All language subtitles for No.Way.Up.2024.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,797 --> 00:02:30,322 ♪♪ 2 00:02:33,705 --> 00:02:41,195 ♪♪ 3 00:03:54,026 --> 00:03:55,959 -Currently in Burbank, we have 71 degrees. 4 00:03:56,063 --> 00:03:59,618 Van Nuys has 69 this morning. Ontario, has 73. 5 00:03:59,722 --> 00:04:02,207 The air is bad in this area. Limit your exposure. 6 00:04:02,311 --> 00:04:04,658 Stay inside. Windows and doors closed. 7 00:04:08,178 --> 00:04:10,526 ♪♪ 8 00:04:10,629 --> 00:04:16,946 -♪ When the hills of Los Angeles are burnin' ♪ 9 00:04:17,049 --> 00:04:20,260 ♪ Palm trees are candles in the murder wind ♪ 10 00:04:22,745 --> 00:04:25,713 ♪ So many lives are on the breeze ♪ 11 00:04:25,817 --> 00:04:28,613 ♪ Even the stars are ill at ease ♪ 12 00:04:28,716 --> 00:04:33,997 ♪ And Los Angeles is burnin' 13 00:04:34,101 --> 00:04:38,312 ♪♪ 14 00:04:38,416 --> 00:04:40,556 -I'm sorry. Jules pulled out of the trip, man. 15 00:04:40,659 --> 00:04:43,973 -Hey, it never would have worked out between us anyway. 16 00:04:44,076 --> 00:04:48,460 Look at these amigos. Fancy a little diving, dude? 17 00:04:48,564 --> 00:04:50,048 -If I did that, she's reconsider. 18 00:04:50,151 --> 00:04:52,602 -That's what I like to hear. -Huh? 19 00:04:52,706 --> 00:04:55,433 It's a miracle she's getting out of here. 20 00:04:55,536 --> 00:04:57,435 Her daddy won't let her go anywhere on her own. 21 00:04:57,538 --> 00:04:59,402 -That is true. 22 00:04:59,506 --> 00:05:00,955 Speak of the devil. 23 00:05:01,059 --> 00:05:04,269 And who says chicks don't know how to travel light? 24 00:05:04,373 --> 00:05:06,444 -Brandon? 25 00:05:08,204 --> 00:05:10,206 Okay. Spoke too soon. 26 00:05:13,174 --> 00:05:14,417 -Hey, honey. -Jed. 27 00:05:14,521 --> 00:05:16,937 You brought the babysitter? 28 00:05:17,040 --> 00:05:19,284 -I heard that. 29 00:05:19,388 --> 00:05:22,218 -Are you serious? He's coming with us. 30 00:05:22,322 --> 00:05:24,254 -Dad kind of insisted. 31 00:05:24,358 --> 00:05:27,534 -We're going to a resort in Cabo. 32 00:05:27,637 --> 00:05:29,984 What does he think you need a bodyguard for? 33 00:05:37,751 --> 00:05:39,097 -Sorry. 34 00:05:40,581 --> 00:05:43,273 -You, uh, like, gonna scope the place out, 35 00:05:43,377 --> 00:05:44,792 see who could be a terrorist? 36 00:05:44,896 --> 00:05:47,933 -Every situation has the potential for violence. 37 00:05:48,037 --> 00:05:52,766 Here, it's virtually zero. 38 00:05:52,869 --> 00:05:54,319 -Hmm. 39 00:05:54,423 --> 00:05:55,872 -What about those guys, huh? 40 00:05:55,976 --> 00:05:57,633 They look a little bit sus, right? 41 00:05:57,736 --> 00:05:59,428 -The guy with the long hair behind me? 42 00:05:59,531 --> 00:06:02,396 No. Pacifist musician. 43 00:06:02,500 --> 00:06:04,398 The two bald dudes with the tats, 44 00:06:04,502 --> 00:06:06,193 coming in the door? 45 00:06:06,296 --> 00:06:07,953 High-flying executives. 46 00:06:08,057 --> 00:06:10,300 Look at their perfect hands. 47 00:06:10,404 --> 00:06:12,682 The lady with the wiener dog? 48 00:06:12,786 --> 00:06:16,065 Oh, I'd say she has the potential to be violent, 49 00:06:16,168 --> 00:06:19,171 but only to her husband. Do you want me to go on? 50 00:06:19,275 --> 00:06:20,552 No, sir. 51 00:06:20,656 --> 00:06:23,313 -Ah. 52 00:06:23,417 --> 00:06:25,454 -Ava, you can't expect your family 53 00:06:25,557 --> 00:06:26,834 to dictate your life forever. 54 00:06:26,938 --> 00:06:28,698 It's just one trip. 55 00:06:28,802 --> 00:06:30,907 I'll make sure he stays in the background, I promise. 56 00:06:31,011 --> 00:06:32,840 You'll barely see him. 57 00:06:34,497 --> 00:06:36,223 -Sure. 58 00:06:36,326 --> 00:06:39,399 It's your dad. 59 00:06:39,502 --> 00:06:41,331 -He wants to wish you a good trip. 60 00:06:41,435 --> 00:06:43,023 -Sorry. 61 00:06:43,126 --> 00:06:45,508 Yeah, yeah, yeah. D-Don't worry, don't worry. 62 00:06:50,237 --> 00:06:53,343 You'd sleep in that bloomin' thing if I let you. 63 00:06:53,447 --> 00:06:56,485 -I love this old cap. 64 00:06:56,588 --> 00:06:58,556 If it wasn't for my time in the army, 65 00:06:58,659 --> 00:07:00,350 I'd have never met your Nana. 66 00:07:00,454 --> 00:07:02,007 Mwah. -Oh! 67 00:07:07,979 --> 00:07:10,982 -What's wrong, Nana? -Oh, nothing, dear. 68 00:07:11,085 --> 00:07:15,676 As you grow up, you're becoming more like your mum. 69 00:07:15,780 --> 00:07:17,782 And that's a good thing. 70 00:07:17,885 --> 00:07:20,785 It's a shame she and your dad couldn't make it out here. 71 00:07:21,648 --> 00:07:23,097 -Did I miss something? 72 00:07:23,201 --> 00:07:25,859 -A couple of anniversaries over the years. 73 00:07:25,962 --> 00:07:27,826 But you know that. 74 00:07:27,930 --> 00:07:30,173 -Oh, aren't you the funny one. 75 00:07:30,277 --> 00:07:32,693 Oh, I'll meet you at the gate. 76 00:07:32,797 --> 00:07:35,213 -Where are you going? 77 00:07:35,316 --> 00:07:37,698 -Surprise! 78 00:07:37,802 --> 00:07:39,976 -Oh, I like surprises. 79 00:07:54,750 --> 00:07:57,028 -Together, we can do this. 80 00:08:01,308 --> 00:08:03,413 -Yeah. My father is the governor. 81 00:08:03,517 --> 00:08:05,243 -Hey, he's got my vote. 82 00:08:05,346 --> 00:08:07,245 -He's everywhere. 83 00:08:07,348 --> 00:08:12,388 -I knew that shrapnel in my butt would set the scanner alarm off. 84 00:08:14,010 --> 00:08:15,805 -You know about my shrapnel, don't you? 85 00:08:15,909 --> 00:08:17,497 -I don't think I've heard that story. 86 00:08:17,600 --> 00:08:18,739 -Really? 87 00:08:18,843 --> 00:08:21,328 You've told me a thousand times, Grandpa. 88 00:08:21,431 --> 00:08:22,881 Oh. 89 00:08:22,985 --> 00:08:25,332 -You're dropping out? Are you crazy? 90 00:08:25,435 --> 00:08:27,127 -That's what I said. 91 00:08:27,230 --> 00:08:29,888 -You can't give up law school to intern at a fucking start-up. 92 00:08:29,992 --> 00:08:31,994 -It's not a start-up. -Dad's charity. 93 00:08:32,097 --> 00:08:33,754 It'll be Fortune 500 in a couple of years. 94 00:08:33,858 --> 00:08:35,204 -You don't even like computers. 95 00:08:35,307 --> 00:08:37,931 You really want to be stuck in a job you hate? 96 00:08:40,416 --> 00:08:41,866 And what about your bar exams? 97 00:08:41,969 --> 00:08:44,316 Or are you just scared of failing? 98 00:08:44,420 --> 00:08:46,422 -Maybe. -Oh, hey, come on. 99 00:08:46,526 --> 00:08:48,769 -I'm just not very good under pressure. 100 00:08:48,873 --> 00:08:51,945 -Look, maybe it's not such a bad move. 101 00:08:52,048 --> 00:08:54,326 I mean, lawyers are all assholes anyway. 102 00:08:54,430 --> 00:08:56,743 What? Mine didn't get me off the rap. 103 00:08:56,846 --> 00:08:58,089 Just took his fat fee. 104 00:08:58,192 --> 00:09:00,298 -Kyle, you got caught smoking weed in Walmart. 105 00:09:00,401 --> 00:09:02,576 -Okay, I'm just saying, if it had been Whole Foods, 106 00:09:02,680 --> 00:09:04,129 no one would have cared. 107 00:09:04,233 --> 00:09:06,028 -When will you learn to believe in yourself? 108 00:09:06,131 --> 00:09:09,134 -Look, I thought this was a vacation, not an interrogation. 109 00:09:14,450 --> 00:09:16,556 -The federal transportation system... 110 00:09:16,659 --> 00:09:18,143 -Good morning. My name is Martina. 111 00:09:18,247 --> 00:09:21,146 I'd like to welcome you aboard flight 5073 to Charlotte. 112 00:09:21,250 --> 00:09:23,632 Your carry-on allowance is one carry-on bag 113 00:09:23,735 --> 00:09:25,599 and one personal item. 114 00:09:25,703 --> 00:09:27,118 -What is it? 115 00:09:29,776 --> 00:09:31,087 What, you lose something? 116 00:09:31,191 --> 00:09:34,815 -Mr. Tibbs. -Oh, no, Mr. Tibbs. 117 00:09:36,127 --> 00:09:37,611 Rosa? 118 00:09:40,165 --> 00:09:41,788 -Oh! -Oh! 119 00:09:41,891 --> 00:09:44,411 -Watch where you're going, kid! -I just lost my teddy bear. 120 00:09:44,514 --> 00:09:47,276 -And you've ruined my shawl! -Sorry. 121 00:09:50,486 --> 00:09:52,661 -Aww. 122 00:09:52,764 --> 00:09:54,904 Where's Nana when you need her? 123 00:09:57,769 --> 00:09:59,322 -Don't worry, honey, we'll get you another one 124 00:09:59,426 --> 00:10:02,705 if we can't find him? Okay? 125 00:10:07,192 --> 00:10:09,436 -Is this it? 126 00:10:12,681 --> 00:10:14,614 I'm sorry I was so rude. 127 00:10:14,717 --> 00:10:16,270 I'm not much of a morning person. 128 00:10:16,374 --> 00:10:18,410 Where are you guys headed? 