All language subtitles for Nudes.2024.S01E07.PROPER.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW.fre
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,840 --> 00:00:07,440
[musique rythmée]
2
00:00:21,880 --> 00:00:24,040
[garçon 1] Vous cassez les couilles,
putain !
3
00:00:24,200 --> 00:00:25,720
Putain, j'en ai marre.
4
00:00:25,880 --> 00:00:27,320
[Marin] Ça m'étonne même pas d'eux.
5
00:00:28,920 --> 00:00:30,160
Les enculés, frère !
6
00:00:30,320 --> 00:00:31,680
[musique mystérieuse]
7
00:00:31,840 --> 00:00:32,600
Je suis mĂŞme pas surpris.
8
00:00:32,760 --> 00:00:33,760
[garçon 2] Ils nous ont niqué
notre race.
9
00:00:33,920 --> 00:00:34,880
[ils râlent]
10
00:00:35,320 --> 00:00:36,440
[garçon 1] On aurait dû les défoncer.
11
00:00:36,960 --> 00:00:38,800
Il y a un moment, il faut du respect.
12
00:00:38,960 --> 00:00:40,560
S'ils veulent qu'on les respecte.
13
00:00:41,400 --> 00:00:42,880
La prochaine fois, je les défonce.
14
00:00:43,280 --> 00:00:45,520
[ils râlent]
15
00:00:45,680 --> 00:00:48,040
[garçon 1] Mon père m'avait dit
de pas croire ces noirs.
16
00:00:48,200 --> 00:00:51,080
Tu as pas besoin de ton père
pour le savoir, ça semble évident.
17
00:00:51,240 --> 00:00:53,520
[garçon 1] Vas-y, c'est que des enculés.
18
00:00:54,080 --> 00:00:55,560
- [Camille] AllĂ´ ?
- Le code PIN de ton frère.
19
00:00:55,720 --> 00:00:56,360
[Camille] Le quoi ?
20
00:00:56,960 --> 00:00:58,680
[Sofia] J'ai pas le temps d'expliquer.
21
00:00:58,840 --> 00:01:00,440
Si tu veux prouver que tu es ma pote.
22
00:01:00,600 --> 00:01:02,560
[Camille] C'était sa date de naissance.
23
00:01:02,720 --> 00:01:04,560
071105.
24
00:01:05,680 --> 00:01:06,480
Ça marche pas.
25
00:01:06,640 --> 00:01:08,400
[Camille] Tente 0000.
26
00:01:08,560 --> 00:01:09,680
Il change peut-ĂŞtre.
27
00:01:09,840 --> 00:01:11,360
C'est pas ça non plus.
Une autre idée ?
28
00:01:11,520 --> 00:01:13,120
[Camille] Attends, j'ai une idée.
29
00:01:13,280 --> 00:01:15,040
- Dernière chance.
- [Camille] AnaĂŻs ?
30
00:01:15,200 --> 00:01:16,040
Le code du tel de Marin.
31
00:01:16,200 --> 00:01:17,160
Vite !
32
00:01:17,320 --> 00:01:18,600
[AnaĂŻs] Le truc du diable.
33
00:01:18,760 --> 00:01:20,680
[Camille] Ah, putain, 6666.
34
00:01:22,280 --> 00:01:23,280
Yes.
35
00:01:23,440 --> 00:01:24,960
[musique rythmée]
36
00:01:33,840 --> 00:01:35,760
[léger brouhaha]
37
00:02:03,240 --> 00:02:04,400
[la musique s'arrĂŞte]
38
00:02:04,560 --> 00:02:08,000
[répondeur] Bonjour, la personne
que vous joignez n'est pas disponible.
39
00:02:08,160 --> 00:02:10,320
Veuillez laisser votre message
après le bip.
40
00:02:10,480 --> 00:02:11,960
[soupir]
41
00:02:12,720 --> 00:02:14,560
[musique intrigante]
42
00:02:25,320 --> 00:02:27,160
[cloche d'école]
43
00:02:28,320 --> 00:02:30,440
[brouhaha]
44
00:02:32,960 --> 00:02:34,360
[cloche d'école]
45
00:02:40,720 --> 00:02:41,720
On peut parler ?
46
00:02:43,960 --> 00:02:44,880
OK.
47
00:02:51,280 --> 00:02:53,040
Tu voulais que je fasse quoi ?
48
00:02:53,800 --> 00:02:56,160
Que je dise Ă tout le monde
que j'étais sur la vidéo ?
49
00:02:56,760 --> 00:02:58,600
C'est tout ce que tu voulais me dire ?
50
00:02:59,000 --> 00:03:00,200
Moi, je veux juste t'aider.
51
00:03:02,040 --> 00:03:03,560
Mais t'es sérieuse, là ?
52
00:03:04,760 --> 00:03:08,000
Tu débarques au bout de six jours
et tu penses que ça va passer ?
53
00:03:08,720 --> 00:03:10,840
Faut assumer avant de venir me parler.
