All language subtitles for Midnight.Ballad.For.Ghost.Theater.2006.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,759 --> 00:01:13,627
# D�n bana #
2
00:01:16,666 --> 00:01:22,332
# Kara nehrin kar��s�nday�m #
3
00:01:22,772 --> 00:01:28,736
B�y�kanne! �d�m� kopard�n!
Uyumayacak m�s�n?
4
00:01:29,879 --> 00:01:31,847
Gitme vaktim geldi.
5
00:01:31,981 --> 00:01:33,812
Nereye gideceksin gecenin bu saatinde?
6
00:01:33,950 --> 00:01:37,716
Sam Geo Ri Sinemas�'na film izlemeye.
7
00:01:38,555 --> 00:01:40,523
Ne izleyeceksin?
8
00:01:41,257 --> 00:01:43,122
Hem Sam Geo Ri Sinemas� nerede?
9
00:01:44,661 --> 00:01:47,129
L�tfen evde kal ve beladan uzak dur.
10
00:01:47,864 --> 00:01:51,129
Filmde oynad���m zaman...
11
00:01:52,168 --> 00:01:56,832
...senin gibi genceciktim.
12
00:01:58,975 --> 00:02:03,241
�lmeden �nce o filmi izlemeliyim.
13
00:02:04,280 --> 00:02:06,043
B�y�kanne!
14
00:02:37,580 --> 00:02:40,708
Nereye gitti bu kad�n?
15
00:03:50,520 --> 00:03:52,886
Gi�e Eleman� Aran�yor
16
00:03:52,956 --> 00:03:55,720
�elik Gibi Dayan�kl�lar Tercihimizdir
Sam Geo Ri Sinemas�
17
00:04:02,465 --> 00:04:08,433
Hayaletli Sinema
�eviri: cRosKy & aysemin
18
00:04:53,449 --> 00:04:54,507
�ey...
19
00:07:04,180 --> 00:07:07,911
�ey...
B�y�kannemi g�rd�n�z m�?
20
00:07:15,057 --> 00:07:16,422
Te�ekk�rler.
21
00:10:10,166 --> 00:10:11,633
�yi misin ahjussi?
22
00:10:17,273 --> 00:10:19,138
Sen kimsin?
23
00:10:20,576 --> 00:10:23,943
Ad�m So Dan.
Seong So Dan.
24
00:10:25,281 --> 00:10:27,408
Bu eski sinemaya
hangi r�zgar att� seni?
25
00:10:29,652 --> 00:10:32,120
B�y�kannem hen�z eve d�nmedi.
26
00:10:32,655 --> 00:10:34,418
Buraya gelir diye...
27
00:10:37,460 --> 00:10:38,722
Evine d�n.
28
00:10:39,562 --> 00:10:41,826
Buray� ihtiyarlar�n y�re�i kald�ramaz.
29
00:10:42,765 --> 00:10:44,232
Git ba�ka yerlerde ara.
30
00:10:44,867 --> 00:10:47,927
Film izlemeye buraya gelece�ini s�ylemi�ti.
31
00:10:48,771 --> 00:10:50,636
Sinirlerimi bozmaya ba�lad�n.
32
00:10:51,474 --> 00:10:54,935
Burada kald���n s�rece, ne t�r k�t�l�klerle
kar��la�aca��n hakk�nda en ufak fikrin yok!
33
00:10:55,077 --> 00:10:56,044
Hemen git!
34
00:10:57,880 --> 00:10:59,040
B�y�kannemi bulmal�y�m.
35
00:10:59,682 --> 00:11:01,912
Tek akrabam o!
36
00:11:10,559 --> 00:11:12,527
A... Araet... Araetnae mi?
37
00:11:32,381 --> 00:11:36,715
Ahjussi, neyin var?
38
00:11:36,852 --> 00:11:37,910
Ahjussi...
39
00:12:28,471 --> 00:12:31,736
�nanam�yorum...
40
00:12:33,676 --> 00:12:35,837
Vakit geldi.
41
00:12:40,349 --> 00:12:44,809
Evet... Yeterince beklemi�tik.
42
00:12:46,756 --> 00:12:48,621
Neden bahsetti�ini anlamad�m.
43
00:12:49,458 --> 00:12:51,426
Kadere inan�r m�s�n?
44
00:12:52,561 --> 00:12:53,721
Ne?
45
00:12:53,863 --> 00:12:58,823
Kader sayesinde, bu eski sinemaya
yolunun d��mesine hayran kald�m.
46
00:13:35,871 --> 00:13:37,031
Acaba bu kad�n�...
47
00:13:42,878 --> 00:13:45,039
Kay�p Aran�yor
Ad� Gang Shim Deok, 78 ya��nda
48
00:13:45,181 --> 00:13:46,341
3'teki filme iki ki�ilik bilet l�tfen.
49
00:13:46,849 --> 00:13:48,111
Borcunuz 9000 won.
50
00:15:15,471 --> 00:15:17,837
Buras� t�yler �rpertici.
51
00:15:18,274 --> 00:15:20,037
�zellikle de �al��anlar�.
52
00:15:21,577 --> 00:15:23,238
Muhtemelen eski diyedir.
53
00:15:24,580 --> 00:15:26,707
Japon s�m�rgesi zaman�nda kurulmu�.
54
00:15:37,459 --> 00:15:41,828
Gi�ede beklerken
b�y�kannenin d�nece�ine emin misin?
55
00:15:45,267 --> 00:15:47,326
Film izlemek i�in
buraya gelece�ini s�ylemi�ti.
56
00:15:52,174 --> 00:15:53,641
Zaten ba�ka i�im yok.
57
00:15:55,678 --> 00:15:57,236
�stelik kiray� �deyemiyorum.
58
00:16:08,057 --> 00:16:09,319
Okul ne olacak?
59
00:16:11,760 --> 00:16:15,719
Bilmem...
Zaten �niversiteye gitmeyece�im.
60
00:16:16,966 --> 00:16:18,126
Ne yapacaks�n o zaman?
61
00:16:20,869 --> 00:16:22,336
Ne yapmal�y�m?
62
00:16:23,372 --> 00:16:26,034
Lanet filmleri izle ve oyuncu ol.
63
00:16:27,376 --> 00:16:28,638
O zaman biletleri kim satacak?
64
00:16:28,777 --> 00:16:31,940
Kimin umurunda?
Adamlar sinek avl�yor zaten.
65
00:17:05,481 --> 00:17:06,539
Kim var orada?
66
00:17:26,368 --> 00:17:27,733
Kes sesini!
67
00:17:28,871 --> 00:17:32,432
Sen kimsin ahjussi?
Ne i�in var burada?
68
00:17:32,574 --> 00:17:34,439
Sinema �oktan kapand�!
Hemen d��ar� ��k!
69
00:17:35,978 --> 00:17:37,946
G�venlik�iyi sinirlendireceksin!
70
00:17:38,680 --> 00:17:39,908
Ne?
71
00:17:44,653 --> 00:17:48,419
Salonda sigara i�en sensin!
72
00:17:49,958 --> 00:17:52,222
Ne diyorsun?
73
00:17:52,361 --> 00:17:53,919
Japon musun?
74
00:17:55,764 --> 00:17:57,732
Ad�m Ijawa Hiroshi.
75
00:17:57,866 --> 00:18:00,630
G�rkemli Japon Ordusu'nun te�meniyim.
76
00:18:02,371 --> 00:18:03,531
Sen kimsin?
77
00:18:04,773 --> 00:18:06,638
Gi�enin yeni eleman�.
78
00:18:09,178 --> 00:18:12,114
S�rf sigara i�iyorsun diye...
79
00:18:13,615 --> 00:18:16,915
...sa��mdan 23 tel d�k�ld�.
80
00:18:24,259 --> 00:18:27,922
Siz...
Siz kimsiniz be?
81
00:18:28,564 --> 00:18:34,025
Prenses Elisa'n�n �n�nde e�ilin!
82
00:18:34,570 --> 00:18:43,638
# Hepiniz beni dinleyin, sevgili kullar�m #
83
00:18:45,380 --> 00:18:55,119
# Lanetli dolunay g�r�n�yor tepede #
84
00:18:55,858 --> 00:19:11,229
# Kullar�n buz tutmu� y�reklerini
�almak i�in #
85
00:19:12,875 --> 00:19:17,539
# Neyi bekliyorsun? #
86
00:19:17,679 --> 00:19:21,410
# �imdi tam zaman�! #
87
00:19:22,651 --> 00:19:37,225
# Durmadan devam edelim
bu geceki ac�mas�z g�sterimize #
88
00:19:38,567 --> 00:19:41,229
# Gecenin dola�an �ark�c� grubuyuz bizler #
89
00:19:43,071 --> 00:19:49,635
# Trajedinin evlatlar�y�z bizler,
komedi s�yleyen #
90
00:19:53,649 --> 00:19:57,915
# Hepimizin anlatacak bir hikayesi vard�r #
91
00:19:58,053 --> 00:20:04,014
# Sahnede topland���m�zda �ov ba�lar #
92
00:20:07,462 --> 00:20:12,229
# Tela�a kap�lma ilk bak��ta #
93
00:20:12,367 --> 00:20:17,134
# Fevkalade kabus ba�layacak ak�ama #
94
00:20:21,476 --> 00:20:25,936
# Dolu abart�larla ve anlamadan
y�k�m vermelerle #
95
00:20:26,081 --> 00:20:31,610
# Gecenin �ark� s�yleyen ve dans eden grubuyuz #
96
00:20:35,624 --> 00:20:40,755
Harika de�il mi?
De�il mi?
97
00:20:42,664 --> 00:20:47,727
Ufac�k hayal g�c�yle
t�ylerini �rpertiyorlar!
98
00:20:52,474 --> 00:21:03,408
# Dola�an gece grubunun
k���k y�ld�z�y�m ben, ad�m Elisa #
99
00:21:06,054 --> 00:21:15,224
# Hepsi ba�l� ve boyun e�iyor bana #
100
00:21:16,064 --> 00:21:23,630
# R�yadakileri kabus g�rmeye zorluyoruz #
101
00:21:25,073 --> 00:21:32,741
# Yaln�zl�klar� y�z�nden hepsini
cezaland�r�yoruz #
102
00:21:33,915 --> 00:21:43,085
#Ah Elisa, gecenin par�ldayan elmas� #
103
00:21:46,061 --> 00:21:50,020
# Karanl���n ruhlar�y�z bizler #
104
00:21:50,165 --> 00:21:54,033
# Koskoca bir hi�in ruhlar�y�z bizler #
105
00:21:54,169 --> 00:21:57,730
# �l�m�n ruhlar�y�z bizler #
106
00:21:58,173 --> 00:22:02,439
# Masum Elisa'n�n ruhlar� #
107
00:22:03,578 --> 00:22:06,809
# Gecenin dola�an �ark�c� grubuyuz bizler #
108
00:22:06,948 --> 00:22:10,315
# Zaman�n geriye do�ru akt��� yerdeyiz #
109
00:22:11,253 --> 00:22:17,920
# Trajedinin evlatlar�y�z bizler,
komedi s�yleyen #
110
00:22:19,061 --> 00:22:25,625
# Bitmek bilmeyen
performanslar sergileyen #
111
00:22:36,978 --> 00:22:38,741
Neredensin yavrum?
112
00:22:39,281 --> 00:22:41,511
K�z�m�z yeni gi�e eleman�.
113
00:22:42,050 --> 00:22:46,111
Ba�lar�m gi�esine.
Emirlerime uyacak m�s�n?
114
00:22:46,955 --> 00:22:49,423
Kim oldu�unu bile bilmiyorum ki.
115
00:22:50,258 --> 00:22:52,624
�nat�� ��kt�.
116
00:22:52,761 --> 00:22:56,219
Ne duruyorsunuz?
Hemen tutuklay�n!
117
00:23:08,977 --> 00:23:12,140
�imdi duru�maya ba�l�yoruz.
118
00:23:13,181 --> 00:23:15,911
Wanda, ba�la.
119
00:23:18,153 --> 00:23:19,313
Neye ba�layay�m?
