All language subtitles for NCIS S07E21 Obsession-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,030 --> 00:00:12,633 Got a heart attack. BP 88/62, pulse 98. 2 00:00:12,667 --> 00:00:14,368 All right. Okay, steady. steady. 3 00:00:14,402 --> 00:00:16,270 Place him down. 4 00:00:16,304 --> 00:00:17,638 You got him? Got him. 5 00:00:22,143 --> 00:00:23,143 Look out! Oh, my God! 6 00:00:23,178 --> 00:00:24,845 Move out of the way! 7 00:00:24,879 --> 00:00:27,214 Go! Go! Go! Go! 8 00:01:08,490 --> 00:01:09,890 Ziva? 9 00:01:09,924 --> 00:01:13,193 You remember Brenda Bittner? 10 00:01:13,228 --> 00:01:14,962 Well, the name sounds familiar. 11 00:01:14,996 --> 00:01:16,263 You friended her. 12 00:01:16,297 --> 00:01:18,632 She... she's a barista at Gibbs' coffee shop? 13 00:01:18,666 --> 00:01:20,467 Oh, yeah. Brenda. 14 00:01:20,502 --> 00:01:21,702 I'm reading her profile now. 15 00:01:21,736 --> 00:01:23,804 She just posted that she is 16 00:01:23,838 --> 00:01:26,807 in a committed relationship with Tony DiNozzo. 17 00:01:26,841 --> 00:01:28,909 Our Tony DiNozzo? 18 00:01:28,943 --> 00:01:30,844 Sure looks like him. Look at her home page. 19 00:01:34,249 --> 00:01:36,350 Well, how long has this been going on? 20 00:01:36,384 --> 00:01:38,051 How Long's what been going on? 21 00:01:38,086 --> 00:01:40,187 When were you going to tell us? 22 00:01:40,221 --> 00:01:43,524 Tell you what? That you are in a committed relationship. 23 00:01:46,528 --> 00:01:47,694 With who? 24 00:01:47,729 --> 00:01:51,498 The ever-lovely Brenda Bittner. 25 00:01:52,333 --> 00:01:53,767 Where did you hear that? 26 00:01:53,801 --> 00:01:57,070 She posted it at 7:14 a.m. this morning. 27 00:01:57,105 --> 00:01:59,640 I left her place around 7:00. 28 00:01:59,674 --> 00:02:01,308 How long have you two been dating? 29 00:02:01,342 --> 00:02:02,876 Well... no, we're not dating. 30 00:02:02,911 --> 00:02:04,077 Last night was it. 31 00:02:04,112 --> 00:02:05,679 Well, it must have been one hell of 32 00:02:05,713 --> 00:02:08,282 an it because she can not wait to tell all of her friends. 33 00:02:08,316 --> 00:02:11,652 Well, how many friends can she possibly have? 34 00:02:11,686 --> 00:02:13,086 2,412. 35 00:02:13,121 --> 00:02:14,821 She is very popular. 36 00:02:14,856 --> 00:02:17,124 Gee. 37 00:02:18,059 --> 00:02:20,027 Oh, no. 38 00:02:20,061 --> 00:02:22,496 Can she post this without my permission? 39 00:02:22,530 --> 00:02:24,631 Depends on your privacy settings, Tony. 40 00:02:24,666 --> 00:02:26,633 Well, obviously, I haven't got them set right. 41 00:02:26,668 --> 00:02:28,402 Will you get over here, McGeek, and 42 00:02:28,436 --> 00:02:30,437 make this go away, please? Tony, you know, 43 00:02:30,471 --> 00:02:32,873 you're getting way too old for these one-night stands. 44 00:02:32,907 --> 00:02:34,541 Your biological clock is ticking. 45 00:02:34,576 --> 00:02:36,276 Men don't have biological clocks. 46 00:02:36,311 --> 00:02:38,212 When I meet Ms. Right... 47 00:02:38,246 --> 00:02:39,947 I'll be ready to settle down. 48 00:02:39,981 --> 00:02:42,482 Don't ever settle, DiNozzo. 49 00:02:42,517 --> 00:02:43,817 Dead lieutenant, 50 00:02:43,851 --> 00:02:44,851 Monroe University Hospital. 51 00:02:44,886 --> 00:02:46,153 Let's go. 52 00:02:46,187 --> 00:02:48,021 Was he sick long? No. 53 00:02:48,056 --> 00:02:50,524 Never got admitted. 54 00:02:52,594 --> 00:02:56,129 Victim is Lieutenant Jeffrey Wilton Hutton. 55 00:02:56,164 --> 00:02:57,764 He's attached to NIOC. 56 00:02:57,799 --> 00:03:01,602 He's living in base housing at the Anacostia NSF. 57 00:03:01,636 --> 00:03:02,869 Parents are deceased. 58 00:03:02,904 --> 00:03:04,171 Next of kin? 59 00:03:04,205 --> 00:03:07,074 A sister. I'm gonna go try and track her down. 60 00:03:07,108 --> 00:03:09,042 So what exactly are you looking for 61 00:03:09,077 --> 00:03:11,345 in Ms. Right? 62 00:03:12,647 --> 00:03:14,915 Well, aside from the obvious, uh, physical requirements... 63 00:03:14,949 --> 00:03:16,583 I don't know. 64 00:03:16,618 --> 00:03:19,853 I guess she'd be a... very independent woman. 65 00:03:19,887 --> 00:03:22,889 Intelligent, successful. 66 00:03:22,924 --> 00:03:24,691 A professional. 67 00:03:24,726 --> 00:03:25,959 Okay, just one question. 68 00:03:25,994 --> 00:03:30,864 What would this woman possibly see in you? 69 00:03:33,268 --> 00:03:35,736 Yes, well, I can assure you 70 00:03:35,770 --> 00:03:36,870 of one thing. 71 00:03:36,904 --> 00:03:39,039 Car crash was not the cause of death. 72 00:03:39,073 --> 00:03:40,140 What was? 73 00:03:40,174 --> 00:03:41,942 Well, I haven't the faintest idea. 74 00:03:41,976 --> 00:03:44,077 I mean, there are no contusions, 75 00:03:44,112 --> 00:03:45,846 no obvious signs of trauma. 76 00:03:45,880 --> 00:03:47,781 I mean, the poor lieutenant-- 77 00:03:47,815 --> 00:03:49,549 I doubt he was here to visit someone. 78 00:03:49,584 --> 00:03:51,518 But he must have had 79 00:03:51,552 --> 00:03:52,653 an egregious ailment. 80 00:03:52,687 --> 00:03:55,289 I mean, he was in a hell of a hurry 81 00:03:55,323 --> 00:03:56,823 to get himself to the hospital. 82 00:03:56,858 --> 00:03:59,393 Figured that out myself, 83 00:03:59,427 --> 00:04:00,661 Duck. 84 00:04:00,695 --> 00:04:01,862 Appreciate the help. 85 00:04:01,896 --> 00:04:03,430 We done here? I am. 86 00:04:03,464 --> 00:04:06,199 Uh, Lieutenant Hutton's sister's name is Dana. 87 00:04:06,234 --> 00:04:07,467 Wait. Dana Hutton? 88 00:04:07,502 --> 00:04:09,736 Yeah. I just got off the phone with... 89 00:04:09,771 --> 00:04:10,971 ZNN reporter? 90 00:04:11,005 --> 00:04:12,406 Yes. 91 00:04:12,440 --> 00:04:14,074 David? 92 00:04:14,108 --> 00:04:17,878 Just got off the phone with her producer. 93 00:04:17,912 --> 00:04:20,147 He says that she's been working at home today. 94 00:04:20,181 --> 00:04:22,783 Wow. Dana Hutton. 95 00:04:22,817 --> 00:04:25,018 I would really like to interview her, boss. 96 00:04:25,053 --> 00:04:26,586 Sure. 97 00:04:28,523 --> 00:04:29,990 Take Ziva with you. 98 00:04:31,059 --> 00:04:32,659 You know 99 00:04:32,694 --> 00:04:34,161 who she is. 100 00:04:34,195 --> 00:04:35,796 She did that, uh, great piece 101 00:04:35,830 --> 00:04:37,597 on Doctors without Borders in Darfur. 102 00:04:37,632 --> 00:04:40,200 Embedded with that Marine unit in Kandahar last year. 103 00:04:40,234 --> 00:04:41,702 Okay, what does she look like? 104 00:04:41,736 --> 00:04:43,303 Blonde. Cute. Real cute. 105 00:04:43,338 --> 00:04:46,039 Looks even better in a helmet and flak jacket. 106 00:04:46,074 --> 00:04:48,141 Okay, Tony, do I have to remind you 107 00:04:48,176 --> 00:04:49,376 that her brother just died? 108 00:04:49,410 --> 00:04:51,578 I'm a professional. 109 00:04:51,612 --> 00:04:53,914 What? Brenda Bittner. 110 00:04:53,948 --> 00:04:57,651 Yeah! I guess she saw I changed my dating status. 111 00:04:57,685 --> 00:05:00,220 Well, you cannot avoid her forever. 