All language subtitles for Nudes.2024.S01E07.PROPER.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW.fre

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,840 --> 00:00:07,440 [musique rythmée] 2 00:00:21,880 --> 00:00:24,040 [garçon 1] Vous cassez les couilles, putain ! 3 00:00:24,200 --> 00:00:25,720 Putain, j'en ai marre. 4 00:00:25,880 --> 00:00:27,320 [Marin] Ça m'étonne même pas d'eux. 5 00:00:28,920 --> 00:00:30,160 Les enculés, frère ! 6 00:00:30,320 --> 00:00:31,680 [musique mystérieuse] 7 00:00:31,840 --> 00:00:32,600 Je suis même pas surpris. 8 00:00:32,760 --> 00:00:33,760 [garçon 2] Ils nous ont niqué notre race. 9 00:00:33,920 --> 00:00:34,880 [ils râlent] 10 00:00:35,320 --> 00:00:36,440 [garçon 1] On aurait dû les défoncer. 11 00:00:36,960 --> 00:00:38,800 Il y a un moment, il faut du respect. 12 00:00:38,960 --> 00:00:40,560 S'ils veulent qu'on les respecte. 13 00:00:41,400 --> 00:00:42,880 La prochaine fois, je les défonce. 14 00:00:43,280 --> 00:00:45,520 [ils râlent] 15 00:00:45,680 --> 00:00:48,040 [garçon 1] Mon père m'avait dit de pas croire ces noirs. 16 00:00:48,200 --> 00:00:51,080 Tu as pas besoin de ton père pour le savoir, ça semble évident. 17 00:00:51,240 --> 00:00:53,520 [garçon 1] Vas-y, c'est que des enculés. 18 00:00:54,080 --> 00:00:55,560 - [Camille] Allô ? - Le code PIN de ton frère. 19 00:00:55,720 --> 00:00:56,360 [Camille] Le quoi ? 20 00:00:56,960 --> 00:00:58,680 [Sofia] J'ai pas le temps d'expliquer. 21 00:00:58,840 --> 00:01:00,440 Si tu veux prouver que tu es ma pote. 22 00:01:00,600 --> 00:01:02,560 [Camille] C'était sa date de naissance. 23 00:01:02,720 --> 00:01:04,560 071105. 24 00:01:05,680 --> 00:01:06,480 Ça marche pas. 25 00:01:06,640 --> 00:01:08,400 [Camille] Tente 0000. 26 00:01:08,560 --> 00:01:09,680 Il change peut-être. 27 00:01:09,840 --> 00:01:11,360 C'est pas ça non plus. Une autre idée ? 28 00:01:11,520 --> 00:01:13,120 [Camille] Attends, j'ai une idée. 29 00:01:13,280 --> 00:01:15,040 - Dernière chance. - [Camille] Anaïs ? 30 00:01:15,200 --> 00:01:16,040 Le code du tel de Marin. 31 00:01:16,200 --> 00:01:17,160 Vite ! 32 00:01:17,320 --> 00:01:18,600 [Anaïs] Le truc du diable. 33 00:01:18,760 --> 00:01:20,680 [Camille] Ah, putain, 6666. 34 00:01:22,280 --> 00:01:23,280 Yes. 35 00:01:23,440 --> 00:01:24,960 [musique rythmée] 36 00:01:33,840 --> 00:01:35,760 [léger brouhaha] 37 00:02:03,240 --> 00:02:04,400 [la musique s'arrête] 38 00:02:04,560 --> 00:02:08,000 [répondeur] Bonjour, la personne que vous joignez n'est pas disponible. 39 00:02:08,160 --> 00:02:10,320 Veuillez laisser votre message après le bip. 40 00:02:10,480 --> 00:02:11,960 [soupir] 41 00:02:12,720 --> 00:02:14,560 [musique intrigante] 42 00:02:25,320 --> 00:02:27,160 [cloche d'école] 43 00:02:28,320 --> 00:02:30,440 [brouhaha] 44 00:02:32,960 --> 00:02:34,360 [cloche d'école] 45 00:02:40,720 --> 00:02:41,720 On peut parler ? 46 00:02:43,960 --> 00:02:44,880 OK. 47 00:02:51,280 --> 00:02:53,040 Tu voulais que je fasse quoi ? 48 00:02:53,800 --> 00:02:56,160 Que je dise à tout le monde que j'étais sur la vidéo ? 49 00:02:56,760 --> 00:02:58,600 C'est tout ce que tu voulais me dire ? 50 00:02:59,000 --> 00:03:00,200 Moi, je veux juste t'aider. 51 00:03:02,040 --> 00:03:03,560 Mais t'es sérieuse, là ? 