All language subtitles for Rael.the.last.prophet.S01E02.NF.WEBRip.English-WWW.MY-SUBS.CO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:21,000 --> 00:00:23,400
JAPAN
2
00:00:24,600 --> 00:00:27,120
What is the purpose of life?
3
00:00:29,480 --> 00:00:30,760
What is it?
4
00:00:31,280 --> 00:00:32,400
To be happy.
5
00:00:33,720 --> 00:00:36,440
"But you're not serious, Raƫl!"
6
00:00:36,520 --> 00:00:38,240
No, I'm not!
7
00:00:38,320 --> 00:00:40,720
You should be scared of serious people.
8
00:00:41,640 --> 00:00:45,400
Surround yourself with people who laugh.
Make them laugh.
9
00:00:46,360 --> 00:00:49,840
Whatever you do, if you're not happy,
10
00:00:49,920 --> 00:00:51,480
there's no point in living.
11
00:00:53,360 --> 00:00:56,680
There are a few things
you should know about this man.
12
00:00:56,760 --> 00:00:59,560
His name is Claude Vorilhon,
he's from France.
13
00:00:59,640 --> 00:01:01,600
He used to be a race car driver,
14
00:01:01,680 --> 00:01:03,000
a journalist,
15
00:01:03,080 --> 00:01:04,280
even a singer.
16
00:01:12,640 --> 00:01:15,760
Then, he dumped
all that and became a prophet.
17
00:01:15,840 --> 00:01:19,080
Tonight, we're joined
by the man beside me.
18
00:01:19,160 --> 00:01:22,320
His name is Raƫl and he says,
"I boarded a flying saucer."
19
00:01:22,400 --> 00:01:26,440
The difference between
Jesus and Raƫl is that Raƫl had TV.
20
00:01:30,400 --> 00:01:33,920
People in the media really sought him out.
21
00:01:34,000 --> 00:01:35,560
- Welcome.
- Hello!
22
00:01:35,640 --> 00:01:36,680
Such demand!
23
00:01:36,760 --> 00:01:38,800
Ladies and gentlemen, welcome Raƫl!
24
00:01:40,640 --> 00:01:45,360
He would show up in these costumes,
these big pajamas.
25
00:01:45,440 --> 00:01:47,080
He had an image, I guess.
26
00:01:48,480 --> 00:01:50,160
Hey! You didn't fly here?
27
00:01:50,240 --> 00:01:52,840
- Hello, Jean-Pierre.
- Raƫl. R-A-E-L.
28
00:01:52,920 --> 00:01:55,680
Raƫl's presence boosted ratings.
29
00:01:56,400 --> 00:01:58,960
A prophet spreads the word.
He doesn't sit around.
30
00:01:59,040 --> 00:02:02,360
- Do you travel by UFO?
- No, by plane.
31
00:02:02,440 --> 00:02:04,760
- First class or coach?
- Business.
32
00:02:04,840 --> 00:02:06,960
Ah, but of course! Naturally.
33
00:02:07,040 --> 00:02:08,440
Money is good.
34
00:02:08,520 --> 00:02:09,720
It brings happiness.
35
00:02:09,800 --> 00:02:12,960
Anyone who says otherwise is poor,
and rightly so.
36
00:02:13,040 --> 00:02:15,120
Money's bad if you use it
to make nuclear bombs.
37
00:02:15,200 --> 00:02:16,680
Is it good to be rich?
38
00:02:18,640 --> 00:02:22,880
Well, of course.
We're on earth to enjoy ourselves.
39
00:02:26,640 --> 00:02:28,200
We were in the spotlight.
40
00:02:28,280 --> 00:02:29,400
And here's Raƫl.
41
00:02:29,480 --> 00:02:31,800
- Look at me, Claude!
- Maybe too much.
42
00:02:31,880 --> 00:02:33,760
Look me in the eyes, Claude!
43
00:02:33,840 --> 00:02:35,040
Hey, hey, hey! Hey, hey!
44
00:03:04,960 --> 00:03:08,680
RAĆL: THE ALIEN PROPHET
45
00:03:25,240 --> 00:03:29,120
People call me Pierre Gary,
for 67 years, now.
46
00:03:31,800 --> 00:03:34,320
I am a Raƫlian.
47
00:03:34,400 --> 00:03:35,640
{n8}RAĆLIAN SINCE 1976
48
00:03:35,720 --> 00:03:38,320
{n8}Well, not really just a Raƫlian,
49
00:03:38,400 --> 00:03:40,840
{n8}because we're humans,
first and foremost.
50
00:03:43,480 --> 00:03:48,160
I was an administrator
for the Raƫlian movement for many years.
51
00:03:48,240 --> 00:03:51,440
Now, I run the international arm
of the Raƫlian movement.
52
00:03:51,520 --> 00:03:53,880
We're not just any organization.
53
00:03:53,960 --> 00:03:57,760
We're an organization
that was set up by a messenger,
54
00:03:57,840 --> 00:04:01,720
contacted by aliens, with a specific goal.
55
00:04:01,800 --> 00:04:05,280
Our goal is to welcome
this alien civilization.
56
00:04:11,360 --> 00:04:13,600
Why an embassy? For welcoming.
57
00:04:20,720 --> 00:04:24,360
Our sacred purpose is
to welcome our creators.
58
00:04:30,360 --> 00:04:33,400
It's really very moving,
59
00:04:33,480 --> 00:04:36,480
and we'll have this scale model
here with us all evening.
60
00:04:36,560 --> 00:04:41,160
This is the embassy
that we will build very soon.
61
00:04:42,200 --> 00:04:45,160
It's just a scale model for now,
62
00:04:45,240 --> 00:04:48,120
but this is what
we are going to build together.
63
00:04:48,200 --> 00:04:52,000
{n8}Raƫl! Raƫl! Raƫl! Raƫl!
64
00:04:52,080 --> 00:04:56,400
{n8}It's not just a philosophy,
it's about taking action.
65
00:04:56,480 --> 00:04:57,960
{n8}Raƫl! Raƫl! Raƫl!
66
00:05:02,160 --> 00:05:05,320
When Raƫl showed us
the model of the embassy,
67
00:05:06,320 --> 00:05:07,560
it was just incredible.
68
00:05:10,320 --> 00:05:12,400
{n8}There are 600 of you,
69
00:05:12,480 --> 00:05:16,160
{n8}thinking the same thing,
believing in the same thing.
70
00:05:17,880 --> 00:05:20,760
There's a kind of frenzied energy.
71
00:05:21,480 --> 00:05:24,000
{n8}It had become a concrete reality,
72
00:05:24,080 --> 00:05:26,640
the thing we were all working towards.
73
00:05:33,840 --> 00:05:35,440
RAĆLIAN PROMOTIONAL FILM
74
00:05:39,680 --> 00:05:42,480
{n8}We're talking about
welcoming them
75
00:05:42,560 --> 00:05:44,600
{n8}in a physical sense, you know?
76
00:05:44,680 --> 00:05:48,040
{n8}They're not spirits.
They're men and women of flesh and bone.
77
00:05:53,440 --> 00:05:57,000
{n8}You need to give your guests
a warm welcome.
78
00:06:04,400 --> 00:06:07,400
{n8}The opportunity
to see them, one day,
79
00:06:07,480 --> 00:06:10,760
{n8}and welcome our creators,
that would be... Wow!
80
00:06:13,040 --> 00:06:16,920
When the Elohim come and make contact,
81
00:06:17,000 --> 00:06:19,200
everything will be extraordinary.
82
00:06:20,120 --> 00:06:23,320
{n8}The thought of having
a sexual encounter with an Eloha,
83
00:06:23,400 --> 00:06:25,480
{n8}I mean, that would be...
