nah. I'm just selling
some kicks later.
38
00:01:23,917 --> 00:01:25,050
First the car,
39
00:01:25,185 --> 00:01:26,585
Now the shoes.
40
00:01:26,587 --> 00:01:28,320
Dad, are we okay?
41
00:01:28,455 --> 00:01:32,591
What? We're fine.
42
00:01:32,593 --> 00:01:35,793
Think of it as purging
with a purpose.
43
00:01:35,830 --> 00:01:37,830
We're totally fine, buddy.
44
00:01:37,965 --> 00:01:39,297
Don't worry
for a second.
45
00:01:39,299 --> 00:01:42,334
We are super
fine. (laughing)
46
00:01:42,469 --> 00:01:44,703
You sound like that
dog on fire meme.
47
00:01:44,772 --> 00:01:46,538
Eh, you see
a dog on fire.
48
00:01:46,607 --> 00:01:49,741
I see a smart dog saving
on heating bills.
49
00:01:49,777 --> 00:01:51,009
So, what's up?
50
00:01:52,279 --> 00:01:54,113
Nothing.
51
00:01:54,248 --> 00:01:55,147
Okay.
52
00:01:55,216 --> 00:02:00,818
♪
53
00:02:00,855 --> 00:02:02,821
Good enough.
54
00:02:02,956 --> 00:02:05,224
Khia, do you need
to go to work today?
55
00:02:05,226 --> 00:02:06,758
I could use you
in here.
56
00:02:06,760 --> 00:02:09,895
Honestly, I fear cathy more
than I fear you.
57
00:02:09,964 --> 00:02:12,698
But it's a short shift,
so I'll be back soon.
58
00:02:12,833 --> 00:02:14,633
- You okay?
- Totally.
59
00:02:14,702 --> 00:02:16,368
Just a totally normal
dinner tonight. (chuckling)
60
00:02:16,503 --> 00:02:18,137
- No bigs.
- I'm sure they'll love
61
00:02:18,272 --> 00:02:20,239
- Your food.
- Okay. Thanks, leo.
62
00:02:20,241 --> 00:02:23,242
- I mean khia.
- Khia: Oh, sam's here!
63
00:02:23,244 --> 00:02:25,978
Sorry I'm late. Also, you
have more company.
64
00:02:25,980 --> 00:02:28,046
- What?
- I'll be back with the rest!
65
00:02:28,048 --> 00:02:30,248
- Surprise!
- Oh!
66
00:02:30,317 --> 00:02:32,818
Carol, danh, linh! Andrew!
67
00:02:32,820 --> 00:02:34,986
- Smells so good.
- Ah.
68
00:02:35,055 --> 00:02:37,121
Hey! What are you doing here?
69
00:02:37,158 --> 00:02:38,991
- We have news.
- Not again.
70
00:02:38,993 --> 00:02:40,759
Are you dying?
You can tell me.
71
00:02:40,828 --> 00:02:41,960
I can take it.
72
00:02:41,962 --> 00:02:43,595
No, I can't!
Don't tell me!
73
00:02:43,730 --> 00:02:45,664
- Nothing like that.
- We just need to talk.
74
00:02:45,666 --> 00:02:48,934
Oh, okay. Well, I am setting up
for a very important dinner,
75
00:02:49,003 --> 00:02:50,535
- So, um--
- that's okay.
76
00:02:50,571 --> 00:02:52,404
We'll go to
the basement.
77
00:02:52,539 --> 00:02:53,939
Wait! But...
78
00:02:54,008 --> 00:02:55,474
Boop.
79
00:02:55,476 --> 00:02:57,409
You know I love them,
but kardi and jully
80
00:02:57,478 --> 00:02:59,411
Are going to be
here really soon.
81
00:02:59,546 --> 00:03:02,414
- Yeah. I'll get them out.
- Okay. (sighing)
82
00:03:02,416 --> 00:03:09,221
♪
83
00:03:09,356 --> 00:03:10,622
We're bringing our
a game tonight.
84
00:03:10,624 --> 00:03:13,825
I'm talking vases,
charger plates,
85
00:03:13,961 --> 00:03:15,060
This thing.
86
00:03:15,129 --> 00:03:16,761
We're going
to book this job,
87
00:03:16,797 --> 00:03:18,497
And we're going to
be grooving
88
00:03:18,632 --> 00:03:20,498
At kardi and jully's
album launch.
89
00:03:20,534 --> 00:03:23,969
Okay, but tonight is
all about the business.
90
00:03:23,971 --> 00:03:26,771
Okay! She's a shark!
91
00:03:26,807 --> 00:03:28,774
(rattling)
92
00:03:28,909 --> 00:03:30,442
- Damn it!
- Sam: Hey, hey, hey.
93
00:03:31,578 --> 00:03:32,644
Just breathe.
94
00:03:34,114 --> 00:03:35,914
Jully black taught
me that on her socials.
95
00:03:36,049 --> 00:03:37,182
Okay. Let me get the
big feathers.
96
00:03:37,317 --> 00:03:38,417
What?
97
00:03:38,552 --> 00:03:40,118
No warning?
Just popping in now?
98
00:03:41,188 --> 00:03:42,587
What can I say?
99
00:03:42,656 --> 00:03:43,921
I hate texting.
100
00:03:46,794 --> 00:03:49,094
I also hate texting.