112 00:05:06,961 --> 00:05:09,696 Well, I guess she's not home. 113 00:05:09,731 --> 00:05:13,133 Looks like we got probable cause. 114 00:05:30,017 --> 00:05:32,152 Ms. Hutton? 115 00:05:38,025 --> 00:05:40,026 Clear! 116 00:05:45,700 --> 00:05:48,835 Ms. Hutton did not do this to her own place. 117 00:05:48,870 --> 00:05:52,339 No. Where is she? 118 00:06:01,976 --> 00:06:03,443 Someone tossed the place pretty good 119 00:06:03,478 --> 00:06:04,511 looking for something. 120 00:06:04,546 --> 00:06:06,213 Metro's processing her apartment. 121 00:06:06,247 --> 00:06:08,782 They are going to coordinate their investigation with us. 122 00:06:08,817 --> 00:06:10,083 Already put out a BOLO. 123 00:06:10,118 --> 00:06:11,685 Dana Hutton 124 00:06:11,719 --> 00:06:12,820 should be easy to spot. 125 00:06:12,854 --> 00:06:13,954 She's pretty well known. 126 00:06:13,988 --> 00:06:15,589 Do we assume her disappearance is related 127 00:06:15,623 --> 00:06:17,324 to her brother's death? No. 128 00:06:17,358 --> 00:06:18,725 We don't assume anything. 129 00:06:18,760 --> 00:06:19,726 Jeffrey and Dana Hutton. 130 00:06:19,761 --> 00:06:21,161 Military brats. 131 00:06:21,196 --> 00:06:22,329 Their father was 132 00:06:22,363 --> 00:06:24,264 a Marine combat helicopter pilot. 133 00:06:24,299 --> 00:06:26,500 Died at the age of 42 in a training exercise. 134 00:06:26,534 --> 00:06:28,068 They were raised by their mother. 135 00:06:28,102 --> 00:06:31,271 Died five years ago of pancreatic cancer. 136 00:06:31,306 --> 00:06:33,006 Overachievers, both of them. 137 00:06:33,041 --> 00:06:35,742 He played water polo and lacrosse at the academy. 138 00:06:35,777 --> 00:06:38,045 Did a tour at the Pacific, spent a year 139 00:06:38,079 --> 00:06:40,180 at the Pentagon before they moved him to 140 00:06:40,215 --> 00:06:43,750 Navy Information Operations Command. 141 00:06:43,785 --> 00:06:45,485 NIOC. Secret stuff. 142 00:06:45,520 --> 00:06:47,521 Wonder what he was working on. 143 00:06:47,555 --> 00:06:48,822 I'll know in three minutes. 144 00:06:48,857 --> 00:06:50,891 Talking to his C.O. in MTAC. 145 00:06:50,925 --> 00:06:52,459 Dana. 146 00:06:52,493 --> 00:06:55,229 Impressive woman. 147 00:06:55,263 --> 00:06:59,633 Won a piano competition when she was 13 years old. 148 00:06:59,667 --> 00:07:01,602 Phi Beta Kappa graduate 149 00:07:01,636 --> 00:07:03,437 of Georgetown before joining ZNN 150 00:07:03,471 --> 00:07:06,240 at the age of 22. 151 00:07:06,274 --> 00:07:09,576 Boss, went through Lieutenant Hutton's residence. 152 00:07:09,611 --> 00:07:11,078 Nothing. Dropped off 153 00:07:11,112 --> 00:07:12,713 his laptop with Abby. 154 00:07:14,916 --> 00:07:16,884 Yeah. Gibbs. 155 00:07:16,918 --> 00:07:18,085 Yeah. On my way. 156 00:07:18,119 --> 00:07:20,621 Let's go, McGee. 157 00:07:26,861 --> 00:07:31,765 Multiple organ failure, but no apparent reason. 158 00:07:31,799 --> 00:07:33,734 You seem perplexed, Dr. Mallard. 159 00:07:33,768 --> 00:07:34,935 Oh, I am. 160 00:07:34,969 --> 00:07:37,304 I'm just reviewing Lieutenant Hutton's 161 00:07:37,338 --> 00:07:38,972 physical, taken only last week. 162 00:07:39,007 --> 00:07:40,474 The man is in perfect health. 163 00:07:40,508 --> 00:07:45,178 I'm about to take blood and tissue samples up to Abby. 164 00:07:45,213 --> 00:07:47,281 Should I have her look for anything specific? 165 00:07:47,315 --> 00:07:49,249 Well, that is my dilemma, Mr. Palmer. 166 00:07:49,284 --> 00:07:51,184 I wouldn't know what to tell her. 167 00:07:51,219 --> 00:07:52,920 Or Gibbs, for that matter, 168 00:07:52,954 --> 00:07:56,657 when he comes calling, as he undoubtedly will. 169 00:07:59,560 --> 00:08:01,962 Gibbs. 170 00:08:01,996 --> 00:08:04,064 Captain Austin Sears. 171 00:08:04,098 --> 00:08:06,934 Have to assume this is about Lieutenant Hutton? 172 00:08:06,968 --> 00:08:08,669 What happened? 173 00:08:08,703 --> 00:08:09,803 Was it an accident? 174 00:08:09,837 --> 00:08:12,439 I don't know. What can you tell me about him? 175 00:08:12,473 --> 00:08:13,607 Good officer. 176 00:08:13,641 --> 00:08:16,043 Hard-working, smart. 177 00:08:16,077 --> 00:08:17,311 Maybe too smart. 178 00:08:17,345 --> 00:08:18,979 What does that mean? 179 00:08:19,013 --> 00:08:20,614 Was a politician. 180 00:08:20,648 --> 00:08:22,983 Knew how to work the system. 181 00:08:23,017 --> 00:08:25,285 Had a master plan. 182 00:08:25,320 --> 00:08:27,521 His career wasn't going to end here. 183 00:08:27,555 --> 00:08:28,989 What was he working on? 184 00:08:29,023 --> 00:08:30,557 A classified project. 185 00:08:30,591 --> 00:08:32,993 We've got clearance. 186 00:08:33,027 --> 00:08:34,594 Not for this one. 187 00:08:34,629 --> 00:08:35,929 Can't read you into the program 188 00:08:35,964 --> 00:08:37,431 unless it's cleared by SECNAV himself. 189 00:08:37,465 --> 00:08:40,634 I'll make the call. 190 00:08:40,668 --> 00:08:43,136 I suggest you have your director do it. 191 00:08:46,641 --> 00:08:48,008 Gee, what a sweet guy. 192 00:08:48,042 --> 00:08:50,177 Hmm. 193 00:08:51,779 --> 00:08:55,415 Doesn't DiNozzo have a buddy at NIOC? 194 00:08:55,450 --> 00:08:57,851 We can talk in here. 195 00:08:57,885 --> 00:08:59,820 After you called this morning, 196 00:08:59,854 --> 00:09:02,689 I tried to track Dana down, but couldn't find her. 197 00:09:02,724 --> 00:09:04,057 What's going on? 198 00:09:04,092 --> 00:09:06,693 Um, we need to talk to her. 199 00:09:06,728 --> 00:09:08,261 Is this about the naval officer 200 00:09:08,296 --> 00:09:10,630 who died in the car accident this morning? 201 00:09:10,665 --> 00:09:12,199 Came across our news desk. 202 00:09:12,233 --> 00:09:15,402 Yes. That was her brother. 203 00:09:15,436 --> 00:09:16,570 Wow. 204 00:09:16,604 --> 00:09:18,839 Um... that's horrible. 205 00:09:18,873 --> 00:09:20,507 And ironic. 206 00:09:20,541 --> 00:09:21,942 What are the odds? 207 00:09:21,976 --> 00:09:23,310 Of what? 208 00:09:23,344 --> 00:09:25,479 An old friend and mentor of Dana's was killed 209 00:09:25,513 --> 00:09:27,214 in a car accident two weeks ago. 210 00:09:27,248 --> 00:09:29,449 Is it unusual for her not to come in? 211 00:09:29,484 --> 00:09:31,551 Yes, but she's been distracted. 212 00:09:31,586 --> 00:09:33,286 She's the executor of her friend's estate 213 00:09:33,321 --> 00:09:35,822 and had to get involved in the sale of the business-- 214 00:09:35,857 --> 00:09:37,157 an old bookstore in Dupont Circle. 215 00:09:37,191 --> 00:09:39,559 Shouldn't she check in with you? 216 00:09:39,594 --> 00:09:41,495 I mean, you're her boss, right? 217 00:09:41,529 --> 00:09:42,796 I'm not her boss. 218 00:09:42,830 --> 00:09:44,698 I'm her segment producer. 219 00:09:44,732 --> 00:09:47,100 She's... the star. 220 00:09:47,135 --> 00:09:48,635 Gets to choose her own assignments. 221 00:09:48,669 --> 00:09:51,271 What is she working on now? 222 00:09:51,305 --> 00:09:55,342 She was doing a piece about private military companies. 