84
00:06:25,560 --> 00:06:26,600
{n8}I can't even...
85
00:06:27,480 --> 00:06:29,920
I can't imagine anything more powerful.
86
00:06:36,400 --> 00:06:38,920
We took a big step.
87
00:06:40,120 --> 00:06:44,320
{n8}We decided to stop relying
on small subscription fees,
88
00:06:44,400 --> 00:06:47,920
{n8}and to take financial control
of our organization.
89
00:06:57,320 --> 00:07:00,720
In order to have an embassy
to welcome anyone,
90
00:07:00,800 --> 00:07:03,280
we would first need to build it,
it needs funding.
91
00:07:09,440 --> 00:07:12,320
It seems that if
the aliens will be bringing
92
00:07:12,400 --> 00:07:15,120
heaven to Earth sometime in 2035,
93
00:07:15,200 --> 00:07:17,560
Raƫl has been tasked
with building an embassy.
94
00:07:17,640 --> 00:07:19,720
A landing pad for flying saucers,
95
00:07:19,800 --> 00:07:22,080
a giant villa and a swimming pool.
96
00:07:23,040 --> 00:07:25,480
It'll only cost 160 million francs.
97
00:07:28,200 --> 00:07:32,400
{n8}The goal was
to build an embassy by 2035,
98
00:07:32,480 --> 00:07:35,880
{n8}because that was the target date
that the Elohim set for Raƫl.
99
00:07:39,360 --> 00:07:41,680
It was at that point in time
100
00:07:41,760 --> 00:07:46,440
that every Raƫlian decided
to contribute 10% of their salary.
101
00:07:48,480 --> 00:07:52,320
And, of course, plus 1% for the prophet.
102
00:07:52,400 --> 00:07:56,000
These whispers
and rumors don't bother me.
103
00:07:56,080 --> 00:08:00,720
There were a few people
who struggled to accept the tithe.
104
00:08:01,240 --> 00:08:05,560
Some in the audience were
smirking and looking skeptical.
105
00:08:08,760 --> 00:08:14,360
There was a growing distrust
and disapproval within the movement.
106
00:08:14,440 --> 00:08:16,960
Some people ended up leaving.
107
00:08:21,160 --> 00:08:24,480
So if I understand,
you donated 11,000 francs?
108
00:08:24,560 --> 00:08:26,480
- Yes.
- From the goodness of your heart?
109
00:08:26,560 --> 00:08:27,600
{n8}Absolutely.
110
00:08:27,680 --> 00:08:29,360
{n8}For that amount of money,
111
00:08:29,440 --> 00:08:32,520
{n8}I have learned so many things
that it doesn't matter.
112
00:08:32,600 --> 00:08:36,560
{n8}Those 11,000 francs served
a practical purpose,
113
00:08:37,600 --> 00:08:41,320
which is to fund the construction
of the alien embassy.
114
00:08:52,480 --> 00:08:55,320
Every year at the gathering,
115
00:08:55,400 --> 00:08:57,800
{n8}the top ten contributors of donations
116
00:08:58,680 --> 00:09:00,960
{n8}were invited up on stage
and applauded.
117
00:09:08,440 --> 00:09:10,360
Raƫl was the messiah.
118
00:09:10,440 --> 00:09:12,800
We were happy to contribute what we could.
119
00:09:19,280 --> 00:09:22,440
The year when I made the top ten,
120
00:09:23,120 --> 00:09:25,320
I gave about 22,000 francs.
121
00:09:28,640 --> 00:09:31,480
The top ten wasn't my goal.
122
00:09:31,560 --> 00:09:33,320
I just wanted to help the cause.
123
00:09:38,280 --> 00:09:43,440
To build the embassy as intended
would cost a lot of money.
124
00:09:43,520 --> 00:09:44,760
So every year,
125
00:09:44,840 --> 00:09:47,200
we would put
the contributions into the pot
126
00:09:47,280 --> 00:09:50,680
for building the embassy,
and not a single person touched it.
127
00:09:54,960 --> 00:09:59,280
Funding was growing,
however we still needed a location,
128
00:09:59,360 --> 00:10:02,600
to find a country
where we could actually build the embassy.
129
00:10:04,280 --> 00:10:06,240
People of Israel,
130
00:10:06,320 --> 00:10:11,040
the only reason
for the state of Israel's existence
131
00:10:11,120 --> 00:10:15,200
is the day
that we are working towards together.
132
00:10:15,800 --> 00:10:19,600
The day our creators, the Elohim, arrive.
133
00:10:23,840 --> 00:10:26,560
It was a very detailed plan.
134
00:10:27,600 --> 00:10:30,480
It wouldn't take 20 years of work,
135
00:10:30,560 --> 00:10:32,240
more like 8,000 years.
136
00:10:33,600 --> 00:10:34,720
That's significant.
137
00:10:50,000 --> 00:10:53,880
Hello, Israel!
138
00:10:55,040 --> 00:10:56,320
Dear Eloha...
139
00:10:57,280 --> 00:11:01,280
I was part
of the first Raƫlian mission to Israel.
140
00:11:01,360 --> 00:11:04,480
I remember being one of 20 Raƫlians,
141
00:11:04,560 --> 00:11:06,800
mostly from Europe, and some from Canada.
142
00:11:08,000 --> 00:11:10,560
We felt like
we were a part of history.
143
00:11:14,480 --> 00:11:17,800
Sir, the Jewish people
are expecting the messiah.
144
00:11:17,880 --> 00:11:20,520
And they don't want to
listen to what he has to say.
145
00:11:21,560 --> 00:11:23,480
It wasn't easy.
146
00:11:23,560 --> 00:11:26,680
I think the Israeli government
never took Raƫlians seriously.
147
00:11:27,800 --> 00:11:29,760
- Hello, Jean!
- Hi, Leon!
148
00:11:29,840 --> 00:11:32,760
- The embassy is coming!
- We're at the Dead Sea!
149
00:11:32,840 --> 00:11:34,160
Over here!
150
00:11:34,760 --> 00:11:37,560
Leon, turn around for the camera!
151
00:11:37,640 --> 00:11:40,040
- Say hello to the damned French!
- Hello!
152
00:11:41,000 --> 00:11:42,400
It's great!
153
00:11:42,480 --> 00:11:45,080
You can see them over there
having a good time.
154
00:11:45,560 --> 00:11:46,680
They're really happy.
155
00:11:48,200 --> 00:11:49,200
Get in!
156
00:11:50,280 --> 00:11:52,640
All the requests we made
157
00:11:52,720 --> 00:11:54,560
to the Israeli government
158
00:11:54,640 --> 00:11:56,200
never came through.
159
00:11:56,280 --> 00:11:58,360
The rabbis are scared.
160
00:11:58,440 --> 00:11:59,720
They know it's the truth,
161
00:11:59,800 --> 00:12:02,560
and they cannot prove
that what we're saying is false.
162
00:12:02,640 --> 00:12:05,960
So, after a number of years,
163
00:12:06,040 --> 00:12:09,560
Raƫl shared a new message from the Elohim,
164
00:12:09,640 --> 00:12:11,560
saying that we should expand,
165
00:12:11,640 --> 00:12:15,640
that the entire planet
would be the embassy's territory.
166
00:12:18,040 --> 00:12:19,040
We're working on it.
167
00:12:20,360 --> 00:12:23,320
It's hard.
We don't know if we'll get there.
168
00:12:24,480 --> 00:12:27,640
Even if the embassy is built and ready,
169
00:12:28,200 --> 00:12:31,520
Raƫl often said they will come
when it suits them,
170
00:12:32,440 --> 00:12:34,400
when they think the time is right.