101
00:03:49,163 --> 00:03:51,329
(phone chiming)
102
00:03:51,398 --> 00:03:53,799
Andrew, what happened
to the shoes?
103
00:03:53,934 --> 00:03:57,235
Andrew: Oh, those. Um, they're
just out for cleaning.
104
00:03:57,238 --> 00:03:59,337
That time of
year. (chuckling)
105
00:03:59,472 --> 00:04:03,675
So, carol, that is a
long flight just to talk.
106
00:04:03,711 --> 00:04:07,079
Yes. I had
a conference.
107
00:04:07,214 --> 00:04:08,980
And ba has a rash that
he wanted me to look at.
108
00:04:09,016 --> 00:04:10,682
Ooh, you
want to see?
109
00:04:10,684 --> 00:04:13,685
- Stop showing people!
- Later.
110
00:04:13,754 --> 00:04:17,155
Andrew, we want to give you
some of your inheritance early.
111
00:04:17,291 --> 00:04:19,157
I knew it!
You're dying!
112
00:04:19,292 --> 00:04:21,626
No! Stop
saying that!
113
00:04:21,695 --> 00:04:24,228
We want you to enjoy
it while we're still here.
114
00:04:24,265 --> 00:04:26,498
So, are you
getting money, too?
115
00:04:26,633 --> 00:04:28,033
Why does
she need money?
116
00:04:28,102 --> 00:04:31,169
- She's a doctor.
- She should buy a husband.
117
00:04:31,238 --> 00:04:34,373
Okay. You know, we should
just stay focused on andrew.
118
00:04:34,375 --> 00:04:37,842
Wait. Am I getting
the whole inheritance?
119
00:04:37,977 --> 00:04:39,210
Linh:
Just take the money!
120
00:04:39,246 --> 00:04:40,846
- What is that about?
- I don't know,
121
00:04:40,848 --> 00:04:42,847
But they'll
be gone soon.
122
00:04:42,883 --> 00:04:44,716
So, you ready to
woo them?
123
00:04:44,752 --> 00:04:46,718
I'll do that.
Uh, why don't you
124
00:04:46,720 --> 00:04:49,921
Just make sure there's
no fingerprints on anything?
125
00:04:49,957 --> 00:04:52,124
Yeah. You
got it. Hey.
126
00:04:52,259 --> 00:04:53,525
Tonight's going
to be great.
127
00:04:53,527 --> 00:04:55,193
Yeah. Of course.
128
00:04:55,262 --> 00:05:02,100
♪
129
00:05:02,136 --> 00:05:04,569
Should we go talk
to him? He looks so sad.
130
00:05:07,307 --> 00:05:08,707
Nope. That's
your ex's dad.
131
00:05:08,776 --> 00:05:10,742
- Leave it alone.
- But...
132
00:05:10,811 --> 00:05:12,477
If you're going to work
in service, you need to know
133
00:05:12,479 --> 00:05:14,612
That everyone's looking
for a free dr. Phil.
134
00:05:14,648 --> 00:05:15,880
Some people just
need to talk.
135
00:05:15,916 --> 00:05:18,683
No. Everyone
needs to talk.
136
00:05:18,752 --> 00:05:20,118
That's why you
don't get involved.
137
00:05:21,555 --> 00:05:23,421
I'm going
to talk to him.
138
00:05:23,490 --> 00:05:24,623
Your funeral, kid.
139
00:05:30,064 --> 00:05:31,296
Thanks, khia.
140
00:05:31,431 --> 00:05:33,332
Um, what
you working on?
141
00:05:33,467 --> 00:05:36,234
- Oh, nothing.
- You can tell me.
142
00:05:36,369 --> 00:05:37,636
(choking up)
my divorce papers.
143
00:05:37,638 --> 00:05:39,638
Oh.
144
00:05:39,773 --> 00:05:41,673
But you know, you've
been seeing other people,
145
00:05:41,808 --> 00:05:43,975
And when I was in paris,
lisa was happy with claude.
146
00:05:43,977 --> 00:05:45,276
- Oh, no!
- Maybe--
147
00:05:45,312 --> 00:05:47,445
Here come the
waterworks! (sobbing)
148
00:05:47,580 --> 00:05:51,316
No. I mean-- no.
You-- you're--
149
00:05:51,451 --> 00:05:55,187
(shouting)
why, lisa? Why?
150
00:05:55,322 --> 00:05:57,088
(hudson
sobbing loudly)
151
00:05:57,124 --> 00:05:59,391
I-- I have to
go back to work now.
152
00:05:59,526 --> 00:06:03,028
(hudson
sobbing loudly)
153
00:06:03,163 --> 00:06:04,930
Told you.
154
00:06:04,932 --> 00:06:07,799
(hudson
sobbing loudly)
155
00:06:11,538 --> 00:06:14,739
Ma, please stop carrying
that much cash in your purse!
156
00:06:14,775 --> 00:06:19,144
Son, you and camille haven't had
a real job in some time.
157
00:06:19,213 --> 00:06:21,746
Camille is working
right now!
158
00:06:21,815 --> 00:06:22,814
You don't
believe in us?
159
00:06:22,949 --> 00:06:25,350
Of course we
believe in you.
160
00:06:25,485 --> 00:06:28,119
Carol told us you
need the money.