223 00:09:55,376 --> 00:09:57,110 But the last few days, 224 00:09:57,145 --> 00:09:59,112 she started researching the old Soviet KGB. 225 00:09:59,147 --> 00:10:01,415 I told her that was yesterday's news. 226 00:10:01,449 --> 00:10:03,450 Bet you couldn't talk her out of it. 227 00:10:03,484 --> 00:10:04,885 No. 228 00:10:04,919 --> 00:10:07,287 Um, when Dana's passionate about something, she can lose 229 00:10:07,321 --> 00:10:08,755 objectivity. 230 00:10:08,790 --> 00:10:11,425 Does she have any friends who may know where she is? 231 00:10:11,459 --> 00:10:13,260 I don't know. 232 00:10:13,294 --> 00:10:14,895 Our relationship's all about work. 233 00:10:14,929 --> 00:10:16,196 She have a boyfriend? 234 00:10:16,230 --> 00:10:18,031 Uh, wouldn't know. 235 00:10:18,066 --> 00:10:20,100 All right, could you give us a call 236 00:10:20,134 --> 00:10:22,436 if you hear from her? 237 00:10:22,470 --> 00:10:24,538 Sure. 238 00:10:24,572 --> 00:10:26,506 All right, well, 239 00:10:26,541 --> 00:10:28,708 we'll find our own way out. Thanks. 240 00:10:32,213 --> 00:10:34,815 Mr. Rivera's with the Justice Department in Mexico. 241 00:10:34,849 --> 00:10:36,116 He's here in Washington 242 00:10:36,150 --> 00:10:38,385 to set up an international law enforcement task force. 243 00:10:38,419 --> 00:10:39,619 I am sure you know 244 00:10:39,654 --> 00:10:42,389 our country is in the middle of a horrible drug war. 245 00:10:42,423 --> 00:10:44,858 We are desperate for help. 246 00:10:44,892 --> 00:10:46,693 It is imperative that our countries continue 247 00:10:46,727 --> 00:10:49,362 to share techniques and intelligence. 248 00:10:50,965 --> 00:10:52,799 I'll do what I can do. 249 00:10:54,068 --> 00:10:55,969 Excuse me. 250 00:10:56,003 --> 00:10:57,871 Yes? 251 00:10:57,905 --> 00:11:00,440 Oh, send her in. 252 00:11:00,475 --> 00:11:02,375 Hello, gentlemen. 253 00:11:03,478 --> 00:11:05,846 I'm sorry I'm late. 254 00:11:06,747 --> 00:11:09,316 Hello, Mr. Gibbs. 255 00:11:09,350 --> 00:11:10,784 The State Department 256 00:11:10,818 --> 00:11:13,120 has appointed Ms. Hart to be Alejandro's legal counsel 257 00:11:13,154 --> 00:11:14,554 for the task force. 258 00:11:15,590 --> 00:11:16,723 Of course they did. 259 00:11:16,757 --> 00:11:18,291 I met Allison in Mexico City. 260 00:11:18,326 --> 00:11:20,794 We work well together. 261 00:11:20,828 --> 00:11:22,062 Alejandro was very helpful 262 00:11:22,096 --> 00:11:23,563 in my securing Colonel Bell's release 263 00:11:23,598 --> 00:11:24,498 from prison. 264 00:11:24,532 --> 00:11:27,901 Maybe we shouldn't be cooperating, Leon. 265 00:11:30,138 --> 00:11:31,438 Mr. Gibbs has 266 00:11:31,472 --> 00:11:33,106 a strange sense of humor. 267 00:11:33,141 --> 00:11:34,474 Oh. 268 00:11:37,945 --> 00:11:40,347 Oh, I'll be spending a lot of time on the project. 269 00:11:40,381 --> 00:11:42,582 Director Vance kindly extended me 270 00:11:42,617 --> 00:11:44,751 temporary employee status. 271 00:11:48,489 --> 00:11:50,223 Abby. 272 00:11:50,258 --> 00:11:52,492 How we doing on Lieutenant Hutton's tox screen? 273 00:11:52,527 --> 00:11:53,660 We? 274 00:11:53,694 --> 00:11:54,828 Get in line, Palmer. 275 00:11:54,862 --> 00:11:56,530 I've ruled out 276 00:11:56,564 --> 00:11:59,099 all common viruses, biological agents, and drugs. 277 00:11:59,133 --> 00:12:00,400 You didn't give me any direction. 278 00:12:00,434 --> 00:12:02,302 This is going to take time. Now, go, 279 00:12:02,336 --> 00:12:03,637 scram, leave me alone. 280 00:12:03,671 --> 00:12:05,872 McGee is bugging me to analyze the contents 281 00:12:05,907 --> 00:12:07,340 of the hard drive of this laptop. 282 00:12:07,375 --> 00:12:08,441 That's a terabyte. 283 00:12:08,476 --> 00:12:09,976 Do you know how large that is? 284 00:12:10,011 --> 00:12:11,278 Um... 285 00:12:11,312 --> 00:12:12,679 Hey. 286 00:12:12,713 --> 00:12:14,181 Uh, she's in a foul mood again. 287 00:12:14,215 --> 00:12:17,784 Palmer, I have guns in my ballistics lab 288 00:12:17,818 --> 00:12:19,186 and I know how to use 'em. 289 00:12:22,957 --> 00:12:24,291 Did Metro send 290 00:12:24,325 --> 00:12:27,827 the fingerprints lifted from Dana Hutton's condo? 291 00:12:27,862 --> 00:12:29,129 Yes. 292 00:12:29,163 --> 00:12:30,497 And? 293 00:12:30,531 --> 00:12:32,032 And I haven't gotten to them yet. 294 00:12:32,066 --> 00:12:35,235 When I have answers, I will call you. 295 00:12:35,269 --> 00:12:36,670 Now, out! 296 00:12:36,704 --> 00:12:38,805 Both of you. 297 00:12:40,308 --> 00:12:42,909 Oh, hey, congratulations. 298 00:12:42,944 --> 00:12:43,843 Whoo! 299 00:12:43,878 --> 00:12:45,345 For what? 300 00:12:45,379 --> 00:12:47,113 Hooking up with Brenda Bittner. 301 00:12:47,148 --> 00:12:49,249 Breena and I would love to double with you. 302 00:12:49,283 --> 00:12:52,686 Do you guys have plans Saturday night? 303 00:12:54,522 --> 00:12:56,723 McGee. 304 00:12:57,959 --> 00:12:58,892 Well, I will see you 305 00:12:58,926 --> 00:13:00,760 tomorrow, Mr. Gibbs. 306 00:13:00,795 --> 00:13:02,362 This is going to be fun, 307 00:13:02,396 --> 00:13:04,197 at least for me. 308 00:13:06,567 --> 00:13:08,235 Anything? 309 00:13:08,269 --> 00:13:10,070 Uh... 310 00:13:10,104 --> 00:13:11,605 been checking Dana Hutton's credit cards, phone activity. 311 00:13:11,639 --> 00:13:12,839 Nothing here, boss. 312 00:13:12,873 --> 00:13:16,142 DiNozzo make contact with his buddy from NIOC yet? 313 00:13:16,177 --> 00:13:17,177 I don't know. 314 00:13:17,211 --> 00:13:18,712 Where is he? 315 00:13:18,746 --> 00:13:21,181 No idea. 316 00:13:21,215 --> 00:13:23,950 I have such admiration for authors 317 00:13:23,985 --> 00:13:25,285 like yourself. 318 00:13:25,319 --> 00:13:26,620 There's this bookshop 319 00:13:26,654 --> 00:13:30,523 here in Washington, DC that was my refuge as a child. 320 00:13:30,558 --> 00:13:31,725 I spent hours there 321 00:13:31,759 --> 00:13:33,326 curled up on an old couch with a book. 322 00:13:34,295 --> 00:13:36,162 I hope one of mine. 323 00:13:36,197 --> 00:13:37,530 Yeah, my mom didn't think 324 00:13:37,565 --> 00:13:40,533 you were proper reading material for a young lady. 325 00:13:48,376 --> 00:13:50,677 Supposedly the insurgents had left the area, 326 00:13:50,711 --> 00:13:52,679 but that's clearly not the case. 327 00:13:52,713 --> 00:13:55,282 They've gathered on top of this ridge ahead of us, 328 00:13:55,316 --> 00:13:56,349 heavily armed... 329 00:13:57,918 --> 00:13:59,352 We're taking fire. 330 00:13:59,387 --> 00:14:01,254 Let's go. 331 00:14:01,289 --> 00:14:02,389 Come on. 332 00:14:02,423 --> 00:14:04,424 We need this shot. Follow me. 333 00:14:04,458 --> 00:14:05,592 Dana, come back! 334 00:14:05,626 --> 00:14:07,794 Come on. 335 00:14:14,728 --> 00:14:18,064 DiNozzo, you talk to your friend at NIOC? 336 00:14:18,098 --> 00:14:20,433 Uh, been playing phone tag, boss. 337 00:14:20,467 --> 00:14:21,934 ZNN is going 338 00:14:21,969 --> 00:14:24,570 to break the story on Dana Hutton and her brother. 339 00:14:24,605 --> 00:14:26,172 I'm surprised they held it this long. 340 00:14:32,112 --> 00:14:34,080 Give me her number. 