Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,089 --> 00:00:48,799
[ Hooves clopping ]
2
00:01:18,620 --> 00:01:19,496
[ Gasps ]
3
00:01:19,621 --> 00:01:20,622
[ Gunshot ]
4
00:01:26,295 --> 00:01:27,588
[ Gun cocks ]
5
00:01:59,411 --> 00:02:01,622
Operator, get me the police.
6
00:02:01,747 --> 00:02:05,375
I need a constable
at 590 Jarvis Street.
7
00:02:06,335 --> 00:02:07,419
Hurry.
8
00:02:07,544 --> 00:02:09,254
[ Door opens ]
9
00:02:09,379 --> 00:02:11,214
No! No!
10
00:02:11,340 --> 00:02:12,382
[ Grunts]
11
00:02:23,810 --> 00:02:25,312
[ Footsteps ]
12
00:02:25,437 --> 00:02:27,522
William?
13
00:02:27,648 --> 00:02:28,732
Julia.
14
00:02:28,857 --> 00:02:30,817
I didn't realize
it was so late.
15
00:02:30,942 --> 00:02:33,111
Well, whatever you're doing
is very absorbing
16
00:02:33,236 --> 00:02:34,780
by the look of things.
17
00:02:34,905 --> 00:02:35,781
Oh, it's nothing.
18
00:02:35,906 --> 00:02:37,741
Just something
I'm putting together.
19
00:02:37,866 --> 00:02:39,826
Would you like to finish it,
or shall we go home?
20
00:02:39,951 --> 00:02:41,703
- [ Telephone rings ]
- Home.
21
00:02:43,497 --> 00:02:45,082
Detective Murdoch.
22
00:02:45,207 --> 00:02:47,376
Yes, George.
23
00:02:49,044 --> 00:02:52,005
Yes, I'll be right there.
24
00:02:52,130 --> 00:02:54,049
Well, almost home.
25
00:02:54,174 --> 00:02:55,634
[ Sighs ]
26
00:02:58,428 --> 00:03:01,515
Sir, the victim called
for help at 10:25 p.m.,
27
00:03:01,640 --> 00:03:04,351
but he was shot dead
before he identified himself.
28
00:03:04,476 --> 00:03:05,602
Thank you, George.
29
00:03:05,727 --> 00:03:07,447
DR. OGDEN: Fatal gunshot wound
to the chest.
30
00:03:07,479 --> 00:03:10,649
Gunpowder residue suggests
he was shot at close range.
31
00:03:10,774 --> 00:03:13,527
And quite recently.
His body's still warm.
32
00:03:13,652 --> 00:03:15,362
Excuse me, ma'am.
You can't come in here.
33
00:03:15,487 --> 00:03:16,863
Oh, is that so?
34
00:03:16,988 --> 00:03:20,075
Detective William Murdoch.
Can I help you?
35
00:03:20,200 --> 00:03:22,327
Billy Murdoch?
36
00:03:22,452 --> 00:03:24,162
- And you are?
- Freddie.
37
00:03:24,287 --> 00:03:25,997
Freddie Pink.
You remember.
38
00:03:26,123 --> 00:03:29,000
A Governor General Young
Scholar, like yourself.
39
00:03:29,126 --> 00:03:30,752
Winifred Pink?
40
00:03:30,877 --> 00:03:33,672
I was Freddie then,
I'm still Freddie now.
41
00:03:34,673 --> 00:03:37,718
My God.
He got to Hamish.
42
00:03:37,843 --> 00:03:39,052
You know this man?
43
00:03:39,177 --> 00:03:41,555
Yes.
And so do you, Detective.
44
00:03:41,680 --> 00:03:43,432
This is Hamish McTavish.
45
00:03:43,557 --> 00:03:45,600
Another Young Scholar,
I presume?
46
00:03:45,726 --> 00:03:49,438
Oh. Hamish.
Yes, of course I remember.
47
00:03:50,814 --> 00:03:53,024
You don't seem surprised
to find him dead.
48
00:03:53,150 --> 00:03:55,026
He was not the first
to be shot at.
49
00:03:55,152 --> 00:03:58,947
A week ago, this bullet
missed my head by inches.
50
00:03:59,072 --> 00:04:03,076
Someone is trying to kill
all of us.
51
00:04:09,833 --> 00:04:12,294
We all met at summer camp
in Algonquin,
52
00:04:12,419 --> 00:04:14,296
some 30 years ago.
53
00:04:14,421 --> 00:04:18,175
We were the Governor General
Young Scholars of 1875.
54
00:04:18,300 --> 00:04:19,593
One from each province.
55
00:04:19,718 --> 00:04:22,179
And now you think someone
is trying to kill all of you?
56
00:04:22,304 --> 00:04:25,849
Oh, Miss Pink, this is my wife,
Dr. Julia Ogden,
57
00:04:25,974 --> 00:04:27,476
the city coroner.
58
00:04:27,601 --> 00:04:29,853
I'm sorry to meet
under such circumstances.
59
00:04:29,978 --> 00:04:31,521
Likewise.
60
00:04:31,646 --> 00:04:33,231
MURDOCH:
What do you think is going on?
61
00:04:33,356 --> 00:04:34,858
At first I thought
being shot at
62
00:04:34,983 --> 00:04:36,651
was related
to a case that I was on.
63
00:04:36,777 --> 00:04:37,778
A case?
64
00:04:37,903 --> 00:04:40,489
I work for a private detective
in Montreal.
65
00:04:40,614 --> 00:04:42,073
And you often get shot at?
66
00:04:42,199 --> 00:04:43,950
Trouble has occasion
to find me.
67
00:04:44,075 --> 00:04:48,038
Then, two days later,
Hamish contacted me.
68
00:04:48,163 --> 00:04:50,207
The two of you
have stayed in contact?
69
00:04:50,332 --> 00:04:52,292
Just the odd letter.
70
00:04:52,417 --> 00:04:54,669
He was convinced
he was being followed.
71
00:04:54,795 --> 00:04:58,381
That's when I began to suspect
the two events were related.
72
00:04:58,507 --> 00:05:00,801
Hamish and I
had only one thing in common...
73
00:05:00,926 --> 00:05:02,385
That prize the seven of us won.
74
00:05:02,511 --> 00:05:04,638
But that was so long ago.
75
00:05:04,763 --> 00:05:05,764
It was.
76
00:05:05,889 --> 00:05:08,225
But I believe
that what happened back then
77
00:05:08,350 --> 00:05:11,019
is the reason
that Hamish was killed.
78
00:05:12,354 --> 00:05:14,064
MAN: Edwin Clarke
from New Brunswick?
79
00:05:14,189 --> 00:05:15,315
Here.
80
00:05:15,440 --> 00:05:17,150
Jacques Devereaux
from Quebec?
81
00:05:17,275 --> 00:05:17,984
Here.
82
00:05:18,109 --> 00:05:20,237
William Murdoch
from Nova Scotia?
83
00:05:20,362 --> 00:05:21,362
Yes, sir.
84
00:05:21,404 --> 00:05:23,615
Hamish McTavish
from Ontario?
85
00:05:23,740 --> 00:05:26,284
That's me, Mr. Collins.
86
00:05:26,409 --> 00:05:28,245
Where's
Master Prince Edward Island?
87
00:05:28,370 --> 00:05:29,663
GIRL: I'm here.
88
00:05:31,414 --> 00:05:34,376
You?
You're, uh, Freddie Pink?
89
00:05:34,501 --> 00:05:35,585
Winifred, actually.
90
00:05:35,710 --> 00:05:37,814
I knew I wouldn't stand a chance
if I used my proper name.
91
00:05:37,838 --> 00:05:40,799
You're here now.
92
00:05:40,924 --> 00:05:42,843
Start hauling, lads.
93
00:05:42,968 --> 00:05:44,302
Your brains might be fine,
94
00:05:44,427 --> 00:05:46,763
but your muscles
could use some work.
95
00:05:46,888 --> 00:05:50,016
- A girl?
- Think you can keep up?
96
00:05:50,141 --> 00:05:52,143
She won't.
97
00:05:52,269 --> 00:05:53,979
I can take that for you.
98
00:05:54,104 --> 00:05:55,981
I can manage, but thank you.
99
00:05:56,106 --> 00:05:57,524
William Murdoch
from Nova Scotia.
100
00:05:57,649 --> 00:05:59,234
Pleased to meet you,
William Murdoch.
101
00:05:59,359 --> 00:06:00,861
Don't your friends
call you Billy?
102
00:06:00,986 --> 00:06:03,071
- Not really.
- Why not?
103
00:06:03,196 --> 00:06:05,699
BOY: Hurry up!
You're getting left behind.
104
00:06:07,742 --> 00:06:09,452
Thank you, Miss James.
105
00:06:09,578 --> 00:06:12,581
Mr. McTavish was killed
when this .32-caliber bullet
106
00:06:12,706 --> 00:06:13,748
pierced a main artery.
