Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,107 --> 00:00:17,048
♪
2
00:00:17,084 --> 00:00:18,983
(sighing)
3
00:00:19,020 --> 00:00:20,519
Sorry I'm late, candy.
4
00:00:20,521 --> 00:00:22,120
It's been bananas lately.
5
00:00:26,927 --> 00:00:30,529
♪ you'll forever
be a part of me ♪
6
00:00:30,531 --> 00:00:31,997
(dogs howling)
7
00:00:31,999 --> 00:00:34,666
♪ pouring one out
in loving memory ♪
8
00:00:34,702 --> 00:00:38,670
♪ woo-ooh-ooh ♪
9
00:00:38,672 --> 00:00:40,672
(car radio blasting music)
10
00:00:40,708 --> 00:00:43,007
No, no, no, no, no, no, no.
11
00:00:43,044 --> 00:00:45,210
Get out of here!
12
00:00:45,212 --> 00:00:47,546
Morning, drewbie. Ready to sell?
13
00:00:47,548 --> 00:00:50,449
It's andrew! Stop trying to
get people to sell, orelei!
14
00:00:50,584 --> 00:00:51,749
Nobody's leaving.
15
00:00:51,786 --> 00:00:53,985
We're each other's best friends.
16
00:00:54,021 --> 00:00:55,254
Oh, well, I'm pretty sure
this house is about
17
00:00:55,256 --> 00:00:56,988
To go on the market.
18
00:00:57,058 --> 00:00:59,090
You are being real
insensitive right now.
19
00:00:59,126 --> 00:01:01,093
You can't bring
people around without
20
00:01:01,095 --> 00:01:02,093
The family's permission.
21
00:01:02,129 --> 00:01:03,829
Hey, drewbie, they are family.
22
00:01:05,132 --> 00:01:06,898
Francis?
23
00:01:06,934 --> 00:01:10,368
Yeah, oh. You're the neighbour,
andrew, right?
24
00:01:10,438 --> 00:01:11,636
I remember you from
my mom's funeral.
25
00:01:11,705 --> 00:01:14,239
Your zoom froze mid-sob.
26
00:01:14,275 --> 00:01:15,907
Yeah, that wasn't my best look.
27
00:01:15,976 --> 00:01:17,309
No, don't worry about it.
It was honestly a very nice
28
00:01:17,444 --> 00:01:19,445
Distraction from
all the very snotty cries
29
00:01:19,580 --> 00:01:21,179
That were happening.
30
00:01:21,215 --> 00:01:22,380
(chuckling)
31
00:01:22,450 --> 00:01:24,650
Yeah. Yeah, actually, that's--
32
00:01:24,785 --> 00:01:27,919
- That's the face.
- (sobbing)
33
00:01:27,955 --> 00:01:30,388
Um...
34
00:01:30,390 --> 00:01:32,858
He-- okay. Okay.
35
00:01:32,927 --> 00:01:34,659
(chuckling)
36
00:01:34,728 --> 00:01:36,728
This hug is over asking.
37
00:01:36,797 --> 00:01:37,996
(sobbing)
38
00:01:37,998 --> 00:01:42,000
♪
39
00:01:42,136 --> 00:01:43,135
Okay.
40
00:01:43,137 --> 00:01:45,403
Well, francis, thank you so much
41
00:01:45,405 --> 00:01:46,738
For coming to
check on the house.
42
00:01:46,774 --> 00:01:48,006
Yeah, no.
Thank you for calling me,
43
00:01:48,008 --> 00:01:49,675
And for paying for my ticket,
44
00:01:49,677 --> 00:01:50,876
And for picking me up
from the airport,
45
00:01:50,945 --> 00:01:52,077
And for the shawarma wrap.
46
00:01:52,212 --> 00:01:54,112
Really, orelei?
47
00:01:54,148 --> 00:01:55,947
Yeah, just give me
a couple days to figure out
48
00:01:56,016 --> 00:01:57,415
If I'm gonna sell or not.
49
00:01:57,451 --> 00:01:59,984
Absolutely.
Catch you on the flip, drewbie.
50
00:02:00,020 --> 00:02:02,053
I don't plan on flipping,
or letting you flip.
51
00:02:02,123 --> 00:02:03,455
So, you can flip off.
52
00:02:03,457 --> 00:02:05,557
Oh yeah? Flip this.
(kissing)
53
00:02:05,692 --> 00:02:07,559
(grunting)
you like that?
54
00:02:07,628 --> 00:02:08,793
On the ground!
55
00:02:08,929 --> 00:02:10,495
- (grunting)
- (car engine starting)
56
00:02:10,498 --> 00:02:13,365
I didn't get a chance to
say this at your mom's funeral,
57
00:02:13,500 --> 00:02:15,834
But I am so sorry for your loss.
58
00:02:15,836 --> 00:02:17,236
Yeah. Wela'lin.
59
00:02:19,306 --> 00:02:21,373
Oh, uh, I'll get this.
60
00:02:21,442 --> 00:02:23,508
Your mom and I were
working our way through
61
00:02:23,511 --> 00:02:25,310
The menu at
the bubble tea place.
62
00:02:25,312 --> 00:02:27,579
I guess it was hard to stop.
63
00:02:27,615 --> 00:02:30,716
Yeah, I did not inherit
my mother's love for tapioca.
64
00:02:30,851 --> 00:02:34,186
Well, we're just over there
if you need anything.
65
00:02:34,188 --> 00:02:36,287
Candy was family,
so you are, too.
66
00:02:38,626 --> 00:02:40,125
I'll just go.
67
00:02:41,762 --> 00:02:43,629
Do you need another hug
or something, bro?
