Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,300 --> 00:00:17,700
[ waves crashing ]
2
00:00:43,800 --> 00:00:45,000
Woman:
Mr. Bishop?
3
00:00:49,200 --> 00:00:52,100
Mr. Bishop, we really
need you to stay still.
4
00:00:53,400 --> 00:00:55,400
Okay.
5
00:00:55,400 --> 00:00:57,500
[ machine humming ]
6
00:01:09,400 --> 00:01:10,700
[ humming stops ]
7
00:01:10,700 --> 00:01:14,200
- Okay.
-[ girl giggling ]
8
00:01:18,700 --> 00:01:20,700
Girl:
This is gonna be good.
9
00:01:20,700 --> 00:01:23,400
Phoebe,
Daddy�s trying to rest.
10
00:01:23,400 --> 00:01:26,200
[ giggles ]
11
00:01:26,200 --> 00:01:29,400
That�s it.
I�ve had all
I can stands,
12
00:01:29,400 --> 00:01:31,800
and I can�t stands
no more!
13
00:01:31,800 --> 00:01:32,800
[ Phoebe laughs ]
14
00:01:32,800 --> 00:01:34,500
Daddy, put me down!
15
00:01:34,500 --> 00:01:38,200
You want to wrassle
with "King Crazy Hair,"
this is what you get!
16
00:01:38,200 --> 00:01:39,600
Hah!
17
00:01:39,600 --> 00:01:40,700
What�s "wrassling"?
18
00:01:40,700 --> 00:01:42,500
What�s wrassling?
19
00:01:42,500 --> 00:01:44,700
This is wrassling!
20
00:01:44,700 --> 00:01:48,800
Daddy!
I�m dizzy!
21
00:01:50,300 --> 00:01:52,800
[ sighs ]
Me, too.
22
00:01:53,900 --> 00:01:56,100
Hey, I have
a speech tonight.
23
00:01:56,100 --> 00:01:58,600
You want to come
pick out my tie?
24
00:01:58,600 --> 00:01:59,900
Yeah.
25
00:02:03,100 --> 00:02:07,000
Probably a good idea
to wait for the room
to stop spinning, right?
26
00:02:07,000 --> 00:02:09,600
- Uh-huh.
- [ chuckles ]
27
00:02:16,000 --> 00:02:18,600
Phoebe picked this
out for me,
28
00:02:18,600 --> 00:02:21,200
and I managed
to tie it myself.
29
00:02:21,200 --> 00:02:23,500
Trash is full.
30
00:02:23,500 --> 00:02:24,900
What?
31
00:02:24,900 --> 00:02:26,600
Can you take out
the trash?
32
00:02:26,600 --> 00:02:29,000
But I just
finished getting--
33
00:02:29,000 --> 00:02:31,900
Dressed, and you
look great as usual,
34
00:02:31,900 --> 00:02:33,200
and I am late.
35
00:02:33,200 --> 00:02:34,700
As usual.
36
00:02:34,700 --> 00:02:37,200
Yeah. Great.
We�re on the same page.
37
00:02:37,200 --> 00:02:39,600
Uh, only 10 more years
till Phoebe goes
to college.
38
00:02:39,600 --> 00:02:41,100
We can do this,
right? Bye.
39
00:02:44,700 --> 00:02:47,000
[ sighs ]
40
00:02:54,200 --> 00:02:56,400
Bishop:
It�s not the artist�s job
41
00:02:56,400 --> 00:02:58,600
to reflect nature.
42
00:02:58,600 --> 00:03:00,700
The camera on my iPhone
can do that.
43
00:03:00,700 --> 00:03:04,900
The artist�s job
is to take nature
44
00:03:04,900 --> 00:03:07,300
and wrap it
in a beautiful little bow
45
00:03:07,300 --> 00:03:09,100
and present it in a way
46
00:03:09,100 --> 00:03:11,500
that even my agent
can understand.
47
00:03:11,500 --> 00:03:13,100
[ laughter ]
48
00:03:13,100 --> 00:03:15,200
That might have
hurt his feelings
49
00:03:15,200 --> 00:03:17,700
if he were
listening to anything
I�m saying right now.
50
00:03:17,700 --> 00:03:21,300
You are all
blank canvases
51
00:03:21,300 --> 00:03:24,300
sitting in front
of blank canvases,
52
00:03:24,300 --> 00:03:26,900
and what could be
more exciting than that?
53
00:03:26,900 --> 00:03:31,000
Creation itself
is in your hands.
54
00:03:31,900 --> 00:03:34,400
Every stroke counts.
55
00:03:36,100 --> 00:03:38,500
Thank you all very much,
56
00:03:38,500 --> 00:03:40,400
and keep painting.
57
00:03:40,400 --> 00:03:43,800
[ applause ]
58
00:03:55,900 --> 00:03:57,900
Coming through.
59
00:04:01,800 --> 00:04:04,800
- [ ringing ]
- Ah, fiddlesticks.
60
00:04:04,800 --> 00:04:07,400
- What is it?
- Can you get the...?
61
00:04:09,900 --> 00:04:12,000
- Man: Oh, jeez.
- [ ringing ]
62
00:04:12,000 --> 00:04:15,300
- [ phone beeps ]
- Hello?
63
00:04:15,300 --> 00:04:17,000
Gracie!
64
00:04:18,500 --> 00:04:20,200
Uh, uh-huh...?
65
00:04:21,300 --> 00:04:25,500
Uh-huh. Uh-huh.
I�m sorry.
66
00:04:27,400 --> 00:04:31,800
Mm-hmm. Yeah, I�ve got
Michael manning your pot.
67
00:04:31,800 --> 00:04:33,200
[ winces ]
68
00:04:33,200 --> 00:04:35,300
- Ow. Ooh.
- Here.
69
00:04:35,300 --> 00:04:37,300
But listen.
Hey, do you think
you could
70
00:04:37,300 --> 00:04:39,400
find it in your heart
to come in?
71
00:04:42,300 --> 00:04:43,200
[ scoffs ]
72
00:04:43,200 --> 00:04:45,600
Dinner was
supposed to be 13--
73
00:04:45,600 --> 00:04:47,300
okay,
now 14 minutes ago,
74
00:04:47,300 --> 00:04:49,500
and we are still
on hors d�oeuvres.
75
00:04:49,500 --> 00:04:53,000
You are ruining
my son�s graduation.
76
00:04:53,000 --> 00:04:56,100
You�re ruining it!
77
00:04:56,100 --> 00:04:59,200
[ timer beeping ]
78
00:05:00,600 --> 00:05:03,000
Gotta go.
79
00:05:03,000 --> 00:05:06,600
Well, at least
the client�s happy.
That�s what�s important.
80
00:05:06,600 --> 00:05:10,000
[ moans ]
Listen, are you gonna
be okay here for a second?
81
00:05:10,000 --> 00:05:11,500
I�m gonna go
talk to her.
82
00:05:11,500 --> 00:05:13,100
- I�m good.
- Okay.
83
00:05:17,200 --> 00:05:19,000
Oh.
84
00:05:20,000 --> 00:05:22,200
You know, she was
at the lecture.
85
00:05:23,300 --> 00:05:24,800
Was she?
86
00:05:24,800 --> 00:05:27,600
Are you
all right, Tom?
87
00:05:27,600 --> 00:05:29,400
I�m fine.
88
00:05:29,400 --> 00:05:31,600
Because as much
as I appreciate these checks
89
00:05:31,600 --> 00:05:34,200
from the college gigs,
I�m still waiting for--
90
00:05:34,200 --> 00:05:36,200
You�ll get it
when it�s finished
91
00:05:36,200 --> 00:05:37,900
and not
a second sooner.
92
00:05:37,900 --> 00:05:40,900
Could you give me a hint?
Is it 80% there?
93
00:05:40,900 --> 00:05:44,100
[ sighs ]
Well, you�re
getting warm.
94
00:05:45,600 --> 00:05:47,400
Uh...
95
00:05:47,400 --> 00:05:49,600
are you gonna stay
for dessert?
96
00:05:52,400 --> 00:05:55,500
I�m a happily
married man.
97
00:05:55,500 --> 00:05:56,600
Heh.
98
00:05:59,300 --> 00:06:02,300
There�s no such thing
as a happily married man.
99
00:06:07,600 --> 00:06:09,200
[ sizzling ]
100
00:06:16,000 --> 00:06:17,600
Phoebe: Uncle Mac,
you�re here!
101
00:06:17,600 --> 00:06:19,500
He�s always here.
102
00:06:19,500 --> 00:06:22,900
Go have a seat,
�cause I�m about
to rock your world.
103
00:06:22,900 --> 00:06:25,000
[ Phoebe giggles ]
104
00:06:26,400 --> 00:06:28,300
How�d he convince you
to let him touch
the stove?
105
00:06:28,300 --> 00:06:31,800
He wanted to pull
his weight.
106
00:06:31,800 --> 00:06:33,200
Maybe he can
keep pulling it
107
00:06:33,200 --> 00:06:34,600
all the way to
a new apartment.
108
00:06:34,600 --> 00:06:37,300
Val, you know I would
move out if I could,
109
00:06:37,300 --> 00:06:39,000
but there�s nothing.
110
00:06:39,000 --> 00:06:42,600
There�s
literally nothing
that�s available.
111
00:06:42,600 --> 00:06:44,200
Oh... ah.
112
00:06:44,200 --> 00:06:46,300
There�s a lot of lies
on the Internet, Val.
113
00:06:46,300 --> 00:06:49,100
- I�m gonna get her juice.
- Val: Mm-hmm.
114
00:06:49,100 --> 00:06:53,600
Need you to show me
how to do that map
thing on my phone.
115
00:06:53,600 --> 00:06:56,300
Why?
116
00:06:56,300 --> 00:06:58,900
I�m going
to Century City
117
00:06:58,900 --> 00:07:01,600
to look at that
restaurant...?
118
00:07:03,400 --> 00:07:04,900
The one that Michael
wanted me to see.
119
00:07:04,900 --> 00:07:08,000
Thought we talked
about this already.
120
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
I�m just gonna look.
121
00:07:10,000 --> 00:07:12,500
She hardly sees you
as it is.
122
00:07:16,300 --> 00:07:18,000
Fine. You have
the GPS thingy
in your car?
123
00:07:18,000 --> 00:07:19,800
No, �cause I
have my phone.
124
00:07:19,800 --> 00:07:22,200
The last time you used
the map on your phone,
you got a call,
125
00:07:22,200 --> 00:07:24,800
and you ended up
in Temecula.
126
00:07:24,800 --> 00:07:27,300
That�s good.
I�m taking that
for my act.
127
00:07:28,600 --> 00:07:31,900
Okay. Put the GPS
in my car.
128
00:07:31,900 --> 00:07:35,000
Do you know
how to use it?
129
00:07:35,000 --> 00:07:37,000
I will figure it out.
130
00:07:37,000 --> 00:07:38,900
I will program it for you.
As a matter of fact,
131
00:07:38,900 --> 00:07:41,000
I will draw you a map
just as a backup.
132
00:07:47,600 --> 00:07:49,900
Mwah!
133
00:07:49,900 --> 00:07:52,500
It�s called "helping,"
Val, not "controlling."
134
00:07:52,500 --> 00:07:54,800
- Mm-hmm.
- What happened
to your hand?
135
00:07:54,800 --> 00:07:56,000
Nothing.
It�s fine, Tom.
136
00:07:56,000 --> 00:07:58,400
- Bye, Mommy!
- Bye, baby!
137
00:08:05,600 --> 00:08:06,900
[ dripping ]
138
00:08:06,900 --> 00:08:09,000
It is
the perfect spot, Val.
139
00:08:09,000 --> 00:08:10,500
The kitchen
hardly needs any work.
140
00:08:10,500 --> 00:08:13,000
I mean, it is--
it is ready to go.
141
00:08:13,000 --> 00:08:15,800
- [ drips ]
- Just a leak.
142
00:08:15,800 --> 00:08:19,300
Easy fix.
Duct tape.
143
00:08:20,900 --> 00:08:23,400
Oh, Michael...
144
00:08:23,400 --> 00:08:25,700
Okay, uh,
and yesterday.
145
00:08:25,700 --> 00:08:27,700
Remember yesterday when
we were walking through
the seventh level of hell?
146
00:08:27,700 --> 00:08:28,900
- You remember that?
- [ laughs ]
147
00:08:28,900 --> 00:08:30,600
We�re better than that.