52 00:03:04,760 --> 00:03:08,000 Tu débarques au bout de six jours et tu penses que ça va passer ? 53 00:03:08,720 --> 00:03:10,840 Faut assumer avant de venir me parler. 54 00:03:11,000 --> 00:03:12,360 Tu penses que c'est simple ? 55 00:03:13,760 --> 00:03:14,680 De quoi ? 56 00:03:15,280 --> 00:03:16,360 D'assumer. 57 00:03:16,720 --> 00:03:18,080 C'est facile, au lycée. 58 00:03:18,720 --> 00:03:21,000 Mes amis sont pas stupides, comme d'autres. 59 00:03:24,680 --> 00:03:25,320 Qui ça ? 60 00:03:26,360 --> 00:03:27,480 Comme mes parents. 61 00:03:29,560 --> 00:03:31,680 [musique douce] 62 00:03:36,280 --> 00:03:39,600 Facile de me demander d'assumer, quand tu connais rien à ma vie. 63 00:03:57,280 --> 00:03:58,480 [rire] 64 00:04:16,880 --> 00:04:17,880 [Marisia] Ah, oui, là... 65 00:04:18,720 --> 00:04:19,840 Là, vraiment... 66 00:04:20,640 --> 00:04:21,320 Salut. 67 00:04:21,480 --> 00:04:22,920 Coucou ! 68 00:04:25,960 --> 00:04:27,960 Merci pour le code, ça a marché, du coup. 69 00:04:28,480 --> 00:04:30,480 Ouais. Tu sais, c'est normal. 70 00:04:33,040 --> 00:04:35,280 Du coup, ta fouille, ça a donné quoi ? 71 00:04:35,440 --> 00:04:38,400 [Sofia] J'ai réussi à trouver le numéro du téléphone qui a filmé. 72 00:04:38,560 --> 00:04:41,280 - Mais ça tombe sur messagerie direct. - Putain ! 73 00:04:44,320 --> 00:04:46,040 Euh, je... 74 00:04:46,560 --> 00:04:49,320 je voulais m'excuser, pour l'autre jour. 75 00:04:50,560 --> 00:04:54,480 Tu sais, déjà, je comprends, et surtout, c'est moi qui suis désolée. 76 00:04:54,920 --> 00:04:57,920 J'ai dit des trucs que je pense plus et qui sont faux. 77 00:04:58,280 --> 00:05:00,360 C'est évident que tu as ta place ici. 78 00:05:03,200 --> 00:05:05,040 - On va la trouver, cette connasse. - Camille ! 79 00:05:06,800 --> 00:05:08,520 [rires niais] 80 00:05:08,680 --> 00:05:09,360 Ben, alors ? 81 00:05:09,520 --> 00:05:10,720 Non, mais tu sais... 82 00:05:10,880 --> 00:05:11,720 Tu l'aimes bien ? 83 00:05:11,880 --> 00:05:12,560 [Camille] Bah, oui. 84 00:05:12,720 --> 00:05:16,080 [Marisia] Tu as changé de discours. Un "bah, oui" en mode... 85 00:05:16,240 --> 00:05:18,880 - [Camille] Maintenant, c'est dit. - Je peux te parler ? 86 00:05:19,040 --> 00:05:20,640 Euh, ouais. [rire gêné] 87 00:05:23,000 --> 00:05:24,720 - [Marisia rugit] - [rires] 88 00:05:26,760 --> 00:05:28,640 [Sofia] Tout cet amour dans ses yeux. 89 00:05:29,600 --> 00:05:32,560 - [cloche] - [Marisia] Tout ce gothisme sur ce mec. 90 00:05:32,720 --> 00:05:33,520 [rires] 91 00:05:33,680 --> 00:05:34,840 [Emir] J'étais même pas là. 92 00:05:35,000 --> 00:05:38,480 Il laisse son Kangoo ouvert, normal, il se fait voler. Réfléchis ! 93 00:05:38,640 --> 00:05:39,920 Ça fait 15 ans qu'on se connaît. 94 00:05:40,320 --> 00:05:43,040 Quand il y a un problème, viens me voir au centre. 95 00:05:43,200 --> 00:05:45,080 Je te casse pas les couilles, je t'aide. 96 00:05:45,760 --> 00:05:46,920 Tu te prends pour qui ? 97 00:05:47,080 --> 00:05:49,000 Tiens ta fille au lieu de m'emmerder. 98 00:05:49,160 --> 00:05:51,040 - Je me débrouille. - T'as dit quoi, là ? 99 00:05:51,200 --> 00:05:53,080 Me fais pas mal à la tête, remballe ta morale. 100 00:05:53,240 --> 00:05:54,600 Ma fille ? De quoi tu parles ? 101 00:05:55,080 --> 00:05:56,720 Tout ce qui tourne sur les réseaux. 102 00:05:57,600 --> 00:05:58,320 Tu racontes quoi ? 