All language subtitles for Murdoch Mysteries - S09E05 REMUX.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,256 --> 00:00:49,216 I'm merely stating that, 2 00:00:49,341 --> 00:00:52,344 given that the film is based on a Jules Verne novel, 3 00:00:52,469 --> 00:00:54,763 they could pay at least cursory attention 4 00:00:54,888 --> 00:00:56,265 to scientific plausibility. 5 00:00:56,390 --> 00:00:58,725 I believe it's meant for children, William. 6 00:00:58,850 --> 00:00:59,851 Precisely. 7 00:00:59,977 --> 00:01:01,645 You wouldn't want them to go through life 8 00:01:01,770 --> 00:01:03,939 with a distorted understanding of physics. 9 00:01:04,064 --> 00:01:07,609 So it's not possible to reach the moon by way of cannon? 10 00:01:07,734 --> 00:01:10,028 Even if enough force could be summoned, 11 00:01:10,153 --> 00:01:12,698 the acceleration would crush you. 12 00:01:12,823 --> 00:01:16,660 I can't even begin to discuss the gravitational issues. 13 00:01:16,785 --> 00:01:19,871 I thought you said you loved this book as a child. 14 00:01:19,997 --> 00:01:21,623 Well, I know better now. 15 00:01:21,748 --> 00:01:23,584 DR. OGDEN: [ Laughs ] 16 00:01:31,425 --> 00:01:33,010 You're right. 17 00:01:33,135 --> 00:01:34,761 We're being followed. 18 00:01:34,886 --> 00:01:36,763 - But don't look now. - How do you know? 19 00:01:36,888 --> 00:01:38,807 He's been following us since the theater. 20 00:01:38,932 --> 00:01:41,351 How many turns have we taken since leaving the theater? 21 00:01:41,476 --> 00:01:42,686 Four. 22 00:01:42,811 --> 00:01:45,981 Well, assuming three degrees of freedom at every turn... 23 00:01:46,106 --> 00:01:47,482 Three to the power of four. 24 00:01:47,608 --> 00:01:48,900 - 81. - 81. 25 00:01:49,026 --> 00:01:51,445 One person in 81 would take this route. 26 00:01:51,570 --> 00:01:53,572 Yes, but not all routes are equal. 27 00:01:53,697 --> 00:01:56,074 The odds of two parties taking this exact route are... 28 00:01:56,199 --> 00:01:57,826 It's impossible to calculate. 29 00:01:57,951 --> 00:01:59,995 - Well, not impossible. - Come this way. 30 00:02:11,131 --> 00:02:12,174 There you have it. 31 00:02:12,299 --> 00:02:14,635 He didn't even look in our direction. 32 00:02:14,760 --> 00:02:15,969 I find that curious. 33 00:02:16,094 --> 00:02:18,472 He was being a gentleman. 34 00:02:18,597 --> 00:02:22,225 He assumed two lovers stealing into the shadows. 35 00:02:22,351 --> 00:02:24,561 - MURDOCH: Mm-hmm... - [ Giggles ] 36 00:02:24,686 --> 00:02:27,230 I think you should take me home. 37 00:02:29,191 --> 00:02:31,109 MURDOCH: [ Chuckling ] 38 00:02:31,234 --> 00:02:33,111 [ Gasps ] William! 39 00:02:33,236 --> 00:02:34,655 MURDOCH: Who are you? 40 00:02:34,780 --> 00:02:37,908 You've been following us. I demand to know why. 41 00:02:40,077 --> 00:02:41,828 MAN: Get in, please. 42 00:02:41,953 --> 00:02:43,914 Not without an explanation. 43 00:02:44,039 --> 00:02:46,958 One will be forthcoming. They only want you. 44 00:02:47,084 --> 00:02:48,710 Where he goes, I go. 45 00:02:48,835 --> 00:02:50,629 As you wish. 46 00:03:01,431 --> 00:03:03,266 Ah, Detective Murdoch. 47 00:03:03,392 --> 00:03:04,851 Terrence Meyers. 48 00:03:04,976 --> 00:03:07,270 I might have known you'd be behind this. 49 00:03:07,396 --> 00:03:09,606 DR. OGDEN: William. 50 00:03:09,731 --> 00:03:10,607 Prime Minister. 51 00:03:10,732 --> 00:03:13,193 Detective Murdoch, I apologize for the way you were summoned. 52 00:03:13,318 --> 00:03:15,278 Circumstances require it. 53 00:03:15,404 --> 00:03:18,782 Allow me to introduce my wife, Dr. Julia Ogden. 54 00:03:18,907 --> 00:03:20,325 I'm pleased to meet you, Doctor. 55 00:03:20,450 --> 00:03:21,868 It's an honor. 56 00:03:21,993 --> 00:03:24,705 I'm afraid what we have to say is not for the citizenry. 57 00:03:24,830 --> 00:03:27,541 I know this woman, sir. I believe she can be trusted. 58 00:03:27,666 --> 00:03:28,917 Very well. 59 00:03:29,042 --> 00:03:30,627 A crisis has arisen, Detective. 60 00:03:30,752 --> 00:03:32,838 We have less than 20 hours. 61 00:03:32,963 --> 00:03:34,214 20 hours to what? 62 00:03:34,339 --> 00:03:36,508 To save Canada. 63 00:03:39,970 --> 00:03:42,723 "Project D has been activated. 64 00:03:42,848 --> 00:03:47,728 Unless payment of $4 million is made by 6:00 p.m. tomorrow, 65 00:03:47,853 --> 00:03:49,396 New York will burn." 66 00:03:49,521 --> 00:03:50,939 He goes on to provide instructions 67 00:03:51,064 --> 00:03:52,774 on how payment is to be made. 68 00:03:52,899 --> 00:03:55,277 - You received this... - Four hours ago. 69 00:03:55,402 --> 00:03:58,947 - What is Project D? - Project D doesn't exist. 70 00:03:59,072 --> 00:04:00,115 Not officially, anyway. 71 00:04:00,240 --> 00:04:03,660 It was an idea, tabled at a cabinet meeting two years ago 72 00:04:03,785 --> 00:04:06,246 by then Defence Minister William Fergus. 73 00:04:06,371 --> 00:04:08,373 - What does "D" stand for? - Defense. 74 00:04:08,498 --> 00:04:10,876 Although "doomsday" may be more appropriate. 75 00:04:11,001 --> 00:04:12,919 This project called for a policy 76 00:04:13,044 --> 00:04:15,589 of guaranteed reciprocal annihilation. 77 00:04:15,714 --> 00:04:18,341 A series of enormous guns arrayed along the border, 78 00:04:18,467 --> 00:04:20,067 capable of delivering an explosive device 79 00:04:20,177 --> 00:04:21,887 up to 400 miles. 80 00:04:22,012 --> 00:04:23,388 So if one country starts a war, 81 00:04:23,513 --> 00:04:25,599 both are mutually assured destruction? 82 00:04:25,724 --> 00:04:27,976 After this meeting, a decision was made 83 00:04:28,101 --> 00:04:30,312 to move Mr. Fergus to a safer ministry. 84 00:04:30,437 --> 00:04:31,688 Industrial development. 85 00:04:31,813 --> 00:04:34,232 He was supposed to oversee construction 86 00:04:34,357 --> 00:04:36,109 of a federal shipping yard. 87 00:04:36,234 --> 00:04:39,070 We assumed everything was going according to plan. 88 00:04:39,196 --> 00:04:41,531 Until certain irregularities came to our attention. 89 00:04:41,656 --> 00:04:42,449 Irregularities? 90 00:04:42,574 --> 00:04:45,076 Of a nature that suggested Project D, 91 00:04:45,202 --> 00:04:46,828 in fact, was being built. 92 00:04:46,953 --> 00:04:50,207 Unfortunately, by the time we started an investigation, 93 00:04:50,332 --> 00:04:52,667 most of the pertinent documents had been removed. 94 00:04:52,793 --> 00:04:55,170 - And the minister himself? - He's disappeared. 95 00:04:55,295 --> 00:04:57,839 We followed him here to Toronto, but he's now eluded us. 96 00:04:57,964 --> 00:05:01,551 And you believe this minister to be behind this extortion? 97 00:05:01,676 --> 00:05:04,596 That's what we're hoping you can determine. 98 00:05:05,597 --> 00:05:07,474 Meyers, you know how to reach me. 99 00:05:07,599 --> 00:05:08,809 Sir. 100 00:05:08,934 --> 00:05:10,477 BRACKENREID: Right, our first priority 101 00:05:10,602 --> 00:05:12,395 is to find the minister and talk to him. 102 00:05:12,521 --> 00:05:14,397 Do you have a photograph of this Fergus fellow? 103 00:05:14,523 --> 00:05:16,817 And where does he usually stay when he's in town? 104 00:05:16,942 --> 00:05:20,028 Queen's Hotel. But he hasn't checked in yet. 105 00:05:20,153 --> 00:05:21,353 DR. OGDEN: What are his habits? 