341 00:14:34,114 --> 00:14:35,448 Whose? 342 00:14:35,482 --> 00:14:37,183 Dana. Nope. 343 00:14:37,217 --> 00:14:39,085 I would like the number, please. I've been monitoring 344 00:14:39,119 --> 00:14:41,120 her cell phone, Tony; it is not on. 345 00:14:41,155 --> 00:14:43,856 Give me the number or I'll Gibbs-slap you. 346 00:14:54,868 --> 00:14:56,836 Boss, there's a bookstore 347 00:14:56,870 --> 00:14:58,204 where Dana used to hang out 348 00:14:58,238 --> 00:14:59,305 when she was a kid. 349 00:14:59,340 --> 00:15:01,874 She'd go there when things were bothering her. 350 00:15:01,909 --> 00:15:04,977 How do you know that? It's called research, David. 351 00:15:05,946 --> 00:15:07,246 The owner died in a highway accident. 352 00:15:07,281 --> 00:15:09,415 Dana is the executor of his estate 353 00:15:09,450 --> 00:15:10,850 and is trying to sell the store. 354 00:15:10,884 --> 00:15:12,018 I think I should go check it out. 355 00:15:12,052 --> 00:15:14,354 Friend killed accidentally. 356 00:15:14,388 --> 00:15:16,756 Healthy brother dies of unknown causes. 357 00:15:16,790 --> 00:15:18,858 She disappears. 358 00:15:18,892 --> 00:15:22,428 I think we're setting a record here for coincidences. 359 00:15:22,463 --> 00:15:25,998 Ziva, background the bookstore owner. 360 00:15:26,033 --> 00:15:28,401 Get the details on his car accident. 361 00:15:28,435 --> 00:15:30,636 Okay. 362 00:15:39,079 --> 00:15:41,047 May I inquire what the lieutenant is doing 363 00:15:41,081 --> 00:15:43,316 back on the table, Mr. Palmer? 364 00:15:43,350 --> 00:15:46,219 Dr. Mallard, uh, you seemed so worried last night 365 00:15:46,253 --> 00:15:47,820 that I thought, well, 366 00:15:47,855 --> 00:15:49,355 uh, maybe, um, 367 00:15:49,390 --> 00:15:50,790 I wonder if it wouldn't be a good idea 368 00:15:50,824 --> 00:15:53,593 for me to come in early and, uh... 369 00:15:54,895 --> 00:15:57,730 Are you upset? 370 00:15:57,765 --> 00:16:00,767 Don't be silly. I admire your initiative. 371 00:16:02,770 --> 00:16:04,704 You found something. 372 00:16:04,738 --> 00:16:07,440 Yeah, the left trapezius muscle. 373 00:16:07,474 --> 00:16:09,375 There is one-millimeter, perfectly round dot 374 00:16:09,410 --> 00:16:11,010 which at first glance appears to be 375 00:16:11,044 --> 00:16:14,180 an imperfection on the film, but... 376 00:16:17,451 --> 00:16:18,951 ...there is 377 00:16:18,986 --> 00:16:23,089 a corresponding mark on the lieutenant's shoulder. 378 00:16:25,025 --> 00:16:27,126 Well, let's see what it is. 379 00:16:27,161 --> 00:16:29,195 I've prepared your instruments for you. 380 00:16:29,229 --> 00:16:31,898 No, no, no, this is all yours, Mr. Palmer. 381 00:16:31,932 --> 00:16:36,536 Allow me to assist. 382 00:16:47,881 --> 00:16:51,584 Uh, twe... tweezers. 383 00:16:58,959 --> 00:17:02,328 What on earth is that? 384 00:17:02,362 --> 00:17:04,163 Looks like a teeny-tiny bowling ball. 385 00:17:04,198 --> 00:17:05,231 What is it? 386 00:17:05,265 --> 00:17:07,467 Uh... you got me. 387 00:17:07,501 --> 00:17:10,169 Has me and Dr. Mallard baffled, too. 388 00:17:10,204 --> 00:17:13,372 Okay, well, I will add this to my to-do list. 389 00:17:24,618 --> 00:17:27,153 Abby? Abby? 390 00:17:27,187 --> 00:17:29,822 Abby! 391 00:17:30,591 --> 00:17:32,592 Oh, Ms. Hart. 392 00:17:32,626 --> 00:17:34,126 I'd like for you to meet... 393 00:17:34,161 --> 00:17:35,995 Señor Alejandro Rivera. 394 00:17:36,029 --> 00:17:39,065 I-I read about your visit on the interoffice e-mail. 395 00:17:39,099 --> 00:17:40,333 Encantado. 396 00:17:40,367 --> 00:17:41,868 I have been looking forward to meeting you, Ms. Sciuto. 397 00:17:41,902 --> 00:17:44,537 You are a legend in the field of forensic science. 398 00:17:44,571 --> 00:17:47,907 Aw, shucks. I was wondering 399 00:17:47,941 --> 00:17:50,309 if you could give Mr. Rivera a quick tour of your lab. 400 00:17:50,344 --> 00:17:53,012 I would love to, 401 00:17:53,046 --> 00:17:56,449 but I am just... I am way too busy. 402 00:17:56,483 --> 00:17:58,384 Mr. Rivera is on a very tight schedule. 403 00:17:58,418 --> 00:18:01,220 He's only going to be in Washington for one more day. 404 00:18:01,255 --> 00:18:03,256 Well, maybe next time. 405 00:18:03,290 --> 00:18:04,223 Ms. Sciuto... 406 00:18:04,258 --> 00:18:05,558 Ms. Sciuto is 407 00:18:05,592 --> 00:18:07,159 obviously very busy. 408 00:18:07,194 --> 00:18:08,561 I appreciate your work ethic. 409 00:18:08,595 --> 00:18:10,696 I wish I had someone like you on my team. 410 00:18:10,731 --> 00:18:13,032 Muchas gracias. 411 00:18:13,066 --> 00:18:14,133 Por Nada. 412 00:18:32,686 --> 00:18:34,820 That sounds nice, man. 413 00:18:38,892 --> 00:18:40,927 Mr. DiNozzo? 414 00:18:40,961 --> 00:18:43,062 Maggie Reed. 415 00:18:43,096 --> 00:18:45,331 Hi. 416 00:18:46,099 --> 00:18:48,634 I hope you're not insulted, 417 00:18:48,669 --> 00:18:49,902 but you don't look like someone 418 00:18:49,937 --> 00:18:52,838 who would be buying a used bookstore. 419 00:18:52,873 --> 00:18:54,040 I'm not. 420 00:18:54,074 --> 00:18:55,408 NCIS. 421 00:18:58,779 --> 00:19:00,880 You're here about Dana. 422 00:19:00,914 --> 00:19:02,548 I heard it on the TV this morning. 423 00:19:02,583 --> 00:19:03,516 They said 424 00:19:03,550 --> 00:19:05,785 she was missing and her brother died? 425 00:19:05,819 --> 00:19:08,220 What's going on? 426 00:19:08,255 --> 00:19:11,891 I tried to call her a couple of times yesterday. 427 00:19:11,925 --> 00:19:13,326 How well do you know 'em? 428 00:19:13,360 --> 00:19:14,994 I didn't know Jeffrey, 429 00:19:15,028 --> 00:19:16,729 but I'm a patron of the bookstore, 430 00:19:16,763 --> 00:19:19,165 so I've seen Dana here over the years. 431 00:19:19,199 --> 00:19:22,368 Charley Bascom, the owner-- he was like a father to her. 432 00:19:22,402 --> 00:19:24,236 She took his death very hard. 433 00:19:24,271 --> 00:19:25,671 Is that Charley up there? 434 00:19:25,706 --> 00:19:26,639 Yes. 435 00:19:26,673 --> 00:19:29,108 I understand Dana is handling his estate. 436 00:19:29,142 --> 00:19:30,042 Yes, she approached me 437 00:19:30,077 --> 00:19:32,445 last week at Charley's funeral. 438 00:19:32,479 --> 00:19:35,348 Asked me if I would help with the sale of the business. 439 00:19:35,382 --> 00:19:37,817 His will instructs that the proceeds go 440 00:19:37,851 --> 00:19:40,686 to a charity promoting literacy for children. 441 00:19:40,721 --> 00:19:42,355 So Charley. 442 00:19:42,389 --> 00:19:44,957 Is this place worth much? 443 00:19:44,992 --> 00:19:47,026 If you were a potential buyer, I'd say yes, 444 00:19:47,060 --> 00:19:49,295 but to be honest, 445 00:19:49,329 --> 00:19:51,230 there's less than a year left on the lease. 446 00:19:51,264 --> 00:19:56,268 Everybody's getting electronic readers. 447 00:19:56,303 --> 00:19:57,837 Books are a dying business. 448 00:19:57,871 --> 00:20:00,406 Dana used to curl up on this couch. 