103 00:05:58,480 --> 00:06:01,280 Tu veux pas comprendre ? Les réseaux. Tu veux un dessin ? 104 00:06:02,000 --> 00:06:03,360 Les réseaux ? De quoi tu me parles ? 105 00:06:03,520 --> 00:06:04,840 Arrête de m'emmerder. Regarde. 106 00:06:05,000 --> 00:06:06,440 Tu m'emmerdes, tu vas voir. 107 00:06:06,600 --> 00:06:08,200 [musique triste] 108 00:06:09,480 --> 00:06:11,000 C'est bon, là, tu captes ? 109 00:06:14,920 --> 00:06:16,040 T'as compris ? 110 00:06:17,080 --> 00:06:18,600 Vas-y, rends mon téléphone. 111 00:06:18,760 --> 00:06:20,240 - T'es un fou. - Efface-moi ça. 112 00:06:20,400 --> 00:06:23,120 - Ça s'efface pas, c'est partout. - Efface-moi ça. 113 00:06:23,280 --> 00:06:25,560 C'est mort, ça se supprime pas. M'emmerde pas ! 114 00:06:25,720 --> 00:06:27,120 - Arrache ta gueule ! - [Emir] Vas-y. 115 00:06:27,280 --> 00:06:28,440 Petit con, va ! 116 00:06:35,840 --> 00:06:37,080 [il renifle] 117 00:06:37,240 --> 00:06:38,600 Oh, putain. 118 00:06:40,160 --> 00:06:42,000 C'est pas possible, ça. 119 00:06:44,840 --> 00:06:46,680 C'est un cauchemar, putain ! 120 00:06:47,520 --> 00:06:49,000 [soupir] 121 00:06:49,520 --> 00:06:50,960 - [fracas] - Putain de merde ! 122 00:06:51,840 --> 00:06:53,440 Petit fils de pute ! 123 00:06:56,760 --> 00:06:58,200 [souffle court] 124 00:07:36,880 --> 00:07:38,440 [téléphone] 125 00:07:44,120 --> 00:07:45,320 [elle renifle] 126 00:07:46,960 --> 00:07:47,960 [Alex] Allô ? 127 00:07:48,760 --> 00:07:50,000 Sofia ? 128 00:07:51,920 --> 00:07:53,120 Allô ? 129 00:08:03,520 --> 00:08:04,680 Alex... 130 00:08:19,400 --> 00:08:20,360 [elle frappe] 131 00:08:20,520 --> 00:08:21,960 [musique pop] 132 00:08:29,520 --> 00:08:30,480 Je peux dormir ici ? 133 00:08:31,040 --> 00:08:32,920 Tu me demandes, toi, maintenant ? 134 00:08:33,760 --> 00:08:35,120 (Juste, mes parents dorment.) 135 00:08:37,640 --> 00:08:39,040 [musique douce] 136 00:08:42,880 --> 00:08:44,200 Pas de bonjour, je suis invisible. 137 00:08:44,560 --> 00:08:45,600 Chut ! 138 00:08:49,200 --> 00:08:50,840 [Yasmine] Qu'est-ce qui t'arrive ? 139 00:08:51,480 --> 00:08:53,320 C'est hyper chiant, ce truc, là. 140 00:08:53,480 --> 00:08:54,160 Je vais le faire. 141 00:08:58,600 --> 00:08:59,600 Tu l'as mis comment ? 142 00:09:05,000 --> 00:09:06,120 C'est Alex. 143 00:09:07,240 --> 00:09:08,960 [Yasmine] Elle a fait quoi, encore ? 144 00:09:09,840 --> 00:09:10,920 Bah... 145 00:09:12,360 --> 00:09:14,040 La vidéo, toute l'histoire... 146 00:09:15,320 --> 00:09:16,640 C'est parti de son téléphone. 147 00:09:16,800 --> 00:09:18,000 Tu te fous de ma gueule ? 148 00:09:20,480 --> 00:09:21,320 [Sofia] Ce matin, 149 00:09:21,480 --> 00:09:25,360 elle m'est venue me voir, en mode : "Faut qu'on trouve qui nous a fait ça." 150 00:09:25,520 --> 00:09:27,240 Une putain de psychopathe. 151 00:09:29,800 --> 00:09:30,840 [téléphone] 152 00:09:31,960 --> 00:09:33,040 C'est ton père. 153 00:09:34,120 --> 00:09:36,600 - Tu lui as pas dit que tu étais là ? - Non. 154 00:09:38,560 --> 00:09:40,360 Ce chien d'Emir lui a montré la vidéo. 155 00:09:40,520 --> 00:09:42,280 Et il l'a pas bien pris. 156 00:09:43,560 --> 00:09:46,040 Après, ça se comprend. Il a vu sa fille 157 00:09:46,640 --> 00:09:49,320 en train de niquer dans une vidéo, avec une fille. 