171
00:12:35,840 --> 00:12:38,560
All of the money raised is
for the embassy.
172
00:12:39,200 --> 00:12:41,160
- Is the land is pricey?
- Very.
173
00:12:41,240 --> 00:12:44,680
{n8}The money for the embassy
will come from donations and book sales.
174
00:12:44,760 --> 00:12:47,440
Raƫl is very careful
with money.
175
00:12:48,120 --> 00:12:50,040
He doesn't want money to be wasted.
176
00:12:50,120 --> 00:12:53,160
And Raƫl made sure
that the money was put aside
177
00:12:53,240 --> 00:12:55,400
solely to build the embassy.
178
00:12:59,400 --> 00:13:03,920
Today, we have a treasury surplus
of about 20 million.
179
00:13:04,000 --> 00:13:06,760
I don't know exactly how much,
but it's about that.
180
00:13:09,440 --> 00:13:11,920
With the embassy project,
181
00:13:12,000 --> 00:13:14,440
the greed and abuse of power
could really be felt,
182
00:13:14,520 --> 00:13:16,320
{n8}in some circumstances,
183
00:13:16,400 --> 00:13:19,240
{n8}going so far as
outright extortion and fraud.
184
00:13:19,320 --> 00:13:22,200
{n8}I don't know exactly
where the money is.
185
00:13:22,280 --> 00:13:24,360
{n8}Probably in Swiss bank accounts.
186
00:13:24,440 --> 00:13:26,520
Who owns this account?
Who manages the money?
187
00:13:26,600 --> 00:13:31,520
The International Raƫlian church manages
the money in that account.
188
00:13:31,600 --> 00:13:35,760
Who is the International Raƫlian Church?
Well, Raƫl is the president.
189
00:13:38,040 --> 00:13:41,280
Raƫl personally managed
the money in that account,
190
00:13:41,360 --> 00:13:44,080
and he had the final word
on what was done with it.
191
00:13:44,160 --> 00:13:47,520
Personally, I don't think
the embassy will ever be built.
192
00:13:49,040 --> 00:13:51,200
- That medallion you wear...
- Yes.
193
00:13:51,280 --> 00:13:53,400
Have you ever considered pins?
194
00:13:55,280 --> 00:13:58,120
Hey, if it brings in money,
then I'm all for it.
195
00:13:58,200 --> 00:14:00,320
Ah, yes, I couldn't agree more!
196
00:14:02,320 --> 00:14:04,720
I don't receive a salary.
197
00:14:05,520 --> 00:14:08,160
Raƫl doesn't get paid.
198
00:14:08,240 --> 00:14:10,680
People simply make donations
to the organization,
199
00:14:10,760 --> 00:14:12,320
for his well-being.
200
00:14:12,400 --> 00:14:15,480
And, of course,
this allows him to live very well.
201
00:14:17,360 --> 00:14:20,960
Money is a key motivator of his movement.
202
00:14:22,720 --> 00:14:27,960
Raƫl really enjoys luxury.
Nothing is too beautiful for the prophet.
203
00:14:28,880 --> 00:14:31,080
It was true, at the time,
204
00:14:31,160 --> 00:14:33,400
he preached about success
and becoming wealthy.
205
00:14:34,240 --> 00:14:36,840
He always had to be
in the most luxurious hotel.
206
00:14:36,920 --> 00:14:37,960
Raƫl!
207
00:14:38,560 --> 00:14:40,600
He ate the best food.
208
00:14:41,360 --> 00:14:44,800
The money comes from Raƫlians.
He never pays.
209
00:14:47,760 --> 00:14:50,320
Raƫl began racing cars again.
210
00:14:50,400 --> 00:14:54,240
Raƫlians were encouraged to donate
for the race cars.
211
00:14:54,760 --> 00:14:58,760
Cars are rented for 12 to 20,000 per race.
212
00:14:59,440 --> 00:15:03,480
"So, Dominique,
how much will you donate for the car?"
213
00:15:03,560 --> 00:15:07,720
If I said, "I don't really want to,
I don't have much."
214
00:15:07,800 --> 00:15:10,040
"Oh, come on, you can make an effort."
215
00:15:11,600 --> 00:15:14,600
Since we had to say
how much we had donated,
216
00:15:14,680 --> 00:15:16,320
I started to feel trapped.
217
00:15:19,160 --> 00:15:23,360
Some emptied their bank accounts
to let the prophet play in a racing car.
218
00:15:24,200 --> 00:15:26,200
I know some people gave a lot.
219
00:15:26,800 --> 00:15:29,680
And that was
in addition to the other fees.
220
00:15:30,600 --> 00:15:32,200
We were told that...
221
00:15:33,040 --> 00:15:36,760
That this would be an incredible way
to advertise the movement.
222
00:15:39,400 --> 00:15:40,640
We weren't forced to give.
223
00:15:41,600 --> 00:15:43,120
We were proud to give.
224
00:15:45,600 --> 00:15:48,440
I'm the fastest religious leader
in the world.
225
00:15:48,520 --> 00:15:50,840
"The fastest religious leader."
226
00:15:50,920 --> 00:15:52,440
Complete and utter nonsense.
227
00:15:56,160 --> 00:16:00,520
I'll race them whenever,
the Dalai Lama, the Pope, no problem.
228
00:16:03,400 --> 00:16:07,160
In the beginning,
he was a journalist and an artist.
229
00:16:09,200 --> 00:16:11,840
He knew about communication and image.
230
00:16:13,640 --> 00:16:14,960
If they're called a cult,
231
00:16:15,040 --> 00:16:17,800
they justify it by saying
everyone joins freely.
232
00:16:18,680 --> 00:16:22,600
The media began
to look at us differently.
233
00:16:22,680 --> 00:16:24,480
And they started to tell lies.
234
00:16:24,560 --> 00:16:30,200
This nets the prophet
over one million dollars annually.
235
00:16:30,280 --> 00:16:32,520
The question that comes to mind is,
236
00:16:32,600 --> 00:16:36,000
"Will Raƫl be able to spend it all
before judgment day?"
237
00:16:36,080 --> 00:16:39,600
That was something. A storm was brewing.
238
00:16:39,680 --> 00:16:43,720
{n8}For Raƫlians,
we have just entered the 45th year
239
00:16:43,800 --> 00:16:45,560
{n8}of the Age of the Apocalypse.
240
00:16:45,640 --> 00:16:47,920
{n8}The Raƫlian conference
is taking place...
241
00:16:48,000 --> 00:16:50,240
Followers of the Raƫlian movement...
242
00:16:50,320 --> 00:16:52,520
{n8}- The movement of the Raƫlians...
- The Raƫlians...
243
00:16:52,600 --> 00:16:54,960
It was like a thunderclap,
244
00:16:55,040 --> 00:16:56,120
a tsunami.
245
00:17:04,240 --> 00:17:05,280
Good evening.
246
00:17:07,560 --> 00:17:09,720
Ladies and gentlemen, good evening!
247
00:17:09,800 --> 00:17:12,280
Good evening to all! Thank you very much!
248
00:17:13,080 --> 00:17:13,920
Let's calm down.
249
00:17:14,000 --> 00:17:16,480
Later on, we may ask
for questions and participation,
250
00:17:16,560 --> 00:17:18,480
but for now let's quiet down...
251
00:17:18,560 --> 00:17:23,360
Raƫl was invited a few times
to appear on
Ciel, Mon mardi.
252
00:17:23,440 --> 00:17:26,760
We laughed, but this particular show
wasn't meant to be funny.
253
00:17:26,840 --> 00:17:29,600
So, it was more premeditated.