129 00:10:18,514 --> 00:10:21,690 -Rosa's visiting from England, and so we're taking her 130 00:10:21,793 --> 00:10:24,106 to our timeshare in Cabo for a week. 131 00:10:25,763 --> 00:10:28,282 -Thank you for finding Mr. Tibbs. 132 00:10:28,386 --> 00:10:29,629 -No worries. 133 00:10:29,732 --> 00:10:30,699 I'll see you on the plane. 134 00:10:32,839 --> 00:10:35,324 -Do you think I'm too old to have a teddy? 135 00:10:35,427 --> 00:10:39,293 -Hey, I'd want Mr. Tibbs with me if I was in trouble. 136 00:10:42,503 --> 00:10:45,230 You found a new admirer. 137 00:10:45,334 --> 00:10:49,027 I remember when you were that size. 138 00:10:50,615 --> 00:10:54,136 Ava, do you really need me in Cabo? 139 00:10:54,239 --> 00:10:56,241 You're a big girl now. 140 00:10:56,345 --> 00:10:58,140 -That's true. 141 00:10:58,243 --> 00:11:00,452 But you've come all the way here. 142 00:11:00,556 --> 00:11:02,765 No worries. 143 00:11:02,869 --> 00:11:04,802 Your dad pays me. 144 00:11:04,905 --> 00:11:09,047 -It's just that I feel kind of weird about today. 145 00:11:09,151 --> 00:11:13,396 -Hey, you're gonna be okay on this one. 146 00:11:13,500 --> 00:11:15,053 I mean, you've got your friends. 147 00:11:15,157 --> 00:11:16,814 I don't think they're gonna miss me. 148 00:11:16,917 --> 00:11:19,333 -You're right, but after what happened with Mom. 149 00:11:19,437 --> 00:11:21,266 The accident. 150 00:11:23,613 --> 00:11:26,306 -I miss her, Ava. 151 00:11:26,409 --> 00:11:28,204 I really do. 152 00:11:28,308 --> 00:11:30,793 I still have nightmares about it. 153 00:11:30,897 --> 00:11:33,140 Wasn't your fault. 154 00:11:33,244 --> 00:11:35,349 Things would have been different if I'd been there. 155 00:11:35,453 --> 00:11:37,317 She might never have drowned. 156 00:11:37,420 --> 00:11:41,390 -I know it sounds kooky, but I just like having you around. 157 00:11:41,493 --> 00:11:44,220 -Well, if you'd feel more comfortable me coming, 158 00:11:44,324 --> 00:11:46,429 you just have to say. 159 00:11:52,159 --> 00:11:54,092 Don't worry, I'll be discreet. 160 00:11:54,196 --> 00:11:56,681 Your pals will hardly know I'm there. 161 00:12:00,064 --> 00:12:02,722 -Hello, sir. Third on the right. 162 00:12:02,825 --> 00:12:04,758 -Thanks. -Ma'am. 163 00:12:04,862 --> 00:12:06,864 This way please. -What's my surprise, Nana? 164 00:12:06,967 --> 00:12:09,694 -Wait till we sit down. -Okay. 165 00:12:09,798 --> 00:12:11,385 -On your right, about halfway down. 166 00:12:11,489 --> 00:12:14,319 Well, he'sin for an adventure. 167 00:12:18,358 --> 00:12:21,568 -Aww, they look so happy. 168 00:12:21,671 --> 00:12:23,018 -Wonder how long they've been together. 169 00:12:23,121 --> 00:12:25,537 -Before you were born, that's for sure. 170 00:12:25,641 --> 00:12:26,918 -Yeah. -Should be that way. 171 00:12:27,022 --> 00:12:28,471 -Hi. -Hello. 172 00:12:28,575 --> 00:12:30,542 -You'd have to get married now to get to where they are. 173 00:12:30,646 --> 00:12:33,166 -No way. I'm too young. 174 00:12:33,269 --> 00:12:36,410 When is not too young? 175 00:12:36,514 --> 00:12:37,826 -Well... 176 00:12:41,484 --> 00:12:44,522 -Ava, where you going? We're not in coach. 177 00:12:44,625 --> 00:12:46,593 -They said I could sit at the back. 178 00:12:46,696 --> 00:12:49,354 It's not a busy flight. -Oh, okay. 179 00:12:49,458 --> 00:12:52,668 -Wow. Babysitter is finally letting you grow up. 180 00:12:52,772 --> 00:12:54,221 -Shh. -What? 181 00:12:54,325 --> 00:12:56,465 -Hmm. 182 00:12:59,123 --> 00:13:02,678 Preppy motherfuckers. 183 00:13:02,782 --> 00:13:04,369 Sorry. 184 00:13:10,099 --> 00:13:11,825 -Please fasten your seat belt. 185 00:13:11,929 --> 00:13:13,378 Insert the flat end and buckle. 186 00:13:13,482 --> 00:13:15,104 To tighten, pull on the loose strap end and release. 187 00:13:15,208 --> 00:13:17,589 -Nice lateral raise. -Shh, Kyle. 188 00:13:17,693 --> 00:13:19,695 -What? -He's just doing his job. 189 00:13:19,799 --> 00:13:21,559 -Yeah, I'm just -- I'm encouraging him. 190 00:13:21,662 --> 00:13:24,942 You're doing a great job. It's very instructive. 191 00:13:25,045 --> 00:13:27,530 Looks good with a mask, too. 192 00:13:27,634 --> 00:13:29,981 Here comes the life jacket. 193 00:13:30,085 --> 00:13:31,845 Notice what he's doing with the whistle. 194 00:13:31,949 --> 00:13:34,986 Ooh-hoo-hoo, that is so flirty. 195 00:13:35,090 --> 00:13:37,506 Oh, my God. Stop. 196 00:13:37,609 --> 00:13:39,266 -Come on. That's not an insult. 197 00:13:39,370 --> 00:13:41,268 That's a nice thing to say about someone, I think. 198 00:13:41,372 --> 00:13:44,133 I'm giving him a compliment. -Stop it. 199 00:13:44,237 --> 00:13:45,307 -What? 200 00:13:55,524 --> 00:13:57,629 -I'm sorry about giving you a hard time earlier. 201 00:13:57,733 --> 00:13:59,562 -No worries. -It's just... 202 00:13:59,666 --> 00:14:01,910 I know that you're amazing at everything you do. 203 00:14:02,013 --> 00:14:03,843 -I am not. -Yeah, you are. 204 00:14:03,946 --> 00:14:06,431 You're made to be a pro bono lawyer, 205 00:14:06,535 --> 00:14:07,985 helping people who need it. 206 00:14:08,088 --> 00:14:10,539 You were born for that kind of stuff. 207 00:14:12,575 --> 00:14:15,199 Hey, I believe in you. 208 00:14:15,302 --> 00:14:16,890 So should you. 209 00:14:16,994 --> 00:14:18,996 -That's cool. 210 00:14:19,099 --> 00:14:21,619 I know you're just looking out for me. 211 00:14:24,242 --> 00:14:26,624 -This year, Cabo; next year, the Northern Lights, huh? 212 00:14:26,727 --> 00:14:28,005 -Um, maybe. 213 00:14:28,108 --> 00:14:30,248 -Guys, this trip is gonna be a fuckin' blast. 214 00:14:30,352 --> 00:14:31,801 Gonna be like being back in college. 215 00:14:31,905 --> 00:14:33,527 That's gonna be us 216 00:14:33,631 --> 00:14:35,702 in, what, a few hours, right? 217 00:14:35,805 --> 00:14:37,393 Yeah, come on. 218 00:14:38,981 --> 00:14:40,983 Oh, okay. Hey, I'll take a beer 219 00:14:41,087 --> 00:14:42,847 if you got one, buddy. -Sure. 220 00:14:42,951 --> 00:14:45,781 Here. -Thanks. 221 00:14:45,885 --> 00:14:48,888 -Oh, I'm really sorry. I -- -It's okay. 222 00:14:48,991 --> 00:14:50,959 -Don't worry, man, 223 00:14:51,062 --> 00:14:53,168 I'm sure he's used to spending time on his knees. 224 00:14:53,271 --> 00:14:56,412 -Shut up, Kyle. -What? Right? 225 00:14:56,516 --> 00:14:58,587 We've all been there. 226 00:14:58,690 --> 00:15:01,279 -There you go. -Thanks, dude. 227 00:15:01,383 --> 00:15:03,247 Oh, fuck, man! 228 00:15:03,350 --> 00:15:05,628 -I'm -- I'm so sorry, sir. 229 00:15:09,598 --> 00:15:12,049 -Oh, shit. 230 00:15:12,152 --> 00:15:14,948 Okay, did you just see that? 231 00:15:15,052 --> 00:15:17,433 Oh, yeah, it's hilarious. 232 00:15:17,537 --> 00:15:19,297 It looks like I pissed myself now. 233 00:15:19,401 --> 00:15:20,885 -Aw, you're good, dude? It would be a lot higher up 234 00:15:20,989 --> 00:15:22,266 if you'd done it. 235 00:15:22,369 --> 00:15:24,854 Oh, you're so funny. 236 00:15:30,791 --> 00:15:32,586 -Stop it. 237 00:15:41,354 --> 00:15:43,183 -Oh, yeah. 238 00:15:44,667 --> 00:15:47,394 Thank you. 239 00:15:47,498 --> 00:15:49,983 -Do you still save the frogs till last? 240 00:15:50,087 --> 00:15:53,090 Yeah, they're my favorite. 241 00:15:53,193 --> 00:15:55,747 -Well, if you love them so much, why do you eat them? 242 00:15:55,851 --> 00:15:57,991 -They're only chocolates, silly. 243 00:15:58,095 --> 00:16:00,235 -What did you get me, honey? 244 00:16:00,338 --> 00:16:02,651 -Oh, you can't have sweeties all the time. 245 00:16:02,754 --> 00:16:04,549 It's so unhealthy. 246 00:16:04,653 --> 00:16:07,483 -Plenty of salads if you're on holiday, Grandpa. 247 00:16:07,587 --> 00:16:09,416 -I'm not a rabbit. 248 00:16:09,520 --> 00:16:12,040 -You could be. You can look like one. 249 00:16:23,637 --> 00:16:32,025 ♪♪ 250 00:16:32,129 --> 00:16:34,579 -There you go. 251 00:16:34,683 --> 00:16:39,101 ♪♪ 252 00:16:39,205 --> 00:16:41,862 Can I get you anything, sir? 253 00:16:41,966 --> 00:16:45,176 Some peace would be nice. 254 00:16:56,981 --> 00:16:59,259 -Why is the plane so empty? 255 00:16:59,363 --> 00:17:01,537 -Because it's really old. -What? 256 00:17:01,641 --> 00:17:05,334 -Yeah, yeah. Don't want to take the risk. 257 00:17:05,438 --> 00:17:08,268 -Don't listen to him, Ava. It's 'cause it's so early. 258 00:17:08,372 --> 00:17:09,787 The later flights are more popular. 259 00:17:09,890 --> 00:17:11,789 I checked. They're fully booked. 