All language subtitles for NCIS.Hawaii.S01E16.XviD-AFG[eztv.re]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,166 --> 00:00:06,322 You're cheating. 2 00:00:06,573 --> 00:00:07,886 - That's a bunch a bull. - Oh, why, 3 00:00:07,970 --> 00:00:09,012 - because you're above cheating now? - No, 4 00:00:09,096 --> 00:00:10,262 because I don't have to cheat to beat you. 5 00:00:10,346 --> 00:00:12,237 You're picking up every card I throw. 6 00:00:14,392 --> 00:00:15,758 Bogey's passing. 7 00:00:17,936 --> 00:00:19,510 That's Mance. 8 00:00:50,478 --> 00:00:52,135 Donovan Mance! 9 00:00:52,220 --> 00:00:54,518 FBI! You need to... 10 00:01:18,565 --> 00:01:20,565 *NCIS: HAWAI'I* Season 01 Episode 16 11 00:01:20,805 --> 00:01:22,805 Episode Title: "Monster" Aired on: March 14, 2022. 12 00:01:22,936 --> 00:01:24,936 Subtitles Synchronized by srjanapala 13 00:01:27,705 --> 00:01:30,450 Little last-minute to be finishing homework, isn't it? 14 00:01:31,432 --> 00:01:33,120 Not due till tomorrow. 15 00:01:33,205 --> 00:01:35,682 Got a game today, so I'm trying to get ahead. 16 00:01:37,112 --> 00:01:38,314 Impressive. 17 00:01:38,399 --> 00:01:41,010 Try not to sound so surprised. 18 00:01:41,095 --> 00:01:43,151 Haven't seen you this motivated in a while. 19 00:01:44,587 --> 00:01:46,047 Shoot. You coming to the game? 20 00:01:46,132 --> 00:01:47,313 That's the plan. 21 00:01:47,398 --> 00:01:48,579 Just promise you won't give the ump 22 00:01:48,663 --> 00:01:50,322 a hard time again, okay? 23 00:01:51,542 --> 00:01:52,922 Hey, if he does his job right, 24 00:01:53,007 --> 00:01:54,805 he'll have nothing to fear from me. 25 00:02:06,099 --> 00:02:09,117 - Have you seen my charger? - Uh, kitchen counter. 26 00:02:13,465 --> 00:02:14,946 Thanks. 27 00:02:15,821 --> 00:02:18,078 He didn't say anything about getting recruited? 28 00:02:18,163 --> 00:02:20,258 Why keep it a secret? Amherst is a great school. 29 00:02:20,343 --> 00:02:21,977 It is a great school. 30 00:02:22,062 --> 00:02:23,555 In Massachusetts. 31 00:02:23,640 --> 00:02:25,762 Ah, he's worried you'll freak out 32 00:02:25,847 --> 00:02:27,852 about the distance? Maybe. 33 00:02:28,224 --> 00:02:29,860 Is he right? 34 00:02:30,051 --> 00:02:31,664 Honestly, I don't know. 35 00:02:33,054 --> 00:02:34,547 - Morning. - Morning. 36 00:02:34,657 --> 00:02:36,180 Whistler. Three days ago, 37 00:02:36,265 --> 00:02:38,618 two FBI agents were murdered in Pittsburgh. 38 00:02:38,703 --> 00:02:40,142 This is the man responsible. 39 00:02:40,227 --> 00:02:41,969 Donovan Mance. 40 00:02:42,212 --> 00:02:44,336 - Contract killer, right? - Yep. 41 00:02:44,421 --> 00:02:47,400 Willing to kill anyone. Politicians, judges... 42 00:02:47,485 --> 00:02:48,829 And law enforcement. 43 00:02:49,110 --> 00:02:51,946 Including an NCIS agent, Gina Bradshaw. 44 00:02:52,195 --> 00:02:53,438 Seven years ago, 45 00:02:53,539 --> 00:02:55,775 Bradshaw was building a fraud case against a contractor. 46 00:02:55,860 --> 00:02:58,692 Both she and her informant were murdered. 47 00:02:58,776 --> 00:03:01,042 - Been off-grid ever since. - Until he showed up 48 00:03:01,126 --> 00:03:02,740 at one of his old safe houses in Pittsburgh. 49 00:03:02,824 --> 00:03:05,063 Two agents tried to apprehend him. 50 00:03:06,654 --> 00:03:08,430 They didn't have a chance. 51 00:03:08,515 --> 00:03:10,302 What's his connection to Hawai'i? 52 00:03:10,387 --> 00:03:12,977 A cell phone was found at the scene with his prints on it. 53 00:03:13,078 --> 00:03:15,781 There were calls going back months, but only to one number. 54 00:03:15,866 --> 00:03:18,828 A restaurant here in Honolulu called Ho'olua. 55 00:03:18,922 --> 00:03:20,303 Who was Mance contacting there? 56 00:03:20,388 --> 00:03:22,028 That's what we need to find out. 57 00:03:22,234 --> 00:03:24,000 I put an affidavit in for a wiretap. 58 00:03:24,085 --> 00:03:26,391 All right, let's start digging into Mance and Ho'olua. 59 00:03:26,476 --> 00:03:27,888 We figure out who he's talking to, 60 00:03:27,973 --> 00:03:29,493 we might get a lead to Mance himself. 61 00:03:29,578 --> 00:03:32,117 Find out where he is or where he's going. 62 00:03:41,132 --> 00:03:42,745 You okay there, brah? 63 00:03:42,830 --> 00:03:46,008 Trying to imagine lemongrass- scented lobster claw meat 64 00:03:46,094 --> 00:03:48,742 served with a fricassee of Kahuku sweet corn 65 00:03:48,826 --> 00:03:50,178 and Serrano ham. 66 00:03:50,672 --> 00:03:51,759 Oh. 67 00:03:51,844 --> 00:03:53,747 Going down the Ho'olua rabbit hole? 68 00:03:53,831 --> 00:03:54,680 Yeah. 69 00:03:54,765 --> 00:03:56,923 Looks fancy. Sophisticated. 70 00:03:57,008 --> 00:03:59,362 Not necessarily fancy. Upscale French bistro 71 00:03:59,446 --> 00:04:02,774 with some Hawaiian zing and using all local ingredients. 72 00:04:02,859 --> 00:04:05,192 Right now, we're more interested in their phone line 73 00:04:05,277 --> 00:04:07,250 - and employees. - Right. 74 00:04:08,710 --> 00:04:10,329 Unfortunately, the number Mance called 75 00:04:10,414 --> 00:04:11,368 is Ho'olua's landline. 76 00:04:11,453 --> 00:04:13,587 Probably has multiple extensions throughout the restaurant. 77 00:04:13,671 --> 00:04:15,159 So he could've been talking to anyone 78 00:04:15,244 --> 00:04:16,596 from front-of-house 79 00:04:16,680 --> 00:04:18,328 to kitchen staff. 80 00:04:21,796 --> 00:04:24,255 Ho'olua's been opened up ten months. 81 00:04:24,340 --> 00:04:25,438 A success out of the gate. 82 00:04:25,523 --> 00:04:28,321 And all thanks to Head Chef Jenny Alika. 83 00:04:28,430 --> 00:04:29,571 She's local? 84 00:04:29,656 --> 00:04:30,861 Born and raised on the Big Island. 85 00:04:30,945 --> 00:04:32,645 But she'd been gone for years. 86 00:04:32,730 --> 00:04:34,518 Studied at Le Cordon Bleu in France 87 00:04:34,603 --> 00:04:36,564 and the Culinary Institute in New York. 88 00:04:36,662 --> 00:04:40,103 That's where she met business partner, Chris Polis. 89 00:04:40,367 --> 00:04:43,399 Either of them have ties to Donovan Mance or Pittsburgh? 90 00:04:43,500 --> 00:04:44,711 Uh, not that I've found yet. 91 00:04:44,795 --> 00:04:46,278 Okay, what about the rest of the staff? 92 00:04:46,362 --> 00:04:48,172 Ah. 93 00:04:48,451 --> 00:04:50,407 A handful have criminal records, 94 00:04:50,492 --> 00:04:52,697 the odd felony here and there, but no one stands out. 95 00:04:52,782 --> 00:04:54,155 If we start questioning them, 96 00:04:54,239 --> 00:04:56,419 we could scare off whoever Mance was talking to. 97 00:04:56,503 --> 00:04:58,551 So we need a subtle approach. 98 00:04:58,635 --> 00:05:00,086 Someone goes in undercover. 99 00:05:00,171 --> 00:05:02,383 Gets the lay of the land. But... 100 00:05:03,720 --> 00:05:05,880 ...this is a fine dining restaurant, who's gonna go in? 101 00:05:06,831 --> 00:05:08,009 Me. 102 00:05:08,101 --> 00:05:09,517 - As what, a busboy? - Porter? 