Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:20,499
� Adaptarea: Legendofmir
Traducerea: DOOMNEZEU �
2
00:03:52,500 --> 00:03:56,500
�n prezent �n Burbank, avem 71�F(21,4�C).
3
00:03:56,500 --> 00:03:59,500
Van Nuys are 69� �n aceast� diminea��.
Ontario, are 73�F (22,7�C).
4
00:03:59,500 --> 00:04:02,500
Aerul e puternic �n aceast� zon�.
Limita�i-v� expunerea.
5
00:04:02,500 --> 00:04:06,500
R�m�ne�i �n�untru. Ferestrele, �i u�ile
�nchise.
6
00:04:38,500 --> 00:04:40,500
�mi pare r�u.
Jules s-a retras din c�l�torie, omule.
7
00:04:40,500 --> 00:04:43,500
Oricum, n-ar fi ie�it niciodat� ceva �ntre
noi.
8
00:04:44,500 --> 00:04:48,500
Uit�-te la ace�ti prieteni.
Vrei s� faci un pic de scufund�ri, omule?
9
00:04:48,500 --> 00:04:52,500
- Dac� am f�cut asta, se v-a reconsidera.
- Asta �mi place s� aud.
10
00:04:52,500 --> 00:04:55,500
E un miracol c� ea pleac� de aici.
11
00:04:55,500 --> 00:04:57,500
Tat�l ei n-o v-a l�sa s� plece nic�ieri
singur�.
12
00:04:57,500 --> 00:05:00,500
Asta e adevarat. Vorbe�te despre Diavol.
13
00:05:01,500 --> 00:05:04,500
�i cine spune c� puii, nu �tiu s�
c�l�toreasc� u�or?
14
00:05:04,500 --> 00:05:06,500
Brandon?
15
00:05:08,500 --> 00:05:11,500
Bine. A vorbit prea devreme.
16
00:05:13,500 --> 00:05:17,500
- Dulcea��.
- Jed. Ai adus d�daca?
17
00:05:17,500 --> 00:05:22,500
- Am auzit.
- E�ti serios? El vine cu noi.
18
00:05:22,500 --> 00:05:27,500
- a cam insistat tata.
- Mergem �ntr-o sta�iune din Cabo.
19
00:05:27,500 --> 00:05:31,500
De ce crede el c-ai nevoie de un bodyguard?
20
00:05:37,500 --> 00:05:39,500
�mi pare r�u.
21
00:05:39,500 --> 00:05:44,500
��i place s� cercetezi locul, s� vezi cine
ar putea fi terorist?
22
00:05:44,500 --> 00:05:48,500
Fiecare situa�ie are poten�ialul ei, de
violen��.
23
00:05:48,500 --> 00:05:55,500
- Aici, e practic "0".
- Dar tipii �ia?
24
00:05:55,500 --> 00:05:59,500
- Arat� pu�in sus, nu?
- Tipul cu p�rul lung �n spatele meu?
25
00:05:59,500 --> 00:06:02,500
Nu. Muzician pacifist.
26
00:06:02,500 --> 00:06:06,500
Cei 2 cheli cu tatuajele, vin pe u��?
27
00:06:06,500 --> 00:06:10,500
Directori de top.
Uit�-te la m�inile lor perfecte.
28
00:06:10,500 --> 00:06:12,500
Doamna cu c�inele wiener?
29
00:06:12,500 --> 00:06:17,500
A� spune c-are poten�ialul de a fi violent�
dar numai fa�� de so�ul ei.
30
00:06:17,500 --> 00:06:22,500
- Vrei s� merg mai departe?
- Nu, d-le.
31
00:06:22,500 --> 00:06:26,500
Ava, nu te po�i a�tepta ca familia ta
s�-�i dicteze via�a pentru totdeauna.
32
00:06:26,500 --> 00:06:30,500
E doar o c�l�torie. M� voi asigura c�
r�m�ne pe fundal, promit.
33
00:06:30,500 --> 00:06:39,500
- Abia o s�-l vezi.
- Sigur. E tat�l t�u.
34
00:06:39,500 --> 00:06:43,500
- Vrea s�-�i ureze o c�l�torie bun�.
- Scuze.
35
00:06:43,500 --> 00:06:47,500
Da da da.
Nu-�i face griji, nu-�i face griji.
36
00:06:49,500 --> 00:06:53,500
Ai dormi �n chestia aia �nflorit�, dac�
�i-a� l�sa-o.
37
00:06:53,500 --> 00:06:56,500
�mi place aceast� �apc� veche.
38
00:06:56,500 --> 00:07:02,500
Dac� nu era timpul petrecut �n armat�, n-a�
fi �nt�lnit-o pe Nana ta.
39
00:07:07,500 --> 00:07:10,500
- Ce sa �nt�mplat, Nana?
- Nimic draga.
40
00:07:10,500 --> 00:07:17,500
Pe m�sur� ce cre�ti, devii mai mult ca mama
ta. �i asta e un lucru bun.
41
00:07:17,500 --> 00:07:21,500
P�cat c� ea, �i tat�l t�u n-au reu�it s�
ias� aici.
42
00:07:21,500 --> 00:07:23,500
Am pierdut ceva?
43
00:07:23,500 --> 00:07:27,500
C�teva anivers�ri de-a lungul anilor.
Dar �tii asta.
44
00:07:27,500 --> 00:07:30,500
Nu e�ti tu cel amuzant?
45
00:07:30,500 --> 00:07:35,500
- Ne �nt�lnim la poart�.
- Unde te duci?
46
00:07:35,500 --> 00:07:40,500
- Surpriz�!
- �mi plac surprizele.
47
00:07:54,500 --> 00:07:57,500
�mpreun�, putem face asta.
48
00:08:00,500 --> 00:08:03,500
Da. Tat�l meu e guvernatorul.
49
00:08:03,500 --> 00:08:07,500
- Are votul meu.
- E peste tot.
50
00:08:07,500 --> 00:08:12,500
�tiam c� acea schij� din fundul meu v-a
opri alarma scanerului.
51
00:08:13,500 --> 00:08:17,500
- �tii tu despre �rapnelul meu, a�a-i?
- Nu cred c-am auzit povestea asta.
52
00:08:17,500 --> 00:08:21,500
- Chiar?
- Mi-ai spus de o mie de ori, bunicule.
53
00:08:22,500 --> 00:08:26,500
- Renun�i? E�ti nebun?
- Asta am spus.
54
00:08:26,500 --> 00:08:30,500
Nu po�i renun�a la facultatea de drept s�
fi stagiar, la un start-up de rahat.
55
00:08:30,500 --> 00:08:32,500
- Nu e un start-up.
- Caritatea tat�lui.
56
00:08:32,500 --> 00:08:37,500
- V-a fi Fortune 500, �n c��iva ani.
- �ie nici m�car nu-�i plac computerele.
57
00:08:37,500 --> 00:08:40,500
Chiar vrei s� fii a�intit �ntr-o slujb�
ce o ur�ti?
58
00:08:40,500 --> 00:08:44,500
�i ce zici de examenele tale baroului?
Sau doar �i-e fric� s� e�uezi?
59
00:08:44,500 --> 00:08:46,500
- Pot fi.
- Haide.
60
00:08:46,500 --> 00:08:49,500
Doar c� nu-s foarte bun sub presiune.
61
00:08:49,500 --> 00:08:54,500
Uite, poate nu e o mi�care at�t de rea.
Adic� avoca�ii-s oricum to�i nenoroci�i.
62
00:08:54,500 --> 00:08:57,500
Ce? A mea nu m-a scos din rap.
Tocmai i-a luat taxa de gr�sime.
63
00:08:57,500 --> 00:09:00,500
Kyle, ai fost prins fum�nd iarb� �n Walmart.
64
00:09:00,500 --> 00:09:04,500
Bine, spun doar c� dac� ar fi fost Whole
Foods, nim�nui nu i-ar fi p�sat.
65
00:09:04,500 --> 00:09:06,500
C�nd vei �nv��a s� crezi �n tine?
66
00:09:06,500 --> 00:09:10,500
Uite, am crezut c� asta e o vacan��, nu un
interogatoriu.
67
00:09:14,500 --> 00:09:18,500
- Sistemul federal de transport...
- Bun�. Numele meu e Martina.
68
00:09:18,500 --> 00:09:21,500
A� dori s� v� urez bun venit la bordul
zborului 5073 c�tre Charlotte.
