All language subtitles for Murdoch Mysteries - S09E03 REMUX.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,595 --> 00:00:55,764 Good morning, Lillian. 2 00:00:55,889 --> 00:00:58,100 Last day as Dr. Grace. 3 00:00:58,225 --> 00:01:00,105 Just because I'll no longer be Toronto's coroner 4 00:01:00,185 --> 00:01:01,895 doesn't mean I'll cease being a doctor. 5 00:01:02,020 --> 00:01:02,896 Of course. 6 00:01:03,021 --> 00:01:04,398 How are you progressing next door? 7 00:01:04,523 --> 00:01:05,566 My room is packed up. 8 00:01:05,691 --> 00:01:07,651 Only some final errands to see to. 9 00:01:07,776 --> 00:01:09,496 Then could I trouble you to pick up my dress 10 00:01:09,570 --> 00:01:10,445 from the seamstress? 11 00:01:10,571 --> 00:01:12,364 Of course. 12 00:01:12,489 --> 00:01:15,242 To think, in a only a few days we'll be crossing the Atlantic 13 00:01:15,367 --> 00:01:16,868 for London, England. 14 00:01:16,994 --> 00:01:18,912 I cannot wait. 15 00:01:20,372 --> 00:01:22,040 I love you. 16 00:01:27,421 --> 00:01:28,964 BRACKENREID: Good, good. 17 00:01:31,091 --> 00:01:33,218 Yes, we look forward to having you, Dr. Slater. 18 00:01:33,343 --> 00:01:35,220 Have a safe journey. 19 00:01:35,345 --> 00:01:38,974 I said, "Have a safe journey, Dr. Slater"! 20 00:01:39,099 --> 00:01:40,684 Yes, yes. 21 00:01:40,809 --> 00:01:43,186 You will need a substantial coat for the winter. 22 00:01:43,312 --> 00:01:46,607 Oh, I'll have to cut you short. My detective's calling. 23 00:01:46,732 --> 00:01:47,983 Sir, I can return. 24 00:01:49,026 --> 00:01:53,155 Uh, I will, I will. Thank you, Doctor. 25 00:01:53,280 --> 00:01:55,157 [ Sighs ] 26 00:01:55,282 --> 00:01:58,785 That was Dr. Peter Slater, our new coroner from Vancouver. 27 00:01:58,910 --> 00:02:00,454 - He's en route. - I see. 28 00:02:00,579 --> 00:02:03,040 Lovely man, but perhaps a bit... 29 00:02:03,165 --> 00:02:04,333 A bit talkative, sir? 30 00:02:04,458 --> 00:02:05,584 Talkative? 31 00:02:05,709 --> 00:02:06,789 He's got more bloody rabbit 32 00:02:06,877 --> 00:02:09,338 than all of Margaret's female relatives put together, Murdoch. 33 00:02:09,463 --> 00:02:11,048 Well, he comes highly recommended, 34 00:02:11,173 --> 00:02:12,716 and he is very experienced. 35 00:02:12,841 --> 00:02:14,468 He's deaf as a doornail. 36 00:02:14,593 --> 00:02:15,945 And he's worried that his arthritis 37 00:02:15,969 --> 00:02:17,137 will flare up in the cold. 38 00:02:17,262 --> 00:02:19,598 I do wish Dr. Grace would stay on. 39 00:02:19,723 --> 00:02:23,018 Yes, well, she's made her mind up, Murdoch. 40 00:02:23,143 --> 00:02:24,853 Perhaps it's for the best, anyway. 41 00:02:24,978 --> 00:02:26,438 - How do you mean? - CRABTREE: Sirs. 42 00:02:27,564 --> 00:02:29,191 There's been a shooting. 43 00:02:30,984 --> 00:02:33,695 [ Indistinct talking ] 44 00:02:33,820 --> 00:02:36,865 Sirs. No witnesses. 45 00:02:36,990 --> 00:02:39,034 DR. GRACE: Right here is fine. 46 00:02:39,159 --> 00:02:42,245 - She's here. - Thank you, Worsley. 47 00:02:42,371 --> 00:02:43,371 Good day, Inspector. 48 00:02:43,413 --> 00:02:44,998 A fresh corpse and a crime scene. 49 00:02:45,123 --> 00:02:46,333 What more could one ask for? 50 00:02:46,458 --> 00:02:48,335 I'll get someone else to attend the body. 51 00:02:48,460 --> 00:02:49,544 I'm not yet in London. 52 00:02:49,670 --> 00:02:51,505 Besides, I'm rather glad that my last day 53 00:02:51,630 --> 00:02:53,548 has offered some excitement. 54 00:02:54,591 --> 00:02:56,718 - Let me do my job, Inspector. - I can't. 55 00:02:56,843 --> 00:02:59,388 [ Laughing ] Why? 56 00:03:01,556 --> 00:03:03,475 [ Slow instrumental plays ] 57 00:03:20,659 --> 00:03:22,035 [ Sighs ] 58 00:03:24,121 --> 00:03:28,041 Does anyone come to mind who may have wished Miss Moss harm? 59 00:03:29,126 --> 00:03:30,669 Not specifically. 60 00:03:30,794 --> 00:03:32,713 What about friends? Family? 61 00:03:35,132 --> 00:03:38,218 She attended an embroidery group. 62 00:03:38,343 --> 00:03:41,346 I never went, but she said she had friends there. 63 00:03:41,471 --> 00:03:42,973 She never talked about her family. 64 00:03:43,098 --> 00:03:45,976 I took it to be a sore spot. I... 65 00:03:46,101 --> 00:03:47,978 I did meet her uncle once. 66 00:03:48,103 --> 00:03:51,314 Yes, Lillian arranged for me to meet him last year. 67 00:03:51,440 --> 00:03:54,025 He was sympathetic to our campaign. 68 00:03:54,151 --> 00:03:56,111 Wayland Porter, I believe. 69 00:03:56,236 --> 00:03:58,530 I know him. He's a fellow Mason. 70 00:03:58,655 --> 00:03:59,531 Right. 71 00:03:59,656 --> 00:04:00,866 Henry. 72 00:04:00,991 --> 00:04:02,868 Anything interesting from Miss Moss' room? 73 00:04:02,993 --> 00:04:04,286 I found her appointment book. 74 00:04:04,411 --> 00:04:05,412 I found this key. 75 00:04:05,537 --> 00:04:07,998 I think it might be a safety deposit box. 76 00:04:08,123 --> 00:04:10,834 MURDOCH: Can you think of anything else, Dr. Grace? 77 00:04:10,959 --> 00:04:12,210 No, I... 78 00:04:12,335 --> 00:04:15,255 We were packed for London. She was excited. I... 79 00:04:15,380 --> 00:04:17,632 Emily, I'm so sorry. 80 00:04:18,341 --> 00:04:19,676 [ Door opens ] 81 00:04:22,137 --> 00:04:23,817 Sorry to hear about your friend, Dr. Grace. 82 00:04:23,889 --> 00:04:26,683 - Terribly sorry, Emily. - Thank you both. 83 00:04:26,808 --> 00:04:28,894 Will you still go to London? 84 00:04:29,019 --> 00:04:30,019 Ah... 85 00:04:30,103 --> 00:04:32,147 Henry, I'm sure Dr. Grace has plenty to think about 86 00:04:32,272 --> 00:04:33,732 without worrying about that. 87 00:04:36,276 --> 00:04:38,820 LILLIAN: I can't decide which to take. 88 00:04:38,945 --> 00:04:40,906 Then bring both of them. 89 00:04:41,031 --> 00:04:42,574 We're starting anew, Emily. 90 00:04:42,699 --> 00:04:44,159 We should only take what we must. 91 00:04:44,284 --> 00:04:45,660 [ Sighs ] 92 00:04:45,786 --> 00:04:46,995 I prefer that one. 93 00:04:47,120 --> 00:04:49,039 You were wearing it when we first met. 94 00:04:49,164 --> 00:04:51,666 - Oh, was I, now? - Mm-hmm. 95 00:04:51,792 --> 00:04:55,462 And not only will you bring it, 96 00:04:55,587 --> 00:04:57,589 but you will wear it on the boat for me. 97 00:04:57,714 --> 00:04:59,299 Or else? 98 00:05:00,425 --> 00:05:03,512 You wouldn't dare to find out. 99 00:05:03,637 --> 00:05:04,638 CRABTREE: Emily. 100 00:05:06,306 --> 00:05:07,766 You all right? 101 00:05:13,563 --> 00:05:15,524 George, look at this. 102 00:05:15,649 --> 00:05:17,901 It was in her datebook. 103 00:05:18,026 --> 00:05:20,237 "Morris Kerr, private investigator." 