158 00:09:49,640 --> 00:09:51,160 [Sofia soupire] 159 00:09:51,560 --> 00:09:54,520 Alors qu'il te voyait mariée avec un manuel de français. 160 00:09:54,680 --> 00:09:56,600 [musique mystérieuse] 161 00:10:04,560 --> 00:10:05,840 [Yasmine] Allez, aide-moi ! 162 00:10:06,720 --> 00:10:08,000 Laisse-moi tranquille. 163 00:10:13,320 --> 00:10:14,400 - [Yasmine] Sofia ? - Mmh. 164 00:10:15,040 --> 00:10:15,680 Éteins la lumière. 165 00:10:17,240 --> 00:10:20,360 - [soupir] - Vas-y, parce que moi, j'éteindrai pas. 166 00:10:20,520 --> 00:10:21,240 [claquement de langue] 167 00:10:24,160 --> 00:10:25,240 [Sofia] Voilà. [soupir] 168 00:10:25,400 --> 00:10:27,640 - [Yasmine] Bonne nuit. - Bonne nuit. 169 00:10:29,200 --> 00:10:30,480 On fait quoi, demain ? 170 00:10:30,640 --> 00:10:32,000 Oh, laisse-moi tranquille, toi. 171 00:10:32,160 --> 00:10:33,440 [Yasmine] Non, sérieux. 172 00:10:34,200 --> 00:10:35,320 Tu me fais des papouilles ? 173 00:10:35,760 --> 00:10:37,760 - Non, mais laisse-moi. - [Yasmine] Ça va ! 174 00:10:37,920 --> 00:10:39,400 - Elle est insupportable. - [Yasmine] Sofia. 175 00:10:39,560 --> 00:10:41,280 Tu es une connasse, vas-y ! 176 00:10:41,440 --> 00:10:42,200 [Sofia] Aïe ! 177 00:10:42,360 --> 00:10:43,280 Tu dors sans le coussin. 178 00:10:43,440 --> 00:10:44,880 - Ouais... - [Yasmine] Fais-moi juste 179 00:10:45,040 --> 00:10:46,640 - un peu. - [Sofia] J'ai pas envie. 180 00:10:46,800 --> 00:10:47,640 [Yasmine] Cinq secondes 181 00:10:47,800 --> 00:10:49,200 et je vais dormir. 182 00:10:49,480 --> 00:10:50,720 [Sofia] Rends le coussin. 183 00:10:50,880 --> 00:10:53,160 - [Yasmine] Alors, tu me fais ? - Oui, c'est bon. 184 00:10:55,040 --> 00:10:56,720 Trop chiante, cette meuf ! 185 00:10:57,240 --> 00:10:58,320 [soupir] 186 00:10:58,880 --> 00:11:00,120 [Yasmine] Non, ce côté. 187 00:11:00,280 --> 00:11:03,200 - Tu as oublié, hein ? - Allez, laisse-moi ! 188 00:11:04,840 --> 00:11:05,920 [gémissement] 189 00:11:10,360 --> 00:11:11,640 Voilà, bonne nuit. 190 00:11:11,800 --> 00:11:13,120 [Yasmine] T'es sérieuse ? 191 00:11:13,600 --> 00:11:14,680 - [rire] - Allez, bonne nuit. 192 00:11:15,240 --> 00:11:17,600 [soupir] 193 00:11:18,640 --> 00:11:19,920 [brouhaha] 194 00:11:24,360 --> 00:11:25,600 [Sofia] Elle est où, Alex ? 195 00:11:25,760 --> 00:11:26,920 Bonjour, peut-être ? 196 00:11:27,080 --> 00:11:28,480 - Elle est pas avec vous ? - [Théa] Ça te regarde ? 197 00:11:28,640 --> 00:11:29,680 Laisse tomber. 198 00:11:29,840 --> 00:11:32,280 [Théa] Si Alex a envie de sécher, elle sèche, c'est bon. 199 00:11:35,040 --> 00:11:37,040 [Camille] Il fout quoi, ici, ton père ? 200 00:11:37,920 --> 00:11:38,840 Eh ben ! 201 00:11:43,200 --> 00:11:44,480 [Marisia] Qu'est-ce qu'il y a ? 202 00:11:45,000 --> 00:11:45,920 Sofia ? 203 00:11:46,960 --> 00:11:49,240 J'ai pas dormi chez moi, il est au courant de tout. 204 00:11:49,400 --> 00:11:50,040 [Marisia] Ah, merde. 205 00:11:56,640 --> 00:11:57,520 Salut. 206 00:11:59,080 --> 00:12:00,800 J'étais mort de trouille, putain. 207 00:12:02,120 --> 00:12:04,520 Désolée, j'ai dormi chez Yasmine. 208 00:12:05,200 --> 00:12:06,960 [Fabrice] Tu pouvais pas prévenir ? 209 00:12:09,280 --> 00:12:10,600 So, je... 210 00:12:13,160 --> 00:12:15,040 Je suis au courant pour la vidéo. 211 00:12:16,240 --> 00:12:18,480 Je suis venu pour qu'on s'en parle, OK ? 