All language subtitles for NCIS Sydney S01E08 Blonde Ambition SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,284 --> 00:00:16,249 [JD] That boat was rigged to explode. 2 00:00:16,249 --> 00:00:17,629 [Mackey] And what about the woman? 3 00:00:17,629 --> 00:00:20,111 [Woman] Well, no sign of her yet, but still looking. 4 00:00:20,111 --> 00:00:21,560 [Mackey] I've got 50 people down here, 5 00:00:21,560 --> 00:00:23,008 including a heavily pregnant woman. 6 00:00:23,008 --> 00:00:24,146 What kind of killer 7 00:00:24,146 --> 00:00:25,767 traps themselves in with their victims? 8 00:00:25,767 --> 00:00:27,111 The kind with an escape plan. 9 00:00:27,111 --> 00:00:29,939 [Blue] And a device to jam the tech. 10 00:00:29,939 --> 00:00:31,387 [Mackey] What if it's more than that? 11 00:00:31,387 --> 00:00:32,939 All evidence points to a sleeper cell 12 00:00:32,939 --> 00:00:34,491 going back years. 13 00:00:36,111 --> 00:00:39,215 [Intense music] 14 00:00:40,732 --> 00:00:42,629 [Laidback music] 15 00:00:47,629 --> 00:00:48,905 [Children cheer] 16 00:00:48,905 --> 00:00:50,422 [Woman] Alright, just let me get a quick photo! 17 00:00:50,422 --> 00:00:52,318 - Say 'cheese'. - [Children] Cheese! 18 00:00:52,318 --> 00:00:54,836 [Clown speaks indistinctly in Eastern European accent] 19 00:00:54,836 --> 00:00:56,146 [Clown laughs] 20 00:00:56,146 --> 00:00:58,146 [Clown] Hammer - an incredible tool. 21 00:00:58,146 --> 00:01:01,663 Huh? Always take a hammer to school. This is... 22 00:01:01,663 --> 00:01:03,491 [Groans playfully] What is this? 23 00:01:03,491 --> 00:01:08,043 Okay, well, this is a bike with one wheel, yes? 24 00:01:09,353 --> 00:01:11,939 - [Clown] Okay. - Are you gonna ride it? 25 00:01:11,939 --> 00:01:13,905 How? It has only one wheel. 26 00:01:13,905 --> 00:01:15,974 [Clown laughs] 27 00:01:15,974 --> 00:01:17,077 Yes, boy? 28 00:01:17,077 --> 00:01:18,284 I'm not being mean, 29 00:01:18,284 --> 00:01:20,870 but I thought clowns were meant to be funny. 30 00:01:20,870 --> 00:01:22,594 Yes, funny. 31 00:01:22,594 --> 00:01:28,077 Some are. Some are sad clowns also. Boo-hoo-hoo! 32 00:01:28,077 --> 00:01:29,974 Do you know any magic tricks? 33 00:01:29,974 --> 00:01:31,387 Sure. 34 00:01:31,387 --> 00:01:36,905 I will do amazing magic trick, yes. 35 00:01:36,905 --> 00:01:40,905 Come, birthday boy, you can be assistant. 36 00:01:40,905 --> 00:01:42,353 High protection essential. 37 00:01:42,353 --> 00:01:46,008 Where'd you find him? Looks like he slept in his car. 38 00:01:46,008 --> 00:01:47,284 A clown car, you'd hope. 39 00:01:47,284 --> 00:01:48,801 His outfit doesn't even fit. 40 00:01:48,801 --> 00:01:51,077 They're nine-year-olds jacked up on chocolate crackles. 41 00:01:51,077 --> 00:01:52,077 What do they know? 42 00:01:52,077 --> 00:01:53,111 Well, they know that clowns 43 00:01:53,111 --> 00:01:54,353 are meant to wear big shoes 44 00:01:54,353 --> 00:01:57,318 and have red noses and be remotely funny. 45 00:01:57,318 --> 00:01:59,043 - As long as Jack's having fun. - Yeah. 46 00:01:59,043 --> 00:02:00,974 [Clown] If you want to disappear, 47 00:02:00,974 --> 00:02:03,905 you have to have your hands firmly tied. 48 00:02:03,905 --> 00:02:05,663 [Clown continues indistinctly] 49 00:02:06,629 --> 00:02:07,939 I'm sure he's on his way. 50 00:02:07,939 --> 00:02:10,180 [Scoffs] Yeah, right. 51 00:02:10,180 --> 00:02:11,663 This is Jack's ninth birthday. 52 00:02:11,663 --> 00:02:14,560 So far, his dad's missed numbers 4 through 8. 53 00:02:14,560 --> 00:02:16,491 [Sighs] 54 00:02:16,491 --> 00:02:20,008 - Anyway... - [Guests] Happy birthday, Jack! 55 00:02:20,008 --> 00:02:22,525 All right, that's our cue. 56 00:02:22,525 --> 00:02:24,318 All right! 57 00:02:24,318 --> 00:02:26,146 Cake time! 58 00:02:26,146 --> 00:02:28,939 Come on! Squish in! 59 00:02:28,939 --> 00:02:31,560 Make room for the birthday boy! 60 00:02:31,560 --> 00:02:33,077 Where's Jack? 61 00:02:33,077 --> 00:02:34,629 Could someone go and get Jack, please? Quick. 62 00:02:34,629 --> 00:02:36,732 The candles are gonna melt all over the stegosaurus. 63 00:02:36,732 --> 00:02:38,560 I think he's gone, Mrs. D. 64 00:02:38,560 --> 00:02:39,663 He's gone? 65 00:02:39,663 --> 00:02:41,870 What do you mean he's gone? He lives here. 66 00:02:41,870 --> 00:02:43,491 The clown made him disappear. 67 00:02:43,491 --> 00:02:44,836 [Engine starts outside] 68 00:02:44,836 --> 00:02:46,353 Wait, is that... 69 00:02:48,180 --> 00:02:51,456 - [Dramatic music] - [Tires squeal] 70 00:02:51,456 --> 00:02:52,663 [Screams] Jack! 71 00:02:52,663 --> 00:02:53,732 Call the police! 72 00:02:53,732 --> 00:02:55,905 Oh, my God! Call the police! 73 00:02:55,905 --> 00:02:57,111 [Horn honks] 74 00:02:58,008 --> 00:02:59,698 [Shrieks] Jack! 75 00:03:02,456 --> 00:03:04,836 - [DeShawn whistles cheerfully] - [Evie clears throat] 76 00:03:04,836 --> 00:03:06,767 You should rock that all the time. 77 00:03:06,767 --> 00:03:07,836 You think? 78 00:03:07,836 --> 00:03:09,560 Yeah, for sure. 79 00:03:09,560 --> 00:03:10,560 Makes you look smarter. 80 00:03:10,560 --> 00:03:12,284 [DeShawn laughs] 81 00:03:12,284 --> 00:03:13,594 Oh! 82 00:03:13,594 --> 00:03:14,629 Well, let me know next time 83 00:03:14,629 --> 00:03:16,249 you plan on getting trapped in a bunker 84 00:03:16,249 --> 00:03:19,077 and need me to rescue you and I'll be sure to throw it on. 85 00:03:19,077 --> 00:03:20,870 [Laughs] Oh! Ouch, D. 86 00:03:20,870 --> 00:03:21,870 Sick burn. 87 00:03:21,870 --> 00:03:23,732 - Learned from the best. - Yeah. 88 00:03:23,732 --> 00:03:24,974 Yeah. Don't be a hater. 89 00:03:24,974 --> 00:03:27,111 - [Chuckles] - You know I look good. 90 00:03:28,215 --> 00:03:29,594 Damn. 91 00:03:29,594 --> 00:03:30,939 Not smelling good, though. 92 00:03:30,939 --> 00:03:32,525 Ugh, what is that? 93 00:03:32,525 --> 00:03:34,284 TestostAroma for Men. 94 00:03:34,284 --> 00:03:37,353 - What? It was on sale. - Yeah, funny, that. 95 00:03:38,767 --> 00:03:40,629 Ugh! Fine. Give it. 96 00:03:40,629 --> 00:03:42,422 Oh, now you want it. 97 00:03:44,594 --> 00:03:47,008 [Somber music] 98 00:04:00,905 --> 00:04:02,456 [JD] TestostAroma? 99 00:04:02,456 --> 00:04:04,387 [DeShawn] Oh! My man! 100 00:04:04,387 --> 00:04:05,456 You see that? 101 00:04:05,456 --> 00:04:06,698 [Phone buzzes] 102 00:04:09,974 --> 00:04:10,974 [Mackey] Hey. 103 00:04:10,974 --> 00:04:13,318 Anything from Customs and Immigration? 104 00:04:13,318 --> 00:04:14,318 [DeShawn] Zip. 105 00:04:14,318 --> 00:04:16,560 No ID, no record of her coming or going, 106 00:04:16,560 --> 00:04:19,698 no flagged passports or any commercial flight manifests. 107 00:04:19,698 --> 00:04:21,284 So we think she's a local, then? 108 00:04:21,284 --> 00:04:24,180 Not unless she's lived a very sedate life. 109 00:04:24,180 --> 00:04:26,560 I fed her photo into all the databases. 110 00:04:26,560 --> 00:04:29,353 Facial rec doesn't ping to any local government agencies. 111 00:04:29,353 --> 00:04:30,318 Great. 112 00:04:30,318 --> 00:04:31,698 So she's definitely not from here, 113 00:04:31,698 --> 00:04:34,008 but there's no record of her coming into the country either. 