104 00:05:20,362 --> 00:05:22,781 Maybe Miss Moss was looking for someone. 105 00:05:24,616 --> 00:05:26,910 BRACKENREID: Thank you for seeing me, Wayland. 106 00:05:27,035 --> 00:05:28,411 What can I do for you, Tom? 107 00:05:28,537 --> 00:05:31,790 Your niece, Lillian Moss... 108 00:05:33,250 --> 00:05:35,752 I'm sorry to tell you that she's been murdered. 109 00:05:39,256 --> 00:05:43,218 We had just said our goodbyes prior to London. 110 00:05:43,343 --> 00:05:44,427 Do you know who did it? 111 00:05:44,553 --> 00:05:48,014 I was hoping you could put me in contact with her family. 112 00:05:48,139 --> 00:05:50,475 I don't know her family. 113 00:05:50,600 --> 00:05:53,019 But you're her uncle. 114 00:05:53,144 --> 00:05:54,688 Well, I'm not actually her uncle. 115 00:05:54,813 --> 00:05:56,690 Not by blood, at least. 116 00:05:56,815 --> 00:05:58,942 Well, then what are you to her? 117 00:05:59,067 --> 00:06:00,944 Merely a friend, Tom. 118 00:06:01,069 --> 00:06:03,238 I'm sorry I can't be of more help. 119 00:06:06,992 --> 00:06:08,451 DR. OGDEN: A single .38 caliber 120 00:06:08,577 --> 00:06:10,412 between the sixth and seventh true ribs. 121 00:06:10,537 --> 00:06:12,497 Given the presence of gunpowder residue, 122 00:06:12,622 --> 00:06:14,875 I say she was shot at close range. 123 00:06:15,000 --> 00:06:16,418 So this wasn't a random act. 124 00:06:16,543 --> 00:06:18,420 She was deliberately targeted. 125 00:06:18,545 --> 00:06:20,422 It would appear. 126 00:06:20,547 --> 00:06:23,800 William, I received more than a few angry letters 127 00:06:23,925 --> 00:06:25,051 during the election. 128 00:06:25,176 --> 00:06:27,137 I imagine Lillian did too. 129 00:06:27,262 --> 00:06:29,598 Why didn't you tell me? 130 00:06:30,599 --> 00:06:32,893 I knew our campaign would result in rancor, 131 00:06:33,018 --> 00:06:35,437 but I guess I didn't take the threats 132 00:06:35,562 --> 00:06:37,439 as seriously as I should have. 133 00:06:37,564 --> 00:06:40,066 Julia, if you could send along those letters 134 00:06:40,191 --> 00:06:41,651 when you have a moment? 135 00:06:52,245 --> 00:06:54,706 I want to see her, Julia. 136 00:07:09,304 --> 00:07:12,849 Funny, if we had gone to London four months ago 137 00:07:12,974 --> 00:07:15,602 when she wanted to, none of this would have happened. 138 00:07:15,727 --> 00:07:18,146 There's nothing you could have done. 139 00:07:19,356 --> 00:07:21,608 - Instead she waited for me. - She was targeted. 140 00:07:25,445 --> 00:07:27,948 If this was related to our suffrage efforts... 141 00:07:28,073 --> 00:07:30,367 Should have just left when she asked. 142 00:07:33,536 --> 00:07:35,288 Emily... 143 00:07:36,790 --> 00:07:38,750 I know what Lillian meant to you. 144 00:07:41,252 --> 00:07:44,756 The inspector told you. He's the only one who knows. 145 00:07:44,881 --> 00:07:46,758 Women's intuition. 146 00:07:47,759 --> 00:07:49,970 What about the others? George? The detective? 147 00:07:50,095 --> 00:07:54,099 No. At least not by my lips. 148 00:07:55,976 --> 00:07:57,852 Lillian Moss may have hired this man 149 00:07:57,978 --> 00:07:59,018 as a private investigator. 150 00:07:59,104 --> 00:08:00,438 His name is Morris Kerr. 151 00:08:00,563 --> 00:08:02,232 Well, what did Mr. Kerr have to say? 152 00:08:02,357 --> 00:08:04,567 Nothing, sir. He appears to have vanished. 153 00:08:04,693 --> 00:08:06,403 Now, I did gain entry to his office 154 00:08:06,528 --> 00:08:07,904 and I confiscated all his files, 155 00:08:08,029 --> 00:08:10,699 but there doesn't appear to be one for Lillian Moss, 156 00:08:10,824 --> 00:08:13,368 nor does she appear as a client in his receipt ledger. 157 00:08:13,493 --> 00:08:15,870 And what about the key we found in Miss Moss' room? 158 00:08:15,996 --> 00:08:18,116 Were you able to find the safety deposit box for that? 159 00:08:18,164 --> 00:08:19,374 Not yet, sir. 160 00:08:19,499 --> 00:08:20,875 Were you able to glean anything 161 00:08:21,001 --> 00:08:23,586 from the letters Dr. Ogden received during the election? 162 00:08:23,712 --> 00:08:26,256 They appear to be empty threats. 163 00:08:26,381 --> 00:08:28,299 - Thank you. - Sir. 164 00:08:30,010 --> 00:08:31,386 Dr. Grace. 165 00:08:31,511 --> 00:08:35,056 I wanted to apologize for my abruptness earlier. 166 00:08:35,181 --> 00:08:36,181 It's not necessary. 167 00:08:36,266 --> 00:08:38,476 You lost somebody close to you. I understand. 168 00:08:40,311 --> 00:08:42,063 Any progress with the case? 169 00:08:42,188 --> 00:08:45,191 Not worth mentioning, but we're working diligently. 170 00:08:45,316 --> 00:08:48,611 You don't happen to know where Lillian did her banking, do you? 171 00:08:48,737 --> 00:08:50,530 The Imperial, I believe. 172 00:08:50,655 --> 00:08:53,825 I think she may have had a safety deposit box. 173 00:08:53,950 --> 00:08:55,827 We will get to the bottom of this, Emily. 174 00:09:05,170 --> 00:09:06,504 LILLIAN: I just received a letter 175 00:09:06,629 --> 00:09:09,007 from a close friend of mine in London, England. 176 00:09:09,132 --> 00:09:11,301 A friend of hers, Mrs. Pankhurst, 177 00:09:11,426 --> 00:09:12,719 is forming a suffragette union, 178 00:09:12,844 --> 00:09:15,263 and she's just put out a call for international supporters. 179 00:09:15,388 --> 00:09:16,890 Oh, that's wonderful. 180 00:09:17,015 --> 00:09:19,601 Going there to join them could be the adventure of a lifetime. 181 00:09:19,726 --> 00:09:22,645 - Going there? - Together. 182 00:09:41,164 --> 00:09:42,624 Emily. 183 00:09:46,711 --> 00:09:52,217 When Lillian first brought up the idea of moving to London... 184 00:09:54,511 --> 00:09:56,846 ...she said that a friend had written, 185 00:09:56,971 --> 00:09:58,932 encouraging us to join. 186 00:09:59,057 --> 00:10:01,684 Mrs. Pankhurst's suffrage movement. 187 00:10:01,810 --> 00:10:03,728 Yes, I... I recall you telling me. 188 00:10:03,853 --> 00:10:09,109 Yes, but in fact, Lillian wrote to her first. 189 00:10:11,569 --> 00:10:15,824 Her friend didn't even respond until three weeks later. 190 00:10:17,575 --> 00:10:19,494 I shouldn't think anything of it, Emily. 191 00:10:19,619 --> 00:10:22,080 Perhaps there's a missing letter explaining the discrepancy. 192 00:10:22,205 --> 00:10:24,541 No, look at the date, Julia. 193 00:10:26,084 --> 00:10:29,712 Lillian wrote the initial letter only after 194 00:10:29,838 --> 00:10:32,882 she brought up the prospect of London with me. 195 00:10:33,007 --> 00:10:35,927 And not only that, her friend replied saying that. 196 00:10:36,052 --> 00:10:39,472 Mrs. Pankhurst suggested that we remain here in Toronto 197 00:10:39,597 --> 00:10:42,517 to continue the cause here. 198 00:10:42,642 --> 00:10:45,895 I suppose she was very keen to go to London. 