254
00:17:30,160 --> 00:17:31,720
{n8}TELEVISION PRESENTER
255
00:17:36,000 --> 00:17:37,800
That day was a trap.
256
00:17:37,880 --> 00:17:39,800
I was there, so I know.
257
00:17:42,960 --> 00:17:47,680
Tonight we will explore
a rather sensitive topic,
258
00:17:47,760 --> 00:17:51,280
which deals with children
who live in communes.
259
00:17:51,360 --> 00:17:54,200
...communes.
260
00:17:54,280 --> 00:17:56,360
Raƫl is to your right,
261
00:17:56,440 --> 00:18:00,280
you've been on at least twice,
maybe three times. I can't remember.
262
00:18:00,360 --> 00:18:04,280
You founded the Raƫlian movement,
are you the great leader?
263
00:18:05,120 --> 00:18:08,800
If you like, yes, the spiritual leader,
264
00:18:08,880 --> 00:18:11,640
giving a new philosophy
to human beings in need.
265
00:18:11,720 --> 00:18:14,680
Have you suggested
new kinds of relationships with children?
266
00:18:14,760 --> 00:18:16,720
Absolutely. Absolutely.
267
00:18:16,800 --> 00:18:19,640
In our movement,
we are fanatical about freedom.
268
00:18:19,720 --> 00:18:20,960
We do as we like.
269
00:18:21,040 --> 00:18:23,440
- Sexual freedom?
- Freedom in all aspects...
270
00:18:23,520 --> 00:18:25,080
But sexual freedom?
271
00:18:25,160 --> 00:18:26,920
Yes, but in all aspects.
272
00:18:27,840 --> 00:18:30,960
It's incredible,
because I had said we would discuss
273
00:18:31,040 --> 00:18:34,040
children in cults or communes.
274
00:18:34,120 --> 00:18:38,800
The person across from me
is not denying it at all.
275
00:18:39,600 --> 00:18:40,960
Whoa!
276
00:18:41,600 --> 00:18:42,720
He says it's okay.
277
00:18:43,400 --> 00:18:44,240
Crazy.
278
00:18:44,320 --> 00:18:49,120
There is a testimony
from your internal review, which reads,
279
00:18:49,200 --> 00:18:50,840
"I must have been three or four,
280
00:18:50,920 --> 00:18:54,080
granny was making tea,
and grandpa took me to bed."
281
00:18:54,160 --> 00:18:58,000
"He got in, took my hand
and one of my fingers, folded the rest,
282
00:18:58,080 --> 00:19:01,400
and moved my hand to my genitals,
saying it would do me good."
283
00:19:01,480 --> 00:19:05,640
"So, parents, caress your children,
let them do the same to you."
284
00:19:05,720 --> 00:19:06,720
That...
285
00:19:07,480 --> 00:19:12,000
Yes, these are adults,
testifying about their experiences...
286
00:19:12,080 --> 00:19:15,200
- And you let them say that?
- Of course!
287
00:19:15,280 --> 00:19:17,840
I mean, caress your children, that's...
288
00:19:17,920 --> 00:19:21,200
That's someone's point of view,
we support free speech.
289
00:19:21,280 --> 00:19:25,280
So do we, but we don't let people
say filthy things because...
290
00:19:25,360 --> 00:19:26,760
It's not. It's someone's...
291
00:19:26,840 --> 00:19:29,040
- You can't touch kids, end of story!
- I agree!
292
00:19:29,120 --> 00:19:31,840
So stop talking about
caressing and kissing them!
293
00:19:33,160 --> 00:19:35,960
It was a harsh lesson.
294
00:19:36,040 --> 00:19:38,160
We realized there was a problem.
295
00:19:38,240 --> 00:19:39,560
There was a real problem.
296
00:19:40,920 --> 00:19:44,160
They were trying to hurt us,
and tarnish our movement.
297
00:19:44,840 --> 00:19:47,720
And, what's more, that wasn't all.
298
00:19:47,800 --> 00:19:50,680
And now, a witness
is here with us, Mr. Parraga.
299
00:19:50,760 --> 00:19:54,600
I am a former follower
of Mr. Raƫl, this monster.
300
00:19:54,680 --> 00:19:58,960
- When did you leave?
- He stole six years of my life.
301
00:19:59,040 --> 00:20:00,560
That's exactly what happened.
302
00:20:00,640 --> 00:20:02,880
I swear, he is a scumbag.
303
00:20:02,960 --> 00:20:07,280
Then, this Jean Parraga
character showed up.
304
00:20:07,360 --> 00:20:10,320
He was a former Raƫlian,
with whom things had ended badly.
305
00:20:10,400 --> 00:20:15,000
He clearly wanted to convey the message
that he was a victim and we were trash.
306
00:20:15,760 --> 00:20:20,680
I can assure you that there are things
going on in this cult
307
00:20:20,760 --> 00:20:23,200
that are unbelievable!
308
00:20:23,280 --> 00:20:25,960
I myself talked about
making love to my children,
309
00:20:26,040 --> 00:20:28,480
who are six and eight, Mr. Dechavanne.
310
00:20:28,560 --> 00:20:32,080
I wonder how I even have
the strength to talk about this.
311
00:20:32,160 --> 00:20:35,120
Look at me
when I'm talking to you, Claude.
312
00:20:35,200 --> 00:20:37,040
Dare to look at me, Claude!
313
00:20:37,680 --> 00:20:40,200
Aren't you ashamed, all of you,
314
00:20:40,280 --> 00:20:43,400
of playing with people's lives
by manipulating them?
315
00:20:43,480 --> 00:20:46,520
Even the name Raƫl, Mr. Dechavanne,
316
00:20:46,600 --> 00:20:48,920
in here, it's crazy what power it has.
317
00:20:49,000 --> 00:20:51,640
Tell us what goes on inside the cult!
318
00:20:51,720 --> 00:20:56,200
Why are we not allowed to take photos?
Why can't we use tape recorders?
319
00:20:56,280 --> 00:20:58,360
Why is that, Claude? Speak!
320
00:21:01,160 --> 00:21:05,800
I put my wife in other men's arms
to climb the hierarchy.
321
00:21:05,880 --> 00:21:07,680
I put her in the arms of others.
322
00:21:07,760 --> 00:21:09,080
I accepted it.
323
00:21:09,160 --> 00:21:11,960
But then you wake up, Mr. Dechavanne.
324
00:21:13,160 --> 00:21:15,720
- We're all adults in the movement.
- Stop it!
325
00:21:15,800 --> 00:21:18,240
It's not true! It's insane!
326
00:21:18,320 --> 00:21:20,680
Mr. Raƫl, why didn't you stay
on your planet?
327
00:21:20,760 --> 00:21:24,360
The poll results
for "Should cults be banned?" are,
328
00:21:24,440 --> 00:21:27,440
"Yes, 88%. No, 11.3%."
329
00:21:27,520 --> 00:21:28,520
Thank you!
330
00:21:28,600 --> 00:21:32,640
That show unleashed something
in the perception of certain people
331
00:21:32,720 --> 00:21:34,160
about what was happening.
332
00:21:34,240 --> 00:21:36,680
- That was the aim.
- You got my wife!
333
00:21:36,760 --> 00:21:40,120
- They're with their mom.
- No, don't talk to me like that, Claude!
334
00:21:40,200 --> 00:21:42,520
- Look, people get divorced.
- No, it's you!
335
00:21:42,600 --> 00:21:44,560
Hey, hey! Hey, hey, hey!
336
00:21:50,160 --> 00:21:53,000
At that age,
they should be in school.
337
00:21:53,080 --> 00:21:56,680
Mr. Raƫl founded a swinger's club,
not a cult! That's what it is.
