All language subtitles for Rael.the.last.prophet.S01E01.NF.WEBRip.English-WWW.MY-SUBS.CO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:09,160 --> 00:00:13,280
[Raƫl] Aliens gave me a message
and asked me to spread it.
2
00:00:13,360 --> 00:00:17,520
I know we can no longer believe
in a white-bearded God
3
00:00:17,600 --> 00:00:19,760
sitting on a cloud in the sky.
4
00:00:19,840 --> 00:00:21,720
We can't believe in anything.
5
00:00:21,800 --> 00:00:26,560
If you're disgusted and really fed up,
I understand you.
6
00:00:26,640 --> 00:00:27,920
This remarkable message
7
00:00:28,000 --> 00:00:30,280
that the aliens
are giving us is a new hope.
8
00:00:31,040 --> 00:00:32,520
The hope you've been waiting for.
9
00:00:32,600 --> 00:00:34,600
- [thunder rumbling]
- [raining]
10
00:00:37,760 --> 00:00:41,280
[man 1] A prophet is somebody
who stands up
11
00:00:41,360 --> 00:00:45,160
and says to Peter,
or James, or Paul, "Follow me."
12
00:00:45,240 --> 00:00:48,720
That was Jesus 2,000 years ago.
Raƫl is like that.
13
00:00:48,800 --> 00:00:50,840
[mysterious music]
14
00:00:50,920 --> 00:00:54,440
[man 2] Raƫl has...
He has a sort of magnetism.
15
00:00:54,520 --> 00:00:57,400
He's got something...
something extraordinary.
16
00:00:57,480 --> 00:00:58,480
You feel his love.
17
00:01:00,920 --> 00:01:05,200
[woman 1] What you see in his eyes
is an infinite love.
18
00:01:05,280 --> 00:01:06,280
Infinite.
19
00:01:06,320 --> 00:01:07,480
[chanting]
20
00:01:07,560 --> 00:01:10,440
[man 3] Raƫl means the bringer of light.
21
00:01:10,520 --> 00:01:12,520
He is the ambassador of the aliens.
22
00:01:13,880 --> 00:01:15,600
He brings the revelation.
23
00:01:15,680 --> 00:01:19,640
[Raƫl] What the aliens told me
is that they created us.
24
00:01:20,240 --> 00:01:22,240
[man] Or... Or maybe you're just crazy.
25
00:01:22,800 --> 00:01:26,720
Of course it's true.
I couldn't invent something like that.
26
00:01:26,800 --> 00:01:30,720
{an8}A prophet or an impostor?
Only time will tell.
27
00:01:30,800 --> 00:01:31,840
[intriguing music]
28
00:01:31,920 --> 00:01:34,680
[reporter 1] Raƫl, a Frenchman
who travels the world.
29
00:01:34,760 --> 00:01:38,320
Raƫl is the leader of a very
powerful international organization.
30
00:01:38,400 --> 00:01:41,520
[reporter 2] Hundreds of followers
in Quebec, and thousands worldwide.
31
00:01:41,600 --> 00:01:44,200
- Is it a religion or a cult?
- A religion.
32
00:01:44,280 --> 00:01:45,520
[engine revving]
33
00:01:45,600 --> 00:01:47,920
{an8}I'm the fastest religious leader
on the planet.
34
00:01:49,320 --> 00:01:52,120
[Raƫl]
Caress the outside of your thighs,
35
00:01:52,200 --> 00:01:54,400
{an8}
and you can touch yourself
at the same time.
36
00:01:55,880 --> 00:01:57,600
Raƫl really disgusted me.
37
00:01:58,160 --> 00:02:01,720
When I infiltrated his religious movement,
38
00:02:01,800 --> 00:02:04,560
I saw how addicted he was
to the submission of women.
39
00:02:05,040 --> 00:02:07,680
Stop it! It's not true. It's insane!
40
00:02:07,760 --> 00:02:10,600
This cult is bullshit! Bullshit!
41
00:02:10,680 --> 00:02:13,480
- [reporter 3] Are you and Jesus the same?
- He's my brother.
42
00:02:14,600 --> 00:02:17,040
[man 4] Raƫl is highly intelligent.
43
00:02:17,120 --> 00:02:20,440
He has convinced himself
that he is a vessel for the truth.
44
00:02:22,160 --> 00:02:24,040
[reporter 4] Clone a human baby.
45
00:02:24,120 --> 00:02:26,080
[Raƫl] Our dream is to be able
46
00:02:26,160 --> 00:02:30,560
{an8}to introduce a baby to the public
before Christmas 2011.
47
00:02:30,640 --> 00:02:32,760
Fact or science fiction?
48
00:02:32,840 --> 00:02:35,680
They're freaks. They are moral monsters.
49
00:02:35,760 --> 00:02:39,840
{an8}It's not just a weird story,
it's a story unlike any in human history.
50
00:02:39,920 --> 00:02:41,800
[reporter 5]
Raƫl goes to Washington.
51
00:02:41,880 --> 00:02:44,520
He's just one of the people
congress wants to talk to.
52
00:02:44,600 --> 00:02:48,080
{an8}We Raƫlians believe
that legalizing human cloning
53
00:02:48,160 --> 00:02:50,480
{an8}is protecting the rights of the un-reborn.
54
00:02:50,560 --> 00:02:53,480
I ask you to set
a high standard for humanity,
55
00:02:54,560 --> 00:02:59,000
and pass a law against all human cloning.
56
00:02:59,080 --> 00:03:01,440
[applause]
57
00:03:02,040 --> 00:03:05,960
Those against cloning
and eternal life are free to die.
58
00:03:06,520 --> 00:03:08,760
[intriguing music]
59
00:03:08,840 --> 00:03:10,320
[mysterious whoosh]
60
00:03:11,040 --> 00:03:12,800
[mysterious music]
61
00:03:36,960 --> 00:03:42,240
RAĆL: THE ALIEN PROPHET
62
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
[eerie music]
63
00:03:57,240 --> 00:03:58,240
[crackling]
64
00:03:59,280 --> 00:04:01,680
MEXICO
65
00:04:07,800 --> 00:04:11,560
[woman 2] The place
where I live is a dream location.
66
00:04:11,640 --> 00:04:15,160
I just feel really good there.
It's my planet.
67
00:04:17,080 --> 00:04:20,000
It's called
EspĆritu, "the spirit".
68
00:04:21,440 --> 00:04:23,760
It was time I found a place like this.
69
00:04:26,600 --> 00:04:28,160
I needed to withdraw,
70
00:04:28,760 --> 00:04:32,560
because I have received
numerous death threats.
71
00:04:32,640 --> 00:04:36,400
{an8}RAĆLIAN SINCE 1993
72
00:04:36,480 --> 00:04:41,760
{an8}My life was in danger,
in a way that affected me physically.
73
00:04:41,840 --> 00:04:44,800
[anchor 1] Brigitte Boisselier
stunned the world by claiming
74
00:04:44,880 --> 00:04:48,480
{an8}that a woman has given birth
to the first ever cloned human being.
75
00:04:49,200 --> 00:04:52,840
I am very, very pleased
to announce that the first baby clone...
76
00:04:53,560 --> 00:04:55,280
um, is born.
77
00:04:56,320 --> 00:05:00,800
[anchor 1]
Boisselier, a chemist,
is also a leader in the Raƫlian movement.
78
00:05:01,520 --> 00:05:02,960
[judge] Doctor Boisselier...
79
00:05:03,040 --> 00:05:06,400
[Brigitte] The mission
that was given to me by Raƫl,
80
00:05:06,480 --> 00:05:08,680
well, clearly, I had to fulfill it.
81
00:05:08,760 --> 00:05:11,840
You swear to tell the truth,
the whole truth, nothing but the truth?
82
00:05:11,920 --> 00:05:12,920
Yes, I swear.
83
00:05:14,080 --> 00:05:18,120
I fervently committed
to something that I believed was right.
84
00:05:18,200 --> 00:05:20,960
And... I still believe it is.
85
00:05:21,880 --> 00:05:22,880
[exhales]
86
00:05:23,360 --> 00:05:24,920
[mysterious music]
87
00:05:25,640 --> 00:05:28,880
I've been a Raƫlian since 1993.
88
00:05:31,000 --> 00:05:32,920
In the '90s,
89
00:05:33,000 --> 00:05:35,640
I was working
as a scientist and a researcher
90
00:05:35,720 --> 00:05:37,360
for a company based in France.
91
00:05:37,440 --> 00:05:38,960
We were multinational.
92
00:05:40,440 --> 00:05:42,880
I was also married. We had two children.
93
00:05:42,960 --> 00:05:45,080
It was a life just filled up to here with...
94
00:05:45,760 --> 00:05:48,840
with so many things to do all the time.
95
00:05:48,920 --> 00:05:52,080
But... the spiritual part was empty.
96
00:05:53,920 --> 00:05:55,920
- [crackling]
- [eerie atmosphere]
97
00:06:02,000 --> 00:06:04,560
[crowd] I'm proud to be Raƫlian!
98
00:06:04,640 --> 00:06:08,280
- [Raƫl] Louder!
- I'm proud to be Raƫlian!
99
00:06:08,360 --> 00:06:10,160
[cheering and applauding]
100
00:06:12,840 --> 00:06:18,080
My introduction to the Raƫlians was
at their 20th anniversary in France.