161
00:06:28,122 --> 00:06:29,221
We have the money.
162
00:06:29,223 --> 00:06:30,522
Take the money.
163
00:06:30,657 --> 00:06:32,757
How do you know we
need money?
164
00:06:33,827 --> 00:06:36,694
Uh-- uh-- well--
165
00:06:36,730 --> 00:06:40,365
Hey. So, uh, I can
hear you all upstairs.
166
00:06:40,500 --> 00:06:41,866
They're
just leaving.
167
00:06:41,902 --> 00:06:43,134
No, we're not.
168
00:06:43,170 --> 00:06:44,970
Man:
Kardi's here!
169
00:06:44,972 --> 00:06:48,573
Uh, okay. Maybe just stay down
here and keep quiet? Thanks.
170
00:06:48,708 --> 00:06:51,876
- (door closing)
- did anyone bring any food?
171
00:06:53,914 --> 00:06:55,447
Yeah! Rock and roll.
172
00:06:55,516 --> 00:06:58,383
Stop being so stubborn
and take your inheritance!
173
00:06:58,518 --> 00:07:02,353
Hmm. I'll take your
money when you're dead.
174
00:07:03,924 --> 00:07:06,090
(voices chattering
indistinctly upstairs)
175
00:07:06,160 --> 00:07:08,392
Woman:
Ooh, girl! (laughing)
176
00:07:08,429 --> 00:07:09,327
(andrew sighing)
177
00:07:13,600 --> 00:07:14,966
- Thanks so much for doing this.
- Of course,
178
00:07:15,035 --> 00:07:17,469
And jully, so great to
finally meet you.
179
00:07:17,604 --> 00:07:20,071
Camille, I already
love your vibes.
180
00:07:20,073 --> 00:07:22,139
Kardi's been raving
about your food,
181
00:07:22,176 --> 00:07:24,209
But I needed to
taste it for myself,
182
00:07:24,278 --> 00:07:25,810
See if it vibes for
our event.
183
00:07:25,846 --> 00:07:27,545
Oh, and we are
all about vibes.
184
00:07:27,581 --> 00:07:29,814
Now, camille,
our album launch
185
00:07:29,950 --> 00:07:31,883
Is quite the
exclusive affair.
186
00:07:31,885 --> 00:07:34,719
Our artists friends,
tastemakers.
187
00:07:34,788 --> 00:07:38,857
Of course, and, uh, we are
so excited about your collab.
188
00:07:38,859 --> 00:07:41,426
Hey, what's it called?
189
00:07:41,561 --> 00:07:43,762
- Caw-caw!
- (laughing)
190
00:07:43,764 --> 00:07:47,365
Um, that's the
working title. Yeah.
191
00:07:47,401 --> 00:07:50,768
- But I won rock paper scissors.
- We don't make decisions
192
00:07:50,804 --> 00:07:54,072
Using rock paper
scissors anymore, jason.
193
00:07:54,141 --> 00:07:55,774
Why don't we get
started? (chuckling)
194
00:07:55,776 --> 00:07:57,976
Caw-caw!
195
00:07:57,978 --> 00:08:00,612
You see? It
sounds stupid.
196
00:08:00,747 --> 00:08:02,180
(chuckling)
197
00:08:02,315 --> 00:08:03,782
You're being a
big baby!
198
00:08:03,917 --> 00:08:05,016
- You're a big baby.
- (carol grunting)
199
00:08:05,151 --> 00:08:07,151
(trading grunts)
200
00:08:07,287 --> 00:08:10,255
Stop it! Can you please
just take the money?
201
00:08:10,390 --> 00:08:12,090
Andrew: You don't
understand the strings
202
00:08:12,092 --> 00:08:13,959
That come with mom
and dad's money.
203
00:08:13,961 --> 00:08:15,727
Carol:
It's not that bad!
204
00:08:15,796 --> 00:08:17,729
Andrew: Because you
wanted to be a doctor!
205
00:08:17,731 --> 00:08:20,999
I had to move away and
send home fake enrolment forms
206
00:08:21,068 --> 00:08:23,134
Just to get out of
taking business classes!
207
00:08:23,270 --> 00:08:26,538
You think I haven't lied to
mom and dad? It's fun!
208
00:08:26,673 --> 00:08:28,073
And then there's
the wedding!
209
00:08:28,208 --> 00:08:29,674
Oh. (pretending
to cry)
210
00:08:29,676 --> 00:08:32,276
(in baby voice)
boo-hoo. I'm andrew,
211
00:08:32,312 --> 00:08:35,013
And mummy and daddy paid
for my wedding.
212
00:08:35,148 --> 00:08:36,647
They took over!
213
00:08:36,683 --> 00:08:39,351
Mom chose the hall,
the food, the colour scheme.
214
00:08:39,486 --> 00:08:41,319
She even walked us back
to the hotel room that night!
215
00:08:41,454 --> 00:08:43,154
- Ew.
- I vowed
216
00:08:43,156 --> 00:08:44,556
From that point forward to
never take their money again.
217
00:08:44,691 --> 00:08:45,957
(knocking)
218
00:08:45,993 --> 00:08:48,626
- Right.
- (knocking)
219
00:08:48,762 --> 00:08:51,562
- Linh: Andrew, what's going on?
- Ma, I'll get it!
220
00:08:51,598 --> 00:08:52,898
Danh:
Andrew, did you hear that?