69
00:09:21,500 --> 00:09:25,500
Partea dvs. de m�n� e un bagaj de m�n�, �i
un articol personal.
70
00:09:25,500 --> 00:09:31,500
Ce e? Ce, pierzi ceva?
71
00:09:31,500 --> 00:09:34,500
- D-le Tibbs.
- Nu, d-le Tibbs.
72
00:09:36,500 --> 00:09:39,500
Rosa?
73
00:09:39,500 --> 00:09:44,500
- Ai grij� unde mergi, pu�tiule!
- Tocmai mi-am pierdut ursule�ul de plu�.
74
00:09:44,500 --> 00:09:47,500
- �i mi-ai stricat �alul!
- Scuze.
75
00:09:52,500 --> 00:09:54,500
Unde e Nana c�nd ai nevoie de ea?
76
00:09:57,500 --> 00:10:02,500
Nu-�i face griji drag�, ��i mai lu�m unul
dac� nu-l g�sim? Bine?
77
00:10:07,500 --> 00:10:10,500
E aceasta?
78
00:10:12,500 --> 00:10:16,500
�mi pare r�u c-am fost at�t de nepoliticos.
Nu prea s�nt o persoan� matinal�.
79
00:10:16,500 --> 00:10:18,500
�ncotro v� �ndrepta�i?
80
00:10:18,500 --> 00:10:23,500
Rosa e-n vizit� din Anglia, deci o ducem
�n apartamentul nostru pe durat� comun� din Cabo
81
00:10:23,500 --> 00:10:25,500
pentru o saptamana.
82
00:10:25,500 --> 00:10:29,500
- Mul�umesc c� l-ai g�sit pe d-l Tibbs.
- Nu v� face�i griji.
83
00:10:29,500 --> 00:10:35,500
- Ne vedem �n avion.
- Crezi c�-s prea b�tr�n ca s-am un plu�?
84
00:10:35,500 --> 00:10:39,500
L-a� vrea pe d-l Tibbs cu mine, dac� a�
avea probleme.
85
00:10:42,500 --> 00:10:49,500
Ai g�sit un nou admirator.
�mi amintesc c�nd erai de m�rimea asta.
86
00:10:50,500 --> 00:10:56,500
Ava, chiar ai nevoie de mine �n Cabo?
Acum e�ti o fat� mare.
87
00:10:56,500 --> 00:11:00,500
E adev�rat.
Dar ai ajuns p�n� aici.
88
00:11:00,500 --> 00:11:04,500
Nu v� face�i griji. Tat�l t�u m� pl�te�te.
89
00:11:04,500 --> 00:11:09,500
Doar c� m� simt cam ciudat azi.
90
00:11:09,500 --> 00:11:14,500
Vei fi bine cu asta.
Adic�, ai prietenii t�i.
91
00:11:14,500 --> 00:11:16,500
Nu cred c� le v-a fi dor de mine.
92
00:11:16,500 --> 00:11:21,500
Ai dreptate, dar dup� ce s-a �nt�mplat cu
mama. Accidentul.
93
00:11:23,500 --> 00:11:30,500
Mi-e dor de ea Ava. Eu chiar a�a.
�nc� am co�maruri despre asta.
94
00:11:30,500 --> 00:11:32,500
N-a fost vina ta.
95
00:11:32,500 --> 00:11:37,500
Lucrurile ar fi stat altfel dac� a� fi fost
acolo. Putea s� nu se fi �necat niciodat�.
96
00:11:37,500 --> 00:11:41,500
�tiu c� sun� ciudat, dar �mi place s� te am
prin preajm�.
97
00:11:41,500 --> 00:11:47,500
P�i dac� te-ai sim�i mai confortabil dac� o
s� vin, trebuie doar s� spui.
98
00:11:52,500 --> 00:11:58,500
Nu-�i face griji, voi fi discret.
Prietenii t�i cu greu vor �ti, c�-s acolo.
99
00:12:00,500 --> 00:12:02,500
Bun� d-le. A 3-a pe dreapta.
100
00:12:02,500 --> 00:12:04,500
- Mul�umesc.
- Doamn�.
101
00:12:04,500 --> 00:12:07,500
- Pe aici, v� rog.
- Care e surpriza mea, Nana?
102
00:12:07,500 --> 00:12:09,500
- A�teapt� p�n� ne a�ez�m.
- Bine.
103
00:12:09,500 --> 00:12:15,500
- La dreapta ta, cam la jum�tatea drumului.
- P�i, e preg�tit pentru o aventur�.
104
00:12:18,500 --> 00:12:23,500
- Par at�t de ferici�i.
- M� �ntreb de c�t timp s�nt �mpreun�.
105
00:12:23,500 --> 00:12:26,500
- �nainte s� te na�ti, asta e sigur.
- Da.
106
00:12:26,500 --> 00:12:28,500
- Trebuie s� fie a�a.
- Bun�.
107
00:12:28,500 --> 00:12:30,500
Buna ziua.
108
00:12:30,500 --> 00:12:33,500
Trebuie s� te c�s�tore�ti acum, s� ajungi
acolo unde s�nt ei.
109
00:12:33,500 --> 00:12:36,500
- �n nici un caz. S�nt prea t�n�r.
- C�nd nu esti prea t�n�r?
110
00:12:36,500 --> 00:12:39,500
P�i...
111
00:12:41,500 --> 00:12:46,500
- Ava, unde mergi? Nu s�ntem �n antrenor.
- Au spus c� pot s� stau �n spate.
112
00:12:46,500 --> 00:12:49,500
- Nu e un zbor aglomerat.
- Bine.
113
00:12:49,500 --> 00:12:52,500
Babysitter te las� �n sf�r�it s� cre�ti.
114
00:12:52,500 --> 00:12:54,500
Ce?
115
00:12:59,500 --> 00:13:04,500
Nenoroci�i de nenorocit. �mi pare r�u.
116
00:13:10,500 --> 00:13:13,500
V� rog s� v� pune�i centura de siguran��.
B�ga�i cap�tul plat, �i prinde�i catarama.
117
00:13:13,500 --> 00:13:16,500
S� str�nge�i, trage�i de cap�tul curelei
libere, �i elibera�i-l.
118
00:13:16,500 --> 00:13:18,500
- Ridicare lateral� frumoas�.
- Kyle.
119
00:13:18,500 --> 00:13:20,500
- Ce?
- Doar �i face treaba.
120
00:13:20,500 --> 00:13:22,500
Da, doar, �l �ncurajez.
121
00:13:22,500 --> 00:13:25,500
Faci o treab� grozav�.
E foarte instructiv.
122
00:13:25,500 --> 00:13:29,500
Arat� bine, �i cu o masc�.
Aici vine vesta de salvare.
123
00:13:29,500 --> 00:13:34,500
- Observ� ce face cu fluierul.
- E at�t de cochet.
124
00:13:35,500 --> 00:13:39,500
- D-zeule. Stop.
- Haide. Asta nu e o insult�.
125
00:13:39,500 --> 00:13:42,500
E un lucru frumos de spus despre cineva
cred.
126
00:13:42,500 --> 00:13:44,500
- �i fac un compliment.
- �nceteaz�.
127
00:13:44,500 --> 00:13:46,500
Ce?
128
00:13:54,500 --> 00:13:57,500
�mi pare r�u c� �i-am fost greu mai devreme.
129
00:13:57,500 --> 00:13:59,500
- Nu v� face�i griji.
- E doar...
130
00:13:59,500 --> 00:14:02,500
�tiu c� e�ti uimitor �n tot ceeace faci.
131
00:14:02,500 --> 00:14:04,500
- Eu nu s�nt.
- Da, tu esti.
132
00:14:04,500 --> 00:14:08,500
E�ti f�cut s� fii un avocat pro bono
ajut�nd oamenii care au nevoie.
133
00:14:08,500 --> 00:14:14,500
- Te-ai n�scut, pentru astfel de lucruri.
- Eu cred �n tine.
134
00:14:14,500 --> 00:14:18,500
- La fel ar trebui, �i tu.
- Asta e tare.
135
00:14:19,500 --> 00:14:23,500
�tiu c� doar ai grij� de mine.
136
00:14:23,500 --> 00:14:26,500
Anul acesta Cabo, anul viitor, Aurora
Boreal�?
137
00:14:26,500 --> 00:14:28,500
Se poate.
138
00:14:28,500 --> 00:14:31,500
B�ie�i, c�l�toria asta v-a fi o explozie.
