All language subtitles for Run.the.Burbs.S02E04.1080p.WEBRip.x264-BAE[eztv.re]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,305 --> 00:00:06,704 We all drop down and turn to the camera. 2 00:00:06,741 --> 00:00:08,840 - Why are we doing this? - Because dad's bored. 3 00:00:08,909 --> 00:00:10,175 Andrew: I'm not bored. 4 00:00:10,177 --> 00:00:12,344 This is family bonding time. 5 00:00:12,346 --> 00:00:13,812 Okay. You are a little bored, but let's do this. 6 00:00:13,814 --> 00:00:15,447 Everyone's doing it. 7 00:00:15,483 --> 00:00:18,450 Like, a million years ago. 8 00:00:18,486 --> 00:00:20,552 Yeah. Dad, by the time old people see stuff like this 9 00:00:20,554 --> 00:00:21,653 Online, it's already dead. 10 00:00:21,655 --> 00:00:22,988 We're not that old. 11 00:00:23,057 --> 00:00:24,523 You knew every word to that old musical 12 00:00:24,525 --> 00:00:25,790 You made us watch yesterday. 13 00:00:25,826 --> 00:00:27,459 8 mile? 14 00:00:27,594 --> 00:00:30,262 When you hear "lose yourself", you have to lose yourself. 15 00:00:30,331 --> 00:00:32,697 - So ancient. - (chuckling) 16 00:00:32,767 --> 00:00:34,666 She's got you there, babe. 17 00:00:34,702 --> 00:00:36,068 Oh, you, too, mom. 18 00:00:36,203 --> 00:00:37,469 You still talk about mcdonald's pizza. 19 00:00:37,505 --> 00:00:40,004 It was so good. You'll never understand. 20 00:00:40,041 --> 00:00:42,808 It's embarrassing when your generation does stuff like this. 21 00:00:42,877 --> 00:00:45,110 How dare you? Okay. Hit "record." 22 00:00:45,179 --> 00:00:46,879 We're doing this. 23 00:00:46,881 --> 00:00:48,947 All right. To your places. 24 00:00:49,016 --> 00:00:50,982 Okay. We're all doing a chore. 25 00:00:51,052 --> 00:00:53,518 One, two, three. 26 00:00:57,024 --> 00:00:58,757 - Oh-ho-ho! - Oh, my god. 27 00:00:58,892 --> 00:01:00,492 - (shouting) - I got a cramp. 28 00:01:00,528 --> 00:01:02,894 - (shouting continues) cramps, cramps, cramps! 29 00:01:02,963 --> 00:01:05,497 - Okay. - Hold on. Hold on! 30 00:01:05,533 --> 00:01:07,633 - Don't post this! - Dad, you're live-streaming. 31 00:01:07,635 --> 00:01:10,568 - Oh, it's right in there! - (shouting) 32 00:01:10,604 --> 00:01:15,039 Ooh! You don't have a lacrosse ball? 33 00:01:15,076 --> 00:01:16,908 Buckets. 34 00:01:16,977 --> 00:01:18,577 Waterfalls. 35 00:01:20,013 --> 00:01:22,381 Steph curry with the pop, boi. 36 00:01:22,516 --> 00:01:25,683 Denzel from he got game! 37 00:01:25,719 --> 00:01:28,853 Oh-ho-ho! 38 00:01:28,889 --> 00:01:32,991 So, the sign outside says, "99-cent hamburgers today." 39 00:01:33,060 --> 00:01:34,927 But the scam is you can get those every day. 40 00:01:34,929 --> 00:01:36,328 Mmm. 41 00:01:36,397 --> 00:01:38,196 - So, how's the job search? - Not good. 42 00:01:38,265 --> 00:01:40,332 I started doing food delivery for super eats. 43 00:01:40,467 --> 00:01:42,066 I'm pretty sure my employment gap is a thing, 44 00:01:42,103 --> 00:01:43,936 But nobody's saying it. 45 00:01:43,938 --> 00:01:46,070 - Oh. - Whoa. 46 00:01:48,542 --> 00:01:50,075 ♪ ready to party... ♪ 47 00:01:50,077 --> 00:01:52,210 Yeah! 48 00:01:52,246 --> 00:01:55,747 Ah, gentlemen. Good to see you out and about. 49 00:01:55,883 --> 00:01:58,016 Dr. Dela cruz? 50 00:01:58,018 --> 00:02:00,419 Ferdinand. When did you get back? 51 00:02:00,554 --> 00:02:03,021 Got to swing home for tax reasons every six months. 52 00:02:03,090 --> 00:02:04,423 You know how it is. 53 00:02:04,425 --> 00:02:06,358 Plus I needed to let this baby breathe. 54 00:02:06,427 --> 00:02:09,828 Yeah. About that, does manila not have speed limits? 55 00:02:09,963 --> 00:02:12,564 Sometimes life makes you move fast. 56 00:02:12,600 --> 00:02:14,766 By the way, did you receive my new healing bands? 57 00:02:14,835 --> 00:02:16,034 I sent one to everyone on the block. 58 00:02:16,103 --> 00:02:18,370 Good for the knees, back and neck. 59 00:02:18,439 --> 00:02:21,206 Oh, they're great! 60 00:02:21,208 --> 00:02:22,508 They're just elastic bands. 61 00:02:22,643 --> 00:02:24,509 I'm bringing in a line of healing crystals 62 00:02:24,512 --> 00:02:25,710 On the next infomercial. 63 00:02:25,779 --> 00:02:27,445 Very powerful. 64 00:02:27,481 --> 00:02:29,515 Help you jump higher. 