114 00:04:34,008 --> 00:04:35,043 And she's not even sweating. 115 00:04:35,043 --> 00:04:37,146 What does she know that we don't? 116 00:04:45,008 --> 00:04:47,732 Oh, you shouldn't have. 117 00:04:47,732 --> 00:04:49,249 [JD] Call me old-fashioned. 118 00:04:49,249 --> 00:04:50,732 And what should we call you? 119 00:04:50,732 --> 00:04:51,974 [Irish accent] My line of work 120 00:04:51,974 --> 00:04:54,594 involves keeping those sorts of details private. 121 00:04:54,594 --> 00:04:56,698 - I'm sure you understand. - You're Irish, right? 122 00:04:56,698 --> 00:04:58,043 What makes you think that? 123 00:04:59,111 --> 00:05:00,698 You're gonna have to tell us at some point. 124 00:05:00,698 --> 00:05:03,249 Unless you want to wear that table as a permanent handbag. 125 00:05:03,249 --> 00:05:05,318 - [Laughs] - [Laughs] Something funny? 126 00:05:05,318 --> 00:05:07,594 You're not really seeing the bigger picture here, Sergeant. 127 00:05:07,594 --> 00:05:10,008 I don't imagine you'll be keeping me here very long. 128 00:05:10,008 --> 00:05:11,180 [JD] Why's that, exactly? 129 00:05:11,180 --> 00:05:13,146 Because once word gets out that you have me, 130 00:05:13,146 --> 00:05:16,870 Agent Mackey's colleagues from the more... serious agencies 131 00:05:16,870 --> 00:05:18,525 will start to make their presence felt. 132 00:05:18,525 --> 00:05:21,353 Which is why it's in your interest to help us first. 133 00:05:21,353 --> 00:05:22,491 How so? 134 00:05:22,491 --> 00:05:26,456 Because, unlike those more... serious agencies, 135 00:05:26,456 --> 00:05:29,629 here at NCIS, we just ask questions. 136 00:05:29,629 --> 00:05:30,629 Doozies. 137 00:05:30,629 --> 00:05:31,974 [Mackey] When the others get involved, 138 00:05:31,974 --> 00:05:34,836 well, they can be a little more hands-on. 139 00:05:34,836 --> 00:05:36,629 Sounds like fun. 140 00:05:36,629 --> 00:05:39,801 I thought you'd be more into killing US submariners 141 00:05:39,801 --> 00:05:41,629 to try and steal nuclear secrets. 142 00:05:41,629 --> 00:05:43,629 Or murdering naval researchers 143 00:05:43,629 --> 00:05:47,387 so you can watch 50 people asphyxiate in a bunker. 144 00:05:47,387 --> 00:05:50,560 [Phone buzzes] 145 00:05:53,146 --> 00:05:56,008 We're gonna be at this for a while, yeah. 146 00:05:56,008 --> 00:05:59,318 So why don't you at least tell us what we call you? 147 00:05:59,318 --> 00:06:01,077 - Call me whatever you like. - Don't tempt me. 148 00:06:01,077 --> 00:06:03,215 Aileen? Alannah? Ally? 149 00:06:03,215 --> 00:06:04,249 Ana. 150 00:06:04,249 --> 00:06:07,111 My name is Ana Neimus. 151 00:06:07,111 --> 00:06:09,560 See, that wasn't so hard now, was it? Hm? 152 00:06:09,560 --> 00:06:11,456 So where are you from, Ana? 153 00:06:11,456 --> 00:06:14,974 [Eastern European accent] Well, it depends who's asking me. 154 00:06:14,974 --> 00:06:17,249 [Refined English accent] And who's paying my fee. 155 00:06:17,249 --> 00:06:19,491 [US accent] And, you know, like, in what currency... 156 00:06:19,491 --> 00:06:22,249 - [Phone buzzes] - [Ana] So... yeah. 157 00:06:23,422 --> 00:06:25,767 [Irish accent] Take it, Sergeant. 158 00:06:25,767 --> 00:06:27,456 I'm not going anywhere just yet. 159 00:06:27,456 --> 00:06:29,318 [Phone buzzes] 160 00:06:33,732 --> 00:06:35,422 [Phone buzzes] 161 00:06:37,146 --> 00:06:39,043 Hey, sorry, I'm almost done here. 162 00:06:39,043 --> 00:06:41,905 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hey, slow down, Bec. 163 00:06:41,905 --> 00:06:43,387 I can't understand what you're saying. 164 00:06:43,387 --> 00:06:45,387 [Tense music] 165 00:06:45,387 --> 00:06:46,870 What do you mean, they took Jack? 166 00:06:46,870 --> 00:06:48,525 [Intense music] 167 00:06:53,732 --> 00:06:56,732 [Theme music] 168 00:07:24,180 --> 00:07:26,732 - [Dramatic music] - [Siren wails] 169 00:07:29,353 --> 00:07:31,698 [JD] Jim Dempsey, AFP. AFP. 170 00:07:31,698 --> 00:07:33,146 AFP. AFP. 171 00:07:39,215 --> 00:07:40,215 Bec... 172 00:07:44,422 --> 00:07:46,905 We're gonna bring him back, I promise. 173 00:07:46,905 --> 00:07:49,629 All right? We've mobilized the entire team. 174 00:07:49,629 --> 00:07:50,594 [Bec] Don't. 175 00:07:50,594 --> 00:07:51,801 I have agents at transport hubs... 176 00:07:51,801 --> 00:07:53,180 - Jim, stop, stop. - ...at airports. 177 00:07:53,180 --> 00:07:55,353 We're gonna find him. It's just a matter of time. 178 00:07:55,353 --> 00:07:57,008 Just stop! 179 00:07:58,111 --> 00:07:59,974 You said that you were gonna be here. 180 00:07:59,974 --> 00:08:02,008 I didn't forget, Bec. 181 00:08:02,008 --> 00:08:04,456 We had a thing. I couldn't get away. 182 00:08:04,456 --> 00:08:08,801 You can rip into me as much as you want when this is over, 183 00:08:08,801 --> 00:08:10,215 but right now it is vital 184 00:08:10,215 --> 00:08:12,387 that you tell me everything that you know about this guy. 185 00:08:12,387 --> 00:08:16,146 5'8, stubble, he sounded Eastern European. 186 00:08:16,146 --> 00:08:17,836 - What else? - I don't know. 187 00:08:17,836 --> 00:08:20,008 I don't know. I barely spoke to him. 188 00:08:20,008 --> 00:08:21,629 He... he was late. 189 00:08:21,629 --> 00:08:23,491 He just rocked up and got straight into it. 190 00:08:23,491 --> 00:08:25,974 Where the hell did you find this guy? 191 00:08:25,974 --> 00:08:26,974 Excuse me? 192 00:08:26,974 --> 00:08:28,387 No, I didn't mean it like that. 193 00:08:28,387 --> 00:08:30,732 - Oh, so... so this is my fault? - That's not what I'm saying. 194 00:08:30,732 --> 00:08:32,008 I hired a clown, Jim, 195 00:08:32,008 --> 00:08:34,525 because I organize everything because you don't! 196 00:08:34,525 --> 00:08:38,318 You're an ex-husband, Jim. You're not an ex-father. 197 00:08:39,732 --> 00:08:41,387 Oh! 198 00:08:41,387 --> 00:08:43,732 [Sobs] 199 00:08:43,732 --> 00:08:45,594 [Phone buzzes] 200 00:08:45,594 --> 00:08:49,215 [Poignant music] 201 00:08:49,215 --> 00:08:51,525 - I've got to take this. - Yeah, take it. 202 00:08:53,594 --> 00:08:55,043 [Phone buzzes] 203 00:08:56,629 --> 00:08:58,629 [Jack sobs] Dad! Dad! 204 00:08:58,629 --> 00:09:00,836 Please, I'm so scared! 205 00:09:00,836 --> 00:09:03,077 Come and get me, Dad, please! 206 00:09:03,077 --> 00:09:05,939 Lucky day, Daddy. 207 00:09:05,939 --> 00:09:09,043 Now we each have something the other wants. 208 00:09:09,043 --> 00:09:12,077 So we swap, yes? 209 00:09:12,077 --> 00:09:14,974 The boy for the girl. Keep your phone on. 210 00:09:14,974 --> 00:09:16,043 [JD breathes shakily] 211 00:09:29,801 --> 00:09:30,767 JD. 212 00:09:30,767 --> 00:09:32,387 JD! 213 00:09:36,767 --> 00:09:39,422 - Where the hell's my son? - What? 214 00:09:45,008 --> 00:09:47,387 [Ana] It's okay. Get it all out, Sergeant. 215 00:09:47,387 --> 00:09:48,767 I'm only just getting started. 216 00:09:48,767 --> 00:09:51,525 And I'm not stopping till you tell me where he is! 217 00:09:51,525 --> 00:09:53,353 JD! 218 00:09:53,353 --> 00:09:55,836 How would I know? I've been in here the whole time, remember? 