Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,799 --> 00:00:50,342
Tommy!
2
00:00:51,927 --> 00:00:53,512
Tommy?
3
00:00:56,181 --> 00:00:58,267
Tommy Baker, have you
not heard me calling you?
4
00:00:58,392 --> 00:01:00,352
We're already late
getting back...
5
00:01:05,649 --> 00:01:09,236
Oh, for the love of God.
6
00:01:11,780 --> 00:01:13,615
You're gonna get it
when you get home.
7
00:01:13,740 --> 00:01:17,160
People, I need to you
stay back and stay calm.
8
00:01:17,286 --> 00:01:19,204
There's really nothing to...
9
00:01:19,329 --> 00:01:20,890
- DR. OGDEN: Oh, my.
- Nothing to see here.
10
00:01:20,914 --> 00:01:22,833
Just stay back.
11
00:01:22,958 --> 00:01:24,543
Where did the statue
come from?
12
00:01:24,668 --> 00:01:27,713
No one knows. It certainly
wasn't commissioned.
13
00:01:27,838 --> 00:01:30,507
A nude not commissioned
by our city fathers.
14
00:01:30,632 --> 00:01:32,384
Why am I not surprised?
15
00:01:32,509 --> 00:01:35,596
I must say it's very good.
She looks almost real.
16
00:01:35,721 --> 00:01:37,973
Yes, well, perhaps
she should be in a gallery
17
00:01:38,098 --> 00:01:41,393
where the craftsmanship
can be more fully appreciated.
18
00:01:41,518 --> 00:01:42,912
DR. OGDEN:
[ Laughing ] Craftsmanship.
19
00:01:42,936 --> 00:01:45,230
William,
say what you really mean.
20
00:01:45,355 --> 00:01:49,151
She's bare naked in a city park.
It's a civil outrage.
21
00:01:49,276 --> 00:01:51,153
Which you seem to be
thoroughly enjoying.
22
00:01:51,278 --> 00:01:52,278
I certainly am.
23
00:01:52,321 --> 00:01:54,698
A stir is clearly
what the artist intended.
24
00:01:54,823 --> 00:01:56,783
Sir!
Sir, get back here!
25
00:01:56,908 --> 00:01:59,786
This vulgar display
is an affront to decency!
26
00:01:59,911 --> 00:02:01,330
CRABTREE: Sir! Sir!
27
00:02:01,455 --> 00:02:03,749
Give me that!
28
00:02:03,874 --> 00:02:06,084
Oh, my God.
29
00:02:06,209 --> 00:02:07,669
Sir.
30
00:02:07,794 --> 00:02:09,171
Doctor.
31
00:02:09,296 --> 00:02:10,756
What is it, George?
32
00:02:10,881 --> 00:02:13,759
CRABTREE: I believe this is
no ordinary work of art.
33
00:02:13,884 --> 00:02:16,511
No wonder she was so lifelike.
34
00:02:21,975 --> 00:02:23,661
- Electroplated?
- [ Metallic grinding, whirring ]
35
00:02:23,685 --> 00:02:25,604
So she was covered in metal
like a trophy?
36
00:02:25,729 --> 00:02:27,314
MURDOCH: Yes, sir.
37
00:02:27,439 --> 00:02:29,232
That's a new one.
38
00:02:29,358 --> 00:02:31,151
MURDOCH:
It certainly is.
39
00:02:31,276 --> 00:02:32,986
There must be
a logical explanation.
40
00:02:33,111 --> 00:02:36,490
I don't think you'll find much
logic in this business, Murdoch.
41
00:02:36,615 --> 00:02:39,618
I'm rather pleased
my first case back in the morgue
42
00:02:39,743 --> 00:02:41,995
is something so unique.
43
00:02:45,165 --> 00:02:46,041
BRACKENREID: Crikey.
44
00:02:46,166 --> 00:02:49,419
It's extraordinary.
She's been perfectly preserved.
45
00:02:49,544 --> 00:02:50,837
Why cover her in wax?
46
00:02:50,962 --> 00:02:54,549
It likely has to do
with the electroplating process.
47
00:02:54,675 --> 00:02:58,762
I did read about a patent
for electroplating corpses
48
00:02:58,887 --> 00:03:00,514
issued in France some years ago.
49
00:03:00,639 --> 00:03:02,700
We'd all be better off
if they stuck to wine, cheese,
50
00:03:02,724 --> 00:03:03,724
and bloody frog's legs.
51
00:03:03,809 --> 00:03:05,489
MURDOCH: The waxy substance
likely contains
52
00:03:05,560 --> 00:03:07,646
a pulverized nitrate of silver.
53
00:03:07,771 --> 00:03:10,607
The body is then immersed
in copper sulfate
54
00:03:10,732 --> 00:03:12,776
and the electrical current
is applied.
55
00:03:12,901 --> 00:03:15,487
The result is a metallic mummy,
as it were.
56
00:03:15,612 --> 00:03:18,740
Well, sirs, perhaps this is
some sort of publicity stunt,
57
00:03:18,865 --> 00:03:20,025
an advertisement, as it were,
58
00:03:20,117 --> 00:03:23,745
to promote a novel, new way
to remember your loved ones.
59
00:03:23,870 --> 00:03:25,080
Cast them in metal.
60
00:03:25,205 --> 00:03:26,873
Preserve them
for all of eternity.
61
00:03:26,998 --> 00:03:29,084
Perhaps put some clothes
on them.
62
00:03:29,209 --> 00:03:31,670
Crabtree, stop being
such a happy dafty.
63
00:03:31,795 --> 00:03:33,964
So this is no amateur job,
Murdoch.
64
00:03:34,089 --> 00:03:35,674
No, it's not.
65
00:03:35,799 --> 00:03:37,559
George, were you able
to find any information
66
00:03:37,634 --> 00:03:38,794
on electroplating facilities?
67
00:03:38,844 --> 00:03:39,511
Yes, sir.
68
00:03:39,636 --> 00:03:41,636
There's only one electroplating
factory in Toronto.
69
00:03:41,722 --> 00:03:43,140
We actually had cause
to visit there
70
00:03:43,265 --> 00:03:44,891
on another case some years ago.
71
00:03:45,016 --> 00:03:48,228
You may recall the name
of the factory owner
72
00:03:48,353 --> 00:03:50,147
was James Kirkham.
73
00:03:50,272 --> 00:03:54,025
Right, Doctor, we'll leave you
to figure out how the girl died.
74
00:03:54,151 --> 00:03:55,736
It could be natural causes,
Inspector.
75
00:03:55,861 --> 00:03:57,904
I know. It's never murder
till it's murder.
76
00:03:58,029 --> 00:03:59,698
Gentlemen.
77
00:04:24,264 --> 00:04:25,432
As you can see,
78
00:04:25,557 --> 00:04:28,477
this process can't be done
on organic material.
79
00:04:28,602 --> 00:04:30,479
Certainly not on a human body.
80
00:04:30,604 --> 00:04:32,522
My detective thinks otherwise,
Mr. Kirkham.
81
00:04:32,647 --> 00:04:33,648
Well, think all you want.
82
00:04:33,774 --> 00:04:35,317
I'm telling you
it can't be done.
83
00:04:35,442 --> 00:04:37,694
Perhaps you'd care to see
what's in our morgue.
84
00:04:39,029 --> 00:04:41,782
What if the body was coated
in silver nitrate?
85
00:04:41,907 --> 00:04:44,242
That would interact with
the ions in the copper bath,
86
00:04:44,367 --> 00:04:45,367
chemically speaking.
87
00:04:45,452 --> 00:04:47,013
Then the copper would adhere
to the silver.
88
00:04:47,037 --> 00:04:49,414
- Yes.
- So it is possible.
89
00:04:49,539 --> 00:04:51,792
I've just said
it's chemically possible.
90
00:04:51,917 --> 00:04:55,629
I remind you this is a police
investigation, Mr. Kirkham.
91
00:04:55,754 --> 00:04:57,839
Who has access to this plant?
92
00:04:57,964 --> 00:04:59,966
That would be
the men who work here.
93
00:05:00,091 --> 00:05:02,344
- Do you employ a night watchman?
- No.
94
00:05:02,469 --> 00:05:05,347
None of this equipment
is easy to pilfer.
95
00:05:05,472 --> 00:05:09,476
I'd prefer the constabulary
96
00:05:09,601 --> 00:05:12,813
not suggest
anything untoward happened here.
97
00:05:12,938 --> 00:05:14,606
I don't want
my business jeopardized.
98
00:05:14,731 --> 00:05:16,233
Good day, gentlemen.
99
00:05:20,904 --> 00:05:22,489
The body had to be
electroplated here.
100
00:05:22,614 --> 00:05:24,241
It's the only factory in town.
101
00:05:24,366 --> 00:05:26,785
Unless someone had
a private facility.
102
00:05:26,910 --> 00:05:28,203
That seems unlikely.
103
00:05:28,328 --> 00:05:30,956
See what you can find out
about the victim.
104
00:05:31,081 --> 00:05:32,290
Sir.
105
00:05:33,375 --> 00:05:35,961
She was stabbed.
A single thrust to the heart.
106
00:05:36,086 --> 00:05:37,087
The wound was very clean,
107
00:05:37,212 --> 00:05:39,172
suggesting the knife
was pushed in and withdrawn
108
00:05:39,297 --> 00:05:40,382
at the same angle.