107
00:06:13,874 --> 00:06:15,041
He died instantly.
108
00:06:15,166 --> 00:06:17,878
I pried this out of a post
on Saint Catherine Street.
109
00:06:18,003 --> 00:06:19,838
It's also a .32 caliber.
110
00:06:23,675 --> 00:06:25,552
The striations
could be a match.
111
00:06:25,677 --> 00:06:29,180
- So the same gun, then.
- As I suspected.
112
00:06:29,306 --> 00:06:30,599
Thank you, Doctor.
113
00:06:30,724 --> 00:06:32,934
You're welcome, Detective.
114
00:06:33,059 --> 00:06:35,979
I know this is connected
to what happened that summer.
115
00:06:36,104 --> 00:06:39,608
Miss Pink, I am not in the
habit of jumping to conclusions.
116
00:06:39,733 --> 00:06:41,735
So you think
this is a coincidence?
117
00:06:41,860 --> 00:06:44,696
A man you barely knew
was killed,
118
00:06:44,821 --> 00:06:47,324
and now you presume
all of us to be at risk.
119
00:06:47,449 --> 00:06:50,243
But what if it is connected
to what we found?
120
00:06:50,368 --> 00:06:52,829
BILLY: I'd prefer
not to be called Billy.
121
00:06:52,954 --> 00:06:55,081
All right, Billy.
122
00:06:55,206 --> 00:06:56,207
Look!
123
00:06:57,292 --> 00:06:59,961
Stay back.
Stay back.
124
00:07:08,720 --> 00:07:10,880
- COLLINS: What are you doing?
- Helping you get him out.
125
00:07:10,931 --> 00:07:13,183
COLLINS: [ Grunts ]
You're not scared?
126
00:07:13,308 --> 00:07:15,810
BILLY: There's nothing to fear
from the dead, sir.
127
00:07:33,912 --> 00:07:35,246
Do you know him, sir?
128
00:07:35,372 --> 00:07:37,874
It's Glen Singer.
From town.
129
00:07:37,999 --> 00:07:40,961
Seems he fell overboard
and drowned.
130
00:07:41,086 --> 00:07:42,170
Wonder how long...
131
00:07:42,295 --> 00:07:44,589
I think he died yesterday
at 4:10 p.m.
132
00:07:44,714 --> 00:07:45,924
How can you know that?
133
00:07:46,049 --> 00:07:47,801
Why would he keep
a broken watch?
134
00:07:55,308 --> 00:07:58,144
I don't think that man
died by accident.
135
00:07:58,269 --> 00:08:00,438
So you keep saying.
136
00:08:00,563 --> 00:08:02,732
His watch didn't break
by itself.
137
00:08:02,857 --> 00:08:04,776
It likely broke
when he fell into the water.
138
00:08:04,901 --> 00:08:06,444
People don't
just fall out of boats.
139
00:08:06,569 --> 00:08:08,196
He could have slipped.
140
00:08:08,321 --> 00:08:10,115
Or he was attacked.
141
00:08:10,240 --> 00:08:13,159
You read too many stories.
142
00:08:13,284 --> 00:08:16,454
Look at the facts.
What do you observe?
143
00:08:16,579 --> 00:08:18,790
There isn't very much
to observe.
144
00:08:18,915 --> 00:08:20,834
Unless...
145
00:08:25,505 --> 00:08:27,340
Don't do it if you daren't.
146
00:08:33,471 --> 00:08:35,807
Look for anything unusual.
147
00:08:40,854 --> 00:08:41,855
FREDDIE: Like this?
148
00:08:46,901 --> 00:08:48,820
BILLY:
A 1 1/4-inch wound.
149
00:08:48,945 --> 00:08:51,364
I wonder
what he hit his head on.
150
00:08:53,491 --> 00:08:55,744
Maybe this is
why he fell in and drowned.
151
00:08:57,120 --> 00:08:59,497
Maybe.
But he still hit his head.
152
00:08:59,622 --> 00:09:01,875
There must be blood somewhere.
153
00:09:07,964 --> 00:09:09,257
No sign of any in this boat.
154
00:09:09,382 --> 00:09:11,634
Perhaps it was something
on the riverbed.
155
00:09:11,760 --> 00:09:13,803
You check the river.
I'll look around the shore.
156
00:09:13,928 --> 00:09:15,263
Don't get too wet.
157
00:09:22,228 --> 00:09:24,064
Billy!
Come look at this.
158
00:09:26,691 --> 00:09:27,901
There.
159
00:09:31,821 --> 00:09:34,741
- Blood.
- Let me look.
160
00:09:34,866 --> 00:09:38,328
Told you.
Murder.
161
00:09:39,537 --> 00:09:41,998
- Yes, you were right back then.
- And I'm right now.
162
00:09:42,123 --> 00:09:44,000
The investigation's
only just begun.
163
00:09:44,125 --> 00:09:46,669
I may well find another reason
for Hamish's murder.
164
00:09:46,795 --> 00:09:48,254
We well may.
165
00:09:51,674 --> 00:09:54,594
[ Laughs ]
Governor General Young Scholar.
166
00:09:54,719 --> 00:09:58,014
That gathered a few sniggers in
the schoolyard, I would imagine?
167
00:09:58,139 --> 00:10:00,433
Intelligence is nothing
to be ashamed of, Inspector.
168
00:10:00,558 --> 00:10:02,102
Not at all, Miss Pink.
169
00:10:02,227 --> 00:10:05,230
As long as it's not announced
with a clarion call.
170
00:10:05,355 --> 00:10:07,232
- Point taken.
- [ Door opens ]
171
00:10:07,357 --> 00:10:09,150
Sirs. Ma'am.
172
00:10:09,275 --> 00:10:10,275
BRACKENREID: Crabtree.
173
00:10:10,318 --> 00:10:12,320
Have you found anything
to support.
174
00:10:12,445 --> 00:10:14,280
Miss Pink's wild theorizing?
175
00:10:14,405 --> 00:10:15,949
Well, I just may have, sir.
176
00:10:16,074 --> 00:10:18,284
I contacted the remaining
participants of your trip
177
00:10:18,409 --> 00:10:19,744
back in 1875.
178
00:10:19,869 --> 00:10:20,745
And?
179
00:10:20,870 --> 00:10:23,915
Well, Seymour Bailey died from
a heart condition two years ago,
180
00:10:24,040 --> 00:10:26,251
but Jacques Devereaux
is still alive
181
00:10:26,376 --> 00:10:29,170
and living in Algonquin Park,
your old stomping grounds.
182
00:10:29,295 --> 00:10:30,296
And it just so happens
183
00:10:30,421 --> 00:10:32,715
Edwin Clarke is visiting him
there now.
184
00:10:32,841 --> 00:10:35,051
Mm, so Hamish
is the only victim.
185
00:10:35,176 --> 00:10:36,302
Uh, not quite, sir.
186
00:10:36,427 --> 00:10:39,055
A Mr. Quinn Proulx
was shot and killed
187
00:10:39,180 --> 00:10:41,099
near Gravenhurst
just a couple of months ago.
188
00:10:41,224 --> 00:10:44,185
The coroner's report says
a .32-caliber weapon was used.
189
00:10:45,395 --> 00:10:46,604
Well, there you have it.
190
00:10:46,729 --> 00:10:49,899
Two of us killed, and an attempt
made on my life.
191
00:10:50,024 --> 00:10:51,568
What do you say, Detective?
192
00:10:51,693 --> 00:10:53,293
Do you still think
this has nothing to do
193
00:10:53,319 --> 00:10:54,529
with our wilderness trip?
194
00:10:55,947 --> 00:10:58,700
George, book a ticket on
the next train to Algonquin.
195
00:10:58,825 --> 00:10:59,951
Sir.
Right away.
196
00:11:00,076 --> 00:11:01,452
Make that two.
197
00:11:10,044 --> 00:11:12,547
[ Steam whistle blows ]
198
00:11:18,928 --> 00:11:20,346
So...
199
00:11:21,389 --> 00:11:22,807
Toronto's top detective
200
00:11:22,932 --> 00:11:26,269
and happily married to
a fine and intelligent woman.
201
00:11:26,394 --> 00:11:28,313
And you...
Private detective.
202
00:11:28,438 --> 00:11:30,398
The police
have yet to see the light
203
00:11:30,523 --> 00:11:32,150
and include women
amongst their ranks.
204
00:11:32,275 --> 00:11:35,028
Unfortunately, I don't think
that will happen for some time.
205
00:11:35,153 --> 00:11:36,154
Your loss.
206
00:11:37,155 --> 00:11:39,949
I gather you're quite good
at what you do.
207
00:11:42,452 --> 00:11:43,536
I telephoned ahead.
208
00:11:43,661 --> 00:11:45,246
Edwin and Jacques
are expecting us.
209
00:11:45,371 --> 00:11:49,042
You remember them, I imagine.
210
00:11:49,167 --> 00:11:50,210
- [ Groans I.