260 00:17:11,892 --> 00:17:13,653 You know, I told you, I showed you the options that we had. 261 00:17:13,756 --> 00:17:16,035 -Whoa, guys, guys, guys, take a look at that. 262 00:17:16,138 --> 00:17:19,348 -What? -Can you see the wings? 263 00:17:19,452 --> 00:17:22,420 They're paper-thin. -Aw, shut up, Kyle. 264 00:17:22,524 --> 00:17:24,836 -I don't know if they're gonna stay attached at 20,000 feet. 265 00:17:24,940 --> 00:17:26,528 Don't be scared. 266 00:17:26,631 --> 00:17:28,150 Especially not of something that can never happen. 267 00:17:28,254 --> 00:17:30,566 -Yeah. -You know? It's okay. 268 00:17:33,776 --> 00:17:35,019 -What was that? 269 00:17:49,896 --> 00:17:52,347 -Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 270 00:17:52,450 --> 00:17:54,245 Sorry about that little incident. 271 00:17:54,349 --> 00:17:56,523 We hit some birds, but all is fine. 272 00:17:56,627 --> 00:17:59,768 I hope it didn't cause too many goose bumps. 273 00:18:09,536 --> 00:18:11,400 -You okay? 274 00:18:11,504 --> 00:18:14,783 -Don't worry. We're gonna be just fine. 275 00:18:22,963 --> 00:18:29,660 ♪♪ 276 00:18:29,763 --> 00:18:32,352 -Really could have put the water slides in here. 277 00:18:32,456 --> 00:18:33,940 -Yeah. 278 00:18:34,043 --> 00:18:39,152 ♪♪ 279 00:18:40,981 --> 00:18:42,949 -Nana. 280 00:18:43,052 --> 00:18:45,848 ♪♪ 281 00:18:48,575 --> 00:18:50,025 -Oh! -Check her belt. Tighten it. 282 00:18:50,129 --> 00:18:52,061 -Yeah. 283 00:18:53,615 --> 00:18:55,306 -Ladies and gentlemen, we have turned on 284 00:18:55,410 --> 00:18:57,101 the "Fasten your seat belt" sign. 285 00:18:57,205 --> 00:18:58,827 Please return to your seats 286 00:18:58,930 --> 00:19:01,174 and ensure your seat belts are securely fastened. 287 00:19:06,697 --> 00:19:08,492 ♪♪ 288 00:19:08,595 --> 00:19:11,667 Cabin crew to the cockpit, please, for NITS briefing. 289 00:19:11,771 --> 00:19:13,531 -Oh, my God. 290 00:19:13,635 --> 00:19:16,569 -Don't worry. It's going to be fine. 291 00:19:16,672 --> 00:19:20,780 ♪♪ 292 00:19:20,883 --> 00:19:22,402 -Oh! -Jesus. 293 00:19:22,506 --> 00:19:24,646 -Oh. -Oh, my God. 294 00:19:31,031 --> 00:19:33,551 -Oh! -Aaah! 295 00:19:33,655 --> 00:19:35,967 Aaaah! 296 00:19:36,071 --> 00:19:37,486 Hold on! 297 00:19:37,590 --> 00:19:39,454 -Oh, my God! 298 00:19:39,557 --> 00:19:41,214 -Hold on. 299 00:19:52,915 --> 00:19:55,987 -Help! Aaaah! 300 00:19:58,818 --> 00:20:00,785 Oh! 301 00:20:04,064 --> 00:20:07,516 Aaah! Aaaah! 302 00:20:10,968 --> 00:20:12,418 -Aaah! 303 00:20:18,389 --> 00:20:20,184 -Aah! Aah! Aah! 304 00:20:20,288 --> 00:20:21,841 Oh! Oh! 305 00:20:32,886 --> 00:20:38,133 ♪♪ 306 00:20:38,237 --> 00:20:41,240 -Aaaah! 307 00:20:41,343 --> 00:20:45,968 ♪♪ 308 00:20:51,733 --> 00:20:54,322 ♪♪ 309 00:20:59,568 --> 00:21:02,502 Aah! 310 00:21:02,606 --> 00:21:04,746 -Ugh! 311 00:21:51,310 --> 00:21:58,938 ♪♪ 312 00:21:59,041 --> 00:22:06,394 ♪♪ 313 00:22:08,741 --> 00:22:16,783 ♪♪ 314 00:22:16,887 --> 00:22:25,033 ♪♪ 315 00:22:25,136 --> 00:22:33,110 ♪♪ 316 00:22:36,355 --> 00:22:42,844 ♪♪ 317 00:22:46,054 --> 00:22:54,269 ♪♪ 318 00:22:54,373 --> 00:23:02,484 ♪♪ 319 00:23:07,109 --> 00:23:15,773 ♪♪ 320 00:23:20,985 --> 00:23:23,332 -You okay? -Yeah. 321 00:23:26,474 --> 00:23:33,273 ♪♪ 322 00:23:33,377 --> 00:23:40,211 ♪♪ 323 00:23:47,909 --> 00:23:51,257 ♪♪ 324 00:23:51,360 --> 00:23:54,467 Brandon?! 325 00:23:57,159 --> 00:23:58,575 -Come here. 326 00:24:02,061 --> 00:24:05,064 G-Give me a hand. 327 00:24:05,167 --> 00:24:07,135 -Okay. 328 00:24:07,238 --> 00:24:10,828 ♪♪ 329 00:24:20,907 --> 00:24:22,530 ♪♪ 330 00:24:22,633 --> 00:24:24,428 -Wake up, Nana. 331 00:24:24,532 --> 00:24:27,189 ♪♪ 332 00:24:27,293 --> 00:24:28,397 Please wake up. 333 00:24:28,501 --> 00:24:36,302 ♪♪ 334 00:24:36,405 --> 00:24:44,068 ♪♪ 335 00:24:44,172 --> 00:24:46,174 Oh! 336 00:24:49,384 --> 00:24:56,702 ♪♪ 337 00:24:56,805 --> 00:25:00,153 -Well done...Danilo. 338 00:25:04,813 --> 00:25:08,299 -Take it easy. What's her name? 339 00:25:08,403 --> 00:25:11,406 Nana. 340 00:25:11,510 --> 00:25:14,513 ♪♪ 341 00:25:14,616 --> 00:25:17,101 -Where's Grandpa? 342 00:25:17,205 --> 00:25:19,828 ♪♪ 343 00:25:19,932 --> 00:25:22,521 What? 344 00:25:22,624 --> 00:25:24,143 -He's dead. 345 00:25:29,976 --> 00:25:32,979 -God help us. 346 00:25:36,189 --> 00:25:38,537 -Jed! 347 00:25:41,125 --> 00:25:42,817 Aw. 348 00:25:42,920 --> 00:25:45,405 -Sorry. 349 00:25:45,509 --> 00:25:48,650 -Scaredy-cat. And you -- 350 00:25:48,754 --> 00:25:50,894 nobody ever died of a broken arm. 351 00:25:50,997 --> 00:25:52,792 We'll take care of that later. 352 00:25:52,896 --> 00:25:55,277 -But we're surrounded by water. 353 00:25:55,381 --> 00:25:58,729 -Look, we're in an air lock. 354 00:25:58,833 --> 00:26:01,629 The air is trapped in here. We're safe for now. 355 00:26:04,183 --> 00:26:06,219 -Keep an eye on the support frame 356 00:26:06,323 --> 00:26:07,531 in the rear galley. -Yeah. 357 00:26:07,635 --> 00:26:10,638 -Yeah? Look out for any signs of buckling. 358 00:26:14,883 --> 00:26:16,989 Ava, watch the water level, 359 00:26:17,092 --> 00:26:20,130 and look out for anyone getting drowsy. 360 00:26:20,233 --> 00:26:22,650 That's a sign we're running out of air. 361 00:26:25,238 --> 00:26:28,759 We're on a slope of about 30 degrees. 362 00:26:28,863 --> 00:26:31,659 That looks like pretty stable stuff out there, 363 00:26:31,762 --> 00:26:35,663 so -- so we should be okay. -What are we gonna do? 364 00:26:35,766 --> 00:26:37,009 We're gonna run out of air. We're screwed. 365 00:26:37,112 --> 00:26:39,011 -Don't think about what can go wrong. 366 00:26:39,114 --> 00:26:42,739 Think about what can go right. 367 00:26:42,842 --> 00:26:44,982 Still, don't think at all. 368 00:26:46,674 --> 00:26:49,228 -Hey, you okay, kid? 369 00:26:51,782 --> 00:26:54,129 -N-No reception? 370 00:26:56,166 --> 00:26:58,617 Well, this is the worst day ever. 371 00:26:58,720 --> 00:27:00,584 I can't even leave a shitty review. 372 00:27:00,688 --> 00:27:04,001 -Uh, can we get out down there? 373 00:27:04,105 --> 00:27:06,072 Isn't there a big hole in the side? 374 00:27:06,176 --> 00:27:09,455 -Not easily. It's safer to stay put. 375 00:27:09,558 --> 00:27:12,492 We wait it out. 376 00:27:12,596 --> 00:27:14,046 -Don't worry. 377 00:27:14,149 --> 00:27:16,807 The pilot will have had radio contact before we crashed. 378 00:27:16,911 --> 00:27:18,913 -You really sure about that? 'C-Cause you were 379 00:27:19,016 --> 00:27:20,777 pretty sure we'd be fine after the birds hit us. 380 00:27:20,880 --> 00:27:23,193 -Uh -- -Shut up! He's right. 381 00:27:23,296 --> 00:27:26,334 There's the transponder, too, and the black box. 382 00:27:26,437 --> 00:27:28,992 Help will be on the way. 383 00:27:29,095 --> 00:27:33,755 We just -- We just wait it out. 384 00:27:33,859 --> 00:27:37,690 But we will need oxygen. 385 00:27:37,794 --> 00:27:40,900 There should be two emergency tanks in back. 386 00:27:55,639 --> 00:27:57,917 -They're both empty. -Ohh. 387 00:27:58,021 --> 00:27:59,643 -Madison said she would check them. 388 00:27:59,747 --> 00:28:02,094 I could kill her. 389 00:28:02,197 --> 00:28:05,304 -Think you're your little late for that, dude. 390 00:28:05,407 --> 00:28:07,720 -There was a man 391 00:28:07,824 --> 00:28:09,549 across the aisle from us 392 00:28:09,653 --> 00:28:12,345 who had a medical oxygen tank. 393 00:28:21,630 --> 00:28:23,805 -Where you going? 394 00:28:23,909 --> 00:28:25,186 -To get that tank. 395 00:28:25,289 --> 00:28:27,257 -Will you bring up my husband's cap 396 00:28:27,360 --> 00:28:29,328 if you find it down there? 397 00:28:29,431 --> 00:28:31,848 -You for fucking real, lady? 398 00:28:31,951 --> 00:28:36,300 I'll fix that arm when I come back, okay? 399 00:28:48,105 --> 00:28:56,942 ♪♪ 400 00:28:57,045 --> 00:29:05,605 ♪♪ 401 00:29:05,709 --> 00:29:14,580 ♪♪ 402 00:29:14,683 --> 00:29:23,554 ♪♪ 403 00:29:23,658 --> 00:29:32,391 ♪♪ 404 00:29:32,494 --> 00:29:41,193 ♪♪ 405 00:29:41,296 --> 00:29:43,609 -What's going on? -I don't know. 406 00:29:43,712 --> 00:29:51,030 ♪♪ 407 00:29:51,134 --> 00:29:58,417 ♪♪ 408 00:29:58,520 --> 00:30:05,631 ♪♪ 409 00:30:16,711 --> 00:30:19,714 ♪♪ 410 00:30:19,818 --> 00:30:21,267 -Huh? 411 00:30:21,371 --> 00:30:28,827 ♪♪ 412 00:30:33,832 --> 00:30:35,903 Stay back! 413 00:30:36,006 --> 00:30:38,664 -What? -Oh. 414 00:30:44,152 --> 00:30:46,465 -Ohhh. 415 00:30:46,568 --> 00:30:48,743 -You're okay, aren't you? 416 00:30:50,987 --> 00:30:54,197 Thank you. 417 00:30:54,300 --> 00:30:57,027 -I'm sorry, kid. 418 00:30:57,131 --> 00:30:59,167 -What do you mean? 419 00:30:59,271 --> 00:31:03,206 Hey, together, we can do this, right? 