139
00:14:31,500 --> 00:14:33,500
O s� fie ca, �i cum ai fi iar la facultate.
140
00:14:33,500 --> 00:14:36,500
O s� fim noi �n ce, c�teva ore, da?
141
00:14:36,500 --> 00:14:38,500
- Da, haide.
- Bine.
142
00:14:38,500 --> 00:14:42,500
- O s� iau o bere dac� ai una, amice.
- Sigur.
143
00:14:42,500 --> 00:14:45,500
- Aici.
- Mul�umesc.
144
00:14:45,500 --> 00:14:48,500
- Imi pare foarte rau. eu...
- E-n regul�.
145
00:14:48,500 --> 00:14:53,500
Nu-�i face grij� omule, s�nt sigur c� a
obi�nuit s� petreac� timpul �n genunchi.
146
00:14:53,500 --> 00:14:56,500
- Taci din gur� Kyle.
- Ce? Corect?
147
00:14:56,500 --> 00:14:58,500
Cu to�ii am fost acolo.
148
00:14:58,500 --> 00:15:01,500
- Poftim.
- Mul�umesc tipule.
149
00:15:01,500 --> 00:15:06,500
- La naiba omule!
- �mi pare at�t de r�u, d-le.
150
00:15:09,500 --> 00:15:15,500
- La naiba.
- Bine, tocmai ai v�zut asta?
151
00:15:15,500 --> 00:15:19,500
Da, e hilar.
Se pare c� m-am sup�rat acum.
152
00:15:19,500 --> 00:15:23,500
E�ti bun omule?
Ar fi mult mai sus, dac� ai fi f�cut-o.
153
00:15:23,500 --> 00:15:26,500
E�ti atat de amuzant.
154
00:15:30,500 --> 00:15:33,500
�nceteaz�.
155
00:15:41,500 --> 00:15:43,500
Da.
156
00:15:43,500 --> 00:15:47,500
Mul�umesc.
157
00:15:47,500 --> 00:15:53,500
- Mai salvezi broa�tele p�n� la urm�?
- Da, s�nt preferatele mele.
158
00:15:53,500 --> 00:15:56,500
P�i dac� le iube�ti at�t de mult, de ce le
m�n�nci?
159
00:15:56,500 --> 00:16:00,500
- S�nt doar din ciocolat�, prostule.
- Ce mi-ai luat, drag�?
160
00:16:00,500 --> 00:16:04,500
- Nu po�i avea dulciuri tot timpul.
- E at�t de nes�n�tos.
161
00:16:04,500 --> 00:16:07,500
O mul�ime de salate dac� e�ti �n vacan��
bunicule.
162
00:16:07,500 --> 00:16:12,500
- Nu-s un iepure.
- Ai putea fi. Po�i ar�ta ca unul.
163
00:16:32,500 --> 00:16:35,500
Iat�.
164
00:16:39,500 --> 00:16:45,500
- Pot s� v� aduc ceva, d-le?
- Un pic de lini�te ar fi pl�cut.
165
00:16:56,500 --> 00:16:59,500
De ce e avionul at�t de gol?
166
00:16:59,500 --> 00:17:01,500
- C� e foarte vechi.
- Ce?
167
00:17:01,500 --> 00:17:05,500
Da da. Nu vreau s�-�i asume riscul.
168
00:17:05,500 --> 00:17:08,500
Nu-l asculta Ava.
C� e at�t de devreme.
169
00:17:08,500 --> 00:17:11,500
Zborurile ulterioare s�nt mai populare.
Am verificat. S�nt complet rezervate.
170
00:17:11,500 --> 00:17:14,500
�tii, �i-am spus, �i-am ar�tat op�iunile ce
le aveam.
171
00:17:14,500 --> 00:17:17,500
B�ie�i, b�ie�i, b�ie�i uita�i-v� la asta.
172
00:17:17,500 --> 00:17:19,500
- Ce?
- Po�i vedea aripile?
173
00:17:19,500 --> 00:17:22,500
- S�nt sub�iri ca h�rtia.
- Taci Kyle.
174
00:17:22,500 --> 00:17:26,500
Nu �tiu dac� vor r�m�ne ata�ate la 20500
picioare(6,248 km).
175
00:17:26,500 --> 00:17:28,500
Nu te speria.
176
00:17:28,500 --> 00:17:31,500
Mai ales nu de ceva ce nu se poate �nt�mpla
niciodat�.
177
00:17:31,500 --> 00:17:34,500
- Da.
- �tii ce? E-n regul�.
178
00:17:34,500 --> 00:17:37,500
Ce a fost asta?
179
00:17:49,500 --> 00:17:52,500
D-nelor, �i d-lor, aici e c�pitanul dvs.
180
00:17:52,500 --> 00:17:56,500
�mi pare r�u pentru acel mic incident.
Am lovit ni�te p�s�ri, dar totul e-n regul�.
181
00:17:56,500 --> 00:17:59,500
Sper c� n-a cauzat prea mult� piele de
g�in�.
182
00:18:09,500 --> 00:18:15,500
- E�ti bine?
- Nu v� face�i griji. O s� fim bine.
183
00:18:29,500 --> 00:18:32,500
Chiar ar fi putut pune toboganele de ap�
aici.
184
00:18:32,500 --> 00:18:34,500
Da.
185
00:18:40,500 --> 00:18:42,500
Nana.
186
00:18:48,500 --> 00:18:51,500
- Verific�-i cureaua. Str�nge�i-l.
- Da.
187
00:18:51,500 --> 00:18:57,500
D-nelor, �i d-lor, am activat semnul
�str�nge�i-v� centura de siguran��.
188
00:18:57,500 --> 00:19:02,500
V� rug�m s� reveni�i la locurile dvs., �i
s� v� asigura�i c� centurile de siguran��
189
00:19:02,500 --> 00:19:05,500
s�nt bine fixate.
190
00:19:08,500 --> 00:19:11,500
V� rog echipa de cabin�, la cabina de
pilotaj, pentru informarea NITS.
191
00:19:11,500 --> 00:19:17,500
- D-zeule.
- Nu v� face�i griji. O s� fie bine.
192
00:19:20,500 --> 00:19:22,500
Isuse.
193
00:19:22,500 --> 00:19:24,500
D-zeule.
194
00:19:35,500 --> 00:19:37,500
Stai!
195
00:19:37,500 --> 00:19:41,500
- D-zeule!
- Stai.
196
00:19:52,500 --> 00:19:55,500
Ajutor!
197
00:23:20,500 --> 00:23:23,500
- E�ti bine?
- Da.
198
00:23:51,500 --> 00:23:54,500
Brandon?
199
00:23:57,500 --> 00:24:00,500
Vino aici.
200
00:24:02,500 --> 00:24:07,500
- Da-mi o m�n� de.
- Bine.
201
00:24:22,500 --> 00:24:25,500
Treze�te-te Nana.
202
00:24:27,500 --> 00:24:30,500
Te rog trezeste-te.
203
00:24:56,500 --> 00:25:00,500
Bravo Danilo.
204
00:25:04,500 --> 00:25:11,500
- Ia-o u�urel. Care e numele ei?
- Nana.
205
00:25:14,500 --> 00:25:17,500
Unde e bunicul?
206
00:25:19,500 --> 00:25:24,500
- Ce?
- E mort.
207
00:25:29,500 --> 00:25:32,500
Doamne ajuta.
208
00:25:36,500 --> 00:25:38,500
Jed!
209
00:25:42,500 --> 00:25:47,500
- Scuze.
- Pisica �nfrico�at�.
210
00:25:47,500 --> 00:25:52,500
�i tu, nimeni n-a murit vreodat� de la un
bra� rupt. Ne vom ocupa de asta mai t�rziu.
211
00:25:52,500 --> 00:25:58,500
- Dar s�ntem �nconjura�i de ap�.
- Uite, s�ntem �ntr-o sac� de aer.
212
00:25:58,500 --> 00:26:02,500
Aerul e prins aici.
Deocamdat� s�ntem �n siguran��.
213
00:26:04,500 --> 00:26:07,500
Urm�ri�i cadrul de sprijin din buc�t�ria
din spate.
214
00:26:07,500 --> 00:26:09,500
- Da.
- Da?
215
00:26:09,500 --> 00:26:12,500
Aten�ie la orice semne de flambare.
216
00:26:14,500 --> 00:26:20,500
Ava uit�-te la nivelul apei, �i ai grij�
la oricine, care se simte somnoros.