106 00:05:21,404 --> 00:05:23,657 If he's in hiding, he'll change where he stays 107 00:05:23,782 --> 00:05:26,660 but not how he travels or the food he likes to eat. 108 00:05:26,785 --> 00:05:28,745 He likes to travel by coach, as I understand. 109 00:05:28,870 --> 00:05:32,082 And he likes his steaks bloody. Or so I'm told. 110 00:05:32,207 --> 00:05:34,007 I've never actually broken bread with the man. 111 00:05:34,125 --> 00:05:36,253 We'll see that the local hotels are apprised. 112 00:05:36,378 --> 00:05:38,588 - MEYERS: And steakhouses. - BRACKENREID: And steakhouses. 113 00:05:40,173 --> 00:05:43,218 Murdoch, the future of Canada is in peril. 114 00:05:43,343 --> 00:05:45,220 We have less than 20 hours. 115 00:05:45,345 --> 00:05:48,682 I don't believe time to be an issue. 116 00:05:48,807 --> 00:05:51,393 The trajectory of a projectile 117 00:05:51,518 --> 00:05:53,979 is a function of three variables... 118 00:05:54,104 --> 00:05:57,232 Distance, velocity, and angle. 119 00:05:57,357 --> 00:06:01,027 Assuming the angle for maximum range, 120 00:06:01,152 --> 00:06:06,950 we arrive at a muzzle velocity of 7,000 feet per second. 121 00:06:07,075 --> 00:06:08,660 All of this in a vacuum, of course. 122 00:06:08,785 --> 00:06:09,995 Your point? 123 00:06:10,120 --> 00:06:13,957 No explosive force known to man could propel a large missile 124 00:06:14,082 --> 00:06:16,167 anywhere near that speed. 125 00:06:16,293 --> 00:06:17,627 So it's impossible. 126 00:06:17,752 --> 00:06:20,297 With today's technology, yes. 127 00:06:20,422 --> 00:06:23,008 - A hoax, then? - Well, that's a relief, then. 128 00:06:23,133 --> 00:06:25,510 So who's behind this? The minister, I assume. 129 00:06:25,635 --> 00:06:28,221 Well, he initiated Project D, brought it to your attention. 130 00:06:28,346 --> 00:06:31,975 - What did he hope to gain? - Aside from $4 million? 131 00:06:32,100 --> 00:06:34,895 - Follow the money. - Well, I say we call his bluff. 132 00:06:35,020 --> 00:06:38,607 Unless someone else is responsible for this. 133 00:06:38,732 --> 00:06:40,066 Such asโ€? 134 00:06:40,191 --> 00:06:44,613 This letter was mailed from Toronto in the afternoon post. 135 00:06:44,738 --> 00:06:47,324 Who else is here in town that knows about Project D? 136 00:06:49,200 --> 00:06:50,744 Myself, the prime minister, 137 00:06:50,869 --> 00:06:52,704 and the deputy minister, Lester Mogg. 138 00:06:53,747 --> 00:06:55,957 I was signing off on the purchase invoices 139 00:06:56,082 --> 00:07:00,754 for the shipyards when I found these items included. 140 00:07:00,879 --> 00:07:02,714 Four-foot barrel sections? 141 00:07:02,839 --> 00:07:05,842 Made of high-temperature steel. 142 00:07:05,967 --> 00:07:08,470 50 barrels of liquid hydrogen. 143 00:07:08,595 --> 00:07:10,388 Not exactly the kind of materials 144 00:07:10,513 --> 00:07:12,432 one would need to build a shipyard. 145 00:07:12,557 --> 00:07:14,935 So you figured Minister Fergus was up to something? 146 00:07:15,060 --> 00:07:17,896 These items were being diverted to a warehouse in Oakville. 147 00:07:18,021 --> 00:07:20,482 MEYERS: We investigated that warehouse. We found it empty. 148 00:07:20,607 --> 00:07:23,693 All the items had already been removed. 149 00:07:23,818 --> 00:07:27,238 Mr. Mogg, I'm going to need the details of every meeting. 150 00:07:27,364 --> 00:07:29,950 Minister Fergus has had since he began at that ministry... 151 00:07:30,075 --> 00:07:33,244 Every person he met with, what was discussed. 152 00:07:33,370 --> 00:07:34,829 What's going on here, Murdoch? 153 00:07:34,955 --> 00:07:37,415 Liquid hydrogen isn't an explosive. 154 00:07:37,540 --> 00:07:39,918 It's a propellant. 155 00:07:40,043 --> 00:07:44,422 Project D isn't a projectile, it's a rocket. 156 00:07:44,547 --> 00:07:45,924 The difference being? 157 00:07:46,049 --> 00:07:49,386 A projectile, um... A bullet or cannonball... 158 00:07:49,511 --> 00:07:51,721 Expends its energy before leaving the barrel. 159 00:07:51,846 --> 00:07:55,058 A rocket takes its energy along with it, 160 00:07:55,183 --> 00:07:57,644 accelerating even after it leaves the barrel. 161 00:07:57,769 --> 00:08:00,814 Now, a properly directed, constantly accelerated mass 162 00:08:00,939 --> 00:08:04,317 could achieve the range necessary to reach New York. 163 00:08:04,442 --> 00:08:06,319 BRACKENREID: Crikey. 164 00:08:06,444 --> 00:08:08,321 So this thing could be real after all. 165 00:08:08,446 --> 00:08:11,366 - How much time do we have? - 16 hours. 166 00:08:19,541 --> 00:08:21,918 - What have you, George? - A spot of luck, actually, sir. 167 00:08:22,043 --> 00:08:23,503 The maitre d' at House of Beef 168 00:08:23,628 --> 00:08:25,213 remembers serving Minister Fergus. 169 00:08:25,338 --> 00:08:27,298 - Steak and mash, apparently. - And after that? 170 00:08:27,424 --> 00:08:29,068 Dessert, I would assume, sir. Something sweet. 171 00:08:29,092 --> 00:08:30,736 I'm not talking about the dessert, Crabtree. 172 00:08:30,760 --> 00:08:32,804 Eventually, sir, he hired a hansom cab. 173 00:08:32,929 --> 00:08:34,305 It took him to the King's Hotel. 174 00:08:34,431 --> 00:08:35,682 Is that where he was staying? 175 00:08:35,807 --> 00:08:37,967 Well, that's just it. He's not listed as a guest there. 176 00:08:38,059 --> 00:08:40,478 He may have been using a false name. 177 00:08:40,603 --> 00:08:42,605 - MURDOCH: Good work, George. - There's more, sir. 178 00:08:42,731 --> 00:08:44,190 According to ministry records, 179 00:08:44,315 --> 00:08:45,984 Minister Fergus on several occasions 180 00:08:46,109 --> 00:08:47,736 met with a Dr. Janice Kemps, 181 00:08:47,861 --> 00:08:49,904 but no minutes were ever recorded. 182 00:08:50,030 --> 00:08:51,614 Have you attempted to contact her? 183 00:08:51,740 --> 00:08:54,367 The medical college has no record of a Janice Kemps, 184 00:08:54,492 --> 00:08:56,619 but I did find an address for a Dr. Kemps 185 00:08:56,745 --> 00:08:59,122 at 2002 Trafalgar Road. 186 00:08:59,247 --> 00:09:00,498 Oakville. 187 00:09:00,623 --> 00:09:02,292 [ Birds chirping ] 188 00:09:04,961 --> 00:09:06,755 Dr. Kemps? 189 00:09:06,880 --> 00:09:09,257 Dr. Janice Kemps? 190 00:09:16,222 --> 00:09:17,265 Dr. Kemps. 191 00:09:17,390 --> 00:09:19,225 [ Russian accent] This is private property. 192 00:09:19,350 --> 00:09:20,435 You must leave. 193 00:09:20,560 --> 00:09:22,937 Detective Murdoch. I need to speak with you. 194 00:09:23,063 --> 00:09:27,400 Dr. Kemps is not here. My name is Svetlana. 195 00:09:27,525 --> 00:09:29,360 When will she be returning? 196 00:09:29,486 --> 00:09:31,529 - Soon. - Soon? 197 00:09:31,654 --> 00:09:34,616 This is a matter of some urgency. 198 00:09:34,741 --> 00:09:36,826 He returns presently. 199 00:09:36,951 --> 00:09:40,413 He? Janice Kemps is a man? 200 00:09:45,585 --> 00:09:47,670 What is that? 201 00:09:47,796 --> 00:09:49,798 Is that a... a bird? 202 00:09:49,923 --> 00:09:51,341 Some kind of airplane? 203 00:09:51,466 --> 00:09:53,968 Oh, you are wrong. It's a man. 204 00:09:54,094 --> 00:09:56,596 An extraordinary man. 205 00:10:03,353 --> 00:10:05,313 What in the world? 