449 00:20:00,440 --> 00:20:01,540 You know her? 450 00:20:01,575 --> 00:20:04,510 No, uh... 451 00:20:04,544 --> 00:20:05,645 You mind? 452 00:20:05,679 --> 00:20:07,813 No. 453 00:20:16,590 --> 00:20:19,091 This safe always open? 454 00:20:19,126 --> 00:20:21,093 I have no idea. 455 00:20:21,128 --> 00:20:24,463 I don't think Charley had much of value to lock up. 456 00:20:29,302 --> 00:20:31,303 Captain, 457 00:20:31,338 --> 00:20:33,639 you hear from SECNAV? 458 00:20:33,674 --> 00:20:35,708 Yes. So... 459 00:20:35,742 --> 00:20:38,177 what was Lieutenant Hutton working on? 460 00:20:38,211 --> 00:20:41,580 A report for a very select 461 00:20:41,615 --> 00:20:42,848 the Joint Chiefs. 462 00:20:42,883 --> 00:20:45,584 About? 463 00:20:45,619 --> 00:20:47,119 Private military companies. 464 00:20:47,154 --> 00:20:48,754 There's been a lot of negative reaction 465 00:20:48,789 --> 00:20:51,957 to the military's contracting out operations. 466 00:20:51,992 --> 00:20:54,126 The lieutenant was point man on a paper recommending 467 00:20:54,161 --> 00:20:57,663 that we cease and desist with such arrangements. Agent McGee. 468 00:20:57,698 --> 00:20:59,565 I'll send you the report by courier. 469 00:20:59,599 --> 00:21:00,833 I appreciate it. 470 00:21:00,867 --> 00:21:01,834 Now, 471 00:21:01,868 --> 00:21:02,868 what can you tell me 472 00:21:02,903 --> 00:21:04,970 about Lieutenant Hutton's death? 473 00:21:05,005 --> 00:21:06,472 Boss, we got to go. 474 00:21:06,506 --> 00:21:09,475 Got to go, Captain. 475 00:21:13,980 --> 00:21:16,882 Dana Hutton was doing a story 476 00:21:16,917 --> 00:21:18,517 on private military companies. 477 00:21:18,552 --> 00:21:20,086 Add it to the list of coincidences. 478 00:21:20,120 --> 00:21:21,320 Gibbs, Gibbs. 479 00:21:21,354 --> 00:21:23,289 Lieutenant Hutton was murdered. 480 00:21:23,323 --> 00:21:24,290 How? 481 00:21:24,324 --> 00:21:26,392 Look. 482 00:21:26,426 --> 00:21:27,593 We found it. 483 00:21:27,627 --> 00:21:29,662 Well, Mr. Palmer 484 00:21:29,696 --> 00:21:30,763 found it, actually-- 485 00:21:30,797 --> 00:21:33,199 embedded in the lieutenant's shoulder. 486 00:21:33,233 --> 00:21:34,967 What is it? 487 00:21:35,001 --> 00:21:36,202 It's a spherical 488 00:21:36,236 --> 00:21:37,903 metal pellet. 489 00:21:37,938 --> 00:21:40,639 It is 1.5 millimeters in diameter. 490 00:21:40,674 --> 00:21:43,776 It's composed of 90% platinum and 10% iridium. 491 00:21:43,810 --> 00:21:45,377 There were two holes drilled in it 492 00:21:45,412 --> 00:21:47,079 that created an X-shaped cavity, 493 00:21:47,114 --> 00:21:49,648 and guess what I found in the cavity. 494 00:21:50,817 --> 00:21:52,852 He hates it when I ask him to guess. 495 00:21:52,886 --> 00:21:54,787 Traces of ricin. 496 00:21:54,821 --> 00:21:56,856 One of the deadliest toxins known to man. 497 00:21:56,890 --> 00:22:00,559 Yes, your 21st century naval lieutenant 498 00:22:00,594 --> 00:22:02,027 was killed by an old, 499 00:22:02,062 --> 00:22:05,798 Cold War-era KGB weapon. 500 00:22:17,887 --> 00:22:18,823 KGB? 501 00:22:20,357 --> 00:22:22,258 It's been SVR since '91. 502 00:22:22,293 --> 00:22:24,928 Well, someone's out there is using one of their old tricks. 503 00:22:24,962 --> 00:22:26,129 That's what made me think 504 00:22:26,163 --> 00:22:29,099 of the infamous Umbrella Murder of 1978. 505 00:22:29,133 --> 00:22:31,501 Russian dissident assassinated in England. 506 00:22:31,535 --> 00:22:33,470 Georgi Markov. 507 00:22:33,504 --> 00:22:36,106 Now, while he was standing at a London bus stop, 508 00:22:36,140 --> 00:22:39,976 a passerby carrying a folded umbrella 509 00:22:40,010 --> 00:22:41,144 bumped into him. 510 00:22:41,178 --> 00:22:43,880 He didn't think much about it 511 00:22:43,914 --> 00:22:45,348 until he began to feel ill 512 00:22:45,383 --> 00:22:46,683 about a day later. 513 00:22:46,717 --> 00:22:48,818 In fact, he had been injected 514 00:22:48,853 --> 00:22:50,620 with a ricin pellet. 515 00:22:50,654 --> 00:22:52,889 The delivery mechanism was felt 516 00:22:52,923 --> 00:22:55,825 to be the spring-loaded tip of the umbrella. 517 00:22:55,860 --> 00:22:58,128 How long does it take ricin to kill, Duck? 518 00:22:58,162 --> 00:22:59,162 Three, four days. 519 00:22:59,196 --> 00:23:01,264 Lieutenant Hutton, like Markov, 520 00:23:01,298 --> 00:23:02,465 wouldn't have known what happened, 521 00:23:02,500 --> 00:23:03,600 and ironically, 522 00:23:03,634 --> 00:23:05,001 if he had made it to the hospital, 523 00:23:05,035 --> 00:23:06,202 they couldn't have helped him. 524 00:23:07,405 --> 00:23:09,706 There is no antidote. 525 00:23:09,740 --> 00:23:12,275 Thank you, Dr. Mallard. 526 00:23:18,149 --> 00:23:20,083 Yesterday morning this was a simple car accident. 527 00:23:20,117 --> 00:23:23,353 Now we're talking KGB assassination. 528 00:23:25,156 --> 00:23:27,123 You been able to connect the lieutenant's murder 529 00:23:27,158 --> 00:23:29,225 with the disappearance of his sister? 530 00:23:29,260 --> 00:23:30,293 Maybe. 531 00:23:30,327 --> 00:23:32,896 She was preparing a negative piece 532 00:23:32,930 --> 00:23:34,330 on private military companies. 533 00:23:34,365 --> 00:23:36,533 Her brother was presenting 534 00:23:36,567 --> 00:23:38,268 a paper to the Joint Chiefs 535 00:23:38,302 --> 00:23:41,104 recommending the government cut off contracts with them. 536 00:23:41,138 --> 00:23:43,206 I'll make some calls. 537 00:23:49,079 --> 00:23:52,048 It's 1:00 in the morning. 538 00:23:52,082 --> 00:23:54,083 What are you doing down here? 539 00:23:54,118 --> 00:23:56,186 That's none of your business. 540 00:23:56,220 --> 00:23:58,922 I thought you were going to start locking your front door. 541 00:23:58,956 --> 00:24:01,024 Well, if I did that, I'd have no social life. 542 00:24:01,058 --> 00:24:03,326 What are you doing here, M. Allison Hart? 543 00:24:03,360 --> 00:24:06,029 You didn't seem happy with my new status at NCIS. 544 00:24:06,063 --> 00:24:09,566 Oh, and I thought I covered that so well. 545 00:24:13,370 --> 00:24:17,340 Are we going to have a problem? 546 00:24:18,275 --> 00:24:20,510 It came from the top. 547 00:24:20,544 --> 00:24:21,811 I take orders. 548 00:24:21,846 --> 00:24:23,847 Since when? 549 00:24:23,881 --> 00:24:25,048 You know what? 550 00:24:25,082 --> 00:24:26,316 I need to finish this. 551 00:24:26,350 --> 00:24:29,552 You never know when I may need to saw a lady in half. 552 00:24:31,422 --> 00:24:34,023 I heard you were looking for Dana Hutton. 553 00:24:35,926 --> 00:24:37,627 Is that why you're here? 554 00:24:37,661 --> 00:24:38,795 No. 555 00:24:38,829 --> 00:24:40,063 Oh, come on. 556 00:24:40,097 --> 00:24:43,333 You knew she was investigating private military contracts 557 00:24:43,367 --> 00:24:45,468 like the one owned by your biggest client, Colonel Bell. 558 00:24:45,503 --> 00:24:48,638 Oh, don't go there, Mr. Gibbs. 559 00:24:48,672 --> 00:24:51,107 He's the one who pays for your $500 shoes. 560 00:24:51,141 --> 00:24:52,342 I take offense. 561 00:24:52,376 --> 00:24:55,311 They cost 1,200. 