217
00:26:20,500 --> 00:26:24,500
Acesta e un semn c� r�m�nem f�r� aer.
218
00:26:24,500 --> 00:26:27,500
S�ntem pe o pant� de aproximativ 30�.
219
00:26:27,500 --> 00:26:32,500
Par ni�te lucruri destul de stabile acolo
deci trebuie s� fim bine.
220
00:26:32,500 --> 00:26:37,500
- Ce vom face?
- O s� r�m�nem f�r� aer. S�ntem termina�i.
221
00:26:37,500 --> 00:26:42,500
Nu te g�ndi la ce poate merge prost.
G�nde�te-te la ce poate merge bine.
222
00:26:42,500 --> 00:26:49,500
- Totu�i nu te g�ndi deloc.
- E�ti bine pu�tiule?
223
00:26:51,500 --> 00:26:54,500
F�r� recep�ie?
224
00:26:56,500 --> 00:26:59,500
P�i, aceasta e cea mai proast� zi din
toate timpurile.
225
00:26:59,500 --> 00:27:02,500
Nici m�car nu pot l�sa o recenzie proast�.
226
00:27:02,500 --> 00:27:06,500
Putem ie�i acolo jos?
Nu e o gaur� mare �n lateral?
227
00:27:06,500 --> 00:27:12,500
Nu e u�or. E mai sigur s� stai pe loc.
A�tept�m.
228
00:27:12,500 --> 00:27:16,500
Nu v� face�i griji. Pilotul v-a fi avut
contact radio �nainte s� ne pr�bu�im.
229
00:27:16,500 --> 00:27:20,500
Chiar e�ti sigur de asta? C� erai destul de
sigur c� vom fi bine, dup� ce p�s�rile
230
00:27:20,500 --> 00:27:22,500
ne-au lovit.
231
00:27:22,500 --> 00:27:27,500
Taci! El are dreptate.
Exist�, �i transponderul, �i cutia neagr�.
232
00:27:27,500 --> 00:27:33,500
Ajutorul v-a fi pe drum.
Noi doar, doar a�tept�m.
233
00:27:33,500 --> 00:27:40,500
Dar vom avea nevoie de oxigen. Trebuie s�
fie 2 rezervoare de urgen��, �n spate.
234
00:27:55,500 --> 00:27:59,500
- Ambele s�nt goale.
- Madison a spus c� le v-a verifica.
235
00:27:59,500 --> 00:28:02,500
Trebuia s-o ucid.
236
00:28:02,500 --> 00:28:05,500
Crezi c-ai �nt�rziat pentru tipul �la.
237
00:28:05,500 --> 00:28:13,500
Era un b�rbat pe culoar in fa�� cu noi
care avea un rezervor de oxigen medical.
238
00:28:21,500 --> 00:28:25,500
- Unde te duci?
- S� iau acel rezervor.
239
00:28:25,500 --> 00:28:29,500
Vei aduce �apca so�ului meu, dac� o g�se�ti
acolo jos?
240
00:28:29,500 --> 00:28:36,500
- S�nte�i al naibii de adev�rat, d-n�?
- Voi repara bra�ul �la c�nd m� �ntorc, da?
241
00:29:41,500 --> 00:29:45,500
- Ce se �nt�mpl�?
- Nu �tiu.
242
00:30:33,500 --> 00:30:38,500
- Stai in spate!
- Ce?
243
00:30:46,500 --> 00:30:50,500
E�ti bine, a�a-i?
244
00:30:50,500 --> 00:30:56,500
- Mul�umesc.
- �mi pare r�u copil�.
245
00:30:57,500 --> 00:31:03,500
- Ce vrei s� spui?
- �mpreun�, putem face asta, nu?
246
00:31:04,500 --> 00:31:08,500
V-a trebui s-o faci singur.
247
00:31:08,500 --> 00:31:11,500
Tu, po�i.
248
00:31:41,500 --> 00:31:47,500
- A fost un rechin?
- Ce naiba face un rechin �ntr-un avion?
249
00:32:03,500 --> 00:32:06,500
B�ie�i, a spus Brandon s� a�tepta�i.
250
00:32:11,500 --> 00:32:14,500
Cred c� trebuie s� a�tept�m, �i noi.
251
00:32:16,500 --> 00:32:21,500
�i primul lucru ce-l vom face e s� v�
rezolv�m.
252
00:32:21,500 --> 00:32:26,500
- Unde e trusa de prim ajutor?
- E-n spatele t�u.
253
00:32:28,500 --> 00:32:31,500
- D�-mi asta.
- Bine.
254
00:32:33,500 --> 00:32:37,500
�tiu, �tiu. Cred c� vreau de mai mult
dec�t un leucoaniu.
255
00:32:37,500 --> 00:32:39,500
O s-am nevoie de ceva rezistent.
256
00:32:39,500 --> 00:32:42,500
- O carte sau ceva.
- Am citit toate ale mele online.
257
00:32:42,500 --> 00:32:47,500
- Atunci ia-ne tableta ta!
- Doar, d�-mi bandajele.
258
00:32:50,500 --> 00:32:52,500
- Da.
- E-n regul�.
259
00:32:52,500 --> 00:32:54,500
- Ce crezi despre acestea?
- Bun.
260
00:32:54,500 --> 00:32:56,500
P�i, asta e frumos.
261
00:32:56,500 --> 00:32:59,500
Cel mai aproape voi ajunge acolo �n acest
ritm?
262
00:32:59,500 --> 00:33:04,500
Acum, asta o s� doar�.
263
00:33:04,500 --> 00:33:07,500
Acum doare.
264
00:33:09,500 --> 00:33:12,500
La naiba!
265
00:33:25,500 --> 00:33:30,500
- O s�-l pun jos, bine?
- Mul�umesc. Mul�umesc.
266
00:33:30,500 --> 00:33:34,500
- Bine, las�-l jos.
- Bine.
267
00:33:34,500 --> 00:33:38,500
- Bine, hai s� te a�ez�m jos.
- Doamne.
268
00:33:38,500 --> 00:33:43,500
- Ai luat c�teva kilograme, amice.
- Da, trebuie s� fie mu�chi.
269
00:33:43,500 --> 00:33:47,500
- Da, m-am antrenat, �i alte chestii.
- Bine.
270
00:33:47,500 --> 00:33:53,500
Bine. E-n regul�.
271
00:33:56,500 --> 00:34:01,500
E-n regul� Rosa. Bine.
272
00:34:01,500 --> 00:34:04,500
E�ti bine.
273
00:34:21,500 --> 00:34:24,500
Sierra Oscar 10. Aici baza opera�iunilor
de salvare.
274
00:34:24,500 --> 00:34:29,500
Am primit vestea c� fiica guvernatorului
Abramson e unul din pasageri, �i vrea
275
00:34:29,500 --> 00:34:31,500
actualiz�ri regulate.
276
00:34:31,500 --> 00:34:36,500
Al�i 4 helos s�nt pe drum, �i se vor
al�tura �n cur�nd.
277
00:34:36,500 --> 00:34:40,500
A trecut ceva timp de c�nd n-am f�cut ceva
la aceast� scar�?
278
00:34:40,500 --> 00:34:48,500
Da. Nici urm� de nimic.
Acesta e Sierra Oscar 10, la baz�.
279
00:34:48,500 --> 00:34:50,500
Solicit permisiunea extinderii c�ut�rii.
280
00:34:50,500 --> 00:34:53,500
- Terminat.
- Solicitare aprobat�.
281
00:35:09,500 --> 00:35:13,500
Nu-s sigur c� trebuie s� nu facem nimic.
282
00:35:13,500 --> 00:35:17,500
- Crezi c� �tii mai bine dec�t Brandon?
- Dar nu e aici acum.
283
00:35:17,500 --> 00:35:21,500
- Vom fi salva�i.
- Nu e nimeni care s� ne salveze aici jos.
284
00:35:21,500 --> 00:35:27,500
�tim doar ce ar fi f�cut Brandon.
Asta e tot.
285
00:35:27,500 --> 00:35:32,500
- Stai.
- Da. Stai.
286
00:35:39,500 --> 00:35:42,500
�mi pare r�u pentru Brandon.
287
00:35:44,500 --> 00:35:47,500
�mi pare r�u pentru so�ul t�u.
288
00:35:49,500 --> 00:35:52,500
�i de bunicul t�u.
289
00:35:59,500 --> 00:36:02,500
Ce?