- [ Laughs ]
211
00:11:50,335 --> 00:11:51,502
PINK: Yes.
212
00:11:51,628 --> 00:11:53,838
Very much so.
213
00:12:01,429 --> 00:12:03,806
Good day, sir.
How can I help you?
214
00:12:03,932 --> 00:12:06,726
Good day.
I'm looking for Dr. Ogden.
215
00:12:06,851 --> 00:12:09,604
She will be back shortly.
Can I take a message?
216
00:12:09,729 --> 00:12:11,773
- You are?
- Rebecca James.
217
00:12:11,898 --> 00:12:13,691
Miss James.
I see.
218
00:12:13,816 --> 00:12:15,735
Oh, here's the doctor now.
219
00:12:16,819 --> 00:12:19,030
Dr. Julia Ogden.
You must be Mr. Richmond.
220
00:12:19,155 --> 00:12:21,991
You received my application to
hire Miss James as my assistant.
221
00:12:22,116 --> 00:12:24,619
Yes, and I have met Miss James.
Everything is in order.
222
00:12:24,744 --> 00:12:27,080
I will be informing you
of my decision very soon.
223
00:12:27,205 --> 00:12:28,581
I have every confidence.
224
00:12:28,706 --> 00:12:30,375
Miss James
is the right candidate.
225
00:12:30,500 --> 00:12:33,461
I'm sure you do.
Good day.
226
00:12:38,466 --> 00:12:40,134
PINK:
You carry that everywhere?
227
00:12:41,761 --> 00:12:44,222
Oh, it's Constable Crabtree's
idea.
228
00:12:44,347 --> 00:12:45,348
He believes it useful
229
00:12:45,473 --> 00:12:47,892
for organizing one's thoughts
while traveling.
230
00:12:48,017 --> 00:12:50,937
A'lapboard," he calls it.
231
00:12:51,062 --> 00:12:53,356
I'll stick with my pad.
232
00:12:54,774 --> 00:12:56,067
Right.
233
00:12:57,068 --> 00:13:00,738
So why would someone
be shooting at you?
234
00:13:00,863 --> 00:13:02,365
Or Hamish or Quinn?
235
00:13:02,490 --> 00:13:04,867
We must have seen something.
236
00:13:04,993 --> 00:13:06,286
Let's say you did.
237
00:13:06,411 --> 00:13:09,080
Mr. Singer's watch
broke at 4:10 p.m.,
238
00:13:09,205 --> 00:13:10,915
so he was murdered
the afternoon
239
00:13:11,040 --> 00:13:13,126
the day before we found him.
240
00:13:13,251 --> 00:13:15,712
What were we doing then?
241
00:13:15,837 --> 00:13:18,006
Likely setting up camp.
242
00:13:18,131 --> 00:13:20,133
You and I
usually put up the tents.
243
00:13:20,258 --> 00:13:21,968
What are you doing, Billy?
244
00:13:22,093 --> 00:13:24,971
Positioning the third peg
using Pythagorean theorem,
245
00:13:25,096 --> 00:13:25,972
which means...
246
00:13:26,097 --> 00:13:27,640
The tent will be
perfectly square?
247
00:13:27,765 --> 00:13:29,350
Does that really matter?
248
00:13:29,475 --> 00:13:31,602
It's the right way to do it.
That's all.
249
00:13:31,728 --> 00:13:33,855
Now, why would you
pitch your tent facing east?
250
00:13:33,980 --> 00:13:36,858
So the morning sun'll wake me,
and I'll be first in the water.
251
00:13:36,983 --> 00:13:39,402
What was everyone else doing
that afternoon?
252
00:13:39,527 --> 00:13:41,487
I don't remember.
253
00:13:43,531 --> 00:13:47,577
Was that the day that Hamish and
Quinn got into all that trouble?
254
00:13:49,370 --> 00:13:50,747
Where are Hamish and Quinn?
255
00:13:50,872 --> 00:13:52,373
I don't know, Mr. Collins.
256
00:13:53,875 --> 00:13:55,168
Good evening, gentlemen.
257
00:13:55,293 --> 00:13:56,919
May I ask
what you've been up to?
258
00:13:57,045 --> 00:13:59,047
Just admiring nature, sir.
259
00:13:59,172 --> 00:14:01,132
Turn out your pockets,
Hamish.
260
00:14:01,257 --> 00:14:02,884
You too, Quinn.
261
00:14:06,888 --> 00:14:08,348
You have been smoking?
262
00:14:08,473 --> 00:14:11,476
Are you not aware of the danger,
you idiot?!
263
00:14:11,601 --> 00:14:13,478
The ground is dry as bone.
264
00:14:13,603 --> 00:14:15,271
A forest fire could ignite
in seconds!
265
00:14:15,396 --> 00:14:16,272
Sorry, sir!
266
00:14:16,397 --> 00:14:19,025
Yeah, you will be
if I catch you again.
267
00:14:20,777 --> 00:14:22,320
MURDOCH:
They must have seen something.
268
00:14:22,445 --> 00:14:24,447
Or someone.
269
00:14:24,572 --> 00:14:27,784
But why wait 28 years
to silence them?
270
00:14:27,909 --> 00:14:30,620
And why shoot at me?
I didn't see anything.
271
00:14:30,745 --> 00:14:32,997
Tell that to the killer.
272
00:14:36,501 --> 00:14:37,960
BRACKENREID: Ah, Dr. Ogden.
273
00:14:38,086 --> 00:14:40,213
We've been discussing
the matter of your assistant.
274
00:14:40,338 --> 00:14:43,007
- Please, have a seat.
- I believe I'll stand.
275
00:14:43,132 --> 00:14:45,843
Mr. Richmond,
what could you have to say
276
00:14:45,968 --> 00:14:48,179
that you couldn't have said
in my morgue?
277
00:14:48,304 --> 00:14:51,140
I'm afraid we are unable to
authorize Miss James
278
00:14:51,265 --> 00:14:52,308
as your assistant.
279
00:14:52,433 --> 00:14:53,976
I presume you have a reason?
280
00:14:54,102 --> 00:14:56,396
Miss James
has no medical training,
281
00:14:56,521 --> 00:14:58,272
therefore she is unsuited
to the position.
282
00:14:58,398 --> 00:14:59,440
She spent one year
283
00:14:59,565 --> 00:15:01,484
at the New York Medical College
for Women.
284
00:15:01,609 --> 00:15:03,528
And she's resuming
her studies here
285
00:15:03,653 --> 00:15:05,446
at the Ontario Medical College
for Women.
286
00:15:05,571 --> 00:15:07,031
That cannot be the reason.
287
00:15:07,156 --> 00:15:10,993
In truth, we feel a woman
should not be the apprentice.
288
00:15:11,119 --> 00:15:12,412
BRACKENREID:
Oh, come on, man.
289
00:15:12,537 --> 00:15:14,223
There's been nothing
but bloody women in the morgue
290
00:15:14,247 --> 00:15:15,415
ever since I've been here.
291
00:15:15,540 --> 00:15:16,707
I've given you reason enough.
292
00:15:16,833 --> 00:15:20,586
Are you refusing a capable
and qualified candidate
293
00:15:20,711 --> 00:15:21,963
because of her dark skin?
294
00:15:22,088 --> 00:15:25,633
Dr. Ogden, my decision
is firm and final.
295
00:15:25,758 --> 00:15:26,801
Good day.
296
00:15:26,926 --> 00:15:28,803
Miss James will remain
in my morgue.
297
00:15:28,928 --> 00:15:31,681
I will
pay her salary myself!
298
00:15:33,766 --> 00:15:35,017
I can't believe it.
299
00:15:35,143 --> 00:15:36,978
Unfortunately, I can,
Doctor.
300
00:15:37,103 --> 00:15:39,147
He'll bend society's rules
for himself,
301
00:15:39,272 --> 00:15:42,650
but that's about as far as
his tolerance will ever extend.
302
00:15:46,696 --> 00:15:47,780
CONDUCTOR: Algonquin!
303
00:15:47,905 --> 00:15:51,159
This station stop
for Algonquin!
304
00:15:51,284 --> 00:15:53,035
We kept looking.
305
00:15:53,161 --> 00:15:54,662
- Do you remember?
- When?
306
00:15:54,787 --> 00:15:57,498
After we found
the murder weapon.
307
00:15:57,623 --> 00:16:00,209
We kept looking for clues.
308
00:16:00,334 --> 00:16:01,419
Right.
309
00:16:01,544 --> 00:16:04,589
That's when we found
those symbols.
310
00:16:04,714 --> 00:16:06,382
Freddie!
Freddie, look!
311
00:16:06,507 --> 00:16:07,842
FREDDIE: What?
312
00:16:11,679 --> 00:16:14,599
Never did find out
what those symbols meant.
313
00:16:14,724 --> 00:16:17,977
No, but they did seem to help
point Constable Dobson
314
00:16:18,102 --> 00:16:19,187
to Glen Singer's killer.
315
00:16:19,312 --> 00:16:21,105
- Ah, yes. Uh, Joe...