101
00:06:20,240 --> 00:06:25,480
Raƫl was an extremely generous
and loving person.
102
00:06:25,560 --> 00:06:29,240
Who is insane? Who is wise?
103
00:06:29,320 --> 00:06:32,880
He who believes that on a cloud,
there is a God with a white beard,
104
00:06:32,960 --> 00:06:35,200
or that there are planets like this one,
105
00:06:35,280 --> 00:06:36,680
with beings like us,
106
00:06:36,760 --> 00:06:39,880
who created us
in their image and likeness.
107
00:06:40,520 --> 00:06:43,240
Scientists don't question
the theory of evolution.
108
00:06:43,320 --> 00:06:45,720
It's considered established knowledge.
109
00:06:45,800 --> 00:06:50,560
Were the dinosaurs our ancestors?
Did we come from apes?
110
00:06:50,640 --> 00:06:52,600
The more I saw, the more I thought,
111
00:06:52,680 --> 00:06:56,000
"There's someone behind everything,
who designed it all."
112
00:06:56,640 --> 00:06:59,040
I was fascinated by what he was saying.
113
00:07:01,160 --> 00:07:03,040
It was very coherent.
114
00:07:03,120 --> 00:07:05,520
[Raƫl] The Elohim are God
for the primitives.
115
00:07:05,600 --> 00:07:07,360
Raƫl changed my life.
116
00:07:07,440 --> 00:07:09,360
[Raƫl] The Elohim are God.
117
00:07:09,440 --> 00:07:13,320
You can pray to them, love them.
They will tell you to get up.
118
00:07:13,400 --> 00:07:15,200
[cheers and applause]
119
00:07:15,280 --> 00:07:19,320
Raƫl received a message.
He was designed for that purpose.
120
00:07:19,400 --> 00:07:21,520
[Raƫl] Look up at the sky above you.
121
00:07:21,600 --> 00:07:23,960
[Brigitte]
He really is the last prophet.
122
00:07:24,520 --> 00:07:27,440
[Raƫl] Open your hands
with your palms facing the sky,
123
00:07:28,080 --> 00:07:29,520
and feel them.
124
00:07:29,600 --> 00:07:33,720
They are exactly above us,
and they are entering us.
125
00:07:35,640 --> 00:07:37,680
Thank them. Thank you, Elohim!
126
00:07:37,760 --> 00:07:39,240
[crowd] Thank you, Elohim!
127
00:07:39,320 --> 00:07:41,520
[rumbling]
128
00:07:43,080 --> 00:07:45,640
- [crackling]
- [eerie atmosphere]
129
00:07:45,720 --> 00:07:49,720
UFOs appeared again, last night,
on Christmas Eve.
130
00:07:49,800 --> 00:07:51,680
In several regions of France,
131
00:07:51,760 --> 00:07:54,760
numerous people reported
seeing lights moving at high speeds.
132
00:07:54,840 --> 00:07:56,520
[eerie music]
133
00:07:56,600 --> 00:07:59,040
[Brigitte] It was the early '70s,
134
00:07:59,120 --> 00:08:02,040
and there had been many UFO sightings.
135
00:08:02,640 --> 00:08:04,480
It was 9h45.
136
00:08:04,560 --> 00:08:06,920
I put my key in my pocket,
and what did I see?
137
00:08:07,000 --> 00:08:08,160
There was a ball inside it.
138
00:08:08,240 --> 00:08:10,880
- Shaped like a cylinder.
- A man came from the flames.
139
00:08:10,960 --> 00:08:12,360
Red, red. Red, red, red!
140
00:08:12,440 --> 00:08:14,200
Like spider legs.
141
00:08:14,280 --> 00:08:17,520
[reporter 6]
To date,
we have logged over 10,000 sightings.
142
00:08:19,120 --> 00:08:22,040
My colleague and I saw
an object in the sky.
143
00:08:22,560 --> 00:08:23,720
Vertical, horizontal.
144
00:08:23,800 --> 00:08:25,280
We saw a red ball in the road.
145
00:08:25,360 --> 00:08:27,200
Cylindrical, about this big.
146
00:08:27,280 --> 00:08:28,600
[mimics revving]
147
00:08:28,680 --> 00:08:31,000
Remember these guidelines.
148
00:08:31,080 --> 00:08:34,880
And above all, you should go immediately
to the nearest police station,
149
00:08:34,960 --> 00:08:38,280
so that you can give a full
eyewitness account of your encounter.
150
00:08:38,760 --> 00:08:42,080
[orchestra playing triumphant music]
151
00:08:42,160 --> 00:08:46,160
[Brigitte] And then, one day,
I saw Raƫl on television.
152
00:08:47,480 --> 00:08:49,040
On Jacques Chancel's show.
153
00:08:49,120 --> 00:08:52,840
It was a major TV show at the time.
154
00:08:52,920 --> 00:08:56,200
I want you to listen to this account.
155
00:08:56,280 --> 00:08:58,080
Well, that's what I'm calling it.
156
00:08:58,160 --> 00:09:00,400
Others call it a fairy tale.
157
00:09:00,480 --> 00:09:02,560
But let's decide for ourselves.
158
00:09:02,640 --> 00:09:05,360
The young man's name is Claude Vorilhon.
159
00:09:06,800 --> 00:09:07,800
It was...
160
00:09:09,120 --> 00:09:10,840
It was quite strange how it happened.
161
00:09:10,920 --> 00:09:13,760
It was early December
and I wanted to get some air,
162
00:09:13,840 --> 00:09:16,200
go for a walk
around the beautiful volcanoes
163
00:09:16,280 --> 00:09:19,280
located in the Clermont-Ferrand region
near my home.
164
00:09:22,000 --> 00:09:26,080
I went north... to a volcano.
165
00:09:26,160 --> 00:09:28,080
To Le Puy de la Vache.
166
00:09:31,080 --> 00:09:37,360
And then, while I was walking,
I saw something shining in the sky.
167
00:09:38,200 --> 00:09:40,120
And it was really unnerving.
168
00:09:40,200 --> 00:09:44,480
I was getting worried because
I was expecting it to leave, to disappear,
169
00:09:44,560 --> 00:09:47,240
and then I'd go home and say,
"I saw a flying saucer",
170
00:09:47,320 --> 00:09:48,840
and everyone would laugh.
171
00:09:49,360 --> 00:09:52,440
I was scared, I wanted to leave,
172
00:09:53,440 --> 00:09:55,640
but I didn't leave, I can't explain why.
173
00:10:00,280 --> 00:10:03,440
And then, some stairs came down.
174
00:10:03,920 --> 00:10:08,480
I saw two legs appear. Like a child's.
They were very small.
175
00:10:08,560 --> 00:10:11,760
- [Jacques Chancel] Bare legs?
- No, green. Then he spoke to me.
176
00:10:12,280 --> 00:10:15,800
He spoke to me in near perfect French.
177
00:10:16,400 --> 00:10:18,880
[Chancel] Did you ask
how he came to speak French?
178
00:10:18,960 --> 00:10:20,760
- Of course. Of course.
- And?
179
00:10:20,840 --> 00:10:23,240
He said he knew all the world's languages.
180
00:10:23,320 --> 00:10:27,280
He said that he had
an important message for all of humanity.
181
00:10:27,840 --> 00:10:32,040
These beings are desperately seeking
to make contact with us.
182
00:10:32,120 --> 00:10:33,720
They created us.
183
00:10:33,800 --> 00:10:35,720
They're the important ones.
184
00:10:36,280 --> 00:10:41,160
It was really moving for me
because there he was on TV,
185
00:10:41,240 --> 00:10:43,840
saying things
that aren't very easy to say.
186
00:10:43,920 --> 00:10:47,040
[Chancel] Claude, we've heard your story.
187
00:10:48,400 --> 00:10:51,720
You're claiming to us
that you've met an alien.
188
00:10:52,560 --> 00:10:54,160
We may be somewhat skeptical.
189
00:10:54,240 --> 00:10:57,600
I think it's the most honest way
of explaining it.
190
00:10:57,680 --> 00:11:00,800
I'm not trying to convince people.
I saw something.
191
00:11:00,880 --> 00:11:03,200
You can either believe me or not.
192
00:11:03,280 --> 00:11:07,160
But I would need quite the imagination
to invent such a thing.
193
00:11:07,240 --> 00:11:09,240
[mysterious music]
194
00:11:12,920 --> 00:11:17,320
[Brigitte] He brings the message and says,
"Take it how you like."
195
00:11:19,000 --> 00:11:21,360
You have to give people the choice.
196
00:11:21,440 --> 00:11:23,440
Simply persuading people won't work.
197
00:11:23,960 --> 00:11:27,040
Everyone makes
their own choice and that's fine.
198
00:11:28,560 --> 00:11:31,680
To tell you the truth,
I didn't think it was possible,
199
00:11:31,760 --> 00:11:33,960
that it could be
something normal or natural.
200
00:11:34,600 --> 00:11:36,560
[man 1] When I heard Claude...
201
00:11:37,440 --> 00:11:39,440
{an8}RAĆLIAN SINCE 1974
202
00:11:39,520 --> 00:11:42,480
{an8}... I thought,
"This is what I've been waiting for."
203
00:11:42,560 --> 00:11:44,520
He saw what I saw.
204
00:11:47,560 --> 00:11:53,480
In 1974, I was driving
from Metz to Vigy, in Moselle.