290
00:36:20,500 --> 00:36:24,500
Nu �tim c�t de avariat� e aeronava �n fa��.
291
00:36:24,500 --> 00:36:30,500
Cutia neagr� ar putea fi la km distan��.
Se poate s� n-avem suficient aer s� rezist�m.
292
00:36:35,500 --> 00:36:40,500
Brandon ne-a c�tigat ceva timp.
O s� fim bine, Jed.
293
00:36:40,500 --> 00:36:46,500
- Ce mai faci, tinere?
- Bine.
294
00:36:46,500 --> 00:36:53,500
- A� putea lansa, ptr. nenoroci�ii de Dodgers.
- Unde ai �nv��at s� faci asta?
295
00:36:53,500 --> 00:36:59,500
- Nana a fost soldat �n r�zboi.
- Eu am fost asistent� �n armat�, locotenente.
296
00:36:59,500 --> 00:37:07,500
A servit �n Irak. Acolo l-am cunoscut pe
Hank. I-am tratat rana de la schij�.
297
00:37:13,500 --> 00:37:19,500
�tii, n-am mai avut o zi departe unul de
cel�lalt de atunci.
298
00:37:22,500 --> 00:37:29,500
Nu-mi vine s� cred c� nu-i voi mai auzi
niciodat� vocea, �i nu-i voi vedea z�mbetul
299
00:37:29,500 --> 00:37:32,500
si s� primesc unul din cadourile lui
groaznice.
300
00:37:35,500 --> 00:37:41,500
Adic�, ca patinele ce �i le-a luat de
ziua ta?
301
00:37:41,500 --> 00:37:48,500
- Dar vei cre�te �n ei destul de cur�nd.
- D-zeule.
302
00:37:51,500 --> 00:37:54,500
- Isuse Hristoase.
- D-zeule.
303
00:37:54,500 --> 00:37:58,500
Nenoroci�ii de rechini m�n�nc� cadavrele.
304
00:38:30,500 --> 00:38:36,500
- Nu vreau s� mor aici.
- Nu-i nimic Rosa.
305
00:38:36,500 --> 00:38:40,500
O s� te scoatem de aici, promit.
306
00:38:40,500 --> 00:38:44,500
Vor fi deja acolo sus, s� ne caute.
Bine?
307
00:38:50,500 --> 00:38:53,500
C�nd se �nt�lnesc pista de stat a lui
Chloe?
308
00:38:53,500 --> 00:38:55,500
E s�pt�m�na viitoare.
309
00:38:55,500 --> 00:38:58,500
Ea e �ngrijorat� c� nu e pe m�sur�.
- O s� fie bine.
310
00:38:58,500 --> 00:39:03,500
�tiu. Asta ii tot spun.
Este, ca, super �n form�.
311
00:39:03,500 --> 00:39:07,500
- Spre deosebire de tat�l ei.
- Ce vrea sa insemne asta?
312
00:39:07,500 --> 00:39:10,500
Confunda�i �exerci�iu� cu
�cartofi pr�ji�i �n plus� omule.
313
00:39:10,500 --> 00:39:13,500
�i merg o dat� la micul dejun la un burger.
314
00:39:13,500 --> 00:39:16,500
- Nu te lasa niciodata sa traiesti jos.
- Nu, nu v-ei.
315
00:39:16,500 --> 00:39:21,500
Sierra Oscar 10, baza opera�iunilor de
salvare. Nu se v�d celelalte avioane helos.
316
00:39:21,500 --> 00:39:25,500
Extinde-�i cadranul cu o mil� nautic�
spre Vest.
317
00:39:25,500 --> 00:39:33,500
- C�t timp crezi c� mai avem?
- Acu 20', fereastra aia era afar� din ap�.
318
00:39:33,500 --> 00:39:38,500
Deci 3, poate 4 ore. E timp.
319
00:39:44,500 --> 00:39:48,500
Asta dac� structura rezist�.
320
00:39:50,500 --> 00:39:52,500
Nu v� face�i griji. Asta nu-i nimic.
321
00:39:52,500 --> 00:39:57,500
Ce, doar c�-s doar un �nso�itor de bord
credeti c� nu �tiu nimic?
322
00:39:57,500 --> 00:40:01,500
N-am spus asta.
Dar eu am o diplom� de inginer.
323
00:40:01,500 --> 00:40:04,500
- Ed vorbe�te.
- S�nt zgomotele o problem�?
324
00:40:04,500 --> 00:40:08,500
Acest blocaj de aer e un fel ca un submarin
cu excep�ia doar c� submarinul are o
325
00:40:08,500 --> 00:40:10,500
grosime de 3 inci(7,6 cm), metal solid
care-l protejeaz�.
326
00:40:10,500 --> 00:40:13,500
Acest avion are o carcas� sub�ire din
aluminiu.
327
00:40:13,500 --> 00:40:18,500
Structura trebuie s� �in� la aceast�
ad�ncime, dar dac� �ncepe s� sl�beasc�
328
00:40:18,500 --> 00:40:20,500
s�ntem pierdu�i.
329
00:40:24,500 --> 00:40:30,500
C�pitanul Happy(Fericire) de aici m� sperie.
330
00:40:40,500 --> 00:40:42,500
Stai.
331
00:40:46,500 --> 00:40:50,500
Ce e asta?
332
00:40:57,500 --> 00:41:00,500
Ce se �nt�mpl�?
333
00:42:09,500 --> 00:42:14,500
- D-lor, bine a�i venit la Cabo.
- Sper�m c� �i-a pl�cut zborul cu noi.
334
00:42:14,500 --> 00:42:20,500
- �i a�tept�m cu ner�bdare s� servim...
- E-n regul�, e-n regul�.
335
00:42:28,500 --> 00:42:32,500
- E mult mai abrupt� dec�t �nainte.
- Da, �i o naiba de mult mai ad�nc.
336
00:42:32,500 --> 00:42:37,500
- Deci, crezi c� trebuie s� mai a�tept�m?
- Nu �tiu.
337
00:42:37,500 --> 00:42:40,500
Fundul m�rii nu e at�t de solid pe c�t
credea Brandon.
338
00:42:40,500 --> 00:42:43,500
Trebuie s� �ncerc�m s� �not�m afar� prin
gaur�?
339
00:42:43,500 --> 00:42:45,500
Nu cred c-avem de ales.
340
00:42:45,500 --> 00:42:52,500
- P�i, ce zici de rechini?
- Avem nevoie de o diversiune.
341
00:42:55,500 --> 00:43:04,500
Bule. Rechinilor nu le plac bulele.
Am �nv��at-o la �coal�.
342
00:43:04,500 --> 00:43:08,500
E�ti serios?
Vom primi sfatul unui copil de 8 ani?
343
00:43:08,500 --> 00:43:10,500
- Am 10 ani.
- Nu-mi pas�.
344
00:43:10,500 --> 00:43:14,500
�ncerc�m doar s� ne d�m seama cum s� ie�im.
Asta e tot.
345
00:43:14,500 --> 00:43:18,500
E imposibil. Nu vom ajunge niciodat� la
suprafa��, f�r� aer.
346
00:43:18,500 --> 00:43:26,500
- �mi pot �ine respira�ia, mult timp.
- �i am �notat pentru jude�ul meu.
347
00:43:26,500 --> 00:43:29,500
Stai.
348
00:43:29,500 --> 00:43:34,500
��i aminte�ti de acei b�ie�i bronza�i ce
aveau rezervoare de scuba, �i, �i
349
00:43:34,500 --> 00:43:36,500
�i alte chestii?
350
00:43:36,500 --> 00:43:39,500
�mi amintesc de ei, au verificat �n asta
ca o geant� verde.
351
00:43:39,500 --> 00:43:43,500
Da, undeva �n cal� cu toate celelalte
chestii.
352
00:43:43,500 --> 00:43:46,500
Bine, �ncerc doar s� sugerez ceva pozitiv
aici.
353
00:43:46,500 --> 00:43:48,500
Putem accesa cala de aici.
354
00:43:48,500 --> 00:43:50,500
- Exist� o trap�.
- Grozav.
355
00:43:50,500 --> 00:43:53,500
Deci noi avem mari �anse s-o g�sim atunci.
356
00:43:53,500 --> 00:43:55,500
Dar rezervoarele de scuba s�nt goale.
Ei, Ei trebuie s� fie.
357
00:43:55,500 --> 00:43:59,500
Altfel nu li s-ar fi permis s� urce �n avion.