221
00:08:53,033 --> 00:08:54,966
Linh:
Who is that?
222
00:08:55,002 --> 00:08:56,368
Are we being robbed?
223
00:08:56,370 --> 00:08:57,902
Ba, they
wouldn't knock!
224
00:09:00,507 --> 00:09:02,040
- Hey!
- This the right window?
225
00:09:02,175 --> 00:09:03,408
Yeah. Thanks
for doing that.
226
00:09:03,543 --> 00:09:04,942
- Thank you.
- Okay.
227
00:09:06,179 --> 00:09:08,312
(kissing)
228
00:09:08,348 --> 00:09:09,581
Hope your wife has
a nice dinner party.
229
00:09:09,716 --> 00:09:10,582
Thanks. Enjoy.
230
00:09:12,986 --> 00:09:16,054
That was the saddest thing
I've ever seen.
231
00:09:16,189 --> 00:09:18,123
Why? I paid
retail for them,
232
00:09:18,125 --> 00:09:20,324
And I flipped them for
500 bucks in profit.
233
00:09:20,360 --> 00:09:22,660
Every bit helps for normal
people, scrooge mcduck.
234
00:09:22,729 --> 00:09:23,995
You look like a
drug dealer!
235
00:09:24,130 --> 00:09:25,730
Ba, don't
be so dramatic.
236
00:09:25,732 --> 00:09:27,465
Linh:
Oh, yeah?
237
00:09:27,467 --> 00:09:30,035
- What is this?
- Uh, that's
238
00:09:30,037 --> 00:09:31,269
Just a Halloween
costume.
239
00:09:31,404 --> 00:09:33,071
Or is it mold
protection?
240
00:09:33,073 --> 00:09:34,739
- Andrew: What? No, carol.
- Linh: Mold?
241
00:09:34,808 --> 00:09:36,340
Sam:
Gold!
242
00:09:36,376 --> 00:09:37,942
This food is
gold, camille.
243
00:09:37,978 --> 00:09:39,611
(both chuckling)
244
00:09:39,746 --> 00:09:40,946
It's almost ready.
245
00:09:41,081 --> 00:09:43,547
- (voices arguing downstairs)
- caca.
246
00:09:43,584 --> 00:09:45,650
- Caw caw.
- (voices arguing downstairs)
247
00:09:45,785 --> 00:09:48,486
They seem tense. I shouldn't
have said "caw caw."
248
00:09:48,488 --> 00:09:49,621
Okay. Maybe you should
just go over there
249
00:09:49,690 --> 00:09:51,089
And, like,
warm them up.
250
00:09:51,158 --> 00:09:52,824
Yeah. Yeah. Maybe
I'll tell them
251
00:09:52,959 --> 00:09:55,160
When I got kicked out of drake's
tour bus. (gasping) or when I
252
00:09:55,295 --> 00:09:57,161
Snuck into michael bublé's
dentist appointment.
253
00:09:57,197 --> 00:09:59,163
- Okay. Yeah. Your call.
- Yeah. Okay. Which--
254
00:09:59,232 --> 00:10:00,231
- I don't know.
- Okay.
255
00:10:00,233 --> 00:10:01,132
(door closing)
256
00:10:03,937 --> 00:10:05,704
Sorry I'm late.
257
00:10:05,706 --> 00:10:08,239
- Mom, I made hudson cry.
- Oh, that's great, honey.
258
00:10:08,375 --> 00:10:11,643
Can you just go fill up
that water jug? Thank you.
259
00:10:11,778 --> 00:10:13,177
(whimpering)
260
00:10:13,213 --> 00:10:14,779
Sam:
(laughing) so, then-- so, then--
261
00:10:14,914 --> 00:10:16,313
So, I'm standing
there, right?
262
00:10:16,350 --> 00:10:18,315
And, uh, and
I says-- I go,
263
00:10:18,352 --> 00:10:21,519
"bublé, enough with
the crooning, you know?
264
00:10:21,655 --> 00:10:23,855
- Let's try some scat."
- kardinal: Ah, you see?
265
00:10:23,857 --> 00:10:26,724
Now, that's a name:
Crooning crows.
266
00:10:26,859 --> 00:10:29,360
You're just trying to go back
to the caca, aren't you?
267
00:10:29,495 --> 00:10:33,865
Okay. First up, a papri
chaat amuse-bouche.
268
00:10:33,934 --> 00:10:39,270
♪
269
00:10:39,306 --> 00:10:41,940
So, are your
bouches a-moos-ed?
270
00:10:42,075 --> 00:10:43,207
You're too stubborn.
271
00:10:43,243 --> 00:10:45,209
Am I stubborn, or
am I right?
272
00:10:45,345 --> 00:10:47,278
Linh: It's not my fault
that you're broke!
273
00:10:48,615 --> 00:10:51,048
More water?