205
00:11:53,560 --> 00:11:55,520
I could normally drive really fast,
206
00:11:55,600 --> 00:11:58,240
have some fun on that long, straight road,
207
00:11:58,320 --> 00:11:59,320
but not that day.
208
00:12:01,000 --> 00:12:02,760
There was a star in the sky.
209
00:12:02,840 --> 00:12:03,960
[eerie note]
210
00:12:04,040 --> 00:12:05,840
What's a star doing there?
211
00:12:05,920 --> 00:12:09,680
I'd never seen a star
at five in the evening in that spot.
212
00:12:09,760 --> 00:12:11,760
[mysterious music]
213
00:12:13,840 --> 00:12:20,280
Then suddenly, I saw the star move
in sort of zigzag from where it was.
214
00:12:20,360 --> 00:12:23,440
- [jingling]
- And then, it came towards me.
215
00:12:23,520 --> 00:12:26,560
There was a farmer
on the hill with his tractor,
216
00:12:26,640 --> 00:12:28,400
plowing his field.
217
00:12:29,080 --> 00:12:31,720
The craft passed over the two of us,
218
00:12:31,800 --> 00:12:34,440
about what, 40 yards,
50 yards above the ground.
219
00:12:34,520 --> 00:12:35,760
[mimics whooshing]
220
00:12:35,840 --> 00:12:38,240
Both our engines stopped when it passed.
221
00:12:40,560 --> 00:12:41,960
They just died.
222
00:12:43,040 --> 00:12:45,680
I got out of my car. It hovered.
223
00:12:45,760 --> 00:12:49,120
I'll never forget, the farmer was standing
on his tractor like this.
224
00:12:49,200 --> 00:12:52,720
And then he saw me,
and he said, "Did you see that?"
225
00:12:52,800 --> 00:12:54,000
"Yes, I saw it."
226
00:12:54,080 --> 00:12:56,440
- He said, "What is it?"
- "Damned if I know."
227
00:12:57,360 --> 00:13:00,120
It was impressive, really,
228
00:13:00,200 --> 00:13:02,840
because I was in the military, you know,
229
00:13:02,920 --> 00:13:05,360
on an aircraft carrier for a few years.
230
00:13:05,440 --> 00:13:07,480
I know an aircraft when I see one.
231
00:13:07,560 --> 00:13:10,360
It was unlike anything
I had ever seen before.
232
00:13:10,960 --> 00:13:12,640
It was not of this world.
233
00:13:12,720 --> 00:13:14,960
[ominous music]
234
00:13:16,040 --> 00:13:20,440
A few weeks later,
I was back in Metz, near the cathedral.
235
00:13:20,520 --> 00:13:22,800
There was a bookshop on the corner.
236
00:13:22,880 --> 00:13:27,560
I went inside and there was
a stack of books with black covers.
237
00:13:27,640 --> 00:13:29,920
It was
The Book That Tells The Truth.
238
00:13:30,840 --> 00:13:34,600
{an8}I thought, "That's the guy
who was on TV. I'm sure of it."
239
00:13:36,400 --> 00:13:39,160
{an8}I bought the book,
and I spent the night reading it.
240
00:13:39,240 --> 00:13:43,120
{an8}I read it twice that night,
and I thought, "This is it!"
241
00:13:43,200 --> 00:13:45,200
[ethereal music]
242
00:13:48,800 --> 00:13:52,720
This book contains the whole revelation.
243
00:13:52,800 --> 00:13:54,680
THE BOOK THAT TELLS THE TRUTH
244
00:13:54,760 --> 00:13:56,640
CHAPTER 1
THE ENCOUNTER
245
00:14:00,120 --> 00:14:02,600
{an8}[Brigitte] I couldn't stop reading.
246
00:14:02,680 --> 00:14:06,320
It spoke to me so profoundly,
and it was so clear.
247
00:14:06,400 --> 00:14:07,520
CHAPTER 7
THE ELOHIM
248
00:14:08,080 --> 00:14:09,880
[Jean-Pierre] The Elohim.
249
00:14:10,000 --> 00:14:13,320
These aliens are, in fact, men.
250
00:14:13,400 --> 00:14:15,560
Men who are like us.
251
00:14:15,640 --> 00:14:19,760
Two legs, two arms, a head,
and a brain between their ears.
252
00:14:19,840 --> 00:14:23,360
They created us and everything on Earth.
253
00:14:25,000 --> 00:14:26,240
[mysterious music]
254
00:14:26,320 --> 00:14:31,080
We were scientifically created
by beings from another planet.
255
00:14:31,560 --> 00:14:34,760
What we thought was God
was actually aliens.
256
00:14:36,320 --> 00:14:40,360
Reading that book
is like a breath of fresh air.
257
00:14:41,560 --> 00:14:47,160
The message the Elohim gave to Raƫl has
scientific and philosophical dimensions.
258
00:14:47,680 --> 00:14:48,880
It was amazing.
259
00:14:49,880 --> 00:14:53,680
It became more and more exciting.
260
00:14:54,240 --> 00:14:56,000
All the stages of evolution
261
00:14:56,080 --> 00:14:58,880
can now be explained
by creation in a laboratory.
262
00:15:00,160 --> 00:15:03,640
[Jean-Pierre] When I see
the beauty of nature,
263
00:15:03,720 --> 00:15:06,040
birds singing and frolicking,
264
00:15:06,680 --> 00:15:08,240
flowers, scents and so on.
265
00:15:08,960 --> 00:15:13,800
That is the work of artists,
the work of poets who are full of love.
266
00:15:14,560 --> 00:15:16,800
Chance can't create such things.
267
00:15:16,880 --> 00:15:19,280
When we look at the human body,
268
00:15:19,360 --> 00:15:22,080
when we look at the animals,
when we look at the flora,
269
00:15:23,400 --> 00:15:27,960
it really moves me to think about creation
from a scientist's perspective.
270
00:15:28,040 --> 00:15:31,480
But they're not just scientists.
They're our creators.
271
00:15:34,440 --> 00:15:38,040
[Jean-Pierre] Suddenly, I felt like
I had a slab of concrete
272
00:15:38,120 --> 00:15:40,320
to put my feet on, so I wouldn't sink.
273
00:15:41,320 --> 00:15:42,560
I had something solid.
274
00:15:42,640 --> 00:15:44,600
My life was just starting.
275
00:15:47,480 --> 00:15:49,560
[church bells ringing]
276
00:15:51,040 --> 00:15:55,080
I went to see him
at his little house in PƩrigord.
277
00:15:56,400 --> 00:15:59,000
When I arrived,
I noticed that there was a difference
278
00:15:59,080 --> 00:16:02,560
between the Claude Vorilhon
I had seen on television
279
00:16:02,640 --> 00:16:04,520
and the man in front of me.
280
00:16:06,640 --> 00:16:09,280
His beard and his hair had grown.
281
00:16:09,360 --> 00:16:11,440
I discovered the real him,
282
00:16:11,520 --> 00:16:14,600
with all his sincerity and authenticity.
283
00:16:14,680 --> 00:16:17,240
- [indistinct singing]
- [soft guitar notes]
284
00:16:18,560 --> 00:16:21,640
[Jean-Pierre] There were 12 of us.
285
00:16:21,720 --> 00:16:22,800
[inaudible]
286
00:16:22,880 --> 00:16:24,760
[Jean-Pierre] That's me. There.
287
00:16:25,480 --> 00:16:26,320
[chuckles]
288
00:16:26,400 --> 00:16:30,040
- [guitar melody]
- [group singing]
āŖ Elohim āŖ
289
00:16:31,720 --> 00:16:34,720
āŖ Elohim āŖ
290
00:16:36,040 --> 00:16:38,840
āŖ Elohim āŖ
291
00:16:40,720 --> 00:16:43,800
āŖ Elohim āŖ
292
00:16:45,160 --> 00:16:49,440
[Jean-Pierre] There is strength
when people get together for a purpose.
293
00:16:49,520 --> 00:16:51,360
Even just being there with him.
294
00:16:51,880 --> 00:16:55,600
[Raƫl] You're privileged
to discover these messages.
295
00:16:56,200 --> 00:16:57,920
In a way, you've forgotten...
296
00:16:58,640 --> 00:17:00,520
the religion you had been taught.
297
00:17:00,600 --> 00:17:03,480
Now you have seen
that everything is matter and physics.
298
00:17:03,560 --> 00:17:05,240
It wasn't supernatural.
299
00:17:05,320 --> 00:17:08,080
And somewhere out there,
above us, in space,
300
00:17:08,160 --> 00:17:11,880
these beings love us and want to bring us...
301
00:17:11,960 --> 00:17:13,240
[eerie music]
302
00:17:13,320 --> 00:17:15,240
...this immense brotherhood.
303
00:17:15,760 --> 00:17:19,280
And there are people who joined me
to help deliver these messages.
304
00:17:19,360 --> 00:17:23,200
Our guide for Belgium, Philippe Levaux,
will tell you why he's with us.
305
00:17:24,200 --> 00:17:26,760
Four years ago, I found this book...
306
00:17:26,840 --> 00:17:32,640
[Philippe] Initially, I came across Raƫl
through
The Book That Tells The Truth.
307
00:17:32,720 --> 00:17:37,000
{an8}I always thought there were aliens.
It's obvious that we're not alone.