65 00:02:29,650 --> 00:02:31,049 You'll finally have a vertical, andy. 66 00:02:31,051 --> 00:02:33,051 - (laughing) - (laughing) 67 00:02:33,187 --> 00:02:35,587 - We're good. - Okay. 68 00:02:35,623 --> 00:02:39,057 Well, I got to jet, but just remember... 69 00:02:39,126 --> 00:02:40,993 Both: Keep it loose with dr. Dela cruz! 70 00:02:40,995 --> 00:02:43,328 (laughing) 71 00:02:43,397 --> 00:02:46,465 Look at him go. Look at him go. Bye, dr. Dela cruz. 72 00:02:46,467 --> 00:02:48,066 Oh, man. 73 00:02:48,068 --> 00:02:50,402 "loose" and "cruz" don't even rhyme. 74 00:02:50,404 --> 00:02:52,471 I love that guy. 75 00:02:52,473 --> 00:02:53,972 I wish there was a healing crystal 76 00:02:54,107 --> 00:02:55,540 That would make him slow down. 77 00:02:55,676 --> 00:02:57,475 Yeah. You know, just really live in the moment. 78 00:02:57,511 --> 00:02:58,677 And just-- 79 00:02:58,746 --> 00:02:59,978 (inhaling and exhaling) 80 00:03:00,113 --> 00:03:02,614 I meant his car. 81 00:03:02,650 --> 00:03:04,349 Man, if I had gotten that community development job 82 00:03:04,418 --> 00:03:05,883 We would've had a speed bump here by now. 83 00:03:05,920 --> 00:03:07,986 So, why don't you just put in a request? 84 00:03:09,823 --> 00:03:12,290 Yeah. A concerned citizen 85 00:03:12,326 --> 00:03:14,492 Can still make their community a better place. 86 00:03:14,528 --> 00:03:16,694 A now that bob is not retired, 87 00:03:16,730 --> 00:03:19,297 He's got to do his job at some point, right? 88 00:03:19,333 --> 00:03:21,233 - There he is. - Yeah. 89 00:03:21,235 --> 00:03:24,068 - We gettin' a speed bump? - Oh, we gettin' a speed bump. 90 00:03:24,104 --> 00:03:25,270 ♪ you got something I want ♪ 91 00:03:25,405 --> 00:03:27,973 (khia sighing) 92 00:03:28,042 --> 00:03:30,075 - What's wrong? - Everything. 93 00:03:30,210 --> 00:03:31,976 I'm stuck in the suburbs. I'm broke. 94 00:03:32,012 --> 00:03:35,113 I haven't had a good cup of coffee since paris. 95 00:03:35,249 --> 00:03:36,648 No offence. 96 00:03:36,684 --> 00:03:39,117 What's so good about the coffee in paris? 97 00:03:39,253 --> 00:03:41,453 Mannix's mom taught us to make the perfect café crème. 98 00:03:41,522 --> 00:03:43,121 Is that like a cappuccino? 99 00:03:43,190 --> 00:03:44,856 Totally different. 100 00:03:44,858 --> 00:03:46,391 You start with the perfect arabica beans 101 00:03:46,460 --> 00:03:47,726 And the right temperature of water. 102 00:03:47,728 --> 00:03:49,327 Sounds like a cappuccino. 103 00:03:49,396 --> 00:03:51,095 - Topped with foamed milk. - Yeah, it's a cappuccino. 104 00:03:51,131 --> 00:03:52,397 But it's served in a bowl. 105 00:03:52,399 --> 00:03:53,565 Literally a cappuccino in a bowl? 106 00:03:53,634 --> 00:03:54,933 No. It's more than that. 107 00:03:55,068 --> 00:03:56,368 It's a way of life. 108 00:03:56,503 --> 00:03:58,536 Fine. Show me. 109 00:03:58,606 --> 00:03:59,771 Really? 110 00:03:59,906 --> 00:04:01,573 What, you have arabica beans? 111 00:04:01,642 --> 00:04:04,142 Yeah. In the back, on the rack labelled "cappuccino." 112 00:04:04,144 --> 00:04:05,510 Okay. 113 00:04:09,016 --> 00:04:11,950 I'm cam pham eats, 114 00:04:12,085 --> 00:04:14,552 And this is not your nanny's naan. 115 00:04:14,588 --> 00:04:17,489 And cut. Nice work, girl! 116 00:04:17,491 --> 00:04:20,292 Camille pham. Internet food sensation. 117 00:04:20,427 --> 00:04:23,027 Oh, man. You are absolutely crushing it. 118 00:04:23,063 --> 00:04:25,830 - I mean, look at these views. - What can I say? 119 00:04:25,899 --> 00:04:27,398 I'm a woman of the people. 120 00:04:29,236 --> 00:04:30,502 What's happening with your face right now? 121 00:04:30,571 --> 00:04:33,204 Hmm. "this dish is a fail." 122 00:04:33,274 --> 00:04:34,640 "she's so cringe." 123 00:04:34,775 --> 00:04:37,175 "is this even authentic indian?" 124 00:04:37,244 --> 00:04:39,210 "that's the tiktok cramp lady." 125 00:04:39,280 --> 00:04:41,513 What the hell is this? 126 00:04:41,515 --> 00:04:43,582 It's probably just some dumb internet troll. 127 00:04:43,584 --> 00:04:45,117 Online hate is part of the game. 128 00:04:45,119 --> 00:04:47,051 Everyone successful gets it. 129 00:04:47,087 --> 00:04:48,920 This is a milestone! Look at you. 130 00:04:48,922 --> 00:04:51,123 You have views, online hate, 131 00:04:51,125 --> 00:04:52,590 And we've got that thing with devin pate tomorrow. 