All language subtitles for Midnight.Ballad.For.Ghost.Theater.2006.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,759 --> 00:01:13,627 # D�n bana # 2 00:01:16,666 --> 00:01:22,332 # Kara nehrin kar��s�nday�m # 3 00:01:22,772 --> 00:01:28,736 B�y�kanne! �d�m� kopard�n! Uyumayacak m�s�n? 4 00:01:29,879 --> 00:01:31,847 Gitme vaktim geldi. 5 00:01:31,981 --> 00:01:33,812 Nereye gideceksin gecenin bu saatinde? 6 00:01:33,950 --> 00:01:37,716 Sam Geo Ri Sinemas�'na film izlemeye. 7 00:01:38,555 --> 00:01:40,523 Ne izleyeceksin? 8 00:01:41,257 --> 00:01:43,122 Hem Sam Geo Ri Sinemas� nerede? 9 00:01:44,661 --> 00:01:47,129 L�tfen evde kal ve beladan uzak dur. 10 00:01:47,864 --> 00:01:51,129 Filmde oynad���m zaman... 11 00:01:52,168 --> 00:01:56,832 ...senin gibi genceciktim. 12 00:01:58,975 --> 00:02:03,241 �lmeden �nce o filmi izlemeliyim. 13 00:02:04,280 --> 00:02:06,043 B�y�kanne! 14 00:02:37,580 --> 00:02:40,708 Nereye gitti bu kad�n? 15 00:03:50,520 --> 00:03:52,886 Gi�e Eleman� Aran�yor 16 00:03:52,956 --> 00:03:55,720 �elik Gibi Dayan�kl�lar Tercihimizdir Sam Geo Ri Sinemas� 17 00:04:02,465 --> 00:04:08,433 Hayaletli Sinema �eviri: cRosKy & aysemin 18 00:04:53,449 --> 00:04:54,507 �ey... 19 00:07:04,180 --> 00:07:07,911 �ey... B�y�kannemi g�rd�n�z m�? 20 00:07:15,057 --> 00:07:16,422 Te�ekk�rler. 21 00:10:10,166 --> 00:10:11,633 �yi misin ahjussi? 22 00:10:17,273 --> 00:10:19,138 Sen kimsin? 23 00:10:20,576 --> 00:10:23,943 Ad�m So Dan. Seong So Dan. 24 00:10:25,281 --> 00:10:27,408 Bu eski sinemaya hangi r�zgar att� seni? 25 00:10:29,652 --> 00:10:32,120 B�y�kannem hen�z eve d�nmedi. 26 00:10:32,655 --> 00:10:34,418 Buraya gelir diye... 27 00:10:37,460 --> 00:10:38,722 Evine d�n. 28 00:10:39,562 --> 00:10:41,826 Buray� ihtiyarlar�n y�re�i kald�ramaz. 29 00:10:42,765 --> 00:10:44,232 Git ba�ka yerlerde ara. 30 00:10:44,867 --> 00:10:47,927 Film izlemeye buraya gelece�ini s�ylemi�ti. 31 00:10:48,771 --> 00:10:50,636 Sinirlerimi bozmaya ba�lad�n. 32 00:10:51,474 --> 00:10:54,935 Burada kald���n s�rece, ne t�r k�t�l�klerle kar��la�aca��n hakk�nda en ufak fikrin yok! 33 00:10:55,077 --> 00:10:56,044 Hemen git! 34 00:10:57,880 --> 00:10:59,040 B�y�kannemi bulmal�y�m. 35 00:10:59,682 --> 00:11:01,912 Tek akrabam o! 36 00:11:10,559 --> 00:11:12,527 A... Araet... Araetnae mi? 37 00:11:32,381 --> 00:11:36,715 Ahjussi, neyin var? 38 00:11:36,852 --> 00:11:37,910 Ahjussi... 39 00:12:28,471 --> 00:12:31,736 �nanam�yorum... 40 00:12:33,676 --> 00:12:35,837 Vakit geldi. 41 00:12:40,349 --> 00:12:44,809 Evet... Yeterince beklemi�tik. 42 00:12:46,756 --> 00:12:48,621 Neden bahsetti�ini anlamad�m. 43 00:12:49,458 --> 00:12:51,426 Kadere inan�r m�s�n? 44 00:12:52,561 --> 00:12:53,721 Ne? 45 00:12:53,863 --> 00:12:58,823 Kader sayesinde, bu eski sinemaya yolunun d��mesine hayran kald�m. 46 00:13:35,871 --> 00:13:37,031 Acaba bu kad�n�... 47 00:13:42,878 --> 00:13:45,039 Kay�p Aran�yor Ad� Gang Shim Deok, 78 ya��nda 48 00:13:45,181 --> 00:13:46,341 3'teki filme iki ki�ilik bilet l�tfen. 49 00:13:46,849 --> 00:13:48,111 Borcunuz 9000 won. 50 00:15:15,471 --> 00:15:17,837 Buras� t�yler �rpertici. 51 00:15:18,274 --> 00:15:20,037 �zellikle de �al��anlar�. 52 00:15:21,577 --> 00:15:23,238 Muhtemelen eski diyedir. 53 00:15:24,580 --> 00:15:26,707 Japon s�m�rgesi zaman�nda kurulmu�. 54 00:15:37,459 --> 00:15:41,828 Gi�ede beklerken b�y�kannenin d�nece�ine emin misin? 55 00:15:45,267 --> 00:15:47,326 Film izlemek i�in buraya gelece�ini s�ylemi�ti. 56 00:15:52,174 --> 00:15:53,641 Zaten ba�ka i�im yok. 57 00:15:55,678 --> 00:15:57,236 �stelik kiray� �deyemiyorum. 58 00:16:08,057 --> 00:16:09,319 Okul ne olacak? 59 00:16:11,760 --> 00:16:15,719 Bilmem... Zaten �niversiteye gitmeyece�im. 60 00:16:16,966 --> 00:16:18,126 Ne yapacaks�n o zaman? 61 00:16:20,869 --> 00:16:22,336 Ne yapmal�y�m? 62 00:16:23,372 --> 00:16:26,034 Lanet filmleri izle ve oyuncu ol. 63 00:16:27,376 --> 00:16:28,638 O zaman biletleri kim satacak? 64 00:16:28,777 --> 00:16:31,940 Kimin umurunda? Adamlar sinek avl�yor zaten. 65 00:17:05,481 --> 00:17:06,539 Kim var orada? 66 00:17:26,368 --> 00:17:27,733 Kes sesini! 67 00:17:28,871 --> 00:17:32,432 Sen kimsin ahjussi? Ne i�in var burada? 68 00:17:32,574 --> 00:17:34,439 Sinema �oktan kapand�! Hemen d��ar� ��k! 69 00:17:35,978 --> 00:17:37,946 G�venlik�iyi sinirlendireceksin! 70 00:17:38,680 --> 00:17:39,908 Ne? 71 00:17:44,653 --> 00:17:48,419 Salonda sigara i�en sensin! 72 00:17:49,958 --> 00:17:52,222 Ne diyorsun? 73 00:17:52,361 --> 00:17:53,919 Japon musun? 74 00:17:55,764 --> 00:17:57,732 Ad�m Ijawa Hiroshi. 75 00:17:57,866 --> 00:18:00,630 G�rkemli Japon Ordusu'nun te�meniyim. 76 00:18:02,371 --> 00:18:03,531 Sen kimsin? 77 00:18:04,773 --> 00:18:06,638 Gi�enin yeni eleman�. 78 00:18:09,178 --> 00:18:12,114 S�rf sigara i�iyorsun diye... 79 00:18:13,615 --> 00:18:16,915 ...sa��mdan 23 tel d�k�ld�. 80 00:18:24,259 --> 00:18:27,922 Siz... Siz kimsiniz be? 81 00:18:28,564 --> 00:18:34,025 Prenses Elisa'n�n �n�nde e�ilin! 82 00:18:34,570 --> 00:18:43,638 # Hepiniz beni dinleyin, sevgili kullar�m # 83 00:18:45,380 --> 00:18:55,119 # Lanetli dolunay g�r�n�yor tepede # 84 00:18:55,858 --> 00:19:11,229 # Kullar�n buz tutmu� y�reklerini �almak i�in # 85 00:19:12,875 --> 00:19:17,539 # Neyi bekliyorsun? # 86 00:19:17,679 --> 00:19:21,410 # �imdi tam zaman�! # 87 00:19:22,651 --> 00:19:37,225 # Durmadan devam edelim bu geceki ac�mas�z g�sterimize # 88 00:19:38,567 --> 00:19:41,229 # Gecenin dola�an �ark�c� grubuyuz bizler # 89 00:19:43,071 --> 00:19:49,635 # Trajedinin evlatlar�y�z bizler, komedi s�yleyen # 90 00:19:53,649 --> 00:19:57,915 # Hepimizin anlatacak bir hikayesi vard�r # 91 00:19:58,053 --> 00:20:04,014 # Sahnede topland���m�zda �ov ba�lar # 92 00:20:07,462 --> 00:20:12,229 # Tela�a kap�lma ilk bak��ta # 93 00:20:12,367 --> 00:20:17,134 # Fevkalade kabus ba�layacak ak�ama # 94 00:20:21,476 --> 00:20:25,936 # Dolu abart�larla ve anlamadan y�k�m vermelerle # 95 00:20:26,081 --> 00:20:31,610 # Gecenin �ark� s�yleyen ve dans eden grubuyuz # 96 00:20:35,624 --> 00:20:40,755 Harika de�il mi? De�il mi? 97 00:20:42,664 --> 00:20:47,727 Ufac�k hayal g�c�yle t�ylerini �rpertiyorlar! 98 00:20:52,474 --> 00:21:03,408 # Dola�an gece grubunun k���k y�ld�z�y�m ben, ad�m Elisa # 99 00:21:06,054 --> 00:21:15,224 # Hepsi ba�l� ve boyun e�iyor bana # 100 00:21:16,064 --> 00:21:23,630 # R�yadakileri kabus g�rmeye zorluyoruz # 101 00:21:25,073 --> 00:21:32,741 # Yaln�zl�klar� y�z�nden hepsini cezaland�r�yoruz # 102 00:21:33,915 --> 00:21:43,085 #Ah Elisa, gecenin par�ldayan elmas� # 103 00:21:46,061 --> 00:21:50,020 # Karanl���n ruhlar�y�z bizler # 104 00:21:50,165 --> 00:21:54,033 # Koskoca bir hi�in ruhlar�y�z bizler # 105 00:21:54,169 --> 00:21:57,730 # �l�m�n ruhlar�y�z bizler # 106 00:21:58,173 --> 00:22:02,439 # Masum Elisa'n�n ruhlar� # 107 00:22:03,578 --> 00:22:06,809 # Gecenin dola�an �ark�c� grubuyuz bizler # 108 00:22:06,948 --> 00:22:10,315 # Zaman�n geriye do�ru akt��� yerdeyiz # 109 00:22:11,253 --> 00:22:17,920 # Trajedinin evlatlar�y�z bizler, komedi s�yleyen # 110 00:22:19,061 --> 00:22:25,625 # Bitmek bilmeyen performanslar sergileyen # 111 00:22:36,978 --> 00:22:38,741 Neredensin yavrum? 112 00:22:39,281 --> 00:22:41,511 K�z�m�z yeni gi�e eleman�. 113 00:22:42,050 --> 00:22:46,111 Ba�lar�m gi�esine. Emirlerime uyacak m�s�n? 114 00:22:46,955 --> 00:22:49,423 Kim oldu�unu bile bilmiyorum ki. 115 00:22:50,258 --> 00:22:52,624 �nat�� ��kt�. 116 00:22:52,761 --> 00:22:56,219 Ne duruyorsunuz? Hemen tutuklay�n! 117 00:23:08,977 --> 00:23:12,140 �imdi duru�maya ba�l�yoruz. 118 00:23:13,181 --> 00:23:15,911 Wanda, ba�la. 119 00:23:18,153 --> 00:23:19,313 Neye ba�layay�m? 120 00:23:19,454 --> 00:23:20,819 Duru�maya! 121 00:23:24,259 --> 00:23:25,920 Duru�may� ba�lat�yoruz. 