109
00:05:40,507 --> 00:05:41,508
Which led you to believe
110
00:05:41,633 --> 00:05:43,635
that she was incapacitated
when she was killed.
111
00:05:43,760 --> 00:05:45,762
Yes.
I analyzed the stomach contents.
112
00:05:45,887 --> 00:05:47,806
She had drunk and eaten
shortly before she died.
113
00:05:47,931 --> 00:05:51,518
I found significant amounts
of the sedative sulfonal.
114
00:05:51,643 --> 00:05:53,812
He wanted her unconscious.
115
00:05:53,937 --> 00:05:56,314
DR. OGDEN: She died
approximately 18 hours ago.
116
00:05:56,439 --> 00:05:59,067
The killer waited
until rigor had set in.
117
00:05:59,192 --> 00:06:01,111
Once rigor
was fully in evidence
118
00:06:01,236 --> 00:06:02,821
and the body was fixed
in the pose,
119
00:06:02,946 --> 00:06:04,990
he set about the task
of electroplating.
120
00:06:05,115 --> 00:06:07,117
It's quite the operation.
121
00:06:07,242 --> 00:06:09,035
She sat down to share a meal
with her killer.
122
00:06:09,160 --> 00:06:11,204
It might have been
someone she knew.
123
00:06:11,329 --> 00:06:13,206
Someone she trusted.
124
00:06:13,331 --> 00:06:14,791
Who is she, William?
125
00:06:14,916 --> 00:06:17,669
George is looking into
the missing persons.
126
00:06:17,794 --> 00:06:20,630
Someone has to have
reported her disappearance.
127
00:06:30,974 --> 00:06:32,309
[ Coughs]
128
00:06:50,911 --> 00:06:52,454
CRABTREE: Sir.
129
00:06:52,579 --> 00:06:55,332
Do you think there's
a real body inside this one?
130
00:06:55,457 --> 00:06:56,833
Most likely, George.
131
00:06:56,958 --> 00:06:59,628
Strange and unsettling,
isn't it, sir?
132
00:06:59,753 --> 00:07:01,630
Indeed it is.
133
00:07:04,758 --> 00:07:07,260
Did the man who found it
move it in any way?
134
00:07:07,385 --> 00:07:07,886
No, sir.
135
00:07:08,011 --> 00:07:09,804
He was so shaken
by the sight of the thing,
136
00:07:09,930 --> 00:07:11,806
he's sworn himself off drink.
137
00:07:13,183 --> 00:07:15,310
And he has no idea
how it came to be here?
138
00:07:15,435 --> 00:07:17,675
He says when he fell asleep,
he had the bench to himself.
139
00:07:17,771 --> 00:07:21,107
It wasn't until first light
when he awoke and he realized
140
00:07:21,232 --> 00:07:23,026
he had company.
141
00:07:23,151 --> 00:07:25,320
Sir.
142
00:07:25,445 --> 00:07:26,571
Please move along, sir.
143
00:07:29,491 --> 00:07:32,202
The murder of the second victim
was a match to the first.
144
00:07:32,327 --> 00:07:35,413
Sedated and killed by a single
stab wound to the heart.
145
00:07:35,538 --> 00:07:36,915
Quite possibly the same weapon.
146
00:07:37,040 --> 00:07:38,583
I see.
Anything else?
147
00:07:38,708 --> 00:07:40,148
I believe they may have
been murdered
148
00:07:40,210 --> 00:07:41,628
within minutes of each other.
149
00:07:41,753 --> 00:07:45,090
So both alive at the same time
and with the killer.
150
00:07:45,215 --> 00:07:47,425
Yes. It seems they may have
eaten together.
151
00:07:47,550 --> 00:07:50,053
I found the same stomach
contents, including sulfonal.
152
00:07:50,178 --> 00:07:52,389
But they weren't electroplated
at the same time.
153
00:07:52,514 --> 00:07:54,683
Lividity suggests the second
woman was electroplated
154
00:07:54,808 --> 00:07:56,810
some 12 hours after she died.
155
00:07:56,935 --> 00:07:59,437
So one killer
could have worked alone.
156
00:07:59,562 --> 00:08:02,565
It's quite possible.
Have you identified them yet?
157
00:08:02,691 --> 00:08:03,566
No.
158
00:08:03,692 --> 00:08:04,772
None of the missing persons
159
00:08:04,859 --> 00:08:06,444
match either of
their descriptions.
160
00:08:06,569 --> 00:08:10,448
DR. OGDEN: They were both young
women, aged by hard living.
161
00:08:10,573 --> 00:08:12,617
They could have
been prostitutes.
162
00:08:12,742 --> 00:08:14,619
I see.
163
00:08:14,744 --> 00:08:18,373
I'll have the constables
canvass St. John's Ward.
164
00:08:25,797 --> 00:08:27,966
Oi, you there.
165
00:08:28,091 --> 00:08:30,218
Have you seen
either of these women?
166
00:08:32,804 --> 00:08:34,347
Have you seen
either of these women?
167
00:08:34,472 --> 00:08:37,308
- No.
- Are you sure?
168
00:08:37,434 --> 00:08:38,977
[ Indistinct talking ]
169
00:08:45,692 --> 00:08:47,152
Take your time.
170
00:08:55,577 --> 00:08:56,897
[ British accent ]
Bloody rozzers.
171
00:08:56,953 --> 00:08:57,953
HIGGINS: Hey, you two.
172
00:08:57,996 --> 00:08:59,247
Move it, Coral
173
00:08:59,372 --> 00:09:01,499
George.
Come back here!
174
00:09:05,879 --> 00:09:07,172
Keep your hands off us.
175
00:09:07,297 --> 00:09:09,632
Men usually pay good money
for that.
176
00:09:09,758 --> 00:09:11,051
Who are they?
177
00:09:11,176 --> 00:09:14,596
Sir, this couple of "ladies"
tried to evade us.
178
00:09:14,721 --> 00:09:15,948
We figured
they might know something.
179
00:09:15,972 --> 00:09:19,601
I have to warn you, sir, they're
not inclined to cooperate.
180
00:09:19,726 --> 00:09:21,269
Ladies,
I'm Detective Murdoch,
181
00:09:21,394 --> 00:09:22,434
and I'd like to ask you...
182
00:09:22,520 --> 00:09:24,898
Save your breath.
We don't talk to coppers.
183
00:09:27,150 --> 00:09:30,195
DR. OGDEN: We're trying to
identify these two women.
184
00:09:30,320 --> 00:09:31,320
Can you help us?
185
00:09:31,404 --> 00:09:33,490
Who's asking?
186
00:09:33,615 --> 00:09:35,950
Dr. Julia Ogden.
And you are?
187
00:09:36,076 --> 00:09:37,786
Ginny.
188
00:09:37,911 --> 00:09:39,662
Just Ginny.
And this is Cora.
189
00:09:39,788 --> 00:09:42,373
These two women
are lying in the city morgue.
190
00:09:42,499 --> 00:09:43,708
They've been murdered.
191
00:09:43,833 --> 00:09:46,878
We keep to ourselves, missus.
192
00:09:47,003 --> 00:09:48,939
Is that why you ran when
the constables approached you?
193
00:09:48,963 --> 00:09:51,800
We don't get involved in what
don't concern us, do we, Ginny?
194
00:09:51,925 --> 00:09:54,135
Well, perhaps you don't,
195
00:09:54,260 --> 00:09:57,847
but I won't allow these women
to go to their graves nameless.
196
00:09:57,972 --> 00:09:59,265
I think they deserve better.
197
00:09:59,390 --> 00:10:02,852
We open our mouths,
the killer comes after us next.
198
00:10:02,977 --> 00:10:05,855
Telling me what you know
may help us catch a murderer.
199
00:10:05,980 --> 00:10:07,023
Don't you want that?
200
00:10:07,148 --> 00:10:09,984
CRABTREE:
Sorry to interrupt, Doctor.
201
00:10:10,110 --> 00:10:11,236
You're needed.
202
00:10:12,445 --> 00:10:14,197
Excuse me.
203
00:10:14,322 --> 00:10:16,642
CRABTREE: It's the park behind
the normal school this time.
204
00:10:20,537 --> 00:10:22,914
A third victim, Julia.
205
00:10:23,039 --> 00:10:26,417
It would appear we have a
sequential killer on our hands.
206
00:10:26,543 --> 00:10:28,795
DR. OGDEN: Look how the body
has been posed.
207
00:10:28,920 --> 00:10:31,589
He's arranging each of
his victims in a different way.
208
00:10:31,714 --> 00:10:35,301
He's sending us a message.
The question is, what?
209
00:10:49,983 --> 00:10:52,193
I'm almost finished here,
William.
210
00:10:52,318 --> 00:10:55,530
Sorry, ma'am.
I can come back later.
211
00:10:55,655 --> 00:10:59,159
Oh, I'm sorry.
I thought you were my husband.
212
00:10:59,284 --> 00:11:00,660
We haven't met yet.
213
00:11:00,785 --> 00:11:02,871
- Dr. Julia Ogden.
- Rebecca James.
214
00:11:02,996 --> 00:11:05,790
I clean at nights.
You're the new coroner?
215
00:11:05,915 --> 00:11:09,127
In a manner of speaking,
yes.
216
00:11:09,252 --> 00:11:10,962
Oh, no.
217
00:11:11,087 --> 00:11:12,755
Not another one of
those statue murders.