68
00:02:43,631 --> 00:02:44,763
Yes, please.
69
00:02:44,898 --> 00:02:46,732
Oh, okay. Alright.
70
00:02:46,734 --> 00:02:50,135
♪
71
00:02:50,204 --> 00:02:52,437
Babe, guess what?
72
00:02:52,473 --> 00:02:53,705
Candy's kid is here.
73
00:02:53,707 --> 00:02:55,407
Francis?
74
00:02:55,542 --> 00:02:57,275
Oh, my god.
75
00:02:57,411 --> 00:02:58,544
They're part of the dmc.
76
00:02:58,679 --> 00:03:00,478
Right, your dead mom's club.
77
00:03:00,514 --> 00:03:02,748
Yeah, candy was in the group.
78
00:03:02,750 --> 00:03:06,418
So, francis is like
a legacy member.
79
00:03:06,420 --> 00:03:07,819
Take it easy.
80
00:03:07,855 --> 00:03:09,421
I don't think they're
ready for that yet.
81
00:03:09,423 --> 00:03:11,623
Plus, candy's passed away
a month ago.
82
00:03:11,758 --> 00:03:12,891
Khia:
What?
83
00:03:15,696 --> 00:03:19,163
You said candy
just went on a cruise.
84
00:03:19,200 --> 00:03:20,398
Andrew.
85
00:03:22,069 --> 00:03:26,438
Sweetie, uh, candy passed away
while you were in paris.
86
00:03:26,507 --> 00:03:28,106
I, um...
87
00:03:28,108 --> 00:03:29,975
I thought you and your dad
talked about this.
88
00:03:30,044 --> 00:03:32,644
We did not.
89
00:03:32,779 --> 00:03:35,180
I wanted to, I just--
I didn't want to ruin your trip,
90
00:03:35,249 --> 00:03:37,382
And then you broke up with
mannix and I just couldn't--
91
00:03:37,384 --> 00:03:39,017
What? You thought
that I couldn't handle
92
00:03:39,152 --> 00:03:42,120
The crushing reality of life?
93
00:03:42,122 --> 00:03:44,690
Khia, I'm sorry!
94
00:03:44,825 --> 00:03:46,525
- (sighing)
- (door slamming)
95
00:03:46,527 --> 00:03:47,925
Not my finest work.
96
00:03:47,962 --> 00:03:49,794
You think?
97
00:03:49,863 --> 00:03:54,866
♪
98
00:03:54,935 --> 00:03:57,202
Leo, my boy,
it has been too long
99
00:03:57,204 --> 00:03:58,736
Since you spent the weekend.
100
00:03:58,772 --> 00:04:01,406
A whole year, and this time
there's no dead weight.
101
00:04:01,408 --> 00:04:03,241
That's no way to
speak about your sister,
102
00:04:03,244 --> 00:04:06,211
But, yes, it'll be nice
to have some time together.
103
00:04:06,346 --> 00:04:10,282
We'll watch movies,
play games, do the usual.
104
00:04:10,284 --> 00:04:17,623
♪
105
00:04:17,758 --> 00:04:19,558
Ah! Leo!
106
00:04:21,028 --> 00:04:22,360
My eye!
107
00:04:22,362 --> 00:04:24,262
Nanaji, I'm so sorry!
108
00:04:24,265 --> 00:04:25,297
I thought--
109
00:04:25,299 --> 00:04:26,698
You thought wrong.
110
00:04:26,833 --> 00:04:29,234
♪
111
00:04:29,303 --> 00:04:31,169
(shouting)
112
00:04:31,238 --> 00:04:32,671
Now you've asked for it, punk.
113
00:04:32,673 --> 00:04:37,241
♪
114
00:04:37,278 --> 00:04:41,179
(shouting)
115
00:04:41,315 --> 00:04:44,316
Camille: So weird that
the lock is jammed.
116
00:04:44,451 --> 00:04:45,917
Yeah, the locksmith
should be here soon.
117
00:04:45,986 --> 00:04:47,452
Camille & andrew: Hm.
118
00:04:47,454 --> 00:04:49,521
Are you doing any shows
while you're in town?
119
00:04:49,656 --> 00:04:52,657
Yeah, yeah. A big comedy
scene here in rockridge.
120
00:04:52,693 --> 00:04:54,526
Schedule is packed.
121
00:04:54,528 --> 00:04:57,295
I did an open mic night once.
I killed.
122
00:04:57,298 --> 00:04:58,930
Yeah, it was adorable.
123
00:04:58,932 --> 00:05:00,065
People said I should go pro.
124
00:05:00,200 --> 00:05:01,667
No, it's pretty easy, you know,
125
00:05:01,802 --> 00:05:03,468
If you don't mind getting
paid in drink tickets
126
00:05:03,470 --> 00:05:05,203
And chicken fingies.
127
00:05:05,339 --> 00:05:09,240
Ah, tempting,
but I chose family over fame.
128
00:05:10,844 --> 00:05:13,412
So, um, which way are you
leaning on the house?
129
00:05:13,547 --> 00:05:15,080
You're not selling, are you?
130
00:05:15,149 --> 00:05:16,715
I don't know, it seems like
a big responsibility.
131
00:05:16,717 --> 00:05:19,284
You know, I'm not really
a mow-the-lawn-on-sundays type.
132
00:05:19,419 --> 00:05:21,252
(laughing)
133
00:05:21,322 --> 00:05:24,289
We don't do that.
We all mow it on Saturday.
134
00:05:24,424 --> 00:05:27,826
Well, if you need anything,
we're here.