420 00:31:04,414 --> 00:31:08,590 -You're gonna have to do this one on your own. 421 00:31:08,694 --> 00:31:10,661 You -- You can. 422 00:31:10,765 --> 00:31:12,732 ♪♪ 423 00:31:15,252 --> 00:31:17,565 ♪♪ 424 00:31:19,567 --> 00:31:26,885 ♪♪ 425 00:31:33,236 --> 00:31:35,100 ♪♪ 426 00:31:35,203 --> 00:31:37,619 Hey. 427 00:31:37,723 --> 00:31:40,968 ♪♪ 428 00:31:41,071 --> 00:31:43,315 -Was that...a shark? 429 00:31:43,418 --> 00:31:47,698 -What the fuck is a shark doing on a plane? 430 00:31:50,494 --> 00:31:56,776 ♪♪ 431 00:31:56,880 --> 00:32:03,404 ♪♪ 432 00:32:03,507 --> 00:32:04,853 Hey, guys... 433 00:32:04,957 --> 00:32:06,786 -Brandon said to wait. 434 00:32:11,412 --> 00:32:14,622 -I think we should...wait, too. 435 00:32:16,037 --> 00:32:17,763 -And the first thing we're going to do, 436 00:32:17,866 --> 00:32:21,491 is to get you sorted out. 437 00:32:21,594 --> 00:32:24,425 Where's the first aid kit? 438 00:32:24,528 --> 00:32:25,978 -It's behind you. 439 00:32:28,153 --> 00:32:29,740 -Give me this. -Okay. 440 00:32:29,844 --> 00:32:33,330 -Oh. Oh! Oh! Oh! 441 00:32:33,434 --> 00:32:34,849 -I know, I know. 442 00:32:34,953 --> 00:32:36,195 -Oh! 443 00:32:36,299 --> 00:32:37,748 I think I need more than a Band-Aid. 444 00:32:37,852 --> 00:32:39,440 -I'm going to need something sturdy. 445 00:32:39,543 --> 00:32:42,236 A book or something. -I read all mine online. 446 00:32:42,339 --> 00:32:44,307 Oh, get us your tablet, then! 447 00:32:44,410 --> 00:32:47,724 -Just, uh, give me the bandages. 448 00:32:50,175 --> 00:32:52,039 -Yeah. -That's okay. 449 00:32:52,142 --> 00:32:54,006 -How about these? -Good. 450 00:32:54,110 --> 00:32:56,319 -Well, that's nice. 451 00:32:56,422 --> 00:32:59,529 -Closest I'll get to being there at this rate, huh? 452 00:32:59,632 --> 00:33:01,945 -Now... 453 00:33:02,049 --> 00:33:03,982 this is going to hurt. 454 00:33:04,085 --> 00:33:07,226 -It hurts now. 455 00:33:07,330 --> 00:33:09,849 Aaah! 456 00:33:09,953 --> 00:33:11,575 Fuck you! 457 00:33:11,679 --> 00:33:14,544 Oh! Oh! 458 00:33:16,856 --> 00:33:19,825 Oh! 459 00:33:19,928 --> 00:33:21,792 Oh! 460 00:33:25,175 --> 00:33:28,109 -I'm going to set it down, okay? 461 00:33:28,213 --> 00:33:30,180 Thank you. Thank you. 462 00:33:30,284 --> 00:33:32,769 Alright, put it down. 463 00:33:32,872 --> 00:33:34,184 Okay. 464 00:33:34,288 --> 00:33:36,462 Alright, let's sit you down. 465 00:33:38,947 --> 00:33:40,466 -Geez. 466 00:33:40,570 --> 00:33:43,400 -You put on some pounds, buddy. -Yeah, it must be muscle. 467 00:33:43,504 --> 00:33:45,402 Yeah, I've been working out and stuff. 468 00:33:45,506 --> 00:33:47,818 Alright. 469 00:33:47,922 --> 00:33:51,132 - Okay. - Ugh. 470 00:33:51,236 --> 00:33:53,652 It's okay. 471 00:33:56,896 --> 00:33:58,898 -It's okay, Rosa. 472 00:33:59,002 --> 00:34:01,039 Okay. 473 00:34:01,142 --> 00:34:02,695 You're okay. 474 00:34:05,905 --> 00:34:14,259 ♪♪ 475 00:34:17,641 --> 00:34:21,680 ♪♪ 476 00:34:21,783 --> 00:34:25,235 -Sierra Oscar 10. This is Rescue Ops base. 477 00:34:25,339 --> 00:34:27,582 We received word that Governor Abramson's 478 00:34:27,686 --> 00:34:29,308 daughter is one of the passengers, 479 00:34:29,412 --> 00:34:31,517 and he wants regular updates. 480 00:34:31,621 --> 00:34:34,037 Four other helos are on their way 481 00:34:34,141 --> 00:34:36,004 and will join shortly. 482 00:34:36,108 --> 00:34:40,354 -It's been a while since we did anything on this scale, huh? 483 00:34:40,457 --> 00:34:42,149 -Yep. 484 00:34:42,252 --> 00:34:44,323 No sign of anything. 485 00:34:44,427 --> 00:34:48,120 This is Sierra Oscar 10 to base. 486 00:34:48,224 --> 00:34:49,432 Request permission to widen search. 487 00:34:49,535 --> 00:34:52,780 Over. -Request approved. 488 00:34:52,883 --> 00:35:00,305 ♪♪ 489 00:35:09,900 --> 00:35:13,180 -I'm not sure we should just be doing nothing. 490 00:35:13,283 --> 00:35:15,216 -Do you think you know better than Brandon? 491 00:35:15,320 --> 00:35:17,011 -But he's not here now. 492 00:35:17,115 --> 00:35:20,118 -We will be rescued. 493 00:35:20,221 --> 00:35:21,705 -There's no one to save us down here. 494 00:35:21,809 --> 00:35:24,777 -We only know what Brandon would have done. 495 00:35:24,881 --> 00:35:27,504 That's all. 496 00:35:27,608 --> 00:35:29,644 -Wait. 497 00:35:29,748 --> 00:35:32,992 -Yeah. Wait. 498 00:35:33,096 --> 00:35:39,240 ♪♪ 499 00:35:39,344 --> 00:35:42,519 -I'm sorry about Brandon. 500 00:35:42,623 --> 00:35:44,797 ♪♪ 501 00:35:44,901 --> 00:35:47,006 -I'm sorry about your husband. 502 00:35:47,110 --> 00:35:49,802 ♪♪ 503 00:35:49,906 --> 00:35:52,046 And your grandpa. 504 00:35:59,881 --> 00:36:01,020 -What? 505 00:36:12,239 --> 00:36:14,620 Oh. 506 00:36:20,868 --> 00:36:24,009 We don't know how damaged the aircraft is at the front. 507 00:36:24,112 --> 00:36:26,563 Black box could be miles away. 508 00:36:26,667 --> 00:36:30,395 We might not have enough air to last us. 509 00:36:35,848 --> 00:36:39,024 -Brandon bought us some time. We'll be fine, Jed. 510 00:36:41,371 --> 00:36:45,030 -How are you doing, young man? 511 00:36:45,133 --> 00:36:46,445 -Oh, good as new. 512 00:36:46,549 --> 00:36:49,207 I could pitch for the fucking Dodgers. 513 00:36:49,310 --> 00:36:50,760 -Hmm. 514 00:36:50,863 --> 00:36:53,176 -Where'd you learn how to do that? 515 00:36:53,280 --> 00:36:55,730 -Nana was a soldier in the war. 516 00:36:55,834 --> 00:36:59,078 -I was an army nurse -- a lieutenant. 517 00:36:59,182 --> 00:37:04,152 Served in Iraq. That's where I met Hank. 518 00:37:04,256 --> 00:37:07,846 I-I treated his shrapnel wound. 519 00:37:13,092 --> 00:37:17,442 Do you know, we never had a day away from each other since. 520 00:37:22,481 --> 00:37:27,037 Can't believe I'll never hear his voice again... 521 00:37:27,141 --> 00:37:29,971 see his smile... 522 00:37:30,075 --> 00:37:32,871 get one of his terrible presents. 523 00:37:35,253 --> 00:37:37,220 -You mean, like the roller skates 524 00:37:37,324 --> 00:37:38,946 that he got you for your birthday? 525 00:37:41,880 --> 00:37:44,123 But you'll grow into them soon enough. 526 00:37:46,264 --> 00:37:48,611 -Oh, my God. 527 00:37:51,165 --> 00:37:54,479 -Jesus Christ. -Oh, my God. 528 00:37:54,582 --> 00:37:56,895 -Fucking sharks are eating the dead bodies. 529 00:38:01,693 --> 00:38:07,077 ♪♪ 530 00:38:10,322 --> 00:38:14,809 ♪♪ 531 00:38:22,921 --> 00:38:30,584 ♪♪ 532 00:38:30,687 --> 00:38:32,655 I don't want to die down here. 533 00:38:34,967 --> 00:38:36,797 -It's okay, Rosa. 534 00:38:36,900 --> 00:38:40,076 We're gonna get you out of here, I promise. 535 00:38:40,179 --> 00:38:42,768 They'll already be up there looking for us. Okay? 536 00:38:51,501 --> 00:38:53,331 -When is Chloe's state track meet? 537 00:38:53,434 --> 00:38:55,125 -It's next week. 538 00:38:55,229 --> 00:38:57,645 She's worried she's not up to it. 539 00:38:57,749 --> 00:38:59,337 -She'll be fine. -I know. 540 00:38:59,440 --> 00:39:01,097 That's what I keep telling her. 541 00:39:01,200 --> 00:39:03,410 She's, like, super fit. 542 00:39:03,513 --> 00:39:06,033 Unlike her dad. 543 00:39:06,136 --> 00:39:07,552 What's that supposed to mean? 544 00:39:07,655 --> 00:39:10,140 -You confuse "exercise" with "extra fries," man, 545 00:39:10,244 --> 00:39:13,799 -And I go for breakfast at a burger joint one time. 546 00:39:13,903 --> 00:39:16,354 -Never let you live it down. -No, you will not. 547 00:39:16,457 --> 00:39:20,254 -Sierra Oscar 10, Rescue Ops base. 548 00:39:20,358 --> 00:39:22,221 No sighting from the other helos. 549 00:39:22,325 --> 00:39:25,432 Expand your quadrant by one nautical mile due west. 550 00:39:25,535 --> 00:39:29,815 -How long do you think we have? 551 00:39:29,919 --> 00:39:33,163 -20 minutes ago, that window was out of the water. 552 00:39:33,267 --> 00:39:36,408 So three, maybe four hours. 553 00:39:36,512 --> 00:39:38,859 You've got time. 554 00:39:45,003 --> 00:39:47,419 -That's if the structure holds up. 555 00:39:50,284 --> 00:39:52,942 -Don't worry. T-That's nothing. 556 00:39:53,045 --> 00:39:55,876 What, just because I'm a flight attendant, 557 00:39:55,979 --> 00:39:57,843 I don't know anything? -I didn't say that. 558 00:39:57,947 --> 00:39:59,327 But I do have an engineering degree. 