358
00:43:59,500 --> 00:44:02,500
- Bine, dar le putem umple.
- Nu cred, Kyle.
359
00:44:02,500 --> 00:44:06,500
- Nu. Haide.
- Dar b�ie�ii �tia?
360
00:44:06,500 --> 00:44:10,500
Ei s�nt, ei b�z�ie aer c�nd tu tragi de
acest sfoar�.
361
00:44:10,500 --> 00:44:15,500
Bine, deci tancurile s�nt inutile pentru
noi, dar vor avea alte echipamente, da?
362
00:44:15,500 --> 00:44:19,500
Dac� vom ajunge la suprafa��, vom avea
nevoie de m�ti, �i costume umede, �i
363
00:44:19,500 --> 00:44:23,500
ne-am putea uita, �i-n dulapurile de
deasupra capului.
364
00:44:23,500 --> 00:44:26,500
Crezi c� putem Ava?
Adic�, s� �not�m spre suprafa��?
365
00:44:26,500 --> 00:44:32,500
Chiar dac� ajungem p�n� la gaur�, e un drum
lung �n sus, f�r� aer.
366
00:44:34,500 --> 00:44:40,500
Da da. Da, corect. Trebuie s� �ncerc�m.
367
00:44:40,500 --> 00:44:45,500
Te ui�i �n aer liber.
Eu trebuie s� fac pipi.
368
00:45:31,500 --> 00:45:34,500
- Vezi asta?
- Da.
369
00:45:34,500 --> 00:45:38,500
- Nici urm� de avion, totu�i.
- �ansele s�nt, c� e sub ap�.
370
00:45:41,500 --> 00:45:43,500
- Stai.
- Ce?
371
00:45:43,500 --> 00:45:46,500
Cred c� asta a fost.
372
00:45:59,500 --> 00:46:03,500
La naiba. Sper s� v�d supravie�uitori.
373
00:46:03,500 --> 00:46:06,500
Mai exist� o �ans� slab�.
374
00:46:08,500 --> 00:46:12,500
Ai 15'. E suficient pentru voi b�ie�i?
375
00:46:19,500 --> 00:46:25,500
Sierra Oscar 10, c�tre baz�.
Posibil� observare. �ncepe recunoa�terea.
376
00:47:54,500 --> 00:47:57,500
La naiba, da!
377
00:47:59,500 --> 00:48:01,500
La naiba.
378
00:48:01,500 --> 00:48:06,500
Nu mai conteaz�, nu mai conteaz�.
Doar, poate mai vrei s� cau�i �n continuare.
379
00:48:06,500 --> 00:48:10,500
�i-e fric�?
380
00:48:12,500 --> 00:48:17,500
- Pu�in.
- E-n regul� s� fii speriat�, Rosa.
381
00:48:19,500 --> 00:48:22,500
�mi amintesc c� eram speriat, c�nd aveam
v�rsta ta.
382
00:48:22,500 --> 00:48:27,500
�i m-a f�cut s� m� simt mai bine s� �tiu c�
exist� cineva care �tia c� s�nt �ngrijorat.
383
00:48:27,500 --> 00:48:30,500
Cineva care spunea mereu ceeace trebuie.
384
00:48:30,500 --> 00:48:33,500
- Ca cine de ex.?
- Ca mama mea.
385
00:48:33,500 --> 00:48:40,500
- �i a mea e a�a.
- �ntotdeauna mi-a spus s� cred �n mine.
386
00:48:42,500 --> 00:48:47,500
Crezi c� putem sc�pa de aici?
387
00:48:49,500 --> 00:48:53,500
Nu cred, doar stiu c� putem. �tiu c� putem.
388
00:48:53,500 --> 00:48:57,500
Trebuie doar s� g�sim acel echipament de
scufundare.
389
00:48:57,500 --> 00:48:59,500
Vino aici.
390
00:48:59,500 --> 00:49:05,500
�mi pare r�u c� s�nt un om petrec�re�
dar nu e nimeni �n cabin�.
391
00:49:05,500 --> 00:49:12,500
- Uite, uite c-au venit s� ne salveze!
- La naiba.
392
00:49:12,500 --> 00:49:16,500
S�ntem aici! Aici!
393
00:49:16,500 --> 00:49:18,500
- Ajutor!
- Intr�!
394
00:49:18,500 --> 00:49:21,500
Aici!
395
00:49:34,500 --> 00:49:37,500
Gr�bi�i-v�.
396
00:49:39,500 --> 00:49:42,500
D-zeule.
397
00:49:47,500 --> 00:49:49,500
El e...
398
00:49:59,500 --> 00:50:03,500
- �ntoarce�i-v�!
- Nu!
399
00:50:05,500 --> 00:50:08,500
Unde e?
400
00:50:12,500 --> 00:50:16,500
- Stai ce?
- Ce?
401
00:50:23,500 --> 00:50:25,500
Ale mele...
402
00:50:49,500 --> 00:50:52,500
Nu.
403
00:51:08,500 --> 00:51:12,500
Aici.
404
00:51:12,500 --> 00:51:15,500
Unde e cel�lalt scafandru?
405
00:51:15,500 --> 00:51:20,500
P�rea c� se �ndrepta spre gaura din avion.
406
00:51:28,500 --> 00:51:33,500
Uite, e mort.
407
00:51:33,500 --> 00:51:38,500
- Trebuie sa fie.
- Trebuie s� ne g�sim propria cale de ie�ire.
408
00:51:42,500 --> 00:51:44,500
Trebuie s� mergem Eli.
409
00:51:44,500 --> 00:51:48,500
Uite, s�nt scafandri experimenta�i.
410
00:51:48,500 --> 00:51:52,500
Baza are coordonatele noastre, iar
rezerva e la o or� distan��.
411
00:51:52,500 --> 00:51:57,500
- Trebuie s� plec�m.
- Control de contact.
412
00:51:57,500 --> 00:52:01,500
Asigura�i-v� c� ceilal�i nave helos ajung
aici, imediat.
413
00:52:07,500 --> 00:52:12,500
Al 2-lea scafandru ce e-n avion, n-a
reu�it, dar am putea folosi rezervorul lui
414
00:52:12,500 --> 00:52:14,500
de scufund�ri.
415
00:52:14,500 --> 00:52:21,500
- Cred.
- Trupul lui trebuie s� fie acolo jos undeva.
416
00:52:21,500 --> 00:52:24,500
�ncerci s� m� aju�i s� caut?
417
00:52:52,500 --> 00:52:55,500
- Vezi ceva?
- Nu-s sigur.
418
00:52:55,500 --> 00:52:58,500
A�a cred.
419
00:53:07,500 --> 00:53:11,500
- Uite, las�-m� s� mai arunc o privire.
- Ava!
420
00:53:35,500 --> 00:53:37,500
- Orice?
- Da.
421
00:53:37,500 --> 00:53:40,500
- Da?
- E ceva acolo jos.
422
00:53:44,500 --> 00:53:48,500
- Jed! Ce naiba?
- Scoate-l de acolo!
423
00:53:48,500 --> 00:53:51,500
Jed!
424
00:53:54,500 --> 00:53:57,500
- Hai, ie�i afar�.
- D�-mi m�na.
425
00:53:57,500 --> 00:54:00,500
- E�ti bine?
- �nceteaz� naibii.
426
00:54:02,500 --> 00:54:06,500
- La naiba!
- Jed!
427
00:54:06,500 --> 00:54:10,500
- Jed! Ia-m� de bra�!
- Jed!
428
00:54:10,500 --> 00:54:12,500
Jed!
429
00:54:16,500 --> 00:54:19,500
D�-mi m�na!
430
00:54:26,500 --> 00:54:29,500
Hai repede.
431
00:54:30,500 --> 00:54:33,500
La naiba A! La naiba.
432
00:54:33,500 --> 00:54:36,500
Pe acest drum Ava. Ava pe aici.
433
00:54:40,500 --> 00:54:43,500
Rosa, vreau s� mergi �n spatele acestei
perdele.
434
00:54:43,500 --> 00:54:47,500
Asigura�i-v� c� v� pot vedea, �i nu v�
apropia�i de ap�.
435
00:54:47,500 --> 00:54:49,500
F�-o!
436
00:54:52,500 --> 00:54:56,500
Bine. Bine.
437
00:54:56,500 --> 00:55:01,500
Am nevoie de c�teva centuri de siguran��
ap�, �i bandaje.