122 00:23:31,767 --> 00:23:36,431 Sivrisinek, sen yap. 123 00:23:46,848 --> 00:23:52,411 Ayd�nl��a karanl�k ��kerten... 124 00:23:54,956 --> 00:23:58,119 ...karanl�kta tek ba��na par�ldayan... 125 00:23:59,161 --> 00:24:05,122 ...anlams�z, hayalsiz ve kalpsiz hayat s�rd�ren... 126 00:24:07,769 --> 00:24:12,536 ...bilge Tanr��a, Prenses Elisa. 127 00:24:19,881 --> 00:24:23,214 Daval� Seong So Dan'�n yarg�lanaca�� resmi su�... 128 00:24:23,852 --> 00:24:26,514 ...umuma a��k yerde sigara i�mektir. 129 00:24:27,255 --> 00:24:28,313 Lakin! 130 00:24:29,958 --> 00:24:34,418 O su� burada ge�erli de�il. 131 00:24:39,367 --> 00:24:44,634 Y�llar boyunca b�y�kannesi ile birlikte ya�ad�. 132 00:24:46,575 --> 00:24:51,740 Pe�inden ko�aca�� bir hayali ve s�rd�rece�i azametli bir g�revi yoktu. 133 00:24:52,581 --> 00:24:55,817 Her yapt���... 134 00:24:56,118 --> 00:25:00,318 ...havac�va ve haks�zl�k doluydu. 135 00:25:02,257 --> 00:25:06,125 Ald�r��s�z ve ho�g�r�s�zd�. 136 00:25:06,561 --> 00:25:12,525 Asl�na bakarsak, d�nyaya kar�� k�zg�nd�. 137 00:25:17,973 --> 00:25:21,841 Vahim endi�elerini saklayamad���ndan... 138 00:25:21,977 --> 00:25:25,140 ...umuma a��k alanda sigara i�meye ba�lad�. 139 00:25:29,551 --> 00:25:35,516 Acayip can s�k�c� olan 21. y�zy�la dayanam�yordu! 140 00:25:37,959 --> 00:25:39,228 Evet. 141 00:25:41,029 --> 00:25:46,129 Sonunda utanmaz bir yenilik�iye d�n��t�! 142 00:25:52,374 --> 00:25:55,935 Sessizlik! Sessizlik! Duru�mada sessiz durun! 143 00:25:56,378 --> 00:25:59,438 Kimin kafas�n� u�urmaya kalk��sam konu�maya cesaret edebilirsiniz? 144 00:26:01,349 --> 00:26:05,410 Sivrisinek, neden bahsetti�ini anlam�yorum. 145 00:26:06,054 --> 00:26:08,522 Anlayamayaca��m s�zlerle beni a�a��l�yorsun! 146 00:26:08,657 --> 00:26:12,525 Sivrisinek, mahkemede k�fretmemelisin! 147 00:26:16,865 --> 00:26:19,129 Daval� ne zamandan beri sigara i�iyor? 148 00:26:21,469 --> 00:26:22,629 10. s�n�ftan beri. 149 00:26:23,872 --> 00:26:26,534 Ne sebeple i�meye ba�lad�n? 150 00:26:28,176 --> 00:26:30,041 Zay�flayabilece�imi s�ylemi�lerdi. 151 00:26:34,349 --> 00:26:36,010 Zay�flayabildin mi? 152 00:26:37,652 --> 00:26:39,210 Kab�zl���mdan kurtuldum. 153 00:26:40,655 --> 00:26:43,123 Neden soruyorsun bu sorular�? 154 00:26:43,959 --> 00:26:45,017 Sigaray� b�rakmay� d���nd�n m�? 155 00:26:45,160 --> 00:26:48,027 Hay�r! Ba�ka u�ra��m yok. 156 00:26:48,964 --> 00:26:50,625 S�rekli yapabilece�im bir �ey... 157 00:26:50,765 --> 00:26:52,323 Ba��ml�l�kla y�z y�ze! 158 00:26:53,168 --> 00:26:57,229 Modern insanlara b�rak�lan baz� haklar ve sertifikalardan biri! 159 00:26:57,372 --> 00:27:00,239 Daval� az evvel nihai ifadede bulundu. 160 00:27:00,375 --> 00:27:01,842 Y�ce Prenses Elisa... 161 00:27:02,477 --> 00:27:06,038 ...daval�n�n aleyhine konu�mas� i�in tan�k talebinde bulunuyorum. 162 00:27:06,181 --> 00:27:07,705 Tan��� �a��r�n! 163 00:27:08,149 --> 00:27:11,209 Hen�z gelmedi. 164 00:27:11,753 --> 00:27:13,015 �a��r�n i�te birini! 165 00:27:15,557 --> 00:27:18,424 Hiroshi, sen tan�kl�k et. 166 00:27:31,172 --> 00:27:33,640 Tan�k, yeminini et. 167 00:27:36,678 --> 00:27:39,340 Sadece do�ruyu konu�aca��ma yemin ederim. 168 00:27:43,652 --> 00:27:45,711 Daval�y� nereden tan�yorsun? 169 00:27:47,155 --> 00:27:48,622 Tan�m�yorum. 170 00:27:49,257 --> 00:27:52,522 Ben II. D�nya Sava�� eski te�meni... 171 00:27:52,661 --> 00:27:56,927 ...ve ayr�ca oyuncuyum. 172 00:27:57,666 --> 00:28:01,932 Neden evine d�nmedi�ini sorabilir miyim? 173 00:28:03,772 --> 00:28:09,733 Arbede s�ras�nda Hayaletli Sinema'da Kore filmi izliyordum. 174 00:28:11,780 --> 00:28:15,514 �lken neredeyse yenilgiyle y�zle�irken film mi izliyordun? 175 00:28:17,152 --> 00:28:21,816 Koreli sevgilim Mi Ja'ya s�z vermi�tim. 176 00:28:21,956 --> 00:28:23,321 Mi Ja'y� �a��r�n! 177 00:28:23,458 --> 00:28:24,925 Sakinle�in Prenses Elisa. 178 00:28:25,360 --> 00:28:26,725 Mi Ja burada de�il. 179 00:28:28,163 --> 00:28:30,028 Son defa soruyorum. 180 00:28:30,165 --> 00:28:34,329 Tan�k, daval� hakk�nda ne d���n�yor? 181 00:28:36,271 --> 00:28:39,331 Tipim de�il. 182 00:28:39,874 --> 00:28:41,341 Sorular�m bu kadard�, Prenses Elisa. 183 00:28:41,476 --> 00:28:42,534 Sa�mal���n daniskas�. 184 00:28:43,278 --> 00:28:45,746 H�k�m verme vakti geldi. 185 00:28:48,049 --> 00:28:52,918 Daval� Seong So Dan, emirlerime kar�� ��kma cesaretinde bulundu... 186 00:28:53,455 --> 00:28:56,618 ...ve masumiyetini kan�tlayamad��� i�in... 187 00:28:57,058 --> 00:28:58,423 ...onu su�lu buluyorum! 188 00:29:00,662 --> 00:29:03,631 Prensesim, l�tfen cezaland�r�n! 189 00:29:04,265 --> 00:29:07,234 G�nah�n boyundan b�y�k ama merhametli davranaca��m. 190 00:29:07,869 --> 00:29:10,429 �� cezadan bir tanesini se�ebilirsin. 191 00:29:11,072 --> 00:29:15,634 �lki... �nce kelleni keser, sonra ba��rsaklar�n� ��kar�r�z. 192 00:29:21,850 --> 00:29:25,718 �kincisi... �nce ba��rsaklar�n� ��kar�r, sonra kelleni keseriz. 193 00:29:31,159 --> 00:29:32,319 ���nc�s� ne? 194 00:29:33,762 --> 00:29:35,320 Boynunu kopar�r ve ba��rsaklar�n� keseriz. 195 00:29:45,373 --> 00:29:47,637 Bu �mr�mde g�rd���m en sa�ma duru�ma! 196 00:29:48,777 --> 00:29:52,235 Aptal oyununuza ayak uyduracak de�ilim! 197 00:30:18,573 --> 00:30:19,437 �ek ellerini �zerimden! 198 00:30:28,850 --> 00:30:29,908 Bekle! 199 00:30:32,353 --> 00:30:35,117 Nereye ka��yorsun? 200 00:30:35,957 --> 00:30:37,219 Sana ne? 201 00:30:37,559 --> 00:30:40,722 Uzakla�amazs�n. 202 00:30:42,063 --> 00:30:44,122 Sizler taraf�ndan al�koyulacak de�ilim. 203 00:30:45,466 --> 00:30:47,730 Gidecek yerin yok ki. 204 00:30:51,472 --> 00:30:52,837 Evim var. 205 00:30:52,974 --> 00:30:55,738 Sizin gibi bo� buldu�u yerde yatan insanlardan daha iyi durumday�m. 206 00:30:56,277 --> 00:30:59,542 Madem evini �ok seviyordun, en ba��ndan buraya gelme sebebin ne? 207 00:31:04,352 --> 00:31:05,910 Aptal! 208 00:31:07,355 --> 00:31:08,822 Aptal! 209 00:31:21,069 --> 00:31:22,331 A�lama! 210 00:31:23,671 --> 00:31:26,640 G�z ya�lar�n� g�r�nce merhametli davranaca��m� m� san�yorsun? 211 00:31:33,748 --> 00:31:35,511 Sana kendi hikayemi anlatay�m. 212 00:32:01,876 --> 00:32:07,405 # Joseon Hanedanl���'n�n son prensesiyim # 213 00:32:09,951 --> 00:32:15,918 # Trajik y�ld�zlar�n alt�nda d�nyaya gelmi�im # 214 00:32:17,458 --> 00:32:23,427 # T�m g�nlerimi a�layarak ge�irmi�tim # 215 00:32:25,667 --> 00:32:30,934 # Hepsinden yara alarak kurtuldum # 216 00:32:35,076 --> 00:32:40,309 # G�n�n birinde, sokaktaki �air yan�ma yakla�t� # 217 00:32:43,351 --> 00:32:48,812 # G�zlerinde melankoli, hassas omuzlar�yla # 218 00:32:50,758 --> 00:32:54,819 # A��k olmu�tum ona ilk g�r��te # 219 00:32:58,967 --> 00:33:03,734 # A��k olmu�tum ona ilk g�r��te # 220 00:33:07,475 --> 00:33:12,640 # Aynan�n kar��s�nda �st�rap dolu bak�yordu # 221 00:33:12,780 --> 00:33:15,715 # S�ylesene tatl� adam # 222 00:33:15,850 --> 00:33:20,514 # Nedir? Nedir? Nedir benden istedi�in? # 223 00:33:21,055 --> 00:33:23,023 # �yle tatl�yd� ki # 224 00:33:24,158 --> 00:33:30,127 # Nedir? Nedir? Nedir? Nedir benden istedi�in? # 225 00:33:39,574 --> 00:33:42,042 # Nedir benden istedi�in? # 226 00:33:45,680 --> 00:33:46,704 Annecim! 227 00:33:52,253 --> 00:33:54,016 A�lama yaln�z k�z. 228 00:33:54,856 --> 00:33:56,824 �zg�n ya�ayan tek ki�i sen de�ilsin. 