212 00:12:18,640 --> 00:12:21,120 - Je dois aller chercher mon vélo. - [Fabrice] Sofia. 213 00:12:21,280 --> 00:12:23,000 [musique rythmée] 214 00:12:27,800 --> 00:12:28,440 [Camille] Sofia. 215 00:13:00,200 --> 00:13:01,200 [soupir] 216 00:13:16,960 --> 00:13:18,320 [la musique s'arrête] 217 00:13:18,480 --> 00:13:19,680 [elle souffle] 218 00:13:26,640 --> 00:13:27,280 Tu fais quoi ici ? 219 00:13:27,440 --> 00:13:29,880 C'est toi qui as envoyé la vidéo à Marin et ses potes fachos. 220 00:13:30,040 --> 00:13:30,840 Quoi ? 221 00:13:31,440 --> 00:13:32,960 Moi et ses potes fachos ? 222 00:13:33,120 --> 00:13:36,200 Je connais Marin depuis petite, mais c'est pas mes amis. 223 00:13:43,120 --> 00:13:44,440 C'est impossible. 224 00:13:45,880 --> 00:13:46,840 Je sais pas ce que c'est. 225 00:13:47,520 --> 00:13:49,000 Pourquoi tu étais pas en cours ? 226 00:13:49,760 --> 00:13:51,040 [soupir] 227 00:13:53,880 --> 00:13:56,000 J'ai dit à mes parents 228 00:13:57,680 --> 00:13:58,760 pour les meufs. 229 00:14:01,360 --> 00:14:02,600 Ils m'ont mise à la rue. 230 00:14:05,160 --> 00:14:06,600 - Merde. - [Alex] Donc... 231 00:14:06,760 --> 00:14:07,760 Ouais. 232 00:14:08,440 --> 00:14:11,040 J'avais autre chose à faire qu'aller en histoire. 233 00:14:14,080 --> 00:14:16,240 Ça va aller, je vais aller voir ma tante. 234 00:14:16,400 --> 00:14:17,800 Ça va bien se passer. 235 00:14:21,800 --> 00:14:23,520 C'est pas moi, pour la vidéo. 236 00:14:25,040 --> 00:14:25,680 Je te promets. 237 00:14:28,040 --> 00:14:29,840 La musique était sur mon téléphone. 238 00:14:30,000 --> 00:14:33,000 N'importe qui aurait pu le prendre et puis l'utiliser. 239 00:14:33,160 --> 00:14:34,040 Je... 240 00:14:37,920 --> 00:14:39,600 Je vais jamais y arriver. 241 00:14:41,200 --> 00:14:43,120 Je vais jamais trouver qui a fait ça. 242 00:14:45,360 --> 00:14:46,560 T'es pas toute seule. 243 00:14:47,520 --> 00:14:48,240 On va trouver. 244 00:14:48,400 --> 00:14:50,240 - C'est quoi, tes pistes ? - [elle renifle] 245 00:14:50,400 --> 00:14:51,400 Bah... 246 00:14:51,560 --> 00:14:53,440 Je sais qu'une fille a filmé. 247 00:14:53,800 --> 00:14:56,000 Elle portait le pull rose fluo de Camille. 248 00:14:56,160 --> 00:14:57,600 Un pull rose fluo ? 249 00:14:58,280 --> 00:14:59,160 [Sofia] Ouais. 250 00:15:01,160 --> 00:15:03,240 [Alex] Est-ce que c'est... lui ? 251 00:15:12,320 --> 00:15:14,120 Je vais la buter. [elle renifle] 252 00:15:16,240 --> 00:15:18,160 Tu veux qu'on y aille ensemble ? 253 00:15:20,520 --> 00:15:22,000 Je gère ça toute seule. 254 00:15:22,320 --> 00:15:23,320 Mais merci. 255 00:15:24,880 --> 00:15:25,960 [soupir] 256 00:15:26,480 --> 00:15:28,480 Je vais y aller, salut. 257 00:15:29,720 --> 00:15:30,720 [elle renifle] 258 00:15:32,440 --> 00:15:34,280 [musique triste] 259 00:15:48,320 --> 00:15:51,040 - [musique intrigante] - [effort] 260 00:15:55,480 --> 00:15:56,600 [sanglot] 261 00:16:07,480 --> 00:16:08,720 [cri de rage] 262 00:16:08,880 --> 00:16:10,280 [souffle court] 263 00:16:18,840 --> 00:16:20,000 [porte] 264 00:16:24,920 --> 00:16:26,080 [sanglot] 265 00:16:38,360 --> 00:16:39,840 [léger brouhaha] 266 00:16:44,160 --> 00:16:45,240 [elle renifle] 267 00:16:50,200 --> 00:16:50,880 Tu fous quoi ici ? 268 00:16:51,280 --> 00:16:53,440 On pourrait se faire une petite aprèm télé. 269 00:16:54,160 --> 00:16:55,000 Ouais. 