438
00:55:01,500 --> 00:55:04,500
Bine.
439
00:55:11,500 --> 00:55:15,500
- Pune-l aici, deasupra genunchiului.
- Str�ns c�t po�i.
440
00:55:15,500 --> 00:55:19,500
Bine? Trage. Trage.
441
00:55:19,500 --> 00:55:24,500
- F� la fel, �i cu acesta. Mai sus.
- Bine, bine.
442
00:55:24,500 --> 00:55:28,500
O sa fie bine.
443
00:55:35,500 --> 00:55:40,500
- Fa-o acum.
- C�t de r�u e?
444
00:55:42,500 --> 00:55:46,500
- Bine bine.
- O s� fii bine.
445
00:55:46,500 --> 00:55:50,500
Nu-mi simt piciorul.
446
00:55:55,500 --> 00:55:59,500
�i-ai pierdut piciorul sub genunchi, Jed.
447
00:56:06,500 --> 00:56:09,500
Asta e...
448
00:56:13,500 --> 00:56:17,500
Acesta e sf�r�itul planurilor mele de
triatlon?
449
00:56:17,500 --> 00:56:21,500
Da, dar ��i vei atinge obiectivele de
sl�bire.
450
00:56:21,500 --> 00:56:24,500
Isuse, Kyle.
451
00:56:30,500 --> 00:56:34,500
Cel mai bun prieten ce �i l-ai putea dori.
452
00:56:41,500 --> 00:56:44,500
Ai p�tur�, �i pern�?
453
00:56:44,500 --> 00:56:47,500
- E asta.
- Da. Grozav.
454
00:56:47,500 --> 00:56:51,500
Iat�-te. Aici.
455
00:56:51,500 --> 00:56:55,500
Bine Rosa?
456
00:57:00,500 --> 00:57:03,500
Te sim�i bine?
457
00:57:05,500 --> 00:57:12,500
- Pleac� de aici.
- Serios, pot?
458
00:57:16,500 --> 00:57:19,500
Am v�zut mult mai r�u �n Irak.
459
00:57:19,500 --> 00:57:25,500
Solda�ii pentru care nu te-ai fi rugat, �i
au trecut.
460
00:57:25,500 --> 00:57:29,500
�i la fel tu po�i.
461
00:57:29,500 --> 00:57:35,500
Trebuie doar s� g�sim acele m�ti, �i
restul echipamentului de scufundare �n cal�.
462
00:57:35,500 --> 00:57:41,500
- Da?
- Geant� verde, nu?
463
00:57:43,500 --> 00:57:45,500
Mul�umesc.
464
00:57:45,500 --> 00:57:49,500
Trapa de la cala de bagaje e prin aici.
465
00:57:49,500 --> 00:57:52,500
Bine. Iat�-l.
466
00:57:55,500 --> 00:57:58,500
- Lasa-ma sa plec.
- A�tepta!
467
00:57:58,500 --> 00:58:02,500
- E inundat.
- Iat� o rachet�.
468
00:58:02,500 --> 00:58:06,500
Toate bagajele speciale, s�nt p�strate pe
partea dreapt�.
469
00:58:17,500 --> 00:58:19,500
Bine.
470
00:59:45,500 --> 00:59:47,500
Ava?
471
00:59:49,500 --> 00:59:51,500
Ava?
472
01:00:08,500 --> 01:00:14,500
Bine. Bine, m�ti, costume de umed�.
473
01:00:14,500 --> 01:00:17,500
Stai.
474
01:00:17,500 --> 01:00:20,500
S�nt doar 4.
475
01:00:24,500 --> 01:00:27,500
Nu-l vom scoate niciodat� de aici.
476
01:00:27,500 --> 01:00:30,500
Uita-te la el.
477
01:00:37,500 --> 01:00:40,500
Trebuie s� �ncerc.
478
01:00:45,500 --> 01:00:47,500
Stai acolo. Bine?
479
01:00:47,500 --> 01:00:54,500
�tii cum ai spus mereu c� vrei s� mergi
�n Alaska, s� vezi Aurora Boreal�?
480
01:00:56,500 --> 01:01:02,500
- Vom merge �n cur�nd, bine?
- Da, spunem asta.
481
01:01:02,500 --> 01:01:05,500
P�i, de data asta, vorbesc serios.
482
01:01:05,500 --> 01:01:10,500
Pun pariu c� oricum, nu e tot ce s�nt
�nc�nta�i s� fie.
483
01:01:10,500 --> 01:01:13,500
�mi pare r�u.
484
01:01:13,500 --> 01:01:18,500
Dac� nu eram eu, n-ai fi �n mizeria asta.
485
01:01:36,500 --> 01:01:41,500
- Nu mai s�nt scafandri.
- D�-le timp, Rosa.
486
01:01:59,500 --> 01:02:06,500
- Ava. �mi pare r�u.
- Ce vrei s� spui, ��mi pare r�u�?
487
01:02:06,500 --> 01:02:09,500
Jed? Jed!
488
01:02:09,500 --> 01:02:16,500
Jed, Jed. Jed, Jed, te rog.
489
01:02:16,500 --> 01:02:18,500
Haide.
490
01:02:18,500 --> 01:02:21,500
- Ava.
- Dar a mers la tine.
491
01:02:23,500 --> 01:02:25,500
Haide.
492
01:02:46,500 --> 01:02:51,500
Jed, Jed a �ncercat s� m� ajute, �i eu l-am
ucis.
493
01:02:53,500 --> 01:02:57,500
Jed. Ai crezut �n mine.
494
01:03:02,500 --> 01:03:06,500
A fost curajos, a�a-i?
495
01:03:08,500 --> 01:03:12,500
Ai �ncercat mereu at�t de mult s� fii
curajos.
496
01:03:15,500 --> 01:03:18,500
N-am fost niciodat� nevoit� s� fiu
curajoas�.
497
01:03:20,500 --> 01:03:28,500
- Acum e�ti curajos.
- Mai �nt�i mama, apoi Brandon, acum Jed.
498
01:03:30,500 --> 01:03:33,500
Nu mai am pe nimeni.
499
01:04:05,500 --> 01:04:08,500
Ce a fost asta?
500
01:04:18,500 --> 01:04:22,500
Apa cre�te mult mai repede.
501
01:04:30,500 --> 01:04:37,500
- Trebuie s� plec�m repede de aici.
- Nu cred c� trebuie s� facem asta acum.
502
01:04:37,500 --> 01:04:40,500
S�ntem hran� pentru pe�ti.
503
01:04:45,500 --> 01:04:50,500
Bule. Vom folosi bule a�a cum a spus Rosa.
504
01:04:50,500 --> 01:04:57,500
Din aceste canistre, nu putem folosi gazul
s� respira, dar am putea arunca bule pentru
505
01:04:57,500 --> 01:04:59,500
a �ine rechini departe.
506
01:04:59,500 --> 01:05:02,500
S�nt destul de mici. Vor avea vreun efect?
507
01:05:02,500 --> 01:05:06,500
Mai s�nt multe canistre. �i cei mai mul�i
din ei s�nt jos, cu rechinii.
508
01:05:06,500 --> 01:05:08,500
Ne-ar ajunge.
509
01:05:08,500 --> 01:05:12,500
Chiar dac� ne descurc�m cu rechinii, tot
trebuie s� �not�m.
510
01:05:12,500 --> 01:05:15,500
Trebuie doar s� ajungem la rezervorul de
scafandru.
511
01:05:15,500 --> 01:05:19,500
- Trebuie s� fie acolo jos.
- Bine.
512
01:05:27,500 --> 01:05:30,500
Te sim�i bine?
513
01:05:30,500 --> 01:05:33,500
- Nu pot face asta.
- Da, poti.
514
01:05:33,500 --> 01:05:35,500
- Nu pot face asta.
- Te ajut eu.
515
01:05:35,500 --> 01:05:38,500
Nu, nu m� po�i ajuta, c� nu m� ajut� nimeni.
516
01:05:47,500 --> 01:05:51,500
C�nd eram copil, tat�l meu m� ducea la �not.
517
01:05:51,500 --> 01:05:59,500
�i �ntr-o zi m� scufund chiar �n fundul
ad�ncului.
518
01:06:01,500 --> 01:06:04,500
Dar am avut probleme.
519
01:06:04,500 --> 01:06:08,500
�i era prea departe s� ajung �napoi �n v�rf.