- Huggins.
316
00:16:21,230 --> 00:16:22,565
Huggins, right.
317
00:16:22,690 --> 00:16:24,692
But Joe Huggins
isn't shooting at anyone.
318
00:16:24,817 --> 00:16:26,360
He's still in jail.
319
00:16:26,486 --> 00:16:28,404
He was released two months ago.
320
00:16:28,529 --> 00:16:32,241
- Joe Huggins was?
- One and the same.
321
00:16:32,366 --> 00:16:34,452
We don't get
a lot of murders up here.
322
00:16:34,577 --> 00:16:37,413
It's mostly accidents
or misadventure.
323
00:16:37,538 --> 00:16:40,541
That's how Glen Singer's death
would have been reported
324
00:16:40,666 --> 00:16:42,543
if it weren't for you two.
325
00:16:42,668 --> 00:16:44,879
COLLINS: We pulled him
out of the water,
326
00:16:45,004 --> 00:16:47,256
myself and young
William Murdoch here.
327
00:16:47,381 --> 00:16:49,425
It's Glen Singer.
328
00:16:49,550 --> 00:16:51,427
It seems he drowned.
329
00:16:51,552 --> 00:16:53,429
Jeez.
He'll not see Virginia again.
330
00:16:53,554 --> 00:16:55,014
Is Virginia his wife?
331
00:16:55,139 --> 00:16:58,142
You should take a look
at his head, Constable.
332
00:17:01,854 --> 00:17:03,397
Nasty bash.
333
00:17:03,523 --> 00:17:06,275
Look what we found.
There's blood on it.
334
00:17:06,400 --> 00:17:08,611
We didn't touch it.
335
00:17:08,736 --> 00:17:10,488
Well, I'll be damned.
336
00:17:13,241 --> 00:17:15,201
Someone hit him.
337
00:17:15,326 --> 00:17:17,453
Who the heck else
was out here?
338
00:17:17,578 --> 00:17:19,872
Do you know
what these symbols mean?
339
00:17:28,965 --> 00:17:30,216
Beats me.
340
00:17:30,341 --> 00:17:32,093
Those are
Indian tracking symbols.
341
00:17:32,218 --> 00:17:33,844
Are they, now?
342
00:17:33,970 --> 00:17:36,347
Well, there is an Indian that
lives not too far from here.
343
00:17:36,472 --> 00:17:37,598
Joe Huggins.
344
00:17:37,723 --> 00:17:40,309
Sometimes acts as guide
for Singer, come to think of it.
345
00:17:40,434 --> 00:17:42,019
When he's sober enough.
346
00:17:42,144 --> 00:17:44,480
Billy found a bottle
on the boat.
347
00:17:48,234 --> 00:17:49,986
Cheap whiskey.
348
00:17:50,111 --> 00:17:52,363
Singer wouldn't touch
this stuff.
349
00:17:52,488 --> 00:17:53,531
But I know who would.
350
00:17:53,656 --> 00:17:57,493
Looks like I'll be paying
Joe Huggins a visit after all.
351
00:17:57,618 --> 00:18:00,371
Sharp eyes, you two.
352
00:18:02,081 --> 00:18:04,166
When I first questioned him,
353
00:18:04,292 --> 00:18:07,503
Joe claimed he couldn't remember
anything because of drink.
354
00:18:07,628 --> 00:18:09,380
But a night in my cell
sobered him up.
355
00:18:09,505 --> 00:18:11,424
So he confessed
to killing Singer
356
00:18:11,549 --> 00:18:12,589
and then was sent to jail.
357
00:18:12,675 --> 00:18:15,678
Yes.
My guess?
358
00:18:18,222 --> 00:18:20,600
He's the one shooting at you.
359
00:18:21,642 --> 00:18:23,853
What do you want?
360
00:18:23,978 --> 00:18:27,565
Mr. Huggins, we're investigating
two recent murders
361
00:18:27,690 --> 00:18:29,734
we believe are connected
to Mr. Singer's death,
362
00:18:29,859 --> 00:18:32,028
for which you served
a rather lengthy sentence.
363
00:18:32,153 --> 00:18:34,614
PINK: The murders were committed
since you got out of prison.
364
00:18:34,739 --> 00:18:36,949
Well, I didn't do them.
365
00:18:37,074 --> 00:18:39,660
I've served my time.
366
00:18:39,785 --> 00:18:41,495
Leave me in peace.
367
00:18:44,040 --> 00:18:46,250
He's not
going to tell us anything.
368
00:18:46,375 --> 00:18:47,877
Not today.
369
00:18:54,133 --> 00:18:55,760
What are
you still doing here?
370
00:18:55,885 --> 00:18:57,053
Dr. Ogden said I was still...
371
00:18:57,178 --> 00:19:00,056
Dr. Ogden has no authority here.
Get out.
372
00:19:01,932 --> 00:19:03,934
I can walk out myself, sir.
373
00:19:12,526 --> 00:19:14,338
[ French accent I Despite
the worrying circumstance,
374
00:19:14,362 --> 00:19:16,364
it's a pleasure
to see you both again.
375
00:19:16,489 --> 00:19:17,573
Indeed, Jacques.
376
00:19:17,698 --> 00:19:19,367
How long have you been living
up here?
377
00:19:19,492 --> 00:19:21,619
I bought this lodge
10 years ago.
378
00:19:21,744 --> 00:19:24,288
- And you?
- I'm just here for the fishing.
379
00:19:24,413 --> 00:19:28,084
It really is
a striking property.
380
00:19:28,209 --> 00:19:30,628
Strangely enough, it used to
belong to Mr. Singer.
381
00:19:31,671 --> 00:19:33,923
You have quite the reputation,
Detective.
382
00:19:34,048 --> 00:19:35,925
I've followed
a number of your exploits.
383
00:19:36,050 --> 00:19:40,179
I'm surprised you are taking
Miss Pink's theory seriously.
384
00:19:40,304 --> 00:19:42,765
Hamish, Quinn, and I
live in different cities,
385
00:19:42,890 --> 00:19:44,308
have different occupations.
386
00:19:44,433 --> 00:19:46,185
Apart from
the Young Scholars award,
387
00:19:46,310 --> 00:19:48,479
this gunman is the only thing
we have in common.
388
00:19:48,604 --> 00:19:50,940
And you share this concern,
Detective?
389
00:19:51,941 --> 00:19:54,026
We're hoping
you can help us reconstruct
390
00:19:54,151 --> 00:19:55,736
the day of Mr. Singer's death.
391
00:19:55,861 --> 00:19:57,905
It was the same day
392
00:19:58,030 --> 00:20:01,242
that Mr. Collins lost his
temper with Hamish and Quinn.
393
00:20:01,367 --> 00:20:04,328
I remember that.
He had a mean side.
394
00:20:04,453 --> 00:20:05,496
That same day, he refused
395
00:20:05,621 --> 00:20:07,182
to take me fishing with him
for no reason.
396
00:20:07,206 --> 00:20:08,833
PINK:
And what do you recall, Edwin?
397
00:20:08,958 --> 00:20:11,085
I suppose
I was tending the fire.
398
00:20:11,210 --> 00:20:12,670
That was my usual job.
399
00:20:12,795 --> 00:20:14,588
You really think
this line of inquiry
400
00:20:14,714 --> 00:20:15,756
will help find a murderer?
401
00:20:15,881 --> 00:20:17,258
PINK:
It's the way detectives work.
402
00:20:17,383 --> 00:20:19,051
I wasn't aware
clutching at straws
403
00:20:19,176 --> 00:20:21,011
was a standard
investigative procedure.
404
00:20:21,137 --> 00:20:25,474
But I suppose when you only
handle tawdry divorce cases...
405
00:20:28,102 --> 00:20:29,687
Do you think
we're also in danger?
406
00:20:29,812 --> 00:20:32,189
It's certainly a possibility.
407
00:20:32,314 --> 00:20:35,151
After all, the four remaining
Young Scholars
408
00:20:35,276 --> 00:20:36,944
are all now in one place,
409
00:20:37,069 --> 00:20:40,781
ready to be picked off,
one by one.
410
00:20:46,078 --> 00:20:48,122
Good morning.
411
00:20:48,247 --> 00:20:49,623
Did you sleep well?
412
00:20:49,749 --> 00:20:51,500
Not really.
413
00:20:51,625 --> 00:20:53,002
I fear we're no closer
to finding
414
00:20:53,127 --> 00:20:55,129
Hamish and Quinn's killer.
415
00:20:55,254 --> 00:20:57,047
Well, Edwin and Jacques
weren't much help.
416
00:20:57,173 --> 00:20:58,841
Neither remember anything
significant.
417
00:20:58,966 --> 00:21:01,677
Mm.
Neither do we.
418
00:21:03,429 --> 00:21:04,722
Where are we going?
419
00:21:04,847 --> 00:21:06,974
Back to
the scene of the crime.