229 00:33:57,658 --> 00:33:59,922 Konu�ma ve benimle dans et. 230 00:34:07,969 --> 00:34:11,735 #Baksana, baksana, baksana, baksana # 231 00:34:11,873 --> 00:34:15,536 # Ne kadar seksi oldu�una # 232 00:34:15,676 --> 00:34:18,839 # Baksana, baksana, baksana, baksana # 233 00:34:19,480 --> 00:34:23,211 # Ne kadar m�kemmel oldu�una # 234 00:34:23,351 --> 00:34:27,014 # Baksana, baksana, baksana, baksana # 235 00:34:27,155 --> 00:34:30,522 # Ne kadar seksi oldu�una # 236 00:34:31,059 --> 00:34:34,620 # Baksana, baksana, baksana, baksana # 237 00:34:34,762 --> 00:34:38,630 # Ne kadar m�kemmel oldu�una # 238 00:34:42,570 --> 00:34:46,336 # Yaln�z ve yorgun hissetti�inde kapat g�zlerini s�k�ca # 239 00:34:49,277 --> 00:34:53,907 # G�zlerini kapad���nda daha fazla �ey g�rebilirsin # 240 00:34:56,951 --> 00:35:00,512 # Sak�n korkma, sak�n kederlenme # 241 00:35:00,655 --> 00:35:06,321 # Gizlenmeden kendini ke�fet # 242 00:35:07,361 --> 00:35:09,329 # Hayal g�c�nle bak kendine # 243 00:35:09,464 --> 00:35:12,433 # Baksana, baksana, baksana, baksana # 244 00:35:13,267 --> 00:35:16,930 # Ne kadar seksi oldu�una # 245 00:35:17,071 --> 00:35:20,040 # Baksana, baksana, baksana, baksana # 246 00:35:20,975 --> 00:35:24,638 # Ne kadar m�kemmel oldu�una # 247 00:35:24,779 --> 00:35:27,714 # Baksana, baksana, baksana, baksana # 248 00:35:28,549 --> 00:35:31,916 # Ne kadar seksi oldu�una # 249 00:35:32,353 --> 00:35:36,119 # Baksana, baksana, baksana, baksana # 250 00:35:36,257 --> 00:35:39,920 # Ne kadar m�kemmel oldu�una # 251 00:35:43,064 --> 00:35:50,630 # G�ne� do�du�unda kaybolmu�tu ortadan # 252 00:35:50,771 --> 00:35:56,437 # Kalm��t�m tamamen bir ba��ma # 253 00:35:57,678 --> 00:36:02,115 # Hala hayk�r�yorum ismini # 254 00:36:02,750 --> 00:36:12,421 # Gecenin ad�mlar� s�z�l�yor hayal gibi # 255 00:36:22,370 --> 00:36:26,136 # Yaln�z ve yorgun hissetti�inde kapat g�zlerini s�k�ca # 256 00:36:29,076 --> 00:36:33,706 # G�zlerini kapad���nda daha fazla �ey g�rebilirsin # 257 00:36:36,751 --> 00:36:40,517 # Sak�n korkma, sak�n kederlenme # 258 00:36:40,655 --> 00:36:46,617 # Gizlenmeden kendini ke�fet # 259 00:36:47,261 --> 00:36:49,126 # Hayal g�c�nle bak kendine # 260 00:36:49,263 --> 00:36:52,232 # Baksana, baksana, baksana, baksana # 261 00:36:53,067 --> 00:36:56,434 # Ne kadar seksi oldu�una # 262 00:36:56,971 --> 00:36:59,940 # Baksana, baksana, baksana, baksana # 263 00:37:00,675 --> 00:37:04,441 # Ne kadar m�kemmel oldu�una # 264 00:37:04,579 --> 00:37:07,707 # Baksana, baksana, baksana, baksana # 265 00:37:08,449 --> 00:37:11,816 # Ne kadar seksi oldu�una # 266 00:37:12,253 --> 00:37:16,019 # Baksana, baksana, baksana, baksana # 267 00:37:16,157 --> 00:37:20,423 # Ne kadar m�kemmel oldu�una # 268 00:39:49,977 --> 00:39:53,037 Stop diyorum. Herkes 40 won bay�ls�n. 269 00:39:53,647 --> 00:39:54,705 O iflas etti. 270 00:39:54,849 --> 00:39:56,009 80 won �de madem. 271 00:40:25,980 --> 00:40:27,208 Evine d�nmeyecek misin? 272 00:40:27,348 --> 00:40:28,906 Paydos mu ettiniz? 273 00:40:29,350 --> 00:40:30,317 Evet. 274 00:40:33,554 --> 00:40:34,816 Hay�rd�r? 275 00:40:34,955 --> 00:40:37,423 Yok bir �ey. Kap�lar� ��karken kilitlerim. 276 00:40:38,459 --> 00:40:39,721 Peki madem. 277 00:41:46,961 --> 00:41:48,622 Patron... 278 00:41:50,264 --> 00:41:51,822 Sen... 279 00:41:55,369 --> 00:41:57,633 Patron, benim... So Dan. 280 00:42:00,774 --> 00:42:06,713 Do�ru, hat�rlad�m. Neden ben... 281 00:42:08,249 --> 00:42:10,911 Senin ne i�in var burada? 282 00:42:14,555 --> 00:42:15,817 Do�ru... 283 00:42:20,160 --> 00:42:24,927 Bazen ya d�kkan�n �n�nde... 284 00:42:25,065 --> 00:42:27,329 ...ya da pirin� tarlas�nda a��yorum g�zlerimi. 285 00:42:31,872 --> 00:42:34,033 Korkuttuysam �z�r dilerim. 286 00:42:36,777 --> 00:42:38,039 M�saadenizle. 287 00:42:38,178 --> 00:42:44,111 Son g�nlerde sinemada yat�p kalk�yorsun san�r�m. 288 00:42:45,853 --> 00:42:47,115 Evet... 289 00:42:48,756 --> 00:42:51,224 Birini mi bekliyorsun? 290 00:42:51,358 --> 00:42:55,317 Evet... Hay�r yani. Evde d�nmemi bekleyen kimse yok. 291 00:42:55,462 --> 00:42:57,020 Hem televizyon da �al��m�yor. 292 00:42:57,965 --> 00:43:00,525 Hayaletle kar��la��rsan ne yapacaks�n? 293 00:43:00,668 --> 00:43:02,135 Sinemadan korkmuyor musun? 294 00:43:03,470 --> 00:43:07,531 Neden korkay�m? �stelik hayalet ortaya ��ksa bile... 295 00:43:07,675 --> 00:43:10,041 ...can� s�k�ld��� i�in ��kar. 296 00:43:13,847 --> 00:43:15,815 G�r�nd���nden daha cesursun. 297 00:43:17,551 --> 00:43:21,910 Fakat kapal� sinemada tek ba��na oturmak, y�re�i bo� olanlara g�redir. 298 00:43:22,957 --> 00:43:25,016 Senin gibi gen� insanlara g�re de�il. 299 00:43:29,863 --> 00:43:32,127 B�y�kanneni buldun mu? 300 00:43:32,766 --> 00:43:38,033 Hay�r. ��imden bir ses, er ya da ge� buraya d�nece�ini... 301 00:43:38,172 --> 00:43:40,333 ...s�yl�yor. 302 00:43:43,077 --> 00:43:45,739 �l� veya diri... 303 00:43:55,656 --> 00:43:59,719 Sinemada hayaletlerin dola�t���n� biliyorsun, de�il mi? 304 00:44:03,163 --> 00:44:04,630 Ne hayaleti? 305 00:44:05,666 --> 00:44:07,429 Gecenin dola�an �ark�c� grubu. 306 00:44:08,068 --> 00:44:10,536 Her gece �ark� s�yl�yorlar. 307 00:44:10,671 --> 00:44:11,933 Sa�mal�k! 308 00:44:13,474 --> 00:44:17,934 Ger�ek ile hayali ay�rt edebilecek ya�tas�n. 309 00:44:21,348 --> 00:44:25,512 Yeterince uykunu alamam��s�n. Evine d�n. 310 00:44:26,153 --> 00:44:28,212 Sa�malamay� kesmezsen, i�ten kovar�m. 311 00:44:32,159 --> 00:44:33,626 �z�r dilerim. 312 00:44:34,762 --> 00:44:40,223 Ayr�ca geceleri ortal�kta dolanma. 313 00:44:42,770 --> 00:44:44,738 En �ok senden korkuyorum. 314 00:45:08,862 --> 00:45:10,124 Merhaba. 315 00:45:12,866 --> 00:45:15,232 Merhaba. Bilet mi alacakt�n�z? 316 00:45:16,570 --> 00:45:18,435 Sen yeni olmal�s�n. 317 00:45:19,173 --> 00:45:21,141 Evet, ge�en g�n ba�lad�m. 318 00:45:22,476 --> 00:45:23,943 Film mi izleyecektiniz? 319 00:45:24,878 --> 00:45:26,038 Evet. 320 00:45:26,580 --> 00:45:28,013 Borcunuz 4500 won. 321 00:45:29,349 --> 00:45:32,807 Ben Kore filmlerinin hayran� Bay Park. 322 00:45:33,554 --> 00:45:34,612 Peki... 323 00:45:40,461 --> 00:45:41,826 Neye bak�yorsunuz? 324 00:45:42,463 --> 00:45:46,729 Aln�ndan burnuna kadar uzanan �izgi y�z�nden... 325 00:45:47,167 --> 00:45:51,729 ...Moon Hui ile Do Geum Bong'un kar���m�na benziyorsun. 326 00:45:51,872 --> 00:45:52,930 Ne? 327 00:45:54,274 --> 00:45:55,434 Bo�ver. 328 00:45:57,277 --> 00:45:59,336 Dizlerin �st�nde Bir Gece'yi izleyecektim. 329 00:45:59,780 --> 00:46:01,805 Kar��l���nda 2250 won �deyece�im. 330 00:46:26,673 --> 00:46:29,335 Prenses seni bekliyor. 331 00:47:21,962 --> 00:47:24,123 �erefsiz! 332 00:47:30,571 --> 00:47:31,731 Yerine otur Hiroshi! 333 00:47:32,573 --> 00:47:33,631 Prenses! 334 00:47:33,774 --> 00:47:34,832 Sus ve otur yerine! 335 00:47:39,880 --> 00:47:41,313 Son defa tekrarl�yorum. 336 00:47:41,949 --> 00:47:46,113 Yemek s�ras�nda konu�ursan�z, bo�az�n�z� keserim. 337 00:47:55,562 --> 00:47:58,929 So Dan, yemek nas�l? 338 00:48:04,571 --> 00:48:08,940 A��k�as� tad� pek iyi de�il. 339 00:48:09,076 --> 00:48:13,308 Aferin. Ayn� fikirdeyiz. 340 00:48:16,149 --> 00:48:19,607 Davetiniz i�in te�ekk�rler. 341 00:48:20,554 --> 00:48:23,523 Hayat�mda ilk kez yeme�e davet ediliyorum. 342 00:48:24,658 --> 00:48:26,023 Gurur duyman gerekmiyor. 343 00:48:36,370 --> 00:48:38,736 322 tane telim nereye gitti diyordum... 344 00:48:39,573 --> 00:48:42,440 Sa� tellerini say�yor musun? 345 00:48:43,176 --> 00:48:46,043 Sen saym�yor musun? 346 00:48:46,947 --> 00:48:48,505 Hi� denemedim. 347 00:48:48,649 --> 00:48:50,310 Sa��n sayas�n diye uzuyor! 348 00:48:51,752 --> 00:48:56,018 Bo�una m� s�r�s�yle tel var kafam�zda? 349 00:48:56,156 --> 00:48:58,624 Nas�l sayabildin hepsini? 350 00:48:58,759 --> 00:49:00,727 Denemelisin. 351 00:49:01,662 --> 00:49:04,631 Senin ya�lar�ndayken g�nde en az iki saat denerdim. 352 00:49:04,765 --> 00:49:07,233 Pek ilgi �ekici g�r�nm�yor. 353 00:49:07,367 --> 00:49:09,232 Denedikten sonra yorum yap! 354 00:49:23,951 --> 00:49:25,509 ��te bal�k geliyor! 355 00:49:29,056 --> 00:49:31,718 T�m gece sizi bekliyordum. 356 00:49:33,160 --> 00:49:35,025 Bizden korkmuyor musun? 357 00:49:35,862 --> 00:49:39,423 Yaln�z kalaca��ma, birilerinden korkmay� tercih ederim. 358 00:49:39,566 --> 00:49:42,729 Bizi cana yak�n m� san�yorsun? 359 00:49:43,971 --> 00:49:46,940 Peki... Neden bekliyordun bizi? 360 00:49:47,674 --> 00:49:49,335 �apka ve so�an geliyor! 