120
00:23:19,454 --> 00:23:20,819
Duru�maya!
121
00:23:24,259 --> 00:23:25,920
Duru�may� ba�lat�yoruz.
122
00:23:31,767 --> 00:23:36,431
Sivrisinek, sen yap.
123
00:23:46,848 --> 00:23:52,411
Ayd�nl��a karanl�k ��kerten...
124
00:23:54,956 --> 00:23:58,119
...karanl�kta tek ba��na par�ldayan...
125
00:23:59,161 --> 00:24:05,122
...anlams�z, hayalsiz ve kalpsiz
hayat s�rd�ren...
126
00:24:07,769 --> 00:24:12,536
...bilge Tanr��a, Prenses Elisa.
127
00:24:19,881 --> 00:24:23,214
Daval� Seong So Dan'�n
yarg�lanaca�� resmi su�...
128
00:24:23,852 --> 00:24:26,514
...umuma a��k yerde sigara i�mektir.
129
00:24:27,255 --> 00:24:28,313
Lakin!
130
00:24:29,958 --> 00:24:34,418
O su� burada ge�erli de�il.
131
00:24:39,367 --> 00:24:44,634
Y�llar boyunca
b�y�kannesi ile birlikte ya�ad�.
132
00:24:46,575 --> 00:24:51,740
Pe�inden ko�aca�� bir hayali ve s�rd�rece�i
azametli bir g�revi yoktu.
133
00:24:52,581 --> 00:24:55,817
Her yapt���...
134
00:24:56,118 --> 00:25:00,318
...havac�va ve haks�zl�k doluydu.
135
00:25:02,257 --> 00:25:06,125
Ald�r��s�z ve ho�g�r�s�zd�.
136
00:25:06,561 --> 00:25:12,525
Asl�na bakarsak, d�nyaya kar�� k�zg�nd�.
137
00:25:17,973 --> 00:25:21,841
Vahim endi�elerini saklayamad���ndan...
138
00:25:21,977 --> 00:25:25,140
...umuma a��k alanda sigara i�meye ba�lad�.
139
00:25:29,551 --> 00:25:35,516
Acayip can s�k�c� olan
21. y�zy�la dayanam�yordu!
140
00:25:37,959 --> 00:25:39,228
Evet.
141
00:25:41,029 --> 00:25:46,129
Sonunda utanmaz
bir yenilik�iye d�n��t�!
142
00:25:52,374 --> 00:25:55,935
Sessizlik! Sessizlik!
Duru�mada sessiz durun!
143
00:25:56,378 --> 00:25:59,438
Kimin kafas�n� u�urmaya kalk��sam
konu�maya cesaret edebilirsiniz?
144
00:26:01,349 --> 00:26:05,410
Sivrisinek, neden bahsetti�ini anlam�yorum.
145
00:26:06,054 --> 00:26:08,522
Anlayamayaca��m s�zlerle
beni a�a��l�yorsun!
146
00:26:08,657 --> 00:26:12,525
Sivrisinek, mahkemede k�fretmemelisin!
147
00:26:16,865 --> 00:26:19,129
Daval� ne zamandan beri sigara i�iyor?
148
00:26:21,469 --> 00:26:22,629
10. s�n�ftan beri.
149
00:26:23,872 --> 00:26:26,534
Ne sebeple i�meye ba�lad�n?
150
00:26:28,176 --> 00:26:30,041
Zay�flayabilece�imi s�ylemi�lerdi.
151
00:26:34,349 --> 00:26:36,010
Zay�flayabildin mi?
152
00:26:37,652 --> 00:26:39,210
Kab�zl���mdan kurtuldum.
153
00:26:40,655 --> 00:26:43,123
Neden soruyorsun bu sorular�?
154
00:26:43,959 --> 00:26:45,017
Sigaray� b�rakmay� d���nd�n m�?
155
00:26:45,160 --> 00:26:48,027
Hay�r!
Ba�ka u�ra��m yok.
156
00:26:48,964 --> 00:26:50,625
S�rekli yapabilece�im bir �ey...
157
00:26:50,765 --> 00:26:52,323
Ba��ml�l�kla y�z y�ze!
158
00:26:53,168 --> 00:26:57,229
Modern insanlara b�rak�lan
baz� haklar ve sertifikalardan biri!
159
00:26:57,372 --> 00:27:00,239
Daval� az evvel nihai ifadede bulundu.
160
00:27:00,375 --> 00:27:01,842
Y�ce Prenses Elisa...
161
00:27:02,477 --> 00:27:06,038
...daval�n�n aleyhine konu�mas� i�in
tan�k talebinde bulunuyorum.
162
00:27:06,181 --> 00:27:07,705
Tan��� �a��r�n!
163
00:27:08,149 --> 00:27:11,209
Hen�z gelmedi.
164
00:27:11,753 --> 00:27:13,015
�a��r�n i�te birini!
165
00:27:15,557 --> 00:27:18,424
Hiroshi, sen tan�kl�k et.
166
00:27:31,172 --> 00:27:33,640
Tan�k, yeminini et.
167
00:27:36,678 --> 00:27:39,340
Sadece do�ruyu konu�aca��ma yemin ederim.
168
00:27:43,652 --> 00:27:45,711
Daval�y� nereden tan�yorsun?
169
00:27:47,155 --> 00:27:48,622
Tan�m�yorum.
170
00:27:49,257 --> 00:27:52,522
Ben II. D�nya Sava�� eski te�meni...
171
00:27:52,661 --> 00:27:56,927
...ve ayr�ca oyuncuyum.
172
00:27:57,666 --> 00:28:01,932
Neden evine d�nmedi�ini sorabilir miyim?
173
00:28:03,772 --> 00:28:09,733
Arbede s�ras�nda Hayaletli Sinema'da
Kore filmi izliyordum.
174
00:28:11,780 --> 00:28:15,514
�lken neredeyse yenilgiyle y�zle�irken
film mi izliyordun?
175
00:28:17,152 --> 00:28:21,816
Koreli sevgilim Mi Ja'ya s�z vermi�tim.
176
00:28:21,956 --> 00:28:23,321
Mi Ja'y� �a��r�n!
177
00:28:23,458 --> 00:28:24,925
Sakinle�in Prenses Elisa.
178
00:28:25,360 --> 00:28:26,725
Mi Ja burada de�il.
179
00:28:28,163 --> 00:28:30,028
Son defa soruyorum.
180
00:28:30,165 --> 00:28:34,329
Tan�k, daval� hakk�nda ne d���n�yor?
181
00:28:36,271 --> 00:28:39,331
Tipim de�il.
182
00:28:39,874 --> 00:28:41,341
Sorular�m bu kadard�, Prenses Elisa.
183
00:28:41,476 --> 00:28:42,534
Sa�mal���n daniskas�.
184
00:28:43,278 --> 00:28:45,746
H�k�m verme vakti geldi.
185
00:28:48,049 --> 00:28:52,918
Daval� Seong So Dan, emirlerime
kar�� ��kma cesaretinde bulundu...
186
00:28:53,455 --> 00:28:56,618
...ve masumiyetini kan�tlayamad��� i�in...
187
00:28:57,058 --> 00:28:58,423
...onu su�lu buluyorum!
188
00:29:00,662 --> 00:29:03,631
Prensesim, l�tfen cezaland�r�n!
189
00:29:04,265 --> 00:29:07,234
G�nah�n boyundan b�y�k
ama merhametli davranaca��m.
190
00:29:07,869 --> 00:29:10,429
�� cezadan bir tanesini se�ebilirsin.
191
00:29:11,072 --> 00:29:15,634
�lki... �nce kelleni keser,
sonra ba��rsaklar�n� ��kar�r�z.
192
00:29:21,850 --> 00:29:25,718
�kincisi... �nce ba��rsaklar�n� ��kar�r,
sonra kelleni keseriz.
193
00:29:31,159 --> 00:29:32,319
���nc�s� ne?
194
00:29:33,762 --> 00:29:35,320
Boynunu kopar�r ve ba��rsaklar�n� keseriz.
195
00:29:45,373 --> 00:29:47,637
Bu �mr�mde g�rd���m en sa�ma duru�ma!
196
00:29:48,777 --> 00:29:52,235
Aptal oyununuza ayak uyduracak de�ilim!
197
00:30:18,573 --> 00:30:19,437
�ek ellerini �zerimden!
198
00:30:28,850 --> 00:30:29,908
Bekle!
199
00:30:32,353 --> 00:30:35,117
Nereye ka��yorsun?
200
00:30:35,957 --> 00:30:37,219
Sana ne?
201
00:30:37,559 --> 00:30:40,722
Uzakla�amazs�n.
202
00:30:42,063 --> 00:30:44,122
Sizler taraf�ndan al�koyulacak de�ilim.
203
00:30:45,466 --> 00:30:47,730
Gidecek yerin yok ki.
204
00:30:51,472 --> 00:30:52,837
Evim var.
205
00:30:52,974 --> 00:30:55,738
Sizin gibi bo� buldu�u yerde yatan
insanlardan daha iyi durumday�m.
206
00:30:56,277 --> 00:30:59,542
Madem evini �ok seviyordun,
en ba��ndan buraya gelme sebebin ne?
207
00:31:04,352 --> 00:31:05,910
Aptal!
208
00:31:07,355 --> 00:31:08,822
Aptal!
209
00:31:21,069 --> 00:31:22,331
A�lama!
210
00:31:23,671 --> 00:31:26,640
G�z ya�lar�n� g�r�nce
merhametli davranaca��m� m� san�yorsun?
211
00:31:33,748 --> 00:31:35,511
Sana kendi hikayemi anlatay�m.
212
00:32:01,876 --> 00:32:07,405
# Joseon Hanedanl���'n�n son prensesiyim #
213
00:32:09,951 --> 00:32:15,918
# Trajik y�ld�zlar�n alt�nda
d�nyaya gelmi�im #
214
00:32:17,458 --> 00:32:23,427
# T�m g�nlerimi a�layarak ge�irmi�tim #
215
00:32:25,667 --> 00:32:30,934
# Hepsinden yara alarak kurtuldum #
216
00:32:35,076 --> 00:32:40,309
# G�n�n birinde,
sokaktaki �air yan�ma yakla�t� #
217
00:32:43,351 --> 00:32:48,812
# G�zlerinde melankoli, hassas
omuzlar�yla #
218
00:32:50,758 --> 00:32:54,819
# A��k olmu�tum ona ilk g�r��te #
219
00:32:58,967 --> 00:33:03,734
# A��k olmu�tum ona ilk g�r��te #
220
00:33:07,475 --> 00:33:12,640
# Aynan�n kar��s�nda
�st�rap dolu bak�yordu #
221
00:33:12,780 --> 00:33:15,715
# S�ylesene tatl� adam #
222
00:33:15,850 --> 00:33:20,514
# Nedir? Nedir?
Nedir benden istedi�in? #
223
00:33:21,055 --> 00:33:23,023
# �yle tatl�yd� ki #
224
00:33:24,158 --> 00:33:30,127
# Nedir? Nedir? Nedir?
Nedir benden istedi�in? #
225
00:33:39,574 --> 00:33:42,042
# Nedir benden istedi�in? #
226
00:33:45,680 --> 00:33:46,704
Annecim!
227
00:33:52,253 --> 00:33:54,016
A�lama yaln�z k�z.
228
00:33:54,856 --> 00:33:56,824
�zg�n ya�ayan tek ki�i sen de�ilsin.
229
00:33:57,658 --> 00:33:59,922
Konu�ma ve benimle dans et.