420
00:21:07,099 --> 00:21:09,059
Expecting a 28-year-old clue?
421
00:21:09,185 --> 00:21:11,562
At this point,
I'll take anything.
422
00:21:18,027 --> 00:21:21,155
I see his body lying there
like it was yesterday.
423
00:21:22,490 --> 00:21:24,325
You didn't seem scared to me
that day.
424
00:21:24,450 --> 00:21:27,536
I was.
I just didn't show it.
425
00:21:28,621 --> 00:21:32,541
Nowadays, a dead body
barely makes me feel anything.
426
00:21:32,666 --> 00:21:36,295
Do you have much occasion
to see dead bodies?
427
00:21:37,546 --> 00:21:40,466
Those tawdry divorce cases
can get out of hand.
428
00:21:40,591 --> 00:21:42,927
Let's retrace our steps,
shall we?
429
00:21:48,057 --> 00:21:51,644
The Indian symbols
are still here.
430
00:21:51,769 --> 00:21:53,521
That's strange.
431
00:21:53,646 --> 00:21:57,066
The tree growth should have
absorbed them by now.
432
00:21:57,191 --> 00:22:00,653
Someone's gone to some trouble
to keep them visible.
433
00:22:00,778 --> 00:22:03,072
Perhaps it marks
a hiding place.
434
00:22:05,157 --> 00:22:07,660
Or a triangulation.
435
00:22:07,785 --> 00:22:09,870
There would be
a third symbol.
436
00:22:11,747 --> 00:22:12,873
Indeed there would.
437
00:22:12,998 --> 00:22:14,583
A third symbol.
438
00:22:14,708 --> 00:22:16,794
Now to find
the midway point.
439
00:22:16,919 --> 00:22:18,963
Perhaps the Pythagorean theorem
would help.
440
00:22:19,088 --> 00:22:22,967
Not in this case, Freddie.
That would require right angles.
441
00:22:23,092 --> 00:22:25,094
What if it's a square?
442
00:22:27,263 --> 00:22:30,015
Well, that certainly is
a possibility.
443
00:22:30,140 --> 00:22:31,559
Uh, in that case...
444
00:22:34,979 --> 00:22:37,356
One, two, three...
445
00:22:38,899 --> 00:22:41,318
The hiding spot
would be somewhere...
446
00:22:41,443 --> 00:22:43,696
Here.
Look at this.
447
00:22:43,821 --> 00:22:46,240
Someone's deliberately
disguising this spot.
448
00:22:46,365 --> 00:22:47,366
[ Grunting ]
449
00:22:48,492 --> 00:22:50,119
Something could have
been hidden here.
450
00:22:57,751 --> 00:22:59,753
MURDOCH:
Something still is.
451
00:23:02,840 --> 00:23:04,383
No visible markings.
452
00:23:07,136 --> 00:23:08,512
This is pure gold.
453
00:23:09,513 --> 00:23:12,391
Where one gold coin was buried,
there were likely many others.
454
00:23:12,516 --> 00:23:13,934
Buried treasure.
455
00:23:14,059 --> 00:23:16,812
It's like a children's story.
456
00:23:16,937 --> 00:23:20,357
This has something to do with
Singer's murder, I'll lay money.
457
00:23:20,482 --> 00:23:21,942
Which means his murderer
is the one
458
00:23:22,067 --> 00:23:24,111
who has been maintaining
these symbols.
459
00:23:24,236 --> 00:23:26,572
Then it wasn't Joe Huggins.
460
00:23:26,697 --> 00:23:28,449
He's been in jail
all these years.
461
00:23:28,574 --> 00:23:31,410
No, it wasn't.
462
00:23:32,453 --> 00:23:35,372
Joe Huggins pled guilty
to the murder of Glen Singer.
463
00:23:35,497 --> 00:23:38,167
Who pleads guilty
if he's not guilty?
464
00:23:39,168 --> 00:23:41,003
What can you tell us
about Glen Singer?
465
00:23:41,128 --> 00:23:43,881
Singer?
Showed up sometime in the 1860s.
466
00:23:44,006 --> 00:23:46,342
Kept to himself, mostly.
467
00:23:46,467 --> 00:23:48,385
There's not much more to tell.
468
00:23:51,347 --> 00:23:53,349
I'll have my constable
look into Glen Singer.
469
00:23:53,474 --> 00:23:56,268
How nice.
I do all my own legwork.
470
00:23:56,393 --> 00:23:57,519
Really?
471
00:23:57,645 --> 00:23:59,688
I would have assumed
one of your colleagues would...
472
00:23:59,813 --> 00:24:02,316
Because no one
will speak to a woman?
473
00:24:02,441 --> 00:24:04,193
Sometimes that's true.
474
00:24:04,318 --> 00:24:07,363
But often my gender helps
more than it hinders.
475
00:24:08,781 --> 00:24:11,575
- Where are you going?
- To make a cup of tea.
476
00:24:16,538 --> 00:24:18,082
[ Telephone rings ]
477
00:24:18,207 --> 00:24:19,458
Crabtree.
478
00:24:19,583 --> 00:24:20,459
Ah, sir.
479
00:24:20,584 --> 00:24:22,920
I do hope you're enjoying
your sojourn in the woods.
480
00:24:23,045 --> 00:24:25,089
I'm not on holiday, George.
481
00:24:25,214 --> 00:24:26,924
Uh, no, no, no.
I daresay not, sir.
482
00:24:27,049 --> 00:24:30,052
I remember all too well
the perils of the wilderness.
483
00:24:31,303 --> 00:24:33,180
I need you to
look into something for me.
484
00:24:33,305 --> 00:24:37,184
Find out everything you can
about a Glen Singer.
485
00:24:37,309 --> 00:24:39,561
He would have come
to the Algonquin area
486
00:24:39,687 --> 00:24:41,438
sometime in the 1860s,
487
00:24:41,563 --> 00:24:44,566
and he may have come into
possession of some gold coins.
488
00:24:44,692 --> 00:24:46,944
Gold coins.
Right away, sir.
489
00:24:47,069 --> 00:24:48,696
Thank you.
490
00:24:50,406 --> 00:24:51,949
Have you found
the culprit yet?
491
00:24:52,074 --> 00:24:54,326
Not as yet.
492
00:24:54,451 --> 00:24:56,620
I don't think I'll sleep again
until you do.
493
00:24:58,789 --> 00:25:00,207
That's quite the collection.
494
00:25:01,375 --> 00:25:03,460
Ah, oui.
They came with the house.
495
00:25:03,585 --> 00:25:05,713
Edwin is researching
their histories.
496
00:25:05,838 --> 00:25:07,464
Especially that buoy knife.
497
00:25:07,589 --> 00:25:09,133
They're not much
for protection,
498
00:25:09,258 --> 00:25:12,094
but they're good
for conversation.
499
00:25:13,846 --> 00:25:16,682
We'll find him, Jacques.
Don't worry.
500
00:25:16,807 --> 00:25:19,184
Where's Freddie?
501
00:25:27,776 --> 00:25:29,445
You're no killer,
are you, Joe?
502
00:25:32,990 --> 00:25:36,118
A native Indian with
a penchant for the drink.
503
00:25:36,243 --> 00:25:37,995
No one
would have believed you.
504
00:25:38,120 --> 00:25:40,330
You must have felt like
you had no choice.
505
00:25:40,456 --> 00:25:43,000
You were already guilty
in everyone's eyes anyway.
506
00:25:43,125 --> 00:25:46,295
Say I did it... serve 25 years.
507
00:25:46,420 --> 00:25:49,089
Go to trial... get hanged.
508
00:25:49,214 --> 00:25:51,175
Those were my choices.
509
00:25:51,300 --> 00:25:54,595
PINK: So you confessed.
You don't bear a grudge?
510
00:25:54,720 --> 00:25:56,680
I used to.
511
00:25:56,805 --> 00:25:58,807
Going to jail
got me sober, though.
512
00:25:58,932 --> 00:26:01,185
I don't think that would
have happened otherwise.
513
00:26:03,979 --> 00:26:06,815
Do you recognize this symbol?
514
00:26:06,940 --> 00:26:09,651
Tracking symbol.
Not mine.
515
00:26:09,777 --> 00:26:11,653
MURDOCH:
You know whose?
516
00:26:11,779 --> 00:26:13,739
- I don't know.
- Singer's?
517
00:26:13,864 --> 00:26:15,616
Could be.
518
00:26:15,741 --> 00:26:18,911
He used to ask about that sort
of thing from time to time.
519
00:26:19,036 --> 00:26:21,663
Bring a bottle over
and get to talking.
520
00:26:21,789 --> 00:26:23,499
Sometimes he had a young fellow
with him.
521
00:26:23,624 --> 00:26:25,000
Who was the young fellow?
522
00:26:25,125 --> 00:26:29,463
I don't remember a lot
from those times.
523
00:26:29,588 --> 00:26:32,466
Fancied himself
a guide of these woods.