361 00:49:52,279 --> 00:49:55,305 B�y�kannem Gang Shim Deok'u tan�yorsunuz, de�il mi? 362 00:49:56,550 --> 00:49:57,812 Birlikte �ekildi�iniz resmi g�rd�m. 363 00:49:57,951 --> 00:50:00,112 Eskiden ayn� grupta oldu�unuzu biliyorum. 364 00:50:01,154 --> 00:50:02,314 Neler oldu? 365 00:50:02,456 --> 00:50:05,823 Sonunda ��rendin. 366 00:50:06,360 --> 00:50:07,418 Fena de�il... 367 00:50:07,861 --> 00:50:11,729 Evet, Shim Deok... �nceden grubumuzun �yesiydi. 368 00:50:12,366 --> 00:50:13,924 Bebek geliyor! 369 00:50:16,470 --> 00:50:19,530 B�y�kannem nerede? Nereye gitti? 370 00:50:21,575 --> 00:50:22,439 �ld� m�? 371 00:50:22,576 --> 00:50:24,339 Neden bana soruyorsun? 372 00:50:24,478 --> 00:50:26,343 Benden iyi bilmen laz�m. 373 00:50:27,147 --> 00:50:31,413 Nereden bileyim? Akl� yerinde de�ildi ki... 374 00:50:33,153 --> 00:50:36,611 Y�llar evvel oynad��� filmi izleyece�ini s�ylemi�ti. 375 00:50:36,757 --> 00:50:38,224 - Bo�a Ba�l� m�? - Sivrisinek! 376 00:50:38,358 --> 00:50:39,518 Filmi biliyor musunuz? 377 00:50:40,060 --> 00:50:41,322 Konu�mak istemiyorum. 378 00:50:41,461 --> 00:50:43,122 Neden? ��renmek istiyorum! 379 00:50:44,865 --> 00:50:47,026 Neden s�ylemiyoruz k�za? 380 00:50:47,167 --> 00:50:48,134 Hiroshi! 381 00:50:48,568 --> 00:50:51,332 Prensesim, gerekenleri s�ylemek zorunday�z. 382 00:50:53,073 --> 00:50:55,041 O film son filmimizdi. 383 00:50:59,679 --> 00:51:04,309 So Dan, b�y�kannen ile birlikte o filmde oynam��t�k. 384 00:51:10,057 --> 00:51:14,824 So Dan, bahsetti�in filmi daha evvel hi� duymad�k. 385 00:51:18,765 --> 00:51:22,724 Huzur bulamadan, sinemada dolanmam�z�n sebebi... 386 00:51:22,869 --> 00:51:24,632 ...o film. 387 00:51:25,272 --> 00:51:27,536 Sinemada dolanmam�z�n... 388 00:51:27,674 --> 00:51:30,643 ...o filmle bir alakas� yok. 389 00:51:30,777 --> 00:51:31,937 Sivrisinek! 390 00:51:32,079 --> 00:51:34,104 Yine de izlemek istiyorum! 391 00:51:34,247 --> 00:51:35,714 B�y�kannemin filmi o. 392 00:51:36,650 --> 00:51:40,313 Duruyorsa, ben de izlemek isterim. 393 00:51:40,854 --> 00:51:43,914 O filmi izleme �ans�n� bulabilirsem... 394 00:51:44,057 --> 00:51:46,617 ...ikinci kez �lsem bile gam yemem. 395 00:51:47,060 --> 00:51:50,826 Film duruyorsa bile izlemek istemiyorum. 396 00:51:51,364 --> 00:51:55,323 O lanetli filmi izleyece�ime, ikinci kez �lmeyi ye�lerim. 397 00:52:01,975 --> 00:52:03,636 �erefsiz! 398 00:52:04,578 --> 00:52:07,604 Eminim sineman�n bir k��esindedir. 399 00:52:08,548 --> 00:52:12,416 Wanda! O g�n ya�ananlar� unuttun mu? 400 00:52:14,855 --> 00:52:19,019 Unutmak m�? Ne boktan soru soruyorsun? 401 00:52:33,573 --> 00:52:36,133 # �� y�l boyunca kisaeng olarak �al��man�n ard�ndan # 402 00:52:36,776 --> 00:52:39,540 # O zengin pi�i beni kad�na d�n��t�rd� # 403 00:52:39,679 --> 00:52:43,706 # G�zel bir g�nde dedi ki # 404 00:52:43,917 --> 00:52:45,680 # Yani # 405 00:52:46,253 --> 00:52:49,222 # Kar�m ��rendi # 406 00:52:49,356 --> 00:52:52,723 # �erefsizsin, var m� �tesi? # 407 00:52:53,260 --> 00:52:58,425 # O �ocu�u do�urmaman� tembihlemi�tim! # 408 00:52:58,865 --> 00:53:01,834 # Seni gidi �erefsiz herif! # 409 00:53:01,968 --> 00:53:04,732 # Seni gidi pezevenk! # 410 00:53:04,871 --> 00:53:08,238 # Kas�klar�na vurdum # 411 00:53:08,375 --> 00:53:10,536 # Gezen �ark�c� grubuyla birlikte ka�t�m # 412 00:53:10,677 --> 00:53:15,011 # Benimle oyun mu oynuyorsun? # 413 00:53:16,850 --> 00:53:20,115 # Benimle oyun mu oynuyorsun? # 414 00:53:20,253 --> 00:53:23,017 # Beni becerdi�in s�rada sevdi�ini s�ylemi�tin # 415 00:53:23,156 --> 00:53:27,923 # Benimle oyun mu oynuyorsun? # 416 00:53:29,462 --> 00:53:34,024 # Sak�n satmaya kalk��ma o boklar�! # 417 00:53:43,076 --> 00:53:49,045 # �� y�l boyunca gezici �ark� grubuyla ya�ad���m t�m boktan durumlardan sonra # 418 00:53:49,249 --> 00:53:52,218 # Sonunda ilk filmimi �ekmi�tim # 419 00:53:52,352 --> 00:53:55,412 # �nl� olup �c�m� alabilecektim # 420 00:53:55,555 --> 00:53:58,524 # D�nyada s�r�s�yle film var # 421 00:53:58,658 --> 00:54:01,718 # Fakat hi�biri benimki gibi de�ildi # 422 00:54:01,861 --> 00:54:04,921 # �lmeden �nce izleyemedi�im i�in # 423 00:54:05,065 --> 00:54:07,533 # Anl�yor musunuz neler hissetti�imi? # 424 00:54:07,667 --> 00:54:11,433 # Filmle oyun mu oynuyorsun? # 425 00:54:13,773 --> 00:54:16,936 # Filmle oyun mu oynuyorsun? # 426 00:54:17,077 --> 00:54:20,103 # Filmde oynamam i�in dizlerime kapanm��t�n # 427 00:54:20,247 --> 00:54:24,616 # Filmle oyun mu oynuyorsun? # 428 00:54:26,353 --> 00:54:30,813 # Sak�n satmaya kalk��ma o boklar�! # 429 00:54:32,559 --> 00:54:37,223 # Sak�n satmaya kalk��ma o boklar�! # 430 00:54:54,848 --> 00:54:57,214 # O boklar�! O boklar�! # 431 00:54:58,251 --> 00:54:59,411 # O boklar�! # 432 00:54:59,552 --> 00:55:01,816 - # Kes bok demeyi! # - # O boklar�! # 433 00:55:01,955 --> 00:55:04,617 # Sen neden bahsediyorsun? # 434 00:55:05,358 --> 00:55:08,725 # O boklar�! O boklar�! # 435 00:55:08,862 --> 00:55:11,422 - # Kapa pis �eneni! # - # O boklar�! # 436 00:55:11,564 --> 00:55:13,327 # Kes dedim! # 437 00:55:13,466 --> 00:55:15,832 # Benimle oyun mu oynuyorsun? # 438 00:55:15,969 --> 00:55:18,529 # Beni becerdi�in s�rada sevdi�ini s�ylemi�tin # 439 00:55:18,672 --> 00:55:20,435 # Kafan� �evir ve dinle s�yleyeceklerimi # 440 00:55:20,573 --> 00:55:22,939 # Sak�n satmaya kalk��ma o boklar�! # 441 00:55:23,076 --> 00:55:25,044 # Filmle oyun mu oynuyorsun? # 442 00:55:25,178 --> 00:55:27,510 # Filmde oynamam i�in dizlerime kapanm��t�n # 443 00:55:27,647 --> 00:55:29,911 # Kafan� kald�r ve dinle s�yleyeceklerimi # 444 00:55:30,050 --> 00:55:32,211 # Sak�n satmaya kalk��ma o boklar�! # 445 00:55:32,352 --> 00:55:34,513 # Kafam ac�yor, s�rt�m ac�yor # 446 00:55:34,654 --> 00:55:36,918 # Kes o boktan bahsetmeyi # 447 00:55:37,057 --> 00:55:39,218 # Kafan� �evir ve dinle s�yleyeceklerimi # 448 00:55:39,359 --> 00:55:41,623 # Sak�n satmaya kalk��ma o boklar�! # 449 00:55:41,761 --> 00:55:44,025 # Uyan, filmimi geri ver bana # 450 00:55:44,164 --> 00:55:46,325 # Sana diyorum �erefsiz, geri ver filmimi # 451 00:55:46,466 --> 00:55:48,730 # Kafan� kald�r ve dinle s�yleyeceklerimi # 452 00:55:48,868 --> 00:55:51,132 # Sak�n satmaya kalk��ma o boklar�! # 453 00:55:52,372 --> 00:55:54,738 # O boklar�! O boklar�! # 454 00:55:54,874 --> 00:55:58,241 - # O boklar�! # - # Kes bok demeyi # 455 00:55:58,378 --> 00:56:01,404 - # O boklar�! # - # Kes dedim # 456 00:56:01,848 --> 00:56:05,306 # O boklar�! O boklar�! # 457 00:56:05,452 --> 00:56:07,716 - # Kapa pis �eneni # - # O boklar�! # 458 00:56:07,854 --> 00:56:09,617 # Kes dedim! # 459 00:56:14,761 --> 00:56:17,025 # Kes bok demeyi! # 460 00:56:17,163 --> 00:56:19,131 - # Sak�n satmaya kalk��ma o boklar�! # - # Kes dedim! # 461 00:56:24,270 --> 00:56:26,431 # Kapa pis �eneni # 462 00:56:26,573 --> 00:56:29,041 # Sak�n satmaya kalk��ma o boklar�! # 463 00:56:47,734 --> 00:56:48,996 # O boklar�! # 464 00:56:53,439 --> 00:56:55,805 # O boklar�! # 465 00:56:55,942 --> 00:56:57,500 # O boklar�! # 466 00:56:58,544 --> 00:57:01,809 # Sak�n satmaya kalk��ma o boklar�! # 467 00:57:04,150 --> 00:57:06,121 Bay Woo Gi Nam burada m�? 468 00:57:06,522 --> 00:57:07,681 Siz kimsiniz? 469 00:57:09,525 --> 00:57:10,890 Emlak��y�m. 470 00:57:12,427 --> 00:57:13,689 Beni takip edin. 471 00:57:25,241 --> 00:57:27,106 Emlak�� burada ne ar�yor? 472 00:57:28,244 --> 00:57:31,008 �ey, san�r�m gitme zaman�. 473 00:57:31,147 --> 00:57:33,707 Ne? Gidecek misin? 474 00:57:33,849 --> 00:57:36,818 Sinema kapand���nda ba�ka ne yapabiliriz ki? 475 00:57:36,952 --> 00:57:38,320 Kapanmakla neyi kastediyorsun? 476 00:57:38,457 --> 00:57:41,482 Sinema sat�l�yor olabilir. 477 00:57:41,626 --> 00:57:44,186 - �aka yap�yorsun, de�il mi? - Hay�r, yapm�yorum. 478 00:57:45,930 --> 00:57:47,899 G�nde on ki�i bile gelmiyor. 