132 00:04:52,660 --> 00:04:54,526 Right. Podcast. 133 00:04:54,528 --> 00:04:57,596 So, um, what are we going to do about those comments, though? 134 00:04:57,731 --> 00:04:59,431 Nothing. 135 00:04:59,433 --> 00:05:02,066 Seriously, camille, you got to ignore the online hate. 136 00:05:02,102 --> 00:05:03,601 And I have to go meet with a client. 137 00:05:03,637 --> 00:05:06,604 You're taking on clients? 138 00:05:06,640 --> 00:05:08,873 I mean, you're blowing up, but we're not there yet. 139 00:05:08,942 --> 00:05:10,676 Yeah, of course. 140 00:05:10,811 --> 00:05:13,679 So, how many clients are you taking on? 141 00:05:13,814 --> 00:05:15,947 I don't know. I just got the four right now. 142 00:05:16,016 --> 00:05:18,283 Um, I will see you tomorrow. 143 00:05:18,418 --> 00:05:20,118 Four? 144 00:05:20,154 --> 00:05:23,154 That's, like, all the good members of the backstreet boys. 145 00:05:28,995 --> 00:05:30,762 Everyone needs to sign the paperwork 146 00:05:30,798 --> 00:05:33,765 So we can start the application for a speed bump. 147 00:05:33,801 --> 00:05:36,100 This seems like a really inappropriate use 148 00:05:36,136 --> 00:05:38,770 Of the block-emergency text thread, andrew. 149 00:05:38,806 --> 00:05:40,572 Don't start with me, clare. 150 00:05:40,707 --> 00:05:42,040 You literally used it to show everyone 151 00:05:42,175 --> 00:05:43,708 A picture of your weird birthmark last week. 152 00:05:43,744 --> 00:05:45,310 Did it not look like dolly parton? 153 00:05:45,312 --> 00:05:46,844 Come on. 154 00:05:46,880 --> 00:05:48,446 People are speeding through here all the time. 155 00:05:48,482 --> 00:05:51,249 Young renters, people who are lost, 156 00:05:51,318 --> 00:05:53,785 Tv doctors in their sports cars. 157 00:05:53,821 --> 00:05:56,654 Dr. Dela cruz is back? Did he bring my crystals? 158 00:05:56,690 --> 00:05:58,456 Ferdinand isn't even a real doctor. 159 00:05:58,492 --> 00:05:59,924 You're just jealous. 160 00:05:59,993 --> 00:06:01,659 Of what? 161 00:06:01,729 --> 00:06:03,862 He sells elastic bands. 162 00:06:03,864 --> 00:06:06,063 Basically, a dollar store. 163 00:06:06,100 --> 00:06:07,466 I don't know, man. 164 00:06:07,601 --> 00:06:09,267 He helped me after my dancing accident. 165 00:06:09,269 --> 00:06:11,603 You just want to be the coolest asian guy on the block. 166 00:06:11,672 --> 00:06:13,070 That's racist. 167 00:06:13,107 --> 00:06:16,007 You're the one comparing asians. 168 00:06:16,009 --> 00:06:19,944 Has anyone here ever tried the tomatoes from his garden? 169 00:06:20,013 --> 00:06:21,880 - I died. - Andrew: He didn't grow those. 170 00:06:21,949 --> 00:06:23,381 Those are store-bought, man. 171 00:06:23,384 --> 00:06:25,216 Anyways, the point is 172 00:06:25,252 --> 00:06:28,086 People are speeding on the block, 173 00:06:28,221 --> 00:06:30,622 And we need 80% of residents to sign. 174 00:06:30,691 --> 00:06:32,690 (whispering) hudson, now. 175 00:06:32,726 --> 00:06:35,159 I heard he was in our lady peace 176 00:06:35,195 --> 00:06:36,962 Before they got big. 177 00:06:37,097 --> 00:06:39,030 Our lady peace got big? 178 00:06:39,032 --> 00:06:41,700 ♪ I'm thinking why-ee-I-ee-I ♪ 179 00:06:41,835 --> 00:06:45,904 ♪ yeah, superman's dead ♪ 180 00:06:45,973 --> 00:06:47,539 ♪ yeah-ee-I-ee ♪ 181 00:06:47,608 --> 00:06:48,840 Okay. 182 00:06:48,876 --> 00:06:52,110 ♪ is it in my head ♪ 183 00:06:52,245 --> 00:06:53,645 Khia, this is incredible. 184 00:06:53,714 --> 00:06:55,046 Just like in paris. 185 00:06:55,181 --> 00:06:57,215 Anyways, thanks for the distraction, 186 00:06:57,251 --> 00:06:58,516 But I got to go. 187 00:06:58,552 --> 00:07:02,186 Sure, sure. Oh, my god. This coffee. 188 00:07:02,222 --> 00:07:04,021 Ooh, can I have one of those? 189 00:07:05,893 --> 00:07:10,328 Uh, maybe. 190 00:07:10,397 --> 00:07:12,029 You can't have this one. 191 00:07:13,800 --> 00:07:15,867 Come on, andrew. Is this really 192 00:07:16,002 --> 00:07:18,203 A bother-me-on-my-day-off sort of problem? 193 00:07:18,272 --> 00:07:21,606 Well, since you have, like, 400 vacation days banked, yes. 194 00:07:21,608 --> 00:07:23,275 - Yes, it is. - (groaning) 195 00:07:23,277 --> 00:07:26,277 Fine. As soon as you get signatures 196 00:07:26,346 --> 00:07:28,079 From 80% of the neighbourhood, I-- 197 00:07:28,081 --> 00:07:29,347 Bam. 198 00:07:29,349 --> 00:07:33,151 - 92%. Asian b+. - Well played, pham. 199 00:07:35,122 --> 00:07:38,690 All right. I just got to log in to the server. 