270 00:16:55,160 --> 00:16:57,280 Mais tu avais pas un peu horreur de ça ? 271 00:16:57,440 --> 00:16:58,440 Bah... 272 00:16:59,440 --> 00:17:01,320 En souvenir de quand on était petites. 273 00:17:03,400 --> 00:17:04,960 OK, chaud bouillante. 274 00:17:05,120 --> 00:17:07,280 Trop contente, tu es venue me chercher au lycée. 275 00:17:07,440 --> 00:17:10,320 [conversation indistincte] 276 00:17:13,800 --> 00:17:14,920 Oh ! 277 00:17:15,760 --> 00:17:16,680 Oh ! 278 00:17:20,760 --> 00:17:22,320 Ils sont encore ensemble, eux ? 279 00:17:22,480 --> 00:17:23,320 Non, c'est fini, ça. 280 00:17:23,720 --> 00:17:25,760 Tu es grave à la ramasse. [petit rire] 281 00:17:26,960 --> 00:17:28,520 Bah, j'étais occupée à autre chose. 282 00:17:29,320 --> 00:17:30,200 Ouais, je sais. 283 00:17:30,360 --> 00:17:33,920 Je te comprends. Je te fais un récap, comme ça, tu es au courant. 284 00:17:36,000 --> 00:17:37,600 C'est bon, je m'en passerai. 285 00:17:38,160 --> 00:17:39,480 T'es sérieuse ? 286 00:17:40,120 --> 00:17:40,760 Ouais, je le suis. 287 00:17:41,200 --> 00:17:42,440 [TV] Enfin, on y est. 288 00:17:42,960 --> 00:17:46,240 On n'a jamais été aussi proches depuis le début de l'aventure. 289 00:17:46,400 --> 00:17:50,520 Vous attendez ça depuis des semaines, les candidats aussi. 290 00:17:50,680 --> 00:17:52,280 Là, tu vois, je... 291 00:17:52,440 --> 00:17:55,400 j'essaie plus de comprendre pourquoi tu as fait ça. 292 00:18:01,320 --> 00:18:02,720 Je sais que c'est toi. 293 00:18:09,680 --> 00:18:12,240 Je suis désolée, je te jure, je voulais te le dire. 294 00:18:12,400 --> 00:18:14,320 [elle souffle] En plus, tu me mens. 295 00:18:14,720 --> 00:18:17,480 J'ai essayé, mais c'était trop dur, j'arrivais pas. 296 00:18:17,640 --> 00:18:20,440 Tu me parles de trucs trop durs, t'es sérieuse ? 297 00:18:20,600 --> 00:18:22,760 Il s'est passé quoi dans ta tête ? 298 00:18:23,480 --> 00:18:25,440 Je sais pas, j'étais complètement bourrée. 299 00:18:25,600 --> 00:18:28,640 C'était la première fois que je buvais, je... 300 00:18:30,320 --> 00:18:34,040 Je savais que c'était pas bien, mais j'arrivais pas à m'empêcher et... 301 00:18:34,200 --> 00:18:35,200 Et quoi ? 302 00:18:36,800 --> 00:18:38,760 Ils voulaient faire une blague à Alex. 303 00:18:39,040 --> 00:18:40,200 Qui ça, "ils" ? 304 00:18:41,760 --> 00:18:43,160 Marin et les autres. 305 00:18:45,080 --> 00:18:46,720 [soupir] 306 00:18:47,080 --> 00:18:48,320 Je te jure, je suis désolée. 307 00:18:48,480 --> 00:18:49,600 Je m'en bats les couilles. 308 00:18:54,160 --> 00:18:56,080 [musique intrigante] 309 00:18:56,240 --> 00:18:57,480 [gémissement] 310 00:18:57,960 --> 00:18:59,760 [elle crache puis renifle] 311 00:19:01,520 --> 00:19:02,800 [elle tremble] 312 00:19:48,200 --> 00:19:49,400 [soupir] 313 00:19:49,560 --> 00:19:51,680 [la musique s'arrête] 314 00:19:51,840 --> 00:19:53,200 [Yasmine vomit] 315 00:19:53,720 --> 00:19:54,840 [Yasmine crache] 316 00:19:55,680 --> 00:19:57,120 [chasse d'eau] 317 00:19:57,440 --> 00:19:58,440 [toux] 318 00:20:02,680 --> 00:20:03,680 [soupir] 319 00:20:03,840 --> 00:20:05,280 Mon père a vu la vidéo. 320 00:20:05,440 --> 00:20:06,520 [elle renifle] 321 00:20:08,760 --> 00:20:09,400 Arrête. 322 00:20:12,320 --> 00:20:14,560 Quoi, arrête ? Tu te fous de ma gueule ? 