274
00:10:51,184 --> 00:10:52,817
♪ money have to make, money
have to spend ♪
275
00:10:52,819 --> 00:10:54,619
♪ from the guilder to the
yen to the benjamin ♪
276
00:10:54,754 --> 00:10:56,788
♪ I lived the hood life, I
want to live the good life ♪
277
00:10:56,790 --> 00:10:58,423
(hudson sobbing)
278
00:10:58,492 --> 00:11:00,158
♪ with a good wife to kiss
goodnight like mwah ♪
279
00:11:00,160 --> 00:11:02,160
♪ money can't buy
me happiness ♪
280
00:11:02,295 --> 00:11:03,628
(music stopping,
hudson sobbing loudly)
281
00:11:03,763 --> 00:11:08,666
(muffled music playing, hudson
sobbing loudly)
282
00:11:10,570 --> 00:11:11,770
(sighing)
283
00:11:11,772 --> 00:11:14,872
♪ you know
that I cry ♪
284
00:11:14,941 --> 00:11:17,041
♪ cry, cry ♪
285
00:11:17,077 --> 00:11:19,978
♪ when you are
not there ♪
286
00:11:19,980 --> 00:11:21,412
(sobbing)
287
00:11:21,448 --> 00:11:24,248
♪ you know
that I cry ♪
288
00:11:24,284 --> 00:11:25,650
(sobbing)
289
00:11:25,785 --> 00:11:26,984
- (cathy clearing throat)
- ah!
290
00:11:27,020 --> 00:11:30,455
- Oh. Uh, cathy.
- (turning off music)
291
00:11:30,457 --> 00:11:32,790
Red bean
with tapioca.
292
00:11:32,859 --> 00:11:33,791
Thank you.
293
00:11:35,629 --> 00:11:36,761
(coughing)
294
00:11:36,896 --> 00:11:38,329
- And rum.
- Oh, damn.
295
00:11:38,465 --> 00:11:39,396
That is good.
296
00:11:39,533 --> 00:11:40,397
Right?
297
00:11:42,269 --> 00:11:44,235
So, uh...
298
00:11:45,439 --> 00:11:47,338
Is that lisa's desk?
299
00:11:47,374 --> 00:11:51,543
Hudson: Yeah. We used to be
partners in life and--
300
00:11:51,678 --> 00:11:53,778
(sniffling) --business.
301
00:11:53,847 --> 00:11:54,812
I remember.
302
00:12:00,019 --> 00:12:04,088
- Do you want to talk about it?
- Okay. Once I sign,
303
00:12:04,157 --> 00:12:06,491
I get the accounting firm
and the house.
304
00:12:06,493 --> 00:12:07,759
She didn't
want either.
305
00:12:07,828 --> 00:12:09,294
I think she felt bad
for cheating.
306
00:12:09,429 --> 00:12:11,963
And honestly, I thought
I was over it all,
307
00:12:12,032 --> 00:12:15,033
But this
is so final.
308
00:12:15,168 --> 00:12:17,235
You know, it--
it makes me think
309
00:12:17,370 --> 00:12:19,437
About everything that
went wrong again.
310
00:12:19,572 --> 00:12:21,873
Cathy: I been there.
My divorce was super messy.
311
00:12:22,008 --> 00:12:25,309
You were married? I mean,
of course you were married.
312
00:12:25,345 --> 00:12:26,811
I'm sorry.
313
00:12:26,880 --> 00:12:29,313
Don't worry about it.
I was young.
314
00:12:29,382 --> 00:12:30,848
And stupid.
315
00:12:30,984 --> 00:12:32,983
And hot.
316
00:12:33,019 --> 00:12:34,252
And so stupid.
317
00:12:34,254 --> 00:12:37,321
(both laughing)
318
00:12:37,457 --> 00:12:39,690
Kardinal: You never have
my back! You remember the time
319
00:12:39,760 --> 00:12:42,227
I got dashed overboard
white-water rafting?
320
00:12:42,362 --> 00:12:45,196
- You laughed at me!
- That was 20 years ago,
321
00:12:45,232 --> 00:12:47,531
And it was funny!
(laughing)
322
00:12:47,567 --> 00:12:49,400
The universe
had your back.
323
00:12:49,402 --> 00:12:51,536
- (speaking foreign language)
- (speaking foreign language)
324
00:12:55,408 --> 00:12:57,008
What's going
on downstairs?
325
00:12:57,143 --> 00:13:00,411
Uh, someone must have left a
vietnamese soap opera on.
326
00:13:00,413 --> 00:13:02,814
They're really
intense.
327
00:13:02,949 --> 00:13:05,216
Khia, can you go
turn the volume down?
328
00:13:05,285 --> 00:13:06,618
Khia:
Yep.
329
00:13:06,753 --> 00:13:10,021
So, anyway, you can dip
the mini kebabs
330
00:13:10,090 --> 00:13:12,824
In the tamarind hot sauce
or the mint chutney.
331
00:13:14,728 --> 00:13:16,894
So, what
do you think?
332
00:13:16,930 --> 00:13:18,296
You know
what I think?
333
00:13:18,365 --> 00:13:21,098
Maybe we don't release
the album anymore!
334
00:13:21,134 --> 00:13:22,900
- What? No.
- Fine.
335
00:13:22,969 --> 00:13:26,370
Choclair's been trying to do
a collab with me, anyway!
336
00:13:26,505 --> 00:13:31,042
How dare you bring
kareem blake into this?
337
00:13:31,111 --> 00:13:33,111
Go on! See if
I care.
338
00:13:33,246 --> 00:13:35,113
If I may, we care.
339
00:13:35,115 --> 00:13:36,780
And so do your fans.
340
00:13:36,817 --> 00:13:39,317
Not that we're not fans
also, as well.