103 00:05:09,602 --> 00:05:10,907 - Oh, coat check? - Valet. 104 00:05:10,992 --> 00:05:12,304 No. 105 00:05:12,562 --> 00:05:13,899 As a cook. 106 00:05:13,984 --> 00:05:16,547 You have to be pretty talented to work in that kitchen. 107 00:05:17,203 --> 00:05:18,453 I'm pretty talented. 108 00:05:18,586 --> 00:05:20,680 How can you even get a job there that quickly? 109 00:05:20,922 --> 00:05:22,267 I know a guy. 110 00:05:33,578 --> 00:05:35,501 Hey, come here, buddy. 111 00:05:35,585 --> 00:05:38,227 Hello. It's good to see you, too. 112 00:05:39,954 --> 00:05:41,132 Where's Pop? 113 00:05:41,217 --> 00:05:42,697 Huh? Where's Pop? Come on. 114 00:05:46,867 --> 00:05:48,117 Kai. 115 00:05:49,571 --> 00:05:51,384 Inoki missed you last weekend. 116 00:05:51,469 --> 00:05:52,823 Yeah, I know. 117 00:05:52,907 --> 00:05:54,336 I'm sorry, I just... 118 00:05:54,421 --> 00:05:56,391 I got swamped on a case. Yeah, no matter. 119 00:05:56,476 --> 00:05:58,002 Hey, how about you make the poke? 120 00:05:58,086 --> 00:05:59,482 Mom always loved yours. 121 00:05:59,930 --> 00:06:02,267 Poke? What for? Mom's birthday. 122 00:06:02,351 --> 00:06:04,356 We're making her favorite meals for the 'ohana. 123 00:06:04,852 --> 00:06:06,660 You here to plan the menu, yeah? 124 00:06:08,049 --> 00:06:10,097 - You still do that? - Every year. 125 00:06:10,202 --> 00:06:12,058 First one you're back. It's a big deal. 126 00:06:12,143 --> 00:06:13,452 I won't be doing that. 127 00:06:13,536 --> 00:06:15,672 - Course you will. It's for your mom. - No. 128 00:06:15,875 --> 00:06:17,547 No, th-that's for you. 129 00:06:17,953 --> 00:06:19,719 To make you feel better. 130 00:06:19,914 --> 00:06:21,547 How long you gonna stay mad at me? 131 00:06:21,631 --> 00:06:23,027 I'm not mad. 132 00:06:23,111 --> 00:06:24,650 I'm just not taking part in this 133 00:06:24,735 --> 00:06:26,899 loving-husband fantasy you created. No. 134 00:06:26,992 --> 00:06:28,554 You know how much I loved her. 135 00:06:28,638 --> 00:06:29,922 Yeah, now. 136 00:06:31,313 --> 00:06:33,672 After she's gone, when it doesn't matter. 137 00:06:35,239 --> 00:06:37,288 You got a cruel streak, son. 138 00:06:37,560 --> 00:06:39,478 You want to cook for Mom, you want to have 139 00:06:39,562 --> 00:06:41,741 a party? Yeah, go ahead, be my guest. 140 00:06:42,055 --> 00:06:44,831 But that doesn't make up for you checking out when she got sick. 141 00:06:44,915 --> 00:06:46,964 - I didn't. - No, let's not. 142 00:06:47,049 --> 00:06:48,696 Hey, what you want from me, Kai? 143 00:06:49,352 --> 00:06:50,794 I've been trying to make things right. 144 00:06:50,878 --> 00:06:52,839 I'm giving you space, looking out for Inoki... 145 00:06:52,923 --> 00:06:54,145 Hey, I can take him somewhere else if it's 146 00:06:54,229 --> 00:06:55,494 too much trouble. Nah, I'll do that. 147 00:06:55,578 --> 00:06:57,500 That's not what I'm saying! 148 00:06:57,667 --> 00:07:00,282 - You're so stubborn! - Yeah. 149 00:07:00,805 --> 00:07:02,151 And I'm cruel. 150 00:07:04,571 --> 00:07:06,549 I wonder who I got that from? 151 00:07:07,141 --> 00:07:08,376 Mom... 152 00:07:08,460 --> 00:07:11,031 wouldn't want us to fight. 153 00:07:11,360 --> 00:07:12,816 Tell me what to do 154 00:07:12,900 --> 00:07:14,554 to make this right. 155 00:07:18,231 --> 00:07:20,889 What I need right now is a job. 156 00:07:21,262 --> 00:07:23,307 I'm going undercover. 157 00:07:24,825 --> 00:07:27,641 I need a recommendation from Wally's to get the gig. 158 00:07:28,305 --> 00:07:30,224 You still know everyone, right? 159 00:07:30,308 --> 00:07:31,614 There isn't a kitchen on this island 160 00:07:31,698 --> 00:07:32,923 doesn't have one of my guys. 161 00:07:33,007 --> 00:07:34,597 See, the key is... 162 00:07:36,308 --> 00:07:37,878 I'm not your son. 163 00:07:38,253 --> 00:07:40,084 Just someone you're trying to help out. 164 00:07:40,231 --> 00:07:42,103 I understand. 165 00:07:47,804 --> 00:07:50,175 Go! Go! Come on! Come on! Come on! 166 00:07:51,286 --> 00:07:52,980 Go, go, go, go, go, go. 167 00:07:58,379 --> 00:07:59,557 Out! 168 00:07:59,642 --> 00:08:02,082 Nice! Nice! All right, Alex! 169 00:08:02,166 --> 00:08:03,862 What a play! 170 00:08:05,605 --> 00:08:07,230 Everything okay? 171 00:08:07,476 --> 00:08:09,263 Uh, you know, Caitlyn wants vitamins 172 00:08:09,347 --> 00:08:11,744 and massage oil 173 00:08:11,828 --> 00:08:13,816 and the loose leaf peppermint tea 174 00:08:13,901 --> 00:08:15,139 from the good tea shop, not the bad one. 175 00:08:15,223 --> 00:08:16,749 And I'm supposed to know which one is which. 176 00:08:16,833 --> 00:08:18,403 I don't remember you running all over town for me 177 00:08:18,487 --> 00:08:19,984 - when I was pregnant. - You never asked. 178 00:08:23,916 --> 00:08:25,706 - Yes, nice! - Yeah! 179 00:08:25,818 --> 00:08:27,213 Nice! 180 00:08:27,539 --> 00:08:29,283 I get why Amherst wants him. 181 00:08:29,792 --> 00:08:32,240 It's okay. I saw the letter. 182 00:08:33,574 --> 00:08:36,878 Amherst sent a letter, recruiting Alex? 183 00:08:37,088 --> 00:08:39,395 I just assumed he told you. 184 00:08:41,775 --> 00:08:43,980 I guess he kept both of us in the dark. 185 00:08:45,042 --> 00:08:46,722 He's not really considering it? 186 00:08:46,807 --> 00:08:47,866 I don't know. We haven't... 187 00:08:47,951 --> 00:08:49,737 Because it's-it's not happening. 188 00:08:50,347 --> 00:08:51,471 Daniel? 189 00:08:51,556 --> 00:08:53,214 I've seen too many players from my teams 190 00:08:53,299 --> 00:08:55,988 go off to school and just, they fall apart. 191 00:08:56,073 --> 00:08:58,617 - Sure, but... - Far from home, no support system. 192 00:08:58,701 --> 00:09:00,058 That's not our kid. 193 00:09:00,143 --> 00:09:02,425 You have no idea. 194 00:09:04,589 --> 00:09:06,472 I don't love it, either, 195 00:09:06,557 --> 00:09:08,886 okay, but we need to talk to Alex. 196 00:09:08,971 --> 00:09:11,368 Nothing to talk about. Amherst is off the table. 197 00:09:11,453 --> 00:09:12,892 Damn it. 198 00:09:12,976 --> 00:09:14,612 I got to go. 199 00:09:17,683 --> 00:09:21,089 Hey! Yeah, I'm headed to the store now. 200 00:09:27,447 --> 00:09:29,580 All right, buddy! 201 00:09:36,620 --> 00:09:38,788 Hey, hey, I need last night's receipts. 202 00:09:39,534 --> 00:09:40,790 - Hello? - I don't work here... 203 00:09:40,874 --> 00:09:42,746 Well, then you're not much help to me, are you? 204 00:09:42,831 --> 00:09:44,020 - Hey, I need... can you just...? - I actually... 205 00:09:44,104 --> 00:09:45,719 I need last night's receipts, can you pull those up... 206 00:09:45,803 --> 00:09:48,129 Don't mind Chris. He's opening up two more locations. 