219 00:09:55,836 --> 00:09:58,111 Besides, I'm terrible with kids. 220 00:09:59,387 --> 00:10:00,836 You should probably step in 221 00:10:00,836 --> 00:10:02,491 before he does something he regrets. 222 00:10:02,491 --> 00:10:05,663 I'd hate for him to wake up in the morning as a former cop. 223 00:10:06,974 --> 00:10:09,387 - Let's take a walk. - [JD] You'll talk. 224 00:10:09,387 --> 00:10:11,043 It's just a matter of time. 225 00:10:11,043 --> 00:10:12,663 Tick-tock. 226 00:10:17,663 --> 00:10:19,043 [Door slams] 227 00:10:20,180 --> 00:10:21,629 [JD] What the hell are you doing? 228 00:10:21,629 --> 00:10:22,870 [Mackey] My job. 229 00:10:22,870 --> 00:10:25,525 - She's wasting our time. - Oh, how do you figure that? 230 00:10:25,525 --> 00:10:27,525 They took my son and she knows where. 231 00:10:27,525 --> 00:10:29,663 - I don't think so. - Oh, come on! 232 00:10:29,663 --> 00:10:31,146 We grab her and they grab Jack - 233 00:10:31,146 --> 00:10:32,767 you're telling me that's some kind of coincidence? 234 00:10:32,767 --> 00:10:34,008 Of course not. 235 00:10:34,008 --> 00:10:35,870 It's connected, but I don't think she knows how. 236 00:10:35,870 --> 00:10:37,249 How can she pivot that quick? 237 00:10:37,249 --> 00:10:39,043 You give me two minutes alone with her 238 00:10:39,043 --> 00:10:40,043 and I'll find out. 239 00:10:40,043 --> 00:10:41,318 Think about it - the bunker 240 00:10:41,318 --> 00:10:43,008 didn't turn out like she planned, 241 00:10:43,008 --> 00:10:44,284 which means she couldn't know 242 00:10:44,284 --> 00:10:46,284 she'd be handcuffed to that table right now. 243 00:10:46,284 --> 00:10:47,939 Whoever organized the switch, it wasn't her. 244 00:10:47,939 --> 00:10:49,732 Pushing her any further is a waste of time, 245 00:10:49,732 --> 00:10:51,077 and we don't have any to waste. 246 00:10:51,077 --> 00:10:53,422 So we agree to the swap, then? 247 00:10:53,422 --> 00:10:55,353 No. 248 00:10:56,353 --> 00:10:57,353 No? 249 00:10:57,353 --> 00:10:58,905 Whoever she is, she's important enough 250 00:10:58,905 --> 00:11:01,180 for someone to kidnap a nine-year-old boy to get her. 251 00:11:01,180 --> 00:11:03,456 - Yeah, my nine-year-old boy! - Exactly. 252 00:11:03,456 --> 00:11:05,008 Which means that we have the leverage. 253 00:11:05,008 --> 00:11:07,180 - I am not giving that up yet. - This is my son! 254 00:11:07,180 --> 00:11:09,491 - It's my call. - It's my fault! 255 00:11:10,491 --> 00:11:12,215 I should have been there at that party. 256 00:11:13,801 --> 00:11:16,249 And, you know, right now Jack would be sitting on the couch 257 00:11:16,249 --> 00:11:19,043 putting batteries in his toys and scoffing cake! 258 00:11:23,215 --> 00:11:25,594 Whatever it takes, 259 00:11:25,594 --> 00:11:27,801 whatever I have to do, 260 00:11:27,801 --> 00:11:30,284 I am going to get him back. 261 00:11:31,836 --> 00:11:33,422 I promise you. 262 00:11:33,422 --> 00:11:35,939 But you gotta step away, okay? 263 00:11:35,939 --> 00:11:37,353 Let me run this. 264 00:11:37,353 --> 00:11:39,629 Your son's life depends on it. 265 00:11:41,525 --> 00:11:45,180 [Somber music] 266 00:11:48,974 --> 00:11:50,491 [Evie] No luck tracing the clown's phone. 267 00:11:50,491 --> 00:11:52,870 The signal bounced off a dozen global relay stations 268 00:11:52,870 --> 00:11:54,215 before we lost it. 269 00:11:54,215 --> 00:11:55,698 Someone's got the fancy toys. 270 00:11:55,698 --> 00:11:57,111 [Mackey] Okay, um, 271 00:11:57,111 --> 00:11:59,387 what about the ransom video - anything off that? 272 00:11:59,387 --> 00:12:02,008 Just more confirmation as to why I hate clowns. 273 00:12:02,008 --> 00:12:04,594 Tight space. Limited natural light. 274 00:12:04,594 --> 00:12:05,939 Narrows it down. 275 00:12:05,939 --> 00:12:08,732 We did catch a break on the clown hire company, though. 276 00:12:08,732 --> 00:12:09,767 It's called Laugh It Up. 277 00:12:09,767 --> 00:12:11,180 We pulled the van's plates from RMS 278 00:12:11,180 --> 00:12:13,560 and put out a citywide heads-up. 279 00:12:13,560 --> 00:12:16,594 Got these too. From one of the mums at the party. 280 00:12:20,043 --> 00:12:21,491 [Mackey] Get this to Blue. 281 00:12:21,491 --> 00:12:23,732 I wanna see the son of a bitch beneath the paint. 282 00:12:23,732 --> 00:12:25,077 On it. 283 00:12:26,663 --> 00:12:28,456 Um, boss... 284 00:12:31,043 --> 00:12:33,905 [Carter] Special Agent Mackey, how you doing? 285 00:12:33,905 --> 00:12:35,422 I've been better, sir. I won't lie. 286 00:12:35,422 --> 00:12:36,974 How's Sergeant Dempsey holding up? 287 00:12:36,974 --> 00:12:38,905 Is this some kind of welfare check? 288 00:12:38,905 --> 00:12:40,594 No, I'm afraid not. 289 00:12:40,594 --> 00:12:43,353 The capture of your blonde friend has pinged in DC. 290 00:12:43,353 --> 00:12:46,284 There's an FBI grab team en route to render her stateside. 291 00:12:46,284 --> 00:12:48,180 She's subject to an Interpol red notice, 292 00:12:48,180 --> 00:12:49,732 top of everyone's wish list. 293 00:12:49,732 --> 00:12:50,767 How long we got? 294 00:12:50,767 --> 00:12:52,008 They're already wheels-up. 295 00:12:52,008 --> 00:12:53,111 Eight to 10 hours max. 296 00:12:53,111 --> 00:12:55,008 So whatever your play is, 297 00:12:55,008 --> 00:12:57,043 I suggest you play it now. 298 00:12:58,387 --> 00:13:00,974 - I appreciate the heads-up. - He's one of ours, Agent Mackey. 299 00:13:00,974 --> 00:13:02,801 You do what you gotta do. 300 00:13:02,801 --> 00:13:04,456 Sir. 301 00:13:06,939 --> 00:13:09,594 [Intense music] 302 00:13:12,180 --> 00:13:13,836 [Rankin] Special Agent Mackey. 303 00:13:13,836 --> 00:13:16,077 To what do I owe the pleasure? 304 00:13:16,077 --> 00:13:17,249 I'm assuming you've heard 305 00:13:17,249 --> 00:13:19,629 we're holding a high-value guest at HQ. 306 00:13:19,629 --> 00:13:21,146 Someone did mention that. 307 00:13:21,146 --> 00:13:23,284 I'm told there'll be unexpected acronyms in town 308 00:13:23,284 --> 00:13:24,318 over the next 24 hours. 309 00:13:24,318 --> 00:13:27,249 - Price of fame, I'm afraid. - Maybe. 310 00:13:27,249 --> 00:13:30,663 But it might not help bring this case to its best conclusion. 311 00:13:30,663 --> 00:13:32,698 Sergeant Dempsey's boy has been snatched. 312 00:13:33,836 --> 00:13:35,077 They want a swap. 313 00:13:35,974 --> 00:13:37,043 [Exhales] 314 00:13:37,043 --> 00:13:38,594 Any idea who's behind it? 315 00:13:38,594 --> 00:13:39,939 Not yet. 316 00:13:39,939 --> 00:13:41,594 Perhaps our visiting acronyms 317 00:13:41,594 --> 00:13:44,043 may be more persuasive in working that out. 318 00:13:45,732 --> 00:13:46,974 No doubt. 319 00:13:47,801 --> 00:13:49,629 But the moment they take possession of our collar, 320 00:13:49,629 --> 00:13:52,422 we lose any chance we have of recovering the kid. 321 00:13:53,870 --> 00:13:56,491 Figured you might be able to help. 322 00:13:56,491 --> 00:13:58,249 You're asking me to run interference 323 00:13:58,249 --> 00:13:59,905 with our own government agencies? 324 00:13:59,905 --> 00:14:02,525 I need time, and you can buy me some. 325 00:14:02,525 --> 00:14:04,801 The kid's family. 