338
00:21:58,400 --> 00:22:01,600
We can see the effect
this is having on people.
339
00:22:01,680 --> 00:22:05,200
{n8}When I saw the show
on live TV, it was like...
340
00:22:05,280 --> 00:22:07,280
{n8}RAĆLIAN SINCE 1976
341
00:22:08,960 --> 00:22:11,160
It hit like a ton of bricks.
342
00:22:11,240 --> 00:22:14,760
It was like a big slap in the face.
343
00:22:14,840 --> 00:22:17,400
I mean, it just hits you.
344
00:22:18,280 --> 00:22:20,360
We took a really brutal hit.
345
00:22:32,960 --> 00:22:37,080
We knew it was a big deal.
A machine was being set in motion.
346
00:22:37,160 --> 00:22:39,040
We knew that something was coming.
347
00:22:39,840 --> 00:22:43,360
In our movement,
we are fanatical about freedom.
348
00:22:43,440 --> 00:22:44,640
We do as we like.
349
00:22:44,720 --> 00:22:47,200
Christophe Dechavanne's show
350
00:22:47,280 --> 00:22:48,520
was a wake-up call.
351
00:22:48,600 --> 00:22:51,280
Raƫl had reached his limit,
exceeded it even.
352
00:22:53,320 --> 00:22:57,920
At that time, it was...
It was, uh, a legal matter.
353
00:22:58,000 --> 00:22:59,440
Trials were held.
354
00:22:59,520 --> 00:23:02,360
It was an 11-year-old girl
355
00:23:02,440 --> 00:23:05,600
who led to the capture and prosecution
of these two Raƫlian men.
356
00:23:05,680 --> 00:23:09,320
That night, the two friends were invited
to an apartment in Avignon.
357
00:23:09,400 --> 00:23:13,560
According to the child, the men raped her,
and the child's mother let them.
358
00:23:13,640 --> 00:23:16,040
We were beginning to see trials
359
00:23:16,120 --> 00:23:21,280
where Raƫlian officials
were being convicted of sexual offenses,
360
00:23:21,360 --> 00:23:23,960
and for the corruption of minors.
361
00:23:24,040 --> 00:23:30,120
Claude Vorilhon, AKA Raƫl,
wrote about children's sexual learning,
362
00:23:30,200 --> 00:23:33,200
"A child's education
doesn't have to come from the parents."
363
00:23:33,280 --> 00:23:35,560
The two Raƫlians accused today
364
00:23:35,640 --> 00:23:38,280
were apparently obeying
their master's teachings.
365
00:23:40,760 --> 00:23:44,840
In all groups,
political, religious, or whatever,
366
00:23:44,920 --> 00:23:46,240
you meet pedophiles.
367
00:23:46,320 --> 00:23:47,800
They exist.
368
00:23:47,880 --> 00:23:49,960
We are not pedophiles.
369
00:23:50,480 --> 00:23:54,720
For his part, Raƫl claims
that he's been the victim of a plot
370
00:23:54,800 --> 00:23:58,200
to discredit his movement
since his recent TV appearance.
371
00:23:58,880 --> 00:24:02,520
It was... It was so contrary to our reality.
372
00:24:02,600 --> 00:24:03,760
We were outraged.
373
00:24:03,840 --> 00:24:05,160
There were the claims,
374
00:24:05,240 --> 00:24:06,600
and there was what I saw.
375
00:24:07,280 --> 00:24:11,240
There were claims of sexual abuse,
and there was what I experienced.
376
00:24:11,320 --> 00:24:12,320
Totally different.
377
00:24:12,760 --> 00:24:17,280
All of France thinks we drug children
and have orgies with them.
378
00:24:17,360 --> 00:24:18,920
It's absolutely false.
379
00:24:19,000 --> 00:24:23,040
- You can come and see for yourself.
- If we don't like kids, can we still come?
380
00:24:23,120 --> 00:24:24,600
Of course.
381
00:24:25,280 --> 00:24:27,440
It was bad.
382
00:24:27,520 --> 00:24:28,800
They created a narrative,
383
00:24:28,880 --> 00:24:30,080
sullied our image,
384
00:24:30,160 --> 00:24:32,920
turned people against us,
and then put us in the stocks.
385
00:24:33,000 --> 00:24:35,680
In its report,
Parliament has classified
386
00:24:35,760 --> 00:24:38,200
the Raƫlian movement as a dangerous cult.
387
00:24:38,280 --> 00:24:42,360
Raƫl heads
an extremely powerful organization
388
00:24:42,440 --> 00:24:44,240
accused of pedophilia and fraud.
389
00:24:44,320 --> 00:24:47,000
Raƫl was tormented. We all were.
390
00:24:47,080 --> 00:24:48,240
{n8}The cults?
391
00:24:48,320 --> 00:24:51,880
{n8}- Oh. They're horrible.
- Don't get sucked into that type of thing.
392
00:24:51,960 --> 00:24:54,200
- They said we were dangerous.
- It's scary.
393
00:24:55,280 --> 00:24:57,760
I don't want to see Raƫl!
394
00:24:57,840 --> 00:24:59,880
I don't want to see Raƫl!
395
00:24:59,960 --> 00:25:03,040
They've come to indoctrinate
the poor idiots!
396
00:25:03,120 --> 00:25:04,120
Fools!
397
00:25:04,600 --> 00:25:08,600
It's terrible, they're indoctrinating
vulnerable people. It's dangerous.
398
00:25:08,680 --> 00:25:14,600
We were labeled a cult.
A dangerous cult. It went far, really far.
399
00:25:14,680 --> 00:25:16,800
Do you want to be sued? You'd better go.
400
00:25:16,880 --> 00:25:20,360
People who didn't know us
were talking about us
401
00:25:20,440 --> 00:25:22,440
as if we were a dangerous cult.
402
00:25:22,520 --> 00:25:26,360
I really, really, couldn't see
what danger they were talking about.
403
00:25:26,440 --> 00:25:30,360
It's our sacred duty to be angry
when people disrespect us.
404
00:25:30,440 --> 00:25:31,320
It was a fight.
405
00:25:31,400 --> 00:25:35,560
You have to make people respect you,
even until death.
406
00:25:36,560 --> 00:25:39,960
I knew what was gonna
happen next would be difficult,
407
00:25:40,440 --> 00:25:42,000
But we had to go all the way.
408
00:25:42,080 --> 00:25:45,560
We felt like
the early Christians who were persecuted.
409
00:25:45,640 --> 00:25:47,640
It only made us stronger.
410
00:25:49,640 --> 00:25:50,880
The Raƫlians are angry!
411
00:25:53,320 --> 00:25:56,800
The only possible response
was denouncement.
412
00:25:56,880 --> 00:25:59,280
We had to defend ourselves.
413
00:25:59,360 --> 00:26:01,120
We did, and it worked.
414
00:26:02,040 --> 00:26:05,400
"Protect your children
from pedophile priests."
415
00:26:05,480 --> 00:26:07,400
"Don't send them to Bible study."
416
00:26:07,480 --> 00:26:10,480
These leaflets were distributed
by the Raƫlian movement.
417
00:26:10,560 --> 00:26:13,920
The leaflets were distributed
in several French cities.
418
00:26:14,000 --> 00:26:17,200
The church is calling them
"an invitation to discriminate."
419
00:26:17,280 --> 00:26:20,800
It's true that
some priests are pedophiles,
420
00:26:20,880 --> 00:26:22,520
but that's exactly my point.
421
00:26:22,600 --> 00:26:25,560
It's like saying that all teachers
in France are pedophiles.
422
00:26:25,640 --> 00:26:29,720
It's not the Catholic Church,
it's just a small part of it.