54
00:03:11,000 --> 00:03:12,360
Tu penses que c'est simple ?
55
00:03:13,760 --> 00:03:14,680
De quoi ?
56
00:03:15,280 --> 00:03:16,360
D'assumer.
57
00:03:16,720 --> 00:03:18,080
C'est facile, au lycée.
58
00:03:18,720 --> 00:03:21,000
Mes amis sont pas stupides,
comme d'autres.
59
00:03:24,680 --> 00:03:25,320
Qui ça ?
60
00:03:26,360 --> 00:03:27,480
Comme mes parents.
61
00:03:29,560 --> 00:03:31,680
[musique douce]
62
00:03:36,280 --> 00:03:39,600
Facile de me demander d'assumer,
quand tu connais rien Ă ma vie.
63
00:03:57,280 --> 00:03:58,480
[rire]
64
00:04:16,880 --> 00:04:17,880
[Marisia] Ah, oui, lĂ ...
65
00:04:18,720 --> 00:04:19,840
LĂ , vraiment...
66
00:04:20,640 --> 00:04:21,320
Salut.
67
00:04:21,480 --> 00:04:22,920
Coucou !
68
00:04:25,960 --> 00:04:27,960
Merci pour le code,
ça a marché, du coup.
69
00:04:28,480 --> 00:04:30,480
Ouais. Tu sais, c'est normal.
70
00:04:33,040 --> 00:04:35,280
Du coup, ta fouille, ça a donné quoi ?
71
00:04:35,440 --> 00:04:38,400
[Sofia] J'ai réussi à trouver le numéro
du téléphone qui a filmé.
72
00:04:38,560 --> 00:04:41,280
- Mais ça tombe sur messagerie direct.
- Putain !
73
00:04:44,320 --> 00:04:46,040
Euh, je...
74
00:04:46,560 --> 00:04:49,320
je voulais m'excuser, pour l'autre jour.
75
00:04:50,560 --> 00:04:54,480
Tu sais, déjà , je comprends, et surtout,
c'est moi qui suis désolée.
76
00:04:54,920 --> 00:04:57,920
J'ai dit des trucs que je pense plus
et qui sont faux.
77
00:04:58,280 --> 00:05:00,360
C'est évident que tu as ta place ici.
78
00:05:03,200 --> 00:05:05,040
- On va la trouver, cette connasse.
- Camille !
79
00:05:06,800 --> 00:05:08,520
[rires niais]
80
00:05:08,680 --> 00:05:09,360
Ben, alors ?
81
00:05:09,520 --> 00:05:10,720
Non, mais tu sais...
82
00:05:10,880 --> 00:05:11,720
Tu l'aimes bien ?
83
00:05:11,880 --> 00:05:12,560
[Camille] Bah, oui.
84
00:05:12,720 --> 00:05:16,080
[Marisia] Tu as changé de discours.
Un "bah, oui" en mode...
85
00:05:16,240 --> 00:05:18,880
- [Camille] Maintenant, c'est dit.
- Je peux te parler ?
86
00:05:19,040 --> 00:05:20,640
Euh, ouais.
[rire gêné]
87
00:05:23,000 --> 00:05:24,720
- [Marisia rugit]
- [rires]
88
00:05:26,760 --> 00:05:28,640
[Sofia] Tout cet amour dans ses yeux.
89
00:05:29,600 --> 00:05:32,560
- [cloche]
- [Marisia] Tout ce gothisme sur ce mec.
90
00:05:32,720 --> 00:05:33,520
[rires]
91
00:05:33,680 --> 00:05:34,840
[Emir] J'étais même pas là .
92
00:05:35,000 --> 00:05:38,480
Il laisse son Kangoo ouvert,
normal, il se fait voler. Réfléchis !
93
00:05:38,640 --> 00:05:39,920
Ça fait 15 ans qu'on se connaît.
94
00:05:40,320 --> 00:05:43,040
Quand il y a un problème,
viens me voir au centre.
95
00:05:43,200 --> 00:05:45,080
Je te casse pas les couilles, je t'aide.
96
00:05:45,760 --> 00:05:46,920
Tu te prends pour qui ?
97
00:05:47,080 --> 00:05:49,000
Tiens ta fille au lieu de m'emmerder.
98
00:05:49,160 --> 00:05:51,040
- Je me débrouille.
- T'as dit quoi, lĂ ?
99
00:05:51,200 --> 00:05:53,080
Me fais pas mal Ă la tĂŞte,
remballe ta morale.
100
00:05:53,240 --> 00:05:54,600
Ma fille ? De quoi tu parles ?
101
00:05:55,080 --> 00:05:56,720
Tout ce qui tourne sur les réseaux.
102
00:05:57,600 --> 00:05:58,320
Tu racontes quoi ?
103
00:05:58,480 --> 00:06:01,280
Tu veux pas comprendre ?
Les réseaux. Tu veux un dessin ?