559 00:39:59,431 --> 00:40:01,088 -Oh, highest ed speaks. 560 00:40:03,435 --> 00:40:04,816 -Are the noises a problem? 561 00:40:04,919 --> 00:40:06,990 -This air lock is kind of like a submarine, 562 00:40:07,094 --> 00:40:10,546 except the sub has 3-inch-thick, solid metal protecting it. 563 00:40:10,649 --> 00:40:12,962 This aircraft has thin aluminum casing. 564 00:40:13,065 --> 00:40:15,447 The structure should hold at this depth, 565 00:40:15,551 --> 00:40:18,070 but if it starts to weaken, we're screwed. 566 00:40:24,145 --> 00:40:30,186 -Um, Captain Happiness over here is freaking me out. 567 00:40:40,230 --> 00:40:41,611 -Hold on. 568 00:40:46,444 --> 00:40:49,239 What is this? 569 00:40:55,314 --> 00:40:57,247 Aah, aah. 570 00:40:57,351 --> 00:40:59,111 What's happening?! 571 00:41:02,149 --> 00:41:03,288 ♪♪ 572 00:41:08,051 --> 00:41:16,163 ♪♪ 573 00:41:19,442 --> 00:41:26,242 ♪♪ 574 00:41:26,345 --> 00:41:33,318 ♪♪ 575 00:41:33,421 --> 00:41:40,256 ♪♪ 576 00:41:43,259 --> 00:41:49,714 ♪♪ 577 00:41:49,817 --> 00:41:55,789 ♪♪ 578 00:42:11,321 --> 00:42:12,875 -Gentlemen, welcome to Cabo. 579 00:42:12,978 --> 00:42:14,428 -We hope you enjoyed your flight with us. 580 00:42:14,532 --> 00:42:16,706 And we look forward to ser-- 581 00:42:16,810 --> 00:42:19,122 -It's okay, it's okay. 582 00:42:28,994 --> 00:42:30,686 -It's much steeper than before. 583 00:42:30,789 --> 00:42:32,688 -Yeah, and a fuck of a lot deeper. 584 00:42:32,791 --> 00:42:36,036 -So, you think we should still wait it out? 585 00:42:36,139 --> 00:42:37,934 -Uh, I don't know. 586 00:42:38,038 --> 00:42:40,523 The seabed's not as solid as Brandon thought. 587 00:42:40,627 --> 00:42:43,388 -Should we try to swim out the hole? 588 00:42:43,491 --> 00:42:45,010 -I don't think we have a choice. 589 00:42:45,114 --> 00:42:48,496 Well, what about the sharks? 590 00:42:48,600 --> 00:42:52,086 -Uh, uh, we need a diversion. 591 00:42:55,296 --> 00:42:57,195 -Bubbles. 592 00:42:59,473 --> 00:43:01,544 Sharks don't like bubbles. 593 00:43:01,648 --> 00:43:04,167 I learned it at school. 594 00:43:04,271 --> 00:43:06,791 -Are you serious? 595 00:43:06,894 --> 00:43:09,138 We're gonna take advice from an 8-year-old? 596 00:43:09,241 --> 00:43:10,415 -I'm 10. -I don't care. 597 00:43:10,518 --> 00:43:13,418 -Hey, we're just trying to figure out how to get out. 598 00:43:13,521 --> 00:43:15,247 That's all. -It's impossible. 599 00:43:15,351 --> 00:43:18,561 We'll never get to the surface without air. 600 00:43:18,665 --> 00:43:21,944 -I can hold my breath for a long time. 601 00:43:22,047 --> 00:43:24,118 -And I swam for my county. 602 00:43:27,259 --> 00:43:29,399 Wait. 603 00:43:29,503 --> 00:43:33,024 Do you remember those tan guys 604 00:43:33,127 --> 00:43:36,821 who had scuba tanks and -- and -- and some other shit? 605 00:43:36,924 --> 00:43:38,477 I remember they -- they checked in 606 00:43:38,581 --> 00:43:41,308 this, like, puke-green bag. -Yeah, somewhere in the hold 607 00:43:41,411 --> 00:43:43,759 with all the other cases. -Okay, I'm just trying 608 00:43:43,862 --> 00:43:45,484 to suggest something positive here. 609 00:43:45,588 --> 00:43:47,555 -We can access the hold through here. 610 00:43:47,659 --> 00:43:49,937 There's a hatch. -Great. 611 00:43:50,041 --> 00:43:51,525 Uh, so we have a good chance of finding it, then. 612 00:43:51,629 --> 00:43:55,149 -But the scuba tanks are empty. They -- They have to be. 613 00:43:55,253 --> 00:43:57,393 Otherwise, they wouldn't have been allowed on the aircraft. 614 00:43:57,496 --> 00:44:01,190 -Okay, but we can fill them. -I don't think so, Kyle. 615 00:44:01,293 --> 00:44:03,641 -No. Come on. Um... 616 00:44:03,744 --> 00:44:06,402 What about these little dudes, huh? 617 00:44:06,505 --> 00:44:07,817 They're -- They're buzzing out air 618 00:44:07,921 --> 00:44:10,061 when you -- when you pull on this string. 619 00:44:10,164 --> 00:44:13,098 -Okay, so the tanks are useless to us, 620 00:44:13,202 --> 00:44:15,549 but they'll have other gear, right? 621 00:44:15,653 --> 00:44:17,344 If we're gonna get to the surface, 622 00:44:17,447 --> 00:44:19,139 we'll need masks and wet suits, 623 00:44:19,242 --> 00:44:21,382 and we could look in the overhead lockers, too. 624 00:44:21,486 --> 00:44:23,799 -Mm-hmm. -You think we can, Ava? 625 00:44:23,902 --> 00:44:26,318 I mean, swim to the surface? 626 00:44:26,422 --> 00:44:28,838 Even if we make it to the hole, 627 00:44:28,942 --> 00:44:31,530 that's a long way up without air. 628 00:44:34,741 --> 00:44:38,158 -Yeah, yeah. Yeah, I do. 629 00:44:38,261 --> 00:44:40,332 We have to try. 630 00:44:40,436 --> 00:44:45,027 You look in the overheads. I need to pee. 631 00:45:01,733 --> 00:45:03,701 ♪♪ 632 00:45:06,117 --> 00:45:07,670 -Oh! -Oh! 633 00:45:07,774 --> 00:45:11,156 Oh! 634 00:45:14,366 --> 00:45:22,202 ♪♪ 635 00:45:22,305 --> 00:45:30,003 ♪♪ 636 00:45:32,143 --> 00:45:34,352 -You see that? -Yeah. 637 00:45:34,455 --> 00:45:38,425 -No sign of the plane, though. -Odds are, it's under the water. 638 00:45:38,528 --> 00:45:41,359 ♪♪ 639 00:45:41,462 --> 00:45:42,947 Oh, wait. -What? 640 00:45:43,050 --> 00:45:45,328 -I think that was it. 641 00:45:45,432 --> 00:45:52,266 ♪♪ 642 00:45:52,370 --> 00:45:59,170 ♪♪ 643 00:45:59,273 --> 00:46:00,896 -Shit. 644 00:46:00,999 --> 00:46:03,691 Kind of hoping to see survivors. 645 00:46:03,795 --> 00:46:05,728 -There's still a faint chance. 646 00:46:05,832 --> 00:46:08,075 ♪♪ 647 00:46:08,179 --> 00:46:11,078 You got 15 minutes. Is that enough for you guys? 648 00:46:11,182 --> 00:46:19,569 ♪♪ 649 00:46:19,673 --> 00:46:21,779 Sierra Oscar 10 to base. 650 00:46:21,882 --> 00:46:24,195 Possible sighting. Starting reconnaissance. 651 00:46:24,298 --> 00:46:33,687 ♪♪ 652 00:46:33,791 --> 00:46:43,352 ♪♪ 653 00:46:43,455 --> 00:46:53,017 ♪♪ 654 00:46:53,120 --> 00:47:02,371 ♪♪ 655 00:47:02,474 --> 00:47:12,036 ♪♪ 656 00:47:12,139 --> 00:47:21,355 ♪♪ 657 00:47:21,459 --> 00:47:30,537 ♪♪ 658 00:47:30,640 --> 00:47:39,684 ♪♪ 659 00:47:43,239 --> 00:47:46,242 ♪♪ 660 00:47:52,386 --> 00:47:53,974 -Hey. 661 00:47:54,078 --> 00:47:57,253 -Hey! -Fuck, yes! 662 00:47:59,290 --> 00:48:01,119 -Shit. 663 00:48:01,223 --> 00:48:04,674 Never mind, never mind. You just, uh -- 664 00:48:04,778 --> 00:48:06,642 You might want to keep looking. 665 00:48:06,745 --> 00:48:10,094 -Are you frightened? 666 00:48:12,268 --> 00:48:14,753 -A bit. 667 00:48:14,857 --> 00:48:17,170 It's okay to be frightened, Rosa. 668 00:48:17,273 --> 00:48:19,413 -Mm-hmm. 669 00:48:19,517 --> 00:48:22,692 -I remember being scared when I was your age. 670 00:48:22,796 --> 00:48:24,211 And it made me feel better to know 671 00:48:24,315 --> 00:48:27,145 there was someone who knew I was worried, 672 00:48:27,249 --> 00:48:29,768 someone who always said the right thing. 673 00:48:29,872 --> 00:48:31,494 -Like who? 674 00:48:31,598 --> 00:48:33,117 -Like my mom. 675 00:48:33,220 --> 00:48:35,464 -Mine's like that, too. 676 00:48:37,569 --> 00:48:40,987 -She always told me to believe in myself. 677 00:48:42,402 --> 00:48:47,200 -Do you think we can make it out of here? 678 00:48:49,064 --> 00:48:52,930 I don't just thinkwe can. I know we can. 679 00:48:53,033 --> 00:48:55,001 We just have to find that dive gear. 680 00:48:55,104 --> 00:48:57,900 -Mm-hmm. -Come here. 681 00:48:58,004 --> 00:49:01,041 -Hey. 682 00:49:01,145 --> 00:49:02,940 Sorry to be a party pooper, 683 00:49:03,043 --> 00:49:05,873 but there ain't none in the cabin. 684 00:49:05,977 --> 00:49:09,153 -Look, look, they've come to save us! 685 00:49:11,672 --> 00:49:12,880 -Oh! -Shit. 686 00:49:12,984 --> 00:49:14,503 Hey. Hey, we're in here! 687 00:49:14,606 --> 00:49:16,160 Hey! Over here! 688 00:49:16,263 --> 00:49:18,679 -Help! -Come on in! 689 00:49:18,783 --> 00:49:20,336 Over here! 690 00:49:20,440 --> 00:49:27,481 ♪♪ 691 00:49:27,585 --> 00:49:34,488 ♪♪ 692 00:49:34,592 --> 00:49:36,801 Hurry up. 693 00:49:36,904 --> 00:49:39,631 ♪♪ 694 00:49:39,735 --> 00:49:42,807 -Oh, my God. Oh! 695 00:49:45,327 --> 00:49:47,674 ♪♪ 696 00:49:47,777 --> 00:49:49,400 He's... 697 00:49:49,503 --> 00:49:52,679 ♪♪ 698 00:49:59,893 --> 00:50:02,309 -Turn around! -No! 699 00:50:05,036 --> 00:50:07,866 -Where is it? 700 00:50:07,970 --> 00:50:12,388 ♪♪ 701 00:50:12,492 --> 00:50:14,977 -Wait, what? 702 00:50:15,081 --> 00:50:16,461 -What? 703 00:50:19,568 --> 00:50:23,089 ♪♪ 704 00:50:23,192 --> 00:50:25,436 -Oh, my... 705 00:50:25,539 --> 00:50:27,472 -Oh. 706 00:50:34,065 --> 00:50:37,517 ♪♪ 707 00:50:41,210 --> 00:50:43,281 -Oh. -Oh. 708 00:50:43,385 --> 00:50:46,043 ♪♪ 709 00:50:49,598 --> 00:50:52,118 Oh, no. 710 00:50:55,638 --> 00:51:00,919 ♪♪ 711 00:51:01,023 --> 00:51:06,408 ♪♪ 712 00:51:06,511 --> 00:51:08,824 -Oh. -Oh. 713 00:51:08,927 --> 00:51:13,311 -Oh, oh. Here. 714 00:51:13,415 --> 00:51:15,727 Where's the other diver?! 