423
00:26:31,520 --> 00:26:33,240
That's something.
424
00:26:33,960 --> 00:26:35,160
It's clever.
425
00:26:35,840 --> 00:26:37,480
It's a clever defense.
426
00:26:38,480 --> 00:26:42,360
But, of course, it doesn't exonerate them
from what goes on in their community.
427
00:26:42,440 --> 00:26:43,640
They're still culpable.
428
00:26:50,640 --> 00:26:53,200
My parents were
extremely disappointed.
429
00:26:53,800 --> 00:26:55,200
I was a success.
430
00:26:55,720 --> 00:26:59,200
And suddenly,
I'd become... less than nothing.
431
00:26:59,760 --> 00:27:04,080
They've accused us of incest,
pedophilia and so on,
432
00:27:04,160 --> 00:27:05,720
and it's totally unacceptable.
433
00:27:06,520 --> 00:27:10,120
Being in a cult?
That's as low as you can go.
434
00:27:10,200 --> 00:27:12,240
It was a difficult time.
435
00:27:12,320 --> 00:27:15,640
Both within our families,
and in our network of friends,
436
00:27:15,720 --> 00:27:17,360
there were reactions.
437
00:27:17,440 --> 00:27:21,560
"Raƫlians are a dangerous cult,
and I no longer want to be around you."
438
00:27:21,640 --> 00:27:23,280
{n8}- Do you feel targeted?
- Yes.
439
00:27:23,360 --> 00:27:27,320
My ex-wife had custody
of my two children.
440
00:27:27,400 --> 00:27:29,960
Everything was going well.
441
00:27:30,040 --> 00:27:32,840
I got to see them both fairly often.
442
00:27:32,920 --> 00:27:36,360
But then she was influenced,
and I couldn't see them anymore.
443
00:27:36,440 --> 00:27:39,600
My prophet isn't dirty. It's not true.
444
00:27:39,680 --> 00:27:43,840
Many Raƫlians lost their jobs
and had problems.
445
00:27:44,560 --> 00:27:45,560
Hundreds of them.
446
00:27:45,640 --> 00:27:50,880
I think that we developed
a kind of resistance to adversity,
447
00:27:50,960 --> 00:27:52,880
individually and collectively.
448
00:27:53,640 --> 00:27:55,000
And that has never left us.
449
00:28:09,520 --> 00:28:11,080
{n8}PRIVATE PROPERTY
450
00:28:12,280 --> 00:28:14,680
The last time we were at Eden,
451
00:28:15,400 --> 00:28:17,120
all the entrances were guarded.
452
00:28:17,840 --> 00:28:20,000
It was like a kibbutz border kind of.
453
00:28:20,680 --> 00:28:22,600
And people shot at us.
454
00:28:23,240 --> 00:28:24,400
WELCOME TO THE GARDEN OF EDEN
455
00:28:24,480 --> 00:28:27,000
A paradise under surveillance.
456
00:28:27,080 --> 00:28:29,400
Raƫlian guards are everywhere.
457
00:28:32,440 --> 00:28:36,560
That was the climate
we were contending with.
458
00:28:36,640 --> 00:28:38,960
Raƫl received death threats.
459
00:28:41,960 --> 00:28:45,040
It was Raƫl, with his official guides,
460
00:28:45,120 --> 00:28:47,360
who decided, "That's it. That's enough."
461
00:28:47,440 --> 00:28:51,240
{n8}The Raƫlians have permanently left
the region of Tarn.
462
00:28:51,320 --> 00:28:54,720
Why stay in a country
where your life is at risk?
463
00:28:54,800 --> 00:28:55,920
We left.
464
00:28:56,000 --> 00:28:59,240
This year,
after allegations of conspiracy,
465
00:28:59,320 --> 00:29:02,560
the 4000-acre estate of La Bastide
is quiet once more.
466
00:29:02,640 --> 00:29:03,880
Raƫl left.
467
00:29:13,000 --> 00:29:16,280
I think Raƫl's departure can be explained
468
00:29:16,360 --> 00:29:19,840
by the aggressive
anti-cult campaign in France.
469
00:29:19,920 --> 00:29:23,400
Honestly, I don't regret the fact
that he left the country at all.
470
00:29:23,480 --> 00:29:25,320
He made his bed, that's his problem.
471
00:29:26,320 --> 00:29:28,360
{n8}WELCOME RAĆL
472
00:29:42,880 --> 00:29:44,720
I'm a QuƩbƩcois now.
473
00:29:45,240 --> 00:29:46,600
I love Quebec.
474
00:29:46,680 --> 00:29:49,640
Not for the landscape,
or the weather, obviously,
475
00:29:49,720 --> 00:29:50,760
but for the people.
476
00:29:56,440 --> 00:29:59,000
There was
this palpable enthusiasm
477
00:29:59,080 --> 00:30:01,800
for a new start to the movement,
478
00:30:01,880 --> 00:30:03,000
in a new place.
479
00:30:17,360 --> 00:30:20,040
In North America,
480
00:30:20,120 --> 00:30:23,880
there was none of the anti-cult atmosphere
like there was in France.
481
00:30:27,560 --> 00:30:28,560
It's true.
482
00:30:29,040 --> 00:30:32,600
People over there are curious
and much more respectful.
483
00:30:32,680 --> 00:30:34,760
There was none of that negative attitude,
484
00:30:35,680 --> 00:30:37,720
which existed in France at the time.
485
00:30:39,720 --> 00:30:41,760
Your eyes are closed.
486
00:30:42,640 --> 00:30:45,280
Your hands rest next to your body.
487
00:30:45,360 --> 00:30:47,520
Your palms face the sky.
488
00:30:48,600 --> 00:30:53,240
There was a real sense
of enthusiasm for a new start.
489
00:30:54,280 --> 00:30:56,560
Take deep breaths.
490
00:30:57,680 --> 00:30:58,600
Relax.
491
00:30:58,680 --> 00:31:02,680
I like the Canadian
and American constitutions.
492
00:31:02,760 --> 00:31:06,280
They say we don't have the right
to denigrate others' religions.
493
00:31:06,360 --> 00:31:08,320
Religions are fundamental.
494
00:31:08,920 --> 00:31:10,840
Caress your fingertips.
495
00:31:11,440 --> 00:31:13,320
The tips of your five fingers.
496
00:31:13,840 --> 00:31:18,000
Those constitutions
were founded by European immigrants,
497
00:31:18,080 --> 00:31:20,240
people who were compelled to leave,
498
00:31:20,840 --> 00:31:22,280
because of their religion.
499
00:31:22,880 --> 00:31:26,520
So, of course, I felt...
at home there.
500
00:31:27,640 --> 00:31:31,400
It's not only children
who believe that E.T. exists.
501
00:31:31,480 --> 00:31:33,480
There are also the Raƫlians.
502
00:31:34,680 --> 00:31:37,840
When the residents heard
that 300 people
503
00:31:37,920 --> 00:31:39,960
who believed in aliens were coming,
504
00:31:40,040 --> 00:31:41,600
what was their reaction?
505
00:31:41,680 --> 00:31:44,680
We are, uh... very pleased
506
00:31:44,760 --> 00:31:47,880
with the arrival of the Raƫlians
here in Neuville.
507
00:31:48,480 --> 00:31:51,240
- Are they bothering you?
- Not at all.
508
00:31:51,320 --> 00:31:53,480
Don't they dress all in white?
509
00:31:53,560 --> 00:31:55,040
So what if they do?
510
00:31:55,120 --> 00:31:59,960
They can wear white, black,
or clergy robes, or alien clothes.
511
00:32:00,040 --> 00:32:02,120
Who cares?