104
00:06:02,000 --> 00:06:03,360
Les réseaux ? De quoi tu me parles ?
105
00:06:03,520 --> 00:06:04,840
ArrĂŞte de m'emmerder. Regarde.
106
00:06:05,000 --> 00:06:06,440
Tu m'emmerdes, tu vas voir.
107
00:06:06,600 --> 00:06:08,200
[musique triste]
108
00:06:09,480 --> 00:06:11,000
C'est bon, lĂ , tu captes ?
109
00:06:14,920 --> 00:06:16,040
T'as compris ?
110
00:06:17,080 --> 00:06:18,600
Vas-y, rends mon téléphone.
111
00:06:18,760 --> 00:06:20,240
- T'es un fou.
- Efface-moi ça.
112
00:06:20,400 --> 00:06:23,120
- Ça s'efface pas, c'est partout.
- Efface-moi ça.
113
00:06:23,280 --> 00:06:25,560
C'est mort, ça se supprime pas.
M'emmerde pas !
114
00:06:25,720 --> 00:06:27,120
- Arrache ta gueule !
- [Emir] Vas-y.
115
00:06:27,280 --> 00:06:28,440
Petit con, va !
116
00:06:35,840 --> 00:06:37,080
[il renifle]
117
00:06:37,240 --> 00:06:38,600
Oh, putain.
118
00:06:40,160 --> 00:06:42,000
C'est pas possible, ça.
119
00:06:44,840 --> 00:06:46,680
C'est un cauchemar, putain !
120
00:06:47,520 --> 00:06:49,000
[soupir]
121
00:06:49,520 --> 00:06:50,960
- [fracas]
- Putain de merde !
122
00:06:51,840 --> 00:06:53,440
Petit fils de pute !
123
00:06:56,760 --> 00:06:58,200
[souffle court]
124
00:07:36,880 --> 00:07:38,440
[téléphone]
125
00:07:44,120 --> 00:07:45,320
[elle renifle]
126
00:07:46,960 --> 00:07:47,960
[Alex] AllĂ´ ?
127
00:07:48,760 --> 00:07:50,000
Sofia ?
128
00:07:51,920 --> 00:07:53,120
AllĂ´ ?
129
00:08:03,520 --> 00:08:04,680
Alex...
130
00:08:19,400 --> 00:08:20,360
[elle frappe]
131
00:08:20,520 --> 00:08:21,960
[musique pop]
132
00:08:29,520 --> 00:08:30,480
Je peux dormir ici ?
133
00:08:31,040 --> 00:08:32,920
Tu me demandes, toi, maintenant ?
134
00:08:33,760 --> 00:08:35,120
(Juste, mes parents dorment.)
135
00:08:37,640 --> 00:08:39,040
[musique douce]
136
00:08:42,880 --> 00:08:44,200
Pas de bonjour, je suis invisible.
137
00:08:44,560 --> 00:08:45,600
Chut !
138
00:08:49,200 --> 00:08:50,840
[Yasmine] Qu'est-ce qui t'arrive ?
139
00:08:51,480 --> 00:08:53,320
C'est hyper chiant, ce truc, lĂ .
140
00:08:53,480 --> 00:08:54,160
Je vais le faire.
141
00:08:58,600 --> 00:08:59,600
Tu l'as mis comment ?
142
00:09:05,000 --> 00:09:06,120
C'est Alex.
143
00:09:07,240 --> 00:09:08,960
[Yasmine] Elle a fait quoi, encore ?
144
00:09:09,840 --> 00:09:10,920
Bah...
145
00:09:12,360 --> 00:09:14,040
La vidéo, toute l'histoire...
146
00:09:15,320 --> 00:09:16,640
C'est parti de son téléphone.
147
00:09:16,800 --> 00:09:18,000
Tu te fous de ma gueule ?
148
00:09:20,480 --> 00:09:21,320
[Sofia] Ce matin,
149
00:09:21,480 --> 00:09:25,360
elle m'est venue me voir, en mode :
"Faut qu'on trouve qui nous a fait ça."
150
00:09:25,520 --> 00:09:27,240
Une putain de psychopathe.
151
00:09:29,800 --> 00:09:30,840
[téléphone]
152
00:09:31,960 --> 00:09:33,040
C'est ton père.
153
00:09:34,120 --> 00:09:36,600
- Tu lui as pas dit que tu étais là ?
- Non.
154
00:09:38,560 --> 00:09:40,360
Ce chien d'Emir lui a montré la vidéo.
155
00:09:40,520 --> 00:09:42,280
Et il l'a pas bien pris.
156
00:09:43,560 --> 00:09:46,040
Après, ça se comprend.
Il a vu sa fille
157
00:09:46,640 --> 00:09:49,320
en train de niquer dans une vidéo,
avec une fille.
158
00:09:49,640 --> 00:09:51,160
[Sofia soupire]
159
00:09:51,560 --> 00:09:54,520
Alors qu'il te voyait mariée
avec un manuel de français.