326 00:14:04,801 --> 00:14:07,008 I wouldn't ask if I didn't need it. 327 00:14:07,008 --> 00:14:08,525 [Rankin scoffs] 328 00:14:10,146 --> 00:14:11,318 Off the record, 329 00:14:11,318 --> 00:14:13,629 have you considered doing the swap? 330 00:14:14,801 --> 00:14:18,318 I got two of my own back in Maryland, 10 and 13. 331 00:14:18,318 --> 00:14:21,215 I'd understand if it crossed your mind. 332 00:14:25,732 --> 00:14:27,215 Talking out of school. 333 00:14:27,215 --> 00:14:31,387 Let me see what I can do to stall our visiting friends. 334 00:14:31,387 --> 00:14:32,491 I appreciate it. 335 00:14:32,491 --> 00:14:33,870 But understand this. 336 00:14:33,870 --> 00:14:35,801 Your guest is of extreme importance 337 00:14:35,801 --> 00:14:37,491 to the US intelligence community. 338 00:14:37,491 --> 00:14:40,801 Holding them back is like holding back the tide. 339 00:14:40,801 --> 00:14:43,698 There's only so much you can do before you're swept under. 340 00:14:43,698 --> 00:14:45,008 [Picks up phone] 341 00:14:49,870 --> 00:14:51,836 Is that a mallet I see before me? 342 00:14:51,836 --> 00:14:54,456 [Computer bleeps] 343 00:14:54,456 --> 00:14:56,663 [Hits keys] 344 00:14:57,974 --> 00:15:01,353 I'm taking you down, down, clown. 345 00:15:01,353 --> 00:15:02,456 [Hits key] 346 00:15:02,456 --> 00:15:04,353 [Somber music] 347 00:15:12,801 --> 00:15:13,939 [Doc Roy] Fridges are more private 348 00:15:13,939 --> 00:15:15,008 if you don't mind the cold. 349 00:15:15,008 --> 00:15:16,525 Oh, sorry, I'll get out of your hair. 350 00:15:16,525 --> 00:15:18,594 No, no, no, no, no, no, you take your time. 351 00:15:20,146 --> 00:15:22,905 I'm not gonna be needing any of this today. 352 00:15:22,905 --> 00:15:25,146 - You trust me. - Yeah. 353 00:15:25,146 --> 00:15:27,043 How's Bec holding up? 354 00:15:27,043 --> 00:15:28,974 Well, you know. 355 00:15:28,974 --> 00:15:32,939 You know, I, um, worked out the other day 356 00:15:32,939 --> 00:15:34,318 that Alice and me, 357 00:15:34,318 --> 00:15:37,732 we'll have been married 40 years next April. 358 00:15:37,732 --> 00:15:40,732 [Chuckles] Can you believe that? 359 00:15:40,732 --> 00:15:41,939 As she always said, 360 00:15:41,939 --> 00:15:43,629 the only reason we lasted that long 361 00:15:43,629 --> 00:15:45,836 was because I spent half that time on deployment 362 00:15:45,836 --> 00:15:48,111 at the other side of the world. 363 00:15:48,111 --> 00:15:50,594 - Well, she might have a point. - [Doc Roy chuckles] 364 00:15:50,594 --> 00:15:53,353 The thing is, when I eventually came home for good... 365 00:15:53,353 --> 00:15:55,318 [Poignant music] 366 00:15:55,318 --> 00:15:57,043 ...she was already sick. 367 00:15:58,422 --> 00:16:02,215 What we do comes at a cost, mate. 368 00:16:03,215 --> 00:16:05,422 And it is not one everyone can pay. 369 00:16:07,629 --> 00:16:10,594 We're just the unlucky buggers who can. 370 00:16:13,387 --> 00:16:15,387 [Phone buzzes] 371 00:16:17,043 --> 00:16:18,629 Hey, what have you got? 372 00:16:22,043 --> 00:16:25,043 [Urgent music] 373 00:16:31,629 --> 00:16:33,043 [Tires squeal] 374 00:16:37,146 --> 00:16:38,560 [JD] Any movement? 375 00:16:38,560 --> 00:16:39,698 [Evie] Not yet. 376 00:16:39,698 --> 00:16:41,249 Are you sure that's it? 377 00:16:41,249 --> 00:16:42,387 [DeShawn] License plate's a match. 378 00:16:42,387 --> 00:16:43,387 Bomb squad have a throw-bot 379 00:16:43,387 --> 00:16:45,111 taking a closer look as we speak. 380 00:16:47,767 --> 00:16:48,974 What is it? 381 00:16:48,974 --> 00:16:50,491 The bot's picking up what sounds like 382 00:16:50,491 --> 00:16:52,284 a muffled human voice in the back of the van. 383 00:16:52,284 --> 00:16:53,939 - Jack's in there? - Boss... 384 00:16:53,939 --> 00:16:56,249 - My son is in that van? - We don't know yet. 385 00:16:56,249 --> 00:16:57,525 What are you standing around here for?! 386 00:16:57,525 --> 00:16:59,456 - What's wrong with you people? - JD! 387 00:16:59,456 --> 00:17:02,801 [Dramatic music] 388 00:17:10,905 --> 00:17:12,801 [Grim music] 389 00:17:31,836 --> 00:17:33,767 [Camera clicks] 390 00:17:38,111 --> 00:17:39,491 Righto, turn him over, will you? 391 00:17:53,180 --> 00:17:54,422 I'm fine, okay? 392 00:17:54,422 --> 00:17:55,974 How many fingers am I holding up? 393 00:17:55,974 --> 00:17:57,663 Doesn't matter. 394 00:17:57,663 --> 00:17:59,008 Hey, mate, steady on. 395 00:17:59,008 --> 00:18:01,663 Jim, she's just doing her job. 396 00:18:01,663 --> 00:18:03,870 Now, listen to me. 397 00:18:03,870 --> 00:18:05,249 It's not Jack. 398 00:18:06,456 --> 00:18:09,767 It's not Jack. 399 00:18:12,974 --> 00:18:14,732 All right? Come on, mate. 400 00:18:14,732 --> 00:18:17,353 The deceased's an adult male. 401 00:18:17,353 --> 00:18:20,008 Now, there's signs of soot in his airways. 402 00:18:20,008 --> 00:18:22,594 That tells me he was still alive at the point of immolation. 403 00:18:22,594 --> 00:18:25,008 Likely the original clown booked to do the party. 404 00:18:25,008 --> 00:18:26,594 Seems like someone abducted him, took his place, 405 00:18:26,594 --> 00:18:27,974 then killed him to cover his tracks. 406 00:18:27,974 --> 00:18:30,284 - What about the explosives? - We sent a scraping to Blue. 407 00:18:30,284 --> 00:18:33,215 Bomb squad found what looks like a basic timing device. 408 00:18:33,215 --> 00:18:35,008 Bomber must have known we wouldn't charge in. 409 00:18:35,008 --> 00:18:36,422 Buy himself some getaway time. 410 00:18:36,422 --> 00:18:38,629 - Smart. - Mm. There's also this. 411 00:18:38,629 --> 00:18:39,629 Organic matter. 412 00:18:39,629 --> 00:18:41,318 Conifer, maybe, something like that. 413 00:18:41,318 --> 00:18:43,939 - Why is it painted? - Why's a dead clown holding it? 414 00:18:43,939 --> 00:18:45,284 [Doc Roy] He's not so much holding it, mate. 415 00:18:45,284 --> 00:18:47,560 It's gaffer-taped to his hands. 416 00:18:47,560 --> 00:18:48,836 We were meant to find it. 417 00:18:48,836 --> 00:18:50,387 So this is a calling card. 418 00:18:52,353 --> 00:18:54,215 Go wide. International. 419 00:18:54,215 --> 00:18:55,422 Start with "death ritual", 420 00:18:55,422 --> 00:18:57,077 "painted conifer", "assassin for hire". 421 00:18:57,077 --> 00:18:58,249 [Evie] We're gonna get hits on 422 00:18:58,249 --> 00:18:59,560 every James Ellroy novel ever written. 423 00:18:59,560 --> 00:19:01,732 Wait - we thinking unsolved high-profile murders too? 424 00:19:01,732 --> 00:19:02,836 [JD] Yeah, the whole lot. 425 00:19:02,836 --> 00:19:04,732 This guy wants people to know it was him, 426 00:19:04,732 --> 00:19:06,560 so he's got to be leaving a trail. 427 00:19:06,560 --> 00:19:08,629 Okay, so still a bit of a guesstimate, 428 00:19:08,629 --> 00:19:09,870 but it's a start. 429 00:19:10,870 --> 00:19:13,215 [Mackey] I think I preferred him with the face paint on. 430 00:19:13,215 --> 00:19:15,043 Get this out to all LEOs. 431 00:19:15,043 --> 00:19:17,491 Yes, Mum. Ma'am. 432 00:19:18,870 --> 00:19:20,525 Marm. 433 00:19:20,525 --> 00:19:22,146 [Mackey chuckles] 434 00:19:22,146 --> 00:19:23,594 What about the van ordnance? 