512
00:32:03,160 --> 00:32:06,880
- Do you know what they do?
- The less we know, the better.
513
00:32:07,680 --> 00:32:12,480
The Raƫlian movement was granted
the status of a religion in Quebec.
514
00:32:12,560 --> 00:32:14,320
It's an official recognition,
515
00:32:14,400 --> 00:32:17,440
but it is in no way
an endorsement of the group's values.
516
00:32:17,520 --> 00:32:22,360
{n8}This recognition makes us
as respectable as all big religions.
517
00:32:22,440 --> 00:32:25,600
{n8}RAĆLIAN SINCE 1978
518
00:32:26,680 --> 00:32:29,160
It really is incredible.
519
00:32:29,240 --> 00:32:31,760
I mean, you have
this witch-hunt for people,
520
00:32:31,840 --> 00:32:33,560
just because they think differently.
521
00:32:33,640 --> 00:32:36,280
People who aren't breaking
any laws either.
522
00:32:37,400 --> 00:32:38,400
They had nothing.
523
00:32:38,480 --> 00:32:41,000
They had nothing
to criticize Raƫlians for.
524
00:32:42,440 --> 00:32:46,200
Why should we be subjected
to religious discrimination
525
00:32:47,000 --> 00:32:50,400
Because we have different ideas,
different ways of thinking?
526
00:32:50,480 --> 00:32:53,840
How is that a threat
to the person next to me? It's not!
527
00:32:53,920 --> 00:32:55,920
Hi, Raƫl!
528
00:32:56,000 --> 00:32:57,360
Hi, kids!
529
00:33:00,160 --> 00:33:01,480
He was welcomed.
530
00:33:05,160 --> 00:33:08,960
Raƫlians in France were
more laid back and relaxed.
531
00:33:09,040 --> 00:33:13,280
In Quebec, Raƫlians were
much more serious, much more devoted.
532
00:33:13,360 --> 00:33:15,040
Those groups were more organized.
533
00:33:16,560 --> 00:33:17,920
{n8}All for one...
534
00:33:23,600 --> 00:33:26,480
{n8}They called him
"beloved prophet".
535
00:33:27,360 --> 00:33:32,480
{n8}He demanded to be placed on the same level
as the Dalai Lama, the Pope,
536
00:33:32,560 --> 00:33:34,080
or any other religious leader.
537
00:33:42,200 --> 00:33:45,760
{n8}Raƫl is a wonderful human being.
538
00:33:45,840 --> 00:33:48,840
{n8}Despite criticism, mocking,
and numerous threats,
539
00:33:48,920 --> 00:33:52,120
{n8}he has given everything
to carry out his mission.
540
00:33:56,320 --> 00:33:58,960
For me, he is a role model.
541
00:34:03,960 --> 00:34:06,800
Raƫl seemed to feel revitalized.
542
00:34:06,880 --> 00:34:08,080
He had a renewed energy.
543
00:34:24,440 --> 00:34:28,560
Valcourt became
the movement's spiritual capital.
544
00:34:28,640 --> 00:34:31,400
That was where Raƫl created UFOland.
545
00:34:31,480 --> 00:34:33,000
It was a sort of theme park.
546
00:34:38,400 --> 00:34:41,680
{n8}
Relive the latest close encounter
of the third kind on Earth.
547
00:34:41,760 --> 00:34:45,240
{n8}Raƫl has just opened UFOland,
548
00:34:45,320 --> 00:34:47,000
{n8}an alien-education center,
549
00:34:47,080 --> 00:34:50,440
{n8}which is more like a recruitment center
for the Raƫlian movement.
550
00:34:53,440 --> 00:34:57,880
I remember, there were people
from South America and Asia.
551
00:34:57,960 --> 00:34:59,080
It was like paradise.
552
00:35:03,920 --> 00:35:07,280
I need to see your bracelets.
553
00:35:09,560 --> 00:35:13,960
There was a flying saucer,
just like the one that Raƫl had seen.
554
00:35:21,400 --> 00:35:25,280
We are the most important
organization in the world about UFOs,
555
00:35:25,360 --> 00:35:28,320
and I wanted to create
the first theme park in the world.
556
00:35:30,680 --> 00:35:33,000
{n8}More than anything,
557
00:35:33,080 --> 00:35:35,560
Raƫl really wanted to leave
his mark on the world.
558
00:35:35,640 --> 00:35:39,280
He also thought that UFOland
would be an amazing tool
559
00:35:39,360 --> 00:35:40,720
for spreading the messages.
560
00:35:47,880 --> 00:35:50,800
The theme park was
a great success in that way.
561
00:35:53,960 --> 00:35:57,240
{n8}The goal is to inform the public.
562
00:35:57,320 --> 00:35:59,400
{n8}There's a room dedicated
to space travel.
563
00:35:59,480 --> 00:36:00,920
{n8}There's a room for genetics.
564
00:36:01,000 --> 00:36:03,520
{n8}And another room for cloning,
which we support.
565
00:36:05,160 --> 00:36:09,000
People laughed at us for saying
566
00:36:09,080 --> 00:36:11,200
that we'll soon be able to clone ourselves
567
00:36:11,280 --> 00:36:12,880
and live forever.
568
00:36:12,960 --> 00:36:16,280
Then, all of a sudden,
scientists proved that it was possible,
569
00:36:16,360 --> 00:36:18,040
at least to clone an animal.
570
00:36:21,240 --> 00:36:26,760
{n8}Researchers in Scotland have produced
the first animal clone, a sheep.
571
00:36:26,840 --> 00:36:31,920
A world first which will advance
research into genetics and aging.
572
00:36:32,000 --> 00:36:34,080
The clone is a seven-month-old sheep
573
00:36:34,160 --> 00:36:36,800
{n8}created from a single cell
taken from another sheep.
574
00:36:37,760 --> 00:36:40,120
When we heard about Dolly the sheep,
575
00:36:40,200 --> 00:36:42,440
good heavens, it was fantastic.
576
00:36:42,520 --> 00:36:44,480
It was an amazing moment.
577
00:36:45,640 --> 00:36:48,840
Her name's Dolly,
she's seven months old,
578
00:36:48,920 --> 00:36:50,760
but she's no ordinary sheep.
579
00:36:50,840 --> 00:36:53,560
Dolly is the first clone
of an adult animal.
580
00:36:53,640 --> 00:36:58,600
The messages had taught us
that cloning was possible, just later.
581
00:36:58,680 --> 00:37:00,840
And then suddenly, it was possible.
582
00:37:00,920 --> 00:37:04,040
We'll be able to clone each other
and live forever.
583
00:37:04,120 --> 00:37:07,640
{n8}What Raƫl's been saying for 20 years
is happening now.
584
00:37:08,920 --> 00:37:11,880
{n8}An artificial human
will definitely be created.
585
00:37:13,280 --> 00:37:15,400
They have scientific tools,
586
00:37:15,480 --> 00:37:18,680
which we are discovering now,
that will allow us to live forever.
587
00:37:19,440 --> 00:37:21,360
The Americans are calling it cloning.
588
00:37:22,120 --> 00:37:25,360
It seems that cloning
will be possible in a few years.
589
00:37:25,440 --> 00:37:29,360
The Roman Catholic Church today joined
the debate on cloning. It's opposed.
590
00:37:29,440 --> 00:37:33,240
The Vatican called for
a worldwide ban on human cloning.
591
00:37:34,440 --> 00:37:37,040
The cloning of humans
is illegal in many countries.
592
00:37:37,120 --> 00:37:38,880
The danger is, in the wrong hands,
593
00:37:38,960 --> 00:37:41,920
there's no telling how far
this breakthrough will be taken.