199 00:10:46,020 --> 00:10:48,189 It's an understandable desire. 200 00:10:48,314 --> 00:10:51,776 Yes, but why would she lie to me? 201 00:10:51,901 --> 00:10:53,403 She made up a story 202 00:10:53,528 --> 00:10:56,489 and then tried to make the letters match it after the fact. 203 00:10:56,614 --> 00:10:59,826 Why did she lie, Julia? 204 00:11:11,129 --> 00:11:13,298 So far we don't know much about anything. 205 00:11:13,423 --> 00:11:15,717 No witnesses to the shooting, no known enemies, 206 00:11:15,842 --> 00:11:17,802 and an uncle that's not even a bloody uncle. 207 00:11:17,927 --> 00:11:19,179 And she had the business card 208 00:11:19,304 --> 00:11:22,265 of a private investigator who is now missing... Morris Kerr. 209 00:11:22,390 --> 00:11:24,368 Do we know the connection to the missing sleuth yet? 210 00:11:24,392 --> 00:11:26,603 There's no indication that he was looking for her 211 00:11:26,728 --> 00:11:29,022 or that she had hired him to look for someone else. 212 00:11:29,147 --> 00:11:31,816 CRABTREE: Sirs, I have something. 213 00:11:31,941 --> 00:11:33,818 Lillian Moss had a safety deposit box 214 00:11:33,943 --> 00:11:35,028 at the Imperial Bank. 215 00:11:35,153 --> 00:11:36,779 I found this. 216 00:11:36,905 --> 00:11:38,656 It's $400 in cash. 217 00:11:38,781 --> 00:11:42,327 That's a tidy sum for a young girl to squirrel away. 218 00:11:43,661 --> 00:11:45,622 And I know who gave it to her. 219 00:11:45,747 --> 00:11:47,999 BRACKENREID: This is your seal, is it not? 220 00:11:48,124 --> 00:11:49,167 Yes. 221 00:11:49,292 --> 00:11:50,752 Mr. Porter, this money was found 222 00:11:50,877 --> 00:11:53,379 in Miss Moss' safety deposit box. 223 00:11:53,504 --> 00:11:56,174 - Why did you give it to her? - She seemed desperate. 224 00:11:56,299 --> 00:11:57,842 I just wanted to help. 225 00:11:57,967 --> 00:11:59,969 BRACKENREID: How did you know one another? 226 00:12:01,221 --> 00:12:04,557 Well, we traveled in similar circles. 227 00:12:04,682 --> 00:12:07,227 Perhaps you were paying her for favors. 228 00:12:07,352 --> 00:12:09,854 Favors a man such as yourself could afford 229 00:12:09,979 --> 00:12:12,941 and that ladies such as Miss Moss could offer. 230 00:12:13,066 --> 00:12:15,109 - Perhaps. - Bollocks. 231 00:12:15,235 --> 00:12:17,987 Lillian Moss wasn't that type of girl. 232 00:12:18,112 --> 00:12:20,156 She was a sapphist. 233 00:12:20,281 --> 00:12:22,659 A devoted one at that. 234 00:12:22,784 --> 00:12:26,204 MURDOCH: You say you traveled in similar circles. 235 00:12:26,329 --> 00:12:30,291 Perhaps if Miss Moss' desires were unconventional, 236 00:12:30,416 --> 00:12:31,417 yours are as well? 237 00:12:32,752 --> 00:12:34,587 It won't go beyond this office, Wayland. 238 00:12:34,712 --> 00:12:36,005 You have my word. 239 00:12:39,759 --> 00:12:42,136 Having Lillian on my arm at the right events 240 00:12:42,262 --> 00:12:44,806 kept such rumors at bay. 241 00:12:44,931 --> 00:12:47,767 But that's not what the money was for. 242 00:12:47,892 --> 00:12:50,645 I don't know why she needed it, only that she did. 243 00:12:50,770 --> 00:12:54,399 We had become good friends, and I just wanted to help. 244 00:12:54,524 --> 00:12:56,484 Do you recall when you gave it to her? 245 00:12:56,609 --> 00:12:58,861 Around four months ago. 246 00:12:58,987 --> 00:13:01,197 We attended a Christmas gala that evening. 247 00:13:01,322 --> 00:13:03,783 Um, December 10th, I would say. 248 00:13:05,702 --> 00:13:07,287 Thank you, Mr. Porter. 249 00:13:11,416 --> 00:13:13,293 Tom, the Masons... 250 00:13:13,418 --> 00:13:15,211 I said you have my word. 251 00:13:19,549 --> 00:13:23,720 Sir, how did you know that about Miss Moss? 252 00:13:23,845 --> 00:13:25,555 A lucky guess. 253 00:13:30,310 --> 00:13:31,811 December 10th. 254 00:13:31,936 --> 00:13:34,605 "Christmas ball at the Queen's Hotel with Mr. Porter." 255 00:13:34,731 --> 00:13:35,982 And the next day? 256 00:13:39,193 --> 00:13:41,821 It just says "Chartwell Pond," nothing else. 257 00:13:41,946 --> 00:13:44,073 Ah, Dr. Grace. Thank you for coming in. 258 00:13:44,198 --> 00:13:45,783 Hope I can be of some help. 259 00:13:45,908 --> 00:13:48,202 Doctor. Please, have a seat. 260 00:13:53,082 --> 00:13:55,626 Doctor, approximately four months ago, 261 00:13:55,752 --> 00:14:00,256 Miss Moss was in desperate need of $400. 262 00:14:00,381 --> 00:14:03,009 Do you have any idea why? 263 00:14:03,134 --> 00:14:05,511 No. 264 00:14:05,636 --> 00:14:09,432 Although she was quite anxious around that time, 265 00:14:09,557 --> 00:14:12,268 which would coincide with her pressing me to go to London. 266 00:14:12,393 --> 00:14:14,395 But that urgency seemed to pass. 267 00:14:14,520 --> 00:14:16,981 Sounds like the money was to get you two across the Atlantic. 268 00:14:17,106 --> 00:14:17,982 No. 269 00:14:18,107 --> 00:14:19,859 I never asked for her to pay my way, 270 00:14:19,984 --> 00:14:22,612 nor was I even willing to go right then. 271 00:14:22,737 --> 00:14:25,239 Borrowing money for London would have been premature. 272 00:14:25,365 --> 00:14:26,949 Unless she planned to travel without you 273 00:14:27,075 --> 00:14:28,093 and then changed her mind. 274 00:14:28,117 --> 00:14:29,535 She wouldn't have done that. 275 00:14:33,289 --> 00:14:36,834 Doctor, were you aware that Miss Moss was a sapphist? 276 00:14:38,086 --> 00:14:39,087 Yes, I was aware. 277 00:14:39,212 --> 00:14:42,590 Murdoch, why don't you look into this Chartwell business? 278 00:14:42,715 --> 00:14:43,591 Sir. 279 00:14:43,716 --> 00:14:45,385 Why did you not tell us? 280 00:14:45,510 --> 00:14:47,387 It could be pertinent to the investigation. 281 00:14:47,512 --> 00:14:49,138 I don't see how it is, Detective. 282 00:14:49,263 --> 00:14:52,558 Well, a victim's lover is often the first person we speak to. 283 00:14:52,683 --> 00:14:54,602 Then I suppose you would want to speak to me. 284 00:14:57,605 --> 00:14:59,245 Is there anything you would like to ask me 285 00:14:59,315 --> 00:15:01,234 that you haven't already? 286 00:15:09,951 --> 00:15:11,786 Thank you for your candor, Doctor. 287 00:15:13,746 --> 00:15:16,999 George, Chartwell Pond. 288 00:15:17,125 --> 00:15:18,167 [ Sighs ] 289 00:15:23,923 --> 00:15:25,800 I imagine that's a weight off, Doctor. 