230
00:34:07,969 --> 00:34:11,735
#Baksana, baksana, baksana, baksana #
231
00:34:11,873 --> 00:34:15,536
# Ne kadar seksi oldu�una #
232
00:34:15,676 --> 00:34:18,839
# Baksana, baksana, baksana, baksana #
233
00:34:19,480 --> 00:34:23,211
# Ne kadar m�kemmel oldu�una #
234
00:34:23,351 --> 00:34:27,014
# Baksana, baksana, baksana, baksana #
235
00:34:27,155 --> 00:34:30,522
# Ne kadar seksi oldu�una #
236
00:34:31,059 --> 00:34:34,620
# Baksana, baksana, baksana, baksana #
237
00:34:34,762 --> 00:34:38,630
# Ne kadar m�kemmel oldu�una #
238
00:34:42,570 --> 00:34:46,336
# Yaln�z ve yorgun hissetti�inde
kapat g�zlerini s�k�ca #
239
00:34:49,277 --> 00:34:53,907
# G�zlerini kapad���nda
daha fazla �ey g�rebilirsin #
240
00:34:56,951 --> 00:35:00,512
# Sak�n korkma, sak�n kederlenme #
241
00:35:00,655 --> 00:35:06,321
# Gizlenmeden kendini ke�fet #
242
00:35:07,361 --> 00:35:09,329
# Hayal g�c�nle bak kendine #
243
00:35:09,464 --> 00:35:12,433
# Baksana, baksana, baksana, baksana #
244
00:35:13,267 --> 00:35:16,930
# Ne kadar seksi oldu�una #
245
00:35:17,071 --> 00:35:20,040
# Baksana, baksana, baksana, baksana #
246
00:35:20,975 --> 00:35:24,638
# Ne kadar m�kemmel oldu�una #
247
00:35:24,779 --> 00:35:27,714
# Baksana, baksana, baksana, baksana #
248
00:35:28,549 --> 00:35:31,916
# Ne kadar seksi oldu�una #
249
00:35:32,353 --> 00:35:36,119
# Baksana, baksana, baksana, baksana #
250
00:35:36,257 --> 00:35:39,920
# Ne kadar m�kemmel oldu�una #
251
00:35:43,064 --> 00:35:50,630
# G�ne� do�du�unda kaybolmu�tu ortadan #
252
00:35:50,771 --> 00:35:56,437
# Kalm��t�m tamamen bir ba��ma #
253
00:35:57,678 --> 00:36:02,115
# Hala hayk�r�yorum ismini #
254
00:36:02,750 --> 00:36:12,421
# Gecenin ad�mlar� s�z�l�yor hayal gibi #
255
00:36:22,370 --> 00:36:26,136
# Yaln�z ve yorgun hissetti�inde
kapat g�zlerini s�k�ca #
256
00:36:29,076 --> 00:36:33,706
# G�zlerini kapad���nda
daha fazla �ey g�rebilirsin #
257
00:36:36,751 --> 00:36:40,517
# Sak�n korkma, sak�n kederlenme #
258
00:36:40,655 --> 00:36:46,617
# Gizlenmeden kendini ke�fet #
259
00:36:47,261 --> 00:36:49,126
# Hayal g�c�nle bak kendine #
260
00:36:49,263 --> 00:36:52,232
# Baksana, baksana, baksana, baksana #
261
00:36:53,067 --> 00:36:56,434
# Ne kadar seksi oldu�una #
262
00:36:56,971 --> 00:36:59,940
# Baksana, baksana, baksana, baksana #
263
00:37:00,675 --> 00:37:04,441
# Ne kadar m�kemmel oldu�una #
264
00:37:04,579 --> 00:37:07,707
# Baksana, baksana, baksana, baksana #
265
00:37:08,449 --> 00:37:11,816
# Ne kadar seksi oldu�una #
266
00:37:12,253 --> 00:37:16,019
# Baksana, baksana, baksana, baksana #
267
00:37:16,157 --> 00:37:20,423
# Ne kadar m�kemmel oldu�una #
268
00:39:49,977 --> 00:39:53,037
Stop diyorum.
Herkes 40 won bay�ls�n.
269
00:39:53,647 --> 00:39:54,705
O iflas etti.
270
00:39:54,849 --> 00:39:56,009
80 won �de madem.
271
00:40:25,980 --> 00:40:27,208
Evine d�nmeyecek misin?
272
00:40:27,348 --> 00:40:28,906
Paydos mu ettiniz?
273
00:40:29,350 --> 00:40:30,317
Evet.
274
00:40:33,554 --> 00:40:34,816
Hay�rd�r?
275
00:40:34,955 --> 00:40:37,423
Yok bir �ey.
Kap�lar� ��karken kilitlerim.
276
00:40:38,459 --> 00:40:39,721
Peki madem.
277
00:41:46,961 --> 00:41:48,622
Patron...
278
00:41:50,264 --> 00:41:51,822
Sen...
279
00:41:55,369 --> 00:41:57,633
Patron, benim... So Dan.
280
00:42:00,774 --> 00:42:06,713
Do�ru, hat�rlad�m.
Neden ben...
281
00:42:08,249 --> 00:42:10,911
Senin ne i�in var burada?
282
00:42:14,555 --> 00:42:15,817
Do�ru...
283
00:42:20,160 --> 00:42:24,927
Bazen ya d�kkan�n �n�nde...
284
00:42:25,065 --> 00:42:27,329
...ya da pirin� tarlas�nda
a��yorum g�zlerimi.
285
00:42:31,872 --> 00:42:34,033
Korkuttuysam �z�r dilerim.
286
00:42:36,777 --> 00:42:38,039
M�saadenizle.
287
00:42:38,178 --> 00:42:44,111
Son g�nlerde
sinemada yat�p kalk�yorsun san�r�m.
288
00:42:45,853 --> 00:42:47,115
Evet...
289
00:42:48,756 --> 00:42:51,224
Birini mi bekliyorsun?
290
00:42:51,358 --> 00:42:55,317
Evet... Hay�r yani.
Evde d�nmemi bekleyen kimse yok.
291
00:42:55,462 --> 00:42:57,020
Hem televizyon da �al��m�yor.
292
00:42:57,965 --> 00:43:00,525
Hayaletle kar��la��rsan ne yapacaks�n?
293
00:43:00,668 --> 00:43:02,135
Sinemadan korkmuyor musun?
294
00:43:03,470 --> 00:43:07,531
Neden korkay�m?
�stelik hayalet ortaya ��ksa bile...
295
00:43:07,675 --> 00:43:10,041
...can� s�k�ld��� i�in ��kar.
296
00:43:13,847 --> 00:43:15,815
G�r�nd���nden daha cesursun.
297
00:43:17,551 --> 00:43:21,910
Fakat kapal� sinemada tek ba��na oturmak,
y�re�i bo� olanlara g�redir.
298
00:43:22,957 --> 00:43:25,016
Senin gibi gen� insanlara g�re de�il.
299
00:43:29,863 --> 00:43:32,127
B�y�kanneni buldun mu?
300
00:43:32,766 --> 00:43:38,033
Hay�r. ��imden bir ses,
er ya da ge� buraya d�nece�ini...
301
00:43:38,172 --> 00:43:40,333
...s�yl�yor.
302
00:43:43,077 --> 00:43:45,739
�l� veya diri...
303
00:43:55,656 --> 00:43:59,719
Sinemada hayaletlerin dola�t���n�
biliyorsun, de�il mi?
304
00:44:03,163 --> 00:44:04,630
Ne hayaleti?
305
00:44:05,666 --> 00:44:07,429
Gecenin dola�an �ark�c� grubu.
306
00:44:08,068 --> 00:44:10,536
Her gece �ark� s�yl�yorlar.
307
00:44:10,671 --> 00:44:11,933
Sa�mal�k!
308
00:44:13,474 --> 00:44:17,934
Ger�ek ile hayali
ay�rt edebilecek ya�tas�n.
309
00:44:21,348 --> 00:44:25,512
Yeterince uykunu alamam��s�n.
Evine d�n.
310
00:44:26,153 --> 00:44:28,212
Sa�malamay� kesmezsen, i�ten kovar�m.
311
00:44:32,159 --> 00:44:33,626
�z�r dilerim.
312
00:44:34,762 --> 00:44:40,223
Ayr�ca geceleri ortal�kta dolanma.
313
00:44:42,770 --> 00:44:44,738
En �ok senden korkuyorum.
314
00:45:08,862 --> 00:45:10,124
Merhaba.
315
00:45:12,866 --> 00:45:15,232
Merhaba.
Bilet mi alacakt�n�z?
316
00:45:16,570 --> 00:45:18,435
Sen yeni olmal�s�n.
317
00:45:19,173 --> 00:45:21,141
Evet, ge�en g�n ba�lad�m.
318
00:45:22,476 --> 00:45:23,943
Film mi izleyecektiniz?
319
00:45:24,878 --> 00:45:26,038
Evet.
320
00:45:26,580 --> 00:45:28,013
Borcunuz 4500 won.
321
00:45:29,349 --> 00:45:32,807
Ben Kore filmlerinin hayran� Bay Park.
322
00:45:33,554 --> 00:45:34,612
Peki...
323
00:45:40,461 --> 00:45:41,826
Neye bak�yorsunuz?
324
00:45:42,463 --> 00:45:46,729
Aln�ndan burnuna kadar uzanan
�izgi y�z�nden...
325
00:45:47,167 --> 00:45:51,729
...Moon Hui ile Do Geum Bong'un
kar���m�na benziyorsun.
326
00:45:51,872 --> 00:45:52,930
Ne?
327
00:45:54,274 --> 00:45:55,434
Bo�ver.
328
00:45:57,277 --> 00:45:59,336
Dizlerin �st�nde Bir Gece'yi izleyecektim.
329
00:45:59,780 --> 00:46:01,805
Kar��l���nda 2250 won �deyece�im.
330
00:46:26,673 --> 00:46:29,335
Prenses seni bekliyor.
331
00:47:21,962 --> 00:47:24,123
�erefsiz!
332
00:47:30,571 --> 00:47:31,731
Yerine otur Hiroshi!
333
00:47:32,573 --> 00:47:33,631
Prenses!
334
00:47:33,774 --> 00:47:34,832
Sus ve otur yerine!
335
00:47:39,880 --> 00:47:41,313
Son defa tekrarl�yorum.
336
00:47:41,949 --> 00:47:46,113
Yemek s�ras�nda konu�ursan�z,
bo�az�n�z� keserim.
337
00:47:55,562 --> 00:47:58,929
So Dan, yemek nas�l?
338
00:48:04,571 --> 00:48:08,940
A��k�as� tad� pek iyi de�il.
339
00:48:09,076 --> 00:48:13,308
Aferin.
Ayn� fikirdeyiz.
340
00:48:16,149 --> 00:48:19,607
Davetiniz i�in te�ekk�rler.
341
00:48:20,554 --> 00:48:23,523
Hayat�mda ilk kez yeme�e davet ediliyorum.
342
00:48:24,658 --> 00:48:26,023
Gurur duyman gerekmiyor.
343
00:48:36,370 --> 00:48:38,736
322 tane telim nereye gitti diyordum...
344
00:48:39,573 --> 00:48:42,440
Sa� tellerini say�yor musun?
345
00:48:43,176 --> 00:48:46,043
Sen saym�yor musun?
346
00:48:46,947 --> 00:48:48,505
Hi� denemedim.
347
00:48:48,649 --> 00:48:50,310
Sa��n sayas�n diye uzuyor!
348
00:48:51,752 --> 00:48:56,018
Bo�una m� s�r�s�yle tel var kafam�zda?
349
00:48:56,156 --> 00:48:58,624
Nas�l sayabildin hepsini?
350
00:48:58,759 --> 00:49:00,727
Denemelisin.
351
00:49:01,662 --> 00:49:04,631
Senin ya�lar�ndayken
g�nde en az iki saat denerdim.
352
00:49:04,765 --> 00:49:07,233
Pek ilgi �ekici g�r�nm�yor.
353
00:49:07,367 --> 00:49:09,232
Denedikten sonra yorum yap!
354
00:49:23,951 --> 00:49:25,509
��te bal�k geliyor!
355
00:49:29,056 --> 00:49:31,718
T�m gece sizi bekliyordum.
356
00:49:33,160 --> 00:49:35,025
Bizden korkmuyor musun?
357
00:49:35,862 --> 00:49:39,423
Yaln�z kalaca��ma,
birilerinden korkmay� tercih ederim.
358
00:49:39,566 --> 00:49:42,729
Bizi cana yak�n m� san�yorsun?