207 00:09:48,214 --> 00:09:51,065 Doesn't know which way is up. Ryan Delucci, sous chef. 208 00:09:51,167 --> 00:09:52,715 - Assuming you're KJ? - Yeah. 209 00:09:52,799 --> 00:09:54,347 You really impressed your old bosses. 210 00:09:54,432 --> 00:09:56,219 Got three local chefs singing your praises. 211 00:09:56,304 --> 00:09:57,870 Hope they didn't oversell me. 212 00:09:57,955 --> 00:09:59,832 They better not have. Our chef's brilliant, 213 00:09:59,917 --> 00:10:01,158 but she's tough. 214 00:10:01,242 --> 00:10:03,027 Lost two guys last week who couldn't hack it. 215 00:10:03,112 --> 00:10:04,722 She'll make the call. 216 00:10:04,870 --> 00:10:06,614 I mean, you see that, don't you? 217 00:10:06,706 --> 00:10:09,113 The cubes are all different sizes. I specified 218 00:10:09,198 --> 00:10:11,384 - a Brunoise cut. - No problem, Chef. 219 00:10:11,469 --> 00:10:13,315 We'll get it right. 220 00:10:14,264 --> 00:10:15,426 Is this the new guy? 221 00:10:15,511 --> 00:10:17,174 Not till you say so, Chef. 222 00:10:17,659 --> 00:10:19,269 Let's see a Brunoise. 223 00:10:31,751 --> 00:10:33,364 There you go, Chef. 224 00:10:33,581 --> 00:10:34,870 Well, keep going. 225 00:10:34,955 --> 00:10:36,656 You're already behind. 226 00:10:36,804 --> 00:10:38,592 Guys, there should be one more person on the line for me. 227 00:10:38,676 --> 00:10:40,159 That means you're hired. 228 00:10:40,244 --> 00:10:42,289 - Keep dicing. - Okay. 229 00:10:45,690 --> 00:10:47,183 You need specialty products. 230 00:10:47,268 --> 00:10:48,925 I can get those, too. 231 00:10:49,519 --> 00:10:51,620 You've bought from me before, haven't you? 232 00:10:51,814 --> 00:10:53,667 I never forget a face. 233 00:10:57,276 --> 00:10:58,972 This should cover it. 234 00:10:59,561 --> 00:11:01,000 Yeah? 235 00:11:01,389 --> 00:11:02,959 I got it. 236 00:11:03,128 --> 00:11:04,308 Donovan, right? 237 00:11:04,392 --> 00:11:05,706 Mance. 238 00:11:05,843 --> 00:11:07,761 Thought you were dead. 239 00:11:08,440 --> 00:11:10,227 You don't have to worry about me. 240 00:11:11,058 --> 00:11:12,480 I won't tell nobody. 241 00:11:18,480 --> 00:11:20,362 I know you won't. 242 00:11:50,839 --> 00:11:52,316 Bad news, boss. 243 00:11:52,425 --> 00:11:54,778 Gurneys and crime scene tape aren't ever good news. 244 00:11:54,863 --> 00:11:56,781 Donovan Mance is here in Hawai'i. 245 00:11:56,866 --> 00:11:58,349 We've got confirmation? 246 00:11:58,434 --> 00:12:00,091 HPD got a partial off the door. 247 00:12:00,176 --> 00:12:02,486 - It matches the print on file for Mance. - BOLO's out? 248 00:12:02,571 --> 00:12:03,862 Yeah, I gave Kai a heads-up 249 00:12:03,947 --> 00:12:05,518 in case Mance shows up at the restaurant. 250 00:12:05,602 --> 00:12:07,607 - Who's the victim? - Harvey Colms. 251 00:12:07,721 --> 00:12:09,421 Local gun dealer and all-around lowlife. 252 00:12:09,506 --> 00:12:11,816 According to HPD, he's been in business here for years. 253 00:12:11,901 --> 00:12:13,167 And Mance knew how to reach out to him. 254 00:12:13,251 --> 00:12:14,822 Might mean he's familiar with the island. 255 00:12:14,906 --> 00:12:16,084 It also means he's armed. 256 00:12:16,219 --> 00:12:17,995 And already leaving a body count. 257 00:12:22,599 --> 00:12:24,212 Puree's done, Chef. 258 00:12:24,835 --> 00:12:27,034 Nice. Take your five, then hit the line. 259 00:12:27,119 --> 00:12:28,686 Yes, sir. 260 00:12:45,742 --> 00:12:47,464 There he is. 261 00:12:47,681 --> 00:12:49,164 The man behind the woman 262 00:12:49,249 --> 00:12:51,645 behind the finest Foie Gras Musubi 263 00:12:51,737 --> 00:12:52,769 I've ever tasted. 264 00:12:52,854 --> 00:12:54,990 Hey, is it true that she raises her own ducks? 265 00:12:55,278 --> 00:12:56,804 Ernie, I've barely been here a day, 266 00:12:56,927 --> 00:12:57,909 and I've been kind of distracted 267 00:12:57,994 --> 00:12:59,550 searching for a killer. 268 00:12:59,635 --> 00:13:01,587 But I have seen at least three phone extensions. 269 00:13:01,671 --> 00:13:03,937 One out front, one in the kitchen, one in the office. 270 00:13:04,021 --> 00:13:05,909 The last call from the restaurant 271 00:13:05,994 --> 00:13:07,782 to Mance's cell was this past Thursday. 272 00:13:07,867 --> 00:13:09,782 Can you get me a work schedule from that day? 273 00:13:12,116 --> 00:13:13,552 Got it. 274 00:13:20,776 --> 00:13:22,206 Sending it to you now. 275 00:13:22,291 --> 00:13:24,270 I'll see if I can find any connections to Mance. 276 00:13:24,355 --> 00:13:26,957 Hey, Kai... be careful. 277 00:13:27,901 --> 00:13:29,555 Always. 278 00:13:49,792 --> 00:13:51,520 Hey! Break's over. 279 00:13:51,605 --> 00:13:53,230 We're getting behind. 280 00:13:53,852 --> 00:13:56,362 Yeah. Yeah. 281 00:13:56,666 --> 00:13:58,105 Wiretap's up. 282 00:13:58,190 --> 00:13:59,731 We got a couple workers laying bets with a bookie. 283 00:13:59,815 --> 00:14:01,168 One calling her pot dealer. 284 00:14:01,253 --> 00:14:03,511 But no calls involving Donovan Mance. 285 00:14:03,667 --> 00:14:06,173 Wait, so we still don't know why he's here? 286 00:14:06,472 --> 00:14:07,696 He's a hitman. 287 00:14:07,956 --> 00:14:09,568 I'm assuming he's here for work. 288 00:14:09,948 --> 00:14:11,918 He's a hitman who's been in hiding 289 00:14:12,002 --> 00:14:14,486 and on the run for years. I wouldn't assume anything. 290 00:14:14,570 --> 00:14:17,090 Plus we have 20 phone calls into his cell over the last year. 291 00:14:17,174 --> 00:14:19,054 Just feels a little more personal than business. 292 00:14:19,139 --> 00:14:20,987 And Kai hasn't found any leads? 293 00:14:21,182 --> 00:14:23,190 He's been there less than a day. 294 00:14:23,917 --> 00:14:25,407 Yes, Lucy. I know. 295 00:14:26,761 --> 00:14:28,105 I'm just asking if he found 296 00:14:28,190 --> 00:14:29,716 any leads in that day? 297 00:14:30,511 --> 00:14:32,417 Nothing yet. 298 00:14:32,784 --> 00:14:33,987 How about you? 299 00:14:34,261 --> 00:14:36,581 Figure out if Mance ever pulled jobs in Hawai'i? 300 00:14:37,183 --> 00:14:38,909 Not that FBI could prove. 301 00:14:38,994 --> 00:14:40,859 But he was suspected of working for The Company 302 00:14:40,944 --> 00:14:42,514 back in the early '90s. 303 00:14:42,598 --> 00:14:44,667 - Like the CIA? - No, like the gang. 304 00:14:44,802 --> 00:14:46,995 The Company ran organized crime in Hawai'i for decades. 305 00:14:47,080 --> 00:14:48,511 Got broken up a couple years ago. 306 00:14:48,596 --> 00:14:50,474 We've had reports that some of the younger members 307 00:14:50,558 --> 00:14:52,437 of the original syndicate are trying to rebuild. 308 00:14:52,521 --> 00:14:54,177 Maybe they're involved in the restaurant. 309 00:14:54,636 --> 00:14:56,919 Might fit with what I found. 