308
00:17:37,080 --> 00:17:39,440
- [indistinct conversations]
- [birds chirping]
309
00:17:41,160 --> 00:17:46,720
[Philippe] I was born into
what you might call a... a well-off family.
310
00:17:46,800 --> 00:17:49,840
When I arrived,
I realized there were not many others
311
00:17:49,920 --> 00:17:52,120
who grew up in the same echelon as me.
312
00:17:53,080 --> 00:17:54,360
It didn't matter.
313
00:17:54,440 --> 00:17:56,360
In fact, nobody cared,
314
00:17:56,440 --> 00:17:59,880
or was embarrassed at all
about their backgrounds.
315
00:18:00,840 --> 00:18:02,480
[mysterious music]
316
00:18:02,560 --> 00:18:04,680
[indistinct chattering]
317
00:18:04,760 --> 00:18:05,760
[laughs]
318
00:18:07,760 --> 00:18:09,400
[laughter]
319
00:18:10,800 --> 00:18:15,480
[man 5] The first impression I had
was one of true honesty.
320
00:18:16,320 --> 00:18:19,040
{an8}RAĆLIAN SINCE 1983
321
00:18:19,120 --> 00:18:22,440
{an8}I was a bit lost at the time.
322
00:18:22,520 --> 00:18:23,960
{an8}I had no ambition,
323
00:18:24,040 --> 00:18:26,560
nothing to work towards
in my professional life.
324
00:18:26,640 --> 00:18:28,800
And suddenly I had this great opportunity.
325
00:18:28,880 --> 00:18:31,760
My life suddenly had a meaning
that it didn't have before.
326
00:18:32,680 --> 00:18:34,040
I had a purpose.
327
00:18:35,920 --> 00:18:38,960
The aim was to help
the last of the prophets.
328
00:18:39,040 --> 00:18:42,320
A bit like a Christian
being an apostle for Jesus.
329
00:18:42,960 --> 00:18:44,520
It became my life's work.
330
00:18:46,680 --> 00:18:47,600
{an8}RAĆLIAN SINCE 1981
331
00:18:47,680 --> 00:18:50,560
{an8}My mom was a school teacher and a Raƫlian.
332
00:18:51,960 --> 00:18:54,240
{an8}One day, when I was a teenager,
333
00:18:54,320 --> 00:18:55,760
she just gave me the book.
334
00:18:56,280 --> 00:19:01,600
And I suddenly realized that the God
my grandmother had told us about
335
00:19:01,680 --> 00:19:05,000
was in fact people
from another planet, aliens.
336
00:19:08,320 --> 00:19:12,960
[Nadine] I remember,
when I saw Raƫl for the first time.
337
00:19:13,040 --> 00:19:14,080
[sighs]
338
00:19:15,200 --> 00:19:16,640
I was 18 years old...
339
00:19:17,480 --> 00:19:18,520
I'm so sorry.
340
00:19:20,200 --> 00:19:23,240
Raƫl passed by, and well, I saw his eyes.
341
00:19:24,520 --> 00:19:27,840
Oh, those blue eyes.
Those beautiful blue eyes!
342
00:19:30,040 --> 00:19:32,800
He was the Elohim's
representative on Earth.
343
00:19:32,880 --> 00:19:33,920
[gasps]
344
00:19:34,000 --> 00:19:36,400
And he's standing
right in front of me! [gasps]
345
00:19:37,560 --> 00:19:40,160
- [thunder rumbling]
- [raining]
346
00:19:40,240 --> 00:19:42,240
[indistinct conversations]
347
00:19:44,120 --> 00:19:48,240
[Jean-Pierre] When Raƫl began his work,
his mission was two-fold.
348
00:19:48,320 --> 00:19:52,160
Presenting the movement
and carrying out the Raƫlian baptism,
349
00:19:52,240 --> 00:19:55,480
what we call
"transmission of the cellular plan".
350
00:19:55,560 --> 00:19:59,760
[Raƫl] I'll explain
transmission of the cellular plan.
351
00:19:59,840 --> 00:20:01,440
As you already know,
352
00:20:02,040 --> 00:20:04,560
we all have a genetic code
on a certain wavelength.
353
00:20:04,640 --> 00:20:06,640
[mysterious music]
354
00:20:07,960 --> 00:20:10,480
[Brigitte] The first step was
your baptism.
355
00:20:10,560 --> 00:20:14,200
Telling the people around you
and the Elohim,
356
00:20:14,280 --> 00:20:16,760
"Okay, I'm a part of...
a part of the team."
357
00:20:16,840 --> 00:20:18,840
[intriguing music]
358
00:20:22,480 --> 00:20:24,880
[Raƫl] This wavelength is sent
to a computer
359
00:20:24,960 --> 00:20:26,600
which controls all our actions.
360
00:20:27,200 --> 00:20:28,480
Okay? So, then,
361
00:20:28,960 --> 00:20:32,960
to feel absolutely at one
with our creators, the Elohim,
362
00:20:33,040 --> 00:20:36,080
who are, at this very moment,
somewhere above us in space...
363
00:20:39,280 --> 00:20:41,240
[Philippe] He wets his hands,
364
00:20:41,320 --> 00:20:44,960
placing his right on your forehead
and his left on the back of your neck.
365
00:20:45,040 --> 00:20:46,920
[crackling]
366
00:20:47,000 --> 00:20:50,800
And he says,
"The Elohim have recognized you."
367
00:20:55,920 --> 00:20:59,120
You transmit a wave to their planet
368
00:20:59,200 --> 00:21:01,680
which says that you,
a human being from Earth,
369
00:21:01,760 --> 00:21:04,360
who knows
that he was created scientifically,
370
00:21:04,440 --> 00:21:07,120
recognizes the Elohim as his creator.
371
00:21:07,200 --> 00:21:09,720
That's the transmission
of the cellular plan.
372
00:21:09,800 --> 00:21:11,480
[spiritual music]
373
00:21:17,520 --> 00:21:18,920
That's me on the left.
374
00:21:20,720 --> 00:21:25,440
I remember my transmission
of the cellular plan very clearly.
375
00:21:25,520 --> 00:21:28,560
I felt like a belt
that was connected to another belt,
376
00:21:28,640 --> 00:21:31,280
which ran through the sky
to another planet.
377
00:21:31,920 --> 00:21:33,760
[music intensifies]
378
00:21:37,600 --> 00:21:42,120
[Brigitte] It was a life commitment
with really huge implications.
379
00:21:43,240 --> 00:21:48,040
It meant that you agreed to live
according to the philosophy of Raƫl.
380
00:21:48,120 --> 00:21:49,560
[music stops]
381
00:21:50,800 --> 00:21:54,600
[Jean-Pierre] We were baptized Raƫlians.
382
00:21:54,680 --> 00:21:58,000
It was the start.
It was the start of the movement.
383
00:21:58,080 --> 00:21:59,280
[funky music]
384
00:21:59,360 --> 00:22:00,720
HELP US WELCOME ALIENS
385
00:22:01,920 --> 00:22:06,480
ALIENS LOVE YOU
386
00:22:06,560 --> 00:22:08,880
[Damien] We sold his books.
387
00:22:09,960 --> 00:22:12,720
For example, we had street stalls
and we went door-to-door.
388
00:22:15,360 --> 00:22:18,960
We were selling
the most important product you could sell,
389
00:22:19,040 --> 00:22:19,920
the truth.
390
00:22:20,000 --> 00:22:22,440
Just being a seller of the truth...
391
00:22:23,200 --> 00:22:24,880
was something amazing.
392
00:22:26,040 --> 00:22:27,440
[funky music continues]
393
00:22:27,520 --> 00:22:29,920
[Philippe] Raƫl traveled a lot.
394
00:22:31,440 --> 00:22:33,360
He did some live TV shows.
395
00:22:33,440 --> 00:22:35,880
I have met beings from the sky
396
00:22:35,960 --> 00:22:38,040
who are far more advanced than us.
397
00:22:38,120 --> 00:22:39,400
Far more advanced.
398
00:22:39,480 --> 00:22:41,720
He wanted me to talk to the media.
399
00:22:41,800 --> 00:22:43,560
We had to be visible.
400
00:22:43,640 --> 00:22:47,400
- This medallion may shock people.
- Let's show it to the audience.
401
00:22:47,480 --> 00:22:50,680
It's the Jewish star and the swastika.
402
00:22:50,760 --> 00:22:54,800
It's actually an ancient symbol
found in the Tibetan Book of the Dead.
403
00:22:54,880 --> 00:22:58,120
For him, all press was good press.
404
00:22:58,200 --> 00:23:01,560
- Is it valuable?
- Only I know what it's really worth.
405
00:23:08,120 --> 00:23:09,800
[music fades]
406
00:23:09,880 --> 00:23:12,640
[Philippe] Towards the end of the '70s,
407
00:23:13,320 --> 00:23:15,880
there were more and more of us.
408
00:23:15,960 --> 00:23:17,760
So, Raƫl appointed guides,
409
00:23:17,840 --> 00:23:20,360
enabling him to spread
his message more widely.
410
00:23:20,440 --> 00:23:22,640
For the Belgians amongst you,
411
00:23:22,720 --> 00:23:25,200
Philippe Levaux is head
of the Belgian movement.
412
00:23:25,280 --> 00:23:27,280
[mysterious music]
413
00:23:28,480 --> 00:23:32,920
[Philippe] For me,
helping Raƫl was the least I could do.