359
00:49:43,971 --> 00:49:46,940
Peki...
Neden bekliyordun bizi?
360
00:49:47,674 --> 00:49:49,335
�apka ve so�an geliyor!
361
00:49:52,279 --> 00:49:55,305
B�y�kannem Gang Shim Deok'u
tan�yorsunuz, de�il mi?
362
00:49:56,550 --> 00:49:57,812
Birlikte �ekildi�iniz resmi g�rd�m.
363
00:49:57,951 --> 00:50:00,112
Eskiden ayn� grupta oldu�unuzu biliyorum.
364
00:50:01,154 --> 00:50:02,314
Neler oldu?
365
00:50:02,456 --> 00:50:05,823
Sonunda ��rendin.
366
00:50:06,360 --> 00:50:07,418
Fena de�il...
367
00:50:07,861 --> 00:50:11,729
Evet, Shim Deok...
�nceden grubumuzun �yesiydi.
368
00:50:12,366 --> 00:50:13,924
Bebek geliyor!
369
00:50:16,470 --> 00:50:19,530
B�y�kannem nerede?
Nereye gitti?
370
00:50:21,575 --> 00:50:22,439
�ld� m�?
371
00:50:22,576 --> 00:50:24,339
Neden bana soruyorsun?
372
00:50:24,478 --> 00:50:26,343
Benden iyi bilmen laz�m.
373
00:50:27,147 --> 00:50:31,413
Nereden bileyim?
Akl� yerinde de�ildi ki...
374
00:50:33,153 --> 00:50:36,611
Y�llar evvel oynad���
filmi izleyece�ini s�ylemi�ti.
375
00:50:36,757 --> 00:50:38,224
- Bo�a Ba�l� m�?
- Sivrisinek!
376
00:50:38,358 --> 00:50:39,518
Filmi biliyor musunuz?
377
00:50:40,060 --> 00:50:41,322
Konu�mak istemiyorum.
378
00:50:41,461 --> 00:50:43,122
Neden?
��renmek istiyorum!
379
00:50:44,865 --> 00:50:47,026
Neden s�ylemiyoruz k�za?
380
00:50:47,167 --> 00:50:48,134
Hiroshi!
381
00:50:48,568 --> 00:50:51,332
Prensesim, gerekenleri s�ylemek zorunday�z.
382
00:50:53,073 --> 00:50:55,041
O film son filmimizdi.
383
00:50:59,679 --> 00:51:04,309
So Dan, b�y�kannen ile birlikte
o filmde oynam��t�k.
384
00:51:10,057 --> 00:51:14,824
So Dan, bahsetti�in filmi
daha evvel hi� duymad�k.
385
00:51:18,765 --> 00:51:22,724
Huzur bulamadan,
sinemada dolanmam�z�n sebebi...
386
00:51:22,869 --> 00:51:24,632
...o film.
387
00:51:25,272 --> 00:51:27,536
Sinemada dolanmam�z�n...
388
00:51:27,674 --> 00:51:30,643
...o filmle bir alakas� yok.
389
00:51:30,777 --> 00:51:31,937
Sivrisinek!
390
00:51:32,079 --> 00:51:34,104
Yine de izlemek istiyorum!
391
00:51:34,247 --> 00:51:35,714
B�y�kannemin filmi o.
392
00:51:36,650 --> 00:51:40,313
Duruyorsa, ben de izlemek isterim.
393
00:51:40,854 --> 00:51:43,914
O filmi izleme �ans�n� bulabilirsem...
394
00:51:44,057 --> 00:51:46,617
...ikinci kez �lsem bile gam yemem.
395
00:51:47,060 --> 00:51:50,826
Film duruyorsa bile izlemek istemiyorum.
396
00:51:51,364 --> 00:51:55,323
O lanetli filmi izleyece�ime,
ikinci kez �lmeyi ye�lerim.
397
00:52:01,975 --> 00:52:03,636
�erefsiz!
398
00:52:04,578 --> 00:52:07,604
Eminim sineman�n bir k��esindedir.
399
00:52:08,548 --> 00:52:12,416
Wanda! O g�n ya�ananlar� unuttun mu?
400
00:52:14,855 --> 00:52:19,019
Unutmak m�?
Ne boktan soru soruyorsun?
401
00:52:33,573 --> 00:52:36,133
# �� y�l boyunca kisaeng olarak
�al��man�n ard�ndan #
402
00:52:36,776 --> 00:52:39,540
# O zengin pi�i beni kad�na d�n��t�rd� #
403
00:52:39,679 --> 00:52:43,706
# G�zel bir g�nde dedi ki #
404
00:52:43,917 --> 00:52:45,680
# Yani #
405
00:52:46,253 --> 00:52:49,222
# Kar�m ��rendi #
406
00:52:49,356 --> 00:52:52,723
# �erefsizsin, var m� �tesi? #
407
00:52:53,260 --> 00:52:58,425
# O �ocu�u do�urmaman� tembihlemi�tim! #
408
00:52:58,865 --> 00:53:01,834
# Seni gidi �erefsiz herif! #
409
00:53:01,968 --> 00:53:04,732
# Seni gidi pezevenk! #
410
00:53:04,871 --> 00:53:08,238
# Kas�klar�na vurdum #
411
00:53:08,375 --> 00:53:10,536
# Gezen �ark�c� grubuyla birlikte ka�t�m #
412
00:53:10,677 --> 00:53:15,011
# Benimle oyun mu oynuyorsun? #
413
00:53:16,850 --> 00:53:20,115
# Benimle oyun mu oynuyorsun? #
414
00:53:20,253 --> 00:53:23,017
# Beni becerdi�in s�rada
sevdi�ini s�ylemi�tin #
415
00:53:23,156 --> 00:53:27,923
# Benimle oyun mu oynuyorsun? #
416
00:53:29,462 --> 00:53:34,024
# Sak�n satmaya kalk��ma o boklar�! #
417
00:53:43,076 --> 00:53:49,045
# �� y�l boyunca gezici �ark� grubuyla
ya�ad���m t�m boktan durumlardan sonra #
418
00:53:49,249 --> 00:53:52,218
# Sonunda ilk filmimi �ekmi�tim #
419
00:53:52,352 --> 00:53:55,412
# �nl� olup �c�m� alabilecektim #
420
00:53:55,555 --> 00:53:58,524
# D�nyada s�r�s�yle film var #
421
00:53:58,658 --> 00:54:01,718
# Fakat hi�biri benimki gibi de�ildi #
422
00:54:01,861 --> 00:54:04,921
# �lmeden �nce izleyemedi�im i�in #
423
00:54:05,065 --> 00:54:07,533
# Anl�yor musunuz neler hissetti�imi? #
424
00:54:07,667 --> 00:54:11,433
# Filmle oyun mu oynuyorsun? #
425
00:54:13,773 --> 00:54:16,936
# Filmle oyun mu oynuyorsun? #
426
00:54:17,077 --> 00:54:20,103
# Filmde oynamam i�in dizlerime kapanm��t�n #
427
00:54:20,247 --> 00:54:24,616
# Filmle oyun mu oynuyorsun? #
428
00:54:26,353 --> 00:54:30,813
# Sak�n satmaya kalk��ma o boklar�! #
429
00:54:32,559 --> 00:54:37,223
# Sak�n satmaya kalk��ma o boklar�! #
430
00:54:54,848 --> 00:54:57,214
# O boklar�! O boklar�! #
431
00:54:58,251 --> 00:54:59,411
# O boklar�! #
432
00:54:59,552 --> 00:55:01,816
- # Kes bok demeyi! #
- # O boklar�! #
433
00:55:01,955 --> 00:55:04,617
# Sen neden bahsediyorsun? #
434
00:55:05,358 --> 00:55:08,725
# O boklar�! O boklar�! #
435
00:55:08,862 --> 00:55:11,422
- # Kapa pis �eneni! #
- # O boklar�! #
436
00:55:11,564 --> 00:55:13,327
# Kes dedim! #
437
00:55:13,466 --> 00:55:15,832
# Benimle oyun mu oynuyorsun? #
438
00:55:15,969 --> 00:55:18,529
# Beni becerdi�in s�rada sevdi�ini s�ylemi�tin #
439
00:55:18,672 --> 00:55:20,435
# Kafan� �evir ve dinle s�yleyeceklerimi #
440
00:55:20,573 --> 00:55:22,939
# Sak�n satmaya kalk��ma o boklar�! #
441
00:55:23,076 --> 00:55:25,044
# Filmle oyun mu oynuyorsun? #
442
00:55:25,178 --> 00:55:27,510
# Filmde oynamam i�in
dizlerime kapanm��t�n #
443
00:55:27,647 --> 00:55:29,911
# Kafan� kald�r ve dinle s�yleyeceklerimi #
444
00:55:30,050 --> 00:55:32,211
# Sak�n satmaya kalk��ma o boklar�! #
445
00:55:32,352 --> 00:55:34,513
# Kafam ac�yor, s�rt�m ac�yor #
446
00:55:34,654 --> 00:55:36,918
# Kes o boktan bahsetmeyi #
447
00:55:37,057 --> 00:55:39,218
# Kafan� �evir ve dinle
s�yleyeceklerimi #
448
00:55:39,359 --> 00:55:41,623
# Sak�n satmaya kalk��ma o boklar�! #
449
00:55:41,761 --> 00:55:44,025
# Uyan, filmimi geri ver bana #
450
00:55:44,164 --> 00:55:46,325
# Sana diyorum �erefsiz,
geri ver filmimi #
451
00:55:46,466 --> 00:55:48,730
# Kafan� kald�r ve dinle
s�yleyeceklerimi #
452
00:55:48,868 --> 00:55:51,132
# Sak�n satmaya kalk��ma o boklar�! #
453
00:55:52,372 --> 00:55:54,738
# O boklar�! O boklar�! #
454
00:55:54,874 --> 00:55:58,241
- # O boklar�! #
- # Kes bok demeyi #
455
00:55:58,378 --> 00:56:01,404
- # O boklar�! #
- # Kes dedim #
456
00:56:01,848 --> 00:56:05,306
# O boklar�! O boklar�! #
457
00:56:05,452 --> 00:56:07,716
- # Kapa pis �eneni #
- # O boklar�! #
458
00:56:07,854 --> 00:56:09,617
# Kes dedim! #
459
00:56:14,761 --> 00:56:17,025
# Kes bok demeyi! #
460
00:56:17,163 --> 00:56:19,131
- # Sak�n satmaya kalk��ma o boklar�! #
- # Kes dedim! #
461
00:56:24,270 --> 00:56:26,431
# Kapa pis �eneni #
462
00:56:26,573 --> 00:56:29,041
# Sak�n satmaya kalk��ma o boklar�! #
463
00:56:47,734 --> 00:56:48,996
# O boklar�! #
464
00:56:53,439 --> 00:56:55,805
# O boklar�! #
465
00:56:55,942 --> 00:56:57,500
# O boklar�! #
466
00:56:58,544 --> 00:57:01,809
# Sak�n satmaya kalk��ma o boklar�! #
467
00:57:04,150 --> 00:57:06,121
Bay Woo Gi Nam burada m�?
468
00:57:06,522 --> 00:57:07,681
Siz kimsiniz?
469
00:57:09,525 --> 00:57:10,890
Emlak��y�m.
470
00:57:12,427 --> 00:57:13,689
Beni takip edin.
471
00:57:25,241 --> 00:57:27,106
Emlak�� burada ne ar�yor?
472
00:57:28,244 --> 00:57:31,008
�ey, san�r�m gitme zaman�.
473
00:57:31,147 --> 00:57:33,707
Ne? Gidecek misin?
474
00:57:33,849 --> 00:57:36,818
Sinema kapand���nda
ba�ka ne yapabiliriz ki?
475
00:57:36,952 --> 00:57:38,320
Kapanmakla neyi kastediyorsun?
476
00:57:38,457 --> 00:57:41,482
Sinema sat�l�yor olabilir.
477
00:57:41,626 --> 00:57:44,186
- �aka yap�yorsun, de�il mi?
- Hay�r, yapm�yorum.