218
00:11:12,881 --> 00:11:14,632
Oh, you've been following
the news?
219
00:11:14,757 --> 00:11:16,718
I'm no sensationalist, Doctor.
220
00:11:16,843 --> 00:11:19,512
But the notion
of encasing corpses...
221
00:11:19,637 --> 00:11:21,157
That would preserve
every small detail.
222
00:11:21,222 --> 00:11:23,850
I would think it would
make your job a bit easier.
223
00:11:23,975 --> 00:11:25,143
Indeed it does.
224
00:11:25,268 --> 00:11:27,061
That's very well observed,
Miss James.
225
00:11:28,646 --> 00:11:30,231
I'll let you
get back to your work.
226
00:11:30,356 --> 00:11:32,233
Thank you, Doctor.
227
00:11:39,365 --> 00:11:41,034
As if we haven't got enough
to deal with.
228
00:11:41,159 --> 00:11:44,162
These naked statues are
causing havoc across the city.
229
00:11:44,287 --> 00:11:46,164
You've got whatever you need
to get it sorted,
230
00:11:46,289 --> 00:11:47,874
and that's orders from above.
231
00:11:47,999 --> 00:11:49,667
So nothing on who
these women are yet?
232
00:11:49,792 --> 00:11:51,544
No, sir,
though it seems possible
233
00:11:51,669 --> 00:11:53,171
that they were all prostitutes.
234
00:11:53,296 --> 00:11:55,215
So we've got a Ripper type
on our hands.
235
00:11:55,340 --> 00:11:57,884
Sir, do you recall a case
a few years ago,
236
00:11:58,009 --> 00:11:59,385
in Hamilton, I believe?
237
00:11:59,510 --> 00:12:02,639
Yes. There was a fellow
going around Killing doxies.
238
00:12:02,764 --> 00:12:04,933
They caught him, had plenty
of evidence to convict,
239
00:12:05,058 --> 00:12:06,577
but the bastard got off
on a technicality.
240
00:12:06,601 --> 00:12:09,020
Uh, Dray.
241
00:12:09,145 --> 00:12:10,355
Arthur, Albert, Alfred.
242
00:12:10,480 --> 00:12:11,773
- Something like that.
- Yes, sir.
243
00:12:11,898 --> 00:12:14,317
Perhaps Mr. Dray
is up to his old tricks.
244
00:12:14,442 --> 00:12:15,669
No, it couldn't be him,
Murdoch.
245
00:12:15,693 --> 00:12:17,320
He was killed
shortly after he got out.
246
00:12:17,445 --> 00:12:19,072
For you, William.
247
00:12:19,197 --> 00:12:20,073
Good morning, Inspector.
248
00:12:20,198 --> 00:12:21,508
- Thank you.
- Good morning, Doctor.
249
00:12:21,532 --> 00:12:23,243
- Late night, I gather.
- Indeed.
250
00:12:23,368 --> 00:12:26,204
The killing of the third victim
follows the pattern.
251
00:12:26,329 --> 00:12:28,456
Same stomach contents,
same sedative.
252
00:12:28,581 --> 00:12:30,208
And the stab wound
with the same weapon.
253
00:12:30,333 --> 00:12:32,585
So he drugged and killed them
all together.
254
00:12:32,710 --> 00:12:34,879
These sequential killers
are bloody devils.
255
00:12:35,004 --> 00:12:36,756
Sir, I don't believe
we're dealing with
256
00:12:36,881 --> 00:12:38,508
a sequential killer.
257
00:12:38,633 --> 00:12:40,593
He gathered them all
in the same place
258
00:12:40,718 --> 00:12:42,095
and killed them
at the same time.
259
00:12:42,220 --> 00:12:44,889
There's no development
or progression to his actions.
260
00:12:45,014 --> 00:12:46,617
Unless these are only
the first of his victims.
261
00:12:46,641 --> 00:12:48,601
Oh, well, that's a cheering
thought, Doctor.
262
00:12:48,726 --> 00:12:50,937
Though he doesn't follow
a sequential pattern,
263
00:12:51,062 --> 00:12:52,480
turning his victims into statues
264
00:12:52,605 --> 00:12:54,524
suggests a pathology
even more curious.
265
00:12:54,649 --> 00:12:57,777
Sounds to me
like he's taunting us.
266
00:12:57,902 --> 00:13:00,446
Doesn't this kind of killer
often want to be caught?
267
00:13:00,571 --> 00:13:03,032
But he leaves nothing
to point to himself.
268
00:13:03,157 --> 00:13:05,576
Instead, he shines a lantern
on his victims
269
00:13:05,702 --> 00:13:08,288
by displaying them publicly.
270
00:13:08,413 --> 00:13:10,665
He wants the women
to be looked at.
271
00:13:10,790 --> 00:13:11,934
But only after he's killed them.
272
00:13:11,958 --> 00:13:14,085
Is he honoring them
in some strange way
273
00:13:14,210 --> 00:13:15,295
or humiliating them?
274
00:13:15,420 --> 00:13:17,714
Well, that would certainly fit
with the nakedness.
275
00:13:17,839 --> 00:13:19,632
Or is he just killing
for the fun of it
276
00:13:19,757 --> 00:13:21,235
and then boasting about it
afterwards?
277
00:13:21,259 --> 00:13:23,594
Yes, William, look at the
pattern in the wax coating.
278
00:13:23,720 --> 00:13:25,680
Is it some kind of hieroglyph?
279
00:13:27,140 --> 00:13:28,808
What is it?
280
00:13:28,933 --> 00:13:32,145
Sir, I believe we need to pay
Mr. Kirkham another visit.
281
00:13:35,356 --> 00:13:36,649
BRACKENREID:
The same pattern.
282
00:13:36,774 --> 00:13:39,986
Mr. Kirkham, I'm going to need
a list of all of your employees,
283
00:13:40,111 --> 00:13:43,156
as well as anyone who may have
had access to this facility.
284
00:13:43,281 --> 00:13:45,283
Well, that will take some time
to compile.
285
00:13:45,408 --> 00:13:46,868
Then you'd better get started.
286
00:13:49,829 --> 00:13:50,872
Lack of cooperation
287
00:13:50,997 --> 00:13:53,166
and no expression of concern
for the dead women.
288
00:13:53,291 --> 00:13:54,500
He's our man, Murdoch.
289
00:13:54,625 --> 00:13:56,461
What would his motive be?
290
00:13:56,586 --> 00:13:59,088
Killing for the sheer pleasure,
like the doctor said.
291
00:13:59,213 --> 00:14:01,132
Or any other bloody thing.
I don't know.
292
00:14:01,257 --> 00:14:02,925
The women
were put in his copper bath.
293
00:14:03,051 --> 00:14:04,635
That puts him top of the list.
294
00:14:04,761 --> 00:14:07,930
Sirs, I just spoke to a workman
who saw one of our dead women
295
00:14:08,056 --> 00:14:10,725
enter the building
across the way three nights ago.
296
00:14:10,850 --> 00:14:14,520
Apparently it's a place ladies
of the night take their escorts.
297
00:14:14,645 --> 00:14:15,813
You look into that, Murdoch.
298
00:14:15,938 --> 00:14:18,900
I'll ride roughshod
over our friend Kirkham.
299
00:14:57,980 --> 00:15:00,400
Looks like somebody
took a meal here, sir.
300
00:15:00,525 --> 00:15:02,527
MURDOCH:
It certainly does.
301
00:15:02,652 --> 00:15:04,070
CRABTREE:
Bread and wine.
302
00:15:08,866 --> 00:15:10,827
Grease from meat.
303
00:15:20,211 --> 00:15:22,046
Blood, George.
304
00:15:23,631 --> 00:15:25,633
The women were killed here.
305
00:15:25,758 --> 00:15:27,802
He then prepared their bodies,
306
00:15:27,927 --> 00:15:31,180
transported them across
the street for electroplating,
307
00:15:31,305 --> 00:15:32,432
each one in turn.
308
00:15:32,557 --> 00:15:35,143
Sir, whoever did this put a
great deal of thought into it.
309
00:15:35,268 --> 00:15:40,773
There must be a very specific
reason to go to such lengths.
310
00:15:40,898 --> 00:15:41,898
Indeed.
311
00:15:41,983 --> 00:15:44,026
And that reason
will be the key
312
00:15:44,152 --> 00:15:46,571
to solving
these murders, George.
313
00:15:50,074 --> 00:15:51,659
[ Door closes ]
314
00:15:59,083 --> 00:16:01,878
They said at the station house
I'd find you here.
315
00:16:02,003 --> 00:16:03,754
I should've spoken up earlier,
316
00:16:03,880 --> 00:16:06,382
but I didn't know
if I could trust you, you know?
317
00:16:06,507 --> 00:16:07,717
To find the killer.
318
00:16:07,842 --> 00:16:09,552
Well, you've come
to the right place.
319
00:16:09,677 --> 00:16:11,929
I'll do everything in my power
to see that he's caught.
320
00:16:12,054 --> 00:16:13,055
You have my word.
321
00:16:13,181 --> 00:16:16,100
I saw what happened.
322
00:16:16,225 --> 00:16:18,769
I saw the statue in the park.
It was terrible.
323
00:16:18,895 --> 00:16:21,439
- You were there?
- Well, I know who she is.
324
00:16:21,564 --> 00:16:23,649
I know who they all are.
325
00:16:23,774 --> 00:16:25,651
Do you have their names?