323 00:20:14,720 --> 00:20:17,240 Depuis que tu es entrée à Renoir, tu m'as nextée. 324 00:20:19,160 --> 00:20:21,920 - Pas du tout, je te traîne partout. - [Yasmine] Justement. 325 00:20:22,080 --> 00:20:23,440 Tu me traînes partout. 326 00:20:24,040 --> 00:20:27,360 On n'est jamais toutes les deux. Tu ramènes tes putes du lycée. 327 00:20:29,000 --> 00:20:30,600 Tu les préfères à moi. 328 00:20:35,120 --> 00:20:37,480 Je vois bien que j'ai pas ma place. 329 00:20:37,640 --> 00:20:40,120 Que tu me trimballes partout comme une merde. 330 00:20:40,280 --> 00:20:42,360 [elle renifle] Ce serait mieux si j'étais pas là. 331 00:20:43,800 --> 00:20:45,240 Personne a dit ça. 332 00:20:47,200 --> 00:20:50,600 [Yasmine] Je te demandais où t'étais, tu disais que tu bossais. 333 00:20:51,080 --> 00:20:55,240 Dix minutes plus tard, je voyais tes copines, Camille et Marisia, 334 00:20:55,400 --> 00:20:57,640 faire des snaps de toi qui danses comme une pute. 335 00:20:59,320 --> 00:21:01,440 Elles me parlent comme à une merde. 336 00:21:03,000 --> 00:21:05,320 [elle renifle] Et toi, tu me défends jamais. 337 00:21:09,000 --> 00:21:09,760 [elle renifle] 338 00:21:12,280 --> 00:21:15,200 Je sais, mais... ça excuse rien. 339 00:21:16,680 --> 00:21:18,320 Tu peux pas faire ça aux gens. 340 00:21:23,720 --> 00:21:24,800 [Yasmine renifle] 341 00:21:29,280 --> 00:21:30,200 [musique triste] 342 00:21:33,480 --> 00:21:34,320 [toux] 343 00:21:34,880 --> 00:21:35,840 [Yasmine vomit] 344 00:21:40,520 --> 00:21:41,360 [elle renifle] 345 00:21:42,000 --> 00:21:43,240 [la porte claque] 346 00:21:54,480 --> 00:21:55,640 [soupir] 347 00:22:09,600 --> 00:22:10,880 [soupir] 348 00:22:11,680 --> 00:22:13,000 [serrure] 349 00:22:17,200 --> 00:22:18,760 - Salut. - [Fabrice] Ça va ? 350 00:22:18,920 --> 00:22:19,560 Ouais. 351 00:22:21,200 --> 00:22:22,440 J'ai fait une pizza. 352 00:22:23,320 --> 00:22:25,120 Enfin, je l'ai fait chauffer. 353 00:22:27,560 --> 00:22:29,160 Qu'est-ce qui se passe, là ? 354 00:22:29,320 --> 00:22:31,440 - Tu as fait quoi à ma fille ? - [Sofia rit] 355 00:22:36,760 --> 00:22:37,400 Ouah ! 356 00:22:37,760 --> 00:22:38,960 - Mmh. - [Fabrice] Carrément. 357 00:22:39,120 --> 00:22:40,040 Mmh. 358 00:22:45,640 --> 00:22:46,440 Tu la découpes ? 359 00:22:47,080 --> 00:22:48,120 Allez. 360 00:22:51,520 --> 00:22:52,240 Tu sais... 361 00:22:52,880 --> 00:22:55,720 Tu es pas obligée de toujours encaisser sans rien dire. 362 00:22:56,200 --> 00:22:57,120 Tu peux me parler. 363 00:22:58,560 --> 00:22:59,960 Je suis avec toi, je suis ton allié. 364 00:23:00,480 --> 00:23:01,720 Je te juge pas. 365 00:23:04,920 --> 00:23:06,600 Pourquoi tu m'as rien dit ? 366 00:23:11,080 --> 00:23:12,200 J'avais honte. 367 00:23:15,240 --> 00:23:16,680 Je sais que c'est con. 368 00:23:17,400 --> 00:23:19,200 [Fabrice] Non, c'est pas con, ma biche. 369 00:23:20,160 --> 00:23:21,880 Tu sais, c'est moi qui ai honte. 370 00:23:22,040 --> 00:23:23,920 Je suis ton père et j'ai rien vu. 371 00:23:25,920 --> 00:23:27,360 [Sofia soupire] 372 00:23:29,040 --> 00:23:31,600 J'aurais voulu que tu l'apprennes autrement. 