206 00:10:10,401 --> 00:10:12,612 [ Pneumatic hissing ] 207 00:10:29,337 --> 00:10:30,964 [ Sighs ] 208 00:10:31,089 --> 00:10:32,715 Dr. Janice Kemps. 209 00:10:32,841 --> 00:10:36,594 It's an anagram. For James Pendrick. 210 00:10:36,719 --> 00:10:39,722 Hello, old friend. 211 00:10:42,517 --> 00:10:45,603 SVETLANA: Do you see any flecks or bright flashes? 212 00:10:45,728 --> 00:10:47,856 Just the glint from your eyes. 213 00:10:47,981 --> 00:10:50,358 Do not joke. You were above 30,000 feet. 214 00:10:50,483 --> 00:10:52,360 PENDRICK: The pressure suit worked. 215 00:10:52,485 --> 00:10:55,572 Excuse me. Y-You were at 30,000 feet? 216 00:10:55,697 --> 00:10:57,699 I was in the stratosphere, Murdoch, 217 00:10:57,824 --> 00:10:59,742 where the sky above me was dark. 218 00:10:59,868 --> 00:11:00,868 How? 219 00:11:00,952 --> 00:11:02,036 Hydrogen balloon 220 00:11:02,162 --> 00:11:04,998 made of a special rubberized fabric I found in Japan. 221 00:11:06,749 --> 00:11:07,792 Why? 222 00:11:07,917 --> 00:11:09,085 Why? 223 00:11:09,210 --> 00:11:11,713 May as well ask why we take our next breath. 224 00:11:11,838 --> 00:11:13,506 Let me rephrase the question. 225 00:11:13,631 --> 00:11:16,009 What has this to do with Project D? 226 00:11:17,135 --> 00:11:19,721 Project D? 227 00:11:20,972 --> 00:11:23,975 Minister Fergus' special project. 228 00:11:24,100 --> 00:11:26,060 My work for the minister is top secret, Murdoch. 229 00:11:26,186 --> 00:11:28,813 I can't discuss it without explicit authority. 230 00:11:28,938 --> 00:11:31,774 Mr. Pendrick, I've been charged with finding a weapon, 231 00:11:31,900 --> 00:11:34,110 made of materials I believe to have been shipped 232 00:11:34,235 --> 00:11:35,278 to this address. 233 00:11:36,446 --> 00:11:37,822 Detective Murdoch, 234 00:11:37,947 --> 00:11:40,176 I would have thought that you knew me better than to think 235 00:11:40,200 --> 00:11:42,869 that I, James Pendrick, would ever build a weapon of any kind. 236 00:11:42,994 --> 00:11:45,205 Sections of high-temperature steel 237 00:11:45,330 --> 00:11:46,873 four feet in diameter, 238 00:11:46,998 --> 00:11:50,043 intended for the barrel of a gun aimed at New York, 239 00:11:50,168 --> 00:11:53,046 capable of firing a rocket carrying explosives. 240 00:11:54,255 --> 00:11:56,674 Well, there is a rocket. 241 00:11:56,799 --> 00:11:58,635 But it's not aimed at New York. 242 00:12:00,220 --> 00:12:03,473 It certainly isn't intended to carry an explosive. 243 00:12:03,598 --> 00:12:06,059 MURDOCH: What's it intended to carry, then? 244 00:12:06,184 --> 00:12:09,479 - PENDRICK: Me. - You? 245 00:12:09,604 --> 00:12:11,189 The intent of my invention 246 00:12:11,314 --> 00:12:14,025 is the exact opposite of war, Murdoch. 247 00:12:14,609 --> 00:12:16,778 I seek nothing less than to be an ambassador 248 00:12:16,903 --> 00:12:19,072 to a world beyond our own. 249 00:12:20,531 --> 00:12:22,575 The moon, Murdoch. 250 00:12:24,118 --> 00:12:26,537 I intend to go to the moon. 251 00:12:28,122 --> 00:12:30,750 - That'll be all, squire. - Sir? 252 00:12:30,875 --> 00:12:32,502 I've shown the photograph to everybody. 253 00:12:32,627 --> 00:12:35,421 The concierge says he knows Minister Fergus personally. 254 00:12:35,546 --> 00:12:36,899 He swore he would have remembered him. 255 00:12:36,923 --> 00:12:39,217 All right, track down the cabbies and the shoe-shine boys 256 00:12:39,342 --> 00:12:40,218 who serve this hotel. 257 00:12:40,343 --> 00:12:42,321 See if anyone remembers what happened to the minister 258 00:12:42,345 --> 00:12:43,739 after he was dropped off last night. 259 00:12:43,763 --> 00:12:44,847 Sir. 260 00:12:46,266 --> 00:12:48,393 Why would someone take a cab to a hotel 261 00:12:48,518 --> 00:12:50,395 and then not go inside? 262 00:12:50,520 --> 00:12:52,520 Perhaps they were trying to throw us off the scent. 263 00:12:52,563 --> 00:12:55,566 Or they arranged to meet someone outside the hotel. 264 00:12:55,692 --> 00:12:57,568 Whatever for? 265 00:12:57,694 --> 00:13:00,196 Some meetings are meant to be pri... 266 00:13:03,658 --> 00:13:04,826 ...vate. 267 00:13:08,246 --> 00:13:10,748 Minister Fergus? 268 00:13:10,873 --> 00:13:11,958 Yep. 269 00:13:14,877 --> 00:13:17,130 As you can see, the rocket is intended to carry a man, 270 00:13:17,255 --> 00:13:19,048 not explosives. 271 00:13:19,173 --> 00:13:20,591 Where is this rocket now? 272 00:13:20,717 --> 00:13:22,635 70 meters below our feet. 273 00:13:22,760 --> 00:13:23,803 When it is fired, 274 00:13:23,928 --> 00:13:25,447 it will accelerate through the launch tube 275 00:13:25,471 --> 00:13:27,932 at three times the force of gravity. 276 00:13:28,057 --> 00:13:30,268 Your body will weigh three times as much. 277 00:13:30,393 --> 00:13:32,603 I've tested myself. I can handle it. 278 00:13:32,729 --> 00:13:33,896 We will continue to accelerate 279 00:13:34,022 --> 00:13:35,857 until we're outside the atmosphere, 280 00:13:35,982 --> 00:13:38,860 where we'll carry momentum into orbit over the North Pole, 281 00:13:38,985 --> 00:13:41,237 over Siberia, Mongolia. 282 00:13:41,362 --> 00:13:43,573 And when we reach the South China Sea, 283 00:13:43,698 --> 00:13:45,825 the rocket will begin to descend, 284 00:13:45,950 --> 00:13:48,202 at which point I will open the door to the rocket, 285 00:13:48,328 --> 00:13:51,497 and wearing my gliding suit, fly back to earth, 286 00:13:51,622 --> 00:13:55,084 landing on the isle of Borneo. 287 00:13:55,209 --> 00:13:56,586 Borneo? 288 00:13:56,711 --> 00:13:58,129 And how long will this all take? 289 00:13:58,254 --> 00:14:01,716 From takeoff to landing, 2 hours, 45 minutes. 290 00:14:01,841 --> 00:14:04,385 That's a rather long time in such an enclosed space. 291 00:14:04,510 --> 00:14:06,637 It is, and I must confess 292 00:14:06,763 --> 00:14:09,891 to suffering from bouts of claustrophobia. 293 00:14:10,016 --> 00:14:11,660 And that's why we placed the launch control 294 00:14:11,684 --> 00:14:13,394 inside the rocket itself. 295 00:14:13,519 --> 00:14:15,104 If I'm going to launch myself into orbit 296 00:14:15,229 --> 00:14:17,815 in a tin can the size of a coffin, 297 00:14:17,940 --> 00:14:20,151 I very much want to choose the moment. 298 00:14:20,276 --> 00:14:23,529 Well, I-I am very impressed. 299 00:14:23,654 --> 00:14:24,947 Of course you are. 300 00:14:25,073 --> 00:14:27,492 But I didn't do it alone, Murdoch. 301 00:14:27,617 --> 00:14:30,119 Here. This. 302 00:14:32,205 --> 00:14:35,500 "The Exploration of Cosmic Space by Means of Reaction Devices" 303 00:14:35,625 --> 00:14:37,293 by Konstantin Tsiolkovsky. 304 00:14:37,418 --> 00:14:40,755 It outlines the means by which man can travel to the planets. 305 00:14:40,880 --> 00:14:43,716 I had to travel to Russia just to meet the man. 306 00:14:43,841 --> 00:14:47,136 And ended up with his brilliant daughter. 307 00:14:47,261 --> 00:14:50,932 My brilliance is like moon next to your sun. 308 00:14:54,477 --> 00:14:55,477 We made a proposal 309 00:14:55,561 --> 00:14:57,522 to the minister of industrial development. 310 00:14:57,647 --> 00:15:00,400 Canada could lead the world in space exploration. 311 00:15:00,525 --> 00:15:03,152 Imagine a Canadian flag planted on the moon. 312 00:15:03,277 --> 00:15:04,904 SVETLANA: He agreed to fund our project. 