414
00:23:33,000 --> 00:23:34,280
I was completely on board.
415
00:23:34,360 --> 00:23:36,840
I probably would have done more,
if I could.
416
00:23:39,200 --> 00:23:40,200
[sighs]
417
00:23:41,280 --> 00:23:42,880
[tearfully] If becoming a guide...
418
00:23:43,800 --> 00:23:44,880
could help him...
419
00:23:46,760 --> 00:23:48,240
I was glad to do it.
420
00:23:52,680 --> 00:23:57,480
[Jean-Pierre] Raƫl climbed atop
a slightly raised platform before us,
421
00:23:58,120 --> 00:24:01,400
and, well, he said that he had made
a second contact.
422
00:24:01,480 --> 00:24:03,400
[ominous music]
423
00:24:05,000 --> 00:24:07,520
He had been on a craft and departed.
424
00:24:09,040 --> 00:24:13,200
It was the aliens' second message.
"They took me to their planet."
425
00:24:13,280 --> 00:24:15,040
THE MESSAGE GIVEN BY THE ALIENS
426
00:24:15,120 --> 00:24:20,000
This time, I was taken aboard
one of the vessels they use
427
00:24:20,080 --> 00:24:22,560
which travel much faster than light,
428
00:24:22,640 --> 00:24:26,640
and I was able to visit the planet
where the Elohim live.
429
00:24:26,720 --> 00:24:28,440
{an8}THE ALIENS TOOK ME TO THEIR PLANET
430
00:24:28,520 --> 00:24:30,360
[slow electronic music]
431
00:24:30,440 --> 00:24:31,640
{an8}2. THE SECOND ENCOUNTER
432
00:24:31,720 --> 00:24:33,680
[Philippe] Once Raƫl is on the planet,
433
00:24:33,760 --> 00:24:36,720
he discovers
an absolutely wonderful place,
434
00:24:36,800 --> 00:24:40,080
because everything was done
to make it pleasant and harmonious.
435
00:24:40,160 --> 00:24:42,440
It rains at night, not during the day.
436
00:24:42,520 --> 00:24:44,800
He explained
that there was background music
437
00:24:44,880 --> 00:24:49,000
that faded when they spoke,
and got louder when they stopped.
438
00:24:51,960 --> 00:24:54,360
It was a heavenly landscape.
439
00:24:54,440 --> 00:24:58,200
I saw many small squirrels
with teddy-bear heads.
440
00:24:58,280 --> 00:25:01,760
They were pink and blue.
Just breathtaking, so beautiful.
441
00:25:01,840 --> 00:25:04,360
So then, it really becomes,
442
00:25:04,440 --> 00:25:09,000
if I didn't know you any better,
Mr Vorilhon, I'd say "unbelievable".
443
00:25:09,760 --> 00:25:11,520
Is it unbelievable?
444
00:25:11,600 --> 00:25:15,440
[Philippe] So, after that,
Raƫl was invited to a dinner
445
00:25:15,520 --> 00:25:16,800
with the great prophets.
446
00:25:16,880 --> 00:25:18,400
{an8}[mysterious music]
447
00:25:19,320 --> 00:25:22,720
{an8}MEETING THE ANCIENT PROPHETS
448
00:25:22,800 --> 00:25:24,200
Who was at the table?
449
00:25:24,760 --> 00:25:27,600
- Moses, Mohammed. All the great prophets.
- Really? Wow!
450
00:25:27,680 --> 00:25:29,880
- And Buddha. They said...
- Buddha was there?
451
00:25:29,960 --> 00:25:31,320
[laughs] Yes!
452
00:25:32,040 --> 00:25:32,880
Yes.
453
00:25:32,960 --> 00:25:36,240
There was Jesus, Moses, Buddha, Mohammed,
454
00:25:36,320 --> 00:25:40,760
who are kept alive thanks to the process
of cellular and DNA manipulation.
455
00:25:41,920 --> 00:25:43,640
The revelation didn't stop there.
456
00:25:44,760 --> 00:25:48,400
On the planet,
they introduced him to someone
457
00:25:48,480 --> 00:25:51,040
who was very harmonious.
458
00:25:51,840 --> 00:25:53,920
It was his brother, Jesus.
459
00:25:54,920 --> 00:25:57,840
- [reporter 3] Are you and Jesus the same?
- He's my brother.
460
00:25:59,600 --> 00:26:01,200
[music stops]
461
00:26:01,280 --> 00:26:02,960
Uh...
462
00:26:04,040 --> 00:26:08,120
Well, that shook everyone up
a little bit more.
463
00:26:08,200 --> 00:26:09,760
[mysterious music]
464
00:26:12,040 --> 00:26:16,880
[Philippe] For us, he was already
an incredibly accomplished man, of course.
465
00:26:16,960 --> 00:26:18,400
And now he was a prophet.
466
00:26:18,480 --> 00:26:21,280
And as a prophet, he was on a mission.
467
00:26:21,360 --> 00:26:22,760
He is Jesus's brother,
468
00:26:22,840 --> 00:26:24,720
he met Buddha, he saw Mohammed,
469
00:26:24,800 --> 00:26:26,640
he saw Moses, Elijah.
470
00:26:28,000 --> 00:26:29,280
The whole package.
471
00:26:34,000 --> 00:26:35,520
[Damien] Every time he spoke,
472
00:26:35,600 --> 00:26:39,040
the admiration
of his Raƫlian followers increased.
473
00:26:39,800 --> 00:26:41,280
[journalist] You're serious?
474
00:26:41,360 --> 00:26:42,680
Of course I am.
475
00:26:44,080 --> 00:26:48,520
When I saw Raƫl give
extremely anti-science speeches,
476
00:26:48,600 --> 00:26:50,840
when science was supposed
to be our religion,
477
00:26:50,920 --> 00:26:53,200
it was frustrating, infuriating.
478
00:26:53,280 --> 00:26:54,720
[tense music]
479
00:26:56,360 --> 00:26:59,520
But at the same time,
I was unable to question
480
00:26:59,600 --> 00:27:02,200
the fundamental belief
that Raƫl was the messiah.
481
00:27:02,840 --> 00:27:04,520
That's the power of faith.
482
00:27:04,600 --> 00:27:07,200
Your belief is so strong
that you'll accept anything.
483
00:27:12,000 --> 00:27:15,880
[man 4] It's manipulation.
People lose the ability to reason.
484
00:27:17,840 --> 00:27:21,440
Everything he says is the truth,
even without proof.
485
00:27:22,440 --> 00:27:25,640
{an8}It's the divine word.
You don't question it.
486
00:27:25,720 --> 00:27:27,080
{an8}FORMER JUDGE
487
00:27:27,840 --> 00:27:30,480
[female reporter]
Judge Fenech is one of the first
488
00:27:30,560 --> 00:27:32,680
to preside over a case involving a cult.
489
00:27:32,760 --> 00:27:36,120
[Judge Fenech] Back then, In the 1970s,
490
00:27:36,200 --> 00:27:38,400
being part of a cult
was considered outlandish.
491
00:27:38,480 --> 00:27:43,400
The Hare Krishnas, for example,
all pacifists and good-natured.
492
00:27:43,480 --> 00:27:44,760
- [chanting]
- [clanking]
493
00:27:44,840 --> 00:27:46,760
What does it mean? We don't know.
494
00:27:48,360 --> 00:27:52,480
[Judge Fenech] And then there's a shift
from this kind of flower power
495
00:27:52,560 --> 00:27:55,480
to harmful power,
potentially very dangerous.
496
00:27:56,320 --> 00:27:59,520
Jonestown's horror is
the most dramatic story in a long while.
497
00:28:00,560 --> 00:28:03,680
[Judge Fenech]
And then suddenly, there are deaths.
498
00:28:04,640 --> 00:28:08,400
Suicides, the Jonestown Massacre,
900 dead from poisoning.
499
00:28:08,480 --> 00:28:11,160
[anchor 2] A big mystery
in the Jonestown story is
500
00:28:11,240 --> 00:28:15,080
why so many people apparently
accepted death with so little resistance.
501
00:28:16,240 --> 00:28:20,040
[anchor 3] Jim Jones, the cult leader,
convinced his followers
502
00:28:20,120 --> 00:28:21,320
to drink the poison.
503
00:28:22,000 --> 00:28:24,640
[Judge Fenech]
It was an American phenomenon.
504
00:28:24,720 --> 00:28:27,840
Then all of a sudden,
it's in France, in our homes.
505
00:28:29,320 --> 00:28:31,320
[intriguing music]
506
00:28:32,720 --> 00:28:37,160
Gurus are really
perfectly positioned to enlist recruits.
507
00:28:39,200 --> 00:28:41,480
Raƫl used a form of manipulation.
508
00:28:42,400 --> 00:28:44,600
He claimed, "I'm the new prophet."
509
00:28:45,960 --> 00:28:49,280
"Those who believe me are free
to follow me."
510
00:28:51,880 --> 00:28:53,800
It's a very disturbing system,
511
00:28:53,880 --> 00:28:55,200
when you think about it.
512
00:28:55,960 --> 00:28:58,920
But it seems to bring forth
a new world vision,
513
00:28:59,000 --> 00:29:00,400
a new way of thinking,
514
00:29:00,480 --> 00:29:03,440
a feeling of belonging
for those who have the knowledge,
515
00:29:03,520 --> 00:29:04,600
if you know what I mean.