290 00:15:25,925 --> 00:15:28,970 I suppose so. 291 00:15:36,227 --> 00:15:38,187 [ Door unlocks ] 292 00:16:01,836 --> 00:16:03,629 MAN: May I help you? 293 00:16:03,754 --> 00:16:06,466 Oh, uh, pardon me. 294 00:16:06,591 --> 00:16:08,759 I wasn't expecting anyone. 295 00:16:11,512 --> 00:16:12,597 Who are you? 296 00:16:12,722 --> 00:16:14,974 Daniel Miles. I just moved in. 297 00:16:15,099 --> 00:16:17,810 They rented the room already. 298 00:16:17,935 --> 00:16:19,520 I was told it was vacant. 299 00:16:19,645 --> 00:16:22,607 It is. [It is. 300 00:16:22,732 --> 00:16:24,275 My friend used to live here. 301 00:16:24,400 --> 00:16:26,819 - I live next door. - Oh. 302 00:16:26,944 --> 00:16:28,654 Well, very nice to meet you, Miss... 303 00:16:28,779 --> 00:16:30,781 Emily Grace. 304 00:16:30,907 --> 00:16:32,408 And welcome. 305 00:16:52,678 --> 00:16:54,013 [ Door opens ] 306 00:16:54,138 --> 00:16:55,473 LILLIAN: This is so exciting! 307 00:16:55,598 --> 00:17:00,645 Transatlantic passage to London for a Dr. Grace and a Miss Moss 308 00:17:00,770 --> 00:17:02,605 on the RMS Carpathia. 309 00:17:02,730 --> 00:17:05,066 One might think us a wealthy doctor and his mistress 310 00:17:05,191 --> 00:17:06,359 when you say it that way. 311 00:17:06,484 --> 00:17:07,944 [ Laughs ] 312 00:17:08,069 --> 00:17:11,489 Running off to start a new life together. 313 00:17:41,394 --> 00:17:44,480 I wonder what Lillian Moss was doing in a place like this. 314 00:17:44,605 --> 00:17:47,650 In the dead of winter, no less. 315 00:17:47,775 --> 00:17:51,070 The human heart certainly is a mystery, isn't it, sir? 316 00:17:51,195 --> 00:17:52,280 Indeed. 317 00:17:52,405 --> 00:17:54,282 All that time I spent with Dr. Grace, 318 00:17:54,407 --> 00:17:56,117 I never would have guessed. 319 00:17:56,242 --> 00:17:59,078 We don't have to discuss it, George, if... 320 00:17:59,203 --> 00:18:00,871 I don't mind. 321 00:18:00,997 --> 00:18:04,917 I just... I would hate to think I did something wrong. 322 00:18:05,042 --> 00:18:07,378 I mean, what could Lillian possibly have to offer 323 00:18:07,503 --> 00:18:08,504 that I do not? 324 00:18:08,629 --> 00:18:11,090 Or... You know what I mean. Any man, for that matter. 325 00:18:11,215 --> 00:18:13,426 I really wouldn't know, George. 326 00:18:13,551 --> 00:18:18,139 I suppose men do tend to be brutish, uncouth creatures, 327 00:18:18,264 --> 00:18:23,769 as where women tend to be refined, caring. 328 00:18:23,894 --> 00:18:26,564 - They certainly smell better. - Yes. 329 00:18:26,689 --> 00:18:28,489 In fact, if you think about it in those terms, 330 00:18:28,608 --> 00:18:31,694 it's a wonder all women don't choose to be with other women. 331 00:18:31,819 --> 00:18:34,822 Well, for one, George, we would perish as a species. 332 00:18:34,947 --> 00:18:38,075 Unless, sir, in the future we devise a way 333 00:18:38,200 --> 00:18:39,577 to procreate without the man, 334 00:18:39,702 --> 00:18:41,138 without the man actually having to... 335 00:18:41,162 --> 00:18:43,623 I really don't think that's possible, George. 336 00:18:45,875 --> 00:18:47,793 Sir. 337 00:18:47,918 --> 00:18:49,337 Look here. 338 00:18:51,088 --> 00:18:52,088 A boot. 339 00:18:52,131 --> 00:18:54,842 I suppose there's any number of ways 340 00:18:54,967 --> 00:18:56,844 a boot could have gotten here. 341 00:18:56,969 --> 00:18:58,804 It's an awful weight though, Sir. 342 00:18:58,929 --> 00:19:00,556 The foot's still in it. 343 00:19:01,641 --> 00:19:03,267 [ Indistinct talking ] 344 00:19:14,820 --> 00:19:16,739 Do the police know who's responsible? 345 00:19:16,864 --> 00:19:18,115 DR. GRACE: Not yet, I'm afraid. 346 00:19:20,284 --> 00:19:23,079 Miss Elms, may I ask how you knew Lillian? 347 00:19:23,204 --> 00:19:26,082 We became friends through our embroidery group. 348 00:19:26,207 --> 00:19:28,376 She helped me through a difficult time. 349 00:19:28,501 --> 00:19:29,585 And you? 350 00:19:29,710 --> 00:19:32,421 We both worked together on an election campaign 351 00:19:32,546 --> 00:19:34,090 last year for Margaret Haile. 352 00:19:34,215 --> 00:19:35,216 Oh, yes. 353 00:19:35,341 --> 00:19:38,511 I do recall Lillian appealing to our group for support. 354 00:19:41,847 --> 00:19:44,975 I should give you some privacy to open her letter. 355 00:19:45,101 --> 00:19:46,727 Stay. 356 00:19:46,852 --> 00:19:48,145 You must be curious. 357 00:19:48,270 --> 00:19:50,981 It's a wonder you didn't open it yourself. 358 00:19:57,571 --> 00:20:00,199 I'd never been to Toronto Island. 359 00:20:00,324 --> 00:20:03,202 Lillian took me there for the day. 360 00:20:03,327 --> 00:20:04,745 When was that taken? 361 00:20:04,870 --> 00:20:06,372 Quite recently. 362 00:20:08,999 --> 00:20:10,501 You two must have been very close. 363 00:20:10,626 --> 00:20:12,294 I'm sorry for your loss. 364 00:20:12,420 --> 00:20:14,380 My condolences to you as well. 365 00:20:25,057 --> 00:20:28,853 As you can see, George, the boot has water damage. 366 00:20:28,978 --> 00:20:30,855 So it's been in there some time, then? 367 00:20:30,980 --> 00:20:32,273 When a body decomposes, 368 00:20:32,398 --> 00:20:34,942 the extremities usually detach first. 369 00:20:35,067 --> 00:20:37,087 It was likely dragged off by an animal of some sort. 370 00:20:37,111 --> 00:20:40,197 - Sir, the smell is unbear... - MAN: We got something! 371 00:20:40,322 --> 00:20:41,198 Right here! 372 00:20:41,323 --> 00:20:43,033 Sounds like they found something, sir. 373 00:20:47,913 --> 00:20:49,790 My God. 374 00:20:54,170 --> 00:20:55,880 Good job, Lutz. 375 00:20:58,883 --> 00:21:00,968 There's a calling card, sir. 376 00:21:02,553 --> 00:21:04,096 Look who it is. 377 00:21:04,221 --> 00:21:08,934 Morris Kerr. Our private investigator. 378 00:21:09,059 --> 00:21:11,103 DR. OGDEN: Mr. Kerr was struck fatally on the head, 379 00:21:11,228 --> 00:21:14,273 perhaps with a rock or a club of some sort. 380 00:21:14,398 --> 00:21:15,775 MURDOCH: When did he die? 381 00:21:15,900 --> 00:21:17,735 DR. OGDEN: I'd say four or five months ago 382 00:21:17,860 --> 00:21:20,112 would be a fair estimate. 383 00:21:20,237 --> 00:21:22,948 MURDOCH: Her datebook places her at the scene of the crime 384 00:21:23,073 --> 00:21:26,118 around the time that Mr. Kerr is said to have perished. 385 00:21:26,243 --> 00:21:29,121 That coincides with her wanting to leave Toronto. 386 00:21:30,539 --> 00:21:34,919 Do you think Lillian killed him, Detective? 387 00:21:37,254 --> 00:21:39,423 There's a strong possibility. 388 00:21:46,764 --> 00:21:48,474 HIGGINS: Have a look at this, George. 