373 00:23:36,120 --> 00:23:37,840 [Fabrice] Ma chérie, on s'en fout. 374 00:23:38,000 --> 00:23:41,280 Peu importe la manière dont je l'ai appris, on s'en fout. 375 00:23:44,120 --> 00:23:46,480 Pour moi, tout ce qui compte, c'est toi. 376 00:23:52,040 --> 00:23:52,920 [Fabrice soupire] 377 00:23:53,080 --> 00:23:54,520 Donne-moi ta main. 378 00:23:56,600 --> 00:23:57,800 [il soupire] 379 00:24:00,680 --> 00:24:02,160 T'es sûre de ton choix ? 380 00:24:03,440 --> 00:24:06,080 Oui, je sais que c'est pas vraiment un choix. 381 00:24:06,600 --> 00:24:07,800 Pas du tout, même. 382 00:24:09,200 --> 00:24:10,400 [il soupire] 383 00:24:11,120 --> 00:24:12,440 Je serai avec toi. 384 00:24:13,560 --> 00:24:14,840 Je vais t'accompagner. 385 00:24:15,600 --> 00:24:17,680 On va porter plainte, car c'est grave. 386 00:24:18,720 --> 00:24:21,000 La personne qui t'a fait ça va prendre cher. 387 00:24:21,640 --> 00:24:24,520 Ça la dissuadera de recommencer avec quelqu'un d'autre. 388 00:24:27,440 --> 00:24:28,800 Je veux plus y penser. 389 00:24:32,880 --> 00:24:33,720 OK. 390 00:24:38,680 --> 00:24:41,000 [soupir] 391 00:24:42,240 --> 00:24:44,080 Qu'est-ce qu'on fait de cette pizza ? 392 00:24:46,520 --> 00:24:48,320 - Bah, vas-y. - [Fabrice rit] 393 00:24:49,760 --> 00:24:50,800 On trinque ? 394 00:24:53,240 --> 00:24:54,200 Ouah ! 395 00:24:54,720 --> 00:24:56,200 - [Sofia] Tchin. - [petit rire] 396 00:25:09,520 --> 00:25:12,280 [Fabrice] Je te lâche pas, jamais. OK ? 397 00:25:13,000 --> 00:25:13,880 OK. 398 00:25:15,880 --> 00:25:16,880 [bisou] 399 00:25:20,520 --> 00:25:22,480 [vibreur] 400 00:25:29,120 --> 00:25:29,760 [Marisia] Meuf. 401 00:25:29,920 --> 00:25:30,960 Quoi ? 402 00:25:31,120 --> 00:25:32,720 J'ai appris pour Yasmine. 403 00:25:33,400 --> 00:25:35,080 C'est chaud, je suis désolée. 404 00:25:35,840 --> 00:25:37,040 Ouais, moi aussi. 405 00:25:41,120 --> 00:25:42,080 Tu fais quoi, là ? 406 00:25:42,560 --> 00:25:45,120 J'avançais sur le dossier pour Chourreau, tu sais. 407 00:25:45,680 --> 00:25:46,600 Comme d'hab., quoi. 408 00:25:46,760 --> 00:25:49,000 [rire] 409 00:25:49,160 --> 00:25:50,200 Tu fais quoi, ce soir ? 410 00:25:50,720 --> 00:25:52,120 Tu veux dire, on fait quoi ? 411 00:25:52,280 --> 00:25:54,120 [musique rythmée] [brouhaha] 412 00:26:06,040 --> 00:26:07,440 C'est cool. 413 00:26:15,200 --> 00:26:16,520 [propos indistincts] 414 00:26:23,720 --> 00:26:24,840 J'aime trop ses ongles. 415 00:26:30,240 --> 00:26:32,480 [musique douce] 416 00:26:33,160 --> 00:26:33,840 Elle est là. 417 00:26:36,160 --> 00:26:38,560 Tu sais comment tu vas faire avec Yasmine ? 418 00:26:39,400 --> 00:26:40,760 Moi, j'arrête de parler à Marin. 419 00:26:43,360 --> 00:26:44,600 Meuf, tu verras avec le temps. 420 00:26:44,760 --> 00:26:46,080 Elle sait qu'elle a merdé. 421 00:26:46,240 --> 00:26:48,800 Peut-être que vous allez vous reparler. 422 00:26:49,800 --> 00:26:50,840 Je sais pas. 423 00:26:53,200 --> 00:26:55,440 ["Open Air", par TDJ & Panteros666] 424 00:26:59,880 --> 00:27:00,800 Ah, c'est fort ! 425 00:27:01,560 --> 00:27:03,080 Tu m'as pas dit. Il y a de l'alcool. 426 00:27:03,560 --> 00:27:04,800 C'est fort. 427 00:27:06,440 --> 00:27:08,200 - C'est dégueu. - [Marisia] Les meufs, 428 00:27:08,360 --> 00:27:09,080 on va danser ? 429 00:27:09,240 --> 00:27:10,520 Bon, on va y aller. 430 00:27:11,760 --> 00:27:13,000 OK. 431 00:28:48,880 --> 00:28:51,560 ["Amour, Haine & Danger", par Angèle] 27235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.