562 00:24:55,346 --> 00:24:56,846 And I asked because 563 00:24:56,881 --> 00:24:58,781 Dana is a friend. 564 00:24:59,683 --> 00:25:02,051 How close? 565 00:25:02,086 --> 00:25:03,686 Close. 566 00:25:03,721 --> 00:25:06,289 When is the last time you saw her? 567 00:25:06,323 --> 00:25:07,624 A week ago. 568 00:25:07,658 --> 00:25:09,058 She wanted to talk. 569 00:25:09,093 --> 00:25:12,795 She had just broken up with her producer boyfriend. 570 00:25:15,132 --> 00:25:17,033 And if you want any more out of me, 571 00:25:17,067 --> 00:25:20,270 you're going to have to ply me with liquor. 572 00:25:22,907 --> 00:25:24,641 MAN Going to air, ten minutes. 573 00:25:24,675 --> 00:25:26,676 Going to air in ten minutes. 574 00:25:26,710 --> 00:25:28,444 You find Dana? 575 00:25:28,479 --> 00:25:29,913 No. I came to see you. 576 00:25:29,947 --> 00:25:31,915 Why? 577 00:25:31,949 --> 00:25:34,918 Because there are consequences for misleading federal agents. 578 00:25:34,952 --> 00:25:36,886 What are you talking about? 579 00:25:36,921 --> 00:25:39,355 Why didn't you tell me you were involved with Dana? 580 00:25:39,390 --> 00:25:41,291 Really didn't think it was relevant. 581 00:25:41,325 --> 00:25:42,458 Or any of your business. 582 00:25:42,493 --> 00:25:45,161 I'll determine what's relevant. 583 00:25:45,195 --> 00:25:47,196 How serious is it? 584 00:25:47,231 --> 00:25:49,065 Aside from work, 585 00:25:49,099 --> 00:25:51,134 nothing's ever that serious with Dana. 586 00:25:51,168 --> 00:25:53,102 No one seems to get it. 587 00:25:53,137 --> 00:25:56,472 She's not this perfect angel that everyone sees on TV. 588 00:25:56,507 --> 00:25:57,540 She's a pro. 589 00:25:57,575 --> 00:25:59,242 She knows how to work it 590 00:25:59,276 --> 00:26:01,144 and she uses people like the best of 'em. 591 00:26:01,178 --> 00:26:03,112 She use you? Yeah. 592 00:26:03,147 --> 00:26:04,781 I let her. 593 00:26:04,815 --> 00:26:06,115 And enjoyed it. 594 00:26:06,150 --> 00:26:09,118 You know, she has even more talent offscreen... 595 00:26:09,153 --> 00:26:11,387 What the hell's the matter with you? 596 00:26:19,263 --> 00:26:21,431 Who else called? 597 00:26:26,136 --> 00:26:28,004 I won't take up any more of your time, Abby. 598 00:26:28,038 --> 00:26:29,038 But I just want to say that 599 00:26:29,073 --> 00:26:30,840 if you come to Mexico, 600 00:26:30,874 --> 00:26:32,642 I will be your personal host. 601 00:26:32,676 --> 00:26:35,612 You shall see my country as few people get to see it. 602 00:26:35,646 --> 00:26:36,879 I can't wait. 603 00:26:36,914 --> 00:26:39,315 Well... until then. 604 00:26:41,652 --> 00:26:43,319 Morning. 605 00:26:43,354 --> 00:26:45,455 Morning. 606 00:26:47,891 --> 00:26:51,527 Abbs, what was that all about? 607 00:26:52,630 --> 00:26:54,664 Alejandro has invited me to Mexico 608 00:26:54,698 --> 00:26:56,799 to speak at a symposium. 609 00:26:57,701 --> 00:26:58,935 Don't you love that word? 610 00:26:58,969 --> 00:26:59,836 Alejandro? 611 00:26:59,870 --> 00:27:01,537 Symposium. 612 00:27:01,572 --> 00:27:02,772 You're not going to go, are you? 613 00:27:02,806 --> 00:27:04,407 Are you kidding me? Why wouldn't I go? 614 00:27:04,441 --> 00:27:07,110 Well, I bet he just wants to find out how many tats you have. 615 00:27:07,144 --> 00:27:09,879 Maybe I have a new one that you're never going to see. 616 00:27:09,913 --> 00:27:11,714 Why'd you call me down here? 617 00:27:11,749 --> 00:27:13,583 I cracked the encryption 618 00:27:13,617 --> 00:27:15,852 on Lieutenant Hutton's hard drive. 619 00:27:19,390 --> 00:27:21,357 What am I looking at? 620 00:27:21,392 --> 00:27:24,193 Well, he was using his top secret clearance 621 00:27:24,228 --> 00:27:27,230 to access old FBI and CIA transcripts. 622 00:27:27,264 --> 00:27:29,499 That is a debriefing 623 00:27:29,533 --> 00:27:32,235 of a KGB defector in 1985. 624 00:27:32,269 --> 00:27:33,736 The Year of the Spy. 625 00:27:33,771 --> 00:27:36,205 Spies have their own year? 626 00:27:36,240 --> 00:27:38,474 More spies were arrested on U.S. soil in 1985 627 00:27:38,509 --> 00:27:40,076 than any other year in history. 628 00:27:40,110 --> 00:27:42,745 That's why the media dubbed it Year of the Spy. 629 00:27:42,780 --> 00:27:44,213 Hmm. 630 00:27:44,248 --> 00:27:47,250 You think the lieutenant was accessing Intel 631 00:27:47,284 --> 00:27:48,818 as part of his work with NIOC? 632 00:27:48,852 --> 00:27:51,187 His C.O. never mentioned it. 633 00:27:51,221 --> 00:27:55,191 So he's... doing it on his own? 634 00:27:56,060 --> 00:27:58,227 Virginia State Police 635 00:27:58,262 --> 00:27:59,929 sent this file along with the autopsy report. 636 00:27:59,963 --> 00:28:02,465 Mr. Bascom's death was definitely an accident. 637 00:28:02,499 --> 00:28:05,635 A car driving from the opposite direction blew a tire, 638 00:28:05,669 --> 00:28:08,871 crossed the center divider and it hit him head-on. 639 00:28:08,906 --> 00:28:10,306 He was pronounced dead at the scene. 640 00:28:10,340 --> 00:28:12,141 What did you find? 641 00:28:12,176 --> 00:28:14,677 Well... 642 00:28:16,580 --> 00:28:19,182 Charley Bascom was a naturalized citizen. 643 00:28:19,216 --> 00:28:20,316 He immigrated 644 00:28:20,350 --> 00:28:22,719 to the United States from Canada, 1963. 645 00:28:22,753 --> 00:28:23,853 His birth certificate 646 00:28:23,887 --> 00:28:26,255 indicates that he was born in Hamilton, 647 00:28:26,290 --> 00:28:27,557 just outside of Toronto. 648 00:28:27,591 --> 00:28:30,827 But he died at the age of three. 649 00:28:30,861 --> 00:28:32,695 Meningitis. 650 00:28:33,597 --> 00:28:35,832 Bogus papers. 651 00:28:35,866 --> 00:28:38,935 Get the autopsy report down to Ducky. 652 00:28:41,839 --> 00:28:44,674 Gibbs... you talk to Tony? 653 00:28:44,708 --> 00:28:47,510 Late last night. 654 00:28:47,544 --> 00:28:50,713 He went to ZNN this morning. 655 00:28:53,617 --> 00:28:55,518 What? 656 00:28:55,552 --> 00:28:58,888 Tony got physical with Dana's producer. 657 00:29:03,193 --> 00:29:07,163 I think he may be obsessed with this woman. 658 00:29:33,190 --> 00:29:35,158 Hi, this is Dana's cell. 659 00:29:35,192 --> 00:29:36,959 Please leave me a message. 660 00:29:36,994 --> 00:29:40,062 Dana, this is Special Agent DiNozzo. 661 00:29:40,097 --> 00:29:41,798 Tony DiNozzo. 662 00:29:41,832 --> 00:29:43,099 I'm with NCIS. 663 00:29:43,133 --> 00:29:45,868 We've been looking for you for the past two days. 664 00:29:45,903 --> 00:29:49,705 Um... we can help you. 665 00:29:51,542 --> 00:29:53,442 Please trust me. 666 00:29:53,477 --> 00:29:55,478 I know this is going to sound crazy, 667 00:29:55,512 --> 00:29:58,648 but I feel like I know you. 668 00:30:00,617 --> 00:30:02,718 You can call me at this number. 669 00:30:17,801 --> 00:30:19,535 Dana? 670 00:30:20,504 --> 00:30:23,706 I'm surprised you did not call me Laura. 671 00:30:23,740 --> 00:30:26,776 Cop falls for missing woman. 672 00:30:26,810 --> 00:30:28,711 1944. 673 00:30:28,745 --> 00:30:30,279 Gene Tierney. 