135
00:05:27,828 --> 00:05:31,229
I lost my mum when I was young,
so if you ever need to talk
136
00:05:31,298 --> 00:05:33,631
Or a shoulder to cry on.
137
00:05:33,633 --> 00:05:35,633
Cry? Ugh. No.
Not really my thing.
138
00:05:35,669 --> 00:05:38,069
You know, to me death is
very natural, you know?
139
00:05:38,072 --> 00:05:40,905
It's like she's still
a part of it all.
140
00:05:40,974 --> 00:05:42,440
Your mom used to say
that grieving doesn't start
141
00:05:42,476 --> 00:05:45,577
Until after the first big cry.
142
00:05:45,646 --> 00:05:46,844
Mm.
143
00:05:46,880 --> 00:05:48,713
But there's no rush.
144
00:05:48,716 --> 00:05:51,383
Everyone does it
in their own time.
145
00:05:51,385 --> 00:05:54,986
Says the guy that took
a month to tell our daughter.
146
00:05:54,988 --> 00:05:56,287
Says the band-aid ripper.
147
00:05:56,357 --> 00:05:58,056
You're just out here
ripping band-aids.
148
00:05:58,191 --> 00:05:59,390
Rip, rip, rip, rip, rip.
149
00:05:59,426 --> 00:06:01,326
Causing new wounds,
it's too much.
150
00:06:02,930 --> 00:06:04,396
Khia!
151
00:06:04,398 --> 00:06:07,065
Baby girl, please forgive me.
I'm sorry, khia!
152
00:06:07,200 --> 00:06:09,868
He can't stand when
our daughter is mad at him.
153
00:06:09,870 --> 00:06:10,902
Mm.
154
00:06:10,904 --> 00:06:12,103
You hungry?
155
00:06:12,172 --> 00:06:15,006
I could whip up
one of your mom's faves.
156
00:06:15,075 --> 00:06:16,808
Yeah, never say no to free food.
157
00:06:16,877 --> 00:06:18,877
Then don't.
158
00:06:18,879 --> 00:06:21,079
Relax. Won't be long.
159
00:06:24,718 --> 00:06:26,284
Leo: That was intense.
160
00:06:26,286 --> 00:06:30,221
Yes, and the fun
is only beginning.
161
00:06:30,257 --> 00:06:33,024
After I catch my breath.
162
00:06:33,026 --> 00:06:34,292
(sighing)
163
00:06:34,361 --> 00:06:35,927
Hello!
164
00:06:35,929 --> 00:06:38,729
Oh, I thought this
was a you and me weekend.
165
00:06:38,766 --> 00:06:41,399
Oh, it is.
You and me and my girlfriend.
166
00:06:41,435 --> 00:06:42,334
(clearing throat)
167
00:06:42,469 --> 00:06:44,302
Lady partner.
168
00:06:44,304 --> 00:06:45,637
Mm.
169
00:06:45,639 --> 00:06:46,904
Barb.
170
00:06:46,940 --> 00:06:48,239
I guess that's okay.
171
00:06:48,275 --> 00:06:50,375
I just wanted this
weekend to be fun.
172
00:06:50,444 --> 00:06:52,577
Oh, it will be fun.
173
00:06:52,579 --> 00:06:54,712
I have an itinerary
and everything.
174
00:06:54,748 --> 00:06:56,681
First thing,
let's clean this room up!
175
00:06:56,750 --> 00:06:58,717
Hurray! Clean-up party!
176
00:06:58,719 --> 00:07:03,255
Barb: Exactly.
177
00:07:03,257 --> 00:07:05,456
I know I was wrong.
178
00:07:05,492 --> 00:07:06,591
I should have told you.
179
00:07:06,593 --> 00:07:08,793
Yeah, you totally lied to me.
180
00:07:08,796 --> 00:07:10,962
I was actually waiting for
her to send me a postcard
181
00:07:10,998 --> 00:07:12,664
Like she always did.
182
00:07:12,733 --> 00:07:15,300
I panicked. I thought I was
saving you from the pain,
183
00:07:15,302 --> 00:07:17,535
But I was just postponing it.
184
00:07:17,604 --> 00:07:20,605
How many times have you lied to
make things easier on yourself?
185
00:07:20,641 --> 00:07:22,874
That was the only time.
186
00:07:22,910 --> 00:07:26,744
Nah, that's a lie,
but I'm a parent.
187
00:07:26,780 --> 00:07:29,014
I've been weaning you
off lies your whole life.
188
00:07:29,016 --> 00:07:30,215
That's my job.
189
00:07:30,284 --> 00:07:32,284
No more lying.
190
00:07:32,286 --> 00:07:34,152
Khia.
191
00:07:34,287 --> 00:07:36,888
Then I can never forgive you.
Ever.
192
00:07:37,023 --> 00:07:39,958
Ever? Ever-ever?
193
00:07:39,960 --> 00:07:41,026
Ever-ever?
194
00:07:41,028 --> 00:07:42,227
Ever-ever.
195
00:07:48,635 --> 00:07:50,035
Sebastian: Knock, knock,
knock, knock, knock!
196
00:07:50,037 --> 00:07:52,838
Come in!
197
00:07:52,973 --> 00:07:57,842
Oh, hello, camille. I just came
over for no reason whatsoever.
198
00:07:57,845 --> 00:07:59,310
Oh, you have company. Wild.
199
00:07:59,379 --> 00:08:00,578
(chuckling)
200
00:08:00,647 --> 00:08:02,113
Hi, I'm sebastian.
201
00:08:02,149 --> 00:08:03,782
You must be francis.
202
00:08:03,917 --> 00:08:05,083
Uh-huh.