389 00:21:50,768 --> 00:21:54,021 That's her, Henry. That's Lillian Moss. 390 00:21:54,146 --> 00:21:58,692 But it's filed under Miss Helen Walker, 391 00:21:58,818 --> 00:22:00,903 868 Jarvis Street. 392 00:22:02,321 --> 00:22:04,073 I'll let the detective know. 393 00:22:08,828 --> 00:22:11,080 This is it, sir. 868 Jarvis Street. 394 00:22:11,205 --> 00:22:12,373 [ Knock on door ] 395 00:22:15,876 --> 00:22:17,378 You again. 396 00:22:17,503 --> 00:22:19,296 Mr. Porter, we found your address 397 00:22:19,421 --> 00:22:22,842 in a private investigator's file linked to Lillian Moss. 398 00:22:22,967 --> 00:22:25,594 Well, Miss Moss did live here for a short time. 399 00:22:25,719 --> 00:22:28,556 BRACKENREID: Why didn't you bloody mention that before? 400 00:22:28,681 --> 00:22:30,975 - MURDOCH: How long ago? - About a year ago. 401 00:22:31,100 --> 00:22:34,019 She was new to Toronto and needed somewhere to stay. 402 00:22:34,144 --> 00:22:35,855 Do you know where she lived prior to that? 403 00:22:35,980 --> 00:22:37,898 No. She never said. 404 00:22:38,023 --> 00:22:40,109 BRACKENREID: Do you know Helen Walker? 405 00:22:40,234 --> 00:22:42,486 No, but that name is familiar. 406 00:22:42,611 --> 00:22:43,612 How so? 407 00:22:43,737 --> 00:22:46,073 Several months ago, a man came here 408 00:22:46,198 --> 00:22:48,534 looking for a Helen Walker from Port Credit. 409 00:22:48,659 --> 00:22:51,495 He came by twice, in fact. 410 00:22:53,080 --> 00:22:55,207 Is this him? Morris Kerr. 411 00:22:55,332 --> 00:22:57,167 Yes, I believe it is. 412 00:22:58,544 --> 00:22:59,795 You know what this means? 413 00:22:59,920 --> 00:23:03,841 Helen Walker and Lillian Moss could be one and the same. 414 00:23:10,097 --> 00:23:11,599 DR. GRACE: Helen Walker? 415 00:23:11,724 --> 00:23:13,601 MURDOCH: You had no indication Miss Moss 416 00:23:13,726 --> 00:23:15,006 was living under an assumed name? 417 00:23:15,102 --> 00:23:16,145 DR. GRACE: Of course not. 418 00:23:16,270 --> 00:23:17,706 But then, we don't know anything about her 419 00:23:17,730 --> 00:23:19,064 before she arrived in Toronto. 420 00:23:19,189 --> 00:23:21,901 The 1901 census confirms there was a Helen Walker 421 00:23:22,026 --> 00:23:23,694 in Port Credit at that time. 422 00:23:23,819 --> 00:23:27,031 Included is an address and a date of birth. 423 00:23:27,156 --> 00:23:30,326 February 17, 1877. 424 00:23:35,581 --> 00:23:38,375 We're taking a trip to Port Credit, me ol' mucker. 425 00:23:41,712 --> 00:23:44,298 I fell for her without meaning to. 426 00:23:45,925 --> 00:23:49,261 Just because she wasn't who she said she was, 427 00:23:49,386 --> 00:23:54,058 that doesn't mean that what you had with her 428 00:23:54,183 --> 00:23:56,143 wasn't genuine, 429 00:23:56,268 --> 00:23:59,063 what you felt for her wasn't real. 430 00:24:01,106 --> 00:24:04,944 I'm afraid I've lost sight of what was real and what wasn't. 431 00:24:14,870 --> 00:24:16,914 [ Gulls crying ] 432 00:24:17,915 --> 00:24:20,042 Miss Walker had been renting my coach house 433 00:24:20,167 --> 00:24:22,503 here on the property until just over a year ago. 434 00:24:22,628 --> 00:24:24,505 This Helen Walker? 435 00:24:24,630 --> 00:24:26,590 HORSELY: Yes, that's her. 436 00:24:26,715 --> 00:24:29,218 What sort of trouble is she in now? 437 00:24:29,343 --> 00:24:30,594 Well, she's been murdered. 438 00:24:30,719 --> 00:24:32,805 Oh! [ Chuckles ] Well, that's fitting. 439 00:24:32,930 --> 00:24:34,807 What do you mean by that? 440 00:24:34,932 --> 00:24:38,310 Whatever ills befell her were earned twice over. 441 00:24:38,435 --> 00:24:39,853 Get to the point. 442 00:24:39,979 --> 00:24:43,232 She seduced my sister into a perverted relationship. 443 00:24:43,357 --> 00:24:45,901 When Gladys came to her senses and tried to end it, 444 00:24:46,026 --> 00:24:49,154 Helen Walker killed her, along with her husband, Joe. 445 00:24:49,279 --> 00:24:50,739 Was this investigated? 446 00:24:50,864 --> 00:24:54,827 Constable Conroy could barely be bothered to look into it. 447 00:24:54,952 --> 00:24:56,870 But I know what she did. 448 00:25:01,083 --> 00:25:03,419 Bit different to Yorkshire, Murdoch. 449 00:25:04,336 --> 00:25:06,338 I imagine it is. 450 00:25:06,463 --> 00:25:09,717 Mr. Horsely belongs in the asylum. 451 00:25:09,842 --> 00:25:12,011 You can't believe a word he says. 452 00:25:12,136 --> 00:25:14,096 Tell us what happened, Constable Conroy. 453 00:25:14,221 --> 00:25:17,099 Miss Walker, along with Joe and Gladys Holler, 454 00:25:17,224 --> 00:25:18,851 took their boat out for a sail. 455 00:25:18,976 --> 00:25:20,310 The weather turned ugly. 456 00:25:20,436 --> 00:25:23,439 They lost control and hit a rock, puncturing their hull. 457 00:25:23,564 --> 00:25:24,773 They went overboard. 458 00:25:24,898 --> 00:25:27,526 Joe and Gladys perished. Helen made it to shore. 459 00:25:27,651 --> 00:25:30,612 Mr. Horsely contends that you were negligent 460 00:25:30,738 --> 00:25:31,822 in your investigation. 461 00:25:31,947 --> 00:25:34,366 Joe Holler was a childhood friend. 462 00:25:34,491 --> 00:25:37,286 I was every bit as eager to solve the case as Mr. Horsely, 463 00:25:37,411 --> 00:25:39,329 but there was no case to solve. 464 00:25:39,455 --> 00:25:40,455 It was an accident. 465 00:25:40,539 --> 00:25:42,374 One of many we have each summer here. 466 00:25:42,499 --> 00:25:44,001 Yet two people died 467 00:25:44,126 --> 00:25:47,129 and the third changed her identity and fled town. 468 00:25:47,254 --> 00:25:49,590 You can appreciate why Mr. Horsely is suspicious. 469 00:25:49,715 --> 00:25:52,259 Her leaving town and assuming a new name 470 00:25:52,384 --> 00:25:54,178 can be explained quite simply... 471 00:25:54,303 --> 00:25:55,304 Nicholas Horsely. 472 00:25:55,429 --> 00:25:56,305 Go on. 473 00:25:56,430 --> 00:25:58,766 He harassed her in the ensuing days. 474 00:25:58,891 --> 00:26:00,225 He even threatened to kill her. 475 00:26:00,350 --> 00:26:02,144 Can we see the report? 476 00:26:02,269 --> 00:26:05,105 This includes Helen Walker's account of the events. 477 00:26:09,485 --> 00:26:10,527 Where's the rest? 478 00:26:10,652 --> 00:26:14,364 As I said, it was cut and dried as far as I was concerned. 479 00:26:14,490 --> 00:26:17,076 Look at this. "Ideal sailing conditions." 480 00:26:17,201 --> 00:26:18,202 Ideal! 481 00:26:18,327 --> 00:26:20,537 And I'm to believe that Helen swam back to shore 482 00:26:20,662 --> 00:26:21,705 but not Gladys or Joe? 483 00:26:21,830 --> 00:26:23,874 It's ridiculous. She killed them. 484 00:26:23,999 --> 00:26:26,543 Did you present this evidence to Constable Conroy? 