435 00:19:23,594 --> 00:19:25,353 Yes, um, so, it looks like 436 00:19:25,353 --> 00:19:28,422 it's a... a hard-to-get military-grade plastique 437 00:19:28,422 --> 00:19:31,767 with an unusually large velocity for detonation. 438 00:19:31,767 --> 00:19:33,111 Whose military? 439 00:19:33,111 --> 00:19:35,284 Yours, actually. 440 00:19:35,284 --> 00:19:36,698 Yeah, the same, uh, explosive 441 00:19:36,698 --> 00:19:38,939 was used to blow up that boat in the harbor. 442 00:19:38,939 --> 00:19:40,836 In case that's relevant. 443 00:19:43,974 --> 00:19:46,456 You know this clown? 444 00:19:48,560 --> 00:19:49,801 It's a small industry. 445 00:19:49,801 --> 00:19:51,939 You work together? 446 00:19:51,939 --> 00:19:53,146 Not together, no. 447 00:19:53,146 --> 00:19:55,111 He's more of a colleague. 448 00:19:55,111 --> 00:19:58,698 I assume he's the man who took the sergeant's boy, yes? 449 00:19:58,698 --> 00:20:01,318 I thought you said you didn't know anything about that. 450 00:20:02,180 --> 00:20:05,111 I don't, but considering you're showing me his photo, 451 00:20:05,111 --> 00:20:08,146 I expect he's contacted you and offered a swap. 452 00:20:08,146 --> 00:20:11,249 It must be awkward having someone try to bail you out, no? 453 00:20:11,249 --> 00:20:13,491 I never asked him to. 454 00:20:13,491 --> 00:20:14,732 Then why is he here? 455 00:20:15,698 --> 00:20:18,043 Someone worried you might get a little chatty? 456 00:20:18,043 --> 00:20:19,870 Is that why he wants you back so bad? 457 00:20:19,870 --> 00:20:22,284 - You'd have to ask him. - I intend to. 458 00:20:22,284 --> 00:20:25,111 In the meantime, I would love to hear your thoughts. 459 00:20:25,111 --> 00:20:26,422 [Ana scoffs] 460 00:20:26,422 --> 00:20:28,560 Some more of your savior's handiwork. 461 00:20:28,560 --> 00:20:32,008 Blew him up in a van with a conifer taped to his hands. 462 00:20:32,008 --> 00:20:33,180 What do you make of that? 463 00:20:33,180 --> 00:20:35,008 He's always been a wee bit theatrical. 464 00:20:35,008 --> 00:20:37,456 The explosive is the same type you used 465 00:20:37,456 --> 00:20:39,594 on the NAVSEA team's speedboat. 466 00:20:39,594 --> 00:20:41,456 You guys compare notes? 467 00:20:41,456 --> 00:20:43,146 I heard it was a faulty fuel line. 468 00:20:43,146 --> 00:20:44,215 [Mackey] Yeah? 469 00:20:44,215 --> 00:20:46,318 And I heard Elvis is living in a trailer 470 00:20:46,318 --> 00:20:48,180 out the back of Graceland. 471 00:20:48,180 --> 00:20:50,077 Whether you give them up or not, 472 00:20:50,077 --> 00:20:52,249 your boss is gonna assume you did. 473 00:20:52,249 --> 00:20:54,836 You don't get to be me by having a boss. 474 00:20:54,836 --> 00:20:57,215 Having a boss means taking sides, 475 00:20:57,215 --> 00:20:59,939 and sides are so overrated. 476 00:20:59,939 --> 00:21:02,077 So you're a mercenary, then. 477 00:21:02,077 --> 00:21:03,801 Work for anyone who can meet your fee. 478 00:21:03,801 --> 00:21:06,801 You're American. Surely you can understand that. 479 00:21:06,801 --> 00:21:08,594 Still... 480 00:21:08,594 --> 00:21:10,215 ...can't be a long list. 481 00:21:10,215 --> 00:21:13,939 Rogue nations, state sponsors of terrorism, 482 00:21:13,939 --> 00:21:15,387 ambitious oligarchs. 483 00:21:15,387 --> 00:21:17,594 I work for a bank account in the Caymans. 484 00:21:17,594 --> 00:21:19,387 You should try it! 485 00:21:19,387 --> 00:21:21,456 We're always looking for talented people 486 00:21:21,456 --> 00:21:23,249 with a flexible moral compass. 487 00:21:24,525 --> 00:21:27,180 Agent Mackey, whatever that clown is asking, 488 00:21:27,180 --> 00:21:28,939 you're better off giving it to him. 489 00:21:28,939 --> 00:21:31,560 It won't end well if he has to take it. 490 00:21:31,560 --> 00:21:33,801 [Intense music] 491 00:21:35,525 --> 00:21:36,905 [Door slams] 492 00:21:36,905 --> 00:21:39,560 Belgrade, Joburg. 493 00:21:41,456 --> 00:21:42,387 Osaka. 494 00:21:42,387 --> 00:21:44,146 Yeah, each of them discovered dead 495 00:21:44,146 --> 00:21:46,353 with a painted conifer in their hands. 496 00:21:46,353 --> 00:21:48,008 - Same as our clown. - The conifer's his thing. 497 00:21:48,008 --> 00:21:49,663 Make sure the industry knows it was him. 498 00:21:49,663 --> 00:21:52,008 - Pays to advertise. - We did a little digging. 499 00:21:52,008 --> 00:21:54,215 Turns out it's an obscure pagan tradition 500 00:21:54,215 --> 00:21:55,456 within the Russian Orthodox Church. 501 00:21:55,456 --> 00:21:56,939 Are we thinking the clown's religious? 502 00:21:56,939 --> 00:21:58,077 Mm-hm, sure seems that way. 503 00:21:58,077 --> 00:21:59,663 And according to the latest census, 504 00:21:59,663 --> 00:22:02,663 a major hub of Russian émigré population in Sydney 505 00:22:02,663 --> 00:22:03,939 is here, 506 00:22:03,939 --> 00:22:06,387 along with a big ol' Orthodox church. 507 00:22:06,387 --> 00:22:08,077 What's the conifer for, exactly? 508 00:22:08,077 --> 00:22:10,767 It's meant to stop evil spirits from finding you. 509 00:22:11,974 --> 00:22:15,491 Yeah? How's it go with NCIS agents? 510 00:22:18,249 --> 00:22:20,663 [Priest and worshippers converse in Russian] 511 00:22:25,422 --> 00:22:28,146 - [Priest] Thank you for coming. - [Woman] Thank you, thank you. 512 00:22:29,698 --> 00:22:30,974 [Mackey] It's quite the turnout. 513 00:22:30,974 --> 00:22:34,077 [Priest] For many people, the further you get from home, 514 00:22:34,077 --> 00:22:35,698 the more you miss it. 515 00:22:35,698 --> 00:22:37,905 They find comfort in tradition. 516 00:22:37,905 --> 00:22:39,974 [JD] Like laying conifers on corpses? 517 00:22:39,974 --> 00:22:41,732 That sort of thing still going on? 518 00:22:41,732 --> 00:22:43,146 [Priest] Not here, no, 519 00:22:43,146 --> 00:22:46,111 but back home amongst the more zealous, perhaps. 520 00:22:46,111 --> 00:22:47,146 Why's that? 521 00:22:47,146 --> 00:22:50,249 Winter is dying season in Russia. 522 00:22:50,249 --> 00:22:51,974 Flowers can be hard to come by. 523 00:22:51,974 --> 00:22:54,698 But forests, we have many. 524 00:22:54,698 --> 00:22:56,870 Can I ask what this is about? 525 00:22:56,870 --> 00:22:59,422 [Mackey] We're looking for this man. 526 00:22:59,422 --> 00:23:02,284 We wondered if he's visited your church over the last few days. 527 00:23:02,284 --> 00:23:06,525 My pews are filled with men that look like this, 528 00:23:06,525 --> 00:23:08,043 especially this week. 529 00:23:08,043 --> 00:23:10,146 Uh, why this week? 530 00:23:10,146 --> 00:23:13,318 It's Pentecost, our most important holy day after Easter. 531 00:23:13,318 --> 00:23:14,560 Sounds like something 532 00:23:14,560 --> 00:23:16,560 a devout follower would go to church for, right? 533 00:23:16,560 --> 00:23:17,767 What's it involve? 534 00:23:17,767 --> 00:23:20,491 It's a week-long feast of thanks. 535 00:23:20,491 --> 00:23:24,008 Lots of meals, lots of people, lots of faces. 536 00:23:24,008 --> 00:23:25,905 We are only looking for one. 537 00:23:25,905 --> 00:23:27,146 Please. 538 00:23:27,146 --> 00:23:29,249 I am shepherd for lost souls. 539 00:23:29,249 --> 00:23:31,560 I will not throw them to the wolves. 