148
00:08:30,600 --> 00:08:32,700
You�re better than
just being a caterer.
149
00:08:32,700 --> 00:08:37,100
Every great chef, right,
needs her own restaurant.
150
00:08:37,100 --> 00:08:39,400
Look! A chandelier!
151
00:08:39,400 --> 00:08:43,300
Tom and I
had an agreement.
152
00:08:43,300 --> 00:08:44,700
It was
my decision, too.
153
00:08:44,700 --> 00:08:47,300
I know how much
being a mom means to you,
154
00:08:47,300 --> 00:08:51,000
but I also see your eyes
when you�re working.
155
00:08:53,900 --> 00:08:55,900
- You love it.
- [ laughs ]
156
00:08:55,900 --> 00:08:57,300
You do.
157
00:08:57,300 --> 00:09:00,700
Val, look,
I believe in you.
158
00:09:00,700 --> 00:09:02,200
[ sighs ]
159
00:09:02,200 --> 00:09:05,100
I want to be
your partner.
160
00:09:05,100 --> 00:09:06,500
Let�s show the world.
161
00:09:06,500 --> 00:09:10,500
Let�s-- let�s show
your daughter what we can do!
162
00:09:14,900 --> 00:09:16,300
Yeah?
163
00:09:16,300 --> 00:09:17,700
- All right!
- [ groans ]
164
00:09:18,900 --> 00:09:19,900
[ cork pops ]
165
00:09:19,900 --> 00:09:22,100
[ laughs ]
Here it comes.
166
00:09:24,900 --> 00:09:26,700
To the queen
of the kitchen.
167
00:09:26,700 --> 00:09:29,100
Thank you. Cheers.
168
00:09:29,100 --> 00:09:31,700
Cheers, my friend.
[ laughs ]
169
00:09:33,200 --> 00:09:35,400
So how�s Tom feeling
about all this?
170
00:09:36,600 --> 00:09:40,100
I haven�t
told him yet.
171
00:09:41,200 --> 00:09:43,400
Because he
wouldn�t understand.
172
00:09:43,400 --> 00:09:46,300
All right.
Well, you know,
that sounds...
173
00:09:46,300 --> 00:09:48,900
really bad.
This really sucks.
174
00:09:48,900 --> 00:09:50,700
[ chuckles ]
175
00:09:51,800 --> 00:09:52,800
Val.
176
00:09:54,700 --> 00:09:59,700
When did you know
things were starting
to be a little bit...
177
00:09:59,700 --> 00:10:01,600
between you and Jake?
178
00:10:01,600 --> 00:10:03,000
Oh.
179
00:10:03,000 --> 00:10:04,800
Well,
when his first mistress
180
00:10:04,800 --> 00:10:07,500
got into a fight
with his second mistress
181
00:10:07,500 --> 00:10:09,500
at my daughter�s
christening.
182
00:10:10,400 --> 00:10:13,600
Oh, yeah,
good times. Mm.
183
00:10:13,600 --> 00:10:15,200
Hm.
184
00:10:15,200 --> 00:10:16,700
What is going on
with you?
185
00:10:16,700 --> 00:10:19,900
- Nothing, nothing.
- What?
186
00:10:19,900 --> 00:10:21,600
No, it�s just, um,
187
00:10:21,600 --> 00:10:24,400
things have
been a little bit
cold lately, and...
188
00:10:26,100 --> 00:10:28,200
Do you think
it�s possible to still
189
00:10:28,200 --> 00:10:31,600
be in love with someone,
but fall--
190
00:10:31,600 --> 00:10:32,800
Fall out of like?
191
00:10:32,800 --> 00:10:37,800
Yes. It�s like,
do I love my husband?
192
00:10:37,800 --> 00:10:40,000
He�s my husband,
193
00:10:40,000 --> 00:10:41,400
but sometimes he�s--
194
00:10:41,400 --> 00:10:44,600
Oh, yeah. I know.
But men suck.
195
00:10:44,600 --> 00:10:46,500
- Hi, girls!
- Hey.
196
00:10:46,500 --> 00:10:50,200
- Hi!
- Hey, munchkin.
197
00:10:50,200 --> 00:10:54,100
Hanson Carter�s new
music video comes on
in five minutes.
198
00:10:54,100 --> 00:10:55,700
- Yeah.
- Hanson Carter!
199
00:10:55,700 --> 00:10:57,500
It�s gonna be
totally awesome.
200
00:10:57,500 --> 00:10:59,100
You want to go upstairs
and watch it?
201
00:10:59,100 --> 00:11:00,100
- Yes.
- Yes!
202
00:11:00,100 --> 00:11:02,500
Okay. Okay.
203
00:11:02,500 --> 00:11:04,500
The babysitter�s
gonna be here soon.
204
00:11:19,100 --> 00:11:22,400
Wow.
Just wow.
205
00:11:22,400 --> 00:11:25,600
That was-- I�ve
been watching you
for 15 minutes, Tom.
206
00:11:25,600 --> 00:11:27,500
You should
sell tickets.
This is--
207
00:11:27,500 --> 00:11:29,900
it�s like
watching someone
tend a Buddhist garden.
208
00:11:29,900 --> 00:11:31,900
You are a genius.
209
00:11:31,900 --> 00:11:33,700
Is it 5:00 already?
210
00:11:33,700 --> 00:11:35,500
People say I don�t
do anything all day.
211
00:11:38,400 --> 00:11:41,400
- Ladies?
- Brynn: Oh, my stars!
212
00:11:41,400 --> 00:11:43,300
Is that
the Tom Bishop?
213
00:11:43,300 --> 00:11:45,700
I thought you did
paid appearances now,
big shot.
214
00:11:45,700 --> 00:11:47,700
Yeah, yeah.
215
00:11:47,700 --> 00:11:50,300
Hi, Brynn.
I got these for you.
216
00:11:52,300 --> 00:11:54,600
Which is a joke
I thought would be funnier.
217
00:11:54,600 --> 00:11:56,500
Tom:
You guys ready to go?
218
00:11:56,500 --> 00:11:58,500
He�s way funnier
onstage.
219
00:11:58,500 --> 00:12:00,300
Well, that remains
to be seen.
220
00:12:00,300 --> 00:12:02,000
I mean, I have
40 laughs. Brynn, 40--
221
00:12:02,000 --> 00:12:03,400
I�m managing
expectations.
222
00:12:03,400 --> 00:12:06,500
Very smooth.
223
00:12:06,500 --> 00:12:09,400
-40 laughs.
- Brynn: Please tell me they
serve alcohol at this place.
224
00:12:09,400 --> 00:12:11,100
Val:
Well, they better.
225
00:12:11,100 --> 00:12:13,100
Ooh.
226
00:12:13,100 --> 00:12:16,400
You�re going in
on the restaurant,
aren�t you?
227
00:12:19,600 --> 00:12:23,300
I wanted to talk
to you about that.
228
00:12:23,300 --> 00:12:26,400
I think it would be
a great opportunity
229
00:12:26,400 --> 00:12:31,300
for us--
for all of us.
230
00:12:33,200 --> 00:12:36,300
Well, I couldn�t
have talked you
out of it anyway.
231
00:12:41,900 --> 00:12:44,200
But in this case,
232
00:12:44,200 --> 00:12:48,200
I think you�re
out of your league.
233
00:12:57,500 --> 00:12:59,700
And that,
ladies and gentlemen,
234
00:12:59,700 --> 00:13:02,400
is why you never date
a pediatrician.
235
00:13:02,400 --> 00:13:04,400
My time is up.
Thanks, everyone.
236
00:13:04,400 --> 00:13:06,200
Everybody give it up
for Chet Chaney, man.
237
00:13:06,200 --> 00:13:09,300
Come on, one more
round of applause
for Chet Chaney.
238
00:13:09,300 --> 00:13:13,000
I hate this guy.
Hate him.
239
00:13:13,000 --> 00:13:14,800
Is this the guy
that Tammy--
240
00:13:14,800 --> 00:13:17,600
I thought
you were over her.
241
00:13:17,600 --> 00:13:20,000
Oh, I don�t care
about Tammy. It�s Dale.
242
00:13:20,000 --> 00:13:21,700
He was my little guy,
243
00:13:21,700 --> 00:13:24,500
and we were gonna
raise him together,
244
00:13:24,500 --> 00:13:27,400
and now because she
doesn�t want me anymore,
245
00:13:27,400 --> 00:13:30,000
I gotta deal
with the fact
that this guy
246
00:13:30,000 --> 00:13:32,100
is gonna be the one
tucking him in at night,
247
00:13:32,100 --> 00:13:36,800
that he�s gonna be
the one that looks
at him as a father?
248
00:13:36,800 --> 00:13:39,700
It�s too much, man.
It�s too much.
249
00:13:39,700 --> 00:13:42,500
Come on. So you ready
for this next comic?
250
00:13:42,500 --> 00:13:44,000
Dale was your dog,
right?
251
00:13:44,000 --> 00:13:46,400
Labradoodle.
252
00:13:48,000 --> 00:13:49,900
I think I just got
the light. I�m, uh--
253
00:13:49,900 --> 00:13:52,100
- let�s go do this.
- Okay.
254
00:13:52,100 --> 00:13:54,900
- Break a leg.
- Brynn: How is Mac funny?
255
00:13:54,900 --> 00:13:57,700
I mean, I�ve not seen
him funny one time.
256
00:13:57,700 --> 00:13:59,900
- I don�t get it.
- Hmm.
257
00:13:59,900 --> 00:14:02,400
Uh-oh.
258
00:14:02,400 --> 00:14:04,000
What?
259
00:14:04,000 --> 00:14:06,300
Nothing. Nothing.
260
00:14:06,300 --> 00:14:09,500
Do you think
I�m out of my league?
261
00:14:09,500 --> 00:14:11,300
With the restaurant,
I mean?
262
00:14:11,300 --> 00:14:14,200
Oh, honey.
You�re in the majors,
263
00:14:14,200 --> 00:14:18,100
and the rest of us
are just playing
intramural field hockey.
264
00:14:18,100 --> 00:14:21,700
[ feet tapping ]
When you say things like that,
I could just kiss you.
265
00:14:21,700 --> 00:14:23,000
Oh, well, at least wait
till I get to the bar
266
00:14:23,000 --> 00:14:24,600
so I can get some
free drinks out of it.
267
00:14:24,600 --> 00:14:26,900
- Oh.
- [ chuckles ]
268
00:14:33,300 --> 00:14:34,800
Emcee:
But, um, this guy
269
00:14:34,800 --> 00:14:36,600
is nowhere near
as funny as the last dude,
270
00:14:36,600 --> 00:14:39,400
but, hey, he�s here,
so everybody give a--
271
00:14:39,400 --> 00:14:43,400
a small clap for...
Mac Brown.
272
00:14:43,400 --> 00:14:45,600
[ applause ]
273
00:14:46,800 --> 00:14:48,000
Uh, it�s a pleasure
to be here.
274
00:14:48,000 --> 00:14:49,800
You almost
missed Mac.
275
00:14:49,800 --> 00:14:52,100
The first thing I noticed
as I look around the room
is we have ladies here.
276
00:14:52,100 --> 00:14:53,700
I just like to take
a moment up front and
apologize to the ladies.
277
00:14:53,700 --> 00:14:55,600
Ladies, I�m sorry
I�m not better-looking.
278
00:14:55,600 --> 00:14:58,100
I wish I was
a really good-looking guy.
I would take my shirt off,
279
00:14:58,100 --> 00:15:00,000
-dance around.
You�d all be very excited.
- [ applause ]
280
00:15:00,000 --> 00:15:01,900
I had a conversation
with this girl once.
281
00:15:01,900 --> 00:15:03,500
�Cause I found out
when she was in college,
282
00:15:03,500 --> 00:15:05,300
she spent a semester
in Ireland.
283
00:15:05,300 --> 00:15:07,700
I said to this girl,
"When you were in Ireland,
284
00:15:07,700 --> 00:15:10,300
were you with
a lot of guys?"
285
00:15:10,300 --> 00:15:13,400
And her answer was,
"Don�t worry about it."
286
00:15:13,400 --> 00:15:15,000
And that is not
a very good answer.
287
00:15:15,000 --> 00:15:16,600
That is not
what you want to hear.
288
00:15:16,600 --> 00:15:18,000
Because women have
a particular kind of math
289
00:15:18,000 --> 00:15:19,500
when it comes
to hooking up, right?
290
00:15:19,500 --> 00:15:22,800
If she says "two,"
it probably means five.