326
00:16:25,776 --> 00:16:28,237
Doreen Booth was the first.
327
00:16:28,362 --> 00:16:30,573
Then Fern Mason.
328
00:16:30,698 --> 00:16:32,074
Elsie Black was the last one.
329
00:16:32,200 --> 00:16:34,202
We worked
on the streets together.
330
00:16:34,327 --> 00:16:36,370
[ Telephone rings ]
331
00:16:38,539 --> 00:16:40,458
Dr. Julia Ogden.
It's all right, Ginny.
332
00:16:40,583 --> 00:16:42,769
I should go. I shouldn't have
come here in the first place.
333
00:16:42,793 --> 00:16:44,396
William, I'll be there
as soon as possible.
334
00:16:44,420 --> 00:16:45,922
No, please don't go, Ginny.
335
00:16:46,047 --> 00:16:48,674
No, let me go, missus.
I've said enough.
336
00:16:54,263 --> 00:16:55,765
[ Sighs ]
337
00:16:58,100 --> 00:16:59,602
Julia.
338
00:16:59,727 --> 00:17:02,813
Number four.
Another park, another pose.
339
00:17:02,939 --> 00:17:04,732
This one has
no facial features.
340
00:17:07,568 --> 00:17:10,238
What are you thinking?
341
00:17:10,363 --> 00:17:14,033
There's something oddly familiar
about the way this one is posed.
342
00:17:14,158 --> 00:17:15,201
I can't quite...
343
00:17:15,326 --> 00:17:18,079
I-It looks familiar.
344
00:17:18,204 --> 00:17:20,581
DR. OGDEN: The way her arms
are outstretched,
345
00:17:20,706 --> 00:17:22,375
like a gesture of giving?
346
00:17:22,500 --> 00:17:23,376
MURDOCH: Yes.
347
00:17:23,501 --> 00:17:25,962
But how does it relate
to the others?
348
00:17:55,491 --> 00:17:57,326
[ Metallic grinding, whirring ]
349
00:18:13,175 --> 00:18:15,803
[ Telephone rings ]
350
00:18:19,223 --> 00:18:20,725
Detective Murdoch.
351
00:18:20,850 --> 00:18:22,935
The fourth statue, William.
352
00:18:23,060 --> 00:18:24,979
No corpse.
353
00:18:25,104 --> 00:18:27,356
Just a mannequin
with no facial features.
354
00:18:27,481 --> 00:18:30,234
Clearly intentional
on the part of the Killer.
355
00:18:30,359 --> 00:18:31,944
What does it represent?
356
00:18:32,069 --> 00:18:34,614
And how does it fit
with the other murdered women?
357
00:18:34,739 --> 00:18:37,283
Perhaps the blank face
suggests someone
358
00:18:37,408 --> 00:18:38,826
who is absent or missing.
359
00:18:38,951 --> 00:18:40,286
Or next.
360
00:18:48,794 --> 00:18:54,050
What if the mannequin is the
focus out of this whole thing?
361
00:18:55,801 --> 00:18:57,595
Maybe...
362
00:19:40,429 --> 00:19:43,057
The Killer is re-creating
the Last Supper.
363
00:19:50,523 --> 00:19:54,068
Very clever, but by my count
there are 13 at the Last Supper.
364
00:19:54,193 --> 00:19:56,073
You're not suggesting
that we could be expecting
365
00:19:56,195 --> 00:19:57,238
nine more corpses?
366
00:19:57,363 --> 00:20:00,116
If the killer intends to
replicate the entire painting,
367
00:20:00,241 --> 00:20:01,867
there may be.
368
00:20:01,992 --> 00:20:03,994
BRACKENREID: So the mannequin
represents Jesus.
369
00:20:04,120 --> 00:20:06,372
Yes, and the three
electroplated corpses
370
00:20:06,497 --> 00:20:10,126
represent Peter,
Judas, and Thomas,
371
00:20:10,251 --> 00:20:12,420
all three apostles
who betrayed their Lord.
372
00:20:12,545 --> 00:20:14,630
Could that be
the killer's message?
373
00:20:14,755 --> 00:20:15,923
He was betrayed?
374
00:20:16,048 --> 00:20:19,677
Interestingly, da Vinci placed
all three very close to Jesus.
375
00:20:19,802 --> 00:20:20,594
So who's this?
376
00:20:20,720 --> 00:20:24,807
That would be John,
the apostle Jesus favored most.
377
00:20:24,932 --> 00:20:27,309
You think the electroplater
was betrayed by the three women
378
00:20:27,435 --> 00:20:29,103
and killing them
is his revenge?
379
00:20:29,228 --> 00:20:31,021
Or he killed them
to send a message
380
00:20:31,147 --> 00:20:32,565
to whomever
actually betrayed him.
381
00:20:32,690 --> 00:20:34,734
You mean some maniac
is killing women he didn't know
382
00:20:34,859 --> 00:20:35,735
just to send a message?
383
00:20:35,860 --> 00:20:38,028
It's possible.
384
00:20:38,154 --> 00:20:41,073
They were prostitutes and
expendable in the eyes of most.
385
00:20:41,198 --> 00:20:43,993
Ginny and Cora
may have seen something.
386
00:20:44,118 --> 00:20:45,953
Perhaps they'll
confide in you, Julia.
387
00:20:52,126 --> 00:20:54,879
- Thank you, missus.
- You're welcome.
388
00:20:55,880 --> 00:20:57,381
So, what do you want?
389
00:20:57,506 --> 00:20:59,008
[ Sighs ] Your help.
390
00:20:59,133 --> 00:21:02,762
- Just leave us alone.
- We have to trust her, Cora.
391
00:21:03,763 --> 00:21:05,306
What other choice do we have?
392
00:21:05,431 --> 00:21:07,725
Did you see Doreen
or Fern or Elsie
393
00:21:07,850 --> 00:21:09,852
with anyone in particular
three nights ago?
394
00:21:09,977 --> 00:21:10,728
No.
395
00:21:10,853 --> 00:21:12,480
Anyone could've picked them up.
396
00:21:12,605 --> 00:21:14,523
They worked for themselves,
like us.
397
00:21:14,648 --> 00:21:16,317
So they weren't
part of a brothel?
398
00:21:16,442 --> 00:21:17,568
Not anymore.
399
00:21:17,693 --> 00:21:20,654
They moved to Toronto once
the house in Hamilton closed.
400
00:21:20,780 --> 00:21:23,240
- And when was that?
- Two years ago.
401
00:21:23,365 --> 00:21:25,242
After the owner, Sally Brown,
was hanged.
402
00:21:25,367 --> 00:21:26,619
Hanged?
403
00:21:26,744 --> 00:21:29,330
She killed that monster,
Albert Dray.
404
00:21:29,455 --> 00:21:30,998
She did the right thing too.
405
00:21:31,123 --> 00:21:32,583
He murdered her girls.
406
00:21:32,708 --> 00:21:35,377
And she loved her girls,
didn't she, Ginny?
407
00:21:35,503 --> 00:21:37,713
We were like family.
408
00:21:37,838 --> 00:21:39,548
So you were
part of the same house?
409
00:21:39,673 --> 00:21:43,511
Yeah, we were. And then
we all came to Toronto.
410
00:21:43,636 --> 00:21:45,513
There's not many of us left.
411
00:21:45,638 --> 00:21:50,017
Sally protected us back then.
Nobody's protecting us now.
412
00:21:50,142 --> 00:21:53,062
So you have no idea
who could be doing this?
413
00:21:53,187 --> 00:21:55,064
No.
414
00:21:58,943 --> 00:22:00,402
The victims
were all prostitutes
415
00:22:00,528 --> 00:22:02,196
from the same
Hamilton household.
416
00:22:02,321 --> 00:22:03,948
And the owner of the brothel
was hanged
417
00:22:04,073 --> 00:22:05,783
for killing Albert Dray.
418
00:22:05,908 --> 00:22:09,995
If the killer chose his victims
from the same house, why?
419
00:22:10,120 --> 00:22:12,164
Is someone mimicking
Albert Dray?
420
00:22:12,289 --> 00:22:16,585
How does a copycat fit with
the message of the Last Supper?
421
00:22:16,710 --> 00:22:19,004
We need the files
from the Dray case.
422
00:22:23,217 --> 00:22:26,345
It seems clear that Sally Brown
murdered Albert Dray.
423
00:22:26,470 --> 00:22:28,389
The murder weapon
was found in her room,
424
00:22:28,514 --> 00:22:30,391
and she offered no defense.
425
00:22:30,516 --> 00:22:32,977
What has the Dray case got to do
with our friend Mr. Kirkham?
426
00:22:33,102 --> 00:22:33,811
Sir?
427
00:22:33,936 --> 00:22:36,230
Well, the dead girls were
electroplated in his factory.
428
00:22:36,355 --> 00:22:37,666
We should be
taking that place apart.
429
00:22:37,690 --> 00:22:40,985
Establishing motive may be
the most efficient approach
430
00:22:41,110 --> 00:22:42,236
to solving this case, sir.
431
00:22:42,361 --> 00:22:45,322
The method of murder suggests
a very disturbed psyche.
432
00:22:45,447 --> 00:22:46,647
Right, you've got one more day
433
00:22:46,699 --> 00:22:48,242
on the psychological
mumbo jumbo road,
434
00:22:48,367 --> 00:22:50,007
and then we're
tearing that factory apart.