524
00:26:34,426 --> 00:26:36,637
Thank you, Mr. Huggins.
525
00:26:40,849 --> 00:26:42,559
Do you think he meant
Mr. Collins?
526
00:26:42,684 --> 00:26:44,311
Can't think of anyone else.
527
00:26:44,436 --> 00:26:45,813
If Collins
knew about the symbols,
528
00:26:45,938 --> 00:26:47,272
then he knew about the gold.
529
00:26:47,397 --> 00:26:49,066
Yes, but Collins can't be
our killer.
530
00:26:49,191 --> 00:26:51,068
He was with us at the campsite.
531
00:26:51,193 --> 00:26:52,569
Was he?
532
00:26:54,113 --> 00:26:56,532
Jacques said
Collins went fishing.
533
00:26:56,657 --> 00:26:59,368
By himself.
534
00:26:59,493 --> 00:27:02,162
I'm starving. How long
does it take to catch a fish?
535
00:27:02,287 --> 00:27:04,265
[ French accent ] I know
all the fish in these waters.
536
00:27:04,289 --> 00:27:06,708
Why wouldn't Mr. Collins
take me too?
537
00:27:06,834 --> 00:27:10,003
Well, the fire's ready for
whenever Mr. Collins returns.
538
00:27:10,129 --> 00:27:11,505
COLLINS: Dinner's here.
539
00:27:11,630 --> 00:27:13,423
Jacques, take this, please.
540
00:27:15,008 --> 00:27:16,760
Walleye.
541
00:27:16,885 --> 00:27:18,720
Where are Hamish and Quinn?
542
00:27:18,846 --> 00:27:20,472
I don't know, Mr. Collins.
543
00:27:21,890 --> 00:27:23,725
Hamish and Quinn
were in the woods.
544
00:27:23,851 --> 00:27:27,271
And now they're dead.
They may well have seen Collins.
545
00:27:27,396 --> 00:27:30,440
Returning from
the scene of the crime.
546
00:27:35,070 --> 00:27:36,947
Mr. Collins.
547
00:27:37,072 --> 00:27:39,825
William Murdoch.
Freddie Pink.
548
00:27:39,950 --> 00:27:42,536
We were Young Scholars
back in 1875.
549
00:27:42,661 --> 00:27:44,788
Yeah, I heard you two
were up here.
550
00:27:44,913 --> 00:27:48,083
Then you've also heard that two
of our group have been murdered.
551
00:27:49,459 --> 00:27:52,129
Don't know why
you're talking to me.
552
00:27:52,254 --> 00:27:54,047
Where were you three days ago?
553
00:27:54,173 --> 00:27:55,924
Here.
554
00:27:56,049 --> 00:27:58,760
- And last week?
- Here.
555
00:27:58,886 --> 00:28:01,346
Can anyone attest
to your whereabouts?
556
00:28:02,723 --> 00:28:04,141
I expect not.
557
00:28:06,059 --> 00:28:09,563
What can you tell us
about Glen Singer?
558
00:28:09,688 --> 00:28:12,149
Singer? What does he have to do
with anything?
559
00:28:12,274 --> 00:28:15,027
- He's been dead for years.
- Just how well did you know him?
560
00:28:15,152 --> 00:28:18,030
As well as anybody.
561
00:28:18,155 --> 00:28:21,033
Did odd jobs for him and such.
Helped build his house.
562
00:28:21,158 --> 00:28:23,952
You and Singer used to drink
with Joe Huggins.
563
00:28:24,077 --> 00:28:25,495
What of it?
564
00:28:25,621 --> 00:28:28,040
He taught you
Indian tracking methods...
565
00:28:28,165 --> 00:28:31,668
So much so that you were able to
identify the symbols on the tree
566
00:28:31,793 --> 00:28:33,712
next to where we found
Singer's body.
567
00:28:33,837 --> 00:28:35,505
Was I?
568
00:28:38,217 --> 00:28:39,384
Mr. Collins,
569
00:28:39,509 --> 00:28:42,638
you left the campsite
to catch food for us
570
00:28:42,763 --> 00:28:44,848
right around the time
that Mr. Singer was murdered.
571
00:28:44,973 --> 00:28:47,267
You went alone
despite Jacques' pleas.
572
00:28:47,392 --> 00:28:48,435
I don't remember that.
573
00:28:48,560 --> 00:28:51,271
But I do remember
catching those fish
574
00:28:51,396 --> 00:28:54,816
in the exact opposite direction
of where Singer was found.
575
00:28:56,735 --> 00:28:58,820
I don't suppose
you could prove that.
576
00:29:00,489 --> 00:29:03,075
I don't suppose
you can prove otherwise.
577
00:29:08,247 --> 00:29:10,999
He did it.
I feel it in my bones.
578
00:29:11,124 --> 00:29:14,962
But your feelings aren't
evidence, of which we have none.
579
00:29:15,087 --> 00:29:16,964
[ Gunshot ]
580
00:29:22,219 --> 00:29:23,219
[ Gunshot ]
581
00:29:23,804 --> 00:29:24,804
Freddie!
582
00:29:28,433 --> 00:29:30,102
MAN: Aah!
583
00:29:30,227 --> 00:29:31,853
I hit him!
584
00:29:33,146 --> 00:29:34,564
Freddie, stop!
585
00:29:34,690 --> 00:29:36,316
[ Gunshot ]
586
00:29:47,411 --> 00:29:49,246
Damn it.
587
00:29:49,371 --> 00:29:51,540
I lost him.
Again.
588
00:29:51,665 --> 00:29:53,333
What were you thinking,
Freddie?
589
00:29:53,458 --> 00:29:56,336
That I might catch the man
who's trying to kill me.
590
00:29:56,461 --> 00:29:59,339
- You are reckless.
- I'm enterprising.
591
00:29:59,464 --> 00:30:03,135
This is a police investigation,
Miss Pink.
592
00:30:12,811 --> 00:30:16,273
- .32 caliber.
- As we suspected.
593
00:30:16,398 --> 00:30:18,692
What now, Detective?
594
00:30:28,827 --> 00:30:31,038
- JAMES: [ Sighs. ]
- Miss James!
595
00:30:31,163 --> 00:30:33,248
Goodness, you are
a hard woman to find.
596
00:30:33,373 --> 00:30:35,208
Sorry, Doctor.
I have to find a job.
597
00:30:35,334 --> 00:30:37,544
But you already have one,
with me.
598
00:30:37,669 --> 00:30:39,171
You're very kind.
599
00:30:39,296 --> 00:30:41,340
But Mr. Richmond
doesn't share your belief in me.
600
00:30:41,465 --> 00:30:44,676
He came to the morgue?
While I wasn't there?
601
00:30:44,801 --> 00:30:47,137
That cowardly, self-important...
602
00:30:47,262 --> 00:30:49,139
I appreciate everything
you've done,
603
00:30:49,264 --> 00:30:51,391
but my future at the morgue
isn't meant to be.
604
00:30:51,516 --> 00:30:52,559
I won't accept that.
605
00:30:52,684 --> 00:30:54,204
I've been lucky to know you,
Dr. Ogden.
606
00:30:55,187 --> 00:30:57,022
Now I must be getting on.
607
00:31:06,073 --> 00:31:07,949
DR. OGDEN: Inspector.
608
00:31:08,075 --> 00:31:09,743
Doctor.
To what do I owe the pleasure?
609
00:31:09,868 --> 00:31:11,244
Mr. Richmond.
610
00:31:11,370 --> 00:31:14,581
Oh. I knew I hadn't heard
the last of this.
611
00:31:14,706 --> 00:31:16,792
Exactly which
of society's rules
612
00:31:16,917 --> 00:31:20,921
is Mr. Richmond
so prone to bending?
613
00:31:21,046 --> 00:31:23,965
Are you certain that Miss James
is worth the trouble?
614
00:31:25,801 --> 00:31:28,011
Tell me what you know.
615
00:31:28,136 --> 00:31:29,554
[ Sighs ]
616
00:31:29,679 --> 00:31:32,599
I have something you may
find of interest, sir.
617
00:31:32,724 --> 00:31:36,311
I began my search for
lost gold coins in the 1860s
618
00:31:36,436 --> 00:31:38,730
when I happened upon
a newspaper account
619
00:31:38,855 --> 00:31:40,232
of a Confederate soldier, sir.
620
00:31:40,357 --> 00:31:41,983
Uh...
621
00:31:42,109 --> 00:31:45,028
A Horace Wilcott
of Ashby's Cavalry.
622
00:31:45,153 --> 00:31:47,697
Now, at the end
of the American Civil War,
623
00:31:47,823 --> 00:31:49,408
he was entrusted
with transporting
624
00:31:49,533 --> 00:31:52,828
a large cache of gold
to an undisclosed hiding place.
625
00:31:52,953 --> 00:31:53,829
Go on.
626
00:31:53,954 --> 00:31:57,249
Well, sir, this Wilcott fellow
up and disappeared,
627
00:31:57,374 --> 00:31:58,417
as did the gold.