478
00:57:45,930 --> 00:57:47,899
G�nde on ki�i bile gelmiyor.
479
00:57:49,234 --> 00:57:55,195
K��edeki d�kk�n bile buradan
daha iyi i� yap�yor, kahretsin.
480
00:57:58,243 --> 00:58:02,805
Fakat...
H�l� b�y�kannemi bulamad�m.
481
00:58:18,132 --> 00:58:22,296
Kay�p Aran�yor
Ad� Gang Shim Deok, 78 ya��nda
482
00:58:23,437 --> 00:58:24,995
�zg�n g�r�n�yorsun.
483
00:58:28,442 --> 00:58:30,308
Sineman�n sat�laca��n� s�yl�yorlar.
484
00:58:31,747 --> 00:58:33,805
Onlar nereden ��renmi�?
485
00:58:35,550 --> 00:58:39,919
B�yle k���k kasabalarda
haberler tez yay�l�r.
486
00:58:41,156 --> 00:58:42,521
Hen�z sat�lmad�.
487
00:58:43,657 --> 00:58:45,321
Sat�lmayacak da.
488
00:58:46,463 --> 00:58:50,695
Eski sinemalar�n teker teker
kapanmas� �ok �z�c�.
489
00:58:52,636 --> 00:58:55,901
O b�y�leyici eski filmlere ne oldu?
490
00:58:57,841 --> 00:59:03,506
Bo�a ba��ndan
bahsedilen bir film duydun mu?
491
00:59:04,649 --> 00:59:09,416
Hay�r, hi� duymad�m.
Japon filmi mi?
492
00:59:09,954 --> 00:59:11,011
Hay�r...
493
00:59:13,558 --> 00:59:19,226
"Boynuzsuz Bo�a" adl� 1927
yap�m� bir film vard�.
494
00:59:21,534 --> 00:59:25,301
Anlad�m...
Yanl�� duymu� olmal�y�m.
495
01:02:09,750 --> 01:02:10,808
Kimsiniz?
496
01:02:16,957 --> 01:02:18,424
Utan� verici.
497
01:02:20,361 --> 01:02:21,623
Siz kimsiniz?
498
01:02:22,162 --> 01:02:23,823
Burada ne ar�yorsunuz?
499
01:02:23,964 --> 01:02:26,125
Kendimi tan�tay�m.
500
01:02:26,867 --> 01:02:29,335
Ben Bay Byhun, �f�r�k��y�m.
501
01:02:29,870 --> 01:02:31,428
Buradan ge�iyorken...
502
01:02:31,572 --> 01:02:33,734
...bu sinemada �ok g��l�
bir enerji hissettim.
503
01:02:34,775 --> 01:02:39,145
Bekle...
Senin bir hayaletin var.
504
01:02:40,249 --> 01:02:41,717
Atalar�ndan biri hayalet...
505
01:02:42,853 --> 01:02:44,218
Bu kim?
506
01:02:44,855 --> 01:02:45,912
Kim?
507
01:02:57,768 --> 01:03:00,932
Seni zavall� adam.
508
01:03:01,471 --> 01:03:04,235
Bir �f�r�k��, kendi o�lunun
hayaletinden korkar m�?
509
01:03:07,678 --> 01:03:10,842
Sana arkamda durman� s�ylemi�tim!
510
01:03:10,982 --> 01:03:13,506
Gen� k�zlara kar�� zaaf� vard�r.
511
01:03:13,650 --> 01:03:15,416
Ne oldu, Bay Byun?
512
01:03:18,257 --> 01:03:21,825
Bir zamanlar bu b�lgenin en iyi
film seslendiricisi bendim.
513
01:03:22,061 --> 01:03:24,527
�stat Seo Sang-ho'nun
bizzat kendisi ��retmi�ti.
514
01:03:24,764 --> 01:03:29,924
Sonra be� para etmez
sesli filmler ortaya ��kt�.
515
01:03:29,969 --> 01:03:34,838
Aniden bir hi� oldum, kahretsin!
516
01:03:35,275 --> 01:03:37,334
Bunu duydu�umuza �z�ld�k
ama ne yapars�n?
517
01:03:38,378 --> 01:03:39,743
Hayat bu.
518
01:03:39,879 --> 01:03:42,746
Bo� konu�malar i�in zaman�m�z yok.
519
01:03:43,484 --> 01:03:45,747
Sinema ne zaman sat�lacak?
520
01:03:46,653 --> 01:03:48,123
Bu ay�n sonunda.
521
01:03:48,257 --> 01:03:49,821
�ki haftadan daha az zaman�m�z var.
522
01:03:50,258 --> 01:03:51,725
Bir �eyler d���nmeliyiz.
523
01:03:51,860 --> 01:03:53,123
D���necek bir �ey yok!
524
01:03:53,763 --> 01:03:55,525
Hap� yuttuk!
525
01:03:55,664 --> 01:03:57,724
�ylece oturup bizi kovmalar�na
izin veremeyiz!
526
01:03:57,867 --> 01:04:00,426
�nsanlara kar�� ne yapabiliriz ki?
527
01:04:01,670 --> 01:04:04,439
Kaderimize raz� olal�m ve
ba�ka sinemalara bakal�m.
528
01:04:04,774 --> 01:04:07,436
Senin gibi hayaletler y�z�nden...
529
01:04:07,577 --> 01:04:10,137
...insanlar bizi ciddiye alm�yor.
Seni salak!
530
01:04:10,279 --> 01:04:12,440
Sen kendi i�ine bak, enayi!
531
01:04:14,084 --> 01:04:17,644
Ne?
Adam m�s�n lan sen?
532
01:04:17,687 --> 01:04:18,446
Hadi!
533
01:04:18,488 --> 01:04:19,750
Kesin �unu!
534
01:04:20,256 --> 01:04:24,024
Hemen kellelerini u�urun!
535
01:04:25,764 --> 01:04:27,322
G�zel bir fikrim var!
536
01:04:28,366 --> 01:04:31,029
Sizler hayaletsiniz.
537
01:04:32,670 --> 01:04:37,540
"Sence bu gereksiz hikayeden bahsetmek
i�in gece �ok k�sa de�il mi?"
538
01:04:38,176 --> 01:04:41,044
Hayaletlerin korkutucu
olmas� gerekir, de�il mi?
539
01:04:41,680 --> 01:04:45,138
Seyirciyi korkutaca��z.
540
01:04:50,089 --> 01:04:51,954
�lk ba�ta korkabilirler...
541
01:04:52,591 --> 01:04:56,120
...fakat s�ylenti �evreye yay�l�nca...
542
01:04:56,264 --> 01:04:59,324
...insanlar gelip kendileri
g�rmek isteyecektir.
543
01:05:00,268 --> 01:05:03,431
Sonra patron sinemay� a��k
tutmak isteyecektir.
544
01:05:51,088 --> 01:05:52,556
Ne yapmal�y�m?
545
01:06:20,087 --> 01:06:25,949
# H�l� yap�lmam�� i�ler var...
K�z karde� �l�r, geyik �l�r #
546
01:06:27,094 --> 01:06:33,025
# Hepsinin bir r�ya gibi
kaybolmas�ndan korkuyorum #
547
01:06:35,971 --> 01:06:40,136
# �nceleri ���ldayan y�ld�zlar
art�k ���ldam�yor #
548
01:06:40,277 --> 01:06:43,644
# B�ylece k�bus ger�ek oldu #
549
01:06:43,780 --> 01:06:47,647
# R�zg�r esiyor ve �i�ek
yapraklar� d���yor #
550
01:06:47,783 --> 01:06:51,845
# K�z karde�im �ld�, sonra geyi�im �ld� #
551
01:06:51,987 --> 01:06:55,651
# Unutulmu�, kaybolmu� #
552
01:06:55,792 --> 01:06:59,751
# D�necek bir yer kalmam��,
hayaller besleyerek boyun e�iyorum #
553
01:06:59,896 --> 01:07:03,764
# Derin r�yalar, derin hastal�klar #
554
01:07:03,900 --> 01:07:08,633
# So�uk bulutlar�n aras�nda uyuyorum #
555
01:07:08,774 --> 01:07:13,840
# Sonsuz bir labirentte
ama�s�zca dola��yorum #
556
01:07:15,080 --> 01:07:16,445
# Bu yol #
557
01:07:16,581 --> 01:07:18,140
�ok fazla.
558
01:07:18,284 --> 01:07:22,550
# Veya bulunamaz yerlerde #
559
01:07:23,089 --> 01:07:29,061
# H�l� yap�lmam�� i�lerim var #
560
01:07:31,097 --> 01:07:36,870
# Hepsinin bir r�ya gibi
kaybolmas�ndan korkuyorum #
561
01:07:39,105 --> 01:07:44,545
# Beni b�rakmalar�ndan korkuyorum #
562
01:07:46,982 --> 01:07:52,948
# Unutulmaktan korkuyorum #
563
01:07:54,991 --> 01:07:59,359
# L�tfen benimle kal #
564
01:08:04,099 --> 01:08:07,262
# Unutulmu�, kaybolmu� #
565
01:08:07,902 --> 01:08:10,872
# D�nyada d�necek bir yer kalmam��ken #
566
01:08:11,007 --> 01:08:12,065
# Hayaller besleyerek boyun e�iyorum #
567
01:08:12,208 --> 01:08:15,735
# Derin r�yalar, derin hastal�klar #
568
01:08:15,880 --> 01:08:19,941
# Her gece so�uk bulutlar�n
aras�nda uyuyorum #
569
01:08:20,084 --> 01:08:23,053
# Unutulmu�, kaybolmu� #
570
01:08:23,988 --> 01:08:26,752
# D�necek bir yer kalmam�� #
571
01:08:26,891 --> 01:08:31,055
# Derin r�yalar, derin hastal�klar #
572
01:08:31,896 --> 01:08:36,060
# So�uk bulutlar�n aras�nda uyuyorum #
573
01:08:36,200 --> 01:08:39,966
# Kalacak bir yerim yok #
574
01:08:40,104 --> 01:08:43,871
# Kalacak bir yerim yok #
575
01:08:44,009 --> 01:08:47,843
# Kalacak bir yerim yok #
576
01:08:47,980 --> 01:08:51,850
# Kalacak bir yerim yok #
577
01:08:51,986 --> 01:08:56,046
# Kalacak bir yerim yok #
578
01:09:15,009 --> 01:09:16,375
Merhaba Bayan So Dan.
579
01:09:17,011 --> 01:09:17,875
Merhaba.
580
01:09:18,012 --> 01:09:20,075
D�n buras� bir harikaym�� diye duydum.
581
01:09:20,482 --> 01:09:25,444
Arkada�lar�m buraya gelmek i�in can at�yor.
582
01:09:26,291 --> 01:09:28,652
D�n olanlar y�z�nden sinemay�
en k�sa zamanda kapatacaklar.
583
01:09:29,492 --> 01:09:30,960
Art�k g�sterecek film kalmad�.
584
01:09:31,395 --> 01:09:32,760
Ne kadar korkun�!
585
01:09:33,996 --> 01:09:36,465
Ge�en sefer bir filmden bahsetmi�tin.
586
01:09:36,600 --> 01:09:39,865
Ne? Bo�a ba�� ile ilgili olan...
587
01:09:40,804 --> 01:09:44,062
Halk k�t�phanesine gidip sinema tarihiyle
ilgili t�m eserlere bakt�m.
588
01:09:44,908 --> 01:09:48,669
Lee Young Il'in Eksiksiz Kore Filmleri
Tarih�esi adl� kitab�, 1969'da ��km��.
589
01:09:49,114 --> 01:09:52,476
Fakat, anla��lan birka� �eyi atlarken
o film de arada kaynam��.
590
01:09:53,383 --> 01:09:54,941
Sonra derlemi�...
591
01:09:55,085 --> 01:10:00,457
...ve Eksiksiz Kore Filmleri Tarih�esi:
Atlam�� Oldu�um K�s�mlar'� ��karm��.
592
01:10:00,593 --> 01:10:02,754
S�z� ge�en film sayfa 87'deydi.