291
00:15:22,800 --> 00:15:25,400
If she says "five,"
it probably means 10.
292
00:15:25,400 --> 00:15:27,300
And if she says
"Don�t worry about it,"
293
00:15:27,300 --> 00:15:30,500
it means they�re singing
folk songs about her.
294
00:15:30,500 --> 00:15:32,500
- [ laughter ]
-In Ireland, as we speak--
295
00:15:32,500 --> 00:15:34,000
There is a statue
of her in Dublin
296
00:15:34,000 --> 00:15:37,700
the boys touch for good luck
when they turn 13.
297
00:15:37,700 --> 00:15:39,600
[ cheering ]
298
00:15:41,500 --> 00:15:42,600
Anyway...
299
00:15:44,300 --> 00:15:47,500
I try to date, you know.
I date a lot.
300
00:15:47,500 --> 00:15:50,100
Okay, not a lot,
but I try to...
301
00:16:12,500 --> 00:16:15,600
[ scanner humming ]
302
00:16:32,400 --> 00:16:34,000
Doctor:
Four to six months,
303
00:16:34,000 --> 00:16:36,600
you can expect
the first signs to show,
304
00:16:36,600 --> 00:16:39,400
usually, uh, tremors
in the hands and feet,
305
00:16:39,400 --> 00:16:44,900
then a relatively
quick decline
in motor skills,
306
00:16:44,900 --> 00:16:49,400
followed by agnosia,
or the loss of ability
307
00:16:49,400 --> 00:16:53,700
to recognize people,
places, words, et cetera.
308
00:16:53,700 --> 00:16:57,400
Now, the usual
course of action
would be to operate,
309
00:16:57,400 --> 00:17:00,000
but, um...
310
00:17:00,000 --> 00:17:04,200
the particular placement
being what it is,
311
00:17:04,200 --> 00:17:08,100
I�m afraid surgery
is not an option,
Mr. Bishop.
312
00:17:12,100 --> 00:17:13,100
How much time?
313
00:17:13,100 --> 00:17:15,700
It�s hard to predict
with tumors.
314
00:17:15,700 --> 00:17:17,400
How much time?
315
00:17:17,400 --> 00:17:21,400
Nine months,
a year at most.
316
00:17:21,400 --> 00:17:22,800
Ahem.
317
00:17:22,800 --> 00:17:24,300
Well, then I�ll have
my nurse schedule
318
00:17:24,300 --> 00:17:26,700
your first round
of chemotherapy
for tomorrow.
319
00:17:28,100 --> 00:17:30,600
Tomorrow...
tomorrow?
320
00:17:30,600 --> 00:17:33,600
We need to begin
as soon as possible.
321
00:17:33,600 --> 00:17:37,600
In the meantime,
I�d like to talk
about your diet.
322
00:17:37,600 --> 00:17:40,600
Uh, not insofar
as how it�ll affect
your prognosis,
323
00:17:40,600 --> 00:17:45,800
but rather how it�ll
help you tolerate
the chemotherapy.
324
00:18:41,400 --> 00:18:43,100
[ knock on door ]
325
00:18:46,500 --> 00:18:48,900
Since when
do you knock?
326
00:18:53,000 --> 00:18:54,000
Tom...
327
00:18:55,000 --> 00:18:56,800
What are you
doing, Mac?
328
00:18:58,300 --> 00:19:01,200
All right, I knew
this wasn�t for me.
329
00:19:04,500 --> 00:19:06,200
"Passages
of the Heart."
330
00:19:06,200 --> 00:19:08,400
Guy at the bookstore
said it is the best
331
00:19:08,400 --> 00:19:11,700
"your-friend-is-dying" book
for under $10.
332
00:19:11,700 --> 00:19:14,000
[ laughs ]
333
00:19:14,000 --> 00:19:17,000
I-I�m sorry. I was--
I was just trying to help.
334
00:19:19,500 --> 00:19:21,600
I know.
335
00:19:21,600 --> 00:19:23,800
Seriously, though,
how are you?
336
00:19:23,800 --> 00:19:25,200
I�m fine.
337
00:19:26,400 --> 00:19:27,400
How�s Val?
338
00:19:27,400 --> 00:19:29,600
She doesn�t know,
not yet.
339
00:19:29,600 --> 00:19:32,400
Okay, not yet,
340
00:19:32,400 --> 00:19:35,500
as in you�re waiting
to see if there�s a cure?
341
00:19:35,500 --> 00:19:37,700
There�s no cure.
342
00:19:38,800 --> 00:19:41,600
All right, listen, Tom,
I am the last guy
343
00:19:41,600 --> 00:19:43,400
who should be
giving out advice.
344
00:19:43,400 --> 00:19:46,000
I mean, I spend $200
a month on comic books.
345
00:19:46,000 --> 00:19:47,800
But you gotta tell her.
346
00:19:47,800 --> 00:19:50,700
No, not yet.
347
00:19:52,300 --> 00:19:53,700
The second
Val finds out
about this,
348
00:19:53,700 --> 00:19:55,400
this whole thing
becomes emotional,
349
00:19:55,400 --> 00:19:58,600
and I don�t have time
for emotion. Not now.
350
00:19:58,600 --> 00:20:01,600
I have a plan.
351
00:20:01,600 --> 00:20:04,200
And I need to stay
focused on that right now.
352
00:20:04,200 --> 00:20:06,900
So I was thinking
about our conversation
353
00:20:06,900 --> 00:20:09,800
the other night--
about Dale.
354
00:20:11,200 --> 00:20:14,100
- My dog?
- Someday soon, I will be...
355
00:20:14,100 --> 00:20:17,400
- Tom--
- ...gone.
356
00:20:17,400 --> 00:20:19,000
- Tom--
- And when I am,
357
00:20:19,000 --> 00:20:21,400
Valentine is gonna look
for someone new.
358
00:20:21,400 --> 00:20:24,500
And that person
is going to become...
359
00:20:24,500 --> 00:20:26,300
Phoebe�s dad.
360
00:20:26,300 --> 00:20:31,200
He�s going to have
breakfast at my
kitchen table,
361
00:20:31,200 --> 00:20:33,200
and sleep
in my bed,
362
00:20:33,200 --> 00:20:35,300
and watch my little girl
grow up.
363
00:20:35,300 --> 00:20:38,700
He�s going to teach her
how to drive a car.
364
00:20:40,100 --> 00:20:42,900
She doesn�t even know
how to ride a bike yet.
365
00:20:47,100 --> 00:20:49,400
I�m not gonna be here
for that.
366
00:20:49,400 --> 00:20:52,900
There are a thousand
of those things
367
00:20:52,900 --> 00:20:56,500
that I am not gonna
get a chance to see.
368
00:20:56,500 --> 00:20:59,900
I don�t know
how to face this,
369
00:20:59,900 --> 00:21:03,100
knowing that the person
who might become her dad
370
00:21:03,100 --> 00:21:05,500
isn�t good enough.
371
00:21:07,200 --> 00:21:11,000
I need to have a say
in who raises
my daughter.
372
00:21:15,300 --> 00:21:18,600
Tom, I�m--
I�m honored.
373
00:21:18,600 --> 00:21:20,400
I mean, listen,
I always thought Val was hot,
374
00:21:20,400 --> 00:21:22,100
so that�s not
gonna be a problem,
375
00:21:22,100 --> 00:21:25,100
but for you to think I�d be
a good father for Phoebe,
376
00:21:25,100 --> 00:21:28,100
- I mean, I just--
- Not you.
377
00:21:29,500 --> 00:21:31,100
Fair enough.
378
00:21:33,500 --> 00:21:37,000
I�m going to find
my own replacement.
379
00:21:39,500 --> 00:21:43,800
Is this what your meeting
was about today?
380
00:21:43,800 --> 00:21:45,900
-Because if so...
- No, no.
381
00:21:45,900 --> 00:21:47,600
This is just
something Mac
came up with.
382
00:21:47,600 --> 00:21:49,800
Yeah, right,
it was my idea.
383
00:21:49,800 --> 00:21:51,300
You know,
it�s, uh, funny.
384
00:21:51,300 --> 00:21:53,400
It�s for my
YouTube channel.
385
00:21:53,400 --> 00:21:55,200
So, okay, let me
get this straight.
386
00:21:55,200 --> 00:21:58,400
You want to put
pictures of me
387
00:21:58,400 --> 00:22:01,900
-on Singles.net?
- Mm-hmm.
388
00:22:01,900 --> 00:22:04,400
And then
when guys come...
389
00:22:04,400 --> 00:22:08,500
- Then Mac
jumps out and--
- Filming. I film.
390
00:22:08,500 --> 00:22:10,600
Yeah,
the whole thing�s
being filmed,
391
00:22:10,600 --> 00:22:12,600
- like "Candid Camera"
or one of those--
- Yeah, hilar--
392
00:22:12,600 --> 00:22:14,600
- it�ll be hilarious.
- It�s supposed to be funny.
393
00:22:14,600 --> 00:22:16,200
We haven�t figured out
all-- the ending of it--
394
00:22:16,200 --> 00:22:18,500
There�s things,
but I�ll be funny.
395
00:22:18,500 --> 00:22:20,200
Okay...
396
00:22:20,200 --> 00:22:24,900
you�re not gonna use
any of the vacation photos?
397
00:22:24,900 --> 00:22:27,500
What? No.
398
00:22:27,500 --> 00:22:28,500
No.
399
00:22:28,500 --> 00:22:32,000
Okay. Well, then...
pftt...
400
00:22:32,000 --> 00:22:35,500
...cool.
I mean, do what you want.
401
00:22:35,500 --> 00:22:38,900
I mean, nobody watches
that stupid channel anyway.
402
00:22:38,900 --> 00:22:41,100
- No offense.
- None taken.
403
00:22:43,500 --> 00:22:45,600
Ahem.
404
00:22:47,600 --> 00:22:49,700
You know, this whole thing
isn�t like you...
405
00:22:49,700 --> 00:22:51,700
like, at all.
406
00:22:51,700 --> 00:22:54,900
Sometimes
people change.
407
00:22:54,900 --> 00:22:58,000
Mm-hmm. Not usually.
408
00:23:02,300 --> 00:23:05,000
Mac:
All right.
Singles.net.
409
00:23:05,000 --> 00:23:07,200
Gonna need name.
Valen--
410
00:23:07,200 --> 00:23:09,600
Whoa! Whoa! Whoa.
What, are you nuts?
411
00:23:09,600 --> 00:23:11,000
Don�t use
her real name.
412
00:23:11,000 --> 00:23:12,700
All right, fine.
413
00:23:12,700 --> 00:23:15,400
An alias,
give me an alias.
414
00:23:15,400 --> 00:23:17,600
Um...
415
00:23:17,600 --> 00:23:19,700
I like Nina,
416
00:23:19,700 --> 00:23:21,500
Nina Blair.
417
00:23:22,800 --> 00:23:25,400
Nina. Okay.
It�s a sexy spy name.
418
00:23:25,400 --> 00:23:28,100
That works.
Nina Blair.
419
00:23:28,100 --> 00:23:30,000
Okay, pic.
Need a picture.
420
00:23:30,000 --> 00:23:32,500
Okay, here.
421
00:23:32,500 --> 00:23:33,900
Another one...
422
00:23:33,900 --> 00:23:35,300
- Uh...
- Okay, look.
423
00:23:35,300 --> 00:23:38,000
Here, this one.
Right there.
424
00:23:38,000 --> 00:23:40,100
Not a chance. No.
425
00:23:40,100 --> 00:23:41,900
Look how much skin
she�s showing.
426
00:23:41,900 --> 00:23:43,100
Too much skin?
Tom, I�ve seen
427
00:23:43,100 --> 00:23:44,900
Amish women
in less than that.
428
00:23:44,900 --> 00:23:46,700
They�re gonna
want to see what
she looks like, okay?
429
00:23:46,700 --> 00:23:48,600
They�re dudes.
430
00:23:50,600 --> 00:23:53,500
- Fine, fine.
Use that one.
- Okay. All right.
431
00:23:53,500 --> 00:23:56,200
Oh, and one more thing
before I forget--
432
00:23:56,200 --> 00:23:58,700
this is
a stupid idea!
433
00:23:59,800 --> 00:24:02,200
Now, interests.
434
00:24:02,200 --> 00:24:04,600
[ keyboard clicking ]
435
00:24:51,800 --> 00:24:54,200
[ birds chirping ]
436
00:25:01,600 --> 00:25:04,400
That�s just
something stupid
Lexi left.