310 00:14:57,433 --> 00:14:59,661 There's a lot of money flowing into Ho'olua. 311 00:14:59,745 --> 00:15:01,315 Two new locations for a restaurant 312 00:15:01,399 --> 00:15:03,143 that's been open less than a year. 313 00:15:03,227 --> 00:15:05,882 Okay, what do we know about Chef Alika's business partner? 314 00:15:07,927 --> 00:15:09,978 Chris Polis got 315 00:15:10,063 --> 00:15:12,503 an MBA at Columbia. He met Alika in New York. 316 00:15:12,775 --> 00:15:14,799 Any connections to criminal organizations? 317 00:15:14,900 --> 00:15:16,243 None through his family. 318 00:15:16,327 --> 00:15:18,627 They're well off, but it's all legit. 319 00:15:18,712 --> 00:15:20,556 Let's have Ernie see if he can find out who's funding 320 00:15:20,640 --> 00:15:22,254 the restaurant's expansion, and make sure Kai's aware 321 00:15:22,338 --> 00:15:23,978 of the possible connection to The Company. 322 00:15:32,474 --> 00:15:34,609 So this is the new normal? 323 00:15:35,291 --> 00:15:36,872 Chasing violent fugitives? 324 00:15:37,111 --> 00:15:39,033 You in our office all the time. 325 00:15:39,166 --> 00:15:41,007 It is part of the job. 326 00:15:41,502 --> 00:15:42,574 Is that okay? 327 00:15:42,658 --> 00:15:44,402 Yep. Okay for you? 328 00:15:44,673 --> 00:15:46,675 Yep. 329 00:15:58,750 --> 00:16:00,796 Don't forget the kukui nut powder. 330 00:16:02,678 --> 00:16:04,509 We can't serve this, it's already turning. 331 00:16:04,593 --> 00:16:06,595 86 the branzino. Heard, Chef. 332 00:16:09,129 --> 00:16:11,174 I'll be back. 333 00:17:04,303 --> 00:17:05,656 What do you think you're doing? 334 00:17:05,741 --> 00:17:06,962 I just, I had to... 335 00:17:07,046 --> 00:17:08,159 You don't ever leave the line 336 00:17:08,243 --> 00:17:09,813 in my kitchen without permission. 337 00:17:09,898 --> 00:17:11,512 Understood, Chef. It won't happen again. 338 00:17:11,597 --> 00:17:13,732 Damn right. You're fired. 339 00:17:13,817 --> 00:17:15,863 Pack up. 340 00:17:21,713 --> 00:17:23,615 This isn't gonna help anything! 341 00:17:23,700 --> 00:17:25,531 We're not here to help. 342 00:17:25,616 --> 00:17:27,272 I'm doing everything I can here! 343 00:17:27,357 --> 00:17:28,753 And you're still not delivering. 344 00:17:28,838 --> 00:17:30,709 Consider this an incentive. 345 00:17:32,332 --> 00:17:34,642 Hey! Leave him alone. 346 00:17:34,726 --> 00:17:36,252 Walk away. This isn't your business. 347 00:17:36,336 --> 00:17:37,795 All right, I'm calling the cops. 348 00:17:37,880 --> 00:17:39,925 You don't listen, do you? 349 00:17:41,559 --> 00:17:43,953 Hey, I don't want to do this. 350 00:17:50,165 --> 00:17:51,471 You should've walked. 351 00:18:07,016 --> 00:18:09,198 You're screwed, Polis. 352 00:18:09,282 --> 00:18:10,946 So is your friend. 353 00:18:13,125 --> 00:18:14,900 You okay? 354 00:18:14,984 --> 00:18:16,945 No. 355 00:18:17,232 --> 00:18:20,461 You just signed my death warrant. 356 00:18:24,594 --> 00:18:25,985 What the hell have you gotten us into, Chris? 357 00:18:26,069 --> 00:18:27,442 - It's not my fault! - One of our employees 358 00:18:27,526 --> 00:18:28,687 just got his ass kicked 359 00:18:28,772 --> 00:18:30,420 standing up for you! Yeah, and that probably 360 00:18:30,504 --> 00:18:31,415 made things worse. 361 00:18:31,500 --> 00:18:34,300 - You got to sign the papers! - I am not having this discussion. 362 00:18:42,306 --> 00:18:46,109 I'm... I'm sorry that you got hurt. 363 00:18:46,831 --> 00:18:49,663 I'm grateful that you helped Chris. 364 00:18:49,880 --> 00:18:51,232 Look, who are those guys? 365 00:18:51,316 --> 00:18:52,703 Nothing I can't handle. 366 00:18:56,226 --> 00:18:57,651 Come back tomorrow. 367 00:18:57,743 --> 00:18:59,759 You get one more chance. If you want it. 368 00:18:59,844 --> 00:19:01,280 Yeah. 369 00:19:02,849 --> 00:19:04,539 Thank you, Chef. 370 00:19:12,328 --> 00:19:14,117 You went through my things? 371 00:19:14,332 --> 00:19:16,163 It's not like I was snooping. 372 00:19:16,248 --> 00:19:17,906 You left it out. 373 00:19:17,991 --> 00:19:19,953 If I wanted you to know... 374 00:19:20,038 --> 00:19:21,216 I would've told you. 375 00:19:21,301 --> 00:19:23,045 Well, that's the question, Alex. 376 00:19:23,130 --> 00:19:24,526 Why were you hiding it? 377 00:19:24,611 --> 00:19:26,137 I wasn't hiding it. 378 00:19:26,617 --> 00:19:28,109 I was thinking about it. 379 00:19:28,194 --> 00:19:29,530 'Cause you're considering going? 380 00:19:29,615 --> 00:19:31,925 I mean, yeah. It's Amherst. 381 00:19:32,242 --> 00:19:34,275 All right, I kind of freaked when I got it. 382 00:19:34,914 --> 00:19:36,977 It's far, but... It's too far. 383 00:19:37,062 --> 00:19:38,351 We're listening, remember? 384 00:19:38,436 --> 00:19:39,916 That was your idea, not mine. 385 00:19:42,454 --> 00:19:44,375 It is a long way from home. 386 00:19:44,460 --> 00:19:46,102 I was, I was thinking about 387 00:19:46,187 --> 00:19:47,898 how you traveled a lot when we were little. 388 00:19:48,273 --> 00:19:50,674 - It wasn't easy being apart. - No. 389 00:19:50,766 --> 00:19:52,382 But you did it. 390 00:19:52,769 --> 00:19:55,163 And it didn't mean you loved us any less. 391 00:19:57,721 --> 00:19:59,921 I think I could do it, too. 392 00:20:02,515 --> 00:20:04,392 I think I want to. 393 00:20:05,109 --> 00:20:06,568 What about UH? 394 00:20:06,742 --> 00:20:08,829 The coach there expressed interest. 395 00:20:10,507 --> 00:20:12,817 Yeah, it's not like I've made a decision. 396 00:20:13,366 --> 00:20:14,820 Whatever you decide. 397 00:20:15,258 --> 00:20:18,047 We love that you have options. 398 00:20:18,187 --> 00:20:20,093 You've worked really hard this year. 399 00:20:20,914 --> 00:20:22,407 You've earned this. 400 00:20:23,839 --> 00:20:25,609 Why am I not surprised? 401 00:20:26,834 --> 00:20:27,937 Dad? 402 00:20:28,022 --> 00:20:30,290 Dad, why are you so upset? I haven't decided. 403 00:20:30,375 --> 00:20:31,855 I've got to go to work. 404 00:20:31,939 --> 00:20:33,770 He's got a lot going on, okay? Just give it a beat. 405 00:20:33,854 --> 00:20:36,672 Hey, I know you got a lot with the new baby coming and all... 406 00:20:36,757 --> 00:20:38,731 No, this has nothing to do with the baby, Jane. 407 00:20:38,815 --> 00:20:40,124 And the fact that you don't even know 408 00:20:40,208 --> 00:20:41,821 what's wrong tells me everything. 409 00:20:41,905 --> 00:20:43,711 I got to go. 410 00:20:48,280 --> 00:20:49,481 FBI still hasn't intercepted 411 00:20:49,565 --> 00:20:51,875 any calls between Mance and the restaurant. 412 00:20:51,960 --> 00:20:54,218 No more sightings of him, either. 413 00:20:54,396 --> 00:20:57,208 What about identifying the men who threatened Chris Polis? 414 00:20:57,293 --> 00:20:58,994 Ernie used the photo Kai took. 415 00:20:59,079 --> 00:21:00,910 Roy Anders and Brett Watts. 