200 00:07:38,759 --> 00:07:40,157 Looks like it's your lucky day. 201 00:07:40,194 --> 00:07:42,093 - Oh. - We can get that speed bump 202 00:07:42,129 --> 00:07:45,163 Up in 36 to 72. 203 00:07:45,298 --> 00:07:47,231 - Hours? - Months. 204 00:07:47,267 --> 00:07:48,867 That's three to six years. 205 00:07:49,002 --> 00:07:52,704 Municipal red tape is the thickest of all the tapes. 206 00:07:52,839 --> 00:07:54,539 Be the scissors, man. Be the scissors! 207 00:07:54,541 --> 00:07:55,940 Come on, andrew. 208 00:07:55,976 --> 00:07:57,609 What did you think was going to happen 209 00:07:57,744 --> 00:07:59,010 When you walked up here? 210 00:08:00,814 --> 00:08:03,581 See you in a few years, buddy. 211 00:08:03,650 --> 00:08:04,982 Not if I see you in hell first. 212 00:08:05,018 --> 00:08:06,985 Ow, ow, ow. 213 00:08:07,054 --> 00:08:09,988 ♪ I'm thinking why-ee-I-ee-I ♪ 214 00:08:10,057 --> 00:08:14,292 ♪ yeah, superman's dead ♪ 215 00:08:14,361 --> 00:08:16,461 ♪ yeah-ee-I-ee ♪ 216 00:08:16,596 --> 00:08:19,597 ♪ yeah, with it in my head ♪ 217 00:08:19,633 --> 00:08:21,266 ♪ yeah-ee-I-ee ♪ 218 00:08:21,335 --> 00:08:25,203 ♪ yeah, we'll just laugh instead ♪ 219 00:08:25,338 --> 00:08:28,139 ♪ don't worry 'bout the weather ♪ 220 00:08:28,141 --> 00:08:30,708 ♪ well, I like it ay-yi-yi ♪ 221 00:08:30,710 --> 00:08:34,946 Babe, we went rogue and it was glorious. 222 00:08:35,015 --> 00:08:37,883 Rolled up to the home dome. Got the supplies. 223 00:08:38,018 --> 00:08:40,418 Watched a tutorial. Then, boom! Speed bump. 224 00:08:40,487 --> 00:08:42,988 I can't wait to see ferdinand's smug face 225 00:08:42,990 --> 00:08:44,256 When he comes through. 226 00:08:44,391 --> 00:08:48,260 Hey. What's happening with your face? 227 00:08:48,395 --> 00:08:49,494 (exhaling sharply) 228 00:08:49,629 --> 00:08:51,162 I'm being targeted by trolls. 229 00:08:51,164 --> 00:08:53,498 They're attacking me and my business. 230 00:08:53,500 --> 00:08:56,501 "is this even authentic indian?" 231 00:08:56,503 --> 00:08:58,436 "she sucks at dancing, too." what the hell? 232 00:08:58,438 --> 00:09:00,071 I know, right? 233 00:09:00,107 --> 00:09:03,041 I wanted to respond, but sam says it's better not to. 234 00:09:03,043 --> 00:09:05,109 Oh. Mm-hmm. Mm-hmm. 235 00:09:05,178 --> 00:09:09,180 (whining softly) 236 00:09:09,182 --> 00:09:10,849 Okay. What's your face doing now? 237 00:09:10,851 --> 00:09:13,384 You got to step up when they step out of line, 238 00:09:13,420 --> 00:09:15,153 Like me and that speed bump. 239 00:09:15,288 --> 00:09:17,789 - Don't let this troll win. - Okay. I'm going to do it. 240 00:09:17,858 --> 00:09:21,793 - That's what I'm talking about. - Uh-huh! 241 00:09:21,862 --> 00:09:24,662 (laughing) how do you know his mom does that? 242 00:09:24,698 --> 00:09:26,063 (chuckling) I don't. 243 00:09:29,102 --> 00:09:33,605 I don't know, guys. It looks kind of uneven. 244 00:09:33,740 --> 00:09:36,941 It's still settling. 245 00:09:36,944 --> 00:09:39,744 I have to admit, it has slowed people down. 246 00:09:39,879 --> 00:09:41,746 It's perfect. 247 00:09:41,881 --> 00:09:44,015 Sam: Hey. What's that? 248 00:09:44,084 --> 00:09:47,552 Andrew: Oh, you know. Just going rogue. 249 00:09:47,554 --> 00:09:49,354 (cackling) 250 00:09:49,356 --> 00:09:52,757 Okay. Well, apparently, your wife has been going rogue, too. 251 00:09:52,759 --> 00:09:53,991 Have you seen this? 252 00:09:56,697 --> 00:09:57,928 Hmm. 253 00:09:59,165 --> 00:10:02,099 - You were part of it. - What? 254 00:10:04,371 --> 00:10:06,170 Maybe just the dms. 255 00:10:06,239 --> 00:10:07,838 There are dms? 256 00:10:07,874 --> 00:10:09,774 That speed bump is a legal and literal nightmare. 257 00:10:09,909 --> 00:10:12,009 Your sense of proportion is disgusting. 258 00:10:12,045 --> 00:10:13,511 - (horn honking) - here he comes. 