160
00:09:54,680 --> 00:09:56,600
[musique mystérieuse]
161
00:10:04,560 --> 00:10:05,840
[Yasmine] Allez, aide-moi !
162
00:10:06,720 --> 00:10:08,000
Laisse-moi tranquille.
163
00:10:13,320 --> 00:10:14,400
- [Yasmine] Sofia ?
- Mmh.
164
00:10:15,040 --> 00:10:15,680
Éteins la lumière.
165
00:10:17,240 --> 00:10:20,360
- [soupir]
- Vas-y, parce que moi, j'éteindrai pas.
166
00:10:20,520 --> 00:10:21,240
[claquement de langue]
167
00:10:24,160 --> 00:10:25,240
[Sofia] VoilĂ .
[soupir]
168
00:10:25,400 --> 00:10:27,640
- [Yasmine] Bonne nuit.
- Bonne nuit.
169
00:10:29,200 --> 00:10:30,480
On fait quoi, demain ?
170
00:10:30,640 --> 00:10:32,000
Oh, laisse-moi tranquille, toi.
171
00:10:32,160 --> 00:10:33,440
[Yasmine] Non, sérieux.
172
00:10:34,200 --> 00:10:35,320
Tu me fais des papouilles ?
173
00:10:35,760 --> 00:10:37,760
- Non, mais laisse-moi.
- [Yasmine] Ça va !
174
00:10:37,920 --> 00:10:39,400
- Elle est insupportable.
- [Yasmine] Sofia.
175
00:10:39,560 --> 00:10:41,280
Tu es une connasse, vas-y !
176
00:10:41,440 --> 00:10:42,200
[Sofia] AĂŻe !
177
00:10:42,360 --> 00:10:43,280
Tu dors sans le coussin.
178
00:10:43,440 --> 00:10:44,880
- Ouais...
- [Yasmine] Fais-moi juste
179
00:10:45,040 --> 00:10:46,640
- un peu.
- [Sofia] J'ai pas envie.
180
00:10:46,800 --> 00:10:47,640
[Yasmine] Cinq secondes
181
00:10:47,800 --> 00:10:49,200
et je vais dormir.
182
00:10:49,480 --> 00:10:50,720
[Sofia] Rends le coussin.
183
00:10:50,880 --> 00:10:53,160
- [Yasmine] Alors, tu me fais ?
- Oui, c'est bon.
184
00:10:55,040 --> 00:10:56,720
Trop chiante, cette meuf !
185
00:10:57,240 --> 00:10:58,320
[soupir]
186
00:10:58,880 --> 00:11:00,120
[Yasmine] Non, ce côté.
187
00:11:00,280 --> 00:11:03,200
- Tu as oublié, hein ?
- Allez, laisse-moi !
188
00:11:04,840 --> 00:11:05,920
[gémissement]
189
00:11:10,360 --> 00:11:11,640
VoilĂ , bonne nuit.
190
00:11:11,800 --> 00:11:13,120
[Yasmine] T'es sérieuse ?
191
00:11:13,600 --> 00:11:14,680
- [rire]
- Allez, bonne nuit.
192
00:11:15,240 --> 00:11:17,600
[soupir]
193
00:11:18,640 --> 00:11:19,920
[brouhaha]
194
00:11:24,360 --> 00:11:25,600
[Sofia] Elle est oĂą, Alex ?
195
00:11:25,760 --> 00:11:26,920
Bonjour, peut-ĂŞtre ?
196
00:11:27,080 --> 00:11:28,480
- Elle est pas avec vous ?
- [Théa] Ça te regarde ?
197
00:11:28,640 --> 00:11:29,680
Laisse tomber.
198
00:11:29,840 --> 00:11:32,280
[Théa] Si Alex a envie de sécher,
elle sèche, c'est bon.
199
00:11:35,040 --> 00:11:37,040
[Camille] Il fout quoi, ici, ton père ?
200
00:11:37,920 --> 00:11:38,840
Eh ben !
201
00:11:43,200 --> 00:11:44,480
[Marisia] Qu'est-ce qu'il y a ?
202
00:11:45,000 --> 00:11:45,920
Sofia ?
203
00:11:46,960 --> 00:11:49,240
J'ai pas dormi chez moi,
il est au courant de tout.
204
00:11:49,400 --> 00:11:50,040
[Marisia] Ah, merde.
205
00:11:56,640 --> 00:11:57,520
Salut.
206
00:11:59,080 --> 00:12:00,800
J'étais mort de trouille, putain.
207
00:12:02,120 --> 00:12:04,520
Désolée, j'ai dormi chez Yasmine.
208
00:12:05,200 --> 00:12:06,960
[Fabrice] Tu pouvais pas prévenir ?
209
00:12:09,280 --> 00:12:10,600
So, je...
210
00:12:13,160 --> 00:12:15,040
Je suis au courant pour la vidéo.