416 00:21:01,055 --> 00:21:02,973 Long rap sheets... Aggravated battery, 417 00:21:03,057 --> 00:21:05,410 - assault with a deadly weapon. - They're just muscle. 418 00:21:05,494 --> 00:21:07,934 No active affiliations, but they're working for someone. 419 00:21:08,247 --> 00:21:10,937 Cash Kai found at Ho'olua's most likely drug money. 420 00:21:11,113 --> 00:21:13,113 Yeah, high-traffic business and construction 421 00:21:13,197 --> 00:21:15,645 on two new projects... I mean, it's perfect for laundering. 422 00:21:15,730 --> 00:21:18,127 Someone's financing Ho'olua's expansion. 423 00:21:19,536 --> 00:21:21,138 Any idea who? 424 00:21:21,419 --> 00:21:22,296 Public record 425 00:21:22,380 --> 00:21:25,645 says it's a group called Envision Investments, but... 426 00:21:25,730 --> 00:21:27,430 Envision's just a shell company. 427 00:21:27,543 --> 00:21:30,028 All right, we need to figure out who's actually in charge. 428 00:21:30,450 --> 00:21:32,393 Check HPD Narcotics and DEA. 429 00:21:32,477 --> 00:21:35,309 See if Anders and Watts have any connection to known dealers. 430 00:21:36,003 --> 00:21:38,747 Uh, Chris Polis has been negotiating the deal. 431 00:21:38,831 --> 00:21:40,314 He knows the guys who beat him up. 432 00:21:40,398 --> 00:21:41,707 He must know who they work for. 433 00:21:41,791 --> 00:21:43,665 We could keep an eye on Polis. 434 00:21:43,749 --> 00:21:46,325 Discreetly. Might lead us to Mance. 435 00:21:46,539 --> 00:21:47,935 Good idea. 436 00:21:48,020 --> 00:21:50,208 Do it. I'm gonna check on Kai. 437 00:21:55,685 --> 00:21:57,731 Ouch. 438 00:21:59,950 --> 00:22:01,509 Looks painful. 439 00:22:01,593 --> 00:22:02,946 Worth it. 440 00:22:03,030 --> 00:22:04,556 Got me my job back. 441 00:22:04,640 --> 00:22:06,123 Your job is to stay safe. 442 00:22:06,207 --> 00:22:08,278 No, I'm good. I'm good, boss, promise. 443 00:22:08,403 --> 00:22:10,512 - And find us leads. - Yeah. 444 00:22:10,598 --> 00:22:12,346 I beat the crap out of two leads. 445 00:22:12,430 --> 00:22:14,653 Yes, you did. And we're on them. 446 00:22:14,770 --> 00:22:16,068 You doing okay in the kitchen? 447 00:22:16,153 --> 00:22:17,961 Yeah, I'm... 448 00:22:18,045 --> 00:22:19,571 I'm doing great actually. 449 00:22:19,655 --> 00:22:21,573 I forgot how much I enjoyed it. 450 00:22:21,934 --> 00:22:23,792 Your dad taught you well. 451 00:22:24,653 --> 00:22:26,107 Pissed me off half the time. 452 00:22:26,192 --> 00:22:27,405 But yeah. 453 00:22:27,489 --> 00:22:29,348 Pop and I enjoyed cooking together. 454 00:22:29,433 --> 00:22:31,240 I mean, it's maybe the only time 455 00:22:31,325 --> 00:22:33,153 we were in sync. 456 00:22:33,538 --> 00:22:35,130 He must love having you back home. 457 00:22:35,215 --> 00:22:36,741 Well, love is a strong word. 458 00:22:36,826 --> 00:22:38,546 We don't get along that much. 459 00:22:38,630 --> 00:22:40,157 Not anymore. 460 00:22:40,442 --> 00:22:41,767 Family's complicated. 461 00:22:42,192 --> 00:22:43,856 No argument there. 462 00:22:44,135 --> 00:22:45,832 Kai? 463 00:22:46,793 --> 00:22:48,798 Try not to get in any more fights, okay? 464 00:22:48,945 --> 00:22:50,907 Maybe talk to Chef Alika instead. 465 00:22:50,991 --> 00:22:52,952 See how much she knows about the money laundering. 466 00:22:53,294 --> 00:22:55,172 I mean, I'll try, but... 467 00:22:55,256 --> 00:22:57,114 I don't think she likes me much. 468 00:22:57,341 --> 00:22:59,239 She doesn't know you like I do. 469 00:23:04,271 --> 00:23:06,709 That's one of the new Ho'oula locations. 470 00:23:17,582 --> 00:23:20,005 Polis reminds me of my older brother. 471 00:23:20,090 --> 00:23:21,921 All flash, no bang. 472 00:23:22,151 --> 00:23:23,547 Hopefully your older brother 473 00:23:23,632 --> 00:23:25,341 isn't involved with drug dealers. 474 00:23:25,513 --> 00:23:28,248 Investment bankers. Close enough. 475 00:23:29,936 --> 00:23:31,973 That's 'cause I'm, like, I'm two steps away. 476 00:23:32,114 --> 00:23:34,303 Okay, so just hold on one second. 477 00:23:34,388 --> 00:23:36,286 We're not the only ones following him. 478 00:23:36,371 --> 00:23:38,040 Hey, Polis? 479 00:23:38,125 --> 00:23:40,043 Uh, I got to call you right back. 480 00:23:40,128 --> 00:23:41,217 What's up? 481 00:23:41,677 --> 00:23:43,981 Oh, my God! Hey, hey, whoa, whoa. 482 00:23:44,130 --> 00:23:46,962 If we confront those guys, we risk blowing Kai's cover. 483 00:23:47,047 --> 00:23:48,645 Can't let them kill him, either. 484 00:23:51,921 --> 00:23:53,575 Keep out of sight. 485 00:23:57,891 --> 00:23:59,722 I'm not gonna lie. This is gonna hurt. Huh? 486 00:23:59,885 --> 00:24:02,708 One finger for every day you stalled. 487 00:24:02,825 --> 00:24:05,060 No, no... wait, wait, wait! Mr. Polis! 488 00:24:05,152 --> 00:24:07,592 Sorry I'm late. I'm Ms. Hastings 489 00:24:07,676 --> 00:24:10,290 with the Department of Planning and Permitting. 490 00:24:10,520 --> 00:24:12,118 For the inspection? 491 00:24:12,202 --> 00:24:13,728 Uh... yeah. 492 00:24:13,812 --> 00:24:16,166 Ah, let's hope this one goes better than the last one. 493 00:24:16,442 --> 00:24:17,602 Right, I'm so... 494 00:24:17,686 --> 00:24:19,067 I'm, I got to do this. 495 00:24:19,152 --> 00:24:21,161 Sorry. 496 00:24:21,406 --> 00:24:23,451 I'll see you. 497 00:24:25,364 --> 00:24:27,654 Yeah, I actually don't have time to do this. 498 00:24:27,864 --> 00:24:29,872 You're gonna need to make time. 499 00:24:31,672 --> 00:24:33,068 Thank God your agent was there. 500 00:24:33,153 --> 00:24:34,165 Can you believe I'm from New York 501 00:24:34,249 --> 00:24:35,758 and I've never been mugged before? 502 00:24:35,843 --> 00:24:36,934 "Mugged"? 503 00:24:37,062 --> 00:24:38,822 Oh, yeah, it was terrible. 504 00:24:38,907 --> 00:24:40,833 They wanted my watch, my money. 505 00:24:40,925 --> 00:24:42,321 And what did they want last night 506 00:24:42,406 --> 00:24:43,860 when they assaulted you at Ho'olua? 507 00:24:44,042 --> 00:24:45,785 Maybe they know that, uh, 508 00:24:45,892 --> 00:24:47,899 my family's wealthy. 509 00:24:48,156 --> 00:24:49,633 Or maybe... 510 00:24:49,718 --> 00:24:51,375 because you're using your restaurant 511 00:24:51,459 --> 00:24:53,485 to launder their drug money. 512 00:24:54,500 --> 00:24:55,797 What? 513 00:24:56,360 --> 00:24:58,494 No. We know about the boxes 514 00:24:58,579 --> 00:25:00,508 of cash they keep in your storage room. 515 00:25:01,398 --> 00:25:02,943 At the least, you're an accessory. 516 00:25:03,813 --> 00:25:05,171 That's a felony, Chris. 517 00:25:05,336 --> 00:25:08,000 Your best bet is to cooperate. 518 00:25:08,184 --> 00:25:10,142 And let us help you. 519 00:25:11,196 --> 00:25:13,954 Yeah, well, there's nothing to help with, so... 520 00:25:14,039 --> 00:25:16,275 We know you and Jenny Alika are being pressured 521 00:25:16,360 --> 00:25:17,705 into signing papers. 