540 00:23:31,560 --> 00:23:33,111 This guy is the wolf. 541 00:23:37,974 --> 00:23:40,146 I...I don't know him. I'm sorry. 542 00:23:40,146 --> 00:23:42,801 Now, if you'll excuse me. 543 00:23:47,146 --> 00:23:50,008 Hey, come on, pal, it was always gonna be a long shot. 544 00:23:50,008 --> 00:23:51,077 [JD] Why? 545 00:23:51,077 --> 00:23:52,318 He's a zealot 546 00:23:52,318 --> 00:23:54,077 who lays conifers on his victims, for God's sake. 547 00:23:54,077 --> 00:23:55,146 He's not gonna miss 548 00:23:55,146 --> 00:23:56,560 the second-most holy feast of the year. 549 00:23:56,560 --> 00:23:59,077 - He's an assassin - Yeah, who kills for a living. 550 00:23:59,077 --> 00:24:01,043 He's got a lot to repent for. 551 00:24:03,629 --> 00:24:06,146 He's gonna show his face in church, I guarantee it. 552 00:24:08,698 --> 00:24:11,008 You want to get something to go? 553 00:24:11,008 --> 00:24:12,560 [JD] It's a week-long feast. 554 00:24:12,560 --> 00:24:14,318 People gotta eat. 555 00:24:15,836 --> 00:24:17,663 [Woman speaks Russian] 556 00:24:17,663 --> 00:24:19,284 [Replies in Russian] 557 00:24:19,284 --> 00:24:21,249 Sergeant Dempsey, AFP. 558 00:24:21,249 --> 00:24:24,974 I need to see your food delivery logs for the past 48 hours. 559 00:24:24,974 --> 00:24:26,387 It's the busiest day of the year. 560 00:24:26,387 --> 00:24:27,767 Perhaps can you come back later? 561 00:24:27,767 --> 00:24:30,318 I can't, actually, but I can shut down your entire shop 562 00:24:30,318 --> 00:24:31,732 while you do as I ask. 563 00:24:32,698 --> 00:24:34,284 Okay. 564 00:24:35,180 --> 00:24:37,180 You wanna tell me what we're looking for? 565 00:24:38,008 --> 00:24:39,594 People gotta eat. 566 00:24:44,111 --> 00:24:45,870 We're wasting time, okay? Let's go. 567 00:24:45,870 --> 00:24:47,111 There! 568 00:24:47,939 --> 00:24:49,284 What am I looking at? 569 00:24:49,284 --> 00:24:51,146 These are all food deliveries for Pentecost, right? 570 00:24:51,146 --> 00:24:53,180 All of them residential addresses. 571 00:24:53,180 --> 00:24:55,111 Who lives in a storage locker? 572 00:25:15,491 --> 00:25:17,043 Unit J317. 573 00:25:17,043 --> 00:25:19,491 It should be up the end. 574 00:25:19,491 --> 00:25:21,594 [Suspenseful music] 575 00:25:32,974 --> 00:25:35,146 [Suspenseful music continues] 576 00:25:50,043 --> 00:25:51,560 AFP, get on the ground! 577 00:25:57,732 --> 00:25:59,146 Still warm. 578 00:26:02,767 --> 00:26:04,353 He knew we were coming. 579 00:26:06,043 --> 00:26:08,801 Which means he's not coming back. 580 00:26:17,629 --> 00:26:21,318 [Somber music] 581 00:26:38,767 --> 00:26:40,836 - One wig. - Check. 582 00:26:40,836 --> 00:26:43,836 One... rubber pregnancy suit 583 00:26:43,836 --> 00:26:45,870 with a hole cut out to hide stuff in. 584 00:26:45,870 --> 00:26:47,525 [Evie] Ugh! Creepy. 585 00:26:51,663 --> 00:26:52,939 [Mackey] How we doing? 586 00:26:52,939 --> 00:26:55,698 Just logging Neimus's evidence while we still have it. 587 00:26:55,698 --> 00:26:57,456 [Evie] Before the FBI rocks up. 588 00:26:57,456 --> 00:26:59,284 [Phone buzzes] 589 00:27:08,387 --> 00:27:12,146 One James Bond death-jammer thingy. 590 00:27:13,077 --> 00:27:14,249 [Electricity buzzes] 591 00:27:14,249 --> 00:27:16,111 [Mackey] Is that thing still on? 592 00:27:19,318 --> 00:27:21,180 [JD] Let me see that. 593 00:27:31,284 --> 00:27:33,008 [JD] It's a jamming device, right? 594 00:27:33,008 --> 00:27:35,456 Designed to disrupt the GaiaMetric signal 595 00:27:35,456 --> 00:27:38,215 so that all those people asphyxiated down in that bunker. 596 00:27:38,215 --> 00:27:39,525 We've been over this, haven't we? 597 00:27:39,525 --> 00:27:41,663 We're just not clear on what was meant to happen next. 598 00:27:41,663 --> 00:27:43,974 I would have thought that much was obvious. 599 00:27:43,974 --> 00:27:44,974 [Mackey] Humor me. 600 00:27:44,974 --> 00:27:46,215 Once we were all dead 601 00:27:46,215 --> 00:27:47,560 you were gonna turn the jammer off, 602 00:27:47,560 --> 00:27:50,077 activate the tech and escape with the prototype, right? 603 00:27:50,077 --> 00:27:52,663 - That was the plan. - That's what we thought. 604 00:27:52,663 --> 00:27:55,215 Which is why we're all a little confused. 605 00:27:56,801 --> 00:27:58,422 [Electricity buzzes] 606 00:28:00,974 --> 00:28:02,249 How were you gonna turn it off? 607 00:28:02,249 --> 00:28:05,077 Like most things, it's not rocket science. 608 00:28:05,077 --> 00:28:06,318 May I? 609 00:28:13,008 --> 00:28:15,284 [Electricity buzzes] 610 00:28:17,318 --> 00:28:18,767 That's weird, right? 611 00:28:18,767 --> 00:28:21,284 See, we pulled it apart, 612 00:28:21,284 --> 00:28:22,870 and according to our colleague, 613 00:28:22,870 --> 00:28:24,146 the off-switch was never connected. 614 00:28:24,146 --> 00:28:27,249 "Air-gapped" was the technical term. 615 00:28:28,249 --> 00:28:30,836 [JD] Take the back off. Have a look. 616 00:28:30,836 --> 00:28:32,422 It was all just for show. 617 00:28:35,836 --> 00:28:39,146 See, your boss meant for you to die down there 618 00:28:39,146 --> 00:28:41,491 along with everyone else in that bunker. 619 00:28:42,456 --> 00:28:43,767 And this guy... 620 00:28:45,111 --> 00:28:47,456 ...he's not planning on rescuing you, 621 00:28:47,456 --> 00:28:49,215 he's planning on killing you. 622 00:28:51,456 --> 00:28:53,284 Sure you backed the right horse? 623 00:28:54,629 --> 00:28:57,180 [JD] You don't care about my son. 624 00:28:59,146 --> 00:29:00,801 But what about revenge? 625 00:29:04,870 --> 00:29:07,801 His name is Yaroslav Utkin. 626 00:29:09,043 --> 00:29:10,180 [DeShawn] That the original clown? 627 00:29:10,180 --> 00:29:11,870 Yeah, gotta get him to the coroner's office. 628 00:29:11,870 --> 00:29:13,387 - Let me give you a hand. - Thanks, mate. 629 00:29:13,387 --> 00:29:16,663 Put out a countrywide APB for Yaroslav Utkin, 630 00:29:16,663 --> 00:29:17,974 U-T-K-I-N. 631 00:29:17,974 --> 00:29:19,077 - [Phone rings] - [Evie] On it. 632 00:29:19,077 --> 00:29:20,594 [Mackey] This is Mackey. 633 00:29:22,111 --> 00:29:23,767 Well, when will they get here? 634 00:29:23,767 --> 00:29:25,663 Copy that. 635 00:29:25,663 --> 00:29:28,732 No, no, I appreciate the effort. 636 00:29:30,905 --> 00:29:32,111 That was Rankin. 637 00:29:32,939 --> 00:29:34,284 He did his best to stall them, 638 00:29:34,284 --> 00:29:36,698 but the FBI grab team are on the way. 639 00:29:36,698 --> 00:29:37,870 How long have we got? 640 00:29:37,870 --> 00:29:39,043 They touched down an hour ago. 641 00:29:39,043 --> 00:29:41,698 [Tense music] 642 00:29:48,456 --> 00:29:49,836 Uh, what are you doing, Jim? 643 00:29:49,836 --> 00:29:51,008 Time's up. 644 00:29:51,008 --> 00:29:52,663 The grab team take her, Jack's dead. 645 00:29:52,663 --> 00:29:55,525 So, what, you're gonna barricade yourself in here Waco-style? 646 00:29:55,525 --> 00:29:57,318 She's the only thing keeping Jack alive, 647 00:29:57,318 --> 00:30:00,043 so I can't give that up, I can't let that happen. 