211
00:12:16,240 --> 00:12:18,480
Je suis venu pour qu'on s'en parle, OK ?
212
00:12:18,640 --> 00:12:21,120
- Je dois aller chercher mon vélo.
- [Fabrice] Sofia.
213
00:12:21,280 --> 00:12:23,000
[musique rythmée]
214
00:12:27,800 --> 00:12:28,440
[Camille] Sofia.
215
00:13:00,200 --> 00:13:01,200
[soupir]
216
00:13:16,960 --> 00:13:18,320
[la musique s'arrĂŞte]
217
00:13:18,480 --> 00:13:19,680
[elle souffle]
218
00:13:26,640 --> 00:13:27,280
Tu fais quoi ici ?
219
00:13:27,440 --> 00:13:29,880
C'est toi qui as envoyé la vidéo
Ă Marin et ses potes fachos.
220
00:13:30,040 --> 00:13:30,840
Quoi ?
221
00:13:31,440 --> 00:13:32,960
Moi et ses potes fachos ?
222
00:13:33,120 --> 00:13:36,200
Je connais Marin depuis petite,
mais c'est pas mes amis.
223
00:13:43,120 --> 00:13:44,440
C'est impossible.
224
00:13:45,880 --> 00:13:46,840
Je sais pas ce que c'est.
225
00:13:47,520 --> 00:13:49,000
Pourquoi tu étais pas en cours ?
226
00:13:49,760 --> 00:13:51,040
[soupir]
227
00:13:53,880 --> 00:13:56,000
J'ai dit Ă mes parents
228
00:13:57,680 --> 00:13:58,760
pour les meufs.
229
00:14:01,360 --> 00:14:02,600
Ils m'ont mise Ă la rue.
230
00:14:05,160 --> 00:14:06,600
- Merde.
- [Alex] Donc...
231
00:14:06,760 --> 00:14:07,760
Ouais.
232
00:14:08,440 --> 00:14:11,040
J'avais autre chose Ă faire
qu'aller en histoire.
233
00:14:14,080 --> 00:14:16,240
Ça va aller,
je vais aller voir ma tante.
234
00:14:16,400 --> 00:14:17,800
Ça va bien se passer.
235
00:14:21,800 --> 00:14:23,520
C'est pas moi, pour la vidéo.
236
00:14:25,040 --> 00:14:25,680
Je te promets.
237
00:14:28,040 --> 00:14:29,840
La musique était sur mon téléphone.
238
00:14:30,000 --> 00:14:33,000
N'importe qui aurait pu le prendre
et puis l'utiliser.
239
00:14:33,160 --> 00:14:34,040
Je...
240
00:14:37,920 --> 00:14:39,600
Je vais jamais y arriver.
241
00:14:41,200 --> 00:14:43,120
Je vais jamais trouver qui a fait ça.
242
00:14:45,360 --> 00:14:46,560
T'es pas toute seule.
243
00:14:47,520 --> 00:14:48,240
On va trouver.
244
00:14:48,400 --> 00:14:50,240
- C'est quoi, tes pistes ?
- [elle renifle]
245
00:14:50,400 --> 00:14:51,400
Bah...
246
00:14:51,560 --> 00:14:53,440
Je sais qu'une fille a filmé.
247
00:14:53,800 --> 00:14:56,000
Elle portait
le pull rose fluo de Camille.
248
00:14:56,160 --> 00:14:57,600
Un pull rose fluo ?
249
00:14:58,280 --> 00:14:59,160
[Sofia] Ouais.
250
00:15:01,160 --> 00:15:03,240
[Alex] Est-ce que c'est... lui ?
251
00:15:12,320 --> 00:15:14,120
Je vais la buter.
[elle renifle]
252
00:15:16,240 --> 00:15:18,160
Tu veux qu'on y aille ensemble ?
253
00:15:20,520 --> 00:15:22,000
Je gère ça toute seule.
254
00:15:22,320 --> 00:15:23,320
Mais merci.
255
00:15:24,880 --> 00:15:25,960
[soupir]
256
00:15:26,480 --> 00:15:28,480
Je vais y aller, salut.
257
00:15:29,720 --> 00:15:30,720
[elle renifle]
258
00:15:32,440 --> 00:15:34,280
[musique triste]
259
00:15:48,320 --> 00:15:51,040
- [musique intrigante]
- [effort]
260
00:15:55,480 --> 00:15:56,600
[sanglot]
261
00:16:07,480 --> 00:16:08,720
[cri de rage]
262
00:16:08,880 --> 00:16:10,280
[souffle court]
263
00:16:18,840 --> 00:16:20,000
[porte]
264
00:16:24,920 --> 00:16:26,080
[sanglot]
265
00:16:38,360 --> 00:16:39,840
[léger brouhaha]
266
00:16:44,160 --> 00:16:45,240
[elle renifle]
267
00:16:50,200 --> 00:16:50,880
Tu fous quoi ici ?