522 00:25:17,789 --> 00:25:19,403 Just tell us who's calling the shots. 523 00:25:19,603 --> 00:25:21,822 We can offer you protection. 524 00:25:23,430 --> 00:25:25,469 No, you can't. 525 00:25:39,028 --> 00:25:40,399 Hey, Chef. 526 00:25:40,638 --> 00:25:42,383 You were waiting in your car for me? 527 00:25:42,524 --> 00:25:43,688 Uh... 528 00:25:43,772 --> 00:25:45,516 I-I was hoping to get a word alone. 529 00:25:45,633 --> 00:25:47,170 Chatting me up will not keep your job. 530 00:25:47,254 --> 00:25:48,743 Doing excellent work will. 531 00:25:49,297 --> 00:25:50,825 Hey, I just wanted to say thank you. 532 00:25:50,909 --> 00:25:52,998 For, um, giving me a second chance. 533 00:25:54,391 --> 00:25:56,004 Convince me I made the right decision. 534 00:25:56,089 --> 00:25:57,633 I will, I will. 535 00:25:59,882 --> 00:26:01,705 So, Ho'olua? 536 00:26:01,790 --> 00:26:04,184 The north wind. Why'd you choose that one? 537 00:26:04,888 --> 00:26:06,329 Just liked it. 538 00:26:07,469 --> 00:26:09,888 North wind blows in strong, and then moves on. 539 00:26:09,972 --> 00:26:12,016 I'm guessing that's you. 540 00:26:13,219 --> 00:26:14,821 Uh, it has been. 541 00:26:15,000 --> 00:26:17,002 Traveled where the work was. 542 00:26:17,434 --> 00:26:20,309 Home does have a way of pulling you back though, huh? 543 00:26:20,498 --> 00:26:22,900 I'm not sure how long all this is gonna last. 544 00:26:24,055 --> 00:26:25,295 It's 'cause of those guys, right? 545 00:26:25,379 --> 00:26:27,253 The ones who gave Chris a hard time. 546 00:26:27,337 --> 00:26:28,540 You know, I really can't talk about it. 547 00:26:28,624 --> 00:26:30,498 Okay. 548 00:26:30,909 --> 00:26:32,446 Hey, stop. 549 00:26:32,531 --> 00:26:34,782 Listen, I-I appreciate you being my knight in shining armor... 550 00:26:34,866 --> 00:26:36,480 Move, move, move, move! 551 00:26:36,564 --> 00:26:37,913 Oh, my God! 552 00:26:39,306 --> 00:26:40,875 You're coming with us. 553 00:26:40,959 --> 00:26:42,312 Should've done this last night. 554 00:26:43,919 --> 00:26:45,727 Move! Move! 555 00:26:45,938 --> 00:26:47,618 Hey, wait, wait, Dad! 556 00:26:47,705 --> 00:26:49,461 No, Dad! 557 00:26:52,993 --> 00:26:55,260 Dad, please put down the gun. 558 00:26:55,438 --> 00:26:56,744 He's not one of them? 559 00:26:56,829 --> 00:26:59,458 I'm a cook, sir. I work in her kitchen. 560 00:26:59,543 --> 00:27:00,935 I-I was just trying to help. 561 00:27:04,219 --> 00:27:05,400 You okay, Jenny? 562 00:27:05,585 --> 00:27:07,688 You killed them. Yeah, they were gonna hurt you. 563 00:27:07,922 --> 00:27:09,369 It's the reason you called me. 564 00:27:09,454 --> 00:27:11,829 No, I called you for advice, Dad. 565 00:27:11,914 --> 00:27:14,063 I-I wanted you to listen, not this! 566 00:27:17,442 --> 00:27:19,704 I know how these things work. 567 00:27:20,159 --> 00:27:21,856 Advice won't cut it. 568 00:27:22,691 --> 00:27:24,431 I'll take care of the rest. 569 00:27:30,640 --> 00:27:32,601 This is NCIS Special Agent Kai Holman. 570 00:27:32,685 --> 00:27:34,255 I need a bus and all available units 571 00:27:34,339 --> 00:27:35,952 to 607 Koa Avenue. 572 00:27:36,586 --> 00:27:38,993 Armed suspect, fleeing north. 573 00:27:39,539 --> 00:27:41,041 You're a cop? 574 00:27:47,516 --> 00:27:48,795 He did this? 575 00:27:48,977 --> 00:27:50,798 And many others. 576 00:27:50,954 --> 00:27:52,555 You didn't know? 577 00:27:53,477 --> 00:27:55,493 That my father was a monster? 578 00:27:55,735 --> 00:27:57,039 No. 579 00:28:02,079 --> 00:28:03,961 He's not listed on your birth certificate. 580 00:28:04,188 --> 00:28:06,008 Mom said it was because he was... 581 00:28:06,164 --> 00:28:08,071 some sort of criminal. 582 00:28:08,446 --> 00:28:10,250 How long have you two been in touch? 583 00:28:10,383 --> 00:28:11,379 I don't know. 584 00:28:11,463 --> 00:28:13,338 Uh, since I left for culinary school. 585 00:28:13,422 --> 00:28:15,860 - He reached out to you? - No, I did. 586 00:28:16,125 --> 00:28:17,345 I was in France. 587 00:28:17,430 --> 00:28:18,908 I was on my own, I was lonely. 588 00:28:18,992 --> 00:28:20,954 I had a... old number of his. 589 00:28:21,038 --> 00:28:23,391 And I called it, and he picked up. 590 00:28:23,586 --> 00:28:25,564 The same number you called from the restaurant? 591 00:28:27,405 --> 00:28:30,306 We found your father's phone. You know, we weren't really close. 592 00:28:30,391 --> 00:28:31,899 But you called him last week? 593 00:28:31,984 --> 00:28:33,563 After I argued with Chris. 594 00:28:33,648 --> 00:28:35,297 And you told him you had a problem? 595 00:28:35,382 --> 00:28:37,704 I just, I told him what was going on. 596 00:28:37,789 --> 00:28:39,782 That these guys were pressuring us. 597 00:28:42,451 --> 00:28:44,325 I didn't ask him to come here. 598 00:28:44,409 --> 00:28:45,674 No one's accusing you. 599 00:28:45,758 --> 00:28:48,370 But you need to tell us what's going on. 600 00:28:56,977 --> 00:28:59,819 Chris brought in an investor a few months ago. 601 00:29:00,063 --> 00:29:02,369 A silent partner with a lot of money, 602 00:29:02,454 --> 00:29:03,953 who wanted to expand the restaurant. 603 00:29:04,180 --> 00:29:05,650 What's the partner's name? 604 00:29:05,735 --> 00:29:07,130 I don't know. 605 00:29:07,214 --> 00:29:08,697 Chris said he ran some sort of, like, a... 606 00:29:08,781 --> 00:29:10,743 a private equity group. 607 00:29:10,827 --> 00:29:14,072 I could tell something was off, but Chris took the money, so... 608 00:29:14,157 --> 00:29:16,139 suddenly these guys are just, 609 00:29:16,223 --> 00:29:18,403 they're in our place all the time... 610 00:29:18,602 --> 00:29:20,236 just doing God knows what. 611 00:29:20,321 --> 00:29:21,836 They're laundering money. 612 00:29:22,266 --> 00:29:23,535 Yeah. 613 00:29:25,145 --> 00:29:26,889 Yeah, I figured that out when Chris told me 614 00:29:26,973 --> 00:29:28,456 we had to sign over 615 00:29:28,571 --> 00:29:30,415 controlling interest of Ho'olua. 616 00:29:30,499 --> 00:29:32,469 And he didn't mention a name? 617 00:29:32,554 --> 00:29:33,632 Or anything? 618 00:29:33,762 --> 00:29:36,446 Anything that might help us identify the investor? 619 00:29:36,531 --> 00:29:38,524 Because if we don't find him quickly, 620 00:29:38,813 --> 00:29:40,423 your father will. 621 00:29:44,439 --> 00:29:46,050 Excuse me. 622 00:29:47,086 --> 00:29:48,758 You find something? 623 00:29:48,957 --> 00:29:52,236 Maybe. I was running known associates 624 00:29:52,321 --> 00:29:54,564 of the men Mance shot, trying to figure out 625 00:29:54,649 --> 00:29:57,305 who they were working for, and I found this guy. 626 00:29:58,602 --> 00:30:01,149 Alonzo Descanso. 627 00:30:01,234 --> 00:30:03,326 Arrested multiple times for drug trafficking. 