203
00:08:05,152 --> 00:08:06,985
Okay, cards on the table.
204
00:08:07,054 --> 00:08:08,987
I invited him over.
205
00:08:09,056 --> 00:08:11,990
Sebastian, your mom, and I
were in kind of a group.
206
00:08:12,059 --> 00:08:14,926
Dmc.
Deceased mothers corporation.
207
00:08:15,061 --> 00:08:16,394
Formally.
208
00:08:16,463 --> 00:08:19,931
Dead moms club,
and it's not a formal thing.
209
00:08:20,000 --> 00:08:21,866
It's more of a support system.
210
00:08:21,869 --> 00:08:23,401
But, we have shirts.
211
00:08:23,403 --> 00:08:24,469
Oh?
212
00:08:24,471 --> 00:08:26,071
Check it out.
213
00:08:26,073 --> 00:08:27,338
- Oh.
- Oh. Oops.
214
00:08:27,374 --> 00:08:29,808
That's--
215
00:08:29,810 --> 00:08:31,009
There's a bunch tangled here,
but, uh...
216
00:08:31,078 --> 00:08:33,477
- He'll find it.
- Oh, this is the one.
217
00:08:33,514 --> 00:08:37,015
Oh, it's a run dmc shirt
with the "run" blacked out.
218
00:08:37,084 --> 00:08:38,683
Yeah.
219
00:08:38,685 --> 00:08:40,885
I thought maybe you
needed to talk about candy.
220
00:08:40,921 --> 00:08:43,220
I know everything seems okay,
221
00:08:43,257 --> 00:08:45,390
But I've been there,
I've lived it.
222
00:08:45,392 --> 00:08:47,625
So, we're here.
223
00:08:47,694 --> 00:08:50,094
No pressure though.
Fish is almost ready.
224
00:08:50,163 --> 00:08:53,331
Usually I'm totally
a free nippler, no big deal,
225
00:08:53,400 --> 00:08:56,267
But that was an accident,
I'm a bit embarrassed.
226
00:08:56,336 --> 00:08:59,504
I want you to know
that we are here for you.
227
00:08:59,506 --> 00:09:02,573
You know, usually I save the
nipple action for after dessert.
228
00:09:02,609 --> 00:09:03,675
- Mm.
- (chuckling)
229
00:09:03,677 --> 00:09:08,112
♪
230
00:09:08,181 --> 00:09:09,614
(clapping)
231
00:09:09,616 --> 00:09:12,884
It's quite intriguing.
232
00:09:12,886 --> 00:09:14,585
Bavarian peasants
created the waltz.
233
00:09:14,621 --> 00:09:17,188
Why did we have to watch that?
234
00:09:17,324 --> 00:09:19,457
I thought you were
into dance docs.
235
00:09:19,526 --> 00:09:20,925
Actually, what I said, my love,
236
00:09:20,928 --> 00:09:23,194
Is that leo wants
to be a dance doctor.
237
00:09:23,230 --> 00:09:25,730
Oh!
238
00:09:25,732 --> 00:09:27,699
Well, that's just ludicrous
for countless reasons.
239
00:09:27,701 --> 00:09:30,401
You're ludicrous
for countless reasons.
240
00:09:30,437 --> 00:09:33,671
Okay, that is enough.
241
00:09:33,807 --> 00:09:34,872
You are in a time-out.
242
00:09:34,942 --> 00:09:36,340
Pick a corner.
243
00:09:36,376 --> 00:09:37,809
Easy, colonizer.
244
00:09:37,944 --> 00:09:40,946
Uh, leo, perhaps you can
give us a few minutes.
245
00:09:41,081 --> 00:09:42,279
Grab us some popcorn.
246
00:09:45,419 --> 00:09:46,684
What was that about?
247
00:09:46,720 --> 00:09:48,486
Young people need boundaries,
ramesh.
248
00:09:48,622 --> 00:09:51,489
Yes, but not from grandparents.
249
00:09:51,558 --> 00:09:53,558
When it's your own child,
absolutely.
250
00:09:53,627 --> 00:09:55,560
Discipline and order is the way.
251
00:09:55,695 --> 00:09:59,163
But our relationship thrives
on recklessness and fun.
252
00:09:59,232 --> 00:10:02,633
Recklessness and fun? Okay.
253
00:10:04,738 --> 00:10:07,038
Sudoku with a pen.
254
00:10:07,173 --> 00:10:09,974
♪
255
00:10:09,977 --> 00:10:12,043
One time you heard
the ice cream truck,
256
00:10:12,178 --> 00:10:14,045
But it was too far away
and my feet hurt,
257
00:10:14,114 --> 00:10:16,381
So I told you that whenever
the truck plays that song
258
00:10:16,450 --> 00:10:17,648
It means they're sold out.
259
00:10:17,684 --> 00:10:19,317
Yeah, I figured
that one out on my own.
260
00:10:19,452 --> 00:10:21,252
I told kids at school
and they laughed at me.
261
00:10:21,254 --> 00:10:23,254
Oh, sorry.
262
00:10:23,290 --> 00:10:25,924
You know,
I kind of like coming clean.
263
00:10:25,926 --> 00:10:27,591
I feel lighter.
264
00:10:27,628 --> 00:10:30,461
Well, I'm glad you feel better.
265
00:10:30,497 --> 00:10:31,930
Can we go see francis now?
266
00:10:31,932 --> 00:10:33,998
Of course.
267
00:10:34,001 --> 00:10:36,267
Mm-mm-mm.
268
00:10:36,269 --> 00:10:38,402
Francis, I want to
introduce you to khia.
269
00:10:38,438 --> 00:10:39,471
Oh, the artsy one.