437
00:25:04,400 --> 00:25:08,300
Oh, yeah?
Did Lexi do this, too?
438
00:25:12,100 --> 00:25:13,300
That�s what I thought.
439
00:25:13,300 --> 00:25:15,300
Ready to go
pick out breakfast?
440
00:25:15,300 --> 00:25:16,500
Yeah.
441
00:25:24,200 --> 00:25:27,000
- Tom: Well?
- Phoebe: Not yet.
442
00:25:30,000 --> 00:25:32,000
That one...
443
00:25:32,000 --> 00:25:36,000
looks like pancakes.
444
00:25:36,000 --> 00:25:38,100
Really?
445
00:25:38,100 --> 00:25:40,200
I see oatmeal.
446
00:25:40,200 --> 00:25:43,400
Nope. It�s pancakes
447
00:25:43,400 --> 00:25:45,100
with chocolate chips.
448
00:25:45,100 --> 00:25:47,200
[ chuckles ]
449
00:25:47,200 --> 00:25:49,500
Those are huge
chocolate chips.
450
00:25:52,100 --> 00:25:54,100
[ rattling ]
451
00:25:58,800 --> 00:26:00,500
It�s not
science, Daddy.
452
00:26:00,500 --> 00:26:03,200
- It�s cooking.
- I know.
453
00:26:03,200 --> 00:26:04,700
Mommy doesn�t
measure.
454
00:26:04,700 --> 00:26:06,400
She doesn�t give you
chocolate chips
455
00:26:06,400 --> 00:26:08,500
while she�s doing it
either.
456
00:26:09,600 --> 00:26:12,100
Sugar is her
secret ingredient.
457
00:26:12,100 --> 00:26:15,300
Oh, yeah?
You talk to Mom a lot.
458
00:26:15,300 --> 00:26:18,300
Does she ever tell you
about things that she likes?
459
00:26:20,300 --> 00:26:23,900
Like, I don�t know--
460
00:26:23,900 --> 00:26:27,900
books or TV--
outside stuff?
461
00:26:27,900 --> 00:26:30,600
Are you making
a "hot list"?
462
00:26:30,600 --> 00:26:32,700
What is that?
463
00:26:32,700 --> 00:26:34,100
It�s from the magazine.
464
00:26:34,100 --> 00:26:37,700
A hot list is a list
of things that someone
thinks is hot.
465
00:26:37,700 --> 00:26:40,200
It�s really cool.
Hanson Carter thinks
466
00:26:40,200 --> 00:26:43,600
Xbox, snowboarding,
and Iron Man are hot.
467
00:26:43,600 --> 00:26:46,200
Yeah, okay.
468
00:26:46,200 --> 00:26:50,100
So if I was making
a "hot list" for Mom,
469
00:26:50,100 --> 00:26:52,300
what do you think
might be on it?
470
00:26:52,300 --> 00:26:56,300
I don�t know.
Ask Mom. Duh.
471
00:26:57,900 --> 00:26:59,200
[ chuckles ]
472
00:27:00,400 --> 00:27:02,400
Esteban, you know
I don�t like
473
00:27:02,400 --> 00:27:03,900
the word no
for an answer!
474
00:27:03,900 --> 00:27:07,600
Well, then let me say it
again in Spanish. No!
475
00:27:07,600 --> 00:27:10,400
Ha, that�s clever.
Um, what if I told you
476
00:27:10,400 --> 00:27:12,700
that we had
Val Bishop on board?
477
00:27:12,700 --> 00:27:15,600
I�d ask if you
got her drunk.
478
00:27:15,600 --> 00:27:19,300
I am totally sober,
Esteban.
479
00:27:19,300 --> 00:27:21,300
Esteban,
come on, please!
480
00:27:21,300 --> 00:27:24,500
Just take one chance
in your life.
481
00:27:24,500 --> 00:27:26,000
[ sighs ]
482
00:27:26,000 --> 00:27:28,200
My wife�s
gonna kill me.
483
00:27:33,500 --> 00:27:36,200
Um, Esteban, I think you
made a very wise decision,
484
00:27:36,200 --> 00:27:37,600
and Val and I
will not let you down,
485
00:27:37,600 --> 00:27:38,800
and we are
super excited,
486
00:27:38,800 --> 00:27:40,200
and we�ll send you
paperwork tomorrow,
487
00:27:40,200 --> 00:27:41,800
and I�m gonna
get off the phone now
488
00:27:41,800 --> 00:27:43,100
before you
change your mind.
Bye. Thank you.
489
00:27:43,100 --> 00:27:45,100
- [ phone beeps ]
- What?!
490
00:27:45,100 --> 00:27:46,400
I�m sweating.
491
00:27:46,400 --> 00:27:47,800
- You�re sweating?
- Yes.
492
00:27:47,800 --> 00:27:49,600
You�re sweating
because you�re nervous,
493
00:27:49,600 --> 00:27:51,300
and now we have good news.
And this is great news,
494
00:27:51,300 --> 00:27:54,600
because between you and me
and Esteban, right,
495
00:27:54,600 --> 00:27:58,100
we�re gonna
have the best menu,
the best restaurant.
496
00:27:58,100 --> 00:28:00,100
This is gonna be
frickin� amazing.
497
00:28:00,100 --> 00:28:01,500
Now we just have
to think of a name.
498
00:28:01,500 --> 00:28:05,200
I thought we decided
on, uh... "Michael�s."
499
00:28:05,200 --> 00:28:09,300
Oh, right, right.
You were also flying
500
00:28:09,300 --> 00:28:11,800
when you were having
that dream, right?
501
00:28:11,800 --> 00:28:14,700
Fair enough. Fair enough.
Do we have an opening date?
502
00:28:14,700 --> 00:28:15,600
March.
503
00:28:15,600 --> 00:28:17,400
- March?
- Opening month.
504
00:28:17,400 --> 00:28:18,900
We�re gonna miss
Valentine�s Day.
505
00:28:18,900 --> 00:28:21,300
Michael, it�s better,
because, God, remember
506
00:28:21,300 --> 00:28:24,000
when we used
to work at Maury�s?
507
00:28:24,000 --> 00:28:28,300
Oh, yeah, Maury.
He would say that "V-Day
was like D-Day..."
508
00:28:28,300 --> 00:28:29,500
[ together ]
"Only vurse!"
509
00:28:29,500 --> 00:28:30,600
- That�s right.
- Yeah.
510
00:28:30,600 --> 00:28:32,500
So, you know,
it�s too crazy.
511
00:28:32,500 --> 00:28:34,300
Plus, you know,
as Tom says,
512
00:28:34,300 --> 00:28:36,400
Valentine�s Day is
just a "made-up holiday
513
00:28:36,400 --> 00:28:38,500
so lesser artists
can sell greeting cards."
514
00:28:38,500 --> 00:28:42,100
[ whistles ]
What a romantic.
515
00:28:42,100 --> 00:28:47,800
I truly believe
that this place is
gonna be so much better,
516
00:28:47,800 --> 00:28:51,200
and I also think
that I�m the luckiest guy
in the world
517
00:28:51,200 --> 00:28:53,600
to have you as a partner
to do this with.
518
00:28:55,800 --> 00:28:58,000
You. Oh, I--
519
00:28:58,000 --> 00:29:00,200
- I feel the same way.
- Good.
520
00:29:00,200 --> 00:29:02,200
Um, I gotta go.
521
00:29:02,200 --> 00:29:03,700
[ sighs, squeals ]
522
00:29:03,700 --> 00:29:04,700
Ooh.
523
00:29:04,700 --> 00:29:07,100
All right.
524
00:29:07,100 --> 00:29:08,900
- Bye.
- Bye.
525
00:29:11,300 --> 00:29:14,800
[ distant siren wails ]
526
00:29:20,200 --> 00:29:22,000
[ voices overlapping ]
527
00:29:26,600 --> 00:29:29,400
[ speaking faintly ]
528
00:29:37,500 --> 00:29:40,500
[ speaking faintly ]
529
00:30:18,400 --> 00:30:21,500
[ sighs ]
530
00:30:34,000 --> 00:30:35,900
[ sighs ]
531
00:30:57,800 --> 00:31:01,100
When I said
we needed chairs
for the restaurant...
532
00:31:02,800 --> 00:31:06,800
- Spring-loaded.
- Yes, it is. Okay.
533
00:31:06,800 --> 00:31:09,600
Let�s, uh, go back
to the warehouse,
534
00:31:09,600 --> 00:31:12,800
and we will start
all over. Cool?
535
00:31:12,800 --> 00:31:14,700
You got it, man.
536
00:31:17,900 --> 00:31:19,400
Hey, Tom.
537
00:31:19,400 --> 00:31:22,100
- Hey, it�s Michael, right?
- That�s right,
538
00:31:22,100 --> 00:31:24,500
and you got it
on the first try
this time.
539
00:31:24,500 --> 00:31:26,300
- [ chuckles ]
- [ laughs ]
540
00:31:26,300 --> 00:31:28,700
She�s in the back.
Follow me.
541
00:31:31,900 --> 00:31:33,800
[ speaking Spanish ]
S�, pero...
542
00:31:33,800 --> 00:31:36,100
uh,?tienes...
gluten-free flour?
543
00:31:36,100 --> 00:31:40,100
-Veinticinco pounds.
- Val, someone�s here
to see you.
544
00:31:40,100 --> 00:31:42,100
I don�t-- I�m all
out of my Spanish.
545
00:31:42,100 --> 00:31:44,800
I don�t know if I�m
getting a discount
or buying his boat.
546
00:31:44,800 --> 00:31:46,400
Yeah, it�s-- it�s Tom.
547
00:31:46,400 --> 00:31:48,700
S�, but...
548
00:31:50,500 --> 00:31:53,600
necesito veinte cajas
de tomates
549
00:31:53,600 --> 00:31:56,300
y diez cajas
de lechuga...
550
00:31:56,300 --> 00:31:57,800
- See you, Tom.
- Hey, you, too.
551
00:31:57,800 --> 00:31:59,500
pero organic,por favor.
552
00:31:59,500 --> 00:32:02,100
Uh, cebollas tambi�n.
553
00:32:02,100 --> 00:32:03,400
Okay?
554
00:32:03,400 --> 00:32:04,800
Gracias.
555
00:32:04,800 --> 00:32:08,400
Okay.
Gracias. Bye.
556
00:32:08,400 --> 00:32:10,400
- Hey!
- Hey.
557
00:32:10,400 --> 00:32:12,400
What are you doing here?
558
00:32:12,400 --> 00:32:14,700
I just realized today
that I haven�t
559
00:32:14,700 --> 00:32:18,000
visited you
at work in a while.
560
00:32:18,000 --> 00:32:20,100
Ever.
561
00:32:20,100 --> 00:32:21,200
Right.
562
00:32:21,200 --> 00:32:24,400
So I figured
I�d stop by
and say hello.
563
00:32:24,400 --> 00:32:26,700
Is everything okay?
564
00:32:26,700 --> 00:32:29,300
- Yeah.
- Mm-hmm.
565
00:32:29,300 --> 00:32:30,500
I thought maybe
we could go
566
00:32:30,500 --> 00:32:33,300
grab a cup
of coffee.
567
00:32:33,300 --> 00:32:35,300
Talk.
568
00:32:35,300 --> 00:32:37,200
Coffee?
569
00:32:37,200 --> 00:32:39,000
Yeah.
570
00:32:52,800 --> 00:32:54,600
So...
571
00:32:56,600 --> 00:32:59,400
how is work coming?
572
00:32:59,400 --> 00:33:02,700
You made any progress
on the painting?
573
00:33:04,100 --> 00:33:06,600
I haven�t really thought
about it all that much.
574
00:33:06,600 --> 00:33:08,900
- Hmm.
- What about you?
575
00:33:08,900 --> 00:33:11,200
How�s-- how�s
the restaurant coming?
576
00:33:12,500 --> 00:33:15,100
It�s good.
577
00:33:16,400 --> 00:33:19,000
Okay.
578
00:33:19,000 --> 00:33:20,700
Mm-hmm.
579
00:33:20,700 --> 00:33:23,500
Um, okay.
580
00:33:23,500 --> 00:33:26,500
How is it good?
581
00:33:26,500 --> 00:33:30,000
It�s... fine.
582
00:33:30,000 --> 00:33:32,800
I mean, I like it--
I like it.