516
00:29:04,680 --> 00:29:08,520
ALIENS
HELP US WELCOME THEM
517
00:29:08,600 --> 00:29:13,560
Really... as long as they are not
fundamentally harming society,
518
00:29:14,160 --> 00:29:16,320
they're actually within their rights.
519
00:29:16,400 --> 00:29:18,240
But we need to keep an eye on them.
520
00:29:18,320 --> 00:29:20,920
[ethereal music]
521
00:29:30,360 --> 00:29:32,400
[man] Why the name Raƫl?
522
00:29:32,880 --> 00:29:37,120
[Raƫl] It's the name
that the aliens bestowed upon me.
523
00:29:37,200 --> 00:29:39,640
It means "messenger".
524
00:29:40,520 --> 00:29:46,480
Now, we will communicate to them
the extraordinary love we have for them.
525
00:29:47,200 --> 00:29:49,720
Firstly, we'll oxygenate our brains.
526
00:29:49,800 --> 00:29:53,200
I'd like you to close your eyes
and breathe deeply,
527
00:29:53,280 --> 00:29:54,600
with forced breaths.
528
00:29:54,680 --> 00:29:56,000
Let's try it.
529
00:29:56,800 --> 00:29:59,320
[Jean-Pierre] Raƫl taught us to awaken.
530
00:29:59,400 --> 00:30:02,160
[Raƫl] Think of these beings who love us.
531
00:30:02,240 --> 00:30:05,600
[Jean-Pierre] We weren't satisfied
with our lives.
532
00:30:05,680 --> 00:30:07,080
We sought something else.
533
00:30:07,160 --> 00:30:10,520
We sought self-discovery,
we sought fulfillment.
534
00:30:10,600 --> 00:30:13,080
And everyday society
didn't always allow that.
535
00:30:14,760 --> 00:30:17,680
But here, we were being told
that we have time.
536
00:30:17,760 --> 00:30:19,440
Time to discover ourselves,
537
00:30:19,520 --> 00:30:22,080
to see the mechanisms that animate us,
538
00:30:22,160 --> 00:30:24,640
and which generate in us
a new state of mind.
539
00:30:26,080 --> 00:30:28,400
Raƫl taught us meditation.
540
00:30:31,160 --> 00:30:32,160
[music fades]
541
00:30:32,200 --> 00:30:33,600
Ah, meditation!
542
00:30:33,680 --> 00:30:35,320
Out of all of us,
543
00:30:35,400 --> 00:30:38,720
maybe five or six of us had done
meditation before.
544
00:30:38,800 --> 00:30:42,000
Um, but most of us didn't know
how to do it.
545
00:30:43,200 --> 00:30:44,800
And it really surprised us.
546
00:30:45,440 --> 00:30:46,720
[birds chirping]
547
00:30:46,800 --> 00:30:49,240
Raƫl taught us a key phrase.
548
00:30:49,320 --> 00:30:52,320
"If you want to remove the pants
from your head,
549
00:30:52,400 --> 00:30:55,360
"you must first remove the pants
from your ass."
550
00:30:56,760 --> 00:30:57,760
[grunts]
551
00:30:58,320 --> 00:30:59,320
[chuckles]
552
00:30:59,840 --> 00:31:02,920
That unleashed a lot of things
553
00:31:03,000 --> 00:31:05,960
in the minds of people
steeped in the Christian culture.
554
00:31:06,040 --> 00:31:07,880
[eerie atmosphere]
555
00:31:07,960 --> 00:31:10,520
For years, I had been a choir boy.
556
00:31:10,600 --> 00:31:12,240
- [church bells ringing]
- [chattering]
557
00:31:12,320 --> 00:31:15,440
My mother was a very religious person.
558
00:31:15,520 --> 00:31:19,920
I had spent my life
surrounded by red Catholic robes.
559
00:31:20,000 --> 00:31:24,360
And then to find myself in a group,
unashamedly naked,
560
00:31:24,440 --> 00:31:27,680
I thought, "Yeah, okay, let's see."
561
00:31:27,760 --> 00:31:28,920
It had to be done.
562
00:31:30,120 --> 00:31:31,880
It wasn't easy, but we did it.
563
00:31:31,960 --> 00:31:34,200
[electronic music]
564
00:31:35,360 --> 00:31:38,400
It was funny.
Everyone was hiding in the grass.
565
00:31:41,280 --> 00:31:45,880
All we could see were their heads
above the tall grass.
566
00:31:45,960 --> 00:31:48,360
They managed to get naked,
but also to hide.
567
00:31:48,440 --> 00:31:50,440
[upbeat electronic music]
568
00:31:50,520 --> 00:31:52,000
[indistinct chattering]
569
00:31:52,080 --> 00:31:53,200
[laughter]
570
00:31:55,880 --> 00:31:57,920
[Damien] It certainly relaxed me,
571
00:31:58,000 --> 00:32:00,080
because before I was a Raƫlian,
572
00:32:00,160 --> 00:32:03,800
I was a very closed-off teenager,
573
00:32:03,880 --> 00:32:06,720
emotionally deprived, and it...
574
00:32:06,800 --> 00:32:10,840
Well, it definitely brought me
out of my shell.
575
00:32:12,680 --> 00:32:15,920
[Philippe] Nudity was
terribly embarrassing for me.
576
00:32:17,520 --> 00:32:19,680
I grew up in a Catholic environment,
577
00:32:20,400 --> 00:32:22,240
where nudity was very taboo.
578
00:32:22,320 --> 00:32:24,080
And I wondered what would happen
579
00:32:24,160 --> 00:32:27,360
if I had a reaction,
if you know what I mean.
580
00:32:27,440 --> 00:32:30,440
It was the first occasion like this
for the followers.
581
00:32:30,520 --> 00:32:32,240
Many people had never done this.
582
00:32:32,920 --> 00:32:37,560
[Raƫl]
You feel a wave of warmth
rising slowly up to your genitals.
583
00:32:39,160 --> 00:32:41,400
You arrive at the root of your genitals,
584
00:32:41,920 --> 00:32:44,040
where they join the anus.
585
00:32:44,680 --> 00:32:49,480
I remember, uh, there was this exercise.
586
00:32:49,560 --> 00:32:53,160
It involved a mirror, which you used
to look at every part of your body.
587
00:32:54,040 --> 00:32:56,720
We even looked at our anuses.
588
00:32:56,800 --> 00:33:02,280
[Raƫl]
Take the mirror
and use it to look at your anus.
589
00:33:03,080 --> 00:33:05,400
Don't be ashamed.
590
00:33:05,480 --> 00:33:10,080
[Raƫl]
Look at this part of yourself
that you've never looked at.
591
00:33:10,160 --> 00:33:12,440
It's true! You never look at it.
592
00:33:12,520 --> 00:33:13,720
[chuckles]
593
00:33:13,800 --> 00:33:15,560
[inaudible]
594
00:33:19,400 --> 00:33:22,200
[Jean-Pierre]
What did this practice do for me?
595
00:33:22,280 --> 00:33:25,040
It changed my personality.
596
00:33:26,800 --> 00:33:27,920
At one time,
597
00:33:29,080 --> 00:33:31,760
if you looked at my girlfriend
a certain way,
598
00:33:31,840 --> 00:33:33,400
I'd smash your face.
599
00:33:33,920 --> 00:33:36,920
I was a real brute.
I was a fighter, a warrior.
600
00:33:37,000 --> 00:33:38,920
I'd been trained for that.
601
00:33:39,000 --> 00:33:41,400
It's stupid, but that's who I was.
602
00:33:41,480 --> 00:33:44,920
I was an idiot, really,
to put it bluntly. And then...
603
00:33:45,960 --> 00:33:47,040
[exhales]
604
00:33:48,000 --> 00:33:51,880
- [calm music]
- My children saw the change in me, too.
605
00:33:53,480 --> 00:33:57,320
I wasn't the tough,
demanding, hard father.
606
00:33:57,400 --> 00:34:00,480
I became the gentle father
they could rely on.
607
00:34:05,480 --> 00:34:07,480
[indistinct chattering]
608
00:34:10,000 --> 00:34:11,960
- [chattering]
- [laughter]
609
00:34:13,080 --> 00:34:15,720
[Damien] It felt like
being a part of a big family,
610
00:34:16,760 --> 00:34:19,280
Being surrounded by a cloud of love,
611
00:34:19,360 --> 00:34:22,600
which was so strong
that it was inconceivable
612
00:34:22,680 --> 00:34:24,080
that it might not be real.
613
00:34:24,160 --> 00:34:26,720
[inaudible]
614
00:34:27,680 --> 00:34:31,000
[Jean-Pierre] That was when
we decided, as Raƫlians,
615
00:34:31,080 --> 00:34:34,600
that we needed to build
our own future, our own space.
616
00:34:34,680 --> 00:34:36,760
[ominous music]
617
00:34:36,840 --> 00:34:39,640
[deep male voice chanting]
āŖ Elohim āŖ
618
00:34:40,360 --> 00:34:44,040
[Raƫl]
We are but the children
of our creators, the Elohim.
619
00:34:44,120 --> 00:34:46,680
They love us. They are always watching.