593
01:10:03,396 --> 01:10:07,958
Resm� ad�;
'Minosu, Bo�a Ba�l� �nsan', 1945.
594
01:10:08,101 --> 01:10:13,867
Woo Gi Nam y�netmi�, ba�rol�
Gang Shim Seok oynam��.
595
01:10:16,809 --> 01:10:19,074
Woo Gi Nam, Gang Shim Deok?
596
01:10:20,514 --> 01:10:22,975
Kore sinema tarihinin
ilk canavar filmi olarak kaydedilmi�.
597
01:10:23,116 --> 01:10:26,483
Fakat, daha kimse izlemeden film kaybolmu�.
598
01:10:27,087 --> 01:10:28,952
Bu y�zden teyit edilemiyor.
599
01:10:31,093 --> 01:10:34,153
Baz� sebeplerden dolay�,
Kore'deki Japon H�k�meti...
600
01:10:34,296 --> 01:10:36,765
...filmin yap�m�n� onaylam��.
601
01:10:36,900 --> 01:10:39,459
Ancak filmi izledikten sonra
g�sterimi yasaklam��lar.
602
01:10:40,602 --> 01:10:44,060
Y�netmen gizlice filmi bitirmi� ve
ilk kez g�sterilirken...
603
01:10:44,206 --> 01:10:46,266
...ger�ekten berbat bir �ey olmu�.
604
01:10:46,910 --> 01:10:49,377
Kore'deki Japon H�k�meti...
605
01:10:49,511 --> 01:10:52,777
...gidi�attan korkmu� ve bas�n susturulmu�.
606
01:10:53,516 --> 01:10:54,982
��te b�yle yaz�yordu.
607
01:10:56,219 --> 01:10:58,187
Berbat bir �ey mi olmu�?
608
01:10:59,421 --> 01:11:03,358
Ne olmu�tu acaba?
609
01:11:04,796 --> 01:11:07,959
Bu arada, sen bu me�hul filmi...
610
01:11:08,099 --> 01:11:09,157
...nereden biliyorsun?
611
01:11:11,002 --> 01:11:15,166
B�y�kannemin oynad��� film.
612
01:11:16,007 --> 01:11:17,167
Ne?!
613
01:12:31,122 --> 01:12:32,589
G�zel de�il mi?
614
01:12:33,324 --> 01:12:34,291
Ne?
615
01:12:35,227 --> 01:12:36,591
I��klar.
616
01:12:37,928 --> 01:12:38,986
Evet...
617
01:12:39,731 --> 01:12:44,466
I��klar�n ve renklerin kar���m�n� izle.
618
01:12:45,005 --> 01:12:48,565
A�a�lar ve nehirler, insanlar
ve �ehirler olu�turuyorlar.
619
01:12:48,708 --> 01:12:52,166
Duygular, fikirler ve ge�mi�in izleri.
620
01:12:53,112 --> 01:12:58,277
Orada merhametsiz sokaklar,
kahramanca �l�mler...
621
01:12:58,418 --> 01:13:02,082
E�lenceli maceralar ve fantastik a�klar.
622
01:13:03,124 --> 01:13:07,787
I����n g�sterisini inan�lmaz derecede
seksi bulmuyor musun?
623
01:13:09,330 --> 01:13:10,592
�ok seksi.
624
01:13:18,408 --> 01:13:21,467
Bu karanl�k sinemada tek ba��ma
oturup film izlerken...
625
01:13:23,013 --> 01:13:25,879
...kendimi hayalet gibi hissediyorum.
626
01:13:28,218 --> 01:13:29,775
Hi� b�yle hissettin mi?
627
01:13:31,520 --> 01:13:35,587
Her �ey bir r�ya gibi geliyor.
Sanki ben hi� yokmu�um gibi.
628
01:13:37,127 --> 01:13:39,595
G�steri bittikten sonra karanl�k
sinemadan ��kars�n.
629
01:13:40,030 --> 01:13:41,691
Hayat devam etmiyordur.
630
01:13:42,633 --> 01:13:45,394
Ba�ka bir karanl�k sineman�n
kap�s�n� a�t���nda...
631
01:13:45,535 --> 01:13:47,865
...farkl� bir film g�steriliyordur.
632
01:13:49,806 --> 01:13:55,371
�ok katl� sinema m� demek istiyorsun?
633
01:14:01,720 --> 01:14:04,689
Kabiliyetli say�l�rs�n...
634
01:14:06,726 --> 01:14:07,885
Evet, �yleyim.
635
01:14:08,026 --> 01:14:09,995
Kimden ald�n bu �neriyi?
636
01:14:10,730 --> 01:14:12,594
�nsanlar� sinemaya getirebilece�ine
inan�yor musun?
637
01:14:13,031 --> 01:14:14,089
Fakat Patron...
638
01:14:14,233 --> 01:14:16,600
Sinemay� kurtarmaya �al��t���n
i�in te�ekk�r ederim.
639
01:14:21,608 --> 01:14:26,377
Ancak, baz� �eylere bizim g�c�m�z yetmez.
640
01:14:26,815 --> 01:14:29,682
�yleyse hayaletleri getirece�im.
641
01:14:31,720 --> 01:14:34,086
Yine hayalet sa�mal�klar�na ba�lad�n!
642
01:14:35,023 --> 01:14:36,183
Yeter art�k!
643
01:14:38,226 --> 01:14:40,194
Sinema her h�l�k�rda kapanacak.
644
01:14:42,330 --> 01:14:45,390
Ge� oldu, eve git.
645
01:14:46,835 --> 01:14:49,498
�ekti�in filmi g�rmek istiyorum.
646
01:14:54,410 --> 01:14:56,570
Kahretsin!
647
01:14:59,417 --> 01:15:01,976
Senin yapt���n ve b�y�kannemin
oynad��� filmi diyorum!
648
01:15:03,321 --> 01:15:06,687
Sende, de�il mi?
G�rmek istiyorum. L�tfen.
649
01:15:08,827 --> 01:15:10,795
Filmimi mi g�rmek istiyorsun?
650
01:15:11,930 --> 01:15:14,592
Ne oldu�unu biliyor musun ki?
651
01:15:15,233 --> 01:15:17,895
Delirmi�sin. Hepiniz delirmi�siniz.
652
01:15:18,937 --> 01:15:22,002
Kim efsanevi hayal g�c�n� harekete
ge�iren, arzu ve kurtulu�la ilgili...
653
01:15:22,141 --> 01:15:24,506
...lanetli bir filmi g�rmek ister?
654
01:15:24,642 --> 01:15:27,476
Anca ak�l hastas� ya da aptal biri.
655
01:15:29,914 --> 01:15:31,177
Kes ka��nmay�!
656
01:15:31,717 --> 01:15:34,278
Neden film �ekmene ra�men
kimseye g�stermiyorsun?
657
01:16:18,936 --> 01:16:24,499
# Ay ve bulutlar�n �zerine
karanl�k d��t���nde #
658
01:16:27,243 --> 01:16:33,080
# Sinema s�n�rs�z bir s�reyle dolar #
659
01:16:36,320 --> 01:16:40,986
# Vah�i hayaletler i�ini daralt�r #
660
01:16:41,127 --> 01:16:44,290
# Bo� sinema, bo� ekran #
661
01:16:44,730 --> 01:16:50,400
# R�yalar�n yap�ld��� fabrikadan
��km�� vah�i hayaletler #
662
01:16:53,940 --> 01:16:58,605
# Sanki her �ey d�n gibi #
663
01:16:59,946 --> 01:17:05,780
# �mparatorlu�un sava��
sona ermek �zereydi #
664
01:17:11,425 --> 01:17:16,196
# Joseon'daki a� insanlar #
665
01:17:17,133 --> 01:17:19,494
# Her �eyden vazge�mek zorundayd� #
666
01:17:19,635 --> 01:17:25,302
# K�zlar ve erkekler s�r�lm��t� #
667
01:17:27,242 --> 01:17:32,908
# Asla geri d�nmemek �zere #
668
01:17:51,937 --> 01:17:57,409
# Dayan�lmaz bir korku ve
silinmez bir utan� i�inde #
669
01:17:59,845 --> 01:18:02,313
# Bu filmi yapm��t�m #
670
01:18:02,447 --> 01:18:04,506
# Ger�ekten korkun� bir filmdi #
671
01:18:04,650 --> 01:18:08,212
# Bu korkun� d�nyaya lanet edecekti #
672
01:18:08,354 --> 01:18:11,220
# Fakat kahrolas� nefret,
bir bedeni ele ge�irdi #
673
01:18:11,356 --> 01:18:14,086
# Ger�ek suretiyle kar��m�za ��kt� #
674
01:18:14,226 --> 01:18:17,993
# Sinema cehenneme d�n��t� #
675
01:18:18,131 --> 01:18:24,005
# hayat�m�n kalan�nda kendimi
lanetlemek zorunda kalm��t�m #
676
01:18:42,357 --> 01:18:47,787
# T�m sinema bu lanetin i�ine girecek #
677
01:18:48,530 --> 01:18:54,102
# Yalan dolu kaderim de �yle #
678
01:19:03,547 --> 01:19:08,507
# S�n�p giden ziyaret�ilerin
hayallerinden kal�nt�larla #
679
01:19:08,652 --> 01:19:12,919
# Kay�p ruhlar�n mezarl��� #
680
01:19:13,057 --> 01:19:18,990
# ���l�klar� h�l� kulaklar�mda ��nlar #
681
01:19:21,733 --> 01:19:25,897
# S�n�p giden ziyaret�ilerin
hayallerinden kal�nt�larla #
682
01:19:26,037 --> 01:19:30,408
# Kay�p ruhlar�n mezarl��� #
683
01:19:30,543 --> 01:19:36,313
# ���l�klar� h�l� kulaklar�mda ��nlar #
684
01:20:03,846 --> 01:20:05,006
�imdi evine git.
685
01:20:07,250 --> 01:20:08,808
G�steri bitti.
686
01:21:00,940 --> 01:21:04,001
B�y�kanne... B�y�kanne!
687
01:21:32,375 --> 01:21:35,502
B�y�kanne... B�y�kanne!
688
01:23:26,165 --> 01:23:31,535
��te efsanevi film bu.
689
01:23:33,172 --> 01:23:34,730
Bakay�m.
690
01:23:37,276 --> 01:23:41,543
Birka� yerde yan�k bulunuyor
ama geneli fena de�il.
691
01:23:42,982 --> 01:23:44,347
Prenses!
692
01:23:46,387 --> 01:23:51,923
Bunu g�sterirsen, hayal bile edemeyece�in
b�y�kl�kte korkun� �eyler ger�ekle�ebilir.
693
01:23:54,061 --> 01:23:55,619
G�rmek istedi�inden emin misin?
694
01:23:56,565 --> 01:23:59,125
Sineman�n kapanmas�ndan
daha korkun� ne olabilir?
695
01:24:00,269 --> 01:24:02,237
B�y�kannem bu filmi g�rmek istiyordu.
696
01:24:04,373 --> 01:24:06,034
Kesinlikle gelecektir.
697
01:24:10,179 --> 01:24:13,741
Pek�l�, �yleyse risk alma zaman�!
698
01:24:14,483 --> 01:24:18,352
Fakat bu film
insanlar� korkutmay� ba�aramazsa...
699
01:24:19,189 --> 01:24:21,713
...bo�az�n� kesece�imden emin ol!
700
01:24:27,364 --> 01:24:30,732
'Kore'nin ilk canavar filmi g�sterimde'
701
01:24:30,802 --> 01:24:32,703
'Minosu, Bo�a Ba�l� Adam'
702
01:24:35,873 --> 01:24:37,034
Emsalsiz!
'Minosu, Bo�a Ba�l� Adam'
703
01:24:37,109 --> 01:24:39,168
Woo Gi Nam'�n ba�yap�t�.
704
01:24:39,244 --> 01:24:41,345
�nan�lmaz s�k�c� olan 21. y�zy�l�n
akl�n� ba��ndan alacak.