715 00:51:15,831 --> 00:51:19,904 -It looked like he was heading towards the hole in the plane. 716 00:51:20,007 --> 00:51:26,704 ♪♪ 717 00:51:28,982 --> 00:51:33,055 -Look, he's dead. 718 00:51:33,159 --> 00:51:35,333 Gotta be. 719 00:51:35,437 --> 00:51:38,578 -We're gonna have to find our own way out. 720 00:51:38,681 --> 00:51:40,752 ♪♪ 721 00:51:42,133 --> 00:51:43,928 -We got to go, Eli. 722 00:51:44,031 --> 00:51:46,689 Look... 723 00:51:46,793 --> 00:51:49,175 they're experienced divers. 724 00:51:49,278 --> 00:51:52,178 Base has our coordinates, and backup's an hour away. 725 00:51:52,281 --> 00:51:55,629 We got to go. 726 00:51:55,733 --> 00:51:57,804 -Contact Control. 727 00:51:57,907 --> 00:52:01,359 Make sure the other helos get over here pronto. 728 00:52:07,848 --> 00:52:10,575 -The second diver -- if he's in the plane, 729 00:52:10,679 --> 00:52:13,958 he didn't make it, but we could use his scuba tank. 730 00:52:14,061 --> 00:52:16,512 -I guess. 731 00:52:17,789 --> 00:52:21,068 -His body must be down there somewhere. 732 00:52:21,172 --> 00:52:23,347 Try to help me look? 733 00:52:33,771 --> 00:52:42,435 ♪♪ 734 00:52:42,538 --> 00:52:50,960 ♪♪ 735 00:52:53,273 --> 00:52:55,793 -You see anything? -I-I'm not sure. 736 00:52:55,896 --> 00:52:57,967 I think so. 737 00:52:58,071 --> 00:53:00,384 ♪♪ 738 00:53:07,114 --> 00:53:09,600 -Look, let me have another look. 739 00:53:09,703 --> 00:53:10,980 -Ava! 740 00:53:11,084 --> 00:53:17,435 ♪♪ 741 00:53:20,749 --> 00:53:23,407 Uh... 742 00:53:23,510 --> 00:53:35,315 ♪♪ 743 00:53:35,419 --> 00:53:37,075 Anything? -Yeah. 744 00:53:37,179 --> 00:53:38,939 -Yeah? -There's something down there. 745 00:53:39,043 --> 00:53:41,114 -Aah! 746 00:53:41,218 --> 00:53:42,736 Hey! Hey! 747 00:53:42,840 --> 00:53:44,738 ♪♪ 748 00:53:44,842 --> 00:53:46,947 -Jed! What the fuck?! 749 00:53:47,051 --> 00:53:48,949 -Oh! -Get him out of there! 750 00:53:49,053 --> 00:53:50,882 Jed! 751 00:53:50,986 --> 00:53:52,953 ♪♪ 752 00:53:55,197 --> 00:53:57,441 -Come on, get out. -Give me your hand. 753 00:53:57,544 --> 00:53:59,512 -You okay? -Quit fucking around. 754 00:53:59,615 --> 00:54:01,928 ♪♪ 755 00:54:02,031 --> 00:54:04,137 -Aah! -Oh, shit! 756 00:54:04,241 --> 00:54:06,243 Jed! -Aaaaah! 757 00:54:06,346 --> 00:54:08,486 -Jed! Take my arm! -Jed! 758 00:54:08,590 --> 00:54:10,039 Aaah! 759 00:54:10,143 --> 00:54:12,835 Jed! 760 00:54:12,939 --> 00:54:16,080 Aah! Aaah! 761 00:54:16,183 --> 00:54:19,014 Give me your hand! 762 00:54:19,117 --> 00:54:23,846 -Aah! Aaah! Aaaah! 763 00:54:23,950 --> 00:54:26,090 Aah! -Oh! 764 00:54:26,193 --> 00:54:29,921 -Aah! Aah! -Come on, quick. 765 00:54:30,025 --> 00:54:33,718 -Fucking A! Oh, shit. 766 00:54:33,822 --> 00:54:36,618 -Over this way, Ava. Ava, this way. 767 00:54:36,721 --> 00:54:39,068 -Aaah! 768 00:54:39,172 --> 00:54:40,794 Aah! Aah! 769 00:54:40,898 --> 00:54:43,349 -Rosa, I want you to go behind this curtain. 770 00:54:43,452 --> 00:54:44,833 Make sure I can see you, 771 00:54:44,936 --> 00:54:46,662 and don't go anywhere near the water. 772 00:54:46,766 --> 00:54:48,768 Do it! 773 00:54:48,871 --> 00:54:52,219 -Aah! Aaah! 774 00:54:52,323 --> 00:54:56,500 Aah! -Okay. Okay. 775 00:54:56,603 --> 00:55:00,987 -I need a couple of seat belts and some water and bandages. 776 00:55:01,090 --> 00:55:04,059 -Okay. -Aaah! 777 00:55:08,408 --> 00:55:11,308 -Aah! Aah! 778 00:55:11,411 --> 00:55:13,275 -Place it 'round here, above the knee. 779 00:55:13,379 --> 00:55:15,691 Tight as you can. -Aah. 780 00:55:15,795 --> 00:55:17,935 Okay? Pull. 781 00:55:18,038 --> 00:55:19,764 Pull. -Aah! 782 00:55:19,868 --> 00:55:22,146 -Do the same with this one, too. Higher up. 783 00:55:22,249 --> 00:55:24,735 -Aah! -Okay, tight. 784 00:55:24,838 --> 00:55:28,980 -Aaah! Aah! -It'll be alright. 785 00:55:29,084 --> 00:55:33,295 -Aaah! Aaaah! 786 00:55:33,399 --> 00:55:35,401 Aaaah! 787 00:55:35,504 --> 00:55:37,851 -Do it now. -Aaah! 788 00:55:37,955 --> 00:55:40,992 Aah! Aah! How bad is it? 789 00:55:42,925 --> 00:55:44,168 -Okay, okay. 790 00:55:44,271 --> 00:55:46,412 -Oh, you're gonna be fine. 791 00:55:46,515 --> 00:55:49,415 -I-I-I can't feel my foot. 792 00:55:55,524 --> 00:55:58,872 -You've lost your leg below the knee, Jed. 793 00:55:58,976 --> 00:56:02,497 -Hey. Hey. 794 00:56:02,600 --> 00:56:06,224 Hey. 795 00:56:06,328 --> 00:56:08,365 That's the... 796 00:56:11,057 --> 00:56:14,923 ♪♪ 797 00:56:15,026 --> 00:56:17,684 That's the end of my triathlon plans, huh? 798 00:56:17,788 --> 00:56:21,101 -Yeah, but you're gonna nail your weight-loss targets. 799 00:56:21,205 --> 00:56:22,965 -Jesus, Kyle. 800 00:56:30,421 --> 00:56:32,872 Best buddy one could wish for. 801 00:56:37,842 --> 00:56:41,570 ♪♪ 802 00:56:41,674 --> 00:56:44,366 -Do you have a blanket and pillow? 803 00:56:44,470 --> 00:56:47,334 -There's this. -Oh, yeah. Great. 804 00:56:47,438 --> 00:56:51,477 -There you are. Here. 805 00:56:51,580 --> 00:56:55,135 Okay, Rosa? 806 00:56:55,239 --> 00:57:00,865 ♪♪ 807 00:57:00,969 --> 00:57:02,419 Are you okay? 808 00:57:02,522 --> 00:57:04,179 -Mm-hmm. 809 00:57:05,629 --> 00:57:07,907 -Just make it out of here. 810 00:57:08,010 --> 00:57:12,429 Really, I can? 811 00:57:12,532 --> 00:57:15,017 ♪♪ 812 00:57:15,121 --> 00:57:17,088 Uh-huh? 813 00:57:17,192 --> 00:57:19,884 -I've seen a lot worse in Iraq. 814 00:57:19,988 --> 00:57:23,232 Soldiers you wouldn't have given a prayer for, 815 00:57:23,336 --> 00:57:25,062 and they came through. 816 00:57:25,165 --> 00:57:29,376 And so can you. 817 00:57:29,480 --> 00:57:33,001 -We just have to find those masks 818 00:57:33,104 --> 00:57:35,417 and the rest of the diving gear in the hold. 819 00:57:35,521 --> 00:57:37,177 Yeah? -Mm-hmm. 820 00:57:37,281 --> 00:57:41,112 -Green bag, right? -Mm-hmm. 821 00:57:43,460 --> 00:57:45,427 Thank you. 822 00:57:45,531 --> 00:57:49,396 The hatch to the luggage hold is through here. 823 00:57:49,500 --> 00:57:52,572 Okay. Here it is. 824 00:57:55,368 --> 00:57:57,439 Let me go. 825 00:57:57,543 --> 00:58:00,097 -Wait! -It's flooded. 826 00:58:00,200 --> 00:58:02,962 -Here's a flare. 827 00:58:03,065 --> 00:58:06,690 All the special luggage is kept on the right side. 828 00:58:06,793 --> 00:58:09,796 ♪♪ 829 00:58:17,494 --> 00:58:19,288 Okay. 830 00:58:27,504 --> 00:58:36,167 ♪♪ 831 00:58:36,271 --> 00:58:44,831 ♪♪ 832 00:58:44,935 --> 00:58:53,322 ♪♪ 833 00:58:53,426 --> 00:59:02,090 ♪♪ 834 00:59:02,193 --> 00:59:09,028 ♪♪ 835 00:59:09,131 --> 00:59:16,069 ♪♪ 836 00:59:16,173 --> 00:59:23,007 ♪♪ 837 00:59:23,111 --> 00:59:29,945 ♪♪ 838 00:59:30,049 --> 00:59:36,745 ♪♪ 839 00:59:39,886 --> 00:59:45,305 ♪♪ 840 00:59:45,409 --> 00:59:47,376 -Ava? 841 00:59:47,480 --> 00:59:49,447 ♪♪ 842 00:59:49,551 --> 00:59:51,518 Ava? 843 00:59:51,622 --> 00:59:57,904 ♪♪ 844 00:59:58,008 --> 01:00:03,807 ♪♪ 845 01:00:08,363 --> 01:00:10,814 Okay. 846 01:00:10,917 --> 01:00:14,852 Okay, masks, wet suits. 847 01:00:14,956 --> 01:00:17,303 Wait. 848 01:00:17,406 --> 01:00:20,375 There's only four. 849 01:00:20,478 --> 01:00:24,172 -Hey, hey, hey. 850 01:00:24,275 --> 01:00:27,520 We're never gonna get him out of here. 851 01:00:27,624 --> 01:00:30,040 Look at him. 852 01:00:30,143 --> 01:00:37,599 ♪♪ 853 01:00:37,703 --> 01:00:40,119 -I have to try. Hey. 854 01:00:40,222 --> 01:00:42,121 Hey. 855 01:00:42,224 --> 01:00:45,158 Hey. 856 01:00:45,262 --> 01:00:47,298 Hang in, there. Okay? 857 01:00:47,402 --> 01:00:51,268 You know how you always said you wanted to go to Alaska 858 01:00:51,371 --> 01:00:53,995 to see the Northern Lights? 859 01:00:54,098 --> 01:00:56,860 -Mm-hmm. 860 01:00:56,963 --> 01:00:59,414 -We'll go soon, okay? 861 01:00:59,517 --> 01:01:02,382 Yeah, we say that. 862 01:01:02,486 --> 01:01:05,454 Well, this time, I mean it. 863 01:01:05,558 --> 01:01:08,216 -I bet they're not all they're hyped up to be anyways. 