479 00:57:49,234 --> 00:57:55,195 K��edeki d�kk�n bile buradan daha iyi i� yap�yor, kahretsin. 480 00:57:58,243 --> 00:58:02,805 Fakat... H�l� b�y�kannemi bulamad�m. 481 00:58:18,132 --> 00:58:22,296 Kay�p Aran�yor Ad� Gang Shim Deok, 78 ya��nda 482 00:58:23,437 --> 00:58:24,995 �zg�n g�r�n�yorsun. 483 00:58:28,442 --> 00:58:30,308 Sineman�n sat�laca��n� s�yl�yorlar. 484 00:58:31,747 --> 00:58:33,805 Onlar nereden ��renmi�? 485 00:58:35,550 --> 00:58:39,919 B�yle k���k kasabalarda haberler tez yay�l�r. 486 00:58:41,156 --> 00:58:42,521 Hen�z sat�lmad�. 487 00:58:43,657 --> 00:58:45,321 Sat�lmayacak da. 488 00:58:46,463 --> 00:58:50,695 Eski sinemalar�n teker teker kapanmas� �ok �z�c�. 489 00:58:52,636 --> 00:58:55,901 O b�y�leyici eski filmlere ne oldu? 490 00:58:57,841 --> 00:59:03,506 Bo�a ba��ndan bahsedilen bir film duydun mu? 491 00:59:04,649 --> 00:59:09,416 Hay�r, hi� duymad�m. Japon filmi mi? 492 00:59:09,954 --> 00:59:11,011 Hay�r... 493 00:59:13,558 --> 00:59:19,226 "Boynuzsuz Bo�a" adl� 1927 yap�m� bir film vard�. 494 00:59:21,534 --> 00:59:25,301 Anlad�m... Yanl�� duymu� olmal�y�m. 495 01:02:09,750 --> 01:02:10,808 Kimsiniz? 496 01:02:16,957 --> 01:02:18,424 Utan� verici. 497 01:02:20,361 --> 01:02:21,623 Siz kimsiniz? 498 01:02:22,162 --> 01:02:23,823 Burada ne ar�yorsunuz? 499 01:02:23,964 --> 01:02:26,125 Kendimi tan�tay�m. 500 01:02:26,867 --> 01:02:29,335 Ben Bay Byhun, �f�r�k��y�m. 501 01:02:29,870 --> 01:02:31,428 Buradan ge�iyorken... 502 01:02:31,572 --> 01:02:33,734 ...bu sinemada �ok g��l� bir enerji hissettim. 503 01:02:34,775 --> 01:02:39,145 Bekle... Senin bir hayaletin var. 504 01:02:40,249 --> 01:02:41,717 Atalar�ndan biri hayalet... 505 01:02:42,853 --> 01:02:44,218 Bu kim? 506 01:02:44,855 --> 01:02:45,912 Kim? 507 01:02:57,768 --> 01:03:00,932 Seni zavall� adam. 508 01:03:01,471 --> 01:03:04,235 Bir �f�r�k��, kendi o�lunun hayaletinden korkar m�? 509 01:03:07,678 --> 01:03:10,842 Sana arkamda durman� s�ylemi�tim! 510 01:03:10,982 --> 01:03:13,506 Gen� k�zlara kar�� zaaf� vard�r. 511 01:03:13,650 --> 01:03:15,416 Ne oldu, Bay Byun? 512 01:03:18,257 --> 01:03:21,825 Bir zamanlar bu b�lgenin en iyi film seslendiricisi bendim. 513 01:03:22,061 --> 01:03:24,527 �stat Seo Sang-ho'nun bizzat kendisi ��retmi�ti. 514 01:03:24,764 --> 01:03:29,924 Sonra be� para etmez sesli filmler ortaya ��kt�. 515 01:03:29,969 --> 01:03:34,838 Aniden bir hi� oldum, kahretsin! 516 01:03:35,275 --> 01:03:37,334 Bunu duydu�umuza �z�ld�k ama ne yapars�n? 517 01:03:38,378 --> 01:03:39,743 Hayat bu. 518 01:03:39,879 --> 01:03:42,746 Bo� konu�malar i�in zaman�m�z yok. 519 01:03:43,484 --> 01:03:45,747 Sinema ne zaman sat�lacak? 520 01:03:46,653 --> 01:03:48,123 Bu ay�n sonunda. 521 01:03:48,257 --> 01:03:49,821 �ki haftadan daha az zaman�m�z var. 522 01:03:50,258 --> 01:03:51,725 Bir �eyler d���nmeliyiz. 523 01:03:51,860 --> 01:03:53,123 D���necek bir �ey yok! 524 01:03:53,763 --> 01:03:55,525 Hap� yuttuk! 525 01:03:55,664 --> 01:03:57,724 �ylece oturup bizi kovmalar�na izin veremeyiz! 526 01:03:57,867 --> 01:04:00,426 �nsanlara kar�� ne yapabiliriz ki? 527 01:04:01,670 --> 01:04:04,439 Kaderimize raz� olal�m ve ba�ka sinemalara bakal�m. 528 01:04:04,774 --> 01:04:07,436 Senin gibi hayaletler y�z�nden... 529 01:04:07,577 --> 01:04:10,137 ...insanlar bizi ciddiye alm�yor. Seni salak! 530 01:04:10,279 --> 01:04:12,440 Sen kendi i�ine bak, enayi! 531 01:04:14,084 --> 01:04:17,644 Ne? Adam m�s�n lan sen? 532 01:04:17,687 --> 01:04:18,446 Hadi! 533 01:04:18,488 --> 01:04:19,750 Kesin �unu! 534 01:04:20,256 --> 01:04:24,024 Hemen kellelerini u�urun! 535 01:04:25,764 --> 01:04:27,322 G�zel bir fikrim var! 536 01:04:28,366 --> 01:04:31,029 Sizler hayaletsiniz. 537 01:04:32,670 --> 01:04:37,540 "Sence bu gereksiz hikayeden bahsetmek i�in gece �ok k�sa de�il mi?" 538 01:04:38,176 --> 01:04:41,044 Hayaletlerin korkutucu olmas� gerekir, de�il mi? 539 01:04:41,680 --> 01:04:45,138 Seyirciyi korkutaca��z. 540 01:04:50,089 --> 01:04:51,954 �lk ba�ta korkabilirler... 541 01:04:52,591 --> 01:04:56,120 ...fakat s�ylenti �evreye yay�l�nca... 542 01:04:56,264 --> 01:04:59,324 ...insanlar gelip kendileri g�rmek isteyecektir. 543 01:05:00,268 --> 01:05:03,431 Sonra patron sinemay� a��k tutmak isteyecektir. 544 01:05:51,088 --> 01:05:52,556 Ne yapmal�y�m? 545 01:06:20,087 --> 01:06:25,949 # H�l� yap�lmam�� i�ler var... K�z karde� �l�r, geyik �l�r # 546 01:06:27,094 --> 01:06:33,025 # Hepsinin bir r�ya gibi kaybolmas�ndan korkuyorum # 547 01:06:35,971 --> 01:06:40,136 # �nceleri ���ldayan y�ld�zlar art�k ���ldam�yor # 548 01:06:40,277 --> 01:06:43,644 # B�ylece k�bus ger�ek oldu # 549 01:06:43,780 --> 01:06:47,647 # R�zg�r esiyor ve �i�ek yapraklar� d���yor # 550 01:06:47,783 --> 01:06:51,845 # K�z karde�im �ld�, sonra geyi�im �ld� # 551 01:06:51,987 --> 01:06:55,651 # Unutulmu�, kaybolmu� # 552 01:06:55,792 --> 01:06:59,751 # D�necek bir yer kalmam��, hayaller besleyerek boyun e�iyorum # 553 01:06:59,896 --> 01:07:03,764 # Derin r�yalar, derin hastal�klar # 554 01:07:03,900 --> 01:07:08,633 # So�uk bulutlar�n aras�nda uyuyorum # 555 01:07:08,774 --> 01:07:13,840 # Sonsuz bir labirentte ama�s�zca dola��yorum # 556 01:07:15,080 --> 01:07:16,445 # Bu yol # 557 01:07:16,581 --> 01:07:18,140 �ok fazla. 558 01:07:18,284 --> 01:07:22,550 # Veya bulunamaz yerlerde # 559 01:07:23,089 --> 01:07:29,061 # H�l� yap�lmam�� i�lerim var # 560 01:07:31,097 --> 01:07:36,870 # Hepsinin bir r�ya gibi kaybolmas�ndan korkuyorum # 561 01:07:39,105 --> 01:07:44,545 # Beni b�rakmalar�ndan korkuyorum # 562 01:07:46,982 --> 01:07:52,948 # Unutulmaktan korkuyorum # 563 01:07:54,991 --> 01:07:59,359 # L�tfen benimle kal # 564 01:08:04,099 --> 01:08:07,262 # Unutulmu�, kaybolmu� # 565 01:08:07,902 --> 01:08:10,872 # D�nyada d�necek bir yer kalmam��ken # 566 01:08:11,007 --> 01:08:12,065 # Hayaller besleyerek boyun e�iyorum # 567 01:08:12,208 --> 01:08:15,735 # Derin r�yalar, derin hastal�klar # 568 01:08:15,880 --> 01:08:19,941 # Her gece so�uk bulutlar�n aras�nda uyuyorum # 569 01:08:20,084 --> 01:08:23,053 # Unutulmu�, kaybolmu� # 570 01:08:23,988 --> 01:08:26,752 # D�necek bir yer kalmam�� # 571 01:08:26,891 --> 01:08:31,055 # Derin r�yalar, derin hastal�klar # 572 01:08:31,896 --> 01:08:36,060 # So�uk bulutlar�n aras�nda uyuyorum # 573 01:08:36,200 --> 01:08:39,966 # Kalacak bir yerim yok # 574 01:08:40,104 --> 01:08:43,871 # Kalacak bir yerim yok # 575 01:08:44,009 --> 01:08:47,843 # Kalacak bir yerim yok # 576 01:08:47,980 --> 01:08:51,850 # Kalacak bir yerim yok # 577 01:08:51,986 --> 01:08:56,046 # Kalacak bir yerim yok # 578 01:09:15,009 --> 01:09:16,375 Merhaba Bayan So Dan. 579 01:09:17,011 --> 01:09:17,875 Merhaba. 580 01:09:18,012 --> 01:09:20,075 D�n buras� bir harikaym�� diye duydum. 581 01:09:20,482 --> 01:09:25,444 Arkada�lar�m buraya gelmek i�in can at�yor. 582 01:09:26,291 --> 01:09:28,652 D�n olanlar y�z�nden sinemay� en k�sa zamanda kapatacaklar. 583 01:09:29,492 --> 01:09:30,960 Art�k g�sterecek film kalmad�. 584 01:09:31,395 --> 01:09:32,760 Ne kadar korkun�! 585 01:09:33,996 --> 01:09:36,465 Ge�en sefer bir filmden bahsetmi�tin. 586 01:09:36,600 --> 01:09:39,865 Ne? Bo�a ba�� ile ilgili olan... 587 01:09:40,804 --> 01:09:44,062 Halk k�t�phanesine gidip sinema tarihiyle ilgili t�m eserlere bakt�m. 588 01:09:44,908 --> 01:09:48,669 Lee Young Il'in Eksiksiz Kore Filmleri Tarih�esi adl� kitab�, 1969'da ��km��. 589 01:09:49,114 --> 01:09:52,476 Fakat, anla��lan birka� �eyi atlarken o film de arada kaynam��. 590 01:09:53,383 --> 01:09:54,941 Sonra derlemi�... 591 01:09:55,085 --> 01:10:00,457 ...ve Eksiksiz Kore Filmleri Tarih�esi: Atlam�� Oldu�um K�s�mlar'� ��karm��. 592 01:10:00,593 --> 01:10:02,754 S�z� ge�en film sayfa 87'deydi. 593 01:10:03,396 --> 01:10:07,958 Resm� ad�; 'Minosu, Bo�a Ba�l� �nsan', 1945. 