270
00:10:39,473 --> 00:10:40,605
- Yeah.
- Hi.
271
00:10:40,740 --> 00:10:41,639
It's really nice to meet you.
272
00:10:41,708 --> 00:10:42,707
Nice to meet you, too.
273
00:10:42,709 --> 00:10:43,741
I'm sorry for your loss.
274
00:10:43,743 --> 00:10:45,443
Thank you.
275
00:10:45,479 --> 00:10:48,579
I was just admitting to a few
hundred lies I told khia.
276
00:10:48,615 --> 00:10:50,081
She knows how the bed broke.
277
00:10:50,216 --> 00:10:51,483
This is new for you, andrew.
278
00:10:51,485 --> 00:10:53,084
Usually you're too afraid to
279
00:10:53,153 --> 00:10:54,819
Have those kind
of conversations.
280
00:10:54,821 --> 00:10:55,987
I mean, is afraid the right--
281
00:10:56,056 --> 00:10:57,322
Oh, it's definitely fear.
282
00:10:57,324 --> 00:10:59,624
Crippling, unwavering fear.
283
00:10:59,626 --> 00:11:01,359
And you passed it
on to your daughter.
284
00:11:01,494 --> 00:11:02,961
Me?
285
00:11:03,096 --> 00:11:05,096
All I do is have
hard conversations.
286
00:11:05,165 --> 00:11:08,366
Didn't you just ghost your ex
and then fly halfway across
287
00:11:08,368 --> 00:11:10,435
The world so you wouldn't
have to break up with her.
288
00:11:10,504 --> 00:11:12,070
Oh, sh--
289
00:11:12,139 --> 00:11:14,205
Dang it.
290
00:11:14,241 --> 00:11:15,973
Ah!
291
00:11:16,009 --> 00:11:17,842
Boom! Take that, old man!
292
00:11:17,911 --> 00:11:20,045
Well struck, leo.
293
00:11:20,180 --> 00:11:21,312
Okay.
294
00:11:21,381 --> 00:11:22,379
What are you doing?
295
00:11:22,416 --> 00:11:24,015
Nana ji and I are playing.
296
00:11:24,084 --> 00:11:26,651
Ramesh and I are
on the same team.
297
00:11:26,653 --> 00:11:27,986
Be nice, leo.
298
00:11:28,121 --> 00:11:30,221
♪ on fleek, on fleek ♪
299
00:11:30,223 --> 00:11:31,389
♪ repeat ♪
300
00:11:31,524 --> 00:11:33,124
Ah!
301
00:11:33,259 --> 00:11:35,727
♪ yes, girl, work it,
you're on a different thing ♪
302
00:11:35,729 --> 00:11:38,596
♪ first track, it's a wrap
no food in the cling ♪
303
00:11:38,732 --> 00:11:40,664
Boom! I win.
304
00:11:40,701 --> 00:11:42,733
What the hell?
Are you a carrom hustler?
305
00:11:42,769 --> 00:11:47,138
Nope. Crokinole camp champ
1989 to 1995.
306
00:11:47,207 --> 00:11:48,372
Still got it!
307
00:11:51,178 --> 00:11:52,343
Uh.
308
00:11:54,081 --> 00:11:56,013
Leo.
309
00:11:56,083 --> 00:11:57,281
What's going on?
310
00:11:57,350 --> 00:11:58,549
Why are you being
so disagreeable?
311
00:11:58,685 --> 00:12:00,685
Barb's ruining our weekend.
312
00:12:00,687 --> 00:12:03,888
I must ask that you
show her some respect.
313
00:12:03,890 --> 00:12:06,190
She's part of my life.
314
00:12:06,226 --> 00:12:07,225
She's no naniji.
315
00:12:07,227 --> 00:12:08,693
You never even knew her.
316
00:12:08,762 --> 00:12:10,795
I've heard good things.
317
00:12:10,797 --> 00:12:13,364
Naniji passed on
a long time ago,
318
00:12:13,433 --> 00:12:14,432
And I've moved on.
319
00:12:14,434 --> 00:12:15,633
(clearing throat)
320
00:12:17,904 --> 00:12:19,771
You don't agree?
321
00:12:19,773 --> 00:12:21,372
Oh, I didn't mean to, um--
322
00:12:21,374 --> 00:12:23,307
You two should
finish this conversation.
323
00:12:23,376 --> 00:12:24,575
Leo, maybe you could--
324
00:12:24,611 --> 00:12:26,978
I'll refill the popcorn. Got it.
325
00:12:29,116 --> 00:12:30,948
You don't think I'm over aarti?
326
00:12:32,952 --> 00:12:34,185
Look around.
327
00:12:34,221 --> 00:12:37,454
This is a very
dead wife centred space.
328
00:12:40,794 --> 00:12:45,330
Ah. Yes, this is why
you never spend the night.
329
00:12:45,465 --> 00:12:47,532
Mm.
330
00:12:47,667 --> 00:12:49,200
It's fine.
331
00:12:49,335 --> 00:12:50,635
This is not the time.
332
00:12:50,637 --> 00:12:52,003
I'm going to vamoose.
333
00:12:52,072 --> 00:12:53,204
No, you don't have to go.
334
00:12:53,339 --> 00:12:54,772
Barb? Leaving so soon?
335
00:12:54,907 --> 00:12:56,040
Bye, leo.
336
00:12:59,279 --> 00:13:02,080
That's going to
be a conversation.