674 00:30:30,314 --> 00:30:31,948 Dana Andrews. 675 00:30:31,982 --> 00:30:33,749 You making a film reference. 676 00:30:33,784 --> 00:30:34,884 Go figure. 677 00:30:34,918 --> 00:30:37,353 Tony, this is a murder investigation, okay. 678 00:30:37,387 --> 00:30:39,121 This is not a movie. 679 00:30:39,156 --> 00:30:41,991 Dana Hutton is missing and may be dead like her brother. 680 00:30:42,025 --> 00:30:43,559 She's not just going to walk in through that door 681 00:30:43,594 --> 00:30:44,927 and into your life. 682 00:30:50,934 --> 00:30:53,536 What do you got, Duck? 683 00:30:53,570 --> 00:30:56,672 My esteemed colleague in Stafford County, Virginia, 684 00:30:56,707 --> 00:31:00,276 did a thorough and well-documented 685 00:31:00,310 --> 00:31:02,345 postmortem of Mr. Bascom. 686 00:31:02,379 --> 00:31:04,313 Since the cause of death 687 00:31:04,348 --> 00:31:06,515 was massive blunt trauma to the skull, 688 00:31:06,550 --> 00:31:09,552 there were detailed photographs of his head. 689 00:31:09,586 --> 00:31:12,989 I had this one enlarged. 690 00:31:13,023 --> 00:31:15,925 Notice anything unusual? 691 00:31:15,959 --> 00:31:17,660 Looks pink. 692 00:31:17,694 --> 00:31:20,029 Yeah, it's a condition called pink tooth. 693 00:31:20,063 --> 00:31:22,765 It's caused by the use of an arsenic compound 694 00:31:22,799 --> 00:31:26,002 in the mortification of dental pulp 695 00:31:26,036 --> 00:31:28,237 prior to endodontic obturation. 696 00:31:28,272 --> 00:31:30,172 Ah, jeez, Duck, come on. English. 697 00:31:30,207 --> 00:31:34,110 Well, suffice to say, it's a therapy unique to Russia 698 00:31:34,144 --> 00:31:35,678 during the mid-20th century. 699 00:31:35,712 --> 00:31:39,448 Mr. Bascom may have emigrated from Canada, 700 00:31:39,483 --> 00:31:43,419 but I'll stake my reputation he was born... 701 00:31:43,453 --> 00:31:45,721 in the Soviet Union. 702 00:31:55,926 --> 00:31:58,128 I've consulted with senior and retired agents 703 00:31:58,162 --> 00:32:01,698 and analysts who specialize in counterintelligence. 704 00:32:01,733 --> 00:32:03,867 During the height of the Cold War, there was a legend 705 00:32:03,902 --> 00:32:06,069 of Yuri, a mole in the Washington area 706 00:32:06,104 --> 00:32:08,505 who operated as the banker, 707 00:32:08,540 --> 00:32:11,742 funding covert KGB ops in America. 708 00:32:11,776 --> 00:32:13,744 Now, some doubted his existence, 709 00:32:13,778 --> 00:32:16,280 but most believed he was real; they worked up a profile. 710 00:32:16,314 --> 00:32:19,583 Charles Bascom fits that profile to a "T." 711 00:32:19,617 --> 00:32:21,952 Used bookstore would be a perfect front. 712 00:32:21,986 --> 00:32:24,021 It's believed that he kept over 10 million U.S. dollars 713 00:32:24,055 --> 00:32:25,122 in a slush fund. 714 00:32:25,156 --> 00:32:26,590 FBI's thinking 715 00:32:26,624 --> 00:32:28,091 that once the Berlin Wall was torn down, 716 00:32:28,126 --> 00:32:29,726 KGB was disbanded, 717 00:32:29,761 --> 00:32:32,729 old Charley Bascom and his money were forgotten about 718 00:32:32,764 --> 00:32:34,464 in the ensuing chaos. 719 00:32:34,499 --> 00:32:35,832 If Charley was Yuri, 720 00:32:35,867 --> 00:32:37,968 then he was a spy. 721 00:32:38,002 --> 00:32:41,805 Kind of like Kevin Costner's landlord in the film No Way Out. 722 00:32:41,839 --> 00:32:43,707 What does that make him, 723 00:32:43,741 --> 00:32:45,375 Dana Hutton and her brother's handler? 724 00:32:47,545 --> 00:32:49,646 Are you suggesting Dana is a spy? 725 00:32:49,681 --> 00:32:51,815 Look, I'm just saying, 726 00:32:51,849 --> 00:32:53,383 if I was currently writing a novel, 727 00:32:53,418 --> 00:32:55,485 I could not come up with a better cast of characters. 728 00:32:55,520 --> 00:32:58,155 We've got Lieutenant Hutton. 729 00:32:58,189 --> 00:33:00,824 He's a Naval officer with top-secret clearance. Come on. 730 00:33:00,858 --> 00:33:03,160 Tony, she's on a first-name basis 731 00:33:03,194 --> 00:33:04,962 with the President of the United States. 732 00:33:04,996 --> 00:33:06,863 You two are both way off base. 733 00:33:06,898 --> 00:33:08,298 If Chuck Bascom was Yuri, 734 00:33:08,333 --> 00:33:09,499 then what happened to the money 735 00:33:09,534 --> 00:33:10,767 after he died in the accident? 736 00:33:10,802 --> 00:33:12,069 Leon, 737 00:33:12,103 --> 00:33:13,904 maybe that's what this is all about. 738 00:33:13,938 --> 00:33:15,472 Come on. 739 00:33:15,506 --> 00:33:18,408 We're going to the bookstore. Let's go. 740 00:33:23,247 --> 00:33:25,882 Thanks for coming so quickly. 741 00:33:25,917 --> 00:33:28,051 No problem. 742 00:33:29,554 --> 00:33:31,855 Any word from Dana? 743 00:33:31,889 --> 00:33:33,090 No, ma'am. 744 00:33:33,124 --> 00:33:35,392 We'll let you know when we're through. 745 00:33:39,030 --> 00:33:40,364 McGee, check out these vents. 746 00:33:40,398 --> 00:33:41,331 Use the snorkel. 747 00:33:43,735 --> 00:33:45,602 Uh, excuse me for a second. 748 00:33:45,637 --> 00:33:46,770 Hello. 749 00:33:46,804 --> 00:33:49,039 Ziva, check behind the books. 750 00:33:50,842 --> 00:33:53,777 There have to be thousands of them. 751 00:33:53,811 --> 00:33:57,080 Nothing in the vents. 752 00:33:57,115 --> 00:33:58,548 Where's Tony? 753 00:33:58,583 --> 00:34:01,051 Have not seen him since he got the phone call. 754 00:34:01,085 --> 00:34:04,855 Huh. Bet he's probably talking to his girl, Brenda Bittner. 755 00:34:29,047 --> 00:34:31,548 Boss, what is that? 756 00:34:31,582 --> 00:34:34,718 Well, it's something I haven't seen in a lot of years. 757 00:34:34,752 --> 00:34:36,319 Microfiche. 758 00:34:36,354 --> 00:34:38,388 It kind of a 759 00:34:38,423 --> 00:34:40,090 1970s version of one of those memory plug things, 760 00:34:40,124 --> 00:34:42,225 you know, that you put in the side of the computer. 761 00:34:42,260 --> 00:34:44,828 Oh, uh... flash drive. 762 00:34:44,862 --> 00:34:47,931 Yeah. Yeah, one of those. 763 00:34:59,644 --> 00:35:01,445 Agent DiNozzo? 764 00:35:01,479 --> 00:35:03,980 That's me. 765 00:35:04,015 --> 00:35:06,817 Wasn't sure you'd show. 766 00:35:09,821 --> 00:35:12,656 You were, um, very convincing on the phone. 767 00:35:12,690 --> 00:35:15,892 So, um, you said you could help me? 768 00:35:15,927 --> 00:35:18,829 Yeah. Where have you been? 769 00:35:20,531 --> 00:35:22,666 Hiding. 770 00:35:25,203 --> 00:35:29,840 I got a panicked phone call from my brother. 771 00:35:31,409 --> 00:35:34,044 He told me not to talk to anyone. 772 00:35:34,078 --> 00:35:36,947 He was on his way to the hospital... 773 00:35:39,717 --> 00:35:42,619 ...but wouldn't say why. I... 774 00:35:42,653 --> 00:35:44,788 I heard on the news... 775 00:35:46,758 --> 00:35:49,459 ...that he had died. 776 00:35:50,394 --> 00:35:52,395 Ricin poisoning. 777 00:35:52,430 --> 00:35:55,832 He was injected with a microscopic pellet. 778 00:35:55,867 --> 00:35:57,834 Probably didn't even know it happened. 