594 01:10:08,101 --> 01:10:13,867 Woo Gi Nam y�netmi�, ba�rol� Gang Shim Seok oynam��. 595 01:10:16,809 --> 01:10:19,074 Woo Gi Nam, Gang Shim Deok? 596 01:10:20,514 --> 01:10:22,975 Kore sinema tarihinin ilk canavar filmi olarak kaydedilmi�. 597 01:10:23,116 --> 01:10:26,483 Fakat, daha kimse izlemeden film kaybolmu�. 598 01:10:27,087 --> 01:10:28,952 Bu y�zden teyit edilemiyor. 599 01:10:31,093 --> 01:10:34,153 Baz� sebeplerden dolay�, Kore'deki Japon H�k�meti... 600 01:10:34,296 --> 01:10:36,765 ...filmin yap�m�n� onaylam��. 601 01:10:36,900 --> 01:10:39,459 Ancak filmi izledikten sonra g�sterimi yasaklam��lar. 602 01:10:40,602 --> 01:10:44,060 Y�netmen gizlice filmi bitirmi� ve ilk kez g�sterilirken... 603 01:10:44,206 --> 01:10:46,266 ...ger�ekten berbat bir �ey olmu�. 604 01:10:46,910 --> 01:10:49,377 Kore'deki Japon H�k�meti... 605 01:10:49,511 --> 01:10:52,777 ...gidi�attan korkmu� ve bas�n susturulmu�. 606 01:10:53,516 --> 01:10:54,982 ��te b�yle yaz�yordu. 607 01:10:56,219 --> 01:10:58,187 Berbat bir �ey mi olmu�? 608 01:10:59,421 --> 01:11:03,358 Ne olmu�tu acaba? 609 01:11:04,796 --> 01:11:07,959 Bu arada, sen bu me�hul filmi... 610 01:11:08,099 --> 01:11:09,157 ...nereden biliyorsun? 611 01:11:11,002 --> 01:11:15,166 B�y�kannemin oynad��� film. 612 01:11:16,007 --> 01:11:17,167 Ne?! 613 01:12:31,122 --> 01:12:32,589 G�zel de�il mi? 614 01:12:33,324 --> 01:12:34,291 Ne? 615 01:12:35,227 --> 01:12:36,591 I��klar. 616 01:12:37,928 --> 01:12:38,986 Evet... 617 01:12:39,731 --> 01:12:44,466 I��klar�n ve renklerin kar���m�n� izle. 618 01:12:45,005 --> 01:12:48,565 A�a�lar ve nehirler, insanlar ve �ehirler olu�turuyorlar. 619 01:12:48,708 --> 01:12:52,166 Duygular, fikirler ve ge�mi�in izleri. 620 01:12:53,112 --> 01:12:58,277 Orada merhametsiz sokaklar, kahramanca �l�mler... 621 01:12:58,418 --> 01:13:02,082 E�lenceli maceralar ve fantastik a�klar. 622 01:13:03,124 --> 01:13:07,787 I����n g�sterisini inan�lmaz derecede seksi bulmuyor musun? 623 01:13:09,330 --> 01:13:10,592 �ok seksi. 624 01:13:18,408 --> 01:13:21,467 Bu karanl�k sinemada tek ba��ma oturup film izlerken... 625 01:13:23,013 --> 01:13:25,879 ...kendimi hayalet gibi hissediyorum. 626 01:13:28,218 --> 01:13:29,775 Hi� b�yle hissettin mi? 627 01:13:31,520 --> 01:13:35,587 Her �ey bir r�ya gibi geliyor. Sanki ben hi� yokmu�um gibi. 628 01:13:37,127 --> 01:13:39,595 G�steri bittikten sonra karanl�k sinemadan ��kars�n. 629 01:13:40,030 --> 01:13:41,691 Hayat devam etmiyordur. 630 01:13:42,633 --> 01:13:45,394 Ba�ka bir karanl�k sineman�n kap�s�n� a�t���nda... 631 01:13:45,535 --> 01:13:47,865 ...farkl� bir film g�steriliyordur. 632 01:13:49,806 --> 01:13:55,371 �ok katl� sinema m� demek istiyorsun? 633 01:14:01,720 --> 01:14:04,689 Kabiliyetli say�l�rs�n... 634 01:14:06,726 --> 01:14:07,885 Evet, �yleyim. 635 01:14:08,026 --> 01:14:09,995 Kimden ald�n bu �neriyi? 636 01:14:10,730 --> 01:14:12,594 �nsanlar� sinemaya getirebilece�ine inan�yor musun? 637 01:14:13,031 --> 01:14:14,089 Fakat Patron... 638 01:14:14,233 --> 01:14:16,600 Sinemay� kurtarmaya �al��t���n i�in te�ekk�r ederim. 639 01:14:21,608 --> 01:14:26,377 Ancak, baz� �eylere bizim g�c�m�z yetmez. 640 01:14:26,815 --> 01:14:29,682 �yleyse hayaletleri getirece�im. 641 01:14:31,720 --> 01:14:34,086 Yine hayalet sa�mal�klar�na ba�lad�n! 642 01:14:35,023 --> 01:14:36,183 Yeter art�k! 643 01:14:38,226 --> 01:14:40,194 Sinema her h�l�k�rda kapanacak. 644 01:14:42,330 --> 01:14:45,390 Ge� oldu, eve git. 645 01:14:46,835 --> 01:14:49,498 �ekti�in filmi g�rmek istiyorum. 646 01:14:54,410 --> 01:14:56,570 Kahretsin! 647 01:14:59,417 --> 01:15:01,976 Senin yapt���n ve b�y�kannemin oynad��� filmi diyorum! 648 01:15:03,321 --> 01:15:06,687 Sende, de�il mi? G�rmek istiyorum. L�tfen. 649 01:15:08,827 --> 01:15:10,795 Filmimi mi g�rmek istiyorsun? 650 01:15:11,930 --> 01:15:14,592 Ne oldu�unu biliyor musun ki? 651 01:15:15,233 --> 01:15:17,895 Delirmi�sin. Hepiniz delirmi�siniz. 652 01:15:18,937 --> 01:15:22,002 Kim efsanevi hayal g�c�n� harekete ge�iren, arzu ve kurtulu�la ilgili... 653 01:15:22,141 --> 01:15:24,506 ...lanetli bir filmi g�rmek ister? 654 01:15:24,642 --> 01:15:27,476 Anca ak�l hastas� ya da aptal biri. 655 01:15:29,914 --> 01:15:31,177 Kes ka��nmay�! 656 01:15:31,717 --> 01:15:34,278 Neden film �ekmene ra�men kimseye g�stermiyorsun? 657 01:16:18,936 --> 01:16:24,499 # Ay ve bulutlar�n �zerine karanl�k d��t���nde # 658 01:16:27,243 --> 01:16:33,080 # Sinema s�n�rs�z bir s�reyle dolar # 659 01:16:36,320 --> 01:16:40,986 # Vah�i hayaletler i�ini daralt�r # 660 01:16:41,127 --> 01:16:44,290 # Bo� sinema, bo� ekran # 661 01:16:44,730 --> 01:16:50,400 # R�yalar�n yap�ld��� fabrikadan ��km�� vah�i hayaletler # 662 01:16:53,940 --> 01:16:58,605 # Sanki her �ey d�n gibi # 663 01:16:59,946 --> 01:17:05,780 # �mparatorlu�un sava�� sona ermek �zereydi # 664 01:17:11,425 --> 01:17:16,196 # Joseon'daki a� insanlar # 665 01:17:17,133 --> 01:17:19,494 # Her �eyden vazge�mek zorundayd� # 666 01:17:19,635 --> 01:17:25,302 # K�zlar ve erkekler s�r�lm��t� # 667 01:17:27,242 --> 01:17:32,908 # Asla geri d�nmemek �zere # 668 01:17:51,937 --> 01:17:57,409 # Dayan�lmaz bir korku ve silinmez bir utan� i�inde # 669 01:17:59,845 --> 01:18:02,313 # Bu filmi yapm��t�m # 670 01:18:02,447 --> 01:18:04,506 # Ger�ekten korkun� bir filmdi # 671 01:18:04,650 --> 01:18:08,212 # Bu korkun� d�nyaya lanet edecekti # 672 01:18:08,354 --> 01:18:11,220 # Fakat kahrolas� nefret, bir bedeni ele ge�irdi # 673 01:18:11,356 --> 01:18:14,086 # Ger�ek suretiyle kar��m�za ��kt� # 674 01:18:14,226 --> 01:18:17,993 # Sinema cehenneme d�n��t� # 675 01:18:18,131 --> 01:18:24,005 # hayat�m�n kalan�nda kendimi lanetlemek zorunda kalm��t�m # 676 01:18:42,357 --> 01:18:47,787 # T�m sinema bu lanetin i�ine girecek # 677 01:18:48,530 --> 01:18:54,102 # Yalan dolu kaderim de �yle # 678 01:19:03,547 --> 01:19:08,507 # S�n�p giden ziyaret�ilerin hayallerinden kal�nt�larla # 679 01:19:08,652 --> 01:19:12,919 # Kay�p ruhlar�n mezarl��� # 680 01:19:13,057 --> 01:19:18,990 # ���l�klar� h�l� kulaklar�mda ��nlar # 681 01:19:21,733 --> 01:19:25,897 # S�n�p giden ziyaret�ilerin hayallerinden kal�nt�larla # 682 01:19:26,037 --> 01:19:30,408 # Kay�p ruhlar�n mezarl��� # 683 01:19:30,543 --> 01:19:36,313 # ���l�klar� h�l� kulaklar�mda ��nlar # 684 01:20:03,846 --> 01:20:05,006 �imdi evine git. 685 01:20:07,250 --> 01:20:08,808 G�steri bitti. 686 01:21:00,940 --> 01:21:04,001 B�y�kanne... B�y�kanne! 687 01:21:32,375 --> 01:21:35,502 B�y�kanne... B�y�kanne! 688 01:23:26,165 --> 01:23:31,535 ��te efsanevi film bu. 689 01:23:33,172 --> 01:23:34,730 Bakay�m. 690 01:23:37,276 --> 01:23:41,543 Birka� yerde yan�k bulunuyor ama geneli fena de�il. 691 01:23:42,982 --> 01:23:44,347 Prenses! 692 01:23:46,387 --> 01:23:51,923 Bunu g�sterirsen, hayal bile edemeyece�in b�y�kl�kte korkun� �eyler ger�ekle�ebilir. 693 01:23:54,061 --> 01:23:55,619 G�rmek istedi�inden emin misin? 694 01:23:56,565 --> 01:23:59,125 Sineman�n kapanmas�ndan daha korkun� ne olabilir? 695 01:24:00,269 --> 01:24:02,237 B�y�kannem bu filmi g�rmek istiyordu. 696 01:24:04,373 --> 01:24:06,034 Kesinlikle gelecektir. 697 01:24:10,179 --> 01:24:13,741 Pek�l�, �yleyse risk alma zaman�! 698 01:24:14,483 --> 01:24:18,352 Fakat bu film insanlar� korkutmay� ba�aramazsa... 699 01:24:19,189 --> 01:24:21,713 ...bo�az�n� kesece�imden emin ol! 700 01:24:27,364 --> 01:24:30,732 'Kore'nin ilk canavar filmi g�sterimde' 701 01:24:30,802 --> 01:24:32,703 'Minosu, Bo�a Ba�l� Adam' 702 01:24:35,873 --> 01:24:37,034 Emsalsiz! 'Minosu, Bo�a Ba�l� Adam' 703 01:24:37,109 --> 01:24:39,168 Woo Gi Nam'�n ba�yap�t�. 704 01:24:39,244 --> 01:24:41,345 �nan�lmaz s�k�c� olan 21. y�zy�l�n akl�n� ba��ndan alacak. 