341
00:13:39,319 --> 00:13:42,120
Nah. Once
the vibes is off,
342
00:13:42,255 --> 00:13:44,222
You have to find
a new vibe.
343
00:13:44,357 --> 00:13:48,126
Um-- (clearing throat) --I can't
seem to get the volume down.
344
00:13:48,261 --> 00:13:52,130
The-- the show's a lot more...
Intense than we thought.
345
00:13:52,265 --> 00:13:54,065
Oh, wow.
346
00:13:54,067 --> 00:13:56,467
Linh: Maybe you should
start dealing drugs, then!
347
00:13:56,503 --> 00:13:59,069
- Andrew: Okay!
- (hissing)
348
00:13:59,205 --> 00:14:02,407
I need to check on the
rasgulla. I need a minute.
349
00:14:02,542 --> 00:14:05,743
Sam: Hey, have I-- have I ever
told you guys about the time
350
00:14:05,879 --> 00:14:08,445
That I stole sean-a paul's
dry cleaning?
351
00:14:08,481 --> 00:14:10,348
That was you?
352
00:14:10,483 --> 00:14:11,949
If you bought
the house we wanted,
353
00:14:11,985 --> 00:14:13,351
This wouldn't have
happened.
354
00:14:13,353 --> 00:14:16,354
Your money always
comes with strings!
355
00:14:16,356 --> 00:14:18,489
That's why I didn't take it
when we bought the house,
356
00:14:18,491 --> 00:14:20,291
And that's why
I'm not taking it now!
357
00:14:25,332 --> 00:14:27,098
Ba noi's not dead?
358
00:14:36,710 --> 00:14:38,108
What about dr. Yee?
359
00:14:41,681 --> 00:14:44,014
I had the best gums
he'd ever seen!
360
00:14:53,360 --> 00:14:54,325
Andrew!
361
00:14:59,165 --> 00:15:00,198
I believe in her!
362
00:15:00,200 --> 00:15:02,300
Andrew!
363
00:15:02,302 --> 00:15:03,968
Hey, babe!
364
00:15:03,970 --> 00:15:05,970
(in a loud whisper)
I was just talking about you.
365
00:15:10,810 --> 00:15:12,243
- What is going on down here?
- They won't stop trying
366
00:15:12,312 --> 00:15:14,345
- To give us money.
- Look. The album launch
367
00:15:14,347 --> 00:15:15,947
- Might not happen.
- What? Why?
368
00:15:16,082 --> 00:15:17,481
You made the mini
kebabs, right?
369
00:15:17,550 --> 00:15:20,318
No. They might cancel the
event altogether.
370
00:15:20,387 --> 00:15:24,789
Maybe it's not such a
bad idea to take their money.
371
00:15:24,858 --> 00:15:27,692
Camille, you too?
372
00:15:27,761 --> 00:15:29,159
I'm not doing it.
373
00:15:29,195 --> 00:15:32,297
Look. This dinner
might not work out,
374
00:15:32,432 --> 00:15:33,965
But something else will.
375
00:15:34,100 --> 00:15:34,966
(camille groaning)
376
00:15:35,035 --> 00:15:36,434
Or you want me to come up?
377
00:15:36,436 --> 00:15:37,835
I'm so good
at reuniting people.
378
00:15:37,970 --> 00:15:41,639
No, it's okay. I will try to
fix the vibe upstairs,
379
00:15:41,708 --> 00:15:43,708
But can you just lock
it down out here?
380
00:15:43,843 --> 00:15:45,142
- Yeah.
- Okay? Okay? It's not helping.
381
00:15:45,211 --> 00:15:46,511
- It's not helping!
- Not helping.
382
00:15:46,646 --> 00:15:47,945
Not.
383
00:15:47,948 --> 00:15:49,647
- Ow!
- Danh: Ooh! Oops.
384
00:15:50,850 --> 00:15:51,916
Leo!
385
00:15:51,918 --> 00:15:52,916
Hey, ông nôi.
386
00:15:54,120 --> 00:15:55,419
Hey, go,
go, go, go, go.
387
00:15:57,757 --> 00:16:00,458
Leo, my sweet boy!
388
00:16:00,460 --> 00:16:01,526
(speaking vietnamese)
389
00:16:03,830 --> 00:16:05,263
Carol:
Hey, little man.
390
00:16:05,265 --> 00:16:07,398
(leo speaking
vietnamese)
391
00:16:07,434 --> 00:16:09,600
Hey, buddy. Were you in
there the whole time?
392
00:16:09,602 --> 00:16:13,337
You bunged up? Or a little, uh,
mind palace situation?
393
00:16:13,406 --> 00:16:14,339
I guess.
394
00:16:14,474 --> 00:16:15,940
Did you
hear everything?
395
00:16:16,075 --> 00:16:17,675
Danh:
I can hear everything!
396
00:16:17,744 --> 00:16:18,943
(door opening)
397
00:16:19,078 --> 00:16:21,145
Hey, sometimes
money is stressful,
398
00:16:21,280 --> 00:16:22,880
But you don't need
to worry, okay?
399
00:16:22,949 --> 00:16:23,914
Okay.
400
00:16:27,420 --> 00:16:28,286
What's this?
401
00:16:31,424 --> 00:16:33,091
You want to go to
dance camp?
402
00:16:33,093 --> 00:16:34,492
No. That's okay.