337
00:13:02,082 --> 00:13:03,514
She was complaining
she hadn't seen me,
338
00:13:03,583 --> 00:13:05,150
And I kept saying
I was going to come visit,
339
00:13:05,285 --> 00:13:07,751
And then one night
I'm doing a show in winnipeg,
340
00:13:07,788 --> 00:13:10,288
And guess whose laugh I hear?
341
00:13:10,357 --> 00:13:12,623
Santa!
342
00:13:12,659 --> 00:13:14,425
Mom.
My mom was in the front row.
343
00:13:14,561 --> 00:13:16,760
She'd never let anything
get in the way of seeing me.
344
00:13:16,797 --> 00:13:18,229
Aww.
345
00:13:18,265 --> 00:13:19,430
We always take it
for granted, don't we?
346
00:13:19,499 --> 00:13:20,765
Mm-hm.
347
00:13:20,767 --> 00:13:22,466
Candy saw my set, too. Loved it.
348
00:13:22,502 --> 00:13:24,535
I did a bit about capri pants.
349
00:13:24,538 --> 00:13:27,771
I miss her. She was the best.
350
00:13:27,808 --> 00:13:29,974
Yeah, this must be hard on you,
too, finding out today.
351
00:13:30,010 --> 00:13:31,910
How you holding up?
352
00:13:32,045 --> 00:13:34,846
Getting better.
353
00:13:34,848 --> 00:13:37,114
I just wish
I got to say goodbye.
354
00:13:37,116 --> 00:13:39,817
Wait, what if we did a ceremony?
355
00:13:39,853 --> 00:13:42,253
For us, everyone on the block.
356
00:13:42,289 --> 00:13:44,255
Yeah! That's a great idea.
357
00:13:44,324 --> 00:13:46,123
Especially with you here.
358
00:13:46,159 --> 00:13:47,858
We could have it
on the island tomorrow.
359
00:13:47,860 --> 00:13:49,327
We could set up the microphone
so anyone who wants
360
00:13:49,396 --> 00:13:51,262
Could say a few words.
You could do a set.
361
00:13:51,397 --> 00:13:53,131
I mean, we could name
the island after her.
362
00:13:53,133 --> 00:13:56,000
Candy island! I love it!
I'll paint a tribute.
363
00:13:56,002 --> 00:13:57,769
I will make some appies.
364
00:13:57,904 --> 00:13:59,603
Oh, can you make
those dough pockets
365
00:13:59,639 --> 00:14:00,772
With the peas and potatoes?
366
00:14:00,907 --> 00:14:02,473
Samosas?
367
00:14:02,475 --> 00:14:03,440
Yes, please.
368
00:14:03,476 --> 00:14:04,842
(laughing)
369
00:14:06,012 --> 00:14:10,547
(crying)
370
00:14:10,584 --> 00:14:12,550
We got you. Let it out.
371
00:14:12,685 --> 00:14:14,618
(crying)
372
00:14:19,158 --> 00:14:20,891
I'm sorry. I'm so sorry.
373
00:14:20,927 --> 00:14:23,761
I never do this, and especially
not in front of strangers.
374
00:14:23,897 --> 00:14:25,162
Oh, we're not strangers.
375
00:14:25,164 --> 00:14:26,897
Not anymore.
376
00:14:26,933 --> 00:14:28,433
I can't go in that house.
377
00:14:28,568 --> 00:14:29,900
She's lived here for 10 years.
378
00:14:29,936 --> 00:14:31,702
How is this the first
time I'm visiting?
379
00:14:31,738 --> 00:14:34,005
I promise you she understood.
380
00:14:34,007 --> 00:14:36,107
You were following your dreams.
381
00:14:36,109 --> 00:14:37,375
When she got back from winnipeg,
382
00:14:37,444 --> 00:14:39,576
She couldn't stop
talking about you.
383
00:14:39,613 --> 00:14:41,112
I haven't done
a set since she died.
384
00:14:41,247 --> 00:14:43,514
I can't go on stage.
It just doesn't feel right.
385
00:14:43,516 --> 00:14:46,384
And I thought that
this trip would help,
386
00:14:46,386 --> 00:14:48,619
But that house is just
a three-bedroom reminder that
387
00:14:48,688 --> 00:14:50,321
I'm a bad kid.
388
00:14:50,390 --> 00:14:51,989
Camille: I get that.
389
00:14:52,025 --> 00:14:54,859
Everything in my dad's house
reminds me of my mom.
390
00:14:54,994 --> 00:14:56,694
Yeah? How long ago did she die?
391
00:14:56,696 --> 00:14:58,129
20 years ago.
392
00:14:58,198 --> 00:15:00,798
20 years? 20.
393
00:15:00,867 --> 00:15:02,934
Oh, I can never
go in that house.
394
00:15:03,069 --> 00:15:04,001
I have to sell it.
395
00:15:04,137 --> 00:15:07,605
Andrew: No!
396
00:15:07,740 --> 00:15:10,475
Obviously, it's your choice.
397
00:15:10,610 --> 00:15:12,677
Can I help you
find a new realtor?
398
00:15:12,746 --> 00:15:14,745
M-maybe? Yeah. I just--
399
00:15:14,814 --> 00:15:16,347
Right now I just--
I need a hotel.
400
00:15:16,383 --> 00:15:17,682
Sebastian: I can drive you.
401
00:15:17,817 --> 00:15:18,983
There's a really
good one nearby.
402
00:15:19,118 --> 00:15:20,952
It's got the warmest lobby.
403
00:15:21,087 --> 00:15:22,753
Okay. Okay.
404
00:15:22,789 --> 00:15:24,889
Camille, andrew,
thank you for the hospitality.
405
00:15:25,024 --> 00:15:26,957
I hope you're not offended
if I can't come tomorrow.