259 00:10:16,483 --> 00:10:17,882 Andrew, he doesn't see the bump. He doesn't see the bump. 260 00:10:17,918 --> 00:10:19,651 Hey, hey. Slow down! 261 00:10:19,720 --> 00:10:21,019 That's what a speed bump is for. 262 00:10:22,823 --> 00:10:24,522 Ah! 263 00:10:24,591 --> 00:10:27,492 - Oh! - Ow. Oh. 264 00:10:27,494 --> 00:10:29,927 Ow. Ugh! 265 00:10:29,963 --> 00:10:32,129 - I knew you were a racist. - Clare-- 266 00:10:32,165 --> 00:10:34,466 - Dr. Dela cruz: Ow, ow, ow! - Oh, this is bad, buddy. 267 00:10:34,601 --> 00:10:35,833 What can I do to fix this? 268 00:10:35,902 --> 00:10:38,135 Um, I think you've done enough. 269 00:10:38,171 --> 00:10:41,305 - You okay, dr. Dela cruz? - (moaning) 270 00:10:43,744 --> 00:10:46,411 I thought we agreed not to respond to online trolls. 271 00:10:46,413 --> 00:10:47,679 Well, you do things without me, 272 00:10:47,748 --> 00:10:48,680 So I thought maybe I do the same. 273 00:10:48,815 --> 00:10:50,348 What is that supposed to mean? 274 00:10:50,417 --> 00:10:53,351 They attacked the cultural authenticity of my work. 275 00:10:53,420 --> 00:10:55,553 So, I had to fight back, and now it's done. 276 00:10:55,622 --> 00:10:57,021 Oh. Okay. 277 00:10:57,090 --> 00:10:58,289 "you wouldn't know culture if it 278 00:10:58,358 --> 00:11:01,292 Climbed up in your ass and laid eggs." 279 00:11:01,361 --> 00:11:03,662 He wouldn't! I drew a picture, 280 00:11:03,797 --> 00:11:06,097 But then I was, like, "too far, girl." 281 00:11:06,133 --> 00:11:09,033 Ah. 282 00:11:09,102 --> 00:11:11,169 Too far, girl. 283 00:11:11,304 --> 00:11:12,737 "I've dropped farts that taste better 284 00:11:12,873 --> 00:11:14,105 Than anything you've cooked." 285 00:11:14,240 --> 00:11:15,640 I come from a family of stepper-uppers. 286 00:11:15,709 --> 00:11:16,708 So, I stepped up. 287 00:11:16,777 --> 00:11:18,276 Oh, oh. Like andrew, 288 00:11:18,411 --> 00:11:20,845 Who's about to be sued by the dr. Dela cruz? 289 00:11:20,980 --> 00:11:22,714 Also, when were you going to tell me 290 00:11:22,783 --> 00:11:24,549 That dr. Dela cruz lives on your block? 291 00:11:24,684 --> 00:11:26,184 He'd make a great client. 292 00:11:26,319 --> 00:11:28,252 - Okay. Who is suing who now? - (knocking on door) 293 00:11:28,288 --> 00:11:29,921 And how many clients do you need? 294 00:11:30,056 --> 00:11:31,523 Oh, oh. That's probably devin. Are you ready? 295 00:11:31,658 --> 00:11:35,060 Sam! Meh. 296 00:11:39,199 --> 00:11:42,133 ♪ I believe I'm meant to try and play ♪ 297 00:11:42,169 --> 00:11:43,667 Ah. 298 00:11:45,405 --> 00:11:47,471 Nope. 299 00:11:49,009 --> 00:11:51,509 Hey, kiddo! 300 00:11:51,511 --> 00:11:53,611 Why are you being so nice? 301 00:11:53,647 --> 00:11:57,248 Uh, just happy to see you. 302 00:11:57,250 --> 00:12:00,885 Could you make me another one of those café crèmes? 303 00:12:01,020 --> 00:12:03,488 I guess. 304 00:12:03,490 --> 00:12:06,290 Exactly like yesterday. And you know, if you want to 305 00:12:06,326 --> 00:12:09,093 Just talk the steps out loud a little, that'd be great. 306 00:12:09,228 --> 00:12:11,696 I'd love one, too, if you're taking orders. 307 00:12:13,834 --> 00:12:16,768 You know, I'm actually a little short-handed today, 308 00:12:16,770 --> 00:12:18,302 So if you wanted to 309 00:12:18,304 --> 00:12:21,573 Stick around, make a few more of those-- 310 00:12:21,708 --> 00:12:23,908 - Yeah, okay. - Uh, excuse me. 311 00:12:23,944 --> 00:12:27,579 The bathroom is locked. Is there a key? 312 00:12:27,714 --> 00:12:29,180 Well, if it's locked, someone's in there. 313 00:12:29,182 --> 00:12:31,115 Okay. What do I do? 314 00:12:31,184 --> 00:12:33,651 You hold it. 315 00:12:33,720 --> 00:12:36,921 ♪ ah-ah-ah ♪ 316 00:12:37,056 --> 00:12:40,592 ♪ na-na-na na-na-da ♪ 317 00:12:40,727 --> 00:12:43,127 ♪ oh-oh-oh ♪ 318 00:12:43,130 --> 00:12:44,796 ♪ na-na-na na-na-da ♪ 319 00:12:44,931 --> 00:12:48,332 And that's when I decided to quit my job 320 00:12:48,368 --> 00:12:50,534 And pursue my passion. Do what I love, you know? 321 00:12:50,570 --> 00:12:52,337 And you've been doing it so well, camille. 322 00:12:52,472 --> 00:12:54,005 I mean, your online tutorial videos, 323 00:12:54,074 --> 00:12:55,739 They're a hit. 324 00:12:55,776 --> 00:12:57,342 Cam pham eats is a growing in-home catering business. 325 00:12:57,477 --> 00:12:58,610 I mean, you've got to be happy. 326 00:12:58,745 --> 00:13:00,010 I am. 327 00:13:00,012 --> 00:13:02,080 I'm proud to be a woman of colour 328 00:13:02,082 --> 00:13:03,214 Bringing my culture's food to more people. 