779 00:35:57,869 --> 00:36:00,403 It's an old technique developed 780 00:36:00,438 --> 00:36:02,539 by the KGB during the Cold War. 781 00:36:04,742 --> 00:36:06,510 You all right? 782 00:36:10,815 --> 00:36:12,716 Couldn't, um... 783 00:36:12,750 --> 00:36:15,418 couldn't-couldn't the doctors have-have helped him at all? 784 00:36:15,453 --> 00:36:17,254 I mean... 785 00:36:17,288 --> 00:36:20,457 There's no antidote. 786 00:36:22,693 --> 00:36:24,661 So, um... 787 00:36:26,030 --> 00:36:28,465 ...what else do you know? 788 00:36:30,134 --> 00:36:33,403 Well, your old friend, Charley Bascom, 789 00:36:33,437 --> 00:36:35,739 was a deep-cover Soviet agent, 790 00:36:35,773 --> 00:36:38,542 code named Yuri. 791 00:36:38,576 --> 00:36:42,646 Controlled a slush fund for the KGB worth millions. 792 00:36:45,917 --> 00:36:48,418 And you already know this. 793 00:36:48,452 --> 00:36:52,556 Charley's will instructed me to sell the business. 794 00:36:52,590 --> 00:36:55,692 And there's an old safe in the store, 795 00:36:55,726 --> 00:36:57,861 so I had a locksmith open it. 796 00:36:59,063 --> 00:37:00,931 I was... 797 00:37:00,965 --> 00:37:03,166 shocked at what I found. 798 00:37:03,201 --> 00:37:05,969 There were Russian documents and codes. 799 00:37:08,339 --> 00:37:09,940 I was baffled. 800 00:37:09,974 --> 00:37:11,308 You know, why... 801 00:37:11,342 --> 00:37:13,510 why Charley would have them. 802 00:37:14,879 --> 00:37:17,581 So I confided in... 803 00:37:17,615 --> 00:37:21,585 the one person I, uh, trusted the most. 804 00:37:21,619 --> 00:37:24,054 Your brother. 805 00:37:27,758 --> 00:37:30,660 Jeffrey, um, used his top-secret clearance 806 00:37:30,695 --> 00:37:32,762 to try to make sense of the documents, 807 00:37:32,797 --> 00:37:36,233 and I started researching the old KGB. 808 00:37:36,267 --> 00:37:39,536 Well, you could have just gone to the FBI. 809 00:37:42,473 --> 00:37:44,474 Charley was, um... 810 00:37:44,508 --> 00:37:47,143 He was like a father to me. 811 00:37:47,178 --> 00:37:49,212 I didn't want to expose him as Yuri 812 00:37:49,247 --> 00:37:51,381 until I was absolutely sure. 813 00:37:52,283 --> 00:37:54,718 Was the money in the safe? 814 00:37:55,653 --> 00:37:58,021 No. 815 00:38:02,560 --> 00:38:04,661 But I know where it is. 816 00:38:13,537 --> 00:38:14,871 Nice to meet you, Ms. Hutton. 817 00:38:14,906 --> 00:38:16,773 Tony actually found Dana Hutton. 818 00:38:16,807 --> 00:38:20,176 Well, she is even better-looking in person, huh? 819 00:38:22,847 --> 00:38:25,649 Money's hiding in plain sight. 820 00:38:27,485 --> 00:38:28,852 Charley converted it into something 821 00:38:28,886 --> 00:38:31,321 he treasured more than anything else in the world. 822 00:38:38,062 --> 00:38:39,429 A leather-bound 823 00:38:39,463 --> 00:38:41,731 first edition. 824 00:38:41,766 --> 00:38:44,501 The Collected Works of William Shakespeare, 825 00:38:44,535 --> 00:38:46,303 Published in 1623. 826 00:38:46,337 --> 00:38:48,972 In today's market at auction 827 00:38:49,006 --> 00:38:51,841 it could fetch $6 million. 828 00:38:55,913 --> 00:38:57,113 And this. 829 00:38:57,148 --> 00:38:58,381 Could you help me? 830 00:39:03,854 --> 00:39:07,157 You can't judge a book by its cover. 831 00:39:07,191 --> 00:39:10,360 This is the Holy Grail of book collectors. 832 00:39:12,830 --> 00:39:14,798 The complete first edition 833 00:39:14,832 --> 00:39:16,066 Gutenberg Bible 834 00:39:16,100 --> 00:39:18,735 of 1456. 835 00:39:18,769 --> 00:39:20,737 It's printed on vellum. 836 00:39:20,771 --> 00:39:21,905 Where did he get this? 837 00:39:21,939 --> 00:39:23,340 Well, according to the Internet 838 00:39:23,407 --> 00:39:26,209 it was stolen by the Nazis 839 00:39:26,243 --> 00:39:28,578 during World War II and sold on the black market 840 00:39:28,612 --> 00:39:31,581 in the early 1990s for $2.5 million. 841 00:39:31,615 --> 00:39:34,484 It's worth ten times that now. 842 00:39:34,518 --> 00:39:37,520 Many of the books in this case are of significant value. 843 00:39:37,555 --> 00:39:39,022 Hell of a story. 844 00:39:39,056 --> 00:39:41,491 Too bad it doesn't have a happy ending. 845 00:39:41,525 --> 00:39:42,826 Jeffrey's dead. 846 00:39:44,495 --> 00:39:45,495 Who killed your brother? 847 00:39:45,529 --> 00:39:47,564 I don't know. 848 00:39:49,200 --> 00:39:52,969 Probably... probably the same person... 849 00:39:53,004 --> 00:39:54,971 that killed me. 850 00:40:00,945 --> 00:40:03,079 I-I had to... I had to find out 851 00:40:03,114 --> 00:40:05,382 what happened to Charley, you know. 852 00:40:05,416 --> 00:40:08,818 Sometimes when I get into a story... 853 00:40:11,522 --> 00:40:14,491 I don't know when to stop. 854 00:40:19,130 --> 00:40:21,131 You made us look good with the FBI. 855 00:40:21,165 --> 00:40:24,334 Fornell says he owes you dinner. 856 00:40:24,368 --> 00:40:28,004 Microfiche was Yuri's accounting ledger. 857 00:40:28,039 --> 00:40:31,408 Recorded dates, names, and the amounts of every penny 858 00:40:31,442 --> 00:40:33,877 he dispersed for the KGB. 859 00:40:33,911 --> 00:40:35,812 From the day the bookshop opened for business 860 00:40:35,846 --> 00:40:38,148 till the last payment in 1991. 861 00:40:38,182 --> 00:40:39,716 Most of them are dead, 862 00:40:39,750 --> 00:40:42,786 in prison, or they were called back to Russia. 863 00:40:42,820 --> 00:40:45,455 All of them would have known about the money. 864 00:40:45,489 --> 00:40:47,624 Maybe one of them is the killer. 865 00:40:47,658 --> 00:40:49,826 The Bureau's picking up the remaining few. 866 00:40:49,860 --> 00:40:52,028 Yeah? 867 00:40:52,063 --> 00:40:55,265 Well, there's one name on there I'm going to pick up. 868 00:41:02,606 --> 00:41:05,108 You need to get in again, huh? 869 00:41:05,142 --> 00:41:06,609 No. 870 00:41:06,644 --> 00:41:09,312 Actually, we found everything we were looking for. 871 00:41:09,346 --> 00:41:11,981 Dana Hutton, the money, Yuri's files. 872 00:41:12,016 --> 00:41:13,450 When Charley Bascom died, 873 00:41:13,484 --> 00:41:15,485 you could have just gone on living your life. 874 00:41:15,519 --> 00:41:17,620 But you're greedy. 875 00:41:17,655 --> 00:41:20,657 And you just had to have that old KGB money. 876 00:41:20,691 --> 00:41:24,027 And you'd kill anybody that got in your way. 877 00:41:28,299 --> 00:41:31,301 Lieutenant Jeffrey Hutton. 878 00:41:53,724 --> 00:41:55,592 How'd it go? 879 00:41:55,626 --> 00:41:57,393 Well... 880 00:42:00,231 --> 00:42:02,665 She went peacefully. 881 00:42:05,603 --> 00:42:07,437 You okay? 882 00:42:10,107 --> 00:42:12,308 Not really. 883 00:42:18,516 --> 00:42:20,717 I broke rule #10 884 00:42:20,751 --> 00:42:22,785 again. 885 00:42:25,689 --> 00:42:28,892 Never get personally involved on a case. 886 00:42:32,129 --> 00:42:33,763 Yeah. 887 00:42:35,866 --> 00:42:39,169 That's the rule I've always had the most trouble with. 888 00:42:50,300 --> 00:42:57,000 NCIS 7x21 - Obsession Uploaded by klepal (GenieGr) 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 61019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.