628 00:30:03,411 --> 00:30:06,711 Yeah, in 2004, both Descanso and Roy Anders 629 00:30:06,796 --> 00:30:08,540 were arrested for moving cocaine. 630 00:30:08,624 --> 00:30:10,579 They served five years together. 631 00:30:10,664 --> 00:30:13,813 When Descanso got out, he got back to business. 632 00:30:13,969 --> 00:30:15,431 This is good, Ernie. 633 00:30:15,516 --> 00:30:16,721 You have an address for Descanso? 634 00:30:16,805 --> 00:30:18,332 Mm, that's the problem. 635 00:30:18,416 --> 00:30:20,329 He stays under the radar, moves around a lot. 636 00:30:20,414 --> 00:30:21,596 I can't locate him. 637 00:30:21,680 --> 00:30:23,598 Any sign of Mance? No. 638 00:30:23,813 --> 00:30:26,122 Guy kills two men in broad daylight and somehow 639 00:30:26,206 --> 00:30:27,713 evades a hundred cops searching for him. 640 00:30:27,797 --> 00:30:29,220 You get anything from the chef? 641 00:30:29,305 --> 00:30:30,475 Only one who seems to know anything 642 00:30:30,559 --> 00:30:32,174 is her business partner, and he's not talking. 643 00:30:32,258 --> 00:30:34,845 Does he understand he's facing serious prison time? 644 00:30:34,930 --> 00:30:37,079 Doesn't scare him as much as Descanso. 645 00:30:37,916 --> 00:30:39,985 I bet I know what'll scare him more. 646 00:30:44,355 --> 00:30:46,795 Oh! I've been here 647 00:30:46,879 --> 00:30:48,758 for, like, 12 hours! No food, no water. 648 00:30:48,843 --> 00:30:50,766 You've been here, like, four hours. 649 00:30:50,883 --> 00:30:52,119 And we asked if you were hungry. 650 00:30:52,203 --> 00:30:53,773 You can't hold me like this. 651 00:30:53,927 --> 00:30:56,063 Actually... we can. 652 00:30:56,248 --> 00:30:57,861 Uh-uh, I know my rights. 653 00:30:57,977 --> 00:31:00,188 If you don't charge me, you got to release me. 654 00:31:00,273 --> 00:31:02,462 - You don't want that. - Yeah, you wouldn't be safe out there. 655 00:31:02,546 --> 00:31:05,030 Well, you know what, I'm gonna take my chances. 656 00:31:06,399 --> 00:31:07,902 He thinks he can handle himself. 657 00:31:08,446 --> 00:31:10,501 He could barely handle Descanso's guys. 658 00:31:10,586 --> 00:31:12,081 Mance will eat him alive. 659 00:31:13,079 --> 00:31:14,649 Wh-Who's Mance? 660 00:31:15,149 --> 00:31:16,521 He is the one 661 00:31:16,722 --> 00:31:19,289 who did this to your buddies. 662 00:31:21,784 --> 00:31:24,039 He's the most wanted hitman in the country. 663 00:31:24,124 --> 00:31:25,799 And he's going around killing everyone involved 664 00:31:25,883 --> 00:31:27,923 in your little money laundering operation. 665 00:31:28,007 --> 00:31:31,100 And our guess is that you 666 00:31:31,414 --> 00:31:33,842 and Descanso are next on his list. 667 00:31:34,266 --> 00:31:36,671 But I don't even work with Al. 668 00:31:36,755 --> 00:31:37,946 I'm a victim here. 669 00:31:38,031 --> 00:31:40,095 Well, you sure aren't acting like a victim. 670 00:31:40,180 --> 00:31:42,634 Covering for Descanso. Profiting from his crimes. 671 00:31:42,844 --> 00:31:44,505 Though I'm curious how you got connected 672 00:31:44,589 --> 00:31:46,289 to a known drug trafficker. 673 00:31:46,434 --> 00:31:48,265 It wasn't me. 674 00:31:48,357 --> 00:31:50,493 - It was frickin' Ryan. - Delucci? 675 00:31:50,805 --> 00:31:52,861 Your sous chef? Ryan knew Descanso 676 00:31:52,945 --> 00:31:54,805 from back East, said he was good people. 677 00:31:54,969 --> 00:31:57,257 I should've known it was too good to be true. 678 00:31:57,341 --> 00:31:59,357 Do you know how hard it is to raise money for a restaurant? 679 00:31:59,441 --> 00:32:01,275 We don't care, okay? All we care about 680 00:32:01,360 --> 00:32:03,212 is keeping you alive, and stopping Mance. 681 00:32:03,297 --> 00:32:04,917 Tell us where to find Al Descanso. 682 00:32:05,001 --> 00:32:06,883 Or none of that will happen. 683 00:32:15,614 --> 00:32:17,442 Like we planned. 684 00:32:23,163 --> 00:32:25,154 - Federal agents! - Hands where we can see them! 685 00:32:25,238 --> 00:32:28,070 - Hands up! FBI! - You're wasting your time. 686 00:32:28,366 --> 00:32:30,008 Nothing illegal to find here. 687 00:32:30,093 --> 00:32:31,509 Not looking for evidence. 688 00:32:31,593 --> 00:32:33,075 Just taking out the garbage. 689 00:32:33,390 --> 00:32:35,516 You got these dirtbags involved in Jenny's restaurant? 690 00:32:35,601 --> 00:32:36,948 - I never meant... - Shut up, Ryan. 691 00:32:37,032 --> 00:32:38,570 Don't open your mouth. My lawyers 692 00:32:38,655 --> 00:32:40,374 will have us out in two hours. 693 00:32:40,459 --> 00:32:41,867 Good. 694 00:32:41,952 --> 00:32:44,395 Donovan Mance will know exactly where to meet you. 695 00:32:46,157 --> 00:32:48,203 Donovan Mance is alive? 696 00:32:53,403 --> 00:32:55,171 I'll call Tennant, let her know 697 00:32:55,335 --> 00:32:56,838 we're taking them to the Bureau field office. 698 00:32:56,922 --> 00:32:59,671 FBI will establish surveillance in case Mance shows up. 699 00:32:59,796 --> 00:33:01,451 I hope they have plenty of agents. 700 00:33:01,535 --> 00:33:02,670 Backup's on the way. 701 00:33:02,754 --> 00:33:04,468 See you there. Yeah. 702 00:33:16,759 --> 00:33:19,316 Well, that's one drug dealer off the streets. 703 00:33:24,733 --> 00:33:26,735 Jesse! 704 00:33:33,417 --> 00:33:35,634 Jesse! It's Mance. What the hell? 705 00:33:35,769 --> 00:33:37,640 Don't move, we'll get an ambulance. I'm all right, I'm all right. 706 00:33:37,724 --> 00:33:39,769 Down! Get down! 707 00:33:56,302 --> 00:33:57,749 Mance's picture is everywhere. 708 00:33:57,833 --> 00:34:00,866 Every agency on alert, but, I mean, I wouldn't be surprised 709 00:34:00,951 --> 00:34:02,006 if he's already slipped off the island. 710 00:34:02,090 --> 00:34:04,788 In which case, it might be years before he surfaces again. 711 00:34:09,974 --> 00:34:11,833 Ah, man. 712 00:34:11,973 --> 00:34:14,763 Not liking how many of my agents are getting hurt. 713 00:34:14,848 --> 00:34:18,208 I might have to take a few weeks off surfing, but I'm fine. 714 00:34:18,373 --> 00:34:20,208 Sure, act all tough now. 715 00:34:20,293 --> 00:34:22,386 But he was whining like a baby all the way here. 716 00:34:22,550 --> 00:34:26,161 'Cause she hit every speed bump on the base. 717 00:34:27,498 --> 00:34:29,851 Well, Chris Polis and Ryan Delucci are cooperating 718 00:34:29,936 --> 00:34:31,850 with our investigation, so at least we'll be able 719 00:34:31,934 --> 00:34:34,330 to dismantle whatever's left of Descanso's operation. 720 00:34:34,415 --> 00:34:36,116 But Mance is still out there. 721 00:34:36,484 --> 00:34:38,568 Got to be something else we can do. 722 00:34:38,796 --> 00:34:40,310 Maybe one thing. 723 00:34:42,373 --> 00:34:44,068 Guess I'm closing for good now. 724 00:34:45,532 --> 00:34:47,794 Hey, I'm really sorry about that, but... 725 00:34:48,216 --> 00:34:52,443 you are gonna be okay, I mean, you are really, really talented. 