648 00:30:00,043 --> 00:30:01,422 What choice do we have? 649 00:30:01,422 --> 00:30:03,111 It's the US Government, Jim. 650 00:30:03,111 --> 00:30:05,525 We can't physically stop them from taking her. 651 00:30:07,629 --> 00:30:10,663 [Intense music] 652 00:30:21,974 --> 00:30:25,043 Walt Cummins, FBI, Special Agent in Charge. 653 00:30:25,043 --> 00:30:26,146 Helluva collar. 654 00:30:26,146 --> 00:30:28,180 Special Agent Mackey, NCIS. 655 00:30:28,180 --> 00:30:29,525 Welcome to Sydney. 656 00:30:29,525 --> 00:30:30,698 This way. 657 00:30:36,180 --> 00:30:39,043 - Can I get y'all coffee? - No, we're good. 658 00:30:39,043 --> 00:30:41,698 We've got a short turnaround, so we're keen to get into it. 659 00:30:41,698 --> 00:30:43,767 We still have a few more routes to run, 660 00:30:43,767 --> 00:30:45,146 so why don't I talk you through 661 00:30:45,146 --> 00:30:46,353 what we've learned in the meantime? 662 00:30:46,353 --> 00:30:48,284 I appreciate the offer, 663 00:30:48,284 --> 00:30:51,249 but, uh, I think we can take it from here. 664 00:30:51,249 --> 00:30:53,801 The abducted kid's family - 665 00:30:53,801 --> 00:30:55,594 we can work something out, can't we? 666 00:30:56,594 --> 00:30:58,594 Your collar is wanted for espionage 667 00:30:58,594 --> 00:31:01,008 and the murder of US servicemen, Agent Mackey. 668 00:31:01,008 --> 00:31:02,663 I'm afraid the national security calculus 669 00:31:02,663 --> 00:31:03,836 is bigger than either of us. 670 00:31:03,836 --> 00:31:05,249 Bigger than an innocent kid's life? 671 00:31:05,249 --> 00:31:06,422 Once we have her in custody, 672 00:31:06,422 --> 00:31:08,422 we'll do everything to get the boy back. 673 00:31:08,422 --> 00:31:10,284 - That's not good enough. - That's all you're gonna get. 674 00:31:10,284 --> 00:31:12,560 Just remember, we're all on the same team here. 675 00:31:13,870 --> 00:31:15,111 Unless we're not. 676 00:31:15,111 --> 00:31:17,318 [Tense music] 677 00:31:30,560 --> 00:31:32,215 Through this way. 678 00:31:41,111 --> 00:31:42,629 What the hell? 679 00:31:46,318 --> 00:31:48,594 Care to explain, Agent Mackey? 680 00:31:55,836 --> 00:31:58,422 [Uneasy music] 681 00:32:10,491 --> 00:32:12,008 [Cummins] Just tell me this - 682 00:32:12,008 --> 00:32:14,353 just what kind of a rinky-dink operation 683 00:32:14,353 --> 00:32:16,111 are you guys running here? 684 00:32:16,111 --> 00:32:18,387 You left a tier 1 HVT unattended? 685 00:32:18,387 --> 00:32:20,491 Due respect, sir, she was cuffed in a secure room. 686 00:32:20,491 --> 00:32:22,525 - 'Was' being the operative word. - We'll get her back. 687 00:32:22,525 --> 00:32:24,215 You won't be doing a damn thing. 688 00:32:24,215 --> 00:32:25,663 You've all embarrassed yourselves quite enough. 689 00:32:25,663 --> 00:32:27,353 [Doc Roy] Hey, come on, settle down, tiger. 690 00:32:27,353 --> 00:32:29,560 Just remember whose country you're standing in. 691 00:32:29,560 --> 00:32:30,801 And you are? 692 00:32:30,801 --> 00:32:33,043 Thoroughly unimpressed with your matching haircuts. 693 00:32:33,043 --> 00:32:35,629 [Rankin] We've alerted our state and federal counterparts, 694 00:32:35,629 --> 00:32:37,215 activated HVT protocols. 695 00:32:37,215 --> 00:32:39,353 - She won't get far. - [Cummins] Really? 696 00:32:39,353 --> 00:32:40,698 And how do you figure that? 697 00:32:40,698 --> 00:32:43,043 Given that she's eluded capture anywhere in the world 698 00:32:43,043 --> 00:32:44,077 until 24 hours ago. 699 00:32:44,077 --> 00:32:45,870 Yeah, until we captured her. 700 00:32:45,870 --> 00:32:48,663 And then let her go again without learning a damn thing. 701 00:32:48,663 --> 00:32:50,422 Not entirely true. We have a name. 702 00:32:50,422 --> 00:32:51,698 [Laughs] 703 00:32:51,698 --> 00:32:54,698 Ana Neimus? Anonymous? 704 00:32:54,698 --> 00:32:56,663 You've been had, Agent Mackey. 705 00:32:56,663 --> 00:32:57,732 You both have. 706 00:32:58,663 --> 00:33:01,353 Now, your boss can expect a call from mine. 707 00:33:01,353 --> 00:33:02,732 And mine? 708 00:33:02,732 --> 00:33:04,560 Way bigger than yours. 709 00:33:04,560 --> 00:33:06,560 You'll be logging leave applications out of a basement 710 00:33:06,560 --> 00:33:08,249 in Maryland before the week's out. 711 00:33:08,249 --> 00:33:11,456 [Tense music] 712 00:33:13,180 --> 00:33:14,525 [Door opens] 713 00:33:27,353 --> 00:33:29,353 [Tense music continues] 714 00:33:59,836 --> 00:34:02,422 I always figured I'd end up in one of these things. 715 00:34:02,422 --> 00:34:03,732 Didn't count on ever getting out. 716 00:34:03,732 --> 00:34:05,387 Don't speak too soon. 717 00:34:05,387 --> 00:34:06,836 Get out. 718 00:34:06,836 --> 00:34:08,111 [Sighs] 719 00:34:11,974 --> 00:34:14,146 [Rankin] Any word from Sergeant Dempsey? 720 00:34:15,698 --> 00:34:17,905 You knew? 721 00:34:17,905 --> 00:34:19,353 Why didn't you give him up? 722 00:34:19,353 --> 00:34:21,629 And give the G-men a free kick? 723 00:34:21,629 --> 00:34:23,663 Forget about it. 724 00:34:23,663 --> 00:34:24,767 Besides, I told you already, 725 00:34:24,767 --> 00:34:27,698 I'd do the same if my kids were in danger. 726 00:34:27,698 --> 00:34:29,249 I'm gonna put in a few calls, 727 00:34:29,249 --> 00:34:31,077 see if I can shield you 728 00:34:31,077 --> 00:34:33,801 from the worst of what's coming down the pike. 729 00:34:34,767 --> 00:34:36,767 Your team too, if I can. 730 00:34:36,767 --> 00:34:39,284 But as for Sergeant Dempsey, 731 00:34:39,284 --> 00:34:41,353 I'm afraid he's on his own. 732 00:34:44,594 --> 00:34:45,836 [DeShawn] Look, come on, Blue. 733 00:34:45,836 --> 00:34:47,353 I need JD's location. 734 00:34:47,353 --> 00:34:48,870 He's already got the jump. We gotta roll. 735 00:34:48,870 --> 00:34:50,939 [Blue] I don't get it - according to the tracker, 736 00:34:50,939 --> 00:34:52,905 Doc's van hasn't even left the base yet. 737 00:34:52,905 --> 00:34:54,905 There's a reason for that. 738 00:34:54,905 --> 00:34:56,318 I found it on the garage floor. 739 00:34:56,318 --> 00:34:59,422 JD did not want us following him, obviously. 740 00:34:59,422 --> 00:35:00,629 Idiot. 741 00:35:00,629 --> 00:35:02,353 [DeShawn] We know the direction he's heading. 742 00:35:02,353 --> 00:35:03,491 Try tracking JD's phone. 743 00:35:03,491 --> 00:35:05,008 Let's go. 744 00:35:05,008 --> 00:35:07,525 [Siren wails] 745 00:35:13,146 --> 00:35:14,525 [Ana] I hope you have a plan, 746 00:35:14,525 --> 00:35:17,008 because Yaroslav's not gonna just hand over your son. 747 00:35:17,008 --> 00:35:18,836 I'm working on it. 748 00:35:25,456 --> 00:35:28,422 When you work it out, let me know. 749 00:35:30,801 --> 00:35:32,732 [Engine starts] 750 00:35:35,836 --> 00:35:38,008 [Blue] You can run but you can't hide, boss. 751 00:35:38,008 --> 00:35:40,560 It's just a matter of time. 752 00:35:40,560 --> 00:35:41,801 [Computer bleeps] 753 00:35:41,801 --> 00:35:43,594 - Bingo! I got him. - Yep. 754 00:35:43,594 --> 00:35:45,525 [Blue] Okay, triangulating his mobile. 