406
00:15:26,993 --> 00:15:34,064
♪
407
00:15:34,100 --> 00:15:36,767
Dad, do you think what
mom said about us is true?
408
00:15:36,803 --> 00:15:38,035
Huh?
409
00:15:38,071 --> 00:15:40,304
Being afraid of
hard conversations.
410
00:15:40,307 --> 00:15:43,040
What? No! That's wild.
411
00:15:43,076 --> 00:15:45,209
Yes, 100%.
(sighing)
412
00:15:45,345 --> 00:15:47,345
Your ong noi and ba noi,
never talked about
413
00:15:47,480 --> 00:15:49,514
Difficult things, like, ever.
414
00:15:49,649 --> 00:15:51,182
They just kind of hoped
that me and auntie carol
415
00:15:51,251 --> 00:15:53,450
Would move on and forget.
416
00:15:53,486 --> 00:15:54,652
I kind of fall
into that sometimes.
417
00:15:54,787 --> 00:15:56,787
Same.
418
00:15:56,856 --> 00:15:58,122
Ready?
419
00:15:58,158 --> 00:15:59,357
Yeah.
420
00:15:59,426 --> 00:16:00,891
Both: Three, two, one.
421
00:16:02,462 --> 00:16:03,394
Wow.
422
00:16:03,529 --> 00:16:06,397
Oh, khia.
423
00:16:06,433 --> 00:16:07,598
It's incredible.
424
00:16:09,269 --> 00:16:11,669
When candy found out
that I was into art,
425
00:16:11,671 --> 00:16:13,604
She was so supportive.
426
00:16:13,673 --> 00:16:15,740
Well, after making fun of me,
of course.
427
00:16:15,875 --> 00:16:17,908
Classic candy. She's the best.
428
00:16:19,546 --> 00:16:21,678
Can I share something with you?
429
00:16:21,715 --> 00:16:24,181
Of course.
430
00:16:24,217 --> 00:16:26,750
When I was younger,
everything was so easy.
431
00:16:26,786 --> 00:16:29,620
The world was small,
but it was bright, you know?
432
00:16:29,756 --> 00:16:31,489
I get that.
433
00:16:31,491 --> 00:16:35,092
Now, everything's bigger
but darker.
434
00:16:35,128 --> 00:16:38,896
And sometimes
I just feel helpless.
435
00:16:41,367 --> 00:16:44,768
Climate change, war, tax--
I am paying taxes now!
436
00:16:44,804 --> 00:16:46,504
I know. It's madness.
437
00:16:48,141 --> 00:16:49,507
It's just a lot.
438
00:16:49,576 --> 00:16:50,775
(sighing)
439
00:16:53,179 --> 00:16:54,545
I'm proud of you for opening up.
440
00:16:54,581 --> 00:16:57,314
And you know
you can always talk to
441
00:16:57,350 --> 00:16:59,450
Me and your mom
about anything, right?
442
00:16:59,519 --> 00:17:02,987
Yeah. Sure. Whatever.
443
00:17:03,056 --> 00:17:07,391
You can always just
talk to me, too, you know?
444
00:17:07,394 --> 00:17:09,927
Yeah. Sure.
445
00:17:09,929 --> 00:17:11,195
Whatever.
446
00:17:13,366 --> 00:17:14,532
Spin move!
447
00:17:16,202 --> 00:17:20,304
♪ and I wonder if you take ♪
448
00:17:20,373 --> 00:17:22,339
Have you been in the house yet?
449
00:17:22,341 --> 00:17:25,142
No, I'm selling.
450
00:17:25,178 --> 00:17:27,011
Gonna let someone else
deal with it.
451
00:17:27,013 --> 00:17:30,948
Okay, but I'm not sure
that'll make it easier
452
00:17:31,017 --> 00:17:32,283
For you to sleep at night.
453
00:17:32,418 --> 00:17:34,751
Mm, are you about
to dead mom club me?
454
00:17:34,788 --> 00:17:35,719
- Yes.
- Mm.
455
00:17:35,789 --> 00:17:37,555
When my mom died,
456
00:17:37,557 --> 00:17:40,491
I tried everything
to not think about her,
457
00:17:40,527 --> 00:17:45,429
But actually what helped
was the opposite.
458
00:17:45,432 --> 00:17:50,168
By embracing the memories,
the grief got easier to handle.
459
00:17:52,338 --> 00:17:54,739
(imitating yoda)
denial and avoidance
460
00:17:54,741 --> 00:17:56,040
To the dark side leads.
461
00:17:57,977 --> 00:17:59,977
(imitating yoda)
yoda impressions do
462
00:18:00,113 --> 00:18:01,712
You should not.
463
00:18:01,714 --> 00:18:09,787
♪
464
00:18:09,922 --> 00:18:13,223
Yeah, sorry again,
but I think I'm going to need
465
00:18:13,259 --> 00:18:14,725
A little more time
with the place.
466
00:18:14,861 --> 00:18:16,793
Your call, but the market's
due to dip any day now.
467
00:18:16,830 --> 00:18:17,995
- Just saying.
- Mm.
468
00:18:18,131 --> 00:18:19,864
You gonna stay for the ceremony?
469
00:18:19,933 --> 00:18:22,166
Oh, absolutely not.
I don't do sad feelings.
470
00:18:22,168 --> 00:18:23,734
Bye-bye.
471
00:18:23,770 --> 00:18:25,736
Orelei, could I bend
your ear for a moment?
472
00:18:25,738 --> 00:18:28,139
Hey, anything for
a prospective client, ramesh.
473
00:18:28,141 --> 00:18:30,941
How's the house? You know
it's a seller's market, right?