705
01:24:41,381 --> 01:24:43,871
Bug�n, 60 y�l �nce unutulmu�
lanet ortaya ��k�yor!
706
01:24:51,191 --> 01:24:54,626
Ho� geldiniz, g�sterinin tad�n� ��kar�n.
707
01:24:55,360 --> 01:24:59,030
Ho� geldiniz. Ho� geldiniz.
708
01:25:05,072 --> 01:25:07,041
Ho� geldiniz.
709
01:25:08,476 --> 01:25:13,243
Ho� geldiniz. Ho� geldiniz.
710
01:25:32,267 --> 01:25:34,429
Test, bir, iki, ��.
711
01:25:50,888 --> 01:25:53,153
'Karlar erimi�...'
712
01:25:53,291 --> 01:25:57,158
'Kar eriyip damlamaya ba�lar...'
713
01:25:57,294 --> 01:25:59,456
'L�tfen'
714
01:25:59,597 --> 01:26:01,325
'Hay�r, hay�r, yapma bunu'
715
01:26:01,465 --> 01:26:05,129
'Hay�r, ben yatmaya gidiyorum'
716
01:26:05,570 --> 01:26:09,336
'Hay�r, hay�r, size nas�l g�venebilirim?'
717
01:26:09,474 --> 01:26:11,239
'Evet, g�ven bana'
718
01:26:11,378 --> 01:26:13,642
'Neyine g�veneyim?'
719
01:26:13,780 --> 01:26:16,944
'�ok k�t�s�n'
720
01:26:17,084 --> 01:26:18,345
Haz�r m�s�n?
721
01:26:18,485 --> 01:26:20,248
�ey, pek emin de�ilim.
722
01:26:20,387 --> 01:26:22,652
Uzun zaman oldu.
723
01:26:37,672 --> 01:26:40,140
Bay Jo? �evir!
724
01:26:56,893 --> 01:27:02,354
'Minosu, Bo�a Ba�l� Adam'
725
01:27:03,199 --> 01:27:07,533
20. y�zy�l�n ortalar�nda...
726
01:27:07,670 --> 01:27:09,730
...yiyecek s�k�nt�s� insan varl���n�
tehdit ediyordu.
727
01:27:09,873 --> 01:27:12,436
Pirin� end�strisi, y�zlerce y�ldan beri...
728
01:27:12,475 --> 01:27:14,141
...Joseon halk�n�n temel besin maddesidir.
729
01:27:14,278 --> 01:27:18,444
T�m ekonomi faaliyetlerinin merkezi
halinde olan s���rlar�n...
730
01:27:18,584 --> 01:27:24,561
...do�um oranlar�n�n d��mesi nedeniyle
kritik bir durumla kar�� kar��ya kal�nd�.
731
01:27:29,595 --> 01:27:32,860
Joseon'daki bir �niversitenin
ara�t�rma laboratuar�nda...
732
01:27:32,999 --> 01:27:36,958
...�ok gizli bir proje y�r�t�l�yordu.
733
01:27:37,104 --> 01:27:41,039
Tar�msal �retimin art���n� b�y�k �l��de
etkileyebilecek bir projeydi.
734
01:27:41,173 --> 01:27:43,437
��lg�n bilim adam� Pyo Se Dong...
735
01:27:43,576 --> 01:27:47,536
...Tokyo'da ��renim g�rm��t�.
Lideri oldu�u ekibe...
736
01:27:47,681 --> 01:27:50,240
...kesinlikle yeni bir t�r
olabilece�ine inand�rd�.
737
01:27:50,383 --> 01:27:54,151
�nsanlar�n anlayaca�� bir dille;
'Modern Tar�m'
738
01:27:54,289 --> 01:28:00,053
Bir bo�an�n kuvveti modern
tar�m�n kilit noktas�yd�.
739
01:28:01,897 --> 01:28:06,865
S���rlar ve insanlar aras�nda y�llar
s�ren �apraz �reme sonucunda...
740
01:28:09,204 --> 01:28:15,041
...bu deney ba�ar�n�n e�i�ine gelmi�ti.
741
01:28:15,378 --> 01:28:18,540
Doktor Pyo ba�ar�y� g�r�nce g�z� d�nd�.
742
01:28:19,281 --> 01:28:23,149
Yeni soyu do�uracak bir kad�n ar�yordu.
743
01:28:23,285 --> 01:28:27,849
G�peg�nd�z kisaeng Wanwolin'i ka��rd�.
744
01:28:27,992 --> 01:28:33,256
On ayl�k gebelikten sonra
do�um yakla�m��t�.
745
01:28:35,100 --> 01:28:39,469
�nsanl�k, insan ba�l� bo�aya
tan�k olacakt�.
746
01:28:39,604 --> 01:28:45,474
Bir insan�n zekas� ve bir bo�an�n g�c�...
747
01:28:45,610 --> 01:28:50,946
20. y�zy�l�n harikas� yeni bir
tar�m tekni�i do�uyordu.
748
01:28:51,083 --> 01:28:54,052
Fakat o da ne?
749
01:28:54,186 --> 01:28:59,857
�nsan ba�l� bo�a yerine,
bo�a ba�l� bir insan do�du.
750
01:29:13,408 --> 01:29:17,674
Dr. Pyo'nun modern tar�mda
yenilik i�in b�y�k hayali olan...
751
01:29:17,812 --> 01:29:22,943
...insan ba�l� bo�ay� �retmek i�in
masum bir k�z� kurban etmi�ti.
752
01:29:23,084 --> 01:29:28,855
Trajedinin tohumunu d�nyaya
b�rakarak kendi sonunu haz�rlad�.
753
01:29:33,296 --> 01:29:38,859
Kendi yaratt��� canl� taraf�ndan
vah�ice �ld�r�lm��t�.
754
01:29:48,612 --> 01:29:50,672
Modern tar�m...
755
01:30:16,709 --> 01:30:22,170
Bo�a ba�l� adam, trajik
kaderiyle d�nyaya geldi.
756
01:30:22,715 --> 01:30:25,980
Yer alt�nda bir labirentte kilitlendi.
757
01:30:26,519 --> 01:30:28,750
D�nyaya geldi�inden itibaren
ad� 'Minosu' oldu.
758
01:30:28,889 --> 01:30:30,355
Mi: Pirin� �retimiyle ilgili.
759
01:30:30,490 --> 01:30:33,460
No: Do�an�n gazab�yla sava�mak.
Su: Bir canavar yaratmak.
760
01:30:33,594 --> 01:30:39,159
G�nlerini g�z ya�lar� i�inde kaderine
lanet etmekle ge�irdi.
761
01:30:41,703 --> 01:30:47,573
Bo�a ba�l� adam Minosu'nun
ac�s�n� kim anlayabilir ki?
762
01:30:50,313 --> 01:30:55,478
Bu arada, Minosu'ya her g�n yiyecek
ve su ta��yan bir k�z vard�.
763
01:30:55,618 --> 01:31:00,055
Kore'deki Japon h�k�metinin emrindeydi.
764
01:31:00,189 --> 01:31:02,157
Ad� Araetnae'ydi.
765
01:31:02,291 --> 01:31:07,254
Araetnae, Minosu yeme�ini bitirene
kadar oturup diki� dikerdi.
766
01:31:09,398 --> 01:31:12,858
Kahretsin! Bu Seong So Dan de�il mi?
767
01:31:13,004 --> 01:31:17,874
Hayat� boyunca hi�bir kad�nla
tan��mamamas�na ra�men...
768
01:31:18,010 --> 01:31:23,975
...albi yava� yava� a�k i�in
�zlem duymaya ba�lad�.
769
01:31:27,820 --> 01:31:29,981
�lk do�um g�n�n kutlu olsun!
770
01:31:30,122 --> 01:31:33,285
S�k�ld���n zaman bunu dinle,
yaln�zl���n� ortadan kald�r�r.
771
01:31:53,916 --> 01:31:55,474
Burada ne halt etti�ini san�yorsun?!
772
01:31:55,917 --> 01:31:56,975
Patron!
773
01:31:57,418 --> 01:31:58,386
Durdurun �unu!
774
01:31:58,520 --> 01:32:00,181
Sinemay� kurtarmal�y�z.
775
01:32:00,322 --> 01:32:02,380
Ne yapt���na dair herhangi
bir fikrin var m�?
776
01:32:02,924 --> 01:32:05,792
Bu filmi g�sterirseniz �ok k�t�
�eyler olur!
777
01:32:05,928 --> 01:32:08,158
Bahsetti�in bu korkun� �ey nedir?
778
01:32:10,599 --> 01:32:13,966
Bu filmde �eytani bir ruh saklan�yor.
779
01:32:14,102 --> 01:32:15,865
D��ar� ��karsa herkesi �ld�recek!
780
01:32:16,705 --> 01:32:18,969
Sana inanm�yorum!
781
01:32:19,710 --> 01:32:20,768
�nansam bile...
782
01:32:20,911 --> 01:32:23,379
...�eytani ruh senin yar�n kadar
bile korkun� de�ildir!
783
01:32:26,016 --> 01:32:27,985
Neden bu kadar korkuyorsun?
784
01:32:28,118 --> 01:32:30,382
T�m hayat�n� kendine
i�kence ederek ge�irirsen...
785
01:32:30,521 --> 01:32:32,285
...�lenleri geri getirece�ini mi san�yorsun?
786
01:32:33,624 --> 01:32:35,489
Hayaletlere yakla�ma m� diyorsun?
787
01:32:36,227 --> 01:32:38,990
Hepsini bir araya toplasan bile,
sen onlardan daha betersin.
788
01:32:42,000 --> 01:32:44,059
�l�m� d���nmeyi b�rak.
789
01:32:44,201 --> 01:32:47,171
Bir kez de ya�am� d���n!
790
01:33:02,923 --> 01:33:07,986
2. D�nya Sava�� doruk noktas�ndayd�.
791
01:33:08,128 --> 01:33:12,394
Kore'deki Japon H�k�meti
yo�un bask� alt�ndayd�.
792
01:33:12,532 --> 01:33:13,658
Verilen bir karara g�re, Minosu...
793
01:33:13,800 --> 01:33:15,666
...d��man� korkutmak
amac�yla kullan�lacakt�.
794
01:33:15,803 --> 01:33:19,261
Onu Filipinlerdeki sava�
alan�na g�nderdiler.
795
01:33:19,407 --> 01:33:22,967
Ancak, Minosu d��man g��lerinden �ok...
796
01:33:23,110 --> 01:33:27,378
...kendi g��lerini zarara u�ratt�.
797
01:33:27,516 --> 01:33:31,385
Japon Ordusu i�in ne b�y�k bir utan�.
798
01:33:38,128 --> 01:33:42,292
Sonras�nda, Joseon'a geri g�nderildi.
799
01:33:42,733 --> 01:33:47,062
Bir kez daha yer alt�ndaki
labirente kapat�ld�.
800
01:33:47,105 --> 01:33:49,905
Bir sirk ucubesi olarak g�steriliyordu.
801
01:33:50,106 --> 01:33:55,373
Kaderin garip bir cilvesi i�te.
802
01:33:55,512 --> 01:33:59,676
Sirkte �al��an k�z Araetnae'den
ba�kas� de�ildi.
803
01:33:59,816 --> 01:34:01,479
Araetnae'nin ta kendisi.
804
01:34:03,623 --> 01:34:08,583
Bundan daha dramatik
bir hikaye olabilir mi?
805
01:34:19,439 --> 01:34:24,668
Bu arada, Prenses Hashiba
denilen kad�n...
806
01:34:24,811 --> 01:34:28,271
...yer alt�ndaki benzersiz canavara
aval aval bakmak i�in gelmi�ti.
807
01:34:28,314 --> 01:34:32,876
G��l� fizi�ine vuruldu ve onunla
bir gece ge�irmek istedi.
808
01:34:33,019 --> 01:34:38,186
Fakat kalbi yaln�z Araetnae i�in
�arpan Minosu...
809
01:34:38,326 --> 01:34:41,490
...Prensesin talebini reddetti.
810
01:34:41,630 --> 01:34:45,999
�ncinen Prenses Hashiba...