755 00:35:45,525 --> 00:35:47,146 I'm sending you through his location now. 756 00:35:47,146 --> 00:35:48,491 - [Siren wails] - Nice! 757 00:35:48,491 --> 00:35:51,422 Couldn't find a sneaky satellite feed too, could you? 758 00:35:51,422 --> 00:35:53,663 It would make things a lot easier on our end. 759 00:35:53,663 --> 00:35:55,594 [Siren wails] 760 00:35:55,594 --> 00:35:58,663 [Epic music] 761 00:36:33,043 --> 00:36:34,836 [Intense music] 762 00:36:36,491 --> 00:36:38,180 [Siren wails] 763 00:36:38,180 --> 00:36:40,008 How's the eye in the sky coming, Bluebird? 764 00:36:40,008 --> 00:36:41,353 [Blue] I'm working as fast as I can. 765 00:36:41,353 --> 00:36:43,353 Can't reroute a satellite at the drop of a hat. 766 00:36:43,353 --> 00:36:45,215 [Rankin] No, but I know someone who might. 767 00:36:45,215 --> 00:36:47,767 Langley has a couple of discreet assets 768 00:36:47,767 --> 00:36:49,146 we may be able to bring online. 769 00:36:49,146 --> 00:36:50,801 How long is that gonna take? 770 00:36:50,801 --> 00:36:52,284 A few minutes, maybe. 771 00:36:52,284 --> 00:36:54,008 In a few minutes it won't matter. 772 00:36:54,008 --> 00:36:55,180 [Engine roars] 773 00:36:55,180 --> 00:36:56,525 [Siren wails] 774 00:36:56,525 --> 00:36:59,215 - [Jack] Dad, that you? - [JD] I'm here, mate. 775 00:36:59,215 --> 00:37:02,180 I've got you, okay? Don't worry. 776 00:37:03,180 --> 00:37:06,387 [Tense music] 777 00:37:09,629 --> 00:37:11,077 [JD] No need to do that. 778 00:37:11,077 --> 00:37:13,422 I did like you said. I'm clean. Trust me. 779 00:37:13,422 --> 00:37:17,111 Trust is not commodity I deal in, Sergeant. 780 00:37:18,077 --> 00:37:19,732 What is your name this week, darling? 781 00:37:19,732 --> 00:37:21,043 Ana. 782 00:37:21,043 --> 00:37:22,594 Hm. 783 00:37:22,594 --> 00:37:25,146 [DeShawn] Closing in on JD's location. 784 00:37:25,146 --> 00:37:27,353 - [Determined music] - [Siren wails] 785 00:37:41,180 --> 00:37:42,663 [DeShawn] It's JD's phone. 786 00:37:44,939 --> 00:37:47,767 I need you to get down on your knees. 787 00:37:49,422 --> 00:37:50,629 What are you talking about? 788 00:37:50,629 --> 00:37:53,008 I did exactly what you told me to do. 789 00:37:53,008 --> 00:37:54,215 I brought her here. 790 00:37:54,215 --> 00:37:55,905 No one knows where I am. 791 00:37:57,525 --> 00:37:59,456 - Now give me my son! - [Yaroslav] Or what? 792 00:37:59,456 --> 00:38:02,836 Yours is not a strong bargaining position. 793 00:38:02,836 --> 00:38:05,836 Not as strong as mine, anyway. 794 00:38:05,836 --> 00:38:07,939 - [Jack whimpers] - [Unsettling music] 795 00:38:07,939 --> 00:38:10,008 We made a deal. 796 00:38:10,008 --> 00:38:11,043 Fair trade. 797 00:38:11,043 --> 00:38:13,387 That only happens in the movies. 798 00:38:13,387 --> 00:38:17,663 And this one doesn't have happy ending. 799 00:38:17,663 --> 00:38:19,077 - [Jack] Dad! - Don't listen to him, mate. 800 00:38:19,077 --> 00:38:20,732 - We'll be okay. - [Jack sobs] 801 00:38:20,732 --> 00:38:24,215 Now... down on your knees. 802 00:38:26,146 --> 00:38:27,387 [Computer bleeps rapidly] 803 00:38:27,387 --> 00:38:29,422 Whoa! 804 00:38:31,939 --> 00:38:34,008 Can we get one of these? 805 00:38:34,008 --> 00:38:38,318 [Blue] Searching for the van in the vicinity of the bus stop. 806 00:38:39,215 --> 00:38:41,456 [Suspenseful music] 807 00:38:48,111 --> 00:38:51,043 O Lord God, in the name of the beloved son 808 00:38:51,043 --> 00:38:53,215 who gave himself for a ransom to death... 809 00:38:53,215 --> 00:38:55,732 I'm sorry, is all this really necessary? 810 00:38:55,732 --> 00:38:58,215 Don't get me wrong, it's messed up in all the right ways, 811 00:38:58,215 --> 00:39:00,180 but there are multiple agencies scouring the city for us 812 00:39:00,180 --> 00:39:01,180 as we speak. 813 00:39:01,180 --> 00:39:03,146 Could we maybe cut to the chase? 814 00:39:03,146 --> 00:39:06,422 I'm helping steer their souls into the next life. 815 00:39:06,422 --> 00:39:08,043 [Ana] I get it, I'm Catholic, but... 816 00:39:08,043 --> 00:39:09,836 ...I don't suppose there's a shortcut? 817 00:39:13,456 --> 00:39:15,353 I've got eyes. 818 00:39:16,249 --> 00:39:18,629 [Intense music] 819 00:39:22,560 --> 00:39:24,594 - [Blue] Sending the coordinates. - [DeShawn] Let's move. 820 00:39:24,594 --> 00:39:26,663 [Siren wails] 821 00:39:35,939 --> 00:39:38,836 [Yaroslav] Do thou loose the grievous shackles of our death 822 00:39:38,836 --> 00:39:40,974 and speed them towards salvation. 823 00:39:40,974 --> 00:39:42,698 Not exactly speeding, are we? 824 00:39:44,077 --> 00:39:46,353 Never been a big believer in formal religion. 825 00:39:46,353 --> 00:39:47,732 - Is that so? - Yeah. 826 00:39:47,732 --> 00:39:50,180 Just an excuse for people to behave badly. 827 00:39:50,180 --> 00:39:52,870 You know I'm doing this for your souls. 828 00:39:52,870 --> 00:39:54,353 Yeah, good onya. 829 00:39:56,077 --> 00:39:57,249 Get on with it, then. 830 00:39:57,249 --> 00:39:58,870 If you insist. [Cocks gun] 831 00:39:58,870 --> 00:40:01,629 [Intense music] 832 00:40:06,560 --> 00:40:08,146 [Gun fires] 833 00:40:09,215 --> 00:40:10,560 What the hell? 834 00:40:11,560 --> 00:40:13,629 Dad! Are you okay? 835 00:40:13,629 --> 00:40:15,560 - Dad! - Are you okay? 836 00:40:15,560 --> 00:40:16,732 Are you okay? 837 00:40:16,732 --> 00:40:17,732 Yeah. 838 00:40:17,732 --> 00:40:18,801 It's okay. It's okay. 839 00:40:18,801 --> 00:40:19,801 It's okay. 840 00:40:19,801 --> 00:40:21,422 It's okay, you're safe. 841 00:40:21,422 --> 00:40:23,318 - No need to be scared now... - [Gun cocks] 842 00:40:36,870 --> 00:40:38,525 We had a deal too. 843 00:40:39,939 --> 00:40:41,491 I gave you the gun. I trusted you. 844 00:40:41,491 --> 00:40:44,491 I'm with Yaroslav when it comes to trust, I'm afraid. 845 00:40:44,491 --> 00:40:46,008 Car keys. 846 00:40:46,008 --> 00:40:49,180 [Somber music] 847 00:40:52,456 --> 00:40:55,870 So the jammer had an off-switch after all. 848 00:40:55,870 --> 00:40:57,043 Okay. 849 00:40:57,043 --> 00:40:59,594 - Wow. - I had no choice. 850 00:40:59,594 --> 00:41:01,387 I'm not used to being played, Sergeant. 851 00:41:01,387 --> 00:41:02,939 You would have done the same thing 852 00:41:02,939 --> 00:41:05,456 if you were in my shoes. 853 00:41:12,353 --> 00:41:13,905 I guess you'll never know. 854 00:41:20,215 --> 00:41:22,387 I'm sure your team will arrive soon enough. 855 00:41:25,043 --> 00:41:26,215 [Phone clicks] 856 00:41:27,663 --> 00:41:29,318 And if they don't... 857 00:41:34,318 --> 00:41:36,284 ...phone a friend. 858 00:41:39,560 --> 00:41:42,456 You might be surprised who answers. 859 00:41:46,456 --> 00:41:48,353 - [JD whispers] You okay? - Yeah, yeah. 860 00:41:48,353 --> 00:41:50,663 I love you. I love you. 861 00:41:50,663 --> 00:41:52,560 [Sobs] 862 00:41:52,560 --> 00:41:54,491 [Hopeful music] 863 00:42:01,698 --> 00:42:02,732 Wanna go home? 864 00:42:02,732 --> 00:42:04,111 - Yes. - Okay. 865 00:42:05,939 --> 00:42:07,491 [Engine starts] 866 00:42:18,801 --> 00:42:19,974 [Line rings] 867 00:42:19,974 --> 00:42:22,353 [Phone buzzes] 868 00:42:22,353 --> 00:42:25,180 [Suspenseful music] 869 00:42:34,387 --> 00:42:36,043 You gonna get that, Colonel? 870 00:42:36,043 --> 00:42:37,836 [Ominous music] 871 00:42:46,801 --> 00:42:48,767 [Theme music] 61942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.