313 00:15:05,029 --> 00:15:07,532 With the proviso that it be kept top secret. 314 00:15:07,657 --> 00:15:10,034 Hence Dr. Janice Kemps. 315 00:15:10,159 --> 00:15:14,080 James, Minister Fergus has no interest 316 00:15:14,205 --> 00:15:15,373 in going to the moon. 317 00:15:15,498 --> 00:15:18,126 He intends to use all of this technology 318 00:15:18,251 --> 00:15:21,712 to make a weapon capable of reaching New York City. 319 00:15:21,838 --> 00:15:23,965 Impossible. 320 00:15:24,090 --> 00:15:27,427 Svetlana, the experiments. 321 00:15:27,552 --> 00:15:29,429 What experiments? 322 00:15:29,554 --> 00:15:33,307 Minister Fergus insisted that we conduct careful experiments 323 00:15:33,433 --> 00:15:35,101 to determine the range of the rocket. 324 00:15:35,226 --> 00:15:36,227 We became very exact, 325 00:15:36,352 --> 00:15:39,272 aiming for and sinking a rocket into Lake Abitibi, 326 00:15:39,397 --> 00:15:42,900 350 miles away. 327 00:15:43,025 --> 00:15:44,902 The exact distance to New York City. 328 00:15:45,027 --> 00:15:47,697 Murdoch, I've been blind. 329 00:15:47,822 --> 00:15:50,658 - Oh, my love... - No, I should have known. 330 00:15:50,783 --> 00:15:52,493 I have too much faith in humanity. 331 00:15:52,618 --> 00:15:54,996 He'll tell you. It's my fatal flaw. 332 00:15:57,415 --> 00:16:00,334 I will do anything I can to help you. 333 00:16:02,879 --> 00:16:03,963 [ Indistinct talking ] 334 00:16:06,132 --> 00:16:07,633 It appears he was garroted. 335 00:16:07,758 --> 00:16:11,012 There's no blood loss that I can see, no visible wounds. 336 00:16:11,137 --> 00:16:12,763 Was he killed here, Doctor? 337 00:16:12,889 --> 00:16:15,349 I'll know more when I do the postmortem. 338 00:16:19,520 --> 00:16:20,938 - [ Door closes I. - Miss James? 339 00:16:21,063 --> 00:16:24,609 I may need your assistance. Are you able to take dictation? 340 00:16:24,734 --> 00:16:26,068 I can try. 341 00:16:26,194 --> 00:16:29,113 Gentlemen, prepare the corpse. 342 00:16:29,238 --> 00:16:31,574 James Pendrick is behind all this? 343 00:16:31,699 --> 00:16:35,828 He didn't send the note. And there is no weapon. 344 00:16:35,953 --> 00:16:37,747 Well, what about the barrel sections 345 00:16:37,872 --> 00:16:39,165 and the rocket fuel? 346 00:16:39,290 --> 00:16:42,376 Yes, there is a rocket, but it's pointed north. 347 00:16:42,502 --> 00:16:44,837 So we've done all this running around for nothing. 348 00:16:44,962 --> 00:16:47,632 Well, sir, someone is still trying to extort millions 349 00:16:47,757 --> 00:16:48,841 from the government. 350 00:16:48,966 --> 00:16:50,801 And a federal minister has been murdered. 351 00:16:50,927 --> 00:16:53,221 - Best not forget that. - [ Knock on door ] 352 00:16:53,346 --> 00:16:55,306 Julia. What have you? 353 00:16:55,431 --> 00:16:57,808 Given the temperature and the state of rigor, 354 00:16:57,934 --> 00:16:59,018 Minister Fergus was killed 355 00:16:59,143 --> 00:17:00,853 between 9:00 and 10:00 last night. 356 00:17:00,978 --> 00:17:03,981 And I've yet to examine the rest of the contents, 357 00:17:04,106 --> 00:17:06,984 but I found this in his stomach. 358 00:17:08,528 --> 00:17:10,488 59. 359 00:17:11,405 --> 00:17:14,575 It's a locker key from Union Station. 360 00:17:16,410 --> 00:17:18,162 If he took the trouble to swallow that key, 361 00:17:18,287 --> 00:17:20,164 it behooves us to find out what it opens. 362 00:17:20,289 --> 00:17:21,165 Agreed? 363 00:17:21,290 --> 00:17:23,084 - [ Knock on door ] - CRABTREE: Sirs? 364 00:17:23,209 --> 00:17:25,127 A shoe-shine boy claims he saw the minister 365 00:17:25,253 --> 00:17:27,547 step into a carriage outside the King's Hotel last night. 366 00:17:27,672 --> 00:17:29,799 - What time was this? - About 9:00. 367 00:17:29,924 --> 00:17:32,051 That's about the time he was dropped off. 368 00:17:32,176 --> 00:17:33,904 And guess who's renting a room at the King's Hotel. 369 00:17:33,928 --> 00:17:34,971 Just tell us, Crabtree. 370 00:17:35,096 --> 00:17:36,722 Well, have a guess. 371 00:17:36,847 --> 00:17:37,557 Lester Mogg. 372 00:17:37,682 --> 00:17:40,226 Deputy minister. 373 00:17:41,352 --> 00:17:44,564 MOGG: Minister Fergus arranged to meet. 374 00:17:44,689 --> 00:17:46,315 MURDOCH: Why did you not tell us? 375 00:17:46,440 --> 00:17:47,775 MOGG: He never showed up. 376 00:17:47,900 --> 00:17:50,319 BRACKENREID: And you didn't think that pertinent? 377 00:17:51,904 --> 00:17:53,489 What was the meeting about? 378 00:17:53,614 --> 00:17:56,784 I was hoping to convince him to turn himself in. 379 00:17:56,909 --> 00:17:59,662 Or perhaps you lured him to the hotel so you could kill him. 380 00:17:59,787 --> 00:18:00,955 Why would I kill him? 381 00:18:01,080 --> 00:18:02,415 He was our only suspect. 382 00:18:02,540 --> 00:18:04,875 Kill him, and no suspicion would fall on you. 383 00:18:05,001 --> 00:18:07,545 You think I'm behind all this? 384 00:18:07,670 --> 00:18:09,755 You knew about Project D. 385 00:18:09,880 --> 00:18:11,841 You gave us just enough information 386 00:18:11,966 --> 00:18:13,843 to believe the weapon had been built. 387 00:18:13,968 --> 00:18:16,971 And you killed the minister to keep us from learning the truth. 388 00:18:17,096 --> 00:18:19,307 [ Exhales sharply ] 389 00:18:19,432 --> 00:18:20,683 I didn't. 390 00:18:22,101 --> 00:18:26,272 Sir, I've been to locker 59 at Union Station. 391 00:18:26,397 --> 00:18:27,273 Look at this. 392 00:18:27,398 --> 00:18:29,233 Is this Pendrick's rocket? 393 00:18:29,358 --> 00:18:31,485 Yes. The same. 394 00:18:31,611 --> 00:18:36,991 But this one is aimed at 122 degrees. 395 00:18:37,116 --> 00:18:38,826 Southeast. 396 00:18:38,951 --> 00:18:40,286 What lies at that bearing? 397 00:18:49,920 --> 00:18:51,547 New York City. 398 00:18:55,468 --> 00:18:56,552 Mr. Ambassador. 399 00:18:58,471 --> 00:18:59,639 Prime Minister. 400 00:18:59,764 --> 00:19:01,349 Detective Murdoch. 401 00:19:01,474 --> 00:19:03,184 Terrence. 402 00:19:03,309 --> 00:19:05,478 To what do I owe such esteemed company? 403 00:19:06,854 --> 00:19:08,105 Please, sit. 404 00:19:08,230 --> 00:19:10,733 Alan Clegg is the ambassador? 405 00:19:10,858 --> 00:19:12,860 Can I offer you some Necco wafers? 406 00:19:12,985 --> 00:19:14,445 Straight from my hometown. 407 00:19:14,570 --> 00:19:15,570 Thank you, no. 408 00:19:15,655 --> 00:19:19,200 I'm afraid this isn't a social visit, Ambassador. 409 00:19:19,325 --> 00:19:22,161 In less than five hours, unless we can locate it first, 410 00:19:22,286 --> 00:19:26,582 a missile will be fired from Canadian soil towards America. 411 00:19:26,707 --> 00:19:28,000 A missile? 412 00:19:28,125 --> 00:19:30,211 What kind? 413 00:19:30,336 --> 00:19:32,129 MEYERS: A rogue minister has built a missile 414 00:19:32,254 --> 00:19:34,423 capable of reaching New York City. 415 00:19:34,548 --> 00:19:36,676 Purely for defensive purposes. 416 00:19:36,801 --> 00:19:38,528 MEYERS: But now someone has killed the minister 417 00:19:38,552 --> 00:19:41,931 and is threatening to fire said rocket. 418 00:19:42,056 --> 00:19:44,016 What will it be carrying? 