811
01:34:46,135 --> 01:34:51,771
...korumas� Detzuo'yu
Minosu'yu �ld�rmek i�in �a��rd�.
812
01:34:55,511 --> 01:34:58,776
Minosu, Araetnae'nin ona hem�irelik
yapmas� sayesinde...
813
01:34:58,914 --> 01:35:01,974
...sa�l���n� yeniden kazanm��t�.
814
01:35:02,118 --> 01:35:07,491
Fakat labirentten kurtulman�n
yolunu bulam�yordu.
815
01:35:10,027 --> 01:35:13,987
Tesad�fen Hashiba'n�n
plan�n� duyan Araetnae'nin...
816
01:35:14,133 --> 01:35:19,696
...akl�na aniden parlak bir fikir geldi.
817
01:35:33,418 --> 01:35:35,181
Minosu, bo�a ba�l� adam.
818
01:35:35,320 --> 01:35:38,585
Lanetli hayat�n bug�n son buluyor.
819
01:35:38,724 --> 01:35:43,686
�lmeye haz�rlan!
Minosu, bo�a ba�l� adam!
820
01:35:51,439 --> 01:35:52,700
Hay�r! Hay�r!
821
01:35:56,945 --> 01:35:59,310
Bang! Bang!
822
01:36:01,116 --> 01:36:02,276
Bang!
823
01:36:25,042 --> 01:36:30,309
Kimsenin �nemsemedi�i
ba�ar�s�z bir hayat...
824
01:36:31,849 --> 01:36:33,784
...bug�n sona eriyor.
825
01:36:35,619 --> 01:36:37,985
Uzun ve so�uk bir uykuya dalaca��m.
826
01:36:38,823 --> 01:36:41,188
Hi�bir �z�nt�n�n bulunmad��� bir yerde...
827
01:36:42,426 --> 01:36:44,588
Hayaletler karanl�kta yok olacak.
828
01:36:45,929 --> 01:36:48,799
�z�nt�ler havaya u�up gidecek.
829
01:37:36,953 --> 01:37:40,081
Bu g�lge kime ait acaba?
830
01:37:40,223 --> 01:37:43,192
Araetnae'den ba�kas� de�il!
831
01:37:43,927 --> 01:37:46,987
Evet, kazak s�k�l�r, s�k�l�r, s�k�l�r.
832
01:37:47,130 --> 01:37:50,100
Minosu ipi sarar, sarar, sarar.
833
01:37:50,234 --> 01:37:51,393
Nas�l da e�lenceli!
834
01:37:51,534 --> 01:37:54,902
G�z�kmeye ba�layan narin
bedenine ne demeli?
835
01:37:55,041 --> 01:37:59,808
Araetnae'nin tatl� karn�
ve minicik g�be�i.
836
01:38:06,152 --> 01:38:11,021
Minosu ip yuma��n� sararak
onu takip ediyordu.
837
01:38:11,157 --> 01:38:14,490
A�klar� sonsuz labirentten
daha uzun s�recek miydi?
838
01:38:15,227 --> 01:38:20,494
Evet, acele et ve kurtul ma�aradan Minosu!
839
01:38:24,437 --> 01:38:26,405
Evet, devam ediyorlard�.
840
01:38:26,539 --> 01:38:31,103
S�k�yor, sonras�nda ipi takip ediyordu.
841
01:38:31,846 --> 01:38:36,510
Yak�nda mutluluk benimle olacak!
842
01:38:36,651 --> 01:38:38,812
Olamaz!
843
01:38:38,953 --> 01:38:40,818
Ne yapacaklar �imdi?
844
01:38:40,955 --> 01:38:42,423
Araetnae'nin kaza�� �abucak s�k�l�vermi�.
845
01:38:43,859 --> 01:38:47,989
Hem de labirentten kurtulamadan!
Ne yapacaklar �imdi?
846
01:38:57,439 --> 01:38:59,600
�l�m� d���nmeyi b�rak!
847
01:38:59,742 --> 01:39:03,407
Bir kez de ya�am� d���n!
848
01:41:19,861 --> 01:41:22,227
[K�lt�r�m�z� Koruma Toplant�s�]
849
01:41:28,471 --> 01:41:31,735
Hayaletli Sinema'da ya��yorlar!
850
01:41:31,873 --> 01:41:35,605
# �l�ler asl�nda �l� de�ildir #
851
01:41:35,745 --> 01:41:39,704
# �l�ler partisi,
yeni ke�fedilen ��lg�nl�k #
852
01:41:39,849 --> 01:41:43,808
# �l�ler asl�nda �l� de�ildir #
853
01:41:43,953 --> 01:41:45,921
# �l�ler asl�nda �l� de�ildir #
854
01:41:54,165 --> 01:41:57,828
# Herkesin gelmek istedi�i yer #
855
01:41:58,269 --> 01:42:01,637
# Hayaletli Sinema'ya
ben de gelmek istiyorum #
856
01:42:01,774 --> 01:42:05,834
# Bir kere gelsen asla unutamazs�n #
857
01:42:05,978 --> 01:42:09,003
# Hayaletli Sinema'ya gel!
Hayaletli Sinema, Hayaletli Sinema #
858
01:42:09,147 --> 01:42:14,016
# Hayaletli Sinema'da her gece
karma�a vard�r #
859
01:42:14,152 --> 01:42:16,018
# Hayaletli Sinema #
860
01:42:16,155 --> 01:42:18,020
# Gece g�sterisi sona erdi #
861
01:42:18,157 --> 01:42:21,718
#Hayaletli Sinema'da herkes
y�ld�z olabilir #
862
01:42:21,994 --> 01:42:26,296
# �l�ler partisi, ate�li g�steriler #
863
01:42:26,467 --> 01:42:28,935
# �l�ler asl�nda �l� de�ildir #
864
01:42:29,070 --> 01:42:32,039
# �l�ler asl�nda �l� de�ildir #
865
01:42:32,173 --> 01:42:34,937
# �l�ler asl�nda �l� de�ildir #
866
01:42:35,076 --> 01:42:38,045
# �l�ler asl�nda �l� de�ildir #
867
01:42:38,179 --> 01:42:41,205
# �l�ler asl�nda �l� de�ildir #
868
01:42:43,351 --> 01:42:45,717
Hay�r... hay�r!
869
01:42:51,058 --> 01:42:56,831
# Hayaletli Sinema'm, Hayaletli Sinema'm,
Hayaletli Sinema'm #
870
01:43:01,171 --> 01:43:03,639
# Hayaletli Sinema'm #
871
01:43:05,075 --> 01:43:06,736
# Hayaletli Sinema'm #
872
01:43:06,877 --> 01:43:09,038
# Hayaletli Sinema'm #
873
01:43:09,179 --> 01:43:10,737
# Hayaletli Sinema'm #
874
01:43:10,881 --> 01:43:12,849
# Daima Hayaletli Sinema! #
875
01:43:12,983 --> 01:43:16,419
# Hi� kimse bizi durduramaz #
876
01:43:17,155 --> 01:43:21,022
# Sinemalar hayaletler i�indir,
sizler i�in de�il #
877
01:43:21,158 --> 01:43:23,127
# Sineman�n sahipleri bizleriz #
878
01:43:25,062 --> 01:43:28,930
# Sinemalar hayaletler i�indir,
sizler i�in de�il #
879
01:43:29,066 --> 01:43:31,036
# Sineman�n sahipleri bizleriz #
880
01:43:33,073 --> 01:43:36,941
# Sinemalar hayaletler i�indir,
sizler i�in de�il #
881
01:43:37,077 --> 01:43:38,840
# Sineman�n sahipleri bizleriz #
882
01:43:41,181 --> 01:43:44,843
# Sinemalar hayaletler i�indir,
sizler i�in de�il #
883
01:43:44,984 --> 01:43:47,613
# Sineman�n sahipleri bizleriz #
884
01:43:49,056 --> 01:43:53,720
# Hayaletli Sinema, evet! #
885
01:44:12,081 --> 01:44:13,139
Hay�r!
886
01:45:07,473 --> 01:45:10,737
# D�n bana #
887
01:45:16,885 --> 01:45:20,150
# D�n bana #
888
01:45:26,495 --> 01:45:30,625
# Kara nehrin kar��s�nday�m #
889
01:45:34,970 --> 01:45:39,639
# Ard�ndan g�lgeleri de getir #
890
01:45:50,488 --> 01:45:54,447
# Buraday�m #
891
01:46:00,865 --> 01:46:04,528
# Sana f�s�ld�yorum #
892
01:46:10,374 --> 01:46:16,047
# B�ylece u�abilirim #
893
01:46:25,992 --> 01:46:29,656
# D�n bana #
894
01:47:19,284 --> 01:47:23,049
# Minosu #
895
01:47:24,689 --> 01:47:28,761
# Modern tar�m i�in yarat�ld�n #
896
01:47:33,098 --> 01:47:37,057
# Minosu #
897
01:47:38,705 --> 01:47:43,735
# Kalbinde bir trajedi vard� #
898
01:47:47,881 --> 01:47:53,859
# Minosu,
fakir bir k�za a��k oldu #
899
01:48:02,098 --> 01:48:07,932
# Minosu,
prensesin talebini reddetti #
900
01:48:16,879 --> 01:48:22,747
# Araetnae d���nda #
901
01:48:31,194 --> 01:48:36,972
# Kimse onu sevmedi #
902
01:48:46,311 --> 01:48:52,052
# Minosu, sadece bir k�z� sevdi #
903
01:49:00,192 --> 01:49:05,459
# Sadece bir k�z� #
904
01:50:13,404 --> 01:50:15,068
Benim, So Dan.
905
01:50:22,215 --> 01:50:23,580
Senin i�in ne yapabilirim?
906
01:50:25,018 --> 01:50:27,747
Sana s�yleyecek bir �eyim var.
907
01:50:28,688 --> 01:50:31,749
Bekle, bekle...
908
01:50:46,206 --> 01:50:47,675
��eri gir.
909
01:51:04,694 --> 01:51:06,957
Bir yere mi gidiyorsun?
910
01:51:09,699 --> 01:51:13,965
Ge�en geceki muhte�em b�l�m
y�z�nden sinema kapanacak.
911
01:51:14,104 --> 01:51:17,471
Bunun i�in �imdiden haz�rlan�yorum.
912
01:51:20,010 --> 01:51:21,877
�zg�n�m patron.
913
01:51:24,716 --> 01:51:30,677
Hay�r, b�ylesi daha iyi oldu.
914
01:51:33,125 --> 01:51:39,064
Art�k hi�bir pi�manl�k duymadan
�zg�rce gidebilirim.
915
01:51:46,206 --> 01:51:48,571
Bir �eyi merak ediyorum.
916
01:51:49,508 --> 01:51:50,976
Ne?
917
01:51:52,812 --> 01:51:55,783
Sence, belki...
918
01:51:55,917 --> 01:51:59,785
...b�y�kannemin ya da Araetnae'nin
hayaleti olabilir miyim?
919
01:52:04,025 --> 01:52:05,788
D�n gece olanlardan sonra...
920
01:52:06,228 --> 01:52:08,059
...belki de ba��ndan beri o
oldu�umu d���n�yordum...
921
01:52:08,196 --> 01:52:09,857
...fakat fark edemedim.
922
01:52:10,599 --> 01:52:14,366
Hay�r, asl�nda b�y�kannem
oldu�umdan eminim.
923
01:52:15,503 --> 01:52:19,167
Ba�ka t�rl� nas�l hayaletlerle...
924
01:52:19,308 --> 01:52:21,070
...zaman ge�irebilirdim ki?
925
01:52:26,815 --> 01:52:28,376
Sence de �yle de�il mi, Patron?
926
01:52:31,221 --> 01:52:33,690
Patron?! Olamaz, �ok �zg�n�m.
927
01:52:33,825 --> 01:52:35,884
�aka yapt�m, sadece �akayd�.
928
01:52:36,027 --> 01:52:38,689
Patron, olamaz.
�la�lar nerede?
929
01:52:44,502 --> 01:52:46,470
Su, su nerede?
75212