620
00:34:46,760 --> 00:34:50,080
- [crackling]
- [Raƫl]
āŖ Elohim āŖ
621
00:34:50,840 --> 00:34:53,680
- [rumbling]
- āŖ Elohim āŖ
622
00:34:56,400 --> 00:34:58,400
[police sirens]
623
00:35:01,000 --> 00:35:02,280
[honking]
624
00:35:04,160 --> 00:35:06,160
- [seagulls squawking]
- [creaking]
625
00:35:07,000 --> 00:35:10,000
[man 2] Our numbers steadily increased.
626
00:35:12,000 --> 00:35:15,600
So, the people in charge
of the Raƫlian movement felt
627
00:35:15,680 --> 00:35:17,040
the need for us to settle down.
628
00:35:17,120 --> 00:35:20,240
We needed to find a place
where we could really be comfortable.
629
00:35:20,320 --> 00:35:22,480
Somewhere that would be our true home.
630
00:35:25,960 --> 00:35:27,760
[music fades]
631
00:35:28,720 --> 00:35:32,280
So then, they ended up
finding this plot of land.
632
00:35:34,960 --> 00:35:36,520
[birds chirping]
633
00:35:36,600 --> 00:35:39,240
Eden was a familiar place.
634
00:35:39,320 --> 00:35:42,920
{an8}RAĆLIAN SINCE 1976
635
00:35:43,800 --> 00:35:46,520
I really felt like I was at home there.
636
00:35:47,360 --> 00:35:49,360
[eerie music]
637
00:35:56,600 --> 00:35:58,600
[indistinct voices echoing]
638
00:35:59,320 --> 00:36:01,320
[indistinct conversations]
639
00:36:04,400 --> 00:36:07,680
[Jean-Thierry] Eden was like
a two-week vacation every time.
640
00:36:07,760 --> 00:36:10,200
[chuckles] Because we came as a family.
641
00:36:11,480 --> 00:36:15,760
[sighs] Eden was...
Well, it was a real paradise.
642
00:36:15,840 --> 00:36:18,000
You arrived through this passageway.
643
00:36:18,080 --> 00:36:21,400
On the other side, there was a house,
with nature all around.
644
00:36:23,880 --> 00:36:27,440
At the time, Raƫl lived in that house.
645
00:36:27,520 --> 00:36:29,120
- [chattering]
- [laughter]
646
00:36:29,200 --> 00:36:32,920
[Raƫl]
The right time,
the right place, together.
647
00:36:33,000 --> 00:36:36,520
[Jean-Pierre] For us Raƫlians, we could...
648
00:36:36,600 --> 00:36:39,560
I'll put it bluntly,
we could only call it Eden,
649
00:36:39,640 --> 00:36:45,320
since The Garden of Eden was the garden
where man was first set free.
650
00:36:48,880 --> 00:36:50,760
- [indistinct conversation]
- [laughter]
651
00:36:52,760 --> 00:36:55,120
[man] It's the new world!
We set foot on the new world!
652
00:36:55,200 --> 00:36:57,480
- [woman] It's amazing.
- [chattering]
653
00:36:58,440 --> 00:37:01,840
It was almost like a sacred place.
654
00:37:01,920 --> 00:37:05,400
We were told that future generations
would go on pilgrimages to Eden.
655
00:37:05,920 --> 00:37:08,600
It was the world's
first Raƫlian safe space.
656
00:37:08,680 --> 00:37:11,280
- [gentle music]
- [indistinct]
657
00:37:11,360 --> 00:37:15,600
[Brigitte] Above all,
it was the shared experience,
658
00:37:15,680 --> 00:37:19,680
being with people who wanted to live
according to this philosophy of life.
659
00:37:22,320 --> 00:37:24,000
[indistinct conversations]
660
00:37:25,120 --> 00:37:27,280
[Brigitte] There was no need to pretend,
661
00:37:27,360 --> 00:37:30,120
because they wanted our authentic selves.
662
00:37:30,200 --> 00:37:33,320
So, all around us,
masks were falling away.
663
00:37:33,960 --> 00:37:36,160
- [exclaims]
- [laughter]
664
00:37:36,240 --> 00:37:39,920
[Raƫl]
Eden is...
665
00:37:40,840 --> 00:37:42,880
it's what we will all create together.
666
00:37:42,960 --> 00:37:46,240
It is no longer a dream,
or just in our imagination.
667
00:37:46,760 --> 00:37:49,760
It is the happiest moment of my life.
668
00:37:51,600 --> 00:37:53,040
[music fades]
669
00:37:53,640 --> 00:37:56,720
At Eden, we had been freed.
670
00:37:56,800 --> 00:38:00,360
We didn't really care if we were
a little bit fat, or short or anything.
671
00:38:00,440 --> 00:38:01,800
There were no more taboos.
672
00:38:03,960 --> 00:38:05,240
[man singing cheerfully]
673
00:38:05,880 --> 00:38:10,000
I went to Eden for the first time in 1988.
674
00:38:10,760 --> 00:38:14,440
And it was really amazing. It was...
675
00:38:14,520 --> 00:38:16,040
Yeah, it was paradise.
676
00:38:16,120 --> 00:38:19,960
{an8}RAĆLIAN SINCE 1987
677
00:38:22,480 --> 00:38:24,800
I was, you could say,
678
00:38:25,480 --> 00:38:28,640
a battered woman,
before I encountered the movement.
679
00:38:29,880 --> 00:38:33,280
And there, I met people
who were full of love.
680
00:38:33,360 --> 00:38:35,200
[mysterious music]
681
00:38:37,440 --> 00:38:40,880
I realized that love still existed.
682
00:38:46,960 --> 00:38:50,560
It was a place which was outside of time,
683
00:38:50,640 --> 00:38:53,120
outside of society,
684
00:38:53,200 --> 00:38:56,760
outside of everything else
and the weight of everyday life.
685
00:38:57,400 --> 00:39:01,680
Everyone was always happy,
always smiling, everyone.
686
00:39:01,760 --> 00:39:03,720
I mean, there was a lot of harmony.
687
00:39:04,880 --> 00:39:06,560
- [man exclaims]
- [woman laughs]
688
00:39:08,080 --> 00:39:09,600
[cheerful chattering]
689
00:39:13,720 --> 00:39:17,240
[Dominique] I remember,
when I went to Eden the first time,
690
00:39:17,840 --> 00:39:20,880
there was a Belgian couple,
not far from my tent,
691
00:39:20,960 --> 00:39:24,680
who were making love there,
in the open air,
692
00:39:24,760 --> 00:39:27,600
with all the accompanying sounds,
and all of that.
693
00:39:29,400 --> 00:39:32,560
It was my first experience.
I wasn't very liberated yet.
694
00:39:32,640 --> 00:39:34,360
I thought, "No way,
695
00:39:34,440 --> 00:39:36,360
"I could never do
something like that."
696
00:39:36,960 --> 00:39:37,840
But...
697
00:39:37,920 --> 00:39:38,960
[chuckles]
698
00:39:43,480 --> 00:39:44,880
[music fades]
699
00:39:45,440 --> 00:39:48,640
Take your hair down so we can see it.
700
00:39:48,720 --> 00:39:50,680
The soft wave of your hair.
701
00:39:50,760 --> 00:39:51,960
Look at that!
702
00:39:52,040 --> 00:39:56,400
[Brigitte] Everyone seemed happy together.
People were comfortable,
703
00:39:57,000 --> 00:40:00,600
Uh, women were comfortable.
But I wasn't that comfortable.
704
00:40:00,680 --> 00:40:04,400
Even as the successful woman that I was,
I was still very shy.
705
00:40:07,280 --> 00:40:09,480
Raƫl said I looked like a nun.
706
00:40:09,560 --> 00:40:10,800
[laughs]
707
00:40:15,520 --> 00:40:21,480
Eden was also a paradise
because we were outside of society.
708
00:40:21,560 --> 00:40:24,240
We had our own routines, our own rules.
709
00:40:24,320 --> 00:40:26,560
Gay and lesbian people were welcome.
710
00:40:26,640 --> 00:40:28,120
All people were welcome.
711
00:40:28,200 --> 00:40:30,040
And at the time, in the '80s,
712
00:40:30,120 --> 00:40:32,560
it was difficult
as a gay person to live freely.
713
00:40:32,640 --> 00:40:34,920
The goal was to become liberated.
714
00:40:36,960 --> 00:40:40,400
I won't speak too long.
We should be in the pool.
715
00:40:40,480 --> 00:40:43,760
I just wanna say
the love of the Elohim is with you.
716
00:40:43,840 --> 00:40:45,920
The love of the Elohim guides your lives.
717
00:40:46,640 --> 00:40:48,400
You are in their light,
718
00:40:48,480 --> 00:40:50,440
the world is starting to change,
719
00:40:50,520 --> 00:40:51,720
thanks to us.
720
00:40:51,800 --> 00:40:54,480
- [applause]
- [ominous music]
721
00:40:55,000 --> 00:40:58,800
[Raƫl] We are... We are zealots
of the only respectable zealotry.
722
00:40:58,880 --> 00:41:00,440
The zealotry of freedom.
723
00:41:00,520 --> 00:41:02,000
[applause]
724
00:41:02,080 --> 00:41:04,080
[applauding continues]
725
00:41:05,400 --> 00:41:09,600
Something that shocked me at times was
that Raƫl often seemed...
726
00:41:10,520 --> 00:41:13,440
almost proud
of the number of his conquests.