403
00:16:34,494 --> 00:16:36,494
This is cool!
We'll get you in.
404
00:16:36,563 --> 00:16:37,962
It's 800 bucks.
405
00:16:38,097 --> 00:16:39,096
Oh, damn.
406
00:16:47,373 --> 00:16:48,839
Are you sure
you don't want to go?
407
00:16:48,908 --> 00:16:50,475
We could
figure something out.
408
00:16:50,477 --> 00:16:53,511
It's okay, dad. I don't want you
selling any more shoes.
409
00:16:53,646 --> 00:16:55,379
(sighing) buddy.
410
00:16:58,851 --> 00:17:00,785
You should never worry
about that.
411
00:17:00,920 --> 00:17:02,386
But what about
the mold?
412
00:17:02,522 --> 00:17:03,754
Carol:
Yeah, andrew.
413
00:17:03,889 --> 00:17:04,988
Where is this mold?
414
00:17:05,025 --> 00:17:06,057
It's not
down here, is it?
415
00:17:06,192 --> 00:17:07,859
Sure is. It's
right here.
416
00:17:07,994 --> 00:17:08,926
Andrew:
Leo, no!
417
00:17:10,296 --> 00:17:12,130
Everyone upstairs!
418
00:17:12,132 --> 00:17:13,531
(carol, linh
screaming)
419
00:17:13,600 --> 00:17:14,665
There's not enough room!
420
00:17:14,801 --> 00:17:16,000
Andrew, stop it!
421
00:17:16,135 --> 00:17:19,470
(screaming)
422
00:17:19,539 --> 00:17:21,005
Hey, man.
Rock and roll.
423
00:17:21,140 --> 00:17:22,540
Andrew, what is
going on?
424
00:17:22,609 --> 00:17:24,075
The mold is out, but
I closed the door.
425
00:17:24,210 --> 00:17:25,176
Everything is fine.
426
00:17:25,311 --> 00:17:26,944
Mold? The good kind?
427
00:17:27,080 --> 00:17:29,213
Or the bad kind?
428
00:17:29,215 --> 00:17:31,749
That's it. I'm done.
Yes, we have mold,
429
00:17:31,884 --> 00:17:33,618
The bad kind that
we can't afford to fix,
430
00:17:33,620 --> 00:17:36,820
And yes, I quit my safe job
months ago to start a business!
431
00:17:36,856 --> 00:17:38,890
And my in-laws want
to give us money to help,
432
00:17:38,892 --> 00:17:41,025
But my husband won't take
it! And that's fine,
433
00:17:41,160 --> 00:17:42,627
Because I got his back, and
that's what marriage is!
434
00:17:42,762 --> 00:17:44,429
And now, the biggest
clients we've ever had
435
00:17:44,564 --> 00:17:46,297
Might fall through because of
vibes, and I don't know
436
00:17:46,366 --> 00:17:49,100
- If I can keep doing this!
- (hissing)
437
00:17:49,235 --> 00:17:51,835
Camille, can I give you
a little advice?
438
00:17:51,871 --> 00:17:55,439
- Yes, please, jully black.
- You doing any self-care?
439
00:17:55,574 --> 00:17:58,576
Like sitting in the basement,
eating m&ms with the lights off
440
00:17:58,578 --> 00:18:00,277
- So no one knows you're there?
- Sometimes,
441
00:18:00,346 --> 00:18:03,113
But more like
massages, meditation.
442
00:18:03,249 --> 00:18:05,048
You should look into
that, girl.
443
00:18:05,085 --> 00:18:06,783
You know what? It
probably didn't help
444
00:18:06,820 --> 00:18:09,353
That me and jully have been
beefing all night, either.
445
00:18:09,355 --> 00:18:12,590
Well, you know
what would help?
446
00:18:12,592 --> 00:18:14,725
Is if you kept
the album release.
447
00:18:14,861 --> 00:18:16,260
And hired us
to do it.
448
00:18:16,395 --> 00:18:17,862
That part.
449
00:18:17,931 --> 00:18:20,497
You clearly care about
it, and each other.
450
00:18:20,533 --> 00:18:22,032
You fight
like siblings.
451
00:18:22,102 --> 00:18:25,035
- My sister's the worst.
- (chuckling)
452
00:18:25,105 --> 00:18:28,238
Hey, what if you do a
track for us, here, now?
453
00:18:28,274 --> 00:18:30,541
Like a little test
audience?
454
00:18:30,577 --> 00:18:33,111
Only if you come to my
next step class with me.
455
00:18:33,246 --> 00:18:34,812
- Done.
- Can I come, too?
456
00:18:36,482 --> 00:18:39,217
Here we go. Here we
go. Here we go. Ready?
457
00:18:39,219 --> 00:18:41,351
Three, two, one.
458
00:18:41,487 --> 00:18:42,319
Bam!
459
00:18:44,457 --> 00:18:45,590
- Whoo!
- Boom!
460
00:18:45,592 --> 00:18:46,891
Boo-yah!
461
00:18:46,960 --> 00:18:48,226
(both laughing)
462
00:18:48,228 --> 00:18:50,161
- You did it!
- I did it!
463
00:18:50,296 --> 00:18:53,497
Cheers... To the end
of an era...
464
00:18:53,533 --> 00:18:54,598
And the beginning
of a new one.