628
00:31:58,542 --> 00:32:01,044
George, what has this to do
with our case?
629
00:32:01,169 --> 00:32:03,547
Sir, Wilcott was tracked all
the way to the Canadian border,
630
00:32:03,672 --> 00:32:04,923
where his trail goes cold.
631
00:32:05,048 --> 00:32:06,967
Wanted posters were spread
far and wide,
632
00:32:07,092 --> 00:32:10,345
but neither he nor his booty
were ever found.
633
00:32:10,470 --> 00:32:13,265
George, there are
a great many such stories.
634
00:32:13,390 --> 00:32:15,559
Indeed there are, but this
is the only one I found
635
00:32:15,684 --> 00:32:17,894
involving a soldier
from a small town
636
00:32:18,019 --> 00:32:20,564
by the name of Singers Glen.
637
00:32:20,689 --> 00:32:23,150
Glen Singer.
638
00:32:24,818 --> 00:32:28,029
So Horace Wilcott stole
the gold and brought it here,
639
00:32:28,155 --> 00:32:29,656
changing his name
to Glen Singer.
640
00:32:29,781 --> 00:32:31,825
After his hometown in Virginia.
641
00:32:31,950 --> 00:32:34,202
Virginia.
642
00:32:34,327 --> 00:32:36,121
It seems he drowned.
643
00:32:36,246 --> 00:32:39,291
Jeez.
He'll not see Virginia again.
644
00:32:39,416 --> 00:32:40,667
Is Virginia his wife?
645
00:32:40,792 --> 00:32:43,086
It's Constable Dobson.
646
00:32:43,211 --> 00:32:44,796
He knew
Singer was from Virginia.
647
00:32:46,339 --> 00:32:47,659
He would have known
about the gold
648
00:32:47,716 --> 00:32:48,758
from the wanted posters.
649
00:32:48,884 --> 00:32:51,219
That explains why the three
of us were his targets.
650
00:32:51,344 --> 00:32:52,637
I heard him say Virginia,
651
00:32:52,762 --> 00:32:54,931
and Hamish and Quinn must have
seen him in the woods.
652
00:32:55,056 --> 00:32:59,311
But we still don't know
why now, all these years later.
653
00:32:59,436 --> 00:33:01,980
Only one person
can answer that.
654
00:33:09,154 --> 00:33:11,156
I've had occasion
to use one before.
655
00:33:11,281 --> 00:33:12,532
MURDOCH: Mm.
656
00:33:22,626 --> 00:33:23,793
Hello?
657
00:33:39,226 --> 00:33:42,812
- .32 caliber.
- Suicide.
658
00:33:42,938 --> 00:33:45,273
Not how I thought this story
would end.
659
00:33:46,441 --> 00:33:47,901
Nor I.
660
00:33:51,947 --> 00:33:55,450
This wound is consistent
with the grazing of a bullet.
661
00:33:55,575 --> 00:33:57,869
And recently at that.
662
00:33:57,994 --> 00:33:59,746
That's my doing.
663
00:34:00,830 --> 00:34:02,624
The bullets
that killed Hamish and Quinn
664
00:34:02,749 --> 00:34:05,377
likely came
from this .32-caliber gun.
665
00:34:07,420 --> 00:34:09,047
Look at this.
666
00:34:09,172 --> 00:34:10,382
Train tickets.
667
00:34:10,507 --> 00:34:12,676
Gravenhurst,
on the day Quinn was killed.
668
00:34:12,801 --> 00:34:16,137
And Toronto and Montreal.
669
00:34:16,263 --> 00:34:19,474
Well, there you have it.
All of our questions answered.
670
00:34:19,599 --> 00:34:21,935
Dobson killed Singer
for the gold,
671
00:34:22,060 --> 00:34:24,020
pinned it on Joe Huggins,
672
00:34:24,145 --> 00:34:26,606
and then began killing the
witnesses who could expose him.
673
00:34:26,731 --> 00:34:30,485
Right, but why would Dobson
wait so many years
674
00:34:30,610 --> 00:34:32,612
to start killing
to protect his secret?
675
00:34:32,737 --> 00:34:35,115
We may never know.
676
00:34:38,577 --> 00:34:40,328
Wait.
677
00:34:40,453 --> 00:34:41,705
PINK: What?
678
00:34:43,164 --> 00:34:44,708
MURDOCH:
He has a sizable contusion
679
00:34:44,833 --> 00:34:46,084
on the back of his head.
680
00:34:46,209 --> 00:34:48,461
He didn't hit himself
on the back of the head.
681
00:34:48,587 --> 00:34:51,548
He most certainly didn't.
682
00:34:51,673 --> 00:34:55,385
This wasn't a suicide.
Dobson's been murdered.
683
00:34:55,510 --> 00:34:57,804
For the gold?
684
00:34:57,929 --> 00:34:59,681
Or some other reason?
685
00:34:59,806 --> 00:35:01,850
[ Sighs ]
686
00:35:01,975 --> 00:35:04,185
Did you find anything else?
687
00:35:09,566 --> 00:35:11,109
Here.
688
00:35:11,234 --> 00:35:13,278
No need for all that.
689
00:35:16,114 --> 00:35:18,783
He's hardly alive to complain.
690
00:35:25,707 --> 00:35:28,793
"I know you killed
Glen Singer."
691
00:35:28,918 --> 00:35:31,755
"$500 will keep you
from the noose."
692
00:35:31,880 --> 00:35:34,466
Blackmail.
693
00:35:34,591 --> 00:35:36,968
These letters began
three months ago.
694
00:35:38,637 --> 00:35:40,615
He must have thought
the blackmailer was one of us.
695
00:35:40,639 --> 00:35:43,016
This is why
he needed to silence us now.
696
00:35:43,141 --> 00:35:44,643
And he appears
to have succeeded.
697
00:35:44,768 --> 00:35:47,729
The letters stopped
after Hamish's death.
698
00:35:47,854 --> 00:35:50,940
I've been corresponding
with Hamish over the years.
699
00:35:51,066 --> 00:35:52,942
This isn't his handwriting.
700
00:35:53,068 --> 00:35:54,361
No?
701
00:35:56,905 --> 00:35:59,074
Well, it couldn't
have been Quinn.
702
00:35:59,199 --> 00:36:01,034
The letters continued
after his death.
703
00:36:01,159 --> 00:36:06,081
So the blackmailer has to be
Collins, Jacques, or Edwin.
704
00:36:07,165 --> 00:36:09,793
My money is on Collins.
705
00:36:11,711 --> 00:36:13,880
[ Indistinct talking ]
706
00:36:14,005 --> 00:36:16,174
Good night, ladies.
707
00:36:22,764 --> 00:36:24,265
Good evening, Mr. Richmond.
708
00:36:24,391 --> 00:36:26,059
Dr. Ogden, what...
709
00:36:27,686 --> 00:36:29,479
How dare you follow me?
710
00:36:29,604 --> 00:36:31,731
I'm merely here
to offer you a lift.
711
00:36:31,856 --> 00:36:34,651
Your wife will be wondering
what urgent business
712
00:36:34,776 --> 00:36:37,237
has kept you so late.
713
00:36:41,783 --> 00:36:44,786
You think Mr. Collins was
blackmailing Constable Dobson?
714
00:36:44,911 --> 00:36:46,788
CLARKE:
I wouldn't be surprised.
715
00:36:46,913 --> 00:36:49,332
But how did he know Dobson
killed Singer?
716
00:36:49,457 --> 00:36:51,376
He must have
seen Dobson returning
717
00:36:51,501 --> 00:36:53,628
from the scene of the murder
when he was out fishing.
718
00:36:53,753 --> 00:36:54,921
No, he couldn't have.
719
00:36:55,046 --> 00:36:57,549
He was fishing in the opposite
direction of the murder scene.
720
00:36:57,674 --> 00:37:00,176
He said as much, but it would
be impossible to prove it.
721
00:37:00,301 --> 00:37:03,847
Ah, you could prove it.
He came back with walleye.
722
00:37:05,098 --> 00:37:06,891
Care to elaborate?
723
00:37:07,016 --> 00:37:09,269
Well, walleye are found
in deep water
724
00:37:09,394 --> 00:37:13,356
with hard, rocky bottoms,
or weed beds in shallow lakes.
725
00:37:13,481 --> 00:37:15,734
There was no such spot
between our old campsite
726
00:37:15,859 --> 00:37:17,527
and where we found Singer.
727
00:37:18,528 --> 00:37:21,156
Then someone else must have seen
Dobson in the woods that day.
728
00:37:21,281 --> 00:37:22,615
But who?
729
00:37:25,160 --> 00:37:26,536
MURDOCH:
I was pitching the tent.
730
00:37:26,661 --> 00:37:27,829
What are you doing, Billy?
731
00:37:27,954 --> 00:37:30,874
PINK: I was poking fun at you
pitching the tent.
732
00:37:30,999 --> 00:37:32,500
MURDOCH:
Collins was fishing.