864 01:01:11,702 --> 01:01:13,393 -I'm sorry. 865 01:01:13,497 --> 01:01:16,465 If it wasn't for me, you wouldn't be in this mess. 866 01:01:36,727 --> 01:01:38,867 -There's no more divers. 867 01:01:38,971 --> 01:01:41,318 -Give them time, Rosa. 868 01:01:47,738 --> 01:01:50,396 Oh. 869 01:01:55,125 --> 01:01:59,129 ♪♪ 870 01:01:59,232 --> 01:02:01,234 Ava... 871 01:02:01,338 --> 01:02:03,512 I'm sorry. 872 01:02:03,616 --> 01:02:06,584 -What do you mean, "I'm sorry"? 873 01:02:06,688 --> 01:02:09,415 Jed? Jed! 874 01:02:09,518 --> 01:02:12,452 Jed, Jed. 875 01:02:12,556 --> 01:02:16,422 Jed, Jed, please. 876 01:02:16,525 --> 01:02:18,458 Come on. 877 01:02:18,562 --> 01:02:21,323 -Ava. -But it worked on you. 878 01:02:23,429 --> 01:02:25,431 Come on. 879 01:02:28,503 --> 01:02:31,471 -Hey, hey. 880 01:02:34,681 --> 01:02:43,967 ♪♪ 881 01:02:46,590 --> 01:02:50,283 Jed -- Jed tried to help me, and I got him killed. 882 01:02:50,387 --> 01:02:52,941 ♪♪ 883 01:02:53,045 --> 01:02:55,012 Jed. 884 01:02:55,116 --> 01:02:57,739 You believed in me. 885 01:03:02,917 --> 01:03:06,127 He was brave, wasn't he? 886 01:03:08,198 --> 01:03:12,823 You always tried so hard to be brave. 887 01:03:15,792 --> 01:03:18,864 I've never had to be brave. 888 01:03:20,693 --> 01:03:23,627 -You're being brave now. 889 01:03:23,730 --> 01:03:28,287 -First, my mom; then, Brandon; now Jed. 890 01:03:30,599 --> 01:03:32,601 I haven't got anyone left. 891 01:03:38,228 --> 01:03:43,129 ♪♪ 892 01:03:44,924 --> 01:03:49,895 ♪♪ 893 01:03:49,998 --> 01:03:52,138 Oh! 894 01:03:52,242 --> 01:03:56,384 ♪♪ 895 01:03:59,663 --> 01:04:05,600 ♪♪ 896 01:04:05,703 --> 01:04:07,913 -What was that? 897 01:04:18,302 --> 01:04:22,341 -Water's rising much faster. 898 01:04:22,444 --> 01:04:28,243 ♪♪ 899 01:04:30,970 --> 01:04:35,181 -We have to get out of here... fast. 900 01:04:35,285 --> 01:04:37,528 -I-I don't think we should do this now. 901 01:04:37,632 --> 01:04:39,496 We're fish food. 902 01:04:45,778 --> 01:04:47,055 Bubbles. 903 01:04:47,159 --> 01:04:50,507 We'll use bubbles like Rosa said. 904 01:04:50,610 --> 01:04:54,131 These canisters -- we can't use the gas to breathe, 905 01:04:54,235 --> 01:04:57,410 but we could blow bubbles for the sharks, 906 01:04:57,514 --> 01:04:59,102 keep them away. 907 01:04:59,205 --> 01:05:01,898 -They're pretty small. Will they have any effect? 908 01:05:02,001 --> 01:05:03,485 -There's plenty more canisters. 909 01:05:03,589 --> 01:05:05,177 And most of them are down with the sharks. 910 01:05:05,280 --> 01:05:07,420 -We'd get enough. -Even if we can deal 911 01:05:07,524 --> 01:05:10,078 with the sharks, we still have to swim through. 912 01:05:10,182 --> 01:05:13,150 -We just have to get to the diver's scuba tank. 913 01:05:13,254 --> 01:05:16,015 It has to be down there. -Okay. 914 01:05:27,924 --> 01:05:30,754 Are you okay? 915 01:05:30,857 --> 01:05:32,445 -I can't do this. -Yes, you can. 916 01:05:32,549 --> 01:05:35,069 -I can't do this. -I'll help you. 917 01:05:35,172 --> 01:05:38,693 -No, you can't help me, 'cause no one helps me. 918 01:05:41,040 --> 01:05:46,943 ♪♪ 919 01:05:47,046 --> 01:05:48,875 When I was a kid, 920 01:05:48,979 --> 01:05:51,809 my dad used to take me swimming. 921 01:05:51,913 --> 01:05:55,952 And this one day, I -- I -- 922 01:05:56,055 --> 01:05:59,783 I dive right to the bottom of the deep end. 923 01:05:59,886 --> 01:06:02,027 ♪♪ 924 01:06:02,130 --> 01:06:04,857 But I got in trouble. 925 01:06:04,961 --> 01:06:06,963 and it -- it was -- 926 01:06:07,066 --> 01:06:08,895 it was too far to get back to the top. 927 01:06:08,999 --> 01:06:11,519 And so I was -- I was just holding my breath 928 01:06:11,622 --> 01:06:13,797 for as long as I could, 929 01:06:13,900 --> 01:06:17,387 just hoping that he'd help me. 930 01:06:17,490 --> 01:06:19,458 ♪♪ 931 01:06:19,561 --> 01:06:21,908 And he never did. 932 01:06:22,012 --> 01:06:26,706 I only just made it to the surface in time. 933 01:06:26,810 --> 01:06:29,537 ♪♪ 934 01:06:29,640 --> 01:06:32,885 -How long did you hold your breath for? 935 01:06:32,989 --> 01:06:36,509 ♪♪ 936 01:06:36,613 --> 01:06:37,786 -I-I don't know. 937 01:06:37,890 --> 01:06:41,756 Like, um, 2 minutes, I think. 938 01:06:43,930 --> 01:06:46,243 That'll be enough. 939 01:06:56,391 --> 01:06:58,635 We need more. The more bubbles we have, 940 01:06:58,738 --> 01:07:01,258 the more chance we have of fending off the sharks. 941 01:07:01,362 --> 01:07:08,334 ♪♪ 942 01:07:08,438 --> 01:07:15,065 ♪♪ 943 01:07:15,169 --> 01:07:19,000 -Uh, it's like five to one side. -Okay. 944 01:07:25,386 --> 01:07:27,077 ♪♪ 945 01:07:30,563 --> 01:07:41,505 ♪♪ 946 01:07:44,163 --> 01:07:47,166 ♪♪ 947 01:07:47,270 --> 01:07:49,272 -Not for me, Ava. 948 01:07:49,375 --> 01:07:52,551 I broke the school record in front crawl when I was 16. 949 01:07:52,654 --> 01:07:54,691 I managed fine without a wet suit. 950 01:07:54,794 --> 01:07:55,933 -They're for me. -Uh... 951 01:07:56,037 --> 01:07:58,039 -Yeah? Thanks. 952 01:08:03,251 --> 01:08:06,599 Hey, uh, what do you want to be when you grow up? 953 01:08:06,703 --> 01:08:09,671 -Something to do with animals. -Yeah? 954 01:08:09,775 --> 01:08:12,018 -Maybe a vet. 955 01:08:12,122 --> 01:08:15,367 What do you want to be? 956 01:08:17,541 --> 01:08:20,889 -I'm going to go back to college in October 957 01:08:20,993 --> 01:08:22,684 and finish law school. 958 01:08:22,788 --> 01:08:25,722 But, first, let's get you back to your mom and dad, okay? 959 01:08:25,825 --> 01:08:27,275 -Mm-hmm. 960 01:08:27,379 --> 01:08:31,590 -So, uh, what are your plans for if we get out of here? 961 01:08:31,693 --> 01:08:32,798 Huh, sky boy? 962 01:08:32,901 --> 01:08:37,768 -Well, I'm going to go back to Guadalajara 963 01:08:37,872 --> 01:08:41,047 and marry my partner. 964 01:08:44,120 --> 01:08:48,607 Choose your next words very wisely, amigo. 965 01:08:48,710 --> 01:08:52,645 -I don't have any... 966 01:08:52,749 --> 01:08:55,200 except he's a lucky guy. 967 01:08:56,856 --> 01:08:58,893 Let's get out of here. 968 01:09:06,349 --> 01:09:09,455 I love you. 969 01:09:12,872 --> 01:09:15,220 -Oh! 970 01:09:20,639 --> 01:09:22,468 Oh! 971 01:09:22,572 --> 01:09:25,471 What the fuck is going on?! 972 01:09:25,575 --> 01:09:28,336 We're tilting over. Can't you feel that? 973 01:09:28,440 --> 01:09:30,683 -Stay calm. -Don't tell me to stay calm! 974 01:09:30,787 --> 01:09:33,238 We're sliding down, man! 975 01:09:39,554 --> 01:09:41,591 ♪♪ 976 01:09:41,694 --> 01:09:43,800 -What? What is it? 977 01:09:43,903 --> 01:09:45,871 -Nothing. 978 01:09:45,974 --> 01:09:51,808 ♪♪ 979 01:09:51,911 --> 01:09:53,637 -Oh, shit! Oh, shit! 980 01:09:53,741 --> 01:09:56,053 We're hovering over some kind of... 981 01:09:58,228 --> 01:10:00,126 ♪♪ 982 01:10:03,371 --> 01:10:06,754 -God help us. 983 01:10:12,035 --> 01:10:20,457 ♪♪ 984 01:10:20,561 --> 01:10:22,459 We're going over, Ava! 985 01:10:22,563 --> 01:10:31,710 ♪♪ 986 01:10:40,926 --> 01:10:42,686 -We're okay. 987 01:10:42,790 --> 01:10:46,345 We just need to stay calm and don't make any rash movements. 988 01:10:46,449 --> 01:10:48,278 -Shh. -We need to stick to the plan. 989 01:10:48,382 --> 01:10:51,557 -Ugh, ugh. 990 01:10:51,661 --> 01:10:54,422 -There will be a diver down there, okay? 991 01:10:54,526 --> 01:10:56,424 His scuba tank should have two regulators. 992 01:10:56,528 --> 01:10:58,426 One, I'll give to Rosa. 993 01:10:58,530 --> 01:11:00,532 The rest of us can use the other one. 994 01:11:00,635 --> 01:11:02,568 There's a big hole by the left wing. 995 01:11:02,672 --> 01:11:04,294 That's how we'll get out. 996 01:11:04,398 --> 01:11:07,297 Once we're away from the plane, we pull our life-jacket cords. 997 01:11:07,401 --> 01:11:10,542 Don't -- Don't inflate it until we're outside, okay? 998 01:11:10,645 --> 01:11:13,303 -Hold. -We'll share the scuba tank air 999 01:11:13,407 --> 01:11:15,167 until we reach the surface. 1000 01:11:15,271 --> 01:11:17,169 We have to go for it. 1001 01:11:17,273 --> 01:11:20,379 Don't hesitate. Okay? 1002 01:11:20,483 --> 01:11:23,279 Kyle, do you understand? No hesitating. 