419 00:19:44,141 --> 00:19:47,561 Approximately 200 pounds of TNT. 420 00:19:47,687 --> 00:19:50,981 We're telling you now so that arrangements can be made 421 00:19:51,107 --> 00:19:54,151 on the ground to minimize loss of life. 422 00:19:54,276 --> 00:19:56,696 I can say without rancor 423 00:19:56,821 --> 00:19:59,532 that while America appreciates your candor, 424 00:19:59,657 --> 00:20:02,868 if this rocket is fired and lives are lost, 425 00:20:02,993 --> 00:20:04,662 a state of war will exist 426 00:20:04,787 --> 00:20:07,790 between the United States and Canada. 427 00:20:13,629 --> 00:20:16,799 What are our options, gentlemen? 428 00:20:16,924 --> 00:20:19,802 - We pay the ransom. - That is not an option. 429 00:20:19,927 --> 00:20:21,303 I understand, sir. 430 00:20:21,429 --> 00:20:25,182 A $4 million hole wouldn't escape public scrutiny. 431 00:20:25,307 --> 00:20:28,018 Are you suggesting I would choose destruction of my country 432 00:20:28,144 --> 00:20:29,228 over my career? 433 00:20:29,353 --> 00:20:32,064 No. No, not at... not at all, sir. 434 00:20:32,189 --> 00:20:34,567 I regret if you inferred that I was inferring that... 435 00:20:34,692 --> 00:20:35,401 LAURIER: Enough. 436 00:20:35,526 --> 00:20:37,737 You're a good spy, Meyers, 437 00:20:37,862 --> 00:20:41,031 but your skills as a toady are sadly lacking. 438 00:20:41,157 --> 00:20:44,118 I won't bankrupt this country in order to save it. 439 00:20:44,243 --> 00:20:46,537 $4 million would hardly bankrupt the country, sir. 440 00:20:46,662 --> 00:20:50,040 And what about the next payment? And the payment after that? 441 00:20:50,166 --> 00:20:51,667 Until we find this rocket, 442 00:20:51,792 --> 00:20:54,670 the millions will flow like water down a drain. 443 00:20:54,795 --> 00:20:57,673 Prime Minister, if I may? 444 00:20:57,798 --> 00:20:59,800 The schematics of this second rocket 445 00:20:59,925 --> 00:21:04,221 show it launching from an angle of 122.4 degrees. 446 00:21:04,346 --> 00:21:07,266 So, southeast. 447 00:21:07,391 --> 00:21:10,436 Assuming that the intended target is Lower Manhattan, 448 00:21:10,561 --> 00:21:12,938 I can trace back along this bearing 449 00:21:13,063 --> 00:21:15,524 to where the rocket is being launched from. 450 00:21:15,649 --> 00:21:17,818 But it could be anywhere along this line? 451 00:21:17,943 --> 00:21:18,986 Yes, sir. 452 00:21:19,111 --> 00:21:20,696 That's why I would need to calculate 453 00:21:20,821 --> 00:21:22,364 the expected range of the rocket. 454 00:21:22,490 --> 00:21:24,700 Can you make such a calculation? 455 00:21:24,825 --> 00:21:26,452 No. 456 00:21:26,577 --> 00:21:28,078 Well, yes, yes, 457 00:21:28,204 --> 00:21:30,623 but I would have to return to Mr. Pendrick's facility. 458 00:21:30,748 --> 00:21:33,125 Well, then do so. With all haste! 459 00:21:33,250 --> 00:21:34,668 Gentlemen. 460 00:21:34,794 --> 00:21:36,587 BRACKENREID: Sir. 461 00:21:43,135 --> 00:21:44,720 Sorry if I'm interrupting. 462 00:21:44,845 --> 00:21:46,430 It's quite all right, Julia. What is it? 463 00:21:46,555 --> 00:21:48,557 Someone's interfered with morgue evidence. 464 00:21:48,682 --> 00:21:50,267 Pertaining to which case? 465 00:21:50,392 --> 00:21:53,270 The latest, I'm afraid. Minister Fergus. 466 00:22:00,861 --> 00:22:04,365 I always place the jar with the label directly facing front. 467 00:22:04,490 --> 00:22:06,116 And this is? 468 00:22:08,118 --> 00:22:10,621 Mr. Fergus' stomach contents. 469 00:22:10,746 --> 00:22:12,122 Mm. 470 00:22:12,248 --> 00:22:14,375 And when you returned? 471 00:22:14,500 --> 00:22:16,669 The label was skewed to the right. 472 00:22:16,794 --> 00:22:17,795 What are these? 473 00:22:19,213 --> 00:22:22,424 I've yet to do my analysis. 474 00:22:22,550 --> 00:22:23,926 Huh. 475 00:22:24,051 --> 00:22:27,763 No spy worth his name would leave such an obvious indicator. 476 00:22:28,931 --> 00:22:30,474 He wanted us to find this. 477 00:22:30,599 --> 00:22:32,035 You think this was the work of a spy? 478 00:22:32,059 --> 00:22:34,061 Of course. Likely one of our own. 479 00:22:34,186 --> 00:22:37,022 He lacked sufficient time to alter the contents, 480 00:22:37,147 --> 00:22:38,899 so he chose instead to adulterate them, 481 00:22:39,024 --> 00:22:41,735 leaving a suspicion of said alteration. 482 00:22:41,861 --> 00:22:43,571 Unless, of course, he anticipated 483 00:22:43,696 --> 00:22:46,031 we would make that assumption. 484 00:22:46,156 --> 00:22:47,533 Was there any sign of a break-in? 485 00:22:47,658 --> 00:22:48,659 No. 486 00:22:48,784 --> 00:22:51,120 Was there anyone else in the morgue when you left? 487 00:22:51,245 --> 00:22:53,873 The morgue attendant, possibly. 488 00:22:53,998 --> 00:22:56,000 Bring him to me. 489 00:22:56,125 --> 00:22:59,003 I'd like to interview him personally. 490 00:23:04,758 --> 00:23:07,845 This is exactly the same rocket as the one we built. 491 00:23:07,970 --> 00:23:11,056 I was hoping to determine its range from these diagrams. 492 00:23:11,181 --> 00:23:12,474 Oh, if we know exact mass, 493 00:23:12,600 --> 00:23:15,269 we can solve for distance using my father's equation. 494 00:23:15,394 --> 00:23:17,646 Well, the plan calls for 200 pounds of TNT. 495 00:23:17,771 --> 00:23:19,374 I don't know the tare weight of the rocket. 496 00:23:19,398 --> 00:23:22,192 I do. This should take just few minutes. 497 00:23:22,318 --> 00:23:24,778 We're gonna have to scale this down. 498 00:23:29,658 --> 00:23:30,951 We are here. 499 00:23:33,203 --> 00:23:36,332 - Mississauga Road? - Just east of here. What of it? 500 00:23:40,961 --> 00:23:42,588 The carbon sheet must have been folded, 501 00:23:42,713 --> 00:23:45,507 preventing the rest of the word from printing through. 502 00:23:47,801 --> 00:23:50,220 PENDRICK: "289 Miss." 503 00:23:51,305 --> 00:23:53,307 You think this could be "Mississauga Road"? 504 00:23:53,432 --> 00:23:55,142 That's all we have. 505 00:23:58,145 --> 00:24:00,022 He had nothing to do with this. 506 00:24:00,147 --> 00:24:01,982 He's worked with me for years. 507 00:24:02,107 --> 00:24:04,276 [ Door opens ] 508 00:24:04,401 --> 00:24:06,862 [ Door closes ] 509 00:24:06,987 --> 00:24:08,906 He won't talk. 510 00:24:09,031 --> 00:24:11,867 I may need to apply more strenuous methods. 511 00:24:11,992 --> 00:24:13,869 I thought the Canadian government 512 00:24:13,994 --> 00:24:16,372 foreswore the use of torture. 513 00:24:16,497 --> 00:24:20,793 Technically, I'm not part of the Canadian government, Doctor. 514 00:24:20,918 --> 00:24:22,795 Just calm down. 515 00:24:22,920 --> 00:24:25,005 Who else has a key to the morgue? 516 00:24:25,130 --> 00:24:27,841 The other morgue attendants, but they'd already... 517 00:24:27,967 --> 00:24:29,385 Doctor? 518 00:24:30,678 --> 00:24:34,098 Excuse me, gentlemen. I need to test a theory. 519 00:24:35,057 --> 00:24:36,850 Based on assumed mass, 520 00:24:36,976 --> 00:24:40,729 I've calculated distance of 349 miles. 521 00:24:42,231 --> 00:24:44,274 MURDOCH: 349 miles. 522 00:24:51,699 --> 00:24:53,200 Mississauga Road. 523 00:24:53,325 --> 00:24:55,869 It looks like your suspicions were correct. 