520
01:06:08,500 --> 01:06:18,500
�i a�a am fost, doar mi-am �inut respira�ia
c�t am putut, doar sper�nd c� m� v-a ajuta.
521
01:06:18,500 --> 01:06:26,500
�i n-a f�cut-o niciodat�.
Tocmai am ajuns la suprafa�� la timp.
522
01:06:29,500 --> 01:06:33,500
C�t timp �i-ai �inut respira�ia?
523
01:06:36,500 --> 01:06:41,500
Nu �tiu. Cam 2 minute, cred.
524
01:06:43,500 --> 01:06:46,500
V-a fi suficient.
525
01:06:55,500 --> 01:06:58,500
Avem nevoie de mai mult.
526
01:06:58,500 --> 01:07:03,500
Cu c�t avem mai multe bule, cu at�t avem mai
multe �anse, s� ne ap�r�m de rechini.
527
01:07:15,500 --> 01:07:18,500
- E cam 5 la o parte.
- Bine.
528
01:07:47,500 --> 01:07:49,500
Nu pentru mine Ava.
529
01:07:49,500 --> 01:07:53,500
Am dobor�t recordul �colii la t�r� �n fa��
c�nd aveam 16 ani.
530
01:07:53,500 --> 01:07:56,500
- M-am descurcat bine f�r� costum de neopin�.
- S�nt pentru mine.
531
01:07:56,500 --> 01:07:59,500
Da? Mul�umesc.
532
01:08:03,500 --> 01:08:06,500
Ce vrei s� fii c�nd vei fi mare?
533
01:08:06,500 --> 01:08:09,500
- Ceva de-a face cu animalele.
- Da?
534
01:08:09,500 --> 01:08:15,500
Poate un veterinar. Ce vrei sa fi?
535
01:08:17,500 --> 01:08:22,500
M� voi �ntoarce la facultate �n Octombrie
�i voi termina facultatea de drept.
536
01:08:22,500 --> 01:08:27,500
Dar mai �nt�i, hai s� te reducem la mama, �i
la tata, bine?
537
01:08:27,500 --> 01:08:31,500
Deci, ce planuri ave�i dac� plec�m de aici?
538
01:08:31,500 --> 01:08:33,500
Sky boy?
539
01:08:33,500 --> 01:08:41,500
P�i, m� voi �ntoarce �n Guadalajara, �i
m� voi c�s�tori cu partenerul meu.
540
01:08:44,500 --> 01:08:48,500
Alege-�i urm�toarele cuvinte cu foarte mult�
�n�elepciune, amigo.
541
01:08:48,500 --> 01:08:55,500
N-am nici unu, doar c� e un tip norocos.
542
01:08:55,500 --> 01:08:58,500
S� iesim de aici.
543
01:09:06,500 --> 01:09:09,500
Te iubesc.
544
01:09:22,500 --> 01:09:28,500
- Ce naiba se �nt�mpl�?
- Ne �nclin�m. Nu sim�i asta?
545
01:09:28,500 --> 01:09:31,500
- Stai calm.
- Nu-mi spune s� stau calm!
546
01:09:31,500 --> 01:09:34,500
Alunec�m �n jos, omule!
547
01:09:41,500 --> 01:09:45,500
- Ce? Ce e?
- Nimic.
548
01:09:51,500 --> 01:09:56,500
La naiba! La naiba!
Plan�m peste un fel de...
549
01:10:03,500 --> 01:10:06,500
Doamne ajut�.
550
01:10:20,500 --> 01:10:23,500
Trecem Ava!
551
01:10:40,500 --> 01:10:46,500
S�ntem bine. Trebuie doar s� r�m�nem calmi
�i s� nu facem nici o mi�care s� erup�.
552
01:10:46,500 --> 01:10:49,500
Trebuie s� r�m�nem la plan.
553
01:10:51,500 --> 01:10:54,500
V-a fi un scafandru acolo jos, bine?
554
01:10:54,500 --> 01:10:57,500
Rezervorul lui de scuba trebuie s� aib�
2 regulatoare.
555
01:10:57,500 --> 01:10:59,500
1, �i voi da Rosei.
556
01:10:59,500 --> 01:11:04,500
Noi ceilal�i �l putem folosi pe cel�lalt.
E o gaur� mare l�ng� aripa st�ng�.
557
01:11:04,500 --> 01:11:06,500
A�a vom ie�i.
558
01:11:06,500 --> 01:11:08,500
Odat� ce plec�m de la avion, ne tragem
�nurul vestei de salvare.
559
01:11:08,500 --> 01:11:11,500
Nu, nu-l umfla p�n� nu s�ntem afar�, da?
560
01:11:11,500 --> 01:11:13,500
�ine.
561
01:11:13,500 --> 01:11:17,500
Vom �mp�r�i aerul rezervorului de scuba p�n�
ajungem la suprafa��.
562
01:11:17,500 --> 01:11:19,500
Trebuie s� mergem pentru asta.
563
01:11:19,500 --> 01:11:23,500
Nu ezita. Bine?
Kyle, �n�elegi? F�r� ezitare.
564
01:11:23,500 --> 01:11:26,500
Ai incredere in mine?
565
01:11:37,500 --> 01:11:41,500
Vei avea grij� de Rosa, a�a-i?
566
01:11:43,500 --> 01:11:51,500
A� face orice pentru ea.
�i doar te-a� �ncetini.
567
01:11:58,500 --> 01:12:05,500
��i aminte�ti c�nd mergeam la gr�dina
zoologic�, �i tu ai vrut ca bunicul s� fie
568
01:12:05,500 --> 01:12:08,500
�n fa��, �i eu �n spate s� v� privesc
spatele?
569
01:12:08,500 --> 01:12:12,500
P�i, acum e un pic cam a�a.
570
01:12:12,500 --> 01:12:18,500
- Dar bunicul nu e aici.
- Dar el te vegheaz� �n spirit.
571
01:12:18,500 --> 01:12:21,500
Nu crede asta.
572
01:12:22,500 --> 01:12:27,500
�i �i ave�i pe d-l Tibbs, �i pe Ava.
573
01:12:32,500 --> 01:12:35,500
Bine, e timpul s� plec.
574
01:12:37,500 --> 01:12:41,500
�n clipa �n care vezi un rechin, tragi de
cordon.
575
01:12:41,500 --> 01:12:46,500
- Bine?
- Bine, hai s� facem asta.
576
01:13:04,500 --> 01:13:09,500
- Totul clar. Putem merge.
- S�nt at�t de m�ndru de tine, Rosa.
577
01:13:11,500 --> 01:13:17,500
- Poftim.
- Du-te. Merge!
578
01:13:18,500 --> 01:13:21,500
- Bine, e�ti, e�ti gata?
- Da.
579
01:13:22,500 --> 01:13:25,500
Pe 3. 1, 2, 3.
580
01:13:29,500 --> 01:13:32,500
At�t de m�ndru de tine.
581
01:14:22,500 --> 01:14:24,500
- S�nte�i gata?
- Da.
582
01:14:24,500 --> 01:14:28,500
- S�nt gata.
- S�nt chiar �n spatele t�u.
583
01:15:02,500 --> 01:15:07,500
Scul. Ai grij� de Rosa.
584
01:15:50,500 --> 01:15:55,500
Nu pot face asta!
585
01:21:59,500 --> 01:22:01,500
Rosa!
586
01:22:04,500 --> 01:22:06,500
Danilo!
587
01:22:32,500 --> 01:22:34,500
Rosa!
588
01:22:43,500 --> 01:22:45,500
Ajutor!
589
01:22:45,500 --> 01:22:50,500
Ajutor! Aici! Ajut�-m� aici!
590
01:23:44,500 --> 01:23:50,500
- Mai e cineva?
- Nana?
591
01:24:13,500 --> 01:24:18,500
Bunicul a spus c�-l vrea pe d-l Tibbs, cu
el dac� are probleme.
592
01:24:18,500 --> 01:24:23,500
- �i nu mai am nevoie de el.
- Bine.
593
01:24:49,500 --> 01:24:52,500
Baza opera�iunilor de salvare, aici
Sierra Oscar 10.
594
01:24:52,500 --> 01:24:55,500
Zi-i guvernatorului fiica lui a sc�pat
de acolo.
595
01:24:55,500 --> 01:25:00,500
E un miracol, dar ea a ie�it.
3 supravie�uitori �n total.
596
01:25:00,500 --> 01:25:20,500
� Adaptarea: Legendofmir
Traducerea: DOOMNEZEU �50701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.