733
00:37:32,625 --> 00:37:34,294
PINK:
Jacques was sulking.
734
00:37:34,419 --> 00:37:36,838
MURDOCH: Hamish and Quinn
were off smoking.
735
00:37:36,963 --> 00:37:39,257
PINK:
Edwin was lighting the fire.
736
00:37:39,382 --> 00:37:40,967
MURDOCH: Right.
737
00:37:41,092 --> 00:37:43,178
But for that,
you would need firewood.
738
00:37:43,303 --> 00:37:45,680
PINK: Of course.
739
00:37:45,805 --> 00:37:48,391
Edwin must have gone
into the woods.
740
00:38:02,197 --> 00:38:04,240
MURDOCH:
Edwin saw Dobson.
741
00:38:06,159 --> 00:38:07,368
Edwin?
742
00:38:07,494 --> 00:38:09,579
But how could he have known
about Singer
743
00:38:09,704 --> 00:38:11,331
and the stolen gold?
744
00:38:14,250 --> 00:38:17,170
Edwin had been researching
these weapons.
745
00:38:17,295 --> 00:38:19,672
Most recently,
this buoy knife.
746
00:38:19,798 --> 00:38:21,549
Right?
747
00:38:22,842 --> 00:38:24,385
See the inscription?
748
00:38:24,511 --> 00:38:28,097
"Ashby's Cavalry. HW."
749
00:38:28,223 --> 00:38:29,390
Horace Wilcott.
750
00:38:29,516 --> 00:38:32,393
Edwin must have found out
about Glen Singer
751
00:38:32,519 --> 00:38:35,897
and the stolen gold,
the same way my constable did.
752
00:38:42,153 --> 00:38:43,696
PINK:
I'll check the porch.
753
00:38:45,573 --> 00:38:48,701
- Where are you going, Edwin?
- CLARKE: Leave me alone!
754
00:38:48,827 --> 00:38:51,287
[ Grunting ]
755
00:38:51,412 --> 00:38:53,623
[ Groaning ]
756
00:38:53,748 --> 00:38:55,416
Not so pleasant, is it?
757
00:38:56,709 --> 00:38:58,336
Your murderer, Detective.
758
00:38:58,461 --> 00:39:01,130
Good work, Detective.
759
00:39:02,131 --> 00:39:03,675
[ Groans ]
760
00:39:06,886 --> 00:39:08,805
You seem to know
everything already.
761
00:39:08,930 --> 00:39:11,599
You never imagined Dobson
would start killing anyone
762
00:39:11,724 --> 00:39:12,809
over a few letters.
763
00:39:12,934 --> 00:39:13,977
Of course not.
764
00:39:14,102 --> 00:39:17,730
I didn't even know about
Hamish and Quinn.
765
00:39:17,856 --> 00:39:19,566
Or you, Freddie.
766
00:39:19,691 --> 00:39:21,150
Until we informed you.
767
00:39:21,276 --> 00:39:23,027
I stopped the letters
right away.
768
00:39:24,571 --> 00:39:27,198
But after Dobson took the shots
at the two of you today...
769
00:39:28,324 --> 00:39:30,076
...I knew I had to stop him.
770
00:39:31,744 --> 00:39:34,455
I couldn't bear
any more blood on my conscience.
771
00:39:37,959 --> 00:39:41,004
Don't know
why I bothered to run.
772
00:39:41,129 --> 00:39:43,882
You two were good detectives
28 years ago.
773
00:39:45,633 --> 00:39:47,927
You're even better now.
774
00:39:56,394 --> 00:39:58,646
MURDOCH:
Bit like old times,
775
00:39:58,771 --> 00:40:01,316
the two of us
investigating together.
776
00:40:01,441 --> 00:40:02,984
It was, wasn't it?
777
00:40:04,694 --> 00:40:06,362
I imagine your employer
will be anxious
778
00:40:06,487 --> 00:40:08,364
to get you back in Montreal.
779
00:40:08,489 --> 00:40:11,993
I may not be so very welcome
there at the moment.
780
00:40:12,118 --> 00:40:13,453
Are you in trouble?
781
00:40:13,578 --> 00:40:16,539
Nothing a bit of distance
can't solve.
782
00:40:16,664 --> 00:40:18,333
Perhaps I can help.
783
00:40:18,458 --> 00:40:23,254
Not this time, but I may
bank that offer for the future.
784
00:40:23,379 --> 00:40:24,255
Oh?
785
00:40:24,380 --> 00:40:27,592
It's high time
that I hung out my own shingle.
786
00:40:27,717 --> 00:40:29,636
Pink's Detective Agency.
787
00:40:30,678 --> 00:40:31,971
Congratulations.
788
00:40:32,096 --> 00:40:33,306
In Toronto.
789
00:40:34,641 --> 00:40:36,309
Oh.
790
00:40:36,434 --> 00:40:38,603
I-I don't know that that
would be such a good idea.
791
00:40:38,728 --> 00:40:40,146
Why not?
792
00:40:40,271 --> 00:40:43,149
Toronto seems the ideal place
for my venture.
793
00:40:43,274 --> 00:40:45,234
And being acquainted
with the top detective
794
00:40:45,360 --> 00:40:48,237
and his coroner wife
might come in handy.
795
00:40:48,363 --> 00:40:51,407
Yeah, Montreal is one thing,
796
00:40:51,532 --> 00:40:54,243
but I don't know that you'd
find the same abundance of work
797
00:40:54,369 --> 00:40:56,037
in Toronto the Good.
798
00:40:57,664 --> 00:40:59,040
We shall see.
799
00:41:06,881 --> 00:41:08,925
I'm sorry to disturb you,
Dr. Ogden.
800
00:41:09,050 --> 00:41:11,803
I've only come
to collect my things.
801
00:41:11,928 --> 00:41:14,430
Miss James.
A letter came for you.
802
00:41:14,555 --> 00:41:16,641
A letter for me?
Here?
803
00:41:16,766 --> 00:41:20,019
You should open it.
Might be important.
804
00:41:21,312 --> 00:41:22,312
"Dear Miss James,
805
00:41:22,397 --> 00:41:24,077
your application to work
at the city morgue
806
00:41:24,107 --> 00:41:27,318
has been approved."
807
00:41:27,443 --> 00:41:29,028
Dr. Ogden,
I don't understand.
808
00:41:29,153 --> 00:41:31,030
Seems clear enough.
809
00:41:31,155 --> 00:41:32,824
But how?
810
00:41:32,949 --> 00:41:34,283
I imagine Mr. Richmond
811
00:41:34,409 --> 00:41:37,036
was shown the rashness
of his judgment.
812
00:41:37,161 --> 00:41:40,289
Now, put on your apron.
Let's get to work.
813
00:41:48,423 --> 00:41:51,134
Do not turn around.
814
00:41:51,259 --> 00:41:53,511
DR. OGDEN: [ Laughing ] William,
really.
815
00:41:53,636 --> 00:41:55,763
I only need a moment more.
816
00:41:59,183 --> 00:42:00,727
All right.
817
00:42:01,686 --> 00:42:03,521
You may look.
818
00:42:06,441 --> 00:42:08,234
What is it?
819
00:42:09,652 --> 00:42:11,487
It's our home,
820
00:42:11,612 --> 00:42:14,073
that I'm going to build
for you.
821
00:42:14,198 --> 00:42:16,659
William.
822
00:42:16,784 --> 00:42:20,288
[ Gasps I
It's extraordinary.
823
00:42:20,413 --> 00:42:22,498
Wait.
There's more.
824
00:42:22,623 --> 00:42:24,000
More?
825
00:42:30,423 --> 00:42:33,176
There's the parlor.
826
00:42:33,301 --> 00:42:35,053
The conservatory.
827
00:42:35,178 --> 00:42:36,929
Piano room.
828
00:42:37,055 --> 00:42:40,641
Bedrooms here and here.
829
00:42:40,767 --> 00:42:43,644
And a dishwashing cupboard.
830
00:42:43,770 --> 00:42:45,021
DR. OGDEN:
Dishwashing cupboard?
831
00:42:45,146 --> 00:42:46,856
Oh, yes.
Fully automated.
832
00:42:46,981 --> 00:42:49,067
No need for servants.
833
00:42:49,192 --> 00:42:51,652
I'm still sorting the details.
834
00:42:51,778 --> 00:42:53,071
But this!
835
00:42:54,238 --> 00:42:56,949
A laboratory workshop.
836
00:42:57,075 --> 00:43:01,329
Laboratory for you,
workshop for me.
837
00:43:01,454 --> 00:43:04,082
- To share?
- Yes.
838
00:43:04,207 --> 00:43:07,752
So we may always benefit
from each other's counsel.
839
00:43:09,754 --> 00:43:12,215
William Murdoch.
840
00:43:12,340 --> 00:43:14,050
It couldn't be
more perfect.
841
00:43:18,179 --> 00:43:20,223
- Really?
- Yes!
60303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.