524 00:24:55,995 --> 00:24:57,079 Shall we? 525 00:25:06,922 --> 00:25:09,758 There's nothing here. 526 00:25:09,883 --> 00:25:12,177 Could we have missed it? 527 00:25:12,302 --> 00:25:15,097 The specifications call for a launch muzzle 528 00:25:15,222 --> 00:25:19,643 and a control room at a bearing of 122.4 degrees. 529 00:25:19,768 --> 00:25:21,645 We've passed nothing like that. 530 00:25:21,770 --> 00:25:25,649 Unless Miss Tsiolkovsky's calculations were wrong. 531 00:25:33,574 --> 00:25:35,868 Have a look at this. 532 00:25:37,369 --> 00:25:39,329 Svetlana's calculations. 533 00:25:39,455 --> 00:25:43,375 She used the distance to calculate for the mass, 534 00:25:43,500 --> 00:25:46,837 instead of the mass to calculate the distance. 535 00:25:46,962 --> 00:25:49,715 But how would she know the distance? 536 00:25:49,840 --> 00:25:52,009 We spoke about Mississauga Road. 537 00:25:52,134 --> 00:25:55,971 You think she deliberately misled us to that location. 538 00:26:00,851 --> 00:26:03,854 How do I keep doing this? 539 00:26:03,979 --> 00:26:07,608 How can I, a man of reason and intellect, 540 00:26:07,733 --> 00:26:13,822 possess such terrible judgment in those I trust, 541 00:26:13,947 --> 00:26:16,784 in those I give my heart to? 542 00:26:19,161 --> 00:26:22,081 We need to redo the calculation. 543 00:26:22,206 --> 00:26:24,541 Yes, of course. Forgive me my self-pity. 544 00:26:24,666 --> 00:26:26,585 [ Sighs ] 545 00:26:26,710 --> 00:26:28,295 Let's get to work. 546 00:26:28,420 --> 00:26:30,631 [ Door closes ] 547 00:26:33,133 --> 00:26:35,803 My landlady said you asked to see me? 548 00:26:35,928 --> 00:26:38,972 Miss James, did you go into the evidence locker 549 00:26:39,098 --> 00:26:40,298 earlier today while I was out? 550 00:26:40,390 --> 00:26:42,017 Yes, I did. 551 00:26:42,142 --> 00:26:45,020 Did you remove any of the evidence? 552 00:26:45,145 --> 00:26:46,605 Yes. 553 00:26:46,730 --> 00:26:49,733 But just enough to conduct my experiment. 554 00:26:49,858 --> 00:26:51,735 I was gonna bring it back. 555 00:26:51,860 --> 00:26:52,903 Back? 556 00:26:53,028 --> 00:26:55,697 After you'd adulterated it with your experiment? 557 00:26:55,823 --> 00:26:57,908 Miss James, we've wasted an hour 558 00:26:58,033 --> 00:27:00,702 chasing imaginary spies because of you. 559 00:27:00,828 --> 00:27:02,246 I'm sorry. 560 00:27:02,371 --> 00:27:05,249 I'm sorry too. 561 00:27:05,374 --> 00:27:08,377 But I won't have someone working for me that I can't trust. 562 00:27:09,586 --> 00:27:11,630 I won't file a complaint, but... 563 00:27:13,590 --> 00:27:16,260 ...I must ask you to hand in your key. 564 00:27:31,150 --> 00:27:32,526 What figure did you arrive at? 565 00:27:32,651 --> 00:27:35,529 - 315 miles. - So did I. 566 00:27:47,040 --> 00:27:48,876 Niagara-on-the-Lake. 567 00:27:52,880 --> 00:27:55,799 Look. It wasn't Mississauga Road. 568 00:27:55,924 --> 00:27:58,427 Mississauga Street. 569 00:27:58,552 --> 00:28:00,512 We have to notify the Niagara Constabulary. 570 00:28:00,637 --> 00:28:02,973 They won't be able to stop the missile. Only I can do that. 571 00:28:03,098 --> 00:28:05,434 We can't get there on time. 572 00:28:07,144 --> 00:28:08,604 She cut the phone line. 573 00:28:08,729 --> 00:28:10,606 Of course she has. 574 00:28:10,731 --> 00:28:14,026 That won't impede us, Murdoch. That only limits our options. 575 00:28:14,151 --> 00:28:17,154 - What options? - Look at the wind gauge. 576 00:28:17,279 --> 00:28:20,365 - 35 miles per hour. - From the north! 577 00:28:28,540 --> 00:28:31,126 I have an extra gliding suit, Murdoch. 578 00:28:42,596 --> 00:28:44,765 What was she doing rifling through the evidence locker? 579 00:28:44,890 --> 00:28:47,100 I believe she was trying to help. 580 00:28:47,226 --> 00:28:49,686 That's her story. 581 00:28:49,811 --> 00:28:51,396 She's not a spy. 582 00:28:51,521 --> 00:28:53,065 Of course she isn't. 583 00:28:53,190 --> 00:28:54,667 But she could well be working for one. 584 00:28:54,691 --> 00:28:57,945 She's just a young woman who showed poor judgment. 585 00:28:58,070 --> 00:29:01,448 So you're telling us the best lead we had is now a dead end? 586 00:29:01,573 --> 00:29:02,783 I'm afraid so. 587 00:29:02,908 --> 00:29:05,786 I guess it's all up to Murdoch now. 588 00:29:19,383 --> 00:29:21,176 Ah! Aah! 589 00:29:25,013 --> 00:29:27,516 Sir, that was Oakville Constabulary. 590 00:29:27,641 --> 00:29:29,518 Pendrick's facility's been emptied out. 591 00:29:29,643 --> 00:29:31,645 The telephone line's been cut. 592 00:29:31,770 --> 00:29:33,689 I was afraid of this. 593 00:29:33,814 --> 00:29:35,941 BRACKENREID: What? 594 00:29:36,066 --> 00:29:37,401 Clearly, whoever's behind this 595 00:29:37,526 --> 00:29:39,403 has cut off the lines of communication 596 00:29:39,528 --> 00:29:40,529 and neutralized them. 597 00:29:40,654 --> 00:29:42,364 Neutralized? 598 00:29:43,532 --> 00:29:44,783 Killed. 599 00:29:44,908 --> 00:29:48,120 It's a shame, really. They were both good men. 600 00:29:48,245 --> 00:29:50,080 However, gentlemen, the fate of the nation. 601 00:29:50,205 --> 00:29:54,626 Is now our prime concern, and if Murdoch is dead, 602 00:29:54,751 --> 00:29:57,671 then our last option has expired. 603 00:29:57,796 --> 00:30:00,090 We must inform the prime minister. 604 00:30:01,591 --> 00:30:03,635 Bloody hell, Murdoch, where are you? 605 00:30:10,142 --> 00:30:11,977 Both dead? 606 00:30:12,102 --> 00:30:13,729 Most likely, sir. 607 00:30:13,854 --> 00:30:17,232 Sir, whoever is behind this is clearly ruthless. 608 00:30:17,357 --> 00:30:19,157 If they were willing to kill a Crown minister, 609 00:30:19,234 --> 00:30:22,362 they wouldn't hesitate to kill men of lesser importance. 610 00:30:22,487 --> 00:30:24,865 So there's only one course of action remaining. 611 00:30:24,990 --> 00:30:26,616 I'm afraid so. 612 00:30:26,742 --> 00:30:29,870 I won't pretend I'm not disappointed. 613 00:30:29,995 --> 00:30:32,622 Should have acted more quickly when it first came to light. 614 00:30:32,748 --> 00:30:34,458 That was my error. 615 00:30:34,583 --> 00:30:36,668 How is payment to be made? 616 00:30:36,793 --> 00:30:39,713 $4 million in Dominion bonds are to be placed in a briefcase 617 00:30:39,838 --> 00:30:41,590 and left outside Crawford's pawnshop. 618 00:30:42,716 --> 00:30:45,010 Right. Get to it. 619 00:30:45,135 --> 00:30:46,887 We have less than half an hour. 620 00:30:47,012 --> 00:30:49,139 - Sir. - Sir. 621 00:30:52,893 --> 00:30:55,771 Are you all right, Murdoch? We parachuted late. 622 00:30:58,565 --> 00:31:00,567 I flew! 623 00:31:00,692 --> 00:31:01,943 I actually flew! 624 00:31:02,069 --> 00:31:03,069 - Ha ha ha! - Yes. 625 00:31:03,153 --> 00:31:06,365 - It's quite something, isn't it? - Yes! 626 00:31:06,490 --> 00:31:09,242 The launch tube and control room are over there. 627 00:31:10,327 --> 00:31:12,704 I flew. 628 00:31:12,829 --> 00:31:14,331 PENDRICK: Svetlana! 629 00:31:16,124 --> 00:31:18,126 They've scuttled the launch controls. 630 00:31:18,251 --> 00:31:20,545 - SVETLANA: Help me! - Svetlana. 