435
00:22:50,119 --> 00:22:51,120
Got it?
436
00:22:52,413 --> 00:22:54,373
[ As Brackenreid ]
"The mumbo jumbo road"?
437
00:22:54,498 --> 00:22:56,333
[ Both chuckle ]
438
00:22:56,458 --> 00:22:57,936
If I didn't know
the inspector better,
439
00:22:57,960 --> 00:22:59,753
I would say that
that was a challenge.
440
00:22:59,879 --> 00:23:02,131
Well, then, let's take it.
441
00:23:03,674 --> 00:23:05,426
There's mention
of a priest here,
442
00:23:05,551 --> 00:23:07,553
a Father Raymond.
443
00:23:07,678 --> 00:23:10,264
He was a character witness
in Sally Brown's trial.
444
00:23:10,389 --> 00:23:12,308
Yes, I knew Sally Brown.
445
00:23:12,433 --> 00:23:15,436
I visited her many times after
she converted to Catholicism.
446
00:23:15,561 --> 00:23:18,397
She became devout.
447
00:23:18,522 --> 00:23:20,774
Yes, a true believer.
448
00:23:20,900 --> 00:23:23,110
I think it gave her comfort
to know
449
00:23:23,235 --> 00:23:26,155
she was joining her Lord
and Savior in the afterlife.
450
00:23:26,280 --> 00:23:28,282
Did she ever speak
of Albert Dray?
451
00:23:28,407 --> 00:23:31,660
Only to say
that he deserved to die.
452
00:23:31,785 --> 00:23:33,829
She never denied she was guilty
of the crime,
453
00:23:33,954 --> 00:23:37,041
although I suspected
there was a lot more
454
00:23:37,166 --> 00:23:38,166
to the sordid business.
455
00:23:38,250 --> 00:23:40,252
In what way?
456
00:23:41,337 --> 00:23:43,881
I believe she went to
the gallows protecting someone.
457
00:23:44,006 --> 00:23:46,050
I begged her to talk to me
about it,
458
00:23:46,175 --> 00:23:48,844
but she refused
all my efforts.
459
00:23:48,969 --> 00:23:52,264
It's your belief that
she didn't kill Albert Dray?
460
00:23:52,389 --> 00:23:55,434
I strongly suspect
that she did not, Detective.
461
00:23:55,559 --> 00:23:59,104
But since she refused to speak,
I could do nothing about it.
462
00:23:59,229 --> 00:24:01,398
But mark my words,
463
00:24:01,523 --> 00:24:04,818
whoever did this cannot hide
from the eyes of God.
464
00:24:04,944 --> 00:24:08,322
They will be punished,
in this world or the next.
465
00:24:08,447 --> 00:24:10,783
Harsh words from the mouth
of a priest, Father.
466
00:24:11,992 --> 00:24:15,537
I think our Lord will grant me
a less than charitable response
467
00:24:15,663 --> 00:24:17,373
to those that deserve it.
468
00:24:28,842 --> 00:24:30,970
- [ Footsteps ]
- Dr. Ogden.
469
00:24:31,095 --> 00:24:33,555
Oh, hello again, Miss James.
470
00:24:33,681 --> 00:24:35,015
I'm very sorry.
471
00:24:35,140 --> 00:24:37,059
I will change my hours
to better fit your work.
472
00:24:37,184 --> 00:24:39,454
I don't recall the previous
coroner working quite so late.
473
00:24:39,478 --> 00:24:41,105
No, don't let me disturb you.
474
00:24:41,230 --> 00:24:43,816
I'm just here
to collect some papers.
475
00:24:54,535 --> 00:24:56,912
I see Shelley is particularly
dusty this evening.
476
00:24:57,037 --> 00:24:58,038
I'm S ry?
477
00:24:59,039 --> 00:25:03,002
The previous coroner
named him Shelley.
478
00:25:03,127 --> 00:25:04,753
I see.
479
00:25:05,838 --> 00:25:09,633
I couldn't help noticing that
this bone is at an odd angle.
480
00:25:09,758 --> 00:25:10,467
Yes.
481
00:25:10,592 --> 00:25:12,261
It seems the poor fellow
had a fracture
482
00:25:12,386 --> 00:25:13,804
that didn't heal properly.
483
00:25:13,929 --> 00:25:16,432
So the clavicle
doesn't lay horizontally.
484
00:25:16,557 --> 00:25:17,975
You know anatomy.
485
00:25:18,100 --> 00:25:21,603
A little.
Bones are endlessly intriguing.
486
00:25:21,729 --> 00:25:24,565
- But I should let you go.
- Yes.
487
00:25:24,690 --> 00:25:27,234
My husband will be waiting.
488
00:25:27,359 --> 00:25:30,029
- Then I wish you good night.
- Thank you.
489
00:25:30,154 --> 00:25:33,699
Although I have a feeling
my day's work is far from over.
490
00:25:38,120 --> 00:25:41,665
Albert Dray was killed
on March 29, 1901.
491
00:25:41,790 --> 00:25:45,252
His body was found near
an icehouse on Hamilton Harbor.
492
00:25:45,377 --> 00:25:46,962
According to
the Hamilton coroner,
493
00:25:47,087 --> 00:25:49,506
Mr. Dray died
from multiple stab wounds.
494
00:25:49,631 --> 00:25:51,133
And listen to this, William.
495
00:25:51,258 --> 00:25:53,427
They found laudanum
in his stomach.
496
00:25:53,552 --> 00:25:56,305
He was also sedated.
Like our victims.
497
00:25:56,430 --> 00:25:58,474
Sedated and stabbed.
Coincidence?
498
00:25:58,599 --> 00:26:00,976
I think not.
What else?
499
00:26:01,101 --> 00:26:04,229
He sustained five stab wounds.
500
00:26:04,354 --> 00:26:05,606
Look at this photo.
501
00:26:05,731 --> 00:26:09,443
According to the report,
this is the fatal wound.
502
00:26:09,568 --> 00:26:11,653
The knife entered
at an oblique angle.
503
00:26:11,779 --> 00:26:14,656
So it would be impossible to
determine with absolute accuracy
504
00:26:14,782 --> 00:26:16,241
the dimensions of the weapon?
505
00:26:16,366 --> 00:26:18,660
I ask because...
506
00:26:20,954 --> 00:26:24,792
...this is the knife that was
found in Sally Brown's room.
507
00:26:26,460 --> 00:26:27,937
DR. OGDEN:
It could be the murder weapon.
508
00:26:27,961 --> 00:26:29,379
And what of these wounds?
509
00:26:30,881 --> 00:26:32,382
I'll need to study them.
510
00:26:33,675 --> 00:26:36,637
Right.
I'll order some supper.
511
00:26:40,599 --> 00:26:42,059
[ Door opens ]
512
00:26:43,519 --> 00:26:45,562
Thank you.
513
00:26:45,687 --> 00:26:46,814
William.
514
00:26:46,939 --> 00:26:50,067
Look at these two cuts
to the upper abdomen.
515
00:26:50,192 --> 00:26:52,027
Based on the different points
of entry,
516
00:26:52,152 --> 00:26:55,739
one was a right-handed blow,
the other left-handed.
517
00:26:55,864 --> 00:26:58,367
Two killers.
518
00:26:58,492 --> 00:27:00,869
These wounds on his torso
are so distinct,
519
00:27:00,994 --> 00:27:03,747
I believe they were inflicted
by five different weapons.
520
00:27:03,872 --> 00:27:05,707
Multiple killers.
521
00:27:05,833 --> 00:27:07,793
The Hamilton Police should have
seen this.
522
00:27:07,918 --> 00:27:09,962
Yes, well, this does suggest
523
00:27:10,087 --> 00:27:12,089
a less-than-thorough
investigation.
524
00:27:12,214 --> 00:27:15,050
Once the knife was found
in Sally Brown's room,
525
00:27:15,175 --> 00:27:16,677
the detective on the case
526
00:27:16,802 --> 00:27:18,846
focused on all of his attention
on her.
527
00:27:18,971 --> 00:27:21,223
She was arrested and charged
within hours.
528
00:27:21,348 --> 00:27:22,891
Did she speak
in her own defense?
529
00:27:23,016 --> 00:27:24,309
Oh, yes.
530
00:27:24,434 --> 00:27:27,855
"The monster is in hell
where he belongs.
531
00:27:27,980 --> 00:27:30,440
For that I am well pleased."
532
00:27:30,566 --> 00:27:33,569
So Sally Brown signed
her own death warrant.
533
00:27:38,782 --> 00:27:40,909
MURDOCH: Right.
Let's go over this again, Julia.
534
00:27:41,034 --> 00:27:45,038
Five stab wounds inflicted
by five different weapons.
535
00:27:45,164 --> 00:27:47,124
So, likely five different
killers.
536
00:27:47,249 --> 00:27:49,449
The properties of the wounds
suggest they were inflicted
537
00:27:49,501 --> 00:27:50,919
at the same time.
538
00:27:51,044 --> 00:27:53,046
Five killers
who were working together.
539
00:27:53,172 --> 00:27:56,133
Mr. Dray's victims all came
from the same brothel.
540
00:27:56,258 --> 00:27:59,011
And when Mr. Dray was released
without being charged...
541
00:27:59,136 --> 00:28:03,348
Sally Brown and four others
sought justice and killed him,
542
00:28:03,473 --> 00:28:04,558
a group acting as one.