583
00:33:37,200 --> 00:33:39,800
I don�t--
584
00:33:39,800 --> 00:33:43,400
I�m trying to...
catch up with you,
585
00:33:43,400 --> 00:33:47,200
and I don�t--
apparently, I don�t
know how to do it.
586
00:33:47,200 --> 00:33:49,900
Okay. Well, um...
587
00:33:52,200 --> 00:33:54,000
what would you
like to talk about?
588
00:33:54,000 --> 00:33:56,400
- [ clatters ]
- Oh, fiddlesticks.
589
00:33:56,400 --> 00:33:57,900
No idea.
590
00:33:59,600 --> 00:34:02,300
- [ groans ]
- Just leave it.
591
00:34:02,300 --> 00:34:07,200
So how�s that
fake dating project
with Mac going?
592
00:34:07,200 --> 00:34:09,900
Um...
593
00:34:09,900 --> 00:34:13,500
it�s progressing slowly.
It�s Mac.
594
00:34:13,500 --> 00:34:15,100
- Mm-hmm.
- So...
595
00:34:15,100 --> 00:34:17,700
still working on it.
596
00:34:17,700 --> 00:34:20,500
Sounds painful.
597
00:34:20,500 --> 00:34:22,700
It has its moments.
598
00:34:23,500 --> 00:34:24,900
Hmm.
599
00:34:26,400 --> 00:34:28,200
[ sighs ]
600
00:34:30,600 --> 00:34:32,900
"Fiddlesticks"?
601
00:34:32,900 --> 00:34:36,500
- [ both laugh ]
- Val: It...
602
00:34:36,500 --> 00:34:38,200
- You said that.
- Yeah.
603
00:34:38,200 --> 00:34:40,700
[ both laugh ]
604
00:34:45,900 --> 00:34:48,600
- Fiddlesticks?
- Yeah.
605
00:35:01,900 --> 00:35:05,000
[ laughter on TV ]
606
00:35:05,000 --> 00:35:07,500
- TV host: So was it crazy...
- [ sighs ]
607
00:35:07,500 --> 00:35:10,500
Man on TV: Things, you know,
don�t change in that
department, uh...
608
00:35:10,500 --> 00:35:12,500
[ host laughs ]
Your wife is--
609
00:35:12,500 --> 00:35:14,300
your wife�s gonna be
listening to this.
610
00:35:14,300 --> 00:35:18,500
-My wife appreciates
the fact...
- 104?
611
00:35:18,500 --> 00:35:21,700
104 winks in an hour.
612
00:35:21,700 --> 00:35:23,700
Come on.
Let�s make our picks.
613
00:35:23,700 --> 00:35:28,100
Tom, I-- I can�t--
I�m working.
614
00:35:28,100 --> 00:35:30,700
What? This is
how comedians work.
615
00:35:30,700 --> 00:35:32,900
Think I want to eat
pizza and watch TV?
616
00:35:32,900 --> 00:35:34,700
TV host:
Yeah, any stalkers?
Anybody...
617
00:35:34,700 --> 00:35:37,800
All right, fine.
I needed a break anyway.
618
00:35:37,800 --> 00:35:40,100
- Ahem.
- Let�s go.
619
00:35:52,700 --> 00:35:54,700
[ snickers ]
620
00:35:54,700 --> 00:35:56,600
[ laughing ]
Sorry.
621
00:35:56,600 --> 00:36:01,300
Oh, you�re lucky
you had a clip-on
at our wedding.
622
00:36:01,300 --> 00:36:02,700
Yeah.
623
00:36:02,700 --> 00:36:04,900
And you�re lucky
that Phoebe and Lexi
624
00:36:04,900 --> 00:36:09,700
gave me a 10-minute
sleepover mommy break.
625
00:36:09,700 --> 00:36:12,200
- [ sighs ]
- Ooh...
626
00:36:12,200 --> 00:36:14,200
You really
going through
with this?
627
00:36:14,200 --> 00:36:17,200
It seems like
a fun idea.
628
00:36:17,200 --> 00:36:20,600
See, that�s
what I mean.
629
00:36:20,600 --> 00:36:22,600
That is not
the Tom I know.
630
00:36:22,600 --> 00:36:24,800
You never
dress up for me,
631
00:36:24,800 --> 00:36:26,300
and Mac asks you to,
632
00:36:26,300 --> 00:36:28,400
and suddenly
you�re Dapper Dan.
633
00:36:32,100 --> 00:36:34,900
Something up?
634
00:36:36,300 --> 00:36:38,400
What do you mean?
635
00:36:39,900 --> 00:36:42,300
I don�t know.
636
00:36:42,300 --> 00:36:47,700
I�m not sure
what�s really going on,
637
00:36:47,700 --> 00:36:51,000
but, um...
638
00:36:52,700 --> 00:36:56,800
sometimes when people
drift apart, uh...
639
00:36:58,200 --> 00:37:00,000
sometimes when people
drift apart,
640
00:37:00,000 --> 00:37:03,200
the distance isn�t as big
as you imagine it to be.
641
00:37:05,400 --> 00:37:07,800
Did we drift apart?
642
00:37:08,900 --> 00:37:11,000
Little bit.
643
00:37:16,500 --> 00:37:19,400
But I like this.
644
00:37:22,200 --> 00:37:25,800
I like that you�re
interested in me
all of a sudden.
645
00:37:27,000 --> 00:37:29,700
I like that we went
to coffee, but I--
646
00:37:29,700 --> 00:37:33,000
I like
that you like it.
647
00:37:35,800 --> 00:37:39,400
Why do I get the feeling
like you�re hiding something?
648
00:37:40,700 --> 00:37:44,800
Something really bad.
649
00:37:54,700 --> 00:37:56,500
Val...
650
00:38:07,600 --> 00:38:09,300
This one�s new.
651
00:38:10,600 --> 00:38:13,100
- Hmm?
- This.
652
00:38:13,100 --> 00:38:14,900
Uh, no.
653
00:38:14,900 --> 00:38:17,900
Phoebe gave it to me
last Mother�s Day.
654
00:38:17,900 --> 00:38:20,200
It�s a paintbrush.
655
00:38:21,400 --> 00:38:24,400
"So you�ll always
have Daddy around."
656
00:38:27,800 --> 00:38:30,600
[ sighs ]
657
00:38:32,700 --> 00:38:34,400
Tom.
658
00:38:39,300 --> 00:38:40,900
Hmm?
659
00:38:42,200 --> 00:38:46,000
Everything�s under control,
Val, like always.
660
00:38:49,400 --> 00:38:51,500
I have to go.
661
00:39:04,500 --> 00:39:07,500
[ music playing ]
662
00:39:09,000 --> 00:39:12,000
- Oh, hey, here he is.
- All right.
663
00:39:17,800 --> 00:39:19,700
[ phone camera chimes ]
664
00:39:19,700 --> 00:39:22,000
What are you doing?
You�re actually
gonna film this?
665
00:39:22,000 --> 00:39:24,200
Go get him, tiger.
Make this happen.
666
00:39:27,900 --> 00:39:29,800
- Man: Hey.
- Hey
667
00:39:29,800 --> 00:39:31,700
Can I get
a bourbon neat?
668
00:39:31,700 --> 00:39:33,400
Just well is fine.
669
00:39:35,300 --> 00:39:36,500
[ sighs ]
670
00:39:36,500 --> 00:39:38,400
Thank you.
671
00:39:40,200 --> 00:39:41,800
Excuse me.
I�m saving that
for somebody.
672
00:39:41,800 --> 00:39:43,900
I know.
673
00:39:43,900 --> 00:39:46,500
Nina, right?
674
00:39:46,500 --> 00:39:51,400
You�re Dan,
and...
675
00:39:51,400 --> 00:39:54,100
you�re here
to meet Nina.
676
00:39:54,100 --> 00:39:56,700
And this is what I get
for trying new things--
677
00:39:56,700 --> 00:39:58,400
- lunatics.
- No, no, no, no.
678
00:39:58,400 --> 00:40:01,000
Listen, I�m Nina.
679
00:40:01,000 --> 00:40:02,500
Just back away.
680
00:40:02,500 --> 00:40:06,000
Whoa. Obviously,
I�m not Nina.
681
00:40:06,000 --> 00:40:08,400
I mean, Nina
isn�t even Nina.
Nina is Valentine.
682
00:40:08,400 --> 00:40:10,400
- Get out of my way.
- Hang on, please,
please.
683
00:40:10,400 --> 00:40:13,600
Listen.
I�m not some freaky,
weird guy here.
684
00:40:13,600 --> 00:40:15,300
- Just hear me out,
okay, Dan?
- Mm-hmm.
685
00:40:15,300 --> 00:40:17,700
- My name is Tom.
- Mm-hmm.
686
00:40:17,700 --> 00:40:20,200
Valentine
is my wife,
687
00:40:20,200 --> 00:40:24,700
and I think you might
be perfect for her.
688
00:40:26,500 --> 00:40:28,900
[ grunts ]
689
00:40:28,900 --> 00:40:29,900
[ groans ]
690
00:40:29,900 --> 00:40:31,200
Okay.
691
00:40:33,300 --> 00:40:36,600
Believe it or not,
this is the best date
692
00:40:36,600 --> 00:40:38,900
I�ve ever been on
from Singles.net.
693
00:40:38,900 --> 00:40:40,500
Stop that.
694
00:40:40,500 --> 00:40:42,200
- And cut.
-[ phone chimes ]
695
00:40:42,200 --> 00:40:43,900
Want to see the--
want to see the punch?
696
00:40:43,900 --> 00:40:46,000
- I don�t want
to see the punch.
- Slow motion.
697
00:40:46,000 --> 00:40:47,300
You deserved it.
698
00:41:31,800 --> 00:41:34,400
Mac:
Chemo? Really?
699
00:41:34,400 --> 00:41:37,400
Why did you think
doing this by yourself
was a good idea?
700
00:41:37,400 --> 00:41:39,400
All right? Do you know
how dumb you have to be
701
00:41:39,400 --> 00:41:42,000
for me to be the
responsible one, Tom?
702
00:41:42,000 --> 00:41:43,100
Monumentally dumb!
703
00:41:43,100 --> 00:41:45,500
That�s how dumb
you have to be.
704
00:41:45,500 --> 00:41:48,600
Val should be there
with you, okay?
705
00:41:48,600 --> 00:41:51,600
I need to spend
more time with her.
706
00:41:51,600 --> 00:41:54,000
Okay, good, okay.
This is what
I�m saying, yes--
707
00:41:54,000 --> 00:41:57,200
So I can
find better matches
on Singles.net.
708
00:41:57,200 --> 00:41:59,500
You�re still a lunatic.
709
00:41:59,500 --> 00:42:02,100
Gotta get
the profile perfect, Mac.
710
00:42:02,100 --> 00:42:04,400
She�s at the park
right now with Phoebe.
711
00:42:04,400 --> 00:42:06,100
Listen, Tom,
I did two semesters
712
00:42:06,100 --> 00:42:08,100
of psychology
at Trenton State, okay?
713
00:42:08,100 --> 00:42:10,700
This is what we call
"classic avoidance."
714
00:42:10,700 --> 00:42:13,600
I am not taking you
to the park.
715
00:42:13,600 --> 00:42:15,600
Brynn is with them.
716
00:42:16,900 --> 00:42:18,200
I�ll be honest, Val.
717
00:42:18,200 --> 00:42:21,100
It all sounds
suspicious.
718
00:42:21,100 --> 00:42:23,900
Yeah, I was worried
you�d say that.
719
00:42:23,900 --> 00:42:27,100
- Yeah.
- Okay.
720
00:42:27,100 --> 00:42:29,600
Honestly...
721
00:42:31,100 --> 00:42:32,900
this is
gonna sound weird,
722
00:42:32,900 --> 00:42:34,900
but as big
as the pit is
723
00:42:34,900 --> 00:42:36,200
in my stomach
right now,
724
00:42:36,200 --> 00:42:39,800
I�m actually
enjoying him.
725
00:42:39,800 --> 00:42:41,700
Is that weird?
726
00:42:43,200 --> 00:42:45,800
Well, then I guess
you�ll just have to decide.
727
00:42:45,800 --> 00:42:48,900
Are you waiting
on a bad surprise
or a good surprise?
728
00:42:48,900 --> 00:42:51,000
[ sighs ]
729
00:42:51,000 --> 00:42:53,000
Daddy! Daddy!
730
00:42:53,000 --> 00:42:55,500
So we-- we asked
the park ranger
731
00:42:55,500 --> 00:42:57,000
where the prettiest
flowers were,
732
00:42:57,000 --> 00:42:58,600
and he said it was
you guys-- girls.