631 00:31:20,670 --> 00:31:22,756 James, you must help me. 632 00:31:22,881 --> 00:31:24,800 Svetlana, where are you? 633 00:31:24,925 --> 00:31:28,095 I'm in the barn. I've been strapped to the launch tube. 634 00:31:28,220 --> 00:31:29,971 My God. 635 00:31:30,097 --> 00:31:32,557 The missile's about to fire. 636 00:31:37,896 --> 00:31:39,457 BRACKENREID: A man will pick up this suitcase, 637 00:31:39,481 --> 00:31:40,524 and he will leave with it. 638 00:31:40,649 --> 00:31:42,984 He's not to be arrested or detained in any way. 639 00:31:43,110 --> 00:31:44,110 Is that understood? 640 00:31:44,194 --> 00:31:45,278 - Yes, sir. - Sir... 641 00:31:45,404 --> 00:31:47,131 We're not letting him get away with it, Crabtree. 642 00:31:47,155 --> 00:31:49,116 We're letting him think he's getting away with it. 643 00:31:49,241 --> 00:31:50,575 He gets on a streetcar, 644 00:31:50,700 --> 00:31:53,078 I want two constables sitting three rows behind. 645 00:31:53,203 --> 00:31:55,497 If he changes streetcars, one of you is to follow 646 00:31:55,622 --> 00:31:57,422 and the other one is to arrange a replacement. 647 00:31:57,541 --> 00:31:59,418 You all know where the call boxes are. 648 00:31:59,543 --> 00:32:01,002 Sir, what if he goes on foot? 649 00:32:01,128 --> 00:32:02,963 Then it's the old follow-and-switch. 650 00:32:03,088 --> 00:32:06,049 We do our jobs right, he won't even know. 651 00:32:06,174 --> 00:32:07,300 Let's get to it. 652 00:32:07,426 --> 00:32:09,428 - Yes, sir. - Yes, sir. 653 00:32:14,850 --> 00:32:16,017 Svetlana! 654 00:32:16,143 --> 00:32:18,353 SVETLANA: James! James! 655 00:32:18,478 --> 00:32:19,479 [ Exhales sharply ] 656 00:32:19,604 --> 00:32:21,731 Oh, how did you find me? 657 00:32:22,816 --> 00:32:24,818 Who are you working for, Miss Tsiolkovsky? 658 00:32:26,069 --> 00:32:27,237 No, it's not what you think. 659 00:32:27,362 --> 00:32:29,614 You don't want to know what I'm thinking. 660 00:32:31,116 --> 00:32:33,660 I don't know his name. He's from the government. 661 00:32:33,785 --> 00:32:35,954 He told me we would split $4 million. 662 00:32:36,079 --> 00:32:38,457 He told me the rocket would never have to fire. 663 00:32:38,582 --> 00:32:41,543 - PENDRICK: Why? - I did it for you, my love. 664 00:32:41,668 --> 00:32:43,003 Me? 665 00:32:43,128 --> 00:32:45,255 You are the greatest man I've ever known. 666 00:32:45,380 --> 00:32:47,382 What you could do with $2 million. 667 00:32:47,507 --> 00:32:49,217 Forget the moon... 668 00:32:49,342 --> 00:32:51,761 You could bring to mankind all the benefits of science. 669 00:32:51,887 --> 00:32:54,014 A brave new world would be yours to create. 670 00:32:54,139 --> 00:32:57,976 Not like this, Svetlana. Never like this. 671 00:33:03,148 --> 00:33:04,983 We only have eight minutes to stop it. 672 00:33:05,108 --> 00:33:06,234 No, there's no stopping it. 673 00:33:06,359 --> 00:33:07,670 The clock is in the cone of the rocket. 674 00:33:07,694 --> 00:33:09,294 Once it's set, there's no turning it off. 675 00:33:09,321 --> 00:33:10,197 What about the override? 676 00:33:10,322 --> 00:33:11,722 No, the override has been destroyed. 677 00:33:12,949 --> 00:33:15,869 Murdoch, I have to get to that cone. 678 00:33:15,994 --> 00:33:17,579 How? 679 00:33:17,704 --> 00:33:21,374 There's only one way. Down the barrel. 680 00:33:21,500 --> 00:33:22,667 MURDOCH: How far down is it? 681 00:33:22,792 --> 00:33:25,045 70 meters. I'll have to slide. 682 00:33:28,965 --> 00:33:30,592 Oh, dear. 683 00:33:30,717 --> 00:33:31,760 - Oh, dear. - What is it? 684 00:33:31,885 --> 00:33:33,929 He suffers from fear of enclosed spaces. 685 00:33:34,054 --> 00:33:35,722 It's okay! I'll... I'll get over it. 686 00:33:35,847 --> 00:33:37,057 Just... I need a moment. 687 00:33:37,182 --> 00:33:39,809 We don't have a moment, Mr. Pendrick. 688 00:33:42,103 --> 00:33:45,398 Damn it, Murdoch. I'll talk you through it. 689 00:33:54,616 --> 00:33:58,411 [ Echoing ] Use the walls to brace yourself! 690 00:33:59,412 --> 00:34:01,373 - [ Thud ] - [ Grunts] 691 00:34:06,419 --> 00:34:08,505 [ Gas hissing ] 692 00:34:10,674 --> 00:34:12,300 [ Rumbling ] 693 00:34:12,425 --> 00:34:14,344 I can't get it off! 694 00:34:14,469 --> 00:34:17,264 It's a right-handed thread! 695 00:34:17,389 --> 00:34:18,974 So... 696 00:34:23,770 --> 00:34:25,480 [ Indistinct talking ] 697 00:34:45,041 --> 00:34:47,002 Lester Mogg. 698 00:34:59,764 --> 00:35:00,765 [ Ticking ] 699 00:35:03,727 --> 00:35:04,853 Which wire? 700 00:35:04,978 --> 00:35:06,396 - Which wire? - Red. 701 00:35:06,521 --> 00:35:08,440 No, blue. No! Red. 702 00:35:09,566 --> 00:35:11,735 PENDRICK: Pick one! 703 00:35:11,860 --> 00:35:13,361 Pick one?! 704 00:35:16,239 --> 00:35:17,449 [ Rumbling, hissing ] 705 00:35:17,574 --> 00:35:19,743 Pick the other one! 706 00:35:21,536 --> 00:35:23,830 [ Rumbling, hissing stop ] 707 00:35:24,956 --> 00:35:27,208 He's done it. He's done it. 708 00:35:27,334 --> 00:35:30,545 Murdoch! Murdoch, you did it! 709 00:35:30,670 --> 00:35:33,923 Contact Station House Number Four! 710 00:35:34,049 --> 00:35:35,091 [ Whispering ] Thank you. 711 00:35:43,642 --> 00:35:46,353 Brass bollocks on this one. 712 00:35:46,478 --> 00:35:49,147 - What? - Huh? 713 00:35:49,272 --> 00:35:50,940 It's like he's daring us to make a move. 714 00:35:51,066 --> 00:35:52,108 Exactly. 715 00:35:52,233 --> 00:35:54,819 Sir, we've just been in touch with Pendrick. 716 00:35:54,944 --> 00:35:56,696 Detective Murdoch's disabled the rocket. 717 00:35:56,821 --> 00:35:58,031 Has he, now? 718 00:35:58,156 --> 00:36:00,408 Would you like the honors, Terrence? 719 00:36:00,533 --> 00:36:02,452 You're very kind, Thomas. 720 00:36:12,003 --> 00:36:14,255 How many times do I have to tell you? 721 00:36:14,381 --> 00:36:19,052 As many times as it takes to convince me. 722 00:36:19,177 --> 00:36:22,847 I received a telephone call. I don't know who it was. 723 00:36:22,972 --> 00:36:25,433 Didn't recognize the voice. 724 00:36:25,558 --> 00:36:28,561 He told me I would find the minister's papers in a briefcase 725 00:36:28,687 --> 00:36:31,648 outside of Crawford's pawnshop. 726 00:36:31,773 --> 00:36:34,025 I was trying to help. 727 00:36:36,319 --> 00:36:38,446 Murdoch! Bloody good work. 728 00:36:38,571 --> 00:36:40,990 Likewise, sir. I understand we have a suspect in custody. 729 00:36:41,116 --> 00:36:42,556 All we did was slap the cuffs on him. 730 00:36:42,617 --> 00:36:44,387 You climbed down the barrel of a bloody cannon 731 00:36:44,411 --> 00:36:45,691 just as it was about to be fired. 732 00:36:45,787 --> 00:36:46,787 And you flew, no less! 733 00:36:46,871 --> 00:36:48,551 Oh, it was more akin to plummeting, really. 734 00:36:48,665 --> 00:36:50,385 Doctor, you would not believe what your hu... 735 00:36:50,458 --> 00:36:52,085 Julia! What have you? 736 00:36:52,210 --> 00:36:55,046 Miss James has identified the mysterious remnants 737 00:36:55,171 --> 00:36:56,589 I found in the minister's stomach. 738 00:36:56,715 --> 00:36:57,590 Miss James? 739 00:36:57,716 --> 00:36:59,259 That's why she removed the evidence. 740 00:36:59,384 --> 00:37:01,553 - She was testing a theory. - What theory? 741 00:37:01,678 --> 00:37:03,388 They're Necco wafers. 742 00:37:03,513 --> 00:37:06,307 Only sold in the Boston area. 743 00:37:12,605 --> 00:37:13,773 CLEGG: Gentlemen. 744 00:37:13,898 --> 00:37:15,108 Murdoch, if you will? 745 00:37:15,233 --> 00:37:19,988 We found these in the stomach contents of Minister Fergus. 