543
00:28:04,683 --> 00:28:08,604
But what about the copper
statues and the Last Supper?
544
00:28:08,729 --> 00:28:10,189
We're missing something here.
545
00:28:10,314 --> 00:28:13,150
[ Sighing ] Yes.
546
00:28:13,275 --> 00:28:15,736
But it's late, William.
547
00:28:15,861 --> 00:28:18,238
I have to go to bed.
548
00:28:18,363 --> 00:28:20,741
I'm exhausted.
You coming?
549
00:28:20,866 --> 00:28:22,659
I'll be along shortly.
550
00:28:44,556 --> 00:28:46,433
[ Whispering ] Julia!
551
00:28:46,558 --> 00:28:47,726
[ Normal voice ] Julia.
552
00:28:47,851 --> 00:28:50,020
- Julia, wake up.
- William.
553
00:28:50,145 --> 00:28:52,314
What time is it?
554
00:28:52,439 --> 00:28:54,650
It's... I... I don't know.
555
00:28:54,775 --> 00:28:56,485
I don't know.
Listen to me, Julia.
556
00:28:58,570 --> 00:29:01,365
Judas betrayed Jesus
for 30 pieces of silver
557
00:29:01,490 --> 00:29:03,033
and in doing so
sent him to his death.
558
00:29:03,158 --> 00:29:04,510
William,
what are you talking about?
559
00:29:04,534 --> 00:29:05,534
It all fits.
560
00:29:05,577 --> 00:29:08,580
Peter denied knowing his Lord.
561
00:29:08,705 --> 00:29:10,207
Thomas doubted
the resurrection.
562
00:29:10,332 --> 00:29:12,834
William, slow down.
I'm completely lost.
563
00:29:12,960 --> 00:29:15,295
A constable interviewed
three women
564
00:29:15,420 --> 00:29:16,630
at the Hamilton brothel
565
00:29:16,755 --> 00:29:18,382
the night
that Albert Dray was murdered.
566
00:29:18,507 --> 00:29:23,679
They were Doreen Booth,
Fern Mason, and Elsie Black.
567
00:29:23,804 --> 00:29:25,180
- Our three victims.
- Yes.
568
00:29:25,305 --> 00:29:27,474
The constable spoke
with Doreen first.
569
00:29:27,599 --> 00:29:29,101
According to his notes,
570
00:29:29,226 --> 00:29:32,479
she told him
that Sally was with Albert Dray
571
00:29:32,604 --> 00:29:33,644
at the time of the murder.
572
00:29:33,689 --> 00:29:36,024
Doreen was the first statue.
Judas, right?
573
00:29:36,149 --> 00:29:37,276
Judas the betrayer.
574
00:29:37,401 --> 00:29:39,486
And that's not all.
Fern...
575
00:29:39,611 --> 00:29:41,071
- The Peter statue.
- Yes.
576
00:29:41,196 --> 00:29:45,325
Apparently,
Sally told the constable
577
00:29:45,450 --> 00:29:47,661
that she was with Fern
that night.
578
00:29:47,786 --> 00:29:50,622
-But Fern...
-Let me guess... denied that.
579
00:29:50,747 --> 00:29:51,747
Exactly.
580
00:29:51,832 --> 00:29:54,084
She was asked
a number of times,
581
00:29:54,209 --> 00:29:55,669
and in each instance
582
00:29:55,794 --> 00:29:58,297
she said that she was not
with Sally that night.
583
00:29:58,422 --> 00:29:59,840
And what about Elsie?
584
00:29:59,965 --> 00:30:02,843
Elsie was asked to corroborate
the events of that evening.
585
00:30:02,968 --> 00:30:04,803
But she said
she doubted her memory
586
00:30:04,928 --> 00:30:06,596
because she had drank too much.
587
00:30:06,722 --> 00:30:08,002
She couldn't be sure
of anything.
588
00:30:08,056 --> 00:30:10,350
Elsie was the third statue...
Doubting Thomas.
589
00:30:10,475 --> 00:30:13,103
So with everything pointing
in one direction,
590
00:30:13,228 --> 00:30:14,896
Sally is charged
with the murder.
591
00:30:15,022 --> 00:30:17,482
Despite compelling
forensic evidence
592
00:30:17,607 --> 00:30:19,192
suggesting multiple killers.
593
00:30:19,318 --> 00:30:21,653
And Sally goes to her grave
without breathing a word.
594
00:30:21,778 --> 00:30:25,866
William, what if
Sally, Doreen, Fern, and Elsie
595
00:30:25,991 --> 00:30:27,576
made a pact to kill Dray?
596
00:30:27,701 --> 00:30:30,454
They agreed to stick to the same
story if they were questioned.
597
00:30:30,579 --> 00:30:31,705
Then, under pressure,
598
00:30:31,830 --> 00:30:35,334
three of them crumbled
and the blame went to Sally.
599
00:30:35,459 --> 00:30:36,877
Someone is exacting revenge
600
00:30:37,002 --> 00:30:38,837
on those who got away
with Mr. Dray's murder.
601
00:30:38,962 --> 00:30:41,590
Julia, there are five killers.
602
00:30:41,715 --> 00:30:44,593
Counting Sally Brown,
four of them are dead.
603
00:30:44,718 --> 00:30:46,636
That means one of them
is still out there.
604
00:30:46,762 --> 00:30:48,305
If we are right,
605
00:30:48,430 --> 00:30:52,434
there is still one more statue
the killer must cast.
606
00:30:56,646 --> 00:30:58,286
MURDOCH: Sir, we've ascertained
the motive
607
00:30:58,315 --> 00:30:59,566
for the electroplate murders.
608
00:30:59,691 --> 00:31:02,694
It dates back
to the Albert Dray murder.
609
00:31:02,819 --> 00:31:05,405
Five people killed him,
but only one was hanged.
610
00:31:05,530 --> 00:31:07,699
- Sally Brown.
- Yes, sir.
611
00:31:07,824 --> 00:31:09,201
What if someone
is seeking revenge
612
00:31:09,326 --> 00:31:11,203
because only Sally
was punished?
613
00:31:11,328 --> 00:31:12,829
He's killed three already.
614
00:31:12,954 --> 00:31:15,499
And the remaining murderer
is likely the next victim.
615
00:31:15,624 --> 00:31:18,418
Which would explain
the Last Supper tableau...
616
00:31:18,543 --> 00:31:21,755
Sally being the central figure,
the faceless mannequin,
617
00:31:21,880 --> 00:31:25,467
and the others, her apostles,
were the accomplices.
618
00:31:25,592 --> 00:31:27,761
That may be.
And it's a very nice story.
619
00:31:27,886 --> 00:31:29,096
Story?
620
00:31:29,221 --> 00:31:30,305
Consider this, Doctor...
621
00:31:30,430 --> 00:31:32,724
Albert Dray was nothing more
than a low-life thug.
622
00:31:32,849 --> 00:31:34,601
Sally Brown was a prostitute.
623
00:31:34,726 --> 00:31:36,937
You're saying that someone
in their circle
624
00:31:37,062 --> 00:31:39,356
is an aficionado
of Leonardo da Vinci?
625
00:31:39,481 --> 00:31:40,357
It's possible.
626
00:31:40,482 --> 00:31:42,317
And when that someone
is not busy
627
00:31:42,442 --> 00:31:43,902
appreciating the world
of fine art,
628
00:31:44,027 --> 00:31:46,196
he's learning how
to electroplate a human body?
629
00:31:46,321 --> 00:31:48,031
[ Chuckles ]
630
00:31:48,156 --> 00:31:49,991
You two
are ignoring the obvious.
631
00:31:50,117 --> 00:31:52,160
The killer is James Kirkham,
632
00:31:52,285 --> 00:31:54,204
the man who owns
the bloody factory
633
00:31:54,329 --> 00:31:56,373
where the bodies
were turned into statues.
634
00:31:56,498 --> 00:31:59,835
He must have known Albert Dray
and is avenging his murder.
635
00:31:59,960 --> 00:32:01,378
[ Man clears throat ]
636
00:32:02,671 --> 00:32:04,631
Excuse me for a moment.
637
00:32:04,756 --> 00:32:07,092
[ Laughs ]
638
00:32:07,217 --> 00:32:08,635
He hates it when I'm right.
639
00:32:08,760 --> 00:32:11,555
Hmm.
We'll see.
640
00:32:14,307 --> 00:32:16,101
Detective Murdoch,
I know you're busy,
641
00:32:16,226 --> 00:32:18,812
but I thought
of something else.
642
00:32:18,937 --> 00:32:21,022
A small detail.
643
00:32:21,148 --> 00:32:23,588
I'm not sure if it has anything
to do with your investigation,
644
00:32:23,650 --> 00:32:26,111
but nevertheless...
645
00:32:26,236 --> 00:32:27,779
Please.
Go on, Father.
646
00:32:27,904 --> 00:32:30,657
When I went to hear
Sally Brown's final confession,
647
00:32:30,782 --> 00:32:33,618
she asked me to give her Bible
to a friend of hers.
648
00:32:33,743 --> 00:32:34,870
Who was this?
649
00:32:34,995 --> 00:32:37,581
One of her girls, I believe.
A Ginny Beasley.
650
00:32:37,706 --> 00:32:38,790
Oh. Ginny.
651
00:32:38,915 --> 00:32:40,959
- You know her?
- We've spoken with her.