465
00:18:57,303 --> 00:19:01,439
♪ mm, mother nature's in pain
and the world is on fire ♪
466
00:19:01,574 --> 00:19:05,042
♪ fire, fire, caw
caw, caw caw ♪
467
00:19:05,044 --> 00:19:09,313
(all cheering)
468
00:19:09,448 --> 00:19:10,815
You took my notes!
469
00:19:10,950 --> 00:19:12,783
See? It's great!
470
00:19:12,919 --> 00:19:14,785
So, how about it?
471
00:19:14,821 --> 00:19:16,387
We releasing
an album?
472
00:19:16,522 --> 00:19:17,754
You done know!
473
00:19:17,790 --> 00:19:19,023
Jully:
As long as you cater the party.
474
00:19:19,092 --> 00:19:20,324
Oh, we got the job?
475
00:19:20,393 --> 00:19:22,660
Both:
We got the job!
476
00:19:22,662 --> 00:19:24,228
I'm just going to get
a quick deposit from you
477
00:19:24,264 --> 00:19:25,163
Before you forget.
478
00:19:28,133 --> 00:19:29,733
Andrew:
See? What did I tell you?
479
00:19:29,802 --> 00:19:30,868
Camille's
crushing it.
480
00:19:31,003 --> 00:19:33,104
We're very
happy for you.
481
00:19:33,106 --> 00:19:36,073
But growing a
business takes time.
482
00:19:36,109 --> 00:19:38,476
Job-to-job life
is hard life.
483
00:19:38,478 --> 00:19:42,079
There's nothing wrong
with wanting to help your son.
484
00:19:46,686 --> 00:19:49,153
Okay. I'll do it.
485
00:19:51,157 --> 00:19:53,557
And this
is just a loan.
486
00:19:53,593 --> 00:19:55,493
There will be
no strings.
487
00:19:55,628 --> 00:19:58,095
No string.
All good, man.
488
00:19:58,164 --> 00:19:59,463
Rock and roll.
489
00:20:01,167 --> 00:20:02,332
(whispering)
love you.
490
00:20:05,038 --> 00:20:07,204
Don't forget about me
when you're cooking papri chaat
491
00:20:07,207 --> 00:20:09,506
- For the obamas.
- You'll be my plus one.
492
00:20:09,542 --> 00:20:10,775
Oh!
493
00:20:10,910 --> 00:20:12,109
Hey, thanks
for your help today.
494
00:20:12,145 --> 00:20:14,579
Yeah. I'm getting
paid, right?
495
00:20:14,714 --> 00:20:17,848
Free labour is a part
of being a kid, kid. Yeah.
496
00:20:17,984 --> 00:20:20,718
Uh, hey, so,
since we're all sharing
497
00:20:20,853 --> 00:20:23,254
Our emotions and feelings
and all that junk,
498
00:20:23,323 --> 00:20:26,423
I think it's a good time to tell
you that my boyfriend's here.
499
00:20:26,459 --> 00:20:28,793
- What?
- What? Carol's got a boyfriend?
500
00:20:28,928 --> 00:20:30,261
I wonder if it's
pet store guy!
501
00:20:30,396 --> 00:20:31,328
Carol:
Shut up!
502
00:20:31,464 --> 00:20:33,831
(door opening,
closing)
503
00:20:33,833 --> 00:20:35,566
Hey!
504
00:20:35,635 --> 00:20:36,834
Nikhil?
505
00:20:36,836 --> 00:20:40,004
So... Is
this weird?
506
00:20:40,073 --> 00:20:43,173
Wait. Is this how you
knew what was going on with us?
507
00:20:43,209 --> 00:20:45,209
Camille, did you
tell nikhil?
508
00:20:45,211 --> 00:20:46,544
No, fool.
You told me
509
00:20:46,679 --> 00:20:48,546
When you tried to
sell me those jordans
510
00:20:48,681 --> 00:20:50,347
And asked our
raptors group thread
511
00:20:50,383 --> 00:20:52,416
About cheap
mold removal methods.
512
00:20:52,418 --> 00:20:55,052
Yeah. What is said
in raptors chat
513
00:20:55,187 --> 00:20:57,654
Is supposed to stay
in raptors chat.
514
00:20:57,690 --> 00:21:00,424
Mold is a silent
killer, dude. Come on.
515
00:21:00,559 --> 00:21:03,660
Hey, congratulation,
you two!
516
00:21:03,796 --> 00:21:05,229
Just a few more
years to give us--
517
00:21:05,364 --> 00:21:07,564
- Stop.
- Grandchildren!
518
00:21:07,600 --> 00:21:10,167
Yeah, carol. You're
15 years behind.
519
00:21:10,203 --> 00:21:11,435
Such a terrible
daughter.
520
00:21:11,504 --> 00:21:13,403
(trading grunts)
521
00:21:13,439 --> 00:21:15,005
- You like that face?
- I love it.
522
00:21:15,141 --> 00:21:16,307
- Linh: Hey, leo.
- Nikhil: I don't like it
523
00:21:16,442 --> 00:21:19,576
When you do it. You
do the same face.
524
00:21:19,612 --> 00:21:20,844
Don't tell your dad.
525
00:21:20,913 --> 00:21:22,245
(speaking vietnamese)
526
00:21:22,282 --> 00:21:25,749
♪
44575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.