268
00:16:51,280 --> 00:16:53,440
On pourrait se faire
une petite aprèm télé.
269
00:16:54,160 --> 00:16:55,000
Ouais.
270
00:16:55,160 --> 00:16:57,280
Mais tu avais pas un peu horreur de ça ?
271
00:16:57,440 --> 00:16:58,440
Bah...
272
00:16:59,440 --> 00:17:01,320
En souvenir de quand on était petites.
273
00:17:03,400 --> 00:17:04,960
OK, chaud bouillante.
274
00:17:05,120 --> 00:17:07,280
Trop contente,
tu es venue me chercher au lycée.
275
00:17:07,440 --> 00:17:10,320
[conversation indistincte]
276
00:17:13,800 --> 00:17:14,920
Oh !
277
00:17:15,760 --> 00:17:16,680
Oh !
278
00:17:20,760 --> 00:17:22,320
Ils sont encore ensemble, eux ?
279
00:17:22,480 --> 00:17:23,320
Non, c'est fini, ça.
280
00:17:23,720 --> 00:17:25,760
Tu es grave Ă la ramasse.
[petit rire]
281
00:17:26,960 --> 00:17:28,520
Bah, j'étais occupée à autre chose.
282
00:17:29,320 --> 00:17:30,200
Ouais, je sais.
283
00:17:30,360 --> 00:17:33,920
Je te comprends. Je te fais un récap,
comme ça, tu es au courant.
284
00:17:36,000 --> 00:17:37,600
C'est bon, je m'en passerai.
285
00:17:38,160 --> 00:17:39,480
T'es sérieuse ?
286
00:17:40,120 --> 00:17:40,760
Ouais, je le suis.
287
00:17:41,200 --> 00:17:42,440
[TV] Enfin, on y est.
288
00:17:42,960 --> 00:17:46,240
On n'a jamais été aussi proches
depuis le début de l'aventure.
289
00:17:46,400 --> 00:17:50,520
Vous attendez ça depuis des semaines,
les candidats aussi.
290
00:17:50,680 --> 00:17:52,280
LĂ , tu vois, je...
291
00:17:52,440 --> 00:17:55,400
j'essaie plus de comprendre
pourquoi tu as fait ça.
292
00:18:01,320 --> 00:18:02,720
Je sais que c'est toi.
293
00:18:09,680 --> 00:18:12,240
Je suis désolée, je te jure,
je voulais te le dire.
294
00:18:12,400 --> 00:18:14,320
[elle souffle]
En plus, tu me mens.
295
00:18:14,720 --> 00:18:17,480
J'ai essayé, mais c'était trop dur,
j'arrivais pas.
296
00:18:17,640 --> 00:18:20,440
Tu me parles de trucs trop durs,
t'es sérieuse ?
297
00:18:20,600 --> 00:18:22,760
Il s'est passé quoi dans ta tête ?
298
00:18:23,480 --> 00:18:25,440
Je sais pas,
j'étais complètement bourrée.
299
00:18:25,600 --> 00:18:28,640
C'était la première fois que je buvais,
je...
300
00:18:30,320 --> 00:18:34,040
Je savais que c'était pas bien,
mais j'arrivais pas Ă m'empĂŞcher et...
301
00:18:34,200 --> 00:18:35,200
Et quoi ?
302
00:18:36,800 --> 00:18:38,760
Ils voulaient faire une blague Ă Alex.
303
00:18:39,040 --> 00:18:40,200
Qui ça, "ils" ?
304
00:18:41,760 --> 00:18:43,160
Marin et les autres.
305
00:18:45,080 --> 00:18:46,720
[soupir]
306
00:18:47,080 --> 00:18:48,320
Je te jure, je suis désolée.
307
00:18:48,480 --> 00:18:49,600
Je m'en bats les couilles.
308
00:18:54,160 --> 00:18:56,080
[musique intrigante]
309
00:18:56,240 --> 00:18:57,480
[gémissement]
310
00:18:57,960 --> 00:18:59,760
[elle crache puis renifle]
311
00:19:01,520 --> 00:19:02,800
[elle tremble]
312
00:19:48,200 --> 00:19:49,400
[soupir]
313
00:19:49,560 --> 00:19:51,680
[la musique s'arrĂŞte]
314
00:19:51,840 --> 00:19:53,200
[Yasmine vomit]
315
00:19:53,720 --> 00:19:54,840
[Yasmine crache]
316
00:19:55,680 --> 00:19:57,120
[chasse d'eau]
317
00:19:57,440 --> 00:19:58,440
[toux]
318
00:20:02,680 --> 00:20:03,680
[soupir]
319
00:20:03,840 --> 00:20:05,280
Mon père a vu la vidéo.
320
00:20:05,440 --> 00:20:06,520
[elle renifle]
321
00:20:08,760 --> 00:20:09,400
ArrĂŞte.
322
00:20:12,320 --> 00:20:14,560
Quoi, arrĂŞte ?