1003 01:11:23,382 --> 01:11:26,212 Do you believe in me? 1004 01:11:32,702 --> 01:11:37,603 ♪♪ 1005 01:11:37,707 --> 01:11:40,951 -You will look after Rosa, won't you? 1006 01:11:43,782 --> 01:11:46,957 -I would do anything for her. 1007 01:11:47,061 --> 01:11:49,028 ♪♪ 1008 01:11:49,132 --> 01:11:51,237 And I'd only slow you down. 1009 01:11:53,619 --> 01:11:58,521 ♪♪ 1010 01:11:58,624 --> 01:12:01,869 -You remember when we used to go to the zoo, 1011 01:12:01,972 --> 01:12:05,113 and you wanted Grandpa to be in front, 1012 01:12:05,217 --> 01:12:07,840 and me behind to watch your back? 1013 01:12:09,670 --> 01:12:12,258 -Well, it's a bit like that now. 1014 01:12:12,362 --> 01:12:14,330 -But Grandpa's not here. 1015 01:12:14,433 --> 01:12:18,161 -But he's watching over you in spirit. 1016 01:12:18,264 --> 01:12:20,957 Don't not believe that. 1017 01:12:22,614 --> 01:12:25,133 -And you've got Mr. Tibbs... 1018 01:12:25,237 --> 01:12:27,860 and Ava. 1019 01:12:27,964 --> 01:12:32,382 ♪♪ 1020 01:12:32,486 --> 01:12:35,661 Okay, time to go. 1021 01:12:35,765 --> 01:12:37,905 ♪♪ 1022 01:12:38,008 --> 01:12:41,184 The second you see a shark, you pull the cord. 1023 01:12:41,287 --> 01:12:43,117 Alright? 1024 01:12:43,220 --> 01:12:45,568 Okay, let's do this. 1025 01:12:49,226 --> 01:12:53,886 ♪♪ 1026 01:12:55,267 --> 01:13:04,034 ♪♪ 1027 01:13:04,138 --> 01:13:06,416 All clear. We can go. 1028 01:13:06,520 --> 01:13:08,625 -I'm so proud of you, Rosa. 1029 01:13:11,628 --> 01:13:13,665 -There you go. 1030 01:13:15,149 --> 01:13:17,979 -Go. Go! 1031 01:13:18,083 --> 01:13:21,949 -Okay, are you -- Are you ready? -Yeah. 1032 01:13:22,052 --> 01:13:25,055 -On 3. 1...2...3. 1033 01:13:27,230 --> 01:13:29,370 ♪♪ 1034 01:13:29,474 --> 01:13:32,131 -So proud of you. 1035 01:13:32,235 --> 01:13:40,243 ♪♪ 1036 01:13:40,346 --> 01:13:48,182 ♪♪ 1037 01:13:48,285 --> 01:13:56,155 ♪♪ 1038 01:13:56,259 --> 01:14:04,129 ♪♪ 1039 01:14:07,443 --> 01:14:15,071 ♪♪ 1040 01:14:17,487 --> 01:14:22,734 ♪♪ 1041 01:14:22,837 --> 01:14:24,805 -Are you ready? -Yeah. 1042 01:14:24,908 --> 01:14:28,429 -I'm ready. -I'm right behind you. 1043 01:14:28,533 --> 01:14:30,500 ♪♪ 1044 01:14:33,399 --> 01:14:41,131 ♪♪ 1045 01:14:44,445 --> 01:14:46,999 ♪♪ 1046 01:14:49,105 --> 01:14:56,422 ♪♪ 1047 01:14:59,805 --> 01:15:02,774 ♪♪ 1048 01:15:02,877 --> 01:15:04,879 Hank. 1049 01:15:04,983 --> 01:15:07,710 Look after Rosa. 1050 01:15:10,160 --> 01:15:19,031 ♪♪ 1051 01:15:19,135 --> 01:15:27,868 ♪♪ 1052 01:15:31,078 --> 01:15:37,015 ♪♪ 1053 01:15:40,225 --> 01:15:50,649 ♪♪ 1054 01:15:50,753 --> 01:15:53,928 I can't do this! 1055 01:15:54,032 --> 01:15:55,999 I can't do this! 1056 01:15:58,346 --> 01:16:01,211 ♪♪ 1057 01:16:04,387 --> 01:16:10,531 ♪♪ 1058 01:16:16,502 --> 01:16:25,891 ♪♪ 1059 01:16:25,995 --> 01:16:35,211 ♪♪ 1060 01:16:35,314 --> 01:16:44,565 ♪♪ 1061 01:16:44,669 --> 01:16:53,816 ♪♪ 1062 01:16:57,095 --> 01:16:59,649 ♪♪ 1063 01:17:02,272 --> 01:17:05,931 ♪♪ 1064 01:17:11,523 --> 01:17:19,600 ♪♪ 1065 01:17:19,704 --> 01:17:28,264 ♪♪ 1066 01:17:28,367 --> 01:17:36,548 ♪♪ 1067 01:17:36,652 --> 01:17:45,005 ♪♪ 1068 01:17:45,108 --> 01:17:53,427 ♪♪ 1069 01:17:55,636 --> 01:18:02,954 ♪♪ 1070 01:18:03,057 --> 01:18:10,237 ♪♪ 1071 01:18:10,340 --> 01:18:17,485 ♪♪ 1072 01:18:19,660 --> 01:18:25,079 ♪♪ 1073 01:18:25,183 --> 01:18:30,429 ♪♪ 1074 01:18:32,604 --> 01:18:34,744 ♪♪ 1075 01:18:37,264 --> 01:18:45,099 ♪♪ 1076 01:18:45,203 --> 01:18:52,728 ♪♪ 1077 01:18:52,831 --> 01:19:00,632 ♪♪ 1078 01:19:02,841 --> 01:19:12,748 ♪♪ 1079 01:19:15,785 --> 01:19:24,483 ♪♪ 1080 01:19:24,587 --> 01:19:33,423 ♪♪ 1081 01:19:33,527 --> 01:19:42,294 ♪♪ 1082 01:19:42,398 --> 01:19:51,096 ♪♪ 1083 01:19:51,200 --> 01:19:59,725 ♪♪ 1084 01:19:59,829 --> 01:20:08,355 ♪♪ 1085 01:20:08,458 --> 01:20:17,019 ♪♪ 1086 01:20:17,122 --> 01:20:25,303 ♪♪ 1087 01:20:25,406 --> 01:20:33,725 ♪♪ 1088 01:20:33,829 --> 01:20:42,216 ♪♪ 1089 01:20:45,254 --> 01:20:54,470 ♪♪ 1090 01:20:54,573 --> 01:21:03,789 ♪♪ 1091 01:21:03,893 --> 01:21:13,144 ♪♪ 1092 01:21:13,247 --> 01:21:22,463 ♪♪ 1093 01:21:22,567 --> 01:21:29,885 ♪♪ 1094 01:21:29,988 --> 01:21:37,306 ♪♪ 1095 01:21:37,409 --> 01:21:44,761 ♪♪ 1096 01:21:59,535 --> 01:22:01,192 Rosa! 1097 01:22:04,609 --> 01:22:06,680 Danilo! 1098 01:22:21,798 --> 01:22:32,430 ♪♪ 1099 01:22:32,533 --> 01:22:34,708 Rosa! 1100 01:22:43,579 --> 01:22:45,822 Help! 1101 01:22:45,926 --> 01:22:48,308 Help! Here! 1102 01:22:48,411 --> 01:22:50,137 Help me here! 1103 01:22:53,554 --> 01:23:01,252 ♪♪ 1104 01:23:01,355 --> 01:23:08,880 ♪♪ 1105 01:23:08,984 --> 01:23:16,646 ♪♪ 1106 01:23:16,750 --> 01:23:24,206 ♪♪ 1107 01:23:27,623 --> 01:23:35,286 ♪♪ 1108 01:23:35,389 --> 01:23:42,741 ♪♪ 1109 01:23:44,778 --> 01:23:46,642 Is there anybody else? 1110 01:23:46,745 --> 01:23:48,713 ♪♪ 1111 01:23:48,816 --> 01:23:50,646 -Nana? 1112 01:23:50,749 --> 01:23:56,031 ♪♪ 1113 01:23:59,379 --> 01:24:06,386 ♪♪ 1114 01:24:06,489 --> 01:24:13,289 ♪♪ 1115 01:24:13,393 --> 01:24:16,913 Grandpa said he wanted Mr. Tibbs with him if he was in trouble. 1116 01:24:17,017 --> 01:24:18,846 ♪♪ 1117 01:24:18,950 --> 01:24:21,056 And I don't need him anymore. 1118 01:24:21,159 --> 01:24:23,472 -Okay. 1119 01:24:23,575 --> 01:24:27,441 ♪♪ 1120 01:24:30,789 --> 01:24:40,075 ♪♪ 1121 01:24:40,178 --> 01:24:49,567 ♪♪ 1122 01:24:49,670 --> 01:24:51,776 -Rescue Ops base, 1123 01:24:51,879 --> 01:24:53,364 this is Sierra Oscar 10. 1124 01:24:53,467 --> 01:24:55,504 Tell the governor his daughter made it out of there. 1125 01:24:55,607 --> 01:24:58,265 It's a miracle, but she's out. 1126 01:24:58,369 --> 01:25:00,750 Three survivors in total. 1127 01:25:00,854 --> 01:25:09,932 ♪♪ 1128 01:25:10,035 --> 01:25:19,459 ♪♪ 1129 01:25:19,562 --> 01:25:28,778 ♪♪ 1130 01:25:28,882 --> 01:25:38,098 ♪♪ 1131 01:25:38,202 --> 01:25:47,418 ♪♪ 1132 01:25:47,521 --> 01:25:51,905 -♪ Oh, you let it, I let it, we let it go ♪ 1133 01:25:52,008 --> 01:25:55,357 -♪ I swim all the way, I swim all the way ♪ 1134 01:25:55,460 --> 01:25:59,154 ♪ I swim all the way, I swim all the way ♪ 1135 01:25:59,257 --> 01:26:02,536 ♪ I swim all the way, I swim all the way ♪ 1136 01:26:02,640 --> 01:26:04,711 ♪ I'm goin' deep, my friend 1137 01:26:04,814 --> 01:26:06,954 ♪ I swim all the way 1138 01:26:07,058 --> 01:26:11,407 ♪♪ 1139 01:26:11,511 --> 01:26:13,651 -♪ Swim all the way 1140 01:26:13,754 --> 01:26:20,313 ♪♪ 1141 01:26:20,416 --> 01:26:25,076 -♪ Oh, you let it, I let it, we let it go ♪ 1142 01:26:25,180 --> 01:26:27,768 ♪♪ 1143 01:26:27,872 --> 01:26:32,670 ♪ Oh, you let it, I let it, we let it go ♪ 1144 01:26:32,773 --> 01:26:34,913 ♪♪ 1145 01:26:35,017 --> 01:26:38,745 -♪ Past this point, I'll go electric like a power plant ♪ 1146 01:26:38,848 --> 01:26:42,507 ♪ 'Cause past this point, I'll show who I am ♪ 1147 01:26:42,611 --> 01:26:46,408 ♪ Rivers gotta flow, they do it every day ♪ 1148 01:26:46,511 --> 01:26:49,100 ♪ I swim away my worries, swim them all away ♪ 1149 01:26:49,204 --> 01:26:50,653 -♪ All away 1150 01:26:50,757 --> 01:26:53,656 -♪ The feeling's there, but the love is gone ♪ 1151 01:26:53,760 --> 01:26:57,212 ♪ We used it up, but it went on and on ♪ 1152 01:26:57,315 --> 01:27:00,663 ♪ Rivers gotta flow, they do it every day ♪ 1153 01:27:00,767 --> 01:27:03,942 ♪ I swim away my worries, swim them all away ♪ 1154 01:27:04,046 --> 01:27:07,498 ♪ I swim all the way, I swim all the way ♪ 1155 01:27:07,601 --> 01:27:10,846 ♪ I'm going deep, my friend, yeah ♪ 1156 01:27:10,949 --> 01:27:13,089 -♪ All away 1157 01:27:13,193 --> 01:27:19,441 ♪♪ 1158 01:27:19,544 --> 01:27:25,170 ♪♪ 1159 01:27:25,274 --> 01:27:26,724 -♪ See, past this point 1160 01:27:26,827 --> 01:27:29,830 ♪ I'll rest in power and do mighty fine ♪ 1161 01:27:29,934 --> 01:27:33,386 ♪ The past is the past, can't turn back the time ♪ 1162 01:27:33,489 --> 01:27:36,975 ♪ Rivers gotta flow, they gotta flow away ♪ 1163 01:27:37,079 --> 01:27:40,220 ♪ I swim away my worries, swim them all away ♪ 1164 01:27:40,324 --> 01:27:43,844 ♪ I swim all the way, I swim all the way ♪ 1165 01:27:43,948 --> 01:27:47,641 ♪ I swim all the way, I swim all the way ♪ 1166 01:27:47,745 --> 01:27:50,713 ♪ I swim all the way, I swim all the way ♪ 1167 01:27:50,817 --> 01:27:54,199 ♪ I'm going deep, my friend, yeah ♪ 1168 01:27:54,303 --> 01:27:57,651 -♪ This time 1169 01:27:57,755 --> 01:28:00,309 ♪♪ 1170 01:28:00,413 --> 01:28:03,001 -♪ Swim all the way 1171 01:28:03,105 --> 01:28:08,593 ♪♪ 1172 01:28:08,697 --> 01:28:13,909 -♪ Oh, you let it, I let it, we let it go ♪ 1173 01:28:25,714 --> 01:28:33,549 ♪♪ 1174 01:30:10,059 --> 01:30:12,683 ♪♪ 74825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.