329 00:13:03,349 --> 00:13:04,816 And that's great. 330 00:13:04,885 --> 00:13:06,584 That's really great. 331 00:13:06,653 --> 00:13:09,420 But I got to ask, has it always been smooth sailing? 332 00:13:09,422 --> 00:13:13,024 Well, every business has its growing pains, 333 00:13:13,026 --> 00:13:15,359 But, um, so far, so good. (laughing nervously) 334 00:13:15,428 --> 00:13:17,027 Devin: That's interesting, 335 00:13:17,063 --> 00:13:18,963 Because this morning, things got a little nasty 336 00:13:19,098 --> 00:13:21,866 With a commenter on one of your videos. 337 00:13:21,902 --> 00:13:26,171 Oh. Well, you know, what I would really love to talk about 338 00:13:26,306 --> 00:13:29,307 Is our work with local vendors to source ingredients. 339 00:13:29,442 --> 00:13:31,643 Hmm. The only local ingredient I want to source 340 00:13:31,778 --> 00:13:33,377 Is this online beef. 341 00:13:34,915 --> 00:13:36,581 Is it common for you to get so aggressive 342 00:13:36,650 --> 00:13:39,017 With people who don't like your posts and content? 343 00:13:39,152 --> 00:13:43,922 Well, you know, I was just really trying to clarify 344 00:13:44,057 --> 00:13:47,692 Some criticisms. I mean, they were all justified. 345 00:13:47,694 --> 00:13:49,661 See, I am an excellent dancer. 346 00:13:49,796 --> 00:13:51,863 Perfect. Perfect. So, if you stand by 347 00:13:51,932 --> 00:13:53,464 Every single thing that you said, you won't mind 348 00:13:53,533 --> 00:13:55,266 Reading a few snippets 349 00:13:55,401 --> 00:13:56,868 For my listeners. 350 00:13:57,003 --> 00:13:58,736 Had to censor a few things 351 00:13:58,805 --> 00:14:00,638 Given the vulgar nature of the content. 352 00:14:00,707 --> 00:14:02,540 (laughing nervously) 353 00:14:02,542 --> 00:14:05,543 "you piece of beep. 354 00:14:05,612 --> 00:14:09,680 "I should beep-beep-beep all over your beep. 355 00:14:09,716 --> 00:14:12,550 Beep around and find out." 356 00:14:12,685 --> 00:14:16,554 Okay. I am both proud and embarrassed. 357 00:14:16,689 --> 00:14:20,291 Huh. "embarrassed" came second. You heard it here. 358 00:14:20,293 --> 00:14:21,625 (laughing) 359 00:14:21,661 --> 00:14:23,895 Devin: Okay. (clearing throat) 360 00:14:25,698 --> 00:14:29,167 It's the end of an era. I'll pop you one. 361 00:14:29,169 --> 00:14:31,435 I'm very disappointed in you guys. 362 00:14:31,471 --> 00:14:33,805 I didn't mean for ferdinand to get hurt. 363 00:14:33,807 --> 00:14:35,306 Yeah, right. 364 00:14:35,308 --> 00:14:37,508 You probably took out a hit on dr. Dela cruz 365 00:14:37,577 --> 00:14:39,443 And then took the job yourself. 366 00:14:39,479 --> 00:14:42,914 You don't build a speed bump to kill somebody, sebastian. 367 00:14:42,916 --> 00:14:45,516 You kill somebody, and then you put them in the speed bump. 368 00:14:45,518 --> 00:14:48,852 You would know, killer bee. 369 00:14:48,889 --> 00:14:50,120 Ugh. 370 00:14:50,156 --> 00:14:52,256 (shovel scraping) 371 00:14:52,325 --> 00:14:53,758 Hey, man. Okay. 372 00:14:53,827 --> 00:14:55,459 So, we got a little too festive with it. 373 00:14:55,495 --> 00:14:58,129 Doesn't mean we should stop helping the community. 374 00:14:58,198 --> 00:14:59,731 You telling me to keep going rogue? 375 00:14:59,733 --> 00:15:03,001 Just fly a little under the radar, you know? 376 00:15:03,003 --> 00:15:07,271 Oh. Stealth rogue. I like it. 377 00:15:08,775 --> 00:15:11,609 - D'oh. - D'oh. 378 00:15:12,946 --> 00:15:14,212 Clare: Doctor killers. 379 00:15:14,214 --> 00:15:16,347 He ain't even a real doctor! 380 00:15:16,383 --> 00:15:18,048 Stop ruining the moment, clare. 381 00:15:20,353 --> 00:15:23,221 Oh. Man, you should probably talk to dr. Dela cruz, though. 382 00:15:23,223 --> 00:15:26,291 (sighing) moment ruined. 383 00:15:30,163 --> 00:15:32,630 Devin: And then an hour later, you write, 384 00:15:32,632 --> 00:15:35,433 "his beep is the last thing I'd ever beep with 385 00:15:35,568 --> 00:15:37,168 If my beeping life depended on it." 386 00:15:37,237 --> 00:15:40,104 I mean, really, camille? You going after the nephew now? 387 00:15:40,239 --> 00:15:42,773 Okay. Is this the whole podcast? 388 00:15:42,809 --> 00:15:44,976 Just, like, reading back my clever clap-backs? 