733
00:42:58,600 --> 00:43:00,700
Thought you
had a meeting.
734
00:43:00,700 --> 00:43:02,000
- Huh?
- Meeting.
735
00:43:02,000 --> 00:43:03,900
With Biron.
736
00:43:03,900 --> 00:43:05,800
Oh, right.
Yeah, he had to cancel.
737
00:43:07,700 --> 00:43:09,800
Daddy,
come play with me
on the playground.
738
00:43:09,800 --> 00:43:13,000
Uh, Daddy�s feeling
a little tired, baby.
739
00:43:13,000 --> 00:43:15,100
I�ll be over
in a few minutes.
740
00:43:15,100 --> 00:43:17,400
I�ll play with you,
Pheebs.
741
00:43:18,900 --> 00:43:21,300
Well, are you
coming or not?
742
00:43:27,200 --> 00:43:28,500
So you gotta show �em
how it�s done.
743
00:43:28,500 --> 00:43:30,400
He�s really bad.
He�s really...
744
00:43:30,400 --> 00:43:32,700
- Mac: I�m not bad.
- All right, all right.
745
00:43:37,200 --> 00:43:39,500
You okay?
746
00:43:41,700 --> 00:43:43,300
Yeah.
747
00:43:44,300 --> 00:43:46,300
You don�t look so good.
748
00:43:46,300 --> 00:43:49,200
Oh, God--
are you smoking again?
749
00:43:49,200 --> 00:43:52,500
No, no.
I�m not smoking again.
750
00:43:52,500 --> 00:43:56,200
Just-- I�m just
tired, is all.
751
00:43:57,200 --> 00:43:58,400
Okay.
752
00:43:59,700 --> 00:44:01,800
Still haven�t taken down
that awful fence.
753
00:44:03,200 --> 00:44:06,000
Oh, that�s right.
That�s right.
754
00:44:06,000 --> 00:44:08,200
This is
"the most aesthetically
755
00:44:08,200 --> 00:44:09,900
unappealing park
in Los Angeles."
756
00:44:09,900 --> 00:44:11,500
Just because
you say it that way
757
00:44:11,500 --> 00:44:14,100
doesn�t mean
it isn�t true.
758
00:44:15,400 --> 00:44:17,800
What are you
doing here?
759
00:44:22,000 --> 00:44:23,500
Do you remember
in college
760
00:44:23,500 --> 00:44:26,800
when you were
on the all-girls
bowling team?
761
00:44:26,800 --> 00:44:29,300
Yeah.
762
00:44:29,300 --> 00:44:31,000
Well, whatever
happened to that?
763
00:44:31,000 --> 00:44:33,200
[ chuckles ]
764
00:44:33,200 --> 00:44:36,200
[ laughs ]
Do you still bowl?
765
00:44:36,200 --> 00:44:40,200
Have you seen me
bowl lately?
766
00:44:43,300 --> 00:44:45,100
We should bowl.
767
00:44:45,100 --> 00:44:46,500
- We should bowl?
- Mm-hmm.
768
00:44:46,500 --> 00:44:48,500
Let�s go bowling.
769
00:44:54,400 --> 00:44:57,800
Tom:
Now I see why
you quit bowling.
770
00:44:57,800 --> 00:44:59,900
You stink.
771
00:44:59,900 --> 00:45:01,900
But I�m winning,
772
00:45:01,900 --> 00:45:04,500
so that means
you stink...
773
00:45:04,500 --> 00:45:08,800
More than you do.
But these are-- these
are artist�s hands.
774
00:45:08,800 --> 00:45:10,300
They�re not meant
for bowling.
775
00:45:10,300 --> 00:45:12,800
Oh, no.
[ groans ]
776
00:45:12,800 --> 00:45:15,500
All right,
last frame.
[ claps ]
777
00:45:15,500 --> 00:45:16,600
- Last chance for glory.
- Okay.
778
00:45:16,600 --> 00:45:18,400
Do something
special, Val.
779
00:45:22,400 --> 00:45:23,900
[ Tom gasps ]
780
00:45:26,100 --> 00:45:29,100
- Ah!
- Whoo!
781
00:45:29,100 --> 00:45:31,000
[ laughs ]
Nice!
782
00:45:32,100 --> 00:45:34,200
Now that
is more like it.
783
00:45:34,200 --> 00:45:35,400
- Okay.
- Thank you.
784
00:45:35,400 --> 00:45:37,400
You bowl
one more strike,
785
00:45:37,400 --> 00:45:39,900
I have to make out
with you when we
get to the car.
786
00:45:43,400 --> 00:45:46,200
And if I don�t
bowl a strike?
787
00:45:46,200 --> 00:45:47,800
You--
788
00:45:54,300 --> 00:45:56,400
Never mind.
789
00:46:02,600 --> 00:46:05,900
I love bowling
all of a sudden.
790
00:46:17,800 --> 00:46:19,600
Dang.
791
00:46:19,600 --> 00:46:23,000
Looks like
I�m buying pizza, huh?
792
00:46:23,000 --> 00:46:24,900
Not while
we�re bowling.
793
00:46:24,900 --> 00:46:28,000
What�s the matter with you?
Greases up the fingers.
794
00:46:31,300 --> 00:46:33,800
Move.
795
00:46:33,800 --> 00:46:38,400
So, Glen, what else do
you do besides bowling?
796
00:46:38,400 --> 00:46:40,300
Oh, you want to chat
a little bit,
797
00:46:40,300 --> 00:46:43,200
share our feelings?
Is that what you
want to do?
798
00:46:43,200 --> 00:46:44,700
Because I�m here
to bowl, okay?
799
00:46:44,700 --> 00:46:47,000
I let you talk me
into this date.
800
00:46:47,000 --> 00:46:50,000
I�ll be damned if I�m gonna
let you ruin my bowling.
801
00:46:50,000 --> 00:46:52,200
Step over there.
802
00:46:52,200 --> 00:46:54,400
Further.
You�re all up on my back.
803
00:46:54,400 --> 00:46:58,400
Get-- sit down.
Sit down.
804
00:47:07,400 --> 00:47:11,500
d Dusting off the sun
in my eyes d
805
00:47:11,500 --> 00:47:16,000
d Drifting
in warm, blue skies d
806
00:47:17,300 --> 00:47:19,800
d Well, I�m... d
807
00:47:21,100 --> 00:47:23,500
d A million miles away...
808
00:47:26,100 --> 00:47:28,000
Whoa--!
[ laughs ]
809
00:47:28,000 --> 00:47:32,200
Okay,
that was funny.
Really funny.
810
00:47:32,200 --> 00:47:35,400
[ silent ]
811
00:47:42,000 --> 00:47:43,400
Tom, listen.
812
00:47:43,400 --> 00:47:46,600
"Winelover61"
is officially...
813
00:47:46,600 --> 00:47:48,500
20 minutes late.
814
00:47:48,500 --> 00:47:50,300
He�s not gonna
make the tasting.
815
00:47:50,300 --> 00:47:51,800
Take me
to the wine tasting.
816
00:47:51,800 --> 00:47:53,800
I drink the wine
for free.
817
00:47:53,800 --> 00:47:55,000
-It�s not a date.
- Mm-mm.
818
00:47:55,000 --> 00:47:56,400
It�s just me
drinking wine.
819
00:47:56,400 --> 00:47:58,500
It�s not
that big a deal.
820
00:48:03,700 --> 00:48:06,000
- Tom.
- [ sighs ]
821
00:48:07,200 --> 00:48:09,100
Biron:
Hey.
822
00:48:10,300 --> 00:48:12,500
Tom?
823
00:48:12,500 --> 00:48:15,000
Where�s he going?
824
00:48:15,000 --> 00:48:19,000
Hey, uh,
you know where I can get
some condoms around here?
825
00:48:20,300 --> 00:48:23,800
You look nothing
like your picture.
826
00:48:23,800 --> 00:48:25,600
43? Really?
827
00:48:25,600 --> 00:48:27,900
That�s the age
you go with?
828
00:48:30,700 --> 00:48:35,400
d So show me
where your love is d
829
00:48:40,600 --> 00:48:44,700
Is "yoga" Greek
for difficult?
830
00:48:44,700 --> 00:48:48,100
It�s Greek for
"you�re a baby."
831
00:48:48,100 --> 00:48:51,400
Down. Sink lower.
832
00:48:51,400 --> 00:48:54,600
Oh... no, thank you.
[ laughs ]
833
00:48:54,600 --> 00:48:56,600
You are smoking again,
aren�t you?
834
00:48:56,600 --> 00:49:00,500
Not smoking,
just old.
835
00:49:00,500 --> 00:49:01,600
All right.
836
00:49:01,600 --> 00:49:03,900
Got an easy one
for you, "old man."
837
00:49:03,900 --> 00:49:09,300
Chair pose.
Plant your feet,
sit into it.
838
00:49:09,300 --> 00:49:10,600
Up. Hands up.
839
00:49:14,700 --> 00:49:16,700
Chair pose is good.
840
00:49:16,700 --> 00:49:20,100
d A million miles away
841
00:49:20,100 --> 00:49:24,800
d So show me
where your love is... d
842
00:49:30,300 --> 00:49:32,200
You know,
we�re all dying.
843
00:49:33,600 --> 00:49:35,500
Your speech was moving,
844
00:49:35,500 --> 00:49:37,900
but, dude, imagine
the dinosaurs.
845
00:49:39,000 --> 00:49:42,400
Yoga one day,
extinct the next.
846
00:49:42,400 --> 00:49:45,400
- Dinosaurs doing yoga?
-Exactly.
847
00:49:45,400 --> 00:49:47,300
They weren�t
promised tomorrow.
848
00:49:47,300 --> 00:49:49,000
Neither were we.
849
00:49:49,000 --> 00:49:51,800
What is the best way
to make God laugh, Tom?
850
00:49:51,800 --> 00:49:53,800
What?
851
00:49:53,800 --> 00:49:57,700
Best way
to make God laugh
is to make a plan.
852
00:50:00,400 --> 00:50:02,600
That said,
853
00:50:02,600 --> 00:50:04,700
your wife is
smoking crazy hot,
854
00:50:04,700 --> 00:50:06,900
so if your offer
is a real one,
you can--
855
00:50:06,900 --> 00:50:08,700
you can tell her
she just found
856
00:50:08,700 --> 00:50:11,700
a brand-new
downward-facing dog.
857
00:50:21,200 --> 00:50:25,200
I don�t think Cindy ever
really even loved him.
858
00:50:25,200 --> 00:50:27,600
I think
she was just doing it
for the publicity.
859
00:50:27,600 --> 00:50:30,400
Daddy, you always
think the worst.
860
00:50:30,400 --> 00:50:32,300
Maybe it just
didn�t work out.
861
00:50:32,300 --> 00:50:33,700
Maybe.
862
00:50:33,700 --> 00:50:34,700
Didn�t work out
with who?
863
00:50:34,700 --> 00:50:36,500
Who are you
talking about?
864
00:50:36,500 --> 00:50:39,000
- Hanson...
- Carter.
865
00:50:39,000 --> 00:50:40,700
- Tom, Phoebe: Duh.
- Val: Oh.
866
00:50:40,700 --> 00:50:43,600
You know what?
Why don�t you just
ask him yourself?
867
00:50:43,600 --> 00:50:48,200
Right.
When would I ever
get to meet Hanson?
868
00:50:48,200 --> 00:50:51,700
Well, his mall tour
starts next week
869
00:50:51,700 --> 00:50:53,900
at our mall...
870
00:50:53,900 --> 00:50:56,700
on Valentine�s Day...
871
00:50:57,600 --> 00:50:58,600
and you�re going!
872
00:50:58,600 --> 00:51:01,400
What?!
[ laughing ]
873
00:51:01,400 --> 00:51:02,900
[ whispers ]
What?
874
00:51:02,900 --> 00:51:04,800
I read about it
in "Teen Scene."
875
00:51:04,800 --> 00:51:07,000
- "Teen Scene"?
-Yes.
876
00:51:07,000 --> 00:51:09,800
Oh, my God!
877
00:51:09,800 --> 00:51:11,600
- I have to go call Lexi.
- Okay!
878
00:51:11,600 --> 00:51:14,800
- Phoebe: Yeah!
- Tom: Go call Lexi.
879
00:51:14,800 --> 00:51:18,300
-Daddy, thank you!
- You�re welcome!