727
00:41:14,040 --> 00:41:16,800
{an8}[Raƫl singing romantic song in French]
728
00:41:19,800 --> 00:41:22,480
{an8}[Damien] He would often talk about
729
00:41:22,560 --> 00:41:24,480
{an8}having slept with, I don't know,
730
00:41:24,560 --> 00:41:26,480
{an8}hundreds, thousands of women.
731
00:41:26,560 --> 00:41:30,720
{an8}As if he was really proud of it, you know.
It was kind of strange to be around that.
732
00:41:30,800 --> 00:41:32,600
{an8}[Raƫl's romantic song continues]
733
00:41:35,680 --> 00:41:40,440
{an8}He would openly brag about sleeping
with this or with that person.
734
00:41:40,520 --> 00:41:42,200
{an8}[song continues]
735
00:41:47,000 --> 00:41:49,720
{an8}He preached that jealousy is
love's opposite.
736
00:41:50,680 --> 00:41:54,120
Raƫl said that
a jealous person is unfulfilled.
737
00:41:54,200 --> 00:41:56,040
[mysterious music]
738
00:41:58,880 --> 00:42:02,560
I've seen many Raƫlians ask their partners
739
00:42:02,640 --> 00:42:04,920
to have sexual relations with other people
740
00:42:05,840 --> 00:42:08,960
to help them control
their feelings of jealousy.
741
00:42:10,840 --> 00:42:14,080
Since they believed
it was for a noble cause,
742
00:42:14,160 --> 00:42:15,160
they did it.
743
00:42:16,600 --> 00:42:21,960
But what's interesting is that
Raƫl himself is extremely jealous.
744
00:42:22,040 --> 00:42:23,760
He just doesn't show it.
745
00:42:23,840 --> 00:42:25,480
- Do you feel it?
- Yes.
746
00:42:26,080 --> 00:42:30,480
I couldn't imagine someone
being so conflicted within himself,
747
00:42:30,560 --> 00:42:32,880
and lying and manipulating others.
748
00:42:39,240 --> 00:42:41,240
[applause]
749
00:42:42,520 --> 00:42:45,760
[Jean-Pierre] Then, Raƫl left behind
his black outfit,
750
00:42:45,840 --> 00:42:48,240
and decided to dress all in white.
751
00:42:49,320 --> 00:42:50,240
He was pure...
752
00:42:50,320 --> 00:42:52,240
[chanting] Raƫl! Raƫl! Raƫl!
753
00:42:52,320 --> 00:42:53,600
[Jean-Pierre]... shining.
754
00:42:53,680 --> 00:42:54,720
[chanting continues]
755
00:42:54,800 --> 00:42:58,320
The first time I saw Raƫl, he wore black.
756
00:43:00,640 --> 00:43:03,120
When he started wearing white,
757
00:43:03,200 --> 00:43:05,960
it was like he fully embraced
his role as a prophet.
758
00:43:09,440 --> 00:43:12,880
I'm important only because
I bring this message.
759
00:43:13,360 --> 00:43:14,840
[music intensifies]
760
00:43:14,920 --> 00:43:19,240
He said, "Philippe,
now it's total acceptance."
761
00:43:19,320 --> 00:43:21,680
[Raƫl]
See how they love each other.
762
00:43:21,760 --> 00:43:23,480
This is where truth is,
763
00:43:23,560 --> 00:43:25,760
contained within our love.
764
00:43:25,840 --> 00:43:27,320
So, love one another...
765
00:43:28,400 --> 00:43:30,080
and, yes, love me too.
766
00:43:30,160 --> 00:43:32,600
[applause]
767
00:43:32,680 --> 00:43:35,880
[Jean-Pierre] We were living
very well at Eden,
768
00:43:35,960 --> 00:43:39,200
but we needed something more,
a greater purpose.
769
00:43:39,280 --> 00:43:40,480
He brought it to us.
770
00:43:40,560 --> 00:43:43,200
- [applause]
- [cheers]
771
00:43:44,800 --> 00:43:50,800
[Raƫl] This... This is the embassy
that we will build very soon.
772
00:43:50,880 --> 00:43:54,560
[chanting] Raƫl! Raƫl! Raƫl! Raƫl!
773
00:43:54,640 --> 00:43:59,680
An embassy to welcome
an alien civilization. That's big.
774
00:43:59,760 --> 00:44:04,280
[chanting continues]
775
00:44:04,360 --> 00:44:08,480
The embassy became something concrete
776
00:44:08,560 --> 00:44:10,320
that we were all working toward.
777
00:44:10,400 --> 00:44:12,360
Raƫl! Raƫl! Raƫl! Raƫl!
778
00:44:12,440 --> 00:44:14,440
[chanting continues]
779
00:44:16,200 --> 00:44:17,800
- [music stops]
- [chanting stops]
780
00:44:19,320 --> 00:44:20,600
[eerie atmosphere]
781
00:44:29,480 --> 00:44:33,200
[Brigitte] You know,
the time I spent at Eden was amazing.
782
00:44:33,280 --> 00:44:34,280
I really loved it.
783
00:44:35,640 --> 00:44:39,120
That's when I decided
to join the organization.
784
00:44:40,640 --> 00:44:43,080
I had no idea what I was getting into.
785
00:44:43,160 --> 00:44:44,240
No idea.
786
00:44:44,320 --> 00:44:47,040
But I suppose
we all have a mission to carry out,
787
00:44:47,120 --> 00:44:48,400
if you know what I mean.
788
00:44:51,160 --> 00:44:55,120
The exact task Raƫl gave me was
to be in charge of spreading
789
00:44:55,200 --> 00:45:00,640
the Raƫlian message throughout
the entire scientific community,
790
00:45:00,720 --> 00:45:04,120
to express that Raƫlians are
in favor of cloning,
791
00:45:04,200 --> 00:45:06,280
which is the key to humanity's future,
792
00:45:06,360 --> 00:45:08,960
because it is the doorway to immortality.
793
00:45:09,040 --> 00:45:11,040
[eerie music]
794
00:45:13,640 --> 00:45:15,640
{an8}There is no life after death,
795
00:45:15,720 --> 00:45:19,760
{an8}except when intelligence reuses
and reintroduces genetic material
796
00:45:19,840 --> 00:45:20,920
to make a clone.
797
00:45:23,160 --> 00:45:25,800
[Dominique] It's comforting for Raƫlians
798
00:45:25,880 --> 00:45:29,440
to know that a scientist is
part of the movement.
799
00:45:29,520 --> 00:45:31,320
So, she quickly rose through the ranks.
800
00:45:31,400 --> 00:45:33,200
[inaudible]
801
00:45:34,080 --> 00:45:36,520
Brigitte Boisselier is someone
802
00:45:36,600 --> 00:45:39,640
who totally devoted
her heart and soul to Raƫl.
803
00:45:39,720 --> 00:45:43,720
Her PhD in chemistry gave her
a certain level of credibility.
804
00:45:44,320 --> 00:45:46,560
Raƫl always felt valued by such people.
805
00:45:49,600 --> 00:45:51,280
[bells ringing]
806
00:45:51,360 --> 00:45:56,640
I would really like,
one day, to be one of the scientists
807
00:45:56,720 --> 00:46:00,280
who will be able to design,
create new life,
808
00:46:00,360 --> 00:46:04,280
witness new animals emerging,
create entire new ecosystems.
809
00:46:04,360 --> 00:46:05,480
It would be amazing.
810
00:46:06,040 --> 00:46:08,040
[sinister music]
811
00:46:11,920 --> 00:46:13,200
- [bell rings]
- [crackling]
812
00:46:13,280 --> 00:46:15,040
My dream...
813
00:46:15,720 --> 00:46:18,480
is to become a creator, a god.
814
00:46:19,760 --> 00:46:22,440
{an8}- [reporter 7, 8]
Boisselier.
- [reporter 9]
Dr Boisselier.
815
00:46:22,520 --> 00:46:23,880
{an8}Boisselier would have produced
816
00:46:23,960 --> 00:46:26,200
{an8}a scientific breakthrough
of historic proportions.
817
00:46:26,280 --> 00:46:29,640
As I said, you're kind of
the conduit for the scandal.
818
00:46:29,720 --> 00:46:31,000
[sinister music continues]
819
00:46:31,080 --> 00:46:35,160
It's funny, for a long time,
I thought she influenced Raƫl.
820
00:46:35,240 --> 00:46:37,960
{an8}Thank you, Brigitte.
Let me turn to your spiritual leader.
821
00:46:38,040 --> 00:46:41,240
{an8}And now, I know it's the opposite.
822
00:46:41,320 --> 00:46:43,600
Everything she did was submissive to Raƫl.
823
00:46:43,680 --> 00:46:47,640
If you want to have a clone of yourself,
you give a cell to Dr Boisselier,
824
00:46:48,400 --> 00:46:50,360
and she can make a twin of yourself.
825
00:46:50,440 --> 00:46:51,840
[wind gushing]
826
00:46:53,200 --> 00:46:54,680
[mysterious whoosh]
827
00:46:54,760 --> 00:46:57,240
[Raƫl]
Everything has been arranged
828
00:46:57,320 --> 00:46:59,600
so the movement doesn't disappear with me.
829
00:46:59,680 --> 00:47:02,400
I'm 74 and I'm still breathing.
830
00:47:04,560 --> 00:47:06,320
- [music stops]
- [clap echoes]
831
00:47:06,400 --> 00:47:08,400
{an8}[mysterious music]
65369