Tu te fous de ma gueule ?
323
00:20:14,720 --> 00:20:17,240
Depuis que tu es entrée à Renoir,
tu m'as nextée.
324
00:20:19,160 --> 00:20:21,920
- Pas du tout, je te traîne partout.
- [Yasmine] Justement.
325
00:20:22,080 --> 00:20:23,440
Tu me traînes partout.
326
00:20:24,040 --> 00:20:27,360
On n'est jamais toutes les deux.
Tu ramènes tes putes du lycée.
327
00:20:29,000 --> 00:20:30,600
Tu les préfères à moi.
328
00:20:35,120 --> 00:20:37,480
Je vois bien que j'ai pas ma place.
329
00:20:37,640 --> 00:20:40,120
Que tu me trimballes partout
comme une merde.
330
00:20:40,280 --> 00:20:42,360
[elle renifle]
Ce serait mieux si j'étais pas là .
331
00:20:43,800 --> 00:20:45,240
Personne a dit ça.
332
00:20:47,200 --> 00:20:50,600
[Yasmine] Je te demandais où t'étais,
tu disais que tu bossais.
333
00:20:51,080 --> 00:20:55,240
Dix minutes plus tard, je voyais
tes copines, Camille et Marisia,
334
00:20:55,400 --> 00:20:57,640
faire des snaps de toi
qui danses comme une pute.
335
00:20:59,320 --> 00:21:01,440
Elles me parlent comme Ă une merde.
336
00:21:03,000 --> 00:21:05,320
[elle renifle]
Et toi, tu me défends jamais.
337
00:21:09,000 --> 00:21:09,760
[elle renifle]
338
00:21:12,280 --> 00:21:15,200
Je sais, mais... ça excuse rien.
339
00:21:16,680 --> 00:21:18,320
Tu peux pas faire ça aux gens.
340
00:21:23,720 --> 00:21:24,800
[Yasmine renifle]
341
00:21:29,280 --> 00:21:30,200
[musique triste]
342
00:21:33,480 --> 00:21:34,320
[toux]
343
00:21:34,880 --> 00:21:35,840
[Yasmine vomit]
344
00:21:40,520 --> 00:21:41,360
[elle renifle]
345
00:21:42,000 --> 00:21:43,240
[la porte claque]
346
00:21:54,480 --> 00:21:55,640
[soupir]
347
00:22:09,600 --> 00:22:10,880
[soupir]
348
00:22:11,680 --> 00:22:13,000
[serrure]
349
00:22:17,200 --> 00:22:18,760
- Salut.
- [Fabrice] Ça va ?
350
00:22:18,920 --> 00:22:19,560
Ouais.
351
00:22:21,200 --> 00:22:22,440
J'ai fait une pizza.
352
00:22:23,320 --> 00:22:25,120
Enfin, je l'ai fait chauffer.
353
00:22:27,560 --> 00:22:29,160
Qu'est-ce qui se passe, lĂ ?
354
00:22:29,320 --> 00:22:31,440
- Tu as fait quoi Ă ma fille ?
- [Sofia rit]
355
00:22:36,760 --> 00:22:37,400
Ouah !
356
00:22:37,760 --> 00:22:38,960
- Mmh.
- [Fabrice] Carrément.
357
00:22:39,120 --> 00:22:40,040
Mmh.
358
00:22:45,640 --> 00:22:46,440
Tu la découpes ?
359
00:22:47,080 --> 00:22:48,120
Allez.
360
00:22:51,520 --> 00:22:52,240
Tu sais...
361
00:22:52,880 --> 00:22:55,720
Tu es pas obligée
de toujours encaisser sans rien dire.
362
00:22:56,200 --> 00:22:57,120
Tu peux me parler.
363
00:22:58,560 --> 00:22:59,960
Je suis avec toi, je suis ton allié.
364
00:23:00,480 --> 00:23:01,720
Je te juge pas.
365
00:23:04,920 --> 00:23:06,600
Pourquoi tu m'as rien dit ?
366
00:23:11,080 --> 00:23:12,200
J'avais honte.
367
00:23:15,240 --> 00:23:16,680
Je sais que c'est con.
368
00:23:17,400 --> 00:23:19,200
[Fabrice] Non, c'est pas con, ma biche.
369
00:23:20,160 --> 00:23:21,880
Tu sais, c'est moi qui ai honte.
370
00:23:22,040 --> 00:23:23,920
Je suis ton père et j'ai rien vu.
371
00:23:25,920 --> 00:23:27,360
[Sofia soupire]
372
00:23:29,040 --> 00:23:31,600
J'aurais voulu
que tu l'apprennes autrement.
373
00:23:36,120 --> 00:23:37,840
[Fabrice] Ma chérie, on s'en fout.
374
00:23:38,000 --> 00:23:41,280
Peu importe la manière
dont je l'ai appris, on s'en fout.
375
00:23:44,120 --> 00:23:46,480
Pour moi, tout ce qui compte, c'est toi.