880
00:51:19,600 --> 00:51:20,900
[ silent ]
881
00:51:20,900 --> 00:51:22,600
Wow.
882
00:51:22,600 --> 00:51:23,600
Good, right?
883
00:51:23,600 --> 00:51:25,800
Eh, pretty good.
884
00:51:25,800 --> 00:51:28,900
We should-- what?
885
00:51:31,200 --> 00:51:33,200
Huh? What�s...
886
00:51:33,200 --> 00:51:35,700
- What...?
- Okay, hear me out.
887
00:51:35,700 --> 00:51:38,600
I know you hate
Valentine�s Day
888
00:51:38,600 --> 00:51:41,000
because of
your name and--
889
00:51:41,000 --> 00:51:43,300
It�s not
because of my name.
890
00:51:45,000 --> 00:51:48,600
You try making 900
orders of tortellini
in two hours.
891
00:51:48,600 --> 00:51:51,700
But can I at least
get you to agree
892
00:51:51,700 --> 00:51:54,800
to go on a date
with me on the 14th?
893
00:51:56,800 --> 00:51:58,000
Phoebe�s gonna be
at the concert.
894
00:51:58,000 --> 00:52:00,400
I talked to Brynn.
She�s gonna take her,
895
00:52:00,400 --> 00:52:02,600
which gives us the night.
896
00:52:02,600 --> 00:52:03,700
[ thunder rumbling ]
897
00:52:03,700 --> 00:52:05,800
You never want
to do anything.
898
00:52:05,800 --> 00:52:07,800
Neither do you.
899
00:52:07,800 --> 00:52:11,100
You want to take me out
for Valentine�s Day?
900
00:52:11,100 --> 00:52:12,200
Mm-hmm.
901
00:52:12,200 --> 00:52:16,500
I�m not gonna lie.
I am confused, but...
902
00:52:16,500 --> 00:52:19,700
I am going with it.
903
00:52:23,400 --> 00:52:25,400
How do you do that?
904
00:52:25,400 --> 00:52:27,300
Do what?
905
00:52:27,300 --> 00:52:31,900
Let yourself
be carried away
by life like that?
906
00:52:32,800 --> 00:52:35,400
I don�t know.
907
00:52:35,400 --> 00:52:37,600
Do you ever
get tired
908
00:52:37,600 --> 00:52:41,000
of paddling
against the current?
909
00:52:41,000 --> 00:52:44,900
You stop paddling,
you drown.
910
00:52:44,900 --> 00:52:48,100
I�m breathing
just fine.
911
00:52:53,300 --> 00:52:55,500
Yeah.
912
00:52:55,500 --> 00:52:58,100
I do get tired
sometimes.
913
00:52:58,100 --> 00:52:59,800
I wish I didn�t
have to be that way.
914
00:52:59,800 --> 00:53:01,000
You don�t.
915
00:53:01,000 --> 00:53:02,900
You could talk
to me.
916
00:53:04,800 --> 00:53:07,400
Talk to me.
917
00:53:16,800 --> 00:53:19,200
- Yeah...
-[ knocking on door ]
918
00:53:23,400 --> 00:53:24,400
Ahem.
919
00:53:24,400 --> 00:53:26,800
[ knocking on door ]
920
00:53:28,500 --> 00:53:30,200
- Michael.
- Tom.
921
00:53:30,200 --> 00:53:32,400
- Val: Mike?
- Hey, come in. Come on.
922
00:53:32,400 --> 00:53:34,400
Thanks.
923
00:53:34,400 --> 00:53:35,600
Whew.
924
00:53:35,600 --> 00:53:37,900
Oh, my God.
Is something wrong?
925
00:53:37,900 --> 00:53:40,900
Oh, no. No, no.
Um...
926
00:53:40,900 --> 00:53:42,600
you left your phone
at the restaurant,
927
00:53:42,600 --> 00:53:45,600
so I just didn�t
want you to worry.
928
00:53:45,600 --> 00:53:47,900
I put Saran Wrap
on it.
929
00:53:49,200 --> 00:53:52,300
Mike, I could have gone
a day without my phone.
930
00:53:52,300 --> 00:53:56,100
Or just use
the Find My iPhone app.
931
00:53:56,100 --> 00:53:59,200
The-- come on, Val.
It was in the manual.
932
00:53:59,200 --> 00:54:01,300
We can track
our phones.
933
00:54:01,300 --> 00:54:02,400
Ah-choo!
934
00:54:02,400 --> 00:54:04,500
Did you
drive down here
with the top open?
935
00:54:04,500 --> 00:54:06,500
Um-- ah-choo!
936
00:54:06,500 --> 00:54:08,200
Mm.
937
00:54:09,400 --> 00:54:11,300
Top�s broken.
938
00:54:12,400 --> 00:54:14,400
Mike.
939
00:54:22,900 --> 00:54:24,700
- Thank you.
- Just--
940
00:54:24,700 --> 00:54:26,100
It�s no problem.
941
00:54:26,100 --> 00:54:28,200
I just didn�t
want you to worry
942
00:54:28,200 --> 00:54:30,200
and you needed it
and then an accident
happened
943
00:54:30,200 --> 00:54:32,300
and you didn�t have it
or something, so...
944
00:54:34,200 --> 00:54:35,700
I, uh...
945
00:54:35,700 --> 00:54:37,300
just...
946
00:54:38,600 --> 00:54:41,000
Okay, I�m gonna go back
to the restaurant.
947
00:54:41,000 --> 00:54:44,300
- I�ll drive you.
- No, I�m good.
It�s-- it�s letting up.
948
00:54:46,100 --> 00:54:49,400
[ thunder rumbles ]
949
00:54:52,700 --> 00:54:54,000
Yeah.
950
00:55:02,400 --> 00:55:03,400
Okay...
951
00:55:05,700 --> 00:55:07,700
this is the point
in the date
952
00:55:07,700 --> 00:55:11,000
where I like
to give the speech.
953
00:55:16,300 --> 00:55:20,300
"I would like
to introduce you to my wife.
954
00:55:20,300 --> 00:55:22,000
She is young,
955
00:55:22,000 --> 00:55:23,900
she�s beautiful,
956
00:55:23,900 --> 00:55:26,600
and pretty soon,
957
00:55:26,600 --> 00:55:29,300
she�s going to be
a widow.
958
00:55:30,800 --> 00:55:33,300
I haven�t
told her this yet,
959
00:55:33,300 --> 00:55:36,000
but every doctor
that I have talked to
960
00:55:36,000 --> 00:55:37,600
has told me
the same thing--
961
00:55:37,600 --> 00:55:39,400
nine months to a year.
962
00:55:39,400 --> 00:55:41,800
And when that happens,
963
00:55:41,800 --> 00:55:45,700
Valentine is
going to be alone.
964
00:55:45,700 --> 00:55:49,900
You�re dying?
You�re dying.
965
00:55:52,400 --> 00:55:54,000
[ sighs ]
966
00:55:54,000 --> 00:55:57,200
Man, I�m so sorry.
967
00:55:59,300 --> 00:56:01,400
Do you like her?
968
00:56:03,200 --> 00:56:06,000
Do I like
your wife?
969
00:56:10,700 --> 00:56:11,800
Sure.
970
00:56:11,800 --> 00:56:13,900
I mean, we get along
great at work.
971
00:56:13,900 --> 00:56:14,900
She�s terrific.
972
00:56:14,900 --> 00:56:17,000
I mean,
she�s a genius.
973
00:56:17,000 --> 00:56:19,100
Really,
this restaurant�s
just gonna...
974
00:56:19,100 --> 00:56:21,400
[ whistles ]
take off, but...
975
00:56:32,900 --> 00:56:35,800
Yeah,
I like her, Tom.
976
00:56:35,800 --> 00:56:38,300
She�s the whole package,
but you know that.
977
00:56:38,300 --> 00:56:39,600
That�s why
you married her.
978
00:56:44,000 --> 00:56:47,300
We�re friends.
I mean...
979
00:56:48,800 --> 00:56:51,200
maybe
under different
circumstances--
980
00:56:51,200 --> 00:56:53,400
Wait. How would you
want to meet her
981
00:56:53,400 --> 00:56:56,000
under "different
circumstances"?
982
00:56:59,500 --> 00:57:02,600
If I said yes,
which I�m not,
983
00:57:02,600 --> 00:57:04,600
how would this work?
984
00:57:07,000 --> 00:57:11,400
You, me, and Val
would spend time together,
985
00:57:11,400 --> 00:57:15,200
and I would watch
the two of you together,
986
00:57:15,200 --> 00:57:19,100
and if it felt right...
987
00:57:20,300 --> 00:57:23,100
then I would
introduce you to Phoebe.
988
00:57:23,100 --> 00:57:26,500
And if my baby girl
thinks
989
00:57:26,500 --> 00:57:30,800
you�re the best thing
since Hanson Carter,
990
00:57:30,800 --> 00:57:33,500
- then...
- Then what?
991
00:57:33,500 --> 00:57:35,000
[ laughs ]
992
00:57:35,000 --> 00:57:37,300
Then you would
just hand over the keys
to your house?
993
00:57:39,100 --> 00:57:44,700
Then I would tell Val...
994
00:57:44,700 --> 00:57:47,600
how I feel--
tell her that I like you,
995
00:57:47,600 --> 00:57:50,300
plant the seeds.
996
00:57:51,700 --> 00:57:53,700
Whew. Okay.
997
00:57:55,100 --> 00:57:56,900
What about Val?
998
00:57:56,900 --> 00:57:59,700
- Does she know
about any of this?
- No.
999
00:57:59,700 --> 00:58:02,800
She doesn�t,
and I would like
to keep it that way,
1000
00:58:02,800 --> 00:58:06,200
- even after.
- This is so out there, Tom.
1001
00:58:06,200 --> 00:58:09,600
I mean,
I�m truly sorry
for your situation,
1002
00:58:09,600 --> 00:58:12,100
I am, but...
1003
00:58:13,600 --> 00:58:17,600
this has "disaster"
written all over it.
1004
00:58:22,500 --> 00:58:25,500
Let me show you
something.
1005
00:58:28,800 --> 00:58:31,400
You film me
one more time...
1006
00:58:31,400 --> 00:58:32,900
- [ Tom laughs ]
- No, okay.
1007
00:58:32,900 --> 00:58:35,200
Um, uh, okay!
1008
00:58:35,200 --> 00:58:36,500
- Phoebe: You ready?
-We�re ready.
1009
00:58:36,500 --> 00:58:38,000
Val: No, no.
On the count of three!
1010
00:58:38,000 --> 00:58:39,300
- Tom: Okay.
- Val: Okay.
1011
00:58:39,300 --> 00:58:43,400
Val, Tom:
1, 2, 3.
1012
00:58:43,400 --> 00:58:46,200
Val:
d Here comes the bride
1013
00:58:46,200 --> 00:58:48,700
d All dressed
in white... d
1014
00:58:48,700 --> 00:58:50,800
Val�s wedding dress.
1015
00:58:50,800 --> 00:58:52,100
[ humming ]
1016
00:58:52,100 --> 00:58:54,600
Phoebe wanted to feel
like a bride.
1017
00:58:54,600 --> 00:58:58,700
Val:
Let me see your
shoes and the veil.
1018
00:58:58,700 --> 00:59:01,600
[ both humming ]
1019
00:59:01,600 --> 00:59:03,900
[ mock British accent ]
Oh, perfect, darling.
1020
00:59:03,900 --> 00:59:06,000
Oh, gorgeous.
1021
00:59:06,000 --> 00:59:08,300
Daddy,
put the camera down.
1022
00:59:08,300 --> 00:59:10,500
You have
to give me away.
1023
00:59:19,300 --> 00:59:22,300
I had to stop,
because...
1024
00:59:23,500 --> 00:59:25,400
I�m never
gonna see that.
1025
00:59:32,000 --> 00:59:34,300
Michael...
1026
00:59:34,300 --> 00:59:37,100
the thing that I have
figured out from all this
1027
00:59:37,100 --> 00:59:41,800
is if you have
a chance
1028
00:59:41,800 --> 00:59:44,600
to love somebody,
1029
00:59:44,600 --> 00:59:46,900
you gotta take it...
1030
00:59:46,900 --> 00:59:48,000
and hold on to it.
1031
00:59:48,000 --> 00:59:50,000
You can�t take it
for granted.
1032
00:59:50,000 --> 00:59:53,800
Don�t tell me
you don�t want this,
1033
00:59:53,800 --> 00:59:56,600
because you�ll live
to regret it or worse.