705 01:24:41,381 --> 01:24:43,871 Bug�n, 60 y�l �nce unutulmu� lanet ortaya ��k�yor! 706 01:24:51,191 --> 01:24:54,626 Ho� geldiniz, g�sterinin tad�n� ��kar�n. 707 01:24:55,360 --> 01:24:59,030 Ho� geldiniz. Ho� geldiniz. 708 01:25:05,072 --> 01:25:07,041 Ho� geldiniz. 709 01:25:08,476 --> 01:25:13,243 Ho� geldiniz. Ho� geldiniz. 710 01:25:32,267 --> 01:25:34,429 Test, bir, iki, ��. 711 01:25:50,888 --> 01:25:53,153 'Karlar erimi�...' 712 01:25:53,291 --> 01:25:57,158 'Kar eriyip damlamaya ba�lar...' 713 01:25:57,294 --> 01:25:59,456 'L�tfen' 714 01:25:59,597 --> 01:26:01,325 'Hay�r, hay�r, yapma bunu' 715 01:26:01,465 --> 01:26:05,129 'Hay�r, ben yatmaya gidiyorum' 716 01:26:05,570 --> 01:26:09,336 'Hay�r, hay�r, size nas�l g�venebilirim?' 717 01:26:09,474 --> 01:26:11,239 'Evet, g�ven bana' 718 01:26:11,378 --> 01:26:13,642 'Neyine g�veneyim?' 719 01:26:13,780 --> 01:26:16,944 '�ok k�t�s�n' 720 01:26:17,084 --> 01:26:18,345 Haz�r m�s�n? 721 01:26:18,485 --> 01:26:20,248 �ey, pek emin de�ilim. 722 01:26:20,387 --> 01:26:22,652 Uzun zaman oldu. 723 01:26:37,672 --> 01:26:40,140 Bay Jo? �evir! 724 01:26:56,893 --> 01:27:02,354 'Minosu, Bo�a Ba�l� Adam' 725 01:27:03,199 --> 01:27:07,533 20. y�zy�l�n ortalar�nda... 726 01:27:07,670 --> 01:27:09,730 ...yiyecek s�k�nt�s� insan varl���n� tehdit ediyordu. 727 01:27:09,873 --> 01:27:12,436 Pirin� end�strisi, y�zlerce y�ldan beri... 728 01:27:12,475 --> 01:27:14,141 ...Joseon halk�n�n temel besin maddesidir. 729 01:27:14,278 --> 01:27:18,444 T�m ekonomi faaliyetlerinin merkezi halinde olan s���rlar�n... 730 01:27:18,584 --> 01:27:24,561 ...do�um oranlar�n�n d��mesi nedeniyle kritik bir durumla kar�� kar��ya kal�nd�. 731 01:27:29,595 --> 01:27:32,860 Joseon'daki bir �niversitenin ara�t�rma laboratuar�nda... 732 01:27:32,999 --> 01:27:36,958 ...�ok gizli bir proje y�r�t�l�yordu. 733 01:27:37,104 --> 01:27:41,039 Tar�msal �retimin art���n� b�y�k �l��de etkileyebilecek bir projeydi. 734 01:27:41,173 --> 01:27:43,437 ��lg�n bilim adam� Pyo Se Dong... 735 01:27:43,576 --> 01:27:47,536 ...Tokyo'da ��renim g�rm��t�. Lideri oldu�u ekibe... 736 01:27:47,681 --> 01:27:50,240 ...kesinlikle yeni bir t�r olabilece�ine inand�rd�. 737 01:27:50,383 --> 01:27:54,151 �nsanlar�n anlayaca�� bir dille; 'Modern Tar�m' 738 01:27:54,289 --> 01:28:00,053 Bir bo�an�n kuvveti modern tar�m�n kilit noktas�yd�. 739 01:28:01,897 --> 01:28:06,865 S���rlar ve insanlar aras�nda y�llar s�ren �apraz �reme sonucunda... 740 01:28:09,204 --> 01:28:15,041 ...bu deney ba�ar�n�n e�i�ine gelmi�ti. 741 01:28:15,378 --> 01:28:18,540 Doktor Pyo ba�ar�y� g�r�nce g�z� d�nd�. 742 01:28:19,281 --> 01:28:23,149 Yeni soyu do�uracak bir kad�n ar�yordu. 743 01:28:23,285 --> 01:28:27,849 G�peg�nd�z kisaeng Wanwolin'i ka��rd�. 744 01:28:27,992 --> 01:28:33,256 On ayl�k gebelikten sonra do�um yakla�m��t�. 745 01:28:35,100 --> 01:28:39,469 �nsanl�k, insan ba�l� bo�aya tan�k olacakt�. 746 01:28:39,604 --> 01:28:45,474 Bir insan�n zekas� ve bir bo�an�n g�c�... 747 01:28:45,610 --> 01:28:50,946 20. y�zy�l�n harikas� yeni bir tar�m tekni�i do�uyordu. 748 01:28:51,083 --> 01:28:54,052 Fakat o da ne? 749 01:28:54,186 --> 01:28:59,857 �nsan ba�l� bo�a yerine, bo�a ba�l� bir insan do�du. 750 01:29:13,408 --> 01:29:17,674 Dr. Pyo'nun modern tar�mda yenilik i�in b�y�k hayali olan... 751 01:29:17,812 --> 01:29:22,943 ...insan ba�l� bo�ay� �retmek i�in masum bir k�z� kurban etmi�ti. 752 01:29:23,084 --> 01:29:28,855 Trajedinin tohumunu d�nyaya b�rakarak kendi sonunu haz�rlad�. 753 01:29:33,296 --> 01:29:38,859 Kendi yaratt��� canl� taraf�ndan vah�ice �ld�r�lm��t�. 754 01:29:48,612 --> 01:29:50,672 Modern tar�m... 755 01:30:16,709 --> 01:30:22,170 Bo�a ba�l� adam, trajik kaderiyle d�nyaya geldi. 756 01:30:22,715 --> 01:30:25,980 Yer alt�nda bir labirentte kilitlendi. 757 01:30:26,519 --> 01:30:28,750 D�nyaya geldi�inden itibaren ad� 'Minosu' oldu. 758 01:30:28,889 --> 01:30:30,355 Mi: Pirin� �retimiyle ilgili. 759 01:30:30,490 --> 01:30:33,460 No: Do�an�n gazab�yla sava�mak. Su: Bir canavar yaratmak. 760 01:30:33,594 --> 01:30:39,159 G�nlerini g�z ya�lar� i�inde kaderine lanet etmekle ge�irdi. 761 01:30:41,703 --> 01:30:47,573 Bo�a ba�l� adam Minosu'nun ac�s�n� kim anlayabilir ki? 762 01:30:50,313 --> 01:30:55,478 Bu arada, Minosu'ya her g�n yiyecek ve su ta��yan bir k�z vard�. 763 01:30:55,618 --> 01:31:00,055 Kore'deki Japon h�k�metinin emrindeydi. 764 01:31:00,189 --> 01:31:02,157 Ad� Araetnae'ydi. 765 01:31:02,291 --> 01:31:07,254 Araetnae, Minosu yeme�ini bitirene kadar oturup diki� dikerdi. 766 01:31:09,398 --> 01:31:12,858 Kahretsin! Bu Seong So Dan de�il mi? 767 01:31:13,004 --> 01:31:17,874 Hayat� boyunca hi�bir kad�nla tan��mamamas�na ra�men... 768 01:31:18,010 --> 01:31:23,975 ...albi yava� yava� a�k i�in �zlem duymaya ba�lad�. 769 01:31:27,820 --> 01:31:29,981 �lk do�um g�n�n kutlu olsun! 770 01:31:30,122 --> 01:31:33,285 S�k�ld���n zaman bunu dinle, yaln�zl���n� ortadan kald�r�r. 771 01:31:53,916 --> 01:31:55,474 Burada ne halt etti�ini san�yorsun?! 772 01:31:55,917 --> 01:31:56,975 Patron! 773 01:31:57,418 --> 01:31:58,386 Durdurun �unu! 774 01:31:58,520 --> 01:32:00,181 Sinemay� kurtarmal�y�z. 775 01:32:00,322 --> 01:32:02,380 Ne yapt���na dair herhangi bir fikrin var m�? 776 01:32:02,924 --> 01:32:05,792 Bu filmi g�sterirseniz �ok k�t� �eyler olur! 777 01:32:05,928 --> 01:32:08,158 Bahsetti�in bu korkun� �ey nedir? 778 01:32:10,599 --> 01:32:13,966 Bu filmde �eytani bir ruh saklan�yor. 779 01:32:14,102 --> 01:32:15,865 D��ar� ��karsa herkesi �ld�recek! 780 01:32:16,705 --> 01:32:18,969 Sana inanm�yorum! 781 01:32:19,710 --> 01:32:20,768 �nansam bile... 782 01:32:20,911 --> 01:32:23,379 ...�eytani ruh senin yar�n kadar bile korkun� de�ildir! 783 01:32:26,016 --> 01:32:27,985 Neden bu kadar korkuyorsun? 784 01:32:28,118 --> 01:32:30,382 T�m hayat�n� kendine i�kence ederek ge�irirsen... 785 01:32:30,521 --> 01:32:32,285 ...�lenleri geri getirece�ini mi san�yorsun? 786 01:32:33,624 --> 01:32:35,489 Hayaletlere yakla�ma m� diyorsun? 787 01:32:36,227 --> 01:32:38,990 Hepsini bir araya toplasan bile, sen onlardan daha betersin. 788 01:32:42,000 --> 01:32:44,059 �l�m� d���nmeyi b�rak. 789 01:32:44,201 --> 01:32:47,171 Bir kez de ya�am� d���n! 790 01:33:02,923 --> 01:33:07,986 2. D�nya Sava�� doruk noktas�ndayd�. 791 01:33:08,128 --> 01:33:12,394 Kore'deki Japon H�k�meti yo�un bask� alt�ndayd�. 792 01:33:12,532 --> 01:33:13,658 Verilen bir karara g�re, Minosu... 793 01:33:13,800 --> 01:33:15,666 ...d��man� korkutmak amac�yla kullan�lacakt�. 794 01:33:15,803 --> 01:33:19,261 Onu Filipinlerdeki sava� alan�na g�nderdiler. 795 01:33:19,407 --> 01:33:22,967 Ancak, Minosu d��man g��lerinden �ok... 796 01:33:23,110 --> 01:33:27,378 ...kendi g��lerini zarara u�ratt�. 797 01:33:27,516 --> 01:33:31,385 Japon Ordusu i�in ne b�y�k bir utan�. 798 01:33:38,128 --> 01:33:42,292 Sonras�nda, Joseon'a geri g�nderildi. 799 01:33:42,733 --> 01:33:47,062 Bir kez daha yer alt�ndaki labirente kapat�ld�. 800 01:33:47,105 --> 01:33:49,905 Bir sirk ucubesi olarak g�steriliyordu. 801 01:33:50,106 --> 01:33:55,373 Kaderin garip bir cilvesi i�te. 802 01:33:55,512 --> 01:33:59,676 Sirkte �al��an k�z Araetnae'den ba�kas� de�ildi. 803 01:33:59,816 --> 01:34:01,479 Araetnae'nin ta kendisi. 804 01:34:03,623 --> 01:34:08,583 Bundan daha dramatik bir hikaye olabilir mi? 805 01:34:19,439 --> 01:34:24,668 Bu arada, Prenses Hashiba denilen kad�n... 806 01:34:24,811 --> 01:34:28,271 ...yer alt�ndaki benzersiz canavara aval aval bakmak i�in gelmi�ti. 807 01:34:28,314 --> 01:34:32,876 G��l� fizi�ine vuruldu ve onunla bir gece ge�irmek istedi. 808 01:34:33,019 --> 01:34:38,186 Fakat kalbi yaln�z Araetnae i�in �arpan Minosu... 809 01:34:38,326 --> 01:34:41,490 ...Prensesin talebini reddetti. 810 01:34:41,630 --> 01:34:45,999 �ncinen Prenses Hashiba... 811 01:34:46,135 --> 01:34:51,771 ...korumas� Detzuo'yu Minosu'yu �ld�rmek i�in �a��rd�. 