485 00:26:26,668 --> 00:26:29,004 Repeatedly. "Case closed," he says. 486 00:26:29,129 --> 00:26:30,756 Where are you leading us, Mr. Horsely? 487 00:26:30,881 --> 00:26:33,717 You said you wished you could see the boat, Detective Murdoch. 488 00:26:33,842 --> 00:26:35,385 Well... 489 00:26:35,511 --> 00:26:39,014 This is what I was able to salvage from the Gladys. 490 00:26:39,139 --> 00:26:40,139 The Gladys? 491 00:26:40,182 --> 00:26:42,351 Named after my sister by our father. 492 00:26:42,476 --> 00:26:45,104 Pieces of her started drifting ashore weeks later, 493 00:26:45,229 --> 00:26:47,314 a mile down the coast. 494 00:26:47,439 --> 00:26:51,485 Constable Conroy said this boat hit a rock and sank. 495 00:26:51,610 --> 00:26:52,778 BRACKENREID: That's right. 496 00:26:52,903 --> 00:26:55,447 But these slats are broken in the opposite direction, 497 00:26:55,572 --> 00:26:59,409 here, here, and here. 498 00:26:59,535 --> 00:27:04,373 The hull was punctured from the inside, not the outside. 499 00:27:04,498 --> 00:27:05,999 I knew it. 500 00:27:06,125 --> 00:27:09,128 After Helen killed them, she scuttled the ship 501 00:27:09,253 --> 00:27:11,755 and set it adrift to sink far away. 502 00:27:11,880 --> 00:27:14,883 That doesn't necessarily prove that she killed them. 503 00:27:15,008 --> 00:27:17,553 Actually, sir, it might. 504 00:27:17,678 --> 00:27:21,056 There's blood on this sailcloth. 505 00:27:21,181 --> 00:27:23,267 I'm terribly sorry about this, Dr. Grace, 506 00:27:23,392 --> 00:27:26,478 but Lillian may have murdered two people 507 00:27:26,603 --> 00:27:28,272 in Port Credit last year. 508 00:27:28,397 --> 00:27:30,197 She was in a relationship with a married woman 509 00:27:30,315 --> 00:27:31,900 named Gladys Holler. 510 00:27:32,025 --> 00:27:33,625 When Mrs. Holler had enough of the tryst, 511 00:27:33,735 --> 00:27:34,945 she tried to put a stop to it. 512 00:27:35,070 --> 00:27:37,197 MURDOCH: According to Mrs. Holler's brother, 513 00:27:37,322 --> 00:27:38,574 a Nicholas Horsely, 514 00:27:38,699 --> 00:27:41,118 Lillian didn't take well to being abandoned. 515 00:27:41,243 --> 00:27:44,079 So she contrived a final boat trip 516 00:27:44,204 --> 00:27:47,916 and murdered Gladys and her husband, Joe Holler. 517 00:27:48,041 --> 00:27:50,586 After she'd done the deed, she rolled the bodies overboard. 518 00:27:50,711 --> 00:27:52,711 MURDOCH: She then scuttled the boat, swam to shore, 519 00:27:52,754 --> 00:27:54,923 and reported the incident to the police as an accident. 520 00:27:55,048 --> 00:27:56,328 DR. OGDEN: Are you sure, William? 521 00:27:56,383 --> 00:27:58,760 Fatal boat accidents happen frequently. 522 00:27:58,886 --> 00:28:00,804 There was no poor weather that day. 523 00:28:00,929 --> 00:28:02,472 The lake was perfectly calm. 524 00:28:03,974 --> 00:28:06,310 Blood was found on the sailcloth 525 00:28:06,435 --> 00:28:08,145 and the wood splintered in the opposite... 526 00:28:08,270 --> 00:28:10,856 It's fine, Detective. I believe you. 527 00:28:10,981 --> 00:28:12,983 I'd rather not hear any more. 528 00:28:13,567 --> 00:28:15,235 Emily. 529 00:28:15,360 --> 00:28:18,447 I was about to upset my entire life to be with a murderer. 530 00:28:18,572 --> 00:28:20,115 There's nothing you could've done. 531 00:28:20,240 --> 00:28:21,801 What confuses me is that I still love her 532 00:28:21,825 --> 00:28:24,161 even though I so badly want to hate her. 533 00:28:30,876 --> 00:28:33,295 Sirs, I've found a correspondence 534 00:28:33,420 --> 00:28:35,881 between our man in Port Credit, Nicholas Horsely, 535 00:28:36,006 --> 00:28:37,216 and the private investigator. 536 00:28:37,341 --> 00:28:40,135 He hired Morris Kerr to track down Helen Walker... 537 00:28:40,260 --> 00:28:42,179 Lillian Moss, as we knew her. 538 00:28:42,304 --> 00:28:43,865 BRACKENREID: He was convinced from the start 539 00:28:43,889 --> 00:28:46,141 that Miss Moss murdered his sister and brother-in-law. 540 00:28:46,266 --> 00:28:47,911 And since the police weren't doing anything, 541 00:28:47,935 --> 00:28:49,295 he took matters into his own hands. 542 00:28:49,353 --> 00:28:51,033 We know that Horsely threatened to kill her 543 00:28:51,063 --> 00:28:52,439 before she fled to Toronto. 544 00:28:52,564 --> 00:28:55,234 We also know that the private investigator found Miss Moss. 545 00:28:55,359 --> 00:28:58,612 In that case, Horsely would have known of her assumed identity. 546 00:28:58,737 --> 00:29:00,423 It would have been easy enough to track her down. 547 00:29:00,447 --> 00:29:02,616 And, sirs, 548 00:29:02,741 --> 00:29:05,285 Horsely's secretary puts him in Toronto on business 549 00:29:05,410 --> 00:29:07,371 the day of the murder. 550 00:29:07,496 --> 00:29:09,873 We need another trip to Port Credit, Murdoch. 551 00:29:12,960 --> 00:29:14,312 Well, I suppose I should be relieved 552 00:29:14,336 --> 00:29:15,837 this is coming to a close. 553 00:29:15,963 --> 00:29:20,384 As am I, Emily. 554 00:29:20,509 --> 00:29:22,719 Your presence has brought me much comfort 555 00:29:22,844 --> 00:29:24,554 these last few days. 556 00:29:25,889 --> 00:29:27,391 Thank you. 557 00:29:28,600 --> 00:29:31,311 I should tell Lillian's friend we've found her killer. 558 00:29:31,436 --> 00:29:32,980 Yes, of course. 559 00:29:35,691 --> 00:29:36,691 We know you hired 560 00:29:36,775 --> 00:29:39,444 private investigator Morris Kerr to locate her. 561 00:29:39,569 --> 00:29:41,947 Yes, I hired him, but I never found out where Helen was. 562 00:29:42,072 --> 00:29:44,074 Mr. Kerr stopped returning my calls months ago. 563 00:29:44,199 --> 00:29:46,034 He... He took my money and vanished! 564 00:29:46,159 --> 00:29:48,787 We also know that you were in Toronto on Tuesday, 565 00:29:48,912 --> 00:29:50,372 the day Miss Moss was murdered. 566 00:29:50,497 --> 00:29:52,374 BRACKENREID: We spoke to your secretary. 567 00:29:52,499 --> 00:29:54,686 She said you were there looking at your factory that day. 568 00:29:54,710 --> 00:29:57,879 Not true. I sent my assistant that day. 569 00:29:58,005 --> 00:30:01,508 Mr. Horsely, if you weren't in Toronto, as you claim, 570 00:30:01,633 --> 00:30:02,633 then where were you? 571 00:30:02,676 --> 00:30:05,554 Here in Port Credit at the local police station, 572 00:30:05,679 --> 00:30:07,723 trying to convince Constable Conroy 573 00:30:07,848 --> 00:30:09,725 to look at the evidence again. 574 00:30:10,892 --> 00:30:13,979 Miss Elms? It's Emily Grace. 575 00:30:14,104 --> 00:30:16,064 I have some news for you about Lillian. 