594
00:37:55,840 --> 00:37:58,320
We're currently trying to put together
595
00:37:58,400 --> 00:38:01,440
a team of Raƫlians
who will be the first to clone a child.
596
00:38:05,040 --> 00:38:08,920
So then,
Raƫl said he had something to ask me.
597
00:38:09,000 --> 00:38:11,120
"I want to issue a press release."
598
00:38:11,200 --> 00:38:13,520
"Is it okay If I put your name in it,
599
00:38:13,600 --> 00:38:15,720
saying that you're in favor of cloning?"
600
00:38:15,800 --> 00:38:17,720
I said, "Sure, no problem."
601
00:38:18,320 --> 00:38:20,200
He said, "Think carefully."
602
00:38:20,280 --> 00:38:23,400
"It could have many
negative consequences on your life."
603
00:38:23,480 --> 00:38:24,960
"I'll give you 24 hours."
604
00:38:25,640 --> 00:38:27,880
So for 24 hours, I went over and over it,
605
00:38:27,960 --> 00:38:30,040
thinking, "How will people take this?"
606
00:38:30,120 --> 00:38:31,400
I could lose my job.
607
00:38:31,480 --> 00:38:33,920
It meant becoming a public figure.
608
00:38:34,920 --> 00:38:37,080
The next day, I said,
609
00:38:38,000 --> 00:38:40,120
"What if you just put Doctor Boisselier?"
610
00:38:40,200 --> 00:38:42,840
He said, "But I like
your first name so much!"
611
00:38:43,880 --> 00:38:45,400
Basically saying,
612
00:38:45,480 --> 00:38:47,800
"If you're gonna do it,
do it all the way."
613
00:38:47,880 --> 00:38:50,600
I said, "You're right. Okay, let's do it."
614
00:38:51,840 --> 00:38:53,520
Okay, good morning everyone.
615
00:38:53,600 --> 00:38:57,480
{n8}This is a wonderful occasion,
because this is the first time
616
00:38:57,560 --> 00:39:00,720
{n8}that His Holiness Raƫl
is giving a public conference here.
617
00:39:02,880 --> 00:39:05,120
{n8}When will the first clone be born?
618
00:39:06,120 --> 00:39:07,960
You should ask Brigitte Boisselier.
619
00:39:08,640 --> 00:39:11,080
When Brigitte
started doing cloning,
620
00:39:11,720 --> 00:39:13,560
she wanted me to do PR.
621
00:39:13,640 --> 00:39:15,440
I said yes right away.
622
00:39:16,680 --> 00:39:20,240
The media started becoming
very interested.
623
00:39:20,320 --> 00:39:23,400
We sent out press releases,
and became quite well known.
624
00:39:23,480 --> 00:39:25,000
Science is our religion
625
00:39:25,080 --> 00:39:28,560
and the DNA code is, for us,
the masterpiece of the creation.
626
00:39:28,640 --> 00:39:33,720
I'm an actor in this,
and I decided that one day,
627
00:39:33,800 --> 00:39:36,120
one baby clone is on this Earth.
628
00:39:36,200 --> 00:39:40,440
Dr Boisselier is in contact
with scientists round the world,
629
00:39:40,520 --> 00:39:41,840
who she says wish to keep
630
00:39:41,920 --> 00:39:45,000
their collaboration
with the Raƫlians secret.
631
00:39:46,240 --> 00:39:49,480
A lot of scientists are ready
to work on that,
632
00:39:49,560 --> 00:39:52,160
and some of them
do not have the money to do it.
633
00:39:52,240 --> 00:39:54,440
We do have the money,
we have the will to do it.
634
00:39:57,480 --> 00:39:58,720
And, so...
635
00:40:00,280 --> 00:40:05,720
At the time, a judge decided
to take away custody of my 8-year-old.
636
00:40:05,800 --> 00:40:11,080
I told you, when my company found out
that I was a Raƫlian, I was fired.
637
00:40:11,160 --> 00:40:15,520
When my ex found out I was Raƫlian...
I lost my children.
638
00:40:15,600 --> 00:40:18,240
And I'm not the only one.
639
00:40:18,320 --> 00:40:19,880
You'll hear many similar cases,
640
00:40:19,960 --> 00:40:22,480
whether it is
individually or collectively,
641
00:40:22,560 --> 00:40:24,200
we face all kinds of prejudice.
642
00:40:25,080 --> 00:40:29,640
There are witch-hunts
against those in smaller religions,
643
00:40:29,720 --> 00:40:31,280
religious minorities.
644
00:40:40,720 --> 00:40:45,040
I told Raƫl,
"It's happened. I lost custody."
645
00:40:45,120 --> 00:40:47,440
He said, "Brigitte, she'll come back."
646
00:40:48,080 --> 00:40:50,720
"She'll be proud of you, don't worry."
647
00:40:51,680 --> 00:40:54,720
She lost her job in France
because she's a Raƫlian,
648
00:40:54,800 --> 00:40:58,280
She lost the custody of one of her child
because she's Raƫlian,
649
00:40:58,360 --> 00:40:59,760
and the judge wrote...
650
00:41:01,040 --> 00:41:03,800
I'd lost everything.
651
00:41:03,880 --> 00:41:06,560
Everything that mattered,
everything I'd accomplished.
652
00:41:06,640 --> 00:41:08,240
I had nothing left to lose.
653
00:41:10,760 --> 00:41:13,320
So I chose to continue,
654
00:41:13,960 --> 00:41:15,440
and to perform really well,
655
00:41:15,520 --> 00:41:19,600
in a way, so that my daughter
would want to be with me,
656
00:41:19,680 --> 00:41:21,560
at some point in the future.
657
00:41:24,080 --> 00:41:26,760
When she saw I wasn't a monster.
658
00:41:28,000 --> 00:41:30,240
Better there is no God,
than no bread.
659
00:41:33,040 --> 00:41:34,880
Joining a movement,
660
00:41:34,960 --> 00:41:37,480
one as esoteric as Raƫlism,
661
00:41:37,560 --> 00:41:40,680
it doesn't happen
just like that, overnight.
662
00:41:41,960 --> 00:41:43,080
There's a process.
663
00:41:44,280 --> 00:41:45,720
There are three stages.
664
00:41:47,880 --> 00:41:49,920
The first stage is seduction.
665
00:41:50,800 --> 00:41:52,840
They show great interest in you.
666
00:41:55,600 --> 00:41:58,280
The second stage is more challenging.
667
00:41:58,360 --> 00:42:00,160
I call it the disruption phase.
668
00:42:01,200 --> 00:42:03,760
The members are told...
669
00:42:05,480 --> 00:42:08,520
that those around them may be skeptics.
670
00:42:08,600 --> 00:42:11,840
They are prepared,
so that they can argue their case,
671
00:42:11,920 --> 00:42:14,840
and defend themselves
from any outside criticism.
672
00:42:19,520 --> 00:42:23,080
The third and final phase
is the culmination.
673
00:42:24,200 --> 00:42:28,080
I devote body and soul to my guru.
674
00:42:31,760 --> 00:42:34,000
Can we have a word, Dr Boisselier?
675
00:42:35,320 --> 00:42:37,840
It was a huge project.
676
00:42:37,920 --> 00:42:41,160
I wasn't scared.
I had already lost everything.
677
00:42:42,200 --> 00:42:44,680
I received numerous death threats.
678
00:42:44,760 --> 00:42:46,400
My life was in danger.
679
00:42:46,480 --> 00:42:49,520
At the same time...
680
00:42:49,600 --> 00:42:52,560
I was going full tilt, no brakes.
681
00:42:52,640 --> 00:42:54,680
I was going to do it.
54325