812 01:34:55,511 --> 01:34:58,776 Minosu, Araetnae'nin ona hem�irelik yapmas� sayesinde... 813 01:34:58,914 --> 01:35:01,974 ...sa�l���n� yeniden kazanm��t�. 814 01:35:02,118 --> 01:35:07,491 Fakat labirentten kurtulman�n yolunu bulam�yordu. 815 01:35:10,027 --> 01:35:13,987 Tesad�fen Hashiba'n�n plan�n� duyan Araetnae'nin... 816 01:35:14,133 --> 01:35:19,696 ...akl�na aniden parlak bir fikir geldi. 817 01:35:33,418 --> 01:35:35,181 Minosu, bo�a ba�l� adam. 818 01:35:35,320 --> 01:35:38,585 Lanetli hayat�n bug�n son buluyor. 819 01:35:38,724 --> 01:35:43,686 �lmeye haz�rlan! Minosu, bo�a ba�l� adam! 820 01:35:51,439 --> 01:35:52,700 Hay�r! Hay�r! 821 01:35:56,945 --> 01:35:59,310 Bang! Bang! 822 01:36:01,116 --> 01:36:02,276 Bang! 823 01:36:25,042 --> 01:36:30,309 Kimsenin �nemsemedi�i ba�ar�s�z bir hayat... 824 01:36:31,849 --> 01:36:33,784 ...bug�n sona eriyor. 825 01:36:35,619 --> 01:36:37,985 Uzun ve so�uk bir uykuya dalaca��m. 826 01:36:38,823 --> 01:36:41,188 Hi�bir �z�nt�n�n bulunmad��� bir yerde... 827 01:36:42,426 --> 01:36:44,588 Hayaletler karanl�kta yok olacak. 828 01:36:45,929 --> 01:36:48,799 �z�nt�ler havaya u�up gidecek. 829 01:37:36,953 --> 01:37:40,081 Bu g�lge kime ait acaba? 830 01:37:40,223 --> 01:37:43,192 Araetnae'den ba�kas� de�il! 831 01:37:43,927 --> 01:37:46,987 Evet, kazak s�k�l�r, s�k�l�r, s�k�l�r. 832 01:37:47,130 --> 01:37:50,100 Minosu ipi sarar, sarar, sarar. 833 01:37:50,234 --> 01:37:51,393 Nas�l da e�lenceli! 834 01:37:51,534 --> 01:37:54,902 G�z�kmeye ba�layan narin bedenine ne demeli? 835 01:37:55,041 --> 01:37:59,808 Araetnae'nin tatl� karn� ve minicik g�be�i. 836 01:38:06,152 --> 01:38:11,021 Minosu ip yuma��n� sararak onu takip ediyordu. 837 01:38:11,157 --> 01:38:14,490 A�klar� sonsuz labirentten daha uzun s�recek miydi? 838 01:38:15,227 --> 01:38:20,494 Evet, acele et ve kurtul ma�aradan Minosu! 839 01:38:24,437 --> 01:38:26,405 Evet, devam ediyorlard�. 840 01:38:26,539 --> 01:38:31,103 S�k�yor, sonras�nda ipi takip ediyordu. 841 01:38:31,846 --> 01:38:36,510 Yak�nda mutluluk benimle olacak! 842 01:38:36,651 --> 01:38:38,812 Olamaz! 843 01:38:38,953 --> 01:38:40,818 Ne yapacaklar �imdi? 844 01:38:40,955 --> 01:38:42,423 Araetnae'nin kaza�� �abucak s�k�l�vermi�. 845 01:38:43,859 --> 01:38:47,989 Hem de labirentten kurtulamadan! Ne yapacaklar �imdi? 846 01:38:57,439 --> 01:38:59,600 �l�m� d���nmeyi b�rak! 847 01:38:59,742 --> 01:39:03,407 Bir kez de ya�am� d���n! 848 01:41:19,861 --> 01:41:22,227 [K�lt�r�m�z� Koruma Toplant�s�] 849 01:41:28,471 --> 01:41:31,735 Hayaletli Sinema'da ya��yorlar! 850 01:41:31,873 --> 01:41:35,605 # �l�ler asl�nda �l� de�ildir # 851 01:41:35,745 --> 01:41:39,704 # �l�ler partisi, yeni ke�fedilen ��lg�nl�k # 852 01:41:39,849 --> 01:41:43,808 # �l�ler asl�nda �l� de�ildir # 853 01:41:43,953 --> 01:41:45,921 # �l�ler asl�nda �l� de�ildir # 854 01:41:54,165 --> 01:41:57,828 # Herkesin gelmek istedi�i yer # 855 01:41:58,269 --> 01:42:01,637 # Hayaletli Sinema'ya ben de gelmek istiyorum # 856 01:42:01,774 --> 01:42:05,834 # Bir kere gelsen asla unutamazs�n # 857 01:42:05,978 --> 01:42:09,003 # Hayaletli Sinema'ya gel! Hayaletli Sinema, Hayaletli Sinema # 858 01:42:09,147 --> 01:42:14,016 # Hayaletli Sinema'da her gece karma�a vard�r # 859 01:42:14,152 --> 01:42:16,018 # Hayaletli Sinema # 860 01:42:16,155 --> 01:42:18,020 # Gece g�sterisi sona erdi # 861 01:42:18,157 --> 01:42:21,718 #Hayaletli Sinema'da herkes y�ld�z olabilir # 862 01:42:21,994 --> 01:42:26,296 # �l�ler partisi, ate�li g�steriler # 863 01:42:26,467 --> 01:42:28,935 # �l�ler asl�nda �l� de�ildir # 864 01:42:29,070 --> 01:42:32,039 # �l�ler asl�nda �l� de�ildir # 865 01:42:32,173 --> 01:42:34,937 # �l�ler asl�nda �l� de�ildir # 866 01:42:35,076 --> 01:42:38,045 # �l�ler asl�nda �l� de�ildir # 867 01:42:38,179 --> 01:42:41,205 # �l�ler asl�nda �l� de�ildir # 868 01:42:43,351 --> 01:42:45,717 Hay�r... hay�r! 869 01:42:51,058 --> 01:42:56,831 # Hayaletli Sinema'm, Hayaletli Sinema'm, Hayaletli Sinema'm # 870 01:43:01,171 --> 01:43:03,639 # Hayaletli Sinema'm # 871 01:43:05,075 --> 01:43:06,736 # Hayaletli Sinema'm # 872 01:43:06,877 --> 01:43:09,038 # Hayaletli Sinema'm # 873 01:43:09,179 --> 01:43:10,737 # Hayaletli Sinema'm # 874 01:43:10,881 --> 01:43:12,849 # Daima Hayaletli Sinema! # 875 01:43:12,983 --> 01:43:16,419 # Hi� kimse bizi durduramaz # 876 01:43:17,155 --> 01:43:21,022 # Sinemalar hayaletler i�indir, sizler i�in de�il # 877 01:43:21,158 --> 01:43:23,127 # Sineman�n sahipleri bizleriz # 878 01:43:25,062 --> 01:43:28,930 # Sinemalar hayaletler i�indir, sizler i�in de�il # 879 01:43:29,066 --> 01:43:31,036 # Sineman�n sahipleri bizleriz # 880 01:43:33,073 --> 01:43:36,941 # Sinemalar hayaletler i�indir, sizler i�in de�il # 881 01:43:37,077 --> 01:43:38,840 # Sineman�n sahipleri bizleriz # 882 01:43:41,181 --> 01:43:44,843 # Sinemalar hayaletler i�indir, sizler i�in de�il # 883 01:43:44,984 --> 01:43:47,613 # Sineman�n sahipleri bizleriz # 884 01:43:49,056 --> 01:43:53,720 # Hayaletli Sinema, evet! # 885 01:44:12,081 --> 01:44:13,139 Hay�r! 886 01:45:07,473 --> 01:45:10,737 # D�n bana # 887 01:45:16,885 --> 01:45:20,150 # D�n bana # 888 01:45:26,495 --> 01:45:30,625 # Kara nehrin kar��s�nday�m # 889 01:45:34,970 --> 01:45:39,639 # Ard�ndan g�lgeleri de getir # 890 01:45:50,488 --> 01:45:54,447 # Buraday�m # 891 01:46:00,865 --> 01:46:04,528 # Sana f�s�ld�yorum # 892 01:46:10,374 --> 01:46:16,047 # B�ylece u�abilirim # 893 01:46:25,992 --> 01:46:29,656 # D�n bana # 894 01:47:19,284 --> 01:47:23,049 # Minosu # 895 01:47:24,689 --> 01:47:28,761 # Modern tar�m i�in yarat�ld�n # 896 01:47:33,098 --> 01:47:37,057 # Minosu # 897 01:47:38,705 --> 01:47:43,735 # Kalbinde bir trajedi vard� # 898 01:47:47,881 --> 01:47:53,859 # Minosu, fakir bir k�za a��k oldu # 899 01:48:02,098 --> 01:48:07,932 # Minosu, prensesin talebini reddetti # 900 01:48:16,879 --> 01:48:22,747 # Araetnae d���nda # 901 01:48:31,194 --> 01:48:36,972 # Kimse onu sevmedi # 902 01:48:46,311 --> 01:48:52,052 # Minosu, sadece bir k�z� sevdi # 903 01:49:00,192 --> 01:49:05,459 # Sadece bir k�z� # 904 01:50:13,404 --> 01:50:15,068 Benim, So Dan. 905 01:50:22,215 --> 01:50:23,580 Senin i�in ne yapabilirim? 906 01:50:25,018 --> 01:50:27,747 Sana s�yleyecek bir �eyim var. 907 01:50:28,688 --> 01:50:31,749 Bekle, bekle... 908 01:50:46,206 --> 01:50:47,675 ��eri gir. 909 01:51:04,694 --> 01:51:06,957 Bir yere mi gidiyorsun? 910 01:51:09,699 --> 01:51:13,965 Ge�en geceki muhte�em b�l�m y�z�nden sinema kapanacak. 911 01:51:14,104 --> 01:51:17,471 Bunun i�in �imdiden haz�rlan�yorum. 912 01:51:20,010 --> 01:51:21,877 �zg�n�m patron. 913 01:51:24,716 --> 01:51:30,677 Hay�r, b�ylesi daha iyi oldu. 914 01:51:33,125 --> 01:51:39,064 Art�k hi�bir pi�manl�k duymadan �zg�rce gidebilirim. 915 01:51:46,206 --> 01:51:48,571 Bir �eyi merak ediyorum. 916 01:51:49,508 --> 01:51:50,976 Ne? 917 01:51:52,812 --> 01:51:55,783 Sence, belki... 918 01:51:55,917 --> 01:51:59,785 ...b�y�kannemin ya da Araetnae'nin hayaleti olabilir miyim? 919 01:52:04,025 --> 01:52:05,788 D�n gece olanlardan sonra... 920 01:52:06,228 --> 01:52:08,059 ...belki de ba��ndan beri o oldu�umu d���n�yordum... 921 01:52:08,196 --> 01:52:09,857 ...fakat fark edemedim. 922 01:52:10,599 --> 01:52:14,366 Hay�r, asl�nda b�y�kannem oldu�umdan eminim. 923 01:52:15,503 --> 01:52:19,167 Ba�ka t�rl� nas�l hayaletlerle... 924 01:52:19,308 --> 01:52:21,070 ...zaman ge�irebilirdim ki? 925 01:52:26,815 --> 01:52:28,376 Sence de �yle de�il mi, Patron? 926 01:52:31,221 --> 01:52:33,690 Patron?! Olamaz, �ok �zg�n�m. 927 01:52:33,825 --> 01:52:35,884 �aka yapt�m, sadece �akayd�. 928 01:52:36,027 --> 01:52:38,689 Patron, olamaz. �la�lar nerede? 929 01:52:44,502 --> 01:52:46,470 Su, su nerede? 75212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.