652
00:32:41,084 --> 00:32:44,754
Well, Sally asked me to write
an inscription in the Bible.
653
00:32:44,880 --> 00:32:46,756
I remember it
quite clearly.
654
00:32:46,882 --> 00:32:48,008
"To my faithful friend.
655
00:32:48,133 --> 00:32:51,553
In my hour of darkness,
you were always at my side."
656
00:32:51,678 --> 00:32:52,846
Have you ever met Ginny?
657
00:32:52,971 --> 00:32:55,140
Once, at the prison.
658
00:32:56,683 --> 00:32:58,727
Ginny was Sally's only visitor.
659
00:32:58,852 --> 00:33:00,312
Sally refused
to talk to anyone,
660
00:33:00,437 --> 00:33:01,813
but she may have confided
in Ginny.
661
00:33:01,938 --> 00:33:04,691
- She might be our last victim.
- If she isn't already.
662
00:33:04,816 --> 00:33:07,360
George, Henry, we need
to find Ginny straightaway.
663
00:33:07,486 --> 00:33:09,029
Sir.
664
00:33:14,117 --> 00:33:15,785
Higgins.
665
00:33:15,911 --> 00:33:17,078
There.
666
00:33:17,204 --> 00:33:19,122
Miss! Wait!
667
00:33:19,247 --> 00:33:21,583
- Stop!
- [ Horse neighs ]
668
00:33:34,304 --> 00:33:37,349
[ Breathing heavily ]
669
00:33:37,474 --> 00:33:39,684
What do you want now?
670
00:33:39,809 --> 00:33:41,770
You need to come down
to the station, miss.
671
00:33:41,895 --> 00:33:44,689
- And where's your friend Cora?
- I don't know.
672
00:33:44,814 --> 00:33:46,816
Have a look for her, Higgins.
673
00:33:46,942 --> 00:33:48,527
You come with me.
674
00:33:54,741 --> 00:33:56,618
GINNY: Why am I here?
675
00:33:56,743 --> 00:33:59,037
What do you know about
the plan to kill Albert Dray?
676
00:33:59,162 --> 00:34:00,830
I don't know anything.
677
00:34:00,956 --> 00:34:02,499
MURDOCH:
You were close to Sally Brown.
678
00:34:02,624 --> 00:34:04,209
She must have said something.
679
00:34:06,253 --> 00:34:09,965
We now believe Doreen, Fern,
and Elsie murdered Albert Dray,
680
00:34:10,090 --> 00:34:13,134
along with Sally,
and that's why they were killed.
681
00:34:13,260 --> 00:34:14,928
BRACKENREID:
Who else was involved?
682
00:34:15,053 --> 00:34:16,763
Were you one of them?
683
00:34:16,888 --> 00:34:19,766
We need your help to catch
whoever's bent on revenge.
684
00:34:19,891 --> 00:34:22,519
Albert Dray
was a vile creature.
685
00:34:22,644 --> 00:34:24,020
What he did to our friends...
686
00:34:24,145 --> 00:34:26,481
- Were you the fifth murderer?
- No.
687
00:34:26,606 --> 00:34:28,567
But you knew of the plan
to murder him.
688
00:34:28,692 --> 00:34:31,236
Only what Sally told me after.
689
00:34:31,361 --> 00:34:35,115
She was the one who lured him
to the house and drugged him.
690
00:34:35,240 --> 00:34:37,993
Then they all took him
to the harbor and stabbed him.
691
00:34:38,118 --> 00:34:39,411
What happened after that?
692
00:34:39,536 --> 00:34:42,080
Well, they were supposed to say
they were nowhere near Dray.
693
00:34:42,205 --> 00:34:45,584
But that copper,
he got hold of Doreen,
694
00:34:45,709 --> 00:34:47,419
said if she didn't tell him
what she knew,
695
00:34:47,544 --> 00:34:49,462
he was gonna
throw her in prison.
696
00:34:49,588 --> 00:34:51,464
He would have done it, too.
697
00:34:51,590 --> 00:34:55,010
I saw him with her.
She was crying.
698
00:34:55,135 --> 00:34:57,721
That's when I guessed
what they'd all done.
699
00:34:57,846 --> 00:34:59,389
MURDOCH:
So Doreen gave up Sally.
700
00:34:59,514 --> 00:35:00,514
Yeah.
701
00:35:00,557 --> 00:35:02,976
She said Sally was with Dray
that night.
702
00:35:03,101 --> 00:35:06,354
Then the others caved in
when he started bullying them.
703
00:35:06,479 --> 00:35:09,649
They searched Sally's room,
found the knife.
704
00:35:09,774 --> 00:35:11,568
She was hanged
while the others went free.
705
00:35:11,693 --> 00:35:13,987
And now someone
is murdering them.
706
00:35:14,112 --> 00:35:15,113
Who?
707
00:35:15,238 --> 00:35:16,323
I don't know.
708
00:35:16,448 --> 00:35:18,783
Have you ever heard the name
James Kirkham?
709
00:35:18,908 --> 00:35:20,160
Kirkham?
710
00:35:20,285 --> 00:35:21,661
Yeah, there was a Mr. Kirkham
711
00:35:21,786 --> 00:35:24,039
that used to
come around the house.
712
00:35:24,164 --> 00:35:25,957
- Really?
- Yeah.
713
00:35:26,082 --> 00:35:27,751
He was one of Sally's.
714
00:35:27,876 --> 00:35:30,211
He came regular to see her.
715
00:35:30,295 --> 00:35:32,672
[ Clears throat ]
Anything else?
716
00:35:32,797 --> 00:35:34,841
Well, he was very upset
when she was arrested.
717
00:35:34,966 --> 00:35:37,344
Said the law had it all wrong,
718
00:35:37,469 --> 00:35:40,138
that killing Dray was
doing the world a favor.
719
00:35:41,514 --> 00:35:43,224
Let's go, Murdoch.
720
00:35:44,643 --> 00:35:46,519
Until the murderer
is apprehended,
721
00:35:46,645 --> 00:35:48,146
this is the safest place.
722
00:35:48,271 --> 00:35:50,482
Dr. Ogden will stay with you.
723
00:35:56,196 --> 00:35:58,740
It would appear your initial
instincts were correct.
724
00:35:58,865 --> 00:36:00,241
Kirkham is our killer.
725
00:36:00,367 --> 00:36:02,619
Basic police logic.
726
00:36:02,744 --> 00:36:05,288
One thing puzzles, sir.
727
00:36:05,413 --> 00:36:08,041
If Kirkham said
that killing Dray
728
00:36:08,166 --> 00:36:10,168
was doing the world a favor,
729
00:36:10,293 --> 00:36:12,462
then why murder the women
who killed him?
730
00:36:12,587 --> 00:36:15,215
You've been spending
too much time with Dr. Ogden.
731
00:36:15,340 --> 00:36:16,591
[ Chuckles ]
732
00:36:16,716 --> 00:36:19,302
Anyway,
what more do you need?
733
00:36:19,427 --> 00:36:22,055
The fellow is mad.
Mad as a March hare.
734
00:36:25,058 --> 00:36:28,061
Sally never said a word
about the others.
735
00:36:28,186 --> 00:36:29,771
She was a good woman.
736
00:36:29,896 --> 00:36:31,314
You were close?
737
00:36:31,439 --> 00:36:34,192
She took me in when
I was alone on the streets.
738
00:36:34,317 --> 00:36:36,236
She didn't have to do that.
739
00:36:36,361 --> 00:36:38,446
You felt safe under her roof?
740
00:36:38,571 --> 00:36:40,573
I did.
741
00:36:41,825 --> 00:36:44,369
I didn't set out for this life,
missus.
742
00:36:44,494 --> 00:36:47,872
But once it happened,
there was no turning back.
743
00:36:47,997 --> 00:36:50,834
I was what I was,
744
00:36:50,959 --> 00:36:53,420
still a doxy entertaining men
every night,
745
00:36:53,545 --> 00:36:56,131
but she looked after me.
746
00:36:56,256 --> 00:36:59,259
No one ever did that
for me before.
747
00:37:00,385 --> 00:37:02,804
She counted you as a friend
right till the end.
748
00:37:02,929 --> 00:37:05,932
- Well, I wasn't.
- She thought you were.
749
00:37:06,057 --> 00:37:08,768
That's why she wanted you
to have her Bible.
750
00:37:08,893 --> 00:37:10,478
You can take comfort
in that, Ginny.
751
00:37:10,603 --> 00:37:14,649
Well, how can I?
I did nothing to help her.
752
00:37:19,279 --> 00:37:21,531
Why am I here, may I ask?
753
00:37:21,656 --> 00:37:22,758
We can prove that the bodies
754
00:37:22,782 --> 00:37:24,242
were electroplated
at your factory.
755
00:37:24,367 --> 00:37:26,995
That may be,
but I didn't do it.
756
00:37:27,120 --> 00:37:28,400
Were you a friend
of Albert Dray?
757
00:37:28,455 --> 00:37:30,290
Certainly not.
I never met the man.
758
00:37:30,415 --> 00:37:33,001
We now know that you were
one of Miss Brown's regulars
759
00:37:33,126 --> 00:37:34,544
at her Hamilton brothel.
760
00:37:34,669 --> 00:37:36,546
That's absurd.
761
00:37:36,671 --> 00:37:39,007
Do I look like the kind of man
who visits prostitutes?