726 00:34:55,312 --> 00:34:56,926 Pretty good cook yourself. 727 00:34:57,126 --> 00:34:58,867 For a cop. 728 00:34:59,846 --> 00:35:01,895 I think I'll enjoy a smaller place. 729 00:35:02,895 --> 00:35:04,423 Less pressure. 730 00:35:04,508 --> 00:35:06,646 More time to be creative. 731 00:35:06,970 --> 00:35:09,015 I'll be first in line. 732 00:35:11,787 --> 00:35:13,302 You know, I don't hate him. 733 00:35:16,031 --> 00:35:17,677 He came when you called. 734 00:35:17,762 --> 00:35:20,199 He cares. 735 00:35:22,945 --> 00:35:24,544 Thank you. 736 00:35:27,220 --> 00:35:29,004 You want me to come in? 737 00:35:30,411 --> 00:35:32,099 I got this. 738 00:35:47,730 --> 00:35:49,271 Hello? 739 00:35:55,895 --> 00:35:57,614 Dad. 740 00:35:59,341 --> 00:36:00,630 You shouldn't be here. 741 00:36:00,715 --> 00:36:02,575 You don't have to be scared. 742 00:36:04,988 --> 00:36:06,544 I'm not. 743 00:36:07,157 --> 00:36:09,474 I never wanted you to know. 744 00:36:11,213 --> 00:36:13,262 I wanted to be here for you. 745 00:36:13,755 --> 00:36:15,849 The way I never got the chance to be. 746 00:36:17,903 --> 00:36:19,691 I'm sorry. 747 00:36:20,372 --> 00:36:22,135 I know. 748 00:36:25,137 --> 00:36:27,083 I'm sorry, too. 749 00:36:29,444 --> 00:36:30,966 Don't! 750 00:36:31,778 --> 00:36:33,304 Not in front of your daughter. 751 00:36:33,842 --> 00:36:35,708 You knew I'd come for her. 752 00:36:35,888 --> 00:36:37,583 I thought you might. 753 00:36:37,811 --> 00:36:40,422 What father doesn't want to say goodbye to his little girl? 754 00:36:45,752 --> 00:36:47,310 It was worth it. 755 00:36:58,678 --> 00:37:00,073 Hey, Coach. 756 00:37:00,251 --> 00:37:01,691 Hey. 757 00:37:01,884 --> 00:37:03,410 You started spring training early. 758 00:37:03,495 --> 00:37:05,413 Well, we've got a shot at state. 759 00:37:05,529 --> 00:37:07,749 But it'll take a lot of work. 760 00:37:09,357 --> 00:37:11,247 You didn't come to talk football. 761 00:37:11,544 --> 00:37:13,435 You should be happy for Alex. 762 00:37:13,537 --> 00:37:15,107 Getting recruited is a big deal. 763 00:37:15,474 --> 00:37:16,891 Couldn't be prouder. 764 00:37:17,435 --> 00:37:19,981 I only want what's best for him. 765 00:37:20,239 --> 00:37:22,506 But... you don't think Amherst is it? 766 00:37:22,700 --> 00:37:25,044 Most of my players that go to college on the East Coast, 767 00:37:25,169 --> 00:37:27,032 they don't come home much. 768 00:37:27,575 --> 00:37:29,466 Hawai'i's just too far to travel. 769 00:37:30,467 --> 00:37:31,732 Yeah. 770 00:37:32,277 --> 00:37:34,105 That would suck. 771 00:37:35,096 --> 00:37:37,272 But I don't think that's what upset you. 772 00:37:43,387 --> 00:37:45,433 You were away a lot, Janie. 773 00:37:46,708 --> 00:37:48,444 I didn't have a choice. 774 00:37:48,528 --> 00:37:50,107 I know, and I accepted it. 775 00:37:50,654 --> 00:37:52,579 But those were hard years. 776 00:37:52,663 --> 00:37:56,888 I was... overwhelmed, alone. 777 00:37:57,529 --> 00:37:58,846 I hated it. 778 00:37:58,930 --> 00:38:00,427 I know. 779 00:38:02,005 --> 00:38:04,505 But you were always so kind not to say it. 780 00:38:05,224 --> 00:38:07,507 You were thousands of miles away doing God knows what. 781 00:38:07,684 --> 00:38:09,991 Didn't feel right putting that on you. 782 00:38:12,677 --> 00:38:14,601 But hearing Alex talk 783 00:38:14,685 --> 00:38:17,614 about... being far away... 784 00:38:18,318 --> 00:38:20,912 thinking about not seeing him... 785 00:38:20,997 --> 00:38:23,829 I had, um... 786 00:38:23,999 --> 00:38:25,513 Feelings. 787 00:38:25,931 --> 00:38:27,693 Daniel. 788 00:38:28,341 --> 00:38:30,527 You had feelings. 789 00:38:33,435 --> 00:38:35,607 I'm sorry, okay, that... 790 00:38:36,364 --> 00:38:38,582 you felt that way, but... 791 00:38:39,330 --> 00:38:40,747 that's not Alex. 792 00:38:42,205 --> 00:38:45,052 He is about to do amazing things. 793 00:38:46,208 --> 00:38:47,691 It's our job not to get in the way. 794 00:38:47,776 --> 00:38:49,450 I know! 795 00:38:51,139 --> 00:38:53,794 It's gonna be hard when he goes. 796 00:38:55,578 --> 00:38:57,624 It's gonna be really hard. 797 00:39:00,278 --> 00:39:02,174 But we'll get through it together. 798 00:39:26,536 --> 00:39:27,802 Hey, Pop. 799 00:39:28,803 --> 00:39:30,068 Kai. 800 00:39:30,646 --> 00:39:32,328 Thought you weren't coming. 801 00:39:33,715 --> 00:39:35,670 Yeah, I thought so, too. 802 00:39:38,900 --> 00:39:40,552 Hey. 803 00:39:41,802 --> 00:39:43,948 You were right about one thing. 804 00:39:45,638 --> 00:39:47,038 Just one? 805 00:39:51,270 --> 00:39:53,216 Mom wouldn't want us to fight. 806 00:39:54,529 --> 00:39:56,255 Not just Mom. 807 00:39:57,333 --> 00:39:58,746 Yeah. 808 00:40:04,430 --> 00:40:07,325 Hey, I, um... 809 00:40:09,857 --> 00:40:11,889 I wish I could just forget. 810 00:40:13,942 --> 00:40:15,943 I wish I could put this anger behind me. 811 00:40:16,177 --> 00:40:17,898 I really do. But I just... 812 00:40:18,841 --> 00:40:20,637 It's important to remember. 813 00:40:22,685 --> 00:40:24,747 That's what this is. 814 00:40:32,858 --> 00:40:35,168 Hey, you, um, you remember the... 815 00:40:35,432 --> 00:40:37,350 the last birthday? 816 00:40:38,404 --> 00:40:39,833 Mom was so sick. 817 00:40:39,917 --> 00:40:42,130 She couldn't have a party and so... 818 00:40:42,348 --> 00:40:44,688 I cooked her all her favorites. 819 00:40:47,161 --> 00:40:48,939 And she just wasn't up to eating. 820 00:40:49,024 --> 00:40:50,748 So there was, like, all this food. 821 00:40:53,061 --> 00:40:54,935 I don't remember. 822 00:40:55,302 --> 00:40:57,138 Yeah, you were at the restaurant. 823 00:40:58,435 --> 00:41:00,032 I was lost, Kai. 824 00:41:02,897 --> 00:41:05,364 I couldn't watch her suffer. 825 00:41:07,372 --> 00:41:08,911 I couldn't help her. 826 00:41:10,098 --> 00:41:12,138 But you could've helped me though. 827 00:41:21,060 --> 00:41:22,272 Hey, um... 828 00:41:22,357 --> 00:41:24,411 stew's about to burn. 829 00:41:24,860 --> 00:41:26,822 Yeah. Yeah, you can't have that. 830 00:41:34,145 --> 00:41:35,628 How about I wrap up 831 00:41:35,712 --> 00:41:37,482 some more lau lau, yeah? 832 00:41:37,845 --> 00:41:40,546 You're not gonna cheat and use string, huh? 833 00:41:40,747 --> 00:41:42,853 No, mine stay together better than yours. 834 00:41:44,215 --> 00:41:47,075 Ey, who the one who teach you that, huh? 835 00:41:49,900 --> 00:41:51,426 This is how it's done. 836 00:41:51,510 --> 00:41:53,777 Yeah, here, let me see, let me see. 837 00:41:53,861 --> 00:41:56,068 Right here. 838 00:41:56,559 --> 00:41:58,997 Ooh. 839 00:41:59,552 --> 00:42:00,783 It's been a while. 840 00:42:00,868 --> 00:42:02,279 I know, I can tell. 59205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.