576 00:30:16,189 --> 00:30:18,066 May I visit? 577 00:30:18,191 --> 00:30:20,402 See you shortly. 578 00:30:24,114 --> 00:30:25,574 Sorry to intrude, Miss Grace. 579 00:30:25,699 --> 00:30:27,677 I couldn't help but hear that you were in the hall. 580 00:30:27,701 --> 00:30:29,369 Oh. How can I help you, Mr. Miles? 581 00:30:29,494 --> 00:30:31,038 Your friend forgot this. 582 00:30:31,163 --> 00:30:33,123 It had fallen behind the dresser. 583 00:30:33,248 --> 00:30:36,335 Not sure if it means anything to you. 584 00:30:36,460 --> 00:30:39,796 It does. Thank you. 585 00:30:43,425 --> 00:30:45,594 MURDOCH: And you're certain Nicholas Horsely 586 00:30:45,719 --> 00:30:46,887 was here Tuesday morning? 587 00:30:47,012 --> 00:30:50,974 CONROY: Harassing me to reopen the Holler case, of course. 588 00:30:51,099 --> 00:30:54,102 MURDOCH: He wasn't in Toronto the day Miss Moss was killed. 589 00:30:54,227 --> 00:30:56,271 Sorry to disappoint you, gentlemen. 590 00:30:56,396 --> 00:30:58,273 Explain to me how some crackpot 591 00:30:58,398 --> 00:31:00,692 comes nearer to solving a double murder than a copper. 592 00:31:00,817 --> 00:31:03,445 I take great offense to any suggestion of negligence. 593 00:31:03,570 --> 00:31:05,447 Joe Holler was a lifelong friend. 594 00:31:05,572 --> 00:31:08,116 Nobody would want to see his murder avenged more than me. 595 00:31:08,241 --> 00:31:11,828 Constable, you've now provided us with your very own motive 596 00:31:11,953 --> 00:31:13,288 for wanting Miss Walker dead. 597 00:31:13,413 --> 00:31:15,916 I was here the morning she was murdered in Toronto, 598 00:31:16,041 --> 00:31:17,793 Horsely told you so himself. 599 00:31:17,918 --> 00:31:20,045 The boat accident was a terrible tragedy, 600 00:31:20,170 --> 00:31:23,173 and I'll forever regret I was not able to recover the body. 601 00:31:24,174 --> 00:31:26,676 - "Body"? - Excuse me? 602 00:31:26,802 --> 00:31:29,221 You said "recover the body," singular. 603 00:31:29,346 --> 00:31:32,057 Yet by your own account, there were two victims. 604 00:31:32,182 --> 00:31:34,601 Are you now saying there was only one? 605 00:31:34,726 --> 00:31:36,019 An innocent slip of the tongue. 606 00:31:36,144 --> 00:31:37,604 BRACKENREID: Perhaps not so innocent. 607 00:31:37,729 --> 00:31:40,774 Constable, did either Gladys or Joe Holler survive? 608 00:31:40,899 --> 00:31:42,275 No. 609 00:31:42,401 --> 00:31:44,194 BRACKENREID: Stop right there, Constable. 610 00:31:44,319 --> 00:31:47,155 You're lying. You've been lying all along. 611 00:31:47,280 --> 00:31:48,990 What are you hiding? 612 00:31:49,116 --> 00:31:51,076 Constable, you failed to investigate. 613 00:31:51,201 --> 00:31:52,786 You ignored key evidence, 614 00:31:52,911 --> 00:31:55,664 which I'm certain your superiors would be very interested in. 615 00:31:55,789 --> 00:31:58,625 Now, I suggest you tell us what happened. 616 00:32:02,045 --> 00:32:07,467 We believe a man named Nicholas Horsely killed Lillian. 617 00:32:09,719 --> 00:32:12,305 He was the brother of Gladys Holler, 618 00:32:12,431 --> 00:32:15,392 one of her victims. 619 00:32:15,517 --> 00:32:17,436 Are you certain? 620 00:32:17,561 --> 00:32:20,230 The police are in Port Credit arresting him as we speak. 621 00:32:26,820 --> 00:32:29,531 I thought the news would bring you some relief. 622 00:32:29,656 --> 00:32:33,577 We can finally put all of this behind us. 623 00:32:33,702 --> 00:32:35,787 It's just all been so overwhelming. 624 00:32:35,912 --> 00:32:37,706 Will you please excuse me for a moment? 625 00:33:25,128 --> 00:33:25,921 George. 626 00:33:26,046 --> 00:33:29,132 Nicholas Horsely is not Miss Moss' killer. 627 00:33:29,257 --> 00:33:31,176 The real killer could still be living in Toronto 628 00:33:31,301 --> 00:33:32,719 under an assumed name. 629 00:33:32,844 --> 00:33:35,096 Take this down. 630 00:33:35,222 --> 00:33:36,222 Right. 631 00:33:36,306 --> 00:33:37,992 I'll have a look through Morris Kerr's files 632 00:33:38,016 --> 00:33:40,185 and see what I can find, sir. 633 00:33:42,062 --> 00:33:43,438 You're Gladys Holler. 634 00:33:46,858 --> 00:33:50,946 You two were lovers. You've been lying to me this entire time. 635 00:33:51,071 --> 00:33:52,364 Yes. 636 00:33:55,784 --> 00:33:57,035 What happened on that boat? 637 00:33:57,160 --> 00:33:58,495 It no longer matters. 638 00:33:58,620 --> 00:34:00,830 It very much does. What happened? 639 00:34:13,134 --> 00:34:17,055 My husband Joe insisted the three of us go for a sail. 640 00:34:17,180 --> 00:34:18,723 What Helen and I didn't realize 641 00:34:18,848 --> 00:34:21,726 is that he had discovered we were lovers. 642 00:34:21,851 --> 00:34:25,564 But after a couple of drinks, I fell asleep. 643 00:34:26,815 --> 00:34:29,276 - I awoke to a scream. - [ Woman choking ] 644 00:34:29,401 --> 00:34:31,069 [ Man grunting ] 645 00:34:31,194 --> 00:34:32,862 Joe was strangling Helen. 646 00:34:34,906 --> 00:34:36,032 He was in a rage. 647 00:34:37,284 --> 00:34:38,952 You killed him. 648 00:34:39,077 --> 00:34:41,580 I picked up an oar. 649 00:34:42,539 --> 00:34:45,542 From behind, I... 650 00:34:45,667 --> 00:34:48,044 broke Joe's head open. 651 00:34:51,214 --> 00:34:53,049 I watched him bleed... 652 00:34:56,553 --> 00:34:59,222 ...facedown on my boat. 653 00:35:00,765 --> 00:35:02,684 That monster. 654 00:35:02,809 --> 00:35:05,228 He was still breathing. 655 00:35:05,353 --> 00:35:07,647 But not for long. 656 00:35:07,772 --> 00:35:10,692 Helen and I rolled the body overboard. 657 00:35:12,777 --> 00:35:15,280 You saved her. 658 00:35:15,405 --> 00:35:17,782 GLADYS: She saved me. 659 00:35:17,907 --> 00:35:20,619 We knew the police wouldn't believe what really happened. 660 00:35:20,744 --> 00:35:23,413 Helen convinced me to disappear. 661 00:35:23,538 --> 00:35:25,707 She then staged the boat accident, 662 00:35:25,832 --> 00:35:28,251 told the police I'd died too. 663 00:35:29,336 --> 00:35:31,463 I was to start a new life elsewhere. 664 00:35:32,922 --> 00:35:35,216 We were never to see each other again. 665 00:35:36,509 --> 00:35:39,179 But I couldn't stay away from her. 666 00:35:39,304 --> 00:35:41,431 I had to see her. 667 00:35:43,683 --> 00:35:46,728 You found her in Toronto and resumed the relationship. 668 00:35:46,853 --> 00:35:48,271 No. 669 00:35:51,483 --> 00:35:53,151 Because of you. 670 00:35:54,402 --> 00:35:57,364 She didn't look at me the same way she used to. 671 00:35:59,240 --> 00:36:00,659 You killed her. 672 00:36:00,784 --> 00:36:01,868 No. 673 00:36:01,993 --> 00:36:04,537 You found out that we were going to London, and if... 674 00:36:04,663 --> 00:36:06,456 If you couldn't have her, no one else could. 