376
00:23:52,040 --> 00:23:52,920
[Fabrice soupire]
377
00:23:53,080 --> 00:23:54,520
Donne-moi ta main.
378
00:23:56,600 --> 00:23:57,800
[il soupire]
379
00:24:00,680 --> 00:24:02,160
T'es sûre de ton choix ?
380
00:24:03,440 --> 00:24:06,080
Oui, je sais
que c'est pas vraiment un choix.
381
00:24:06,600 --> 00:24:07,800
Pas du tout, mĂŞme.
382
00:24:09,200 --> 00:24:10,400
[il soupire]
383
00:24:11,120 --> 00:24:12,440
Je serai avec toi.
384
00:24:13,560 --> 00:24:14,840
Je vais t'accompagner.
385
00:24:15,600 --> 00:24:17,680
On va porter plainte, car c'est grave.
386
00:24:18,720 --> 00:24:21,000
La personne qui t'a fait ça
va prendre cher.
387
00:24:21,640 --> 00:24:24,520
Ça la dissuadera de recommencer
avec quelqu'un d'autre.
388
00:24:27,440 --> 00:24:28,800
Je veux plus y penser.
389
00:24:32,880 --> 00:24:33,720
OK.
390
00:24:38,680 --> 00:24:41,000
[soupir]
391
00:24:42,240 --> 00:24:44,080
Qu'est-ce qu'on fait de cette pizza ?
392
00:24:46,520 --> 00:24:48,320
- Bah, vas-y.
- [Fabrice rit]
393
00:24:49,760 --> 00:24:50,800
On trinque ?
394
00:24:53,240 --> 00:24:54,200
Ouah !
395
00:24:54,720 --> 00:24:56,200
- [Sofia] Tchin.
- [petit rire]
396
00:25:09,520 --> 00:25:12,280
[Fabrice]
Je te lâche pas, jamais. OK ?
397
00:25:13,000 --> 00:25:13,880
OK.
398
00:25:15,880 --> 00:25:16,880
[bisou]
399
00:25:20,520 --> 00:25:22,480
[vibreur]
400
00:25:29,120 --> 00:25:29,760
[Marisia] Meuf.
401
00:25:29,920 --> 00:25:30,960
Quoi ?
402
00:25:31,120 --> 00:25:32,720
J'ai appris pour Yasmine.
403
00:25:33,400 --> 00:25:35,080
C'est chaud, je suis désolée.
404
00:25:35,840 --> 00:25:37,040
Ouais, moi aussi.
405
00:25:41,120 --> 00:25:42,080
Tu fais quoi, lĂ ?
406
00:25:42,560 --> 00:25:45,120
J'avançais sur le dossier
pour Chourreau, tu sais.
407
00:25:45,680 --> 00:25:46,600
Comme d'hab., quoi.
408
00:25:46,760 --> 00:25:49,000
[rire]
409
00:25:49,160 --> 00:25:50,200
Tu fais quoi, ce soir ?
410
00:25:50,720 --> 00:25:52,120
Tu veux dire, on fait quoi ?
411
00:25:52,280 --> 00:25:54,120
[musique rythmée]
[brouhaha]
412
00:26:06,040 --> 00:26:07,440
C'est cool.
413
00:26:15,200 --> 00:26:16,520
[propos indistincts]
414
00:26:23,720 --> 00:26:24,840
J'aime trop ses ongles.
415
00:26:30,240 --> 00:26:32,480
[musique douce]
416
00:26:33,160 --> 00:26:33,840
Elle est lĂ .
417
00:26:36,160 --> 00:26:38,560
Tu sais comment tu vas faire
avec Yasmine ?
418
00:26:39,400 --> 00:26:40,760
Moi, j'arrĂŞte de parler Ă Marin.
419
00:26:43,360 --> 00:26:44,600
Meuf, tu verras avec le temps.
420
00:26:44,760 --> 00:26:46,080
Elle sait qu'elle a merdé.
421
00:26:46,240 --> 00:26:48,800
Peut-ĂŞtre que vous allez vous reparler.
422
00:26:49,800 --> 00:26:50,840
Je sais pas.
423
00:26:53,200 --> 00:26:55,440
["Open Air", par TDJ & Panteros666]
424
00:26:59,880 --> 00:27:00,800
Ah, c'est fort !
425
00:27:01,560 --> 00:27:03,080
Tu m'as pas dit. Il y a de l'alcool.
426
00:27:03,560 --> 00:27:04,800
C'est fort.
427
00:27:06,440 --> 00:27:08,200
- C'est dégueu.
- [Marisia] Les meufs,
428
00:27:08,360 --> 00:27:09,080
on va danser ?
429
00:27:09,240 --> 00:27:10,520
Bon, on va y aller.
430
00:27:11,760 --> 00:27:13,000
OK.
431
00:28:48,880 --> 00:28:51,560
["Amour, Haine & Danger", par Angèle]
27235