389 00:15:45,111 --> 00:15:47,645 Are we ever going to actually talk about the food? 390 00:15:47,714 --> 00:15:49,781 Okay. You know what? We're done. This was a mistake. 391 00:15:49,916 --> 00:15:51,515 Devin, I'm going to need you to delete that file. 392 00:15:51,551 --> 00:15:54,052 Wait a second. That nephew thing was a dm. 393 00:15:54,054 --> 00:15:55,319 How do you have that? 394 00:15:56,623 --> 00:15:58,055 Oopsie-doo. (laughing) 395 00:15:58,091 --> 00:15:59,657 You're the troll? 396 00:15:59,726 --> 00:16:02,059 Got me. Lock me up. 397 00:16:02,095 --> 00:16:04,996 You (bleep) piece of (bleep)! 398 00:16:05,065 --> 00:16:06,097 You (bleep) cheese. 399 00:16:06,166 --> 00:16:07,999 And this podcast? 400 00:16:08,001 --> 00:16:09,433 This is horse (bleep), 401 00:16:09,502 --> 00:16:11,101 And anyone who listens to your (bleep) 402 00:16:11,137 --> 00:16:15,539 Is a (bleep)-eating, (bleep)-smelling (bleep)! 403 00:16:18,578 --> 00:16:21,345 I'm devin pate, and that's all the time we have 404 00:16:21,414 --> 00:16:24,715 On the devin made me do it, roast edition. 405 00:16:24,751 --> 00:16:27,885 Don't forget our sponsors, jeff's stiff lemon drink. 406 00:16:27,954 --> 00:16:29,887 When regular lemon drink won't get you up, 407 00:16:29,923 --> 00:16:32,222 Try jeff's stiff lemon drink. 408 00:16:32,258 --> 00:16:33,691 Still in cherry flavour. 409 00:16:33,826 --> 00:16:36,094 What is your game, man? 410 00:16:36,096 --> 00:16:38,096 Uh, drama equals clicks. Clicks equals listens, 411 00:16:38,231 --> 00:16:40,431 And listens are the lifeblood of a podcast. 412 00:16:40,566 --> 00:16:42,566 Okay. I am sorry for the (bleep) outburst, 413 00:16:42,602 --> 00:16:44,035 But you can't seriously post that. 414 00:16:44,037 --> 00:16:45,470 No. 415 00:16:45,472 --> 00:16:47,104 Are you serious? I'm definitely posting that. 416 00:16:47,140 --> 00:16:48,906 This is the best podcast I've ever done. 417 00:16:48,975 --> 00:16:51,909 Unapologetic chef, rage-y producer? This is like-- 418 00:16:51,978 --> 00:16:53,978 It's like true crime meets food. 419 00:16:54,047 --> 00:16:56,246 I am not consenting to this. 420 00:16:56,282 --> 00:16:57,515 Oh. 421 00:16:57,517 --> 00:16:59,050 I mean, you already did. 422 00:16:59,119 --> 00:17:00,851 Sam submitted the releases last week. 423 00:17:03,623 --> 00:17:06,124 Devin: Oh, hey. No publicity is bad publicity. 424 00:17:06,259 --> 00:17:09,560 Well, this is very much bad publicity. 425 00:17:09,629 --> 00:17:11,528 (flippantly) well, time will tell on that. 426 00:17:11,564 --> 00:17:13,798 (sighing) okay. That's it. Time for you to go. Leave. 427 00:17:13,800 --> 00:17:15,833 - Oh, I'm going. - Okay. Fine. 428 00:17:15,902 --> 00:17:17,267 I am. Sorry. This is just a little stuck for us. 429 00:17:17,303 --> 00:17:18,536 Just don't tangle-- that's tangled. 430 00:17:18,671 --> 00:17:19,804 Okay. Well, is there a plug, or-- 431 00:17:19,873 --> 00:17:21,472 - Yes. - Okay. 432 00:17:25,078 --> 00:17:26,811 Hey, kiddo, thanks for your help today. 433 00:17:26,946 --> 00:17:28,813 Those café crèmes are a hit. 434 00:17:28,882 --> 00:17:30,114 Yeah. I'm happy to help. 435 00:17:32,986 --> 00:17:34,418 What's this? 436 00:17:34,421 --> 00:17:35,953 Four hours of work plus tips. 437 00:17:35,989 --> 00:17:37,088 You want to come back tomorrow? 438 00:17:37,223 --> 00:17:38,289 Wait. Like, a real job? 439 00:17:38,424 --> 00:17:41,559 Yeah. I need the help, 440 00:17:41,694 --> 00:17:43,294 And when school starts, 441 00:17:43,296 --> 00:17:45,162 You can have as many weekend shifts as you want. 442 00:17:45,231 --> 00:17:47,832 Plus I still haven't figured out 443 00:17:47,967 --> 00:17:50,101 How you get that foam just right. 444 00:17:50,103 --> 00:17:51,435 Okay. 445 00:17:51,437 --> 00:17:54,438 (sighing) another cancellation. 446 00:17:54,441 --> 00:17:55,706 They don't want to work with someone 447 00:17:55,708 --> 00:17:57,641 Who uses the lord's name in vain. 448 00:17:57,677 --> 00:18:00,711 That's fair. Even andrew was worried about that one. 449 00:18:00,780 --> 00:18:02,513 Look. It'll be fine. 450 00:18:02,582 --> 00:18:04,448 People will have forgotten about this in a week. 451 00:18:07,687 --> 00:18:11,321 It bothered me that you were meeting with clients 452 00:18:11,357 --> 00:18:13,991 And taking on more legal work. 453 00:18:14,060 --> 00:18:15,793 Um, whoa. Okay. 454 00:18:15,928 --> 00:18:18,395 I don't know why it bothered me, but it did. 455 00:18:18,431 --> 00:18:19,864 I mean, you can do other things. 