675 00:36:06,581 --> 00:36:09,751 I'm not lying to you anymore. 676 00:36:09,876 --> 00:36:12,629 I'm so very lost, Emily. 677 00:36:13,922 --> 00:36:15,340 [ Knock on door ] 678 00:36:23,390 --> 00:36:24,933 Oh, my God. 679 00:36:25,058 --> 00:36:26,434 Emily. 680 00:36:30,855 --> 00:36:32,023 [ Knock on door ] 681 00:36:35,360 --> 00:36:37,362 Hello, Gladys. 682 00:36:38,154 --> 00:36:39,447 GLADYS: Joe. 683 00:36:39,572 --> 00:36:41,449 You're alive. 684 00:36:41,574 --> 00:36:43,410 How could you leave me for dead like that? 685 00:36:43,535 --> 00:36:45,453 You killed Helen. 686 00:36:45,578 --> 00:36:46,871 It was all her fault, Gladys. 687 00:36:46,996 --> 00:36:50,375 She seduced you, tried to break us apart. 688 00:36:50,500 --> 00:36:52,752 - You gonna kill me too? - No, Gladys. 689 00:36:52,877 --> 00:36:55,922 I'm here to take you back, to start over together. 690 00:36:56,047 --> 00:36:57,507 I'm gonna make you my wife again 691 00:36:57,632 --> 00:36:59,092 without Helen to get in the way. 692 00:36:59,217 --> 00:37:01,097 You're a monster. I want nothing to do with you. 693 00:37:01,177 --> 00:37:03,304 You don't have a say in the matter. 694 00:37:03,430 --> 00:37:06,433 I'm taking you, and I will do with you as I wish. 695 00:37:06,558 --> 00:37:08,601 You're my wife, Gladys. 696 00:37:08,727 --> 00:37:10,979 But first you'll tell me where your new lady friend is. 697 00:37:11,104 --> 00:37:12,584 I don't know who you're talking about. 698 00:37:12,689 --> 00:37:13,690 Don't lie to me! 699 00:37:14,899 --> 00:37:16,359 Where is Miss Grace? 700 00:37:16,484 --> 00:37:18,570 I know she's here. It's how I found you. 701 00:37:18,695 --> 00:37:20,989 - I followed her. - She's gone. 702 00:37:25,910 --> 00:37:27,287 JOE: Why did you make me do that? 703 00:37:27,412 --> 00:37:29,164 Please leave me, Joe. 704 00:37:33,251 --> 00:37:34,794 JOE: [ Groans ] 705 00:37:36,254 --> 00:37:37,589 Tell me what you did to Lillian. 706 00:37:37,714 --> 00:37:39,299 Do it, Emily. 707 00:37:39,424 --> 00:37:40,300 Tell me! 708 00:37:40,425 --> 00:37:42,385 Now! 709 00:37:43,636 --> 00:37:45,597 I'd been looking for her a long time. 710 00:37:45,722 --> 00:37:50,435 I didn't need anyone else knowing I was alive. 711 00:37:50,560 --> 00:37:52,729 And your Lillian, 712 00:37:52,854 --> 00:37:55,565 or whatever she was calling herself, 713 00:37:55,690 --> 00:37:57,901 sure was surprised when I found her. 714 00:38:00,320 --> 00:38:01,529 Hello, Helen. 715 00:38:04,240 --> 00:38:05,950 I thought you were dead. 716 00:38:11,498 --> 00:38:13,333 - [ Gasps I. - Where's Gladys? 717 00:38:16,961 --> 00:38:19,589 Leave us be, Joe. Leave us all be. 718 00:38:19,714 --> 00:38:21,716 Where is my wife? 719 00:38:25,094 --> 00:38:26,387 Suit yourself. 720 00:38:29,432 --> 00:38:30,558 I'll find her. 721 00:38:31,559 --> 00:38:32,559 [ Gun cocks ] 722 00:38:33,520 --> 00:38:34,854 [ Gasps ] 723 00:38:46,115 --> 00:38:47,325 CRABTREE: Dr. Grace! 724 00:38:49,327 --> 00:38:50,370 Emily. 725 00:38:50,495 --> 00:38:51,788 Give me the gun. 726 00:38:51,913 --> 00:38:54,541 He killed Lillian. 727 00:38:55,667 --> 00:38:58,461 Emily, don't take the law into your own hands. 728 00:38:58,586 --> 00:39:01,089 Take it from me, it's a mistake. 729 00:39:02,632 --> 00:39:05,301 Please, Emily, give me the gun. 730 00:39:07,428 --> 00:39:11,099 Emily, it's all right. 731 00:39:11,224 --> 00:39:12,517 Emily. 732 00:39:18,773 --> 00:39:20,900 You're under arrest. 733 00:39:21,860 --> 00:39:23,319 JOE: [ Groans ] 734 00:39:35,874 --> 00:39:38,626 - DR. OGDEN: To England. - Yes. To England. 735 00:39:38,751 --> 00:39:40,378 - Cheers. - Cheers. 736 00:39:42,213 --> 00:39:44,674 Ahh. Change will do you good, Doctor. 737 00:39:44,799 --> 00:39:46,593 It's what Lillian would have wanted. 738 00:39:46,718 --> 00:39:48,386 It's what I want. 739 00:39:48,511 --> 00:39:51,097 Sorry to intrude. I've put a call through for you, sir. 740 00:39:51,222 --> 00:39:53,308 - It's urgent. - Oh. Right. 741 00:39:53,433 --> 00:39:57,395 Well, if this takes some time, please remember... 742 00:39:57,520 --> 00:39:59,188 Your heart will mend. 743 00:40:00,189 --> 00:40:02,400 - Good luck. - Thank you, Inspector. 744 00:40:04,694 --> 00:40:07,822 You know, I've always wanted to visit London. 745 00:40:12,035 --> 00:40:14,829 - You take care, Dr. Grace. - Thank you. 746 00:40:16,789 --> 00:40:18,082 DR. OGDEN: London, England. 747 00:40:19,083 --> 00:40:20,585 I must say I'm somewhat jealous. 748 00:40:20,710 --> 00:40:23,713 Perhaps you'll find occasion to visit. 749 00:40:23,838 --> 00:40:26,257 I would very much like that. 750 00:40:31,346 --> 00:40:32,388 Doctor. 751 00:40:32,513 --> 00:40:33,389 Oh! 752 00:40:33,514 --> 00:40:34,599 [ Chuckles ] 753 00:40:35,600 --> 00:40:38,269 You made me better at my job, Detective. 754 00:40:39,896 --> 00:40:42,023 I can say the same about you. 755 00:40:49,030 --> 00:40:50,782 Well... 756 00:40:50,907 --> 00:40:52,200 Goodbye. 757 00:40:52,325 --> 00:40:54,160 - Good luck. - Good luck. 758 00:40:59,999 --> 00:41:01,626 We have a spot of bother, Murdoch. 759 00:41:01,751 --> 00:41:03,878 - What's that? - We have a body on the way. 760 00:41:04,003 --> 00:41:07,715 - When does Dr. Slater arrive? - It is Dr. Slater. 761 00:41:07,840 --> 00:41:09,842 The old codger kicked the bucket on the train. 762 00:41:09,968 --> 00:41:11,594 Oh, my. 763 00:41:14,055 --> 00:41:17,517 Well, it would appear we are in need of a coroner, then. 764 00:41:22,271 --> 00:41:24,315 What? 765 00:41:28,528 --> 00:41:29,904 Would you like to drive? 766 00:41:30,029 --> 00:41:32,198 I would rather you did, George. 767 00:41:37,036 --> 00:41:39,414 Next stop, Union Station. 768 00:41:40,748 --> 00:41:42,834 [ Engine starts ] 769 00:41:54,512 --> 00:41:57,432 So I suppose this is it. 770 00:41:57,557 --> 00:41:59,225 I suppose it is. 771 00:42:01,144 --> 00:42:02,603 Thank you. 772 00:42:14,323 --> 00:42:16,701 You have to let go, Emily. 773 00:42:16,826 --> 00:42:20,246 But what if I don't want to, George? 774 00:42:20,371 --> 00:42:21,831 What if... 775 00:42:21,956 --> 00:42:24,042 What if this is a mistake? 776 00:42:24,167 --> 00:42:27,003 Well, that's what you need to find out. 777 00:42:28,379 --> 00:42:29,630 All right? 778 00:42:35,261 --> 00:42:37,555 Goodbye, George Crabtree. 779 00:42:40,516 --> 00:42:42,685 Goodbye, Emily Grace. 56984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.