762
00:37:40,091 --> 00:37:41,176
BRACKENREID: Listen...
763
00:37:42,343 --> 00:37:43,511
I know the kind of thrall
764
00:37:43,636 --> 00:37:45,930
that a woman of her talents
can have on a man.
765
00:37:46,055 --> 00:37:47,682
You were upset
when you lost her.
766
00:37:47,807 --> 00:37:50,268
You knew that she didn't
kill Dray on her own,
767
00:37:50,393 --> 00:37:52,729
so you decided to punish
the other women yourself,
768
00:37:52,854 --> 00:37:56,649
electroplating them into naked
statues to humiliate them.
769
00:37:56,775 --> 00:37:58,860
I don't know
what you're talking about.
770
00:37:58,985 --> 00:38:00,570
I never went near Hamilton.
771
00:38:00,695 --> 00:38:04,407
Mr. Kirkham,
I have my constables
772
00:38:04,532 --> 00:38:06,451
checking hansom cabs
for regular fares
773
00:38:06,576 --> 00:38:08,244
between the Hamilton
railway station
774
00:38:08,369 --> 00:38:10,789
and Miss Brown's
former address.
775
00:38:10,914 --> 00:38:13,249
Now, are you telling me
776
00:38:13,374 --> 00:38:15,710
that you won't be recognized
as a frequent visitor?
777
00:38:15,835 --> 00:38:17,712
Of course I won't.
778
00:38:17,837 --> 00:38:19,672
BRACKENREID:
In my experience,
779
00:38:19,798 --> 00:38:22,425
cab drivers have got
very good memories, sir.
780
00:38:22,550 --> 00:38:25,637
I might have gone to Hamilton
on business.
781
00:38:25,762 --> 00:38:26,888
By way of the brothel?
782
00:38:27,013 --> 00:38:29,474
[ Sighs ]
783
00:38:29,599 --> 00:38:30,892
All right, all right.
784
00:38:31,017 --> 00:38:34,979
I'll admit I was
at Miss Brown's establishment
785
00:38:35,104 --> 00:38:36,773
on more than one occasion.
786
00:38:36,898 --> 00:38:39,901
I was assured discretion
was utmost at her house.
787
00:38:40,026 --> 00:38:41,486
Right.
You're under arrest.
788
00:38:41,611 --> 00:38:43,404
That's absurd.
789
00:38:43,530 --> 00:38:45,657
I don't know Albert Dray
from a hole in the wall.
790
00:38:45,782 --> 00:38:48,785
Why should I go after
the women who killed him?
791
00:38:48,910 --> 00:38:49,953
You wouldn't.
792
00:38:50,078 --> 00:38:53,998
But you would go after the women
who betrayed Sally Brown,
793
00:38:54,123 --> 00:38:56,000
who let her hang
for their crimes.
794
00:38:56,125 --> 00:39:00,046
Why should I give a damn
about Sally Brown?
795
00:39:00,171 --> 00:39:01,315
She was the woman
you were seeing.
796
00:39:01,339 --> 00:39:02,465
I was not.
797
00:39:02,590 --> 00:39:04,175
You were at the brothel.
798
00:39:04,300 --> 00:39:06,636
I was,
but not to see Sally Brown.
799
00:39:06,761 --> 00:39:10,932
I was the customer
of a younger lady.
800
00:39:11,057 --> 00:39:12,642
Who?
801
00:39:13,643 --> 00:39:16,271
Pretty English girl.
Ginny is her name.
802
00:39:16,396 --> 00:39:17,939
Ginny Beasley?
803
00:39:18,064 --> 00:39:21,109
We weren't on last-name terms,
Detective.
804
00:39:21,234 --> 00:39:24,696
Mr. Kirkham,
does Ginny know that you have
805
00:39:24,821 --> 00:39:26,030
an electroplating factory?
806
00:39:26,155 --> 00:39:28,241
Yes, she does.
807
00:39:28,366 --> 00:39:30,243
After the Hamilton house closed,
808
00:39:30,368 --> 00:39:34,414
we would rendezvous at my office
after business hours.
809
00:39:34,539 --> 00:39:36,875
So she would know her way
around the facility.
810
00:39:37,000 --> 00:39:39,752
She took quite an interest
in the place, actually...
811
00:39:39,878 --> 00:39:41,462
How it all works,
that sort of thing.
812
00:39:41,588 --> 00:39:42,898
Quite unusual
for a girl of her...
813
00:39:42,922 --> 00:39:43,923
Excuse me.
814
00:39:56,811 --> 00:39:57,896
Where is she?
815
00:39:58,021 --> 00:40:01,107
She asked for a cup of tea.
I went to fix it.
816
00:40:01,232 --> 00:40:03,985
Julia,
Ginny is the murderer.
817
00:40:04,110 --> 00:40:05,820
Ginny? Why?
818
00:40:05,945 --> 00:40:08,781
The three women weren't murdered
to avenge Albert Dray.
819
00:40:08,907 --> 00:40:11,326
Ginny murdered them
to avenge Sally Brown.
820
00:40:11,451 --> 00:40:13,703
She was in front of us
the whole time?
821
00:40:13,828 --> 00:40:16,581
Doreen, Fern, and Elsie
betrayed Sally Brown.
822
00:40:16,706 --> 00:40:19,167
That's the meaning
of the Last Supper.
823
00:40:19,292 --> 00:40:21,669
Sally is Jesus.
824
00:40:21,794 --> 00:40:23,463
She wanted us
to figure this out.
825
00:40:23,588 --> 00:40:26,382
Remember the inscription in the
Bible that Sally gave to her?
826
00:40:26,507 --> 00:40:28,176
"To my faithful friend."
827
00:40:28,301 --> 00:40:30,053
John was the faithful friend
to Jesus.
828
00:40:30,178 --> 00:40:31,304
That's it.
829
00:40:31,429 --> 00:40:34,724
Ginny must see herself as John,
830
00:40:34,849 --> 00:40:39,062
avenging Sally by punishing
all of those who betrayed her.
831
00:40:39,187 --> 00:40:41,230
But who's the final victim?
832
00:40:42,982 --> 00:40:45,234
She intends to complete
the tableau.
833
00:40:52,909 --> 00:40:54,994
Ginny!
834
00:40:55,119 --> 00:40:56,579
Ginny?
835
00:41:05,213 --> 00:41:07,966
MURDOCH: Oh, Ginny.
836
00:41:11,928 --> 00:41:13,805
Sally's Bible.
837
00:41:13,930 --> 00:41:17,350
The inscription's
been crossed out.
838
00:41:17,475 --> 00:41:19,894
Sally was offering forgiveness,
839
00:41:20,019 --> 00:41:22,730
but Ginny couldn't bring herself
to accept it.
840
00:41:32,407 --> 00:41:34,826
Ginny never saw herself
as blameless.
841
00:41:34,951 --> 00:41:36,327
But in her view of justice,
842
00:41:36,452 --> 00:41:39,497
they should have gotten away
with Killing Albert Dray.
843
00:41:39,622 --> 00:41:42,041
And they would have,
had they all had stuck together.
844
00:41:42,166 --> 00:41:44,043
Yes, they would.
845
00:41:44,168 --> 00:41:45,545
But after Sally was hanged,
846
00:41:45,670 --> 00:41:48,715
Ginny's guilt
turned into hatred,
847
00:41:48,840 --> 00:41:51,592
and then
everyone had to be punished.
848
00:41:51,718 --> 00:41:55,346
Ginny always intended
to kill herself as well.
849
00:41:55,471 --> 00:41:59,726
I believe so, but she had
to get her message out first.
850
00:42:01,853 --> 00:42:03,855
Dray escaping justice
set into motion
851
00:42:03,980 --> 00:42:05,857
a tragic sequence of events.
852
00:42:05,982 --> 00:42:11,654
Yes, although I think
the tragedy began
853
00:42:11,779 --> 00:42:14,949
with whatever warped Dray's
psyche in the first place,
854
00:42:15,074 --> 00:42:16,659
compelling him to murder.
855
00:42:16,784 --> 00:42:18,870
Ever the psychiatrist,
856
00:42:18,995 --> 00:42:21,914
even as you are again
our coroner.
857
00:42:24,083 --> 00:42:25,460
You must be tired.
858
00:42:25,585 --> 00:42:27,670
I'm thoroughly exhausted.
859
00:42:27,795 --> 00:42:30,173
Well, then,
I propose a light supper,
860
00:42:30,298 --> 00:42:33,509
an early night, and no files.
861
00:42:33,634 --> 00:42:36,846
No files?
How refreshing.
862
00:42:36,971 --> 00:42:38,097
[ Chuckles ]
863
00:42:38,222 --> 00:42:39,807
Although I have to say
864
00:42:39,932 --> 00:42:42,852
nothing is more exciting
than working with you again.
865
00:42:44,020 --> 00:42:46,230
Well, maybe one thing.
866
00:42:46,355 --> 00:42:48,066
[ Chuckles ]
867
00:42:50,735 --> 00:42:52,111
Shall we, then?
868
00:42:59,660 --> 00:43:00,740
DR. OGDEN: Dear Miss James,
869
00:43:00,787 --> 00:43:04,040
may I suggest you look
at chapter two on osteology.
870
00:43:04,165 --> 00:43:06,000
I think
you may find it enlightening.
871
00:43:06,125 --> 00:43:08,336
Sincerely, Julia Ogden.
64959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.