746 00:37:20,113 --> 00:37:23,658 Necco wafers. From the Boston area, I believe. 747 00:37:23,783 --> 00:37:26,411 That only proves that Minister Fergus was here. 748 00:37:26,536 --> 00:37:27,912 I never suggested otherwise. 749 00:37:28,955 --> 00:37:33,918 We also believe these carpet fibers will match your carpet. 750 00:37:34,043 --> 00:37:36,254 I'm sure they'll match those of many carpets. 751 00:37:36,379 --> 00:37:38,631 Honestly, gentlemen, if you're trying... 752 00:37:38,757 --> 00:37:40,277 MEYERS: Would you bring her in, please? 753 00:37:44,304 --> 00:37:45,764 Is this, um... 754 00:37:45,889 --> 00:37:49,100 Yes, this is the man of whom I spoke. 755 00:37:49,225 --> 00:37:50,351 He promised me the money. 756 00:37:50,477 --> 00:37:52,395 So... 757 00:37:55,607 --> 00:37:58,193 What is it exactly about our humble little country 758 00:37:58,318 --> 00:38:00,320 that you want so badly? 759 00:38:00,445 --> 00:38:03,698 Have you heard of Svante Arrhenius? 760 00:38:03,823 --> 00:38:06,826 The Swedish scientist who predicted that carbon dioxide 761 00:38:06,951 --> 00:38:09,788 emitted from coal burning would warm global temperatures 762 00:38:09,913 --> 00:38:12,248 by eight degrees by the end of the century. 763 00:38:13,458 --> 00:38:14,501 In a hundred years, 764 00:38:14,626 --> 00:38:16,466 when America is nothing but a boundless desert, 765 00:38:16,544 --> 00:38:19,672 Canada will have the ideal climate. 766 00:38:19,798 --> 00:38:23,176 How could I not do everything I could to save my country? 767 00:38:23,301 --> 00:38:24,677 By bombing your own people? 768 00:38:24,803 --> 00:38:27,305 It was aimed at the Irish sector. 769 00:38:29,140 --> 00:38:31,184 Alan Clegg, you are under arrest 770 00:38:31,309 --> 00:38:33,353 for the murder of Minister Fergus. 771 00:38:33,478 --> 00:38:36,481 You seem to have forgotten I have diplomatic immunity. 772 00:38:36,606 --> 00:38:37,774 MEYERS: Mm. 773 00:38:37,899 --> 00:38:39,734 Our prime minister had a little chat 774 00:38:39,859 --> 00:38:41,152 with your president earlier. 775 00:38:41,277 --> 00:38:43,154 Immunity's been waived. 776 00:38:43,279 --> 00:38:46,533 And I'm going to see that you hang. 777 00:38:46,658 --> 00:38:49,118 Let's be having you. 778 00:38:54,415 --> 00:38:56,084 CLEGG: Easy! 779 00:39:07,554 --> 00:39:10,765 Miss James, I appreciate your initiative, 780 00:39:10,890 --> 00:39:13,142 but why didn't you simply tell me? 781 00:39:13,268 --> 00:39:15,353 We could have tested your theory together. 782 00:39:15,478 --> 00:39:17,438 I didn't think it was my place. 783 00:39:17,564 --> 00:39:19,732 I'm just a cleaner, after all. 784 00:39:19,858 --> 00:39:22,402 Well, I think we both know that's not true. 785 00:39:22,527 --> 00:39:26,406 You have medical knowledge. How? 786 00:39:26,531 --> 00:39:29,117 I spent a year at the New York Medical College for Women. 787 00:39:29,242 --> 00:39:30,952 Why didn't you finish? 788 00:39:31,077 --> 00:39:32,704 My patron died. 789 00:39:32,829 --> 00:39:36,291 His son was less inclined to support my schooling. 790 00:39:38,126 --> 00:39:41,754 Well, Miss James, I can't hire you back as a cleaner. 791 00:39:41,880 --> 00:39:43,673 I understand. 792 00:39:43,798 --> 00:39:46,801 But if I had an assistant... 793 00:39:48,261 --> 00:39:49,929 ...who I could rely on... 794 00:39:51,723 --> 00:39:52,891 I haven't spoken to the city, 795 00:39:53,016 --> 00:39:55,376 so I don't know what I could offer you in terms of a salary, 796 00:39:55,476 --> 00:39:56,537 but if you are interested... 797 00:39:56,561 --> 00:39:58,897 Yes. Yes. 798 00:39:59,022 --> 00:40:00,607 [ Laughs ] 799 00:40:00,732 --> 00:40:02,150 PENDRICK: Will she hang? 800 00:40:02,275 --> 00:40:04,360 MURDOCH: Oh, of course not. 801 00:40:04,485 --> 00:40:07,739 But she'll probably have to spend some time in jail. 802 00:40:09,866 --> 00:40:11,868 I'll wait for her. 803 00:40:11,993 --> 00:40:14,454 Whatever she did, she did it for me. 804 00:40:16,247 --> 00:40:19,125 Perhaps I'm not such a bad judge of character after all. 805 00:40:20,668 --> 00:40:23,671 [ Buzzer sounds ] 806 00:40:23,796 --> 00:40:25,840 Must be Meyers. 807 00:40:25,965 --> 00:40:28,092 He's in the launch room. 808 00:40:28,217 --> 00:40:30,887 I don't like him snooping around in there. 809 00:40:41,940 --> 00:40:42,982 [ Whistles ] 810 00:40:43,107 --> 00:40:46,778 I can't believe they're going to destroy all this. 811 00:40:46,903 --> 00:40:49,155 The Americans are insisting on it. 812 00:40:52,909 --> 00:40:55,536 Not before I'm done with it. 813 00:40:55,662 --> 00:40:58,373 I'm gonna launch myself into orbit, Murdoch. Tonight. 814 00:40:58,498 --> 00:41:00,291 Are you serious? 815 00:41:00,416 --> 00:41:01,644 I've already prepared the system. 816 00:41:01,668 --> 00:41:03,103 All I have to do is get inside the rocket 817 00:41:03,127 --> 00:41:04,253 and press the go switch. 818 00:41:04,379 --> 00:41:08,883 In six hours, I will be the first man in space. 819 00:41:09,008 --> 00:41:10,969 [ Alarm sounds ] 820 00:41:11,094 --> 00:41:13,888 - [ Beeping ] - What?! 821 00:41:14,013 --> 00:41:16,683 - What is it? - He's inside the rocket! 822 00:41:16,808 --> 00:41:18,851 MURDOCH: What?! 823 00:41:18,977 --> 00:41:21,104 What the devil is he doing? 824 00:41:29,153 --> 00:41:31,364 [ Door bangs ] 825 00:41:31,489 --> 00:41:32,907 [ Gas hissing ] 826 00:41:33,783 --> 00:41:35,118 Uh-oh. 827 00:41:37,161 --> 00:41:38,496 Hey! 828 00:41:38,621 --> 00:41:39,622 Hey! 829 00:41:41,708 --> 00:41:44,293 No. He couldn't have! 830 00:41:44,419 --> 00:41:46,963 Aah! For the love of God! 831 00:41:47,088 --> 00:41:47,964 Help me! 832 00:41:48,089 --> 00:41:50,800 "-No! Eyers! Meyers! 833 00:41:56,180 --> 00:41:58,307 [ Rumbling ] 834 00:42:02,603 --> 00:42:04,772 [ Screaming ] 835 00:42:15,074 --> 00:42:16,409 Damn. 836 00:42:18,244 --> 00:42:19,245 Indeed. 837 00:42:23,332 --> 00:42:25,084 - DR. OGDEN: William? - MURDOCH: Mm-hmm? 838 00:42:25,209 --> 00:42:29,589 Had an interesting conversation with the inspector today. 839 00:42:29,714 --> 00:42:31,007 You did? 840 00:42:32,675 --> 00:42:33,926 Indeed. 841 00:42:34,052 --> 00:42:37,889 You defused a bomb that could have caused a war? 842 00:42:38,014 --> 00:42:39,307 I did. 843 00:42:39,432 --> 00:42:42,351 A bomb affixed to a rocket? 844 00:42:42,477 --> 00:42:44,479 Uh, yes. 845 00:42:45,646 --> 00:42:48,316 So a hero again. 846 00:42:48,441 --> 00:42:49,942 [ Chuckles ] 847 00:42:50,068 --> 00:42:52,195 He told me something else as well. 848 00:42:52,320 --> 00:42:55,406 Well, the inspector certainly was talkative today. 849 00:42:55,531 --> 00:42:58,451 You rode in a balloon and jumped out of it 850 00:42:58,576 --> 00:43:00,369 in some kind of suit? 851 00:43:00,495 --> 00:43:02,330 Mr. Pendrick assured me that it was safe. 852 00:43:02,455 --> 00:43:03,956 And flew? 853 00:43:06,751 --> 00:43:08,628 William Henry Murdoch, 854 00:43:08,753 --> 00:43:12,423 if you ever do something like that ever again, 855 00:43:12,548 --> 00:43:15,301 you had better take me with you. 856 00:43:15,426 --> 00:43:17,845 [ Both chuckle ] 62594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.