456 00:18:19,933 --> 00:18:22,133 I just-- I thought we were in this together. 457 00:18:22,202 --> 00:18:26,137 We are. But camille, we're barely breaking even here. 458 00:18:26,206 --> 00:18:28,606 I know. 459 00:18:28,608 --> 00:18:30,274 And I should've listened. 460 00:18:30,310 --> 00:18:32,376 From now on, I will focus on the food. 461 00:18:33,780 --> 00:18:34,946 Okay. 462 00:18:35,081 --> 00:18:37,548 I'll be honest. I may have left 463 00:18:37,584 --> 00:18:38,950 A bunch of bad reviews 464 00:18:39,085 --> 00:18:41,486 From anonymous accounts on devin's podcast. 465 00:18:41,621 --> 00:18:42,686 Oh, yeah. Same. 466 00:18:42,722 --> 00:18:44,555 But no more hate, okay? 467 00:18:44,690 --> 00:18:45,622 Starting now. 468 00:18:45,658 --> 00:18:46,958 - Well-- - well-- 469 00:18:47,093 --> 00:18:48,292 Both: Now. 470 00:18:53,633 --> 00:18:55,833 Why do you hate dr. Dela cruz so much? 471 00:18:55,968 --> 00:18:57,968 "hate" is such a strong word. 472 00:18:58,004 --> 00:18:59,437 Dad-- 473 00:18:59,439 --> 00:19:01,372 Maybe he does threaten me a little. 474 00:19:01,441 --> 00:19:03,241 He's just so cool and successful. 475 00:19:03,243 --> 00:19:04,642 So are you. 476 00:19:04,644 --> 00:19:06,043 Aw, thanks buddy. 477 00:19:06,079 --> 00:19:08,179 - Well, maybe not successful. - Okay. 478 00:19:08,181 --> 00:19:10,381 Actually, you're not really that cool anymore, either. 479 00:19:10,383 --> 00:19:11,649 Stop talking now. 480 00:19:11,651 --> 00:19:15,586 Hey, ferdinand. I'm sorry, man. 481 00:19:15,622 --> 00:19:17,454 I shouldn't have put in that speed bump. 482 00:19:17,524 --> 00:19:20,057 All is forgiven, andy. 483 00:19:20,126 --> 00:19:21,758 This whole experience is a reminder 484 00:19:21,794 --> 00:19:24,261 To slow down and be more aware. 485 00:19:25,932 --> 00:19:28,866 Life is a journey and mistakes will happen, 486 00:19:29,001 --> 00:19:31,802 But forgiveness is free to give. 487 00:19:31,871 --> 00:19:34,005 If you can forgive me, I can forgive you, andy. 488 00:19:36,209 --> 00:19:39,076 Yeah, sure. Cool. 489 00:19:39,112 --> 00:19:41,879 Dr. Dela cruz-- 490 00:19:41,948 --> 00:19:44,482 Your father is a great man, leo. 491 00:19:44,484 --> 00:19:47,084 Even if he is the second-coolest asian on the block. 492 00:19:47,153 --> 00:19:48,519 - (laughing) - (laughing) 493 00:19:48,654 --> 00:19:50,288 Just joking. 494 00:19:50,290 --> 00:19:52,156 I know. He's pretty great. 495 00:19:54,127 --> 00:19:56,293 Well, let me know if I can pay for any of the damages. 496 00:19:56,329 --> 00:19:58,095 It might just take a while, 497 00:19:58,131 --> 00:20:00,097 Since we have no money at the moment. 498 00:20:00,133 --> 00:20:02,700 No, no, andy. I won't have it. 499 00:20:02,835 --> 00:20:04,568 The cost of speeding through life 500 00:20:04,571 --> 00:20:06,570 Is one that I shall pay myself. 501 00:20:07,773 --> 00:20:10,241 Awesome. Bye. 502 00:20:10,243 --> 00:20:14,579 But maybe there's one thing. 503 00:20:14,714 --> 00:20:17,047 (sighing) 504 00:20:20,653 --> 00:20:22,586 (cheesy '80s music playing) 505 00:20:22,655 --> 00:20:25,990 My miracle bands help you build the strength and flexibility 506 00:20:25,992 --> 00:20:27,858 To get moving again. 507 00:20:27,860 --> 00:20:29,060 But don't listen to me. 508 00:20:29,195 --> 00:20:33,597 Listen to one of its real users. 509 00:20:33,600 --> 00:20:35,332 That's right, dr. Dela cruz. 510 00:20:35,368 --> 00:20:37,334 These miracle strengthening bands 511 00:20:37,403 --> 00:20:39,403 Gave me my life back. 512 00:20:39,439 --> 00:20:41,005 Before the miracle bands, 513 00:20:41,007 --> 00:20:43,741 My knees were cottage cheese 514 00:20:43,743 --> 00:20:46,010 And I could barely move. 515 00:20:46,012 --> 00:20:48,879 But after using them, I feel loose 516 00:20:48,881 --> 00:20:51,815 Like dr. Dela cruz. 517 00:20:56,022 --> 00:21:00,358 And these crystals are making me jump higher. 518 00:21:00,360 --> 00:21:02,627 Audience members: Whoa! 519 00:21:02,762 --> 00:21:06,363 Keep it loose with dr. Dela cruz. 42178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.