474
00:18:31,010 --> 00:18:40,984
♪
475
00:18:50,096 --> 00:18:52,262
Andrew:
Welcome! Welcome everyone!
476
00:18:52,298 --> 00:18:54,532
Thank you so much
for coming today.
477
00:18:54,534 --> 00:18:56,700
A lot of us never got
to say goodbye to candy.
478
00:18:56,769 --> 00:19:00,170
So, hopefully today
brings a little closure.
479
00:19:00,206 --> 00:19:04,909
The mic is open,
so don't be shy.
480
00:19:04,978 --> 00:19:09,780
♪ I will dream a thousands moons
to have that walk with you ♪
481
00:19:10,983 --> 00:19:12,116
Thank you, andrew.
482
00:19:13,987 --> 00:19:16,654
♪ oh-oh-oh ♪
483
00:19:16,723 --> 00:19:20,525
Um, it's really cool to see
how many of you loved my mom
484
00:19:20,660 --> 00:19:24,294
As much as I did,
and as much as I do.
485
00:19:25,998 --> 00:19:29,133
And I know that, uh, you know,
she's looking right now
486
00:19:29,268 --> 00:19:32,803
And she's laughing.
(chuckling)
487
00:19:32,839 --> 00:19:35,473
And, uh, again,
I'm not just saying that,
488
00:19:35,475 --> 00:19:37,675
'cause, you know,
she loved to laugh.
489
00:19:37,677 --> 00:19:41,145
Um, I actually think
she's laughing at me.
490
00:19:41,280 --> 00:19:43,247
(all laughing)
491
00:19:43,249 --> 00:19:46,484
Uh, because for years, you know,
she told me to pick up my toys
492
00:19:46,619 --> 00:19:48,119
And pick up my books
and clean my room,
493
00:19:48,254 --> 00:19:52,690
And then she went and left me
a gigantic clutter box.
494
00:19:52,759 --> 00:19:54,759
(all laughing)
495
00:19:54,761 --> 00:19:56,159
There are so many shoes.
496
00:19:56,196 --> 00:19:59,029
So many shoes in that house,
497
00:19:59,065 --> 00:20:01,632
And it baffles me because,
I mean,
498
00:20:01,668 --> 00:20:03,301
Mom, you only had two feet.
499
00:20:03,436 --> 00:20:06,837
(all laughing, clapping)
500
00:20:06,906 --> 00:20:08,306
I didn't open up the garage yet.
501
00:20:08,441 --> 00:20:09,674
God knows there's a whole
payless in there.
502
00:20:09,676 --> 00:20:11,575
(crowd laughing)
503
00:20:11,577 --> 00:20:13,511
I think I'm going to hang out
with my dad at his place more.
504
00:20:13,646 --> 00:20:16,981
I think he'd love that.
505
00:20:17,050 --> 00:20:20,117
Francis: One of my feet actually
is the same size as hers.
506
00:20:20,186 --> 00:20:21,752
The other one of my feet
I got from my dad, so.
507
00:20:21,754 --> 00:20:23,787
(crowd laughing)
508
00:20:23,856 --> 00:20:25,723
(sighing) I just wish
we had the same size feet.
509
00:20:25,725 --> 00:20:28,225
(crowd laughing)
510
00:20:28,228 --> 00:20:30,661
To what do I owe the pleasure?
511
00:20:30,796 --> 00:20:31,929
No reason.
512
00:20:32,064 --> 00:20:34,532
(crowd clapping, cheering)
513
00:20:34,667 --> 00:20:38,135
♪ touch my soul ♪
514
00:20:38,137 --> 00:20:39,169
Oh, oh, oh, oh. Okay.
515
00:20:39,205 --> 00:20:41,339
♪ I'm forever yours ♪
516
00:20:41,474 --> 00:20:42,740
(sighing)
517
00:20:42,809 --> 00:20:44,208
We usually leave
a little space for candy.
518
00:20:44,343 --> 00:20:46,143
Oh, well, it's alright.
519
00:20:46,145 --> 00:20:48,278
I'm her kid.
I'm sitting on her lap.
520
00:20:48,314 --> 00:20:49,613
- (chuckling)
- oh.
521
00:20:49,616 --> 00:20:52,549
♪ missin' my day one, candy ♪
522
00:20:52,551 --> 00:20:53,550
♪ candy ♪
523
00:20:53,620 --> 00:20:55,886
♪ pouring a sip for you ♪
524
00:20:55,955 --> 00:20:59,824
Mm. Kesalul giju.
525
00:20:59,826 --> 00:21:01,892
I'm really glad you're staying.
526
00:21:01,894 --> 00:21:04,595
Partly 'cause you're cool,
but mostly because that devil
527
00:21:04,597 --> 00:21:06,296
Realtor won't
get a penny off you.
528
00:21:06,332 --> 00:21:07,731
Yeah, fair. Fair.
529
00:21:09,435 --> 00:21:10,501
Did I tell you guys I set up
a few dates in the city?
530
00:21:10,570 --> 00:21:11,636
- Oh, that's amazing.
- Oh!
531
00:21:11,771 --> 00:21:13,103
Yeah.
532
00:21:13,139 --> 00:21:14,639
Let me know if you need
someone to open for you.
533
00:21:14,774 --> 00:21:15,972
Yeah, will do.
You know a good comedian?
534
00:21:16,009 --> 00:21:19,376
- (camille laughing)
- hah, funny.
535
00:21:19,412 --> 00:21:20,645
What's the deal
with clock radios?
536
00:21:20,780 --> 00:21:21,912
No.
537
00:21:21,981 --> 00:21:23,113
♪
41687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.