1034
01:00:00,200 --> 01:00:01,800
[ sighs ]
1035
01:00:08,000 --> 01:00:10,100
So how do we do this?
1036
01:00:14,600 --> 01:00:18,400
- Tom: Welcome
to the dream date.
-[ laughter ]
1037
01:00:18,400 --> 01:00:20,800
- Tom: You heard it.
- Val: All right.
1038
01:00:20,800 --> 01:00:22,700
- What�s up, Mac?
- Mike: What you got?
1039
01:00:25,200 --> 01:00:28,300
- Tom: Anytime.
- This is killing me.
1040
01:00:31,900 --> 01:00:34,100
- Hmm.
- Brynn: Babe...
1041
01:00:35,000 --> 01:00:37,300
Not bad.
Not bad at all.
1042
01:00:37,300 --> 01:00:38,900
Not great at all.
1043
01:00:38,900 --> 01:00:42,900
So you guys do this
every Friday night?
1044
01:00:42,900 --> 01:00:44,400
Yeah.
1045
01:00:44,400 --> 01:00:48,300
Really? That�s cool.
Thank you for inviting me.
1046
01:00:48,300 --> 01:00:50,500
Thanks for coming, man.
1047
01:00:50,500 --> 01:00:52,500
- You�re up.
- I�m up.
1048
01:00:53,600 --> 01:00:54,700
I�m up.
1049
01:00:56,200 --> 01:00:58,800
Oh, I got this.
1050
01:01:01,800 --> 01:01:04,200
Bear with me.
1051
01:01:07,800 --> 01:01:09,300
Val:
What?
1052
01:01:09,300 --> 01:01:10,600
Brynn:
Oh.
1053
01:01:10,600 --> 01:01:13,600
-What?
- "Zizivah."
1054
01:01:13,600 --> 01:01:16,500
- "Zizivah"?
-It�s a type of weevil.
1055
01:01:16,500 --> 01:01:19,100
A weevil�s
a kind of beetle.
1056
01:01:19,100 --> 01:01:21,700
There are kinds
of beetles?
1057
01:01:21,700 --> 01:01:23,000
Yeah.
1058
01:01:23,000 --> 01:01:24,100
Tom:
And you know this?
1059
01:01:24,100 --> 01:01:26,200
I can�t even
count that high.
1060
01:01:26,200 --> 01:01:27,300
This actually
reminds me
1061
01:01:27,300 --> 01:01:29,200
of Esteban
trying to cut an onion.
1062
01:01:29,200 --> 01:01:30,800
"Valentine..."
1063
01:01:30,800 --> 01:01:33,200
"Valentine, I think
I cut my thumb off again."
1064
01:01:33,200 --> 01:01:35,400
[ laughter ]
1065
01:01:37,100 --> 01:01:38,600
That�s
actually funny.
1066
01:01:38,600 --> 01:01:40,200
You know,
if you cursed more,
1067
01:01:40,200 --> 01:01:42,300
I think you
could open for me.
1068
01:01:42,300 --> 01:01:43,800
Thanks, man.
1069
01:01:43,800 --> 01:01:46,800
- Who�s Esteban?
- Val: He�s--
1070
01:01:46,800 --> 01:01:47,700
He does it a lot.
1071
01:01:47,700 --> 01:01:49,800
Esteban is great
at start-ups,
1072
01:01:49,800 --> 01:01:51,900
bad at slicing.
1073
01:01:53,900 --> 01:01:56,700
Okay.
Your turn.
1074
01:01:56,700 --> 01:02:00,200
[ Val groans ]
1075
01:02:05,500 --> 01:02:07,700
[ Mike speaking faintly ]
1076
01:02:10,900 --> 01:02:14,600
I learned this.
It�s called the slide.
1077
01:02:14,600 --> 01:02:17,900
You learn well.
That is perfect.
1078
01:02:17,900 --> 01:02:20,700
Mike:
Pretty, right?
1079
01:02:20,700 --> 01:02:22,900
[ rattling ]
1080
01:02:26,500 --> 01:02:29,400
Mike:
No, you didn�t!
1081
01:02:38,300 --> 01:02:40,000
[ laughter ]
1082
01:02:47,800 --> 01:02:51,800
- Mike: Terrible.
- Val: Terrible.
1083
01:02:51,800 --> 01:02:52,600
Hey.
1084
01:02:52,600 --> 01:02:54,200
Hi. Hi.
You scared me.
1085
01:02:54,200 --> 01:02:56,400
We got it.
1086
01:02:57,700 --> 01:03:00,600
We got this. Come on.
I�ll walk you out.
1087
01:03:00,600 --> 01:03:03,300
- All right.
- Okay.
1088
01:03:03,300 --> 01:03:04,600
Um, thank you
for a lovely evening,
1089
01:03:04,600 --> 01:03:06,000
- and I�ll see you Monday.
- Thank you.
1090
01:03:07,400 --> 01:03:09,300
- I had fun. This was fun.
- Me, too.
1091
01:03:11,100 --> 01:03:13,800
Okay. Bye.
1092
01:03:18,600 --> 01:03:21,500
You were so right!
I just had to loosen up
1093
01:03:21,500 --> 01:03:22,800
and-- and be myself
and try not to think
1094
01:03:22,800 --> 01:03:24,500
about how weird
this whole thing is
1095
01:03:24,500 --> 01:03:25,900
so I can actually
have a good time.
1096
01:03:25,900 --> 01:03:27,500
She�s not yours yet.
1097
01:03:27,500 --> 01:03:29,600
Excuse me?
1098
01:03:31,000 --> 01:03:32,100
She�s still my wife.
1099
01:03:32,100 --> 01:03:33,900
I know.
I was just saying--
1100
01:03:33,900 --> 01:03:37,300
No, I�m just
saying that as long
as I�m still alive,
1101
01:03:37,300 --> 01:03:40,900
you keep things
respectful, okay?
1102
01:03:40,900 --> 01:03:44,700
You know,
I-- I don�t get you.
1103
01:03:44,700 --> 01:03:46,800
You talk me
into this thing,
1104
01:03:46,800 --> 01:03:48,600
and then when it goes
the way that you want,
1105
01:03:48,600 --> 01:03:50,100
you all of a sudden
can�t handle it.
1106
01:03:50,100 --> 01:03:52,800
I can handle it fine.
I just don�t want you to--
1107
01:03:52,800 --> 01:03:55,100
You don�t want what?
You don�t want what?
1108
01:03:55,100 --> 01:03:57,100
You don�t want me
beating you at Scrabble,
1109
01:03:57,100 --> 01:03:59,300
cleaning up bottles?
1110
01:03:59,300 --> 01:04:02,200
Tom, you have--
1111
01:04:02,200 --> 01:04:04,200
you have
such a wonderful wife.
1112
01:04:04,200 --> 01:04:05,700
Yeah, I know
how great she is.
1113
01:04:05,700 --> 01:04:09,100
Do you?
Do you know
how great she is?
1114
01:04:12,800 --> 01:04:15,000
Listen...
1115
01:04:15,000 --> 01:04:19,600
you either want this,
or you don�t, okay?
1116
01:04:19,600 --> 01:04:22,500
If you want to stop this,
then I�ll respect you,
1117
01:04:22,500 --> 01:04:24,900
but you need to make
your mind up, damn it.
1118
01:04:24,900 --> 01:04:28,700
�Cause every moment
that I spend with her,
1119
01:04:28,700 --> 01:04:30,900
I�m greedy for another.
1120
01:04:39,600 --> 01:04:42,900
[ car door slams ]
1121
01:04:45,000 --> 01:04:47,000
[ engine starts ]
1122
01:04:49,200 --> 01:04:51,600
Michael,
wait up a second.
1123
01:04:54,200 --> 01:04:57,100
[ waves crashing ]
1124
01:05:02,100 --> 01:05:04,700
I can�t believe
I�m out with my guy
on Valentine�s Day.
1125
01:05:04,700 --> 01:05:06,800
- Mm-hmm.
- Nice.
1126
01:05:06,800 --> 01:05:08,700
Mm-hmm.
1127
01:05:09,600 --> 01:05:12,200
Where are we?
1128
01:05:12,200 --> 01:05:16,000
I found this great,
little out-of-the-way place.
1129
01:05:16,000 --> 01:05:18,500
It�s brand-new,
was supposed to be closed,
1130
01:05:18,500 --> 01:05:20,700
but I have an in
with the owners, so...
1131
01:05:20,700 --> 01:05:23,000
Oh, Tom, the chefs
and the waiters and--
1132
01:05:23,000 --> 01:05:26,200
Ah, they were
more than happy
to do it. Trust me.
1133
01:05:26,200 --> 01:05:28,800
Hm... what�s
the name of it?
1134
01:05:28,800 --> 01:05:31,200
[ chuckles ]
1135
01:05:32,700 --> 01:05:34,300
You really have
no sense of direction.
1136
01:05:34,300 --> 01:05:37,600
What am I supposed--
am I supposed to know
where I am right now?
1137
01:05:38,800 --> 01:05:39,700
Here.
1138
01:05:39,700 --> 01:05:41,200
What is--?
What?
1139
01:05:41,200 --> 01:05:44,200
- This is your gift.
- I don�t understand.
1140
01:05:45,500 --> 01:05:46,900
[ clicks ]
1141
01:05:53,400 --> 01:05:57,300
[ gasps ]
I...
1142
01:05:57,300 --> 01:06:00,400
Biron represents
a glassblower who
needed the money.
1143
01:06:00,400 --> 01:06:02,500
It was kind of
a last-minute thing.
1144
01:06:02,500 --> 01:06:04,000
Michael and I rigged it up
this morning.
1145
01:06:04,000 --> 01:06:07,400
If you want to
change the font or
any part of it, we can--
1146
01:06:07,400 --> 01:06:09,900
It�s-- it�s
perfect.
1147
01:06:10,900 --> 01:06:13,400
Michael-- did you
talk to Mike?
1148
01:06:13,400 --> 01:06:14,500
Yeah. Yeah, yeah.
1149
01:06:14,500 --> 01:06:17,000
He thought
it was a great idea.
1150
01:06:18,400 --> 01:06:21,000
- Really great guy.
- Yeah.
1151
01:06:21,000 --> 01:06:23,000
I really
like him a lot.
1152
01:06:23,000 --> 01:06:26,800
But enough about him
or anybody else.
1153
01:06:26,800 --> 01:06:29,700
Tonight is
about you and me,
1154
01:06:29,700 --> 01:06:32,100
so close your eyes.
1155
01:06:33,300 --> 01:06:36,100
- I�m nervous.
- [ chuckles ]
1156
01:06:36,100 --> 01:06:38,600
Oh, my God, I can�t
believe you did that.
1157
01:06:43,800 --> 01:06:45,500
- Keep your eyes closed.
- Okay.
1158
01:06:45,500 --> 01:06:48,200
Eyes closed.
1159
01:06:48,200 --> 01:06:50,200
[ giggles ]
1160
01:06:50,200 --> 01:06:53,700
- Okay, you ready?
- Wait, I don�t know.
1161
01:06:53,700 --> 01:06:56,700
- Um... okay.
- Open �em.
1162
01:06:58,400 --> 01:07:01,600
Val:
Oh, my God.
When did you...?
1163
01:07:03,200 --> 01:07:06,100
Michael and I
put the finishing
touches on it.
1164
01:07:14,900 --> 01:07:19,600
[ French accent ]
Ah, a seat for madame?
1165
01:07:19,600 --> 01:07:22,400
[ laughs ]
What?
1166
01:07:22,400 --> 01:07:24,600
Mm, thank you.
1167
01:07:24,600 --> 01:07:26,300
You�re welcome.
1168
01:07:26,300 --> 01:07:27,800
That is the worst--
1169
01:07:27,800 --> 01:07:30,500
that is the worst
French accent
I�ve ever heard.
1170
01:07:30,500 --> 01:07:34,100
I am sure I don�t
know what you are
talking about.
1171
01:07:34,100 --> 01:07:36,000
I was born in Paree.
1172
01:07:36,000 --> 01:07:39,600
Oh,je suis d�sol�,
monsieur.
1173
01:07:39,600 --> 01:07:41,500
Huh.
[ grumbles ]
1174
01:07:41,500 --> 01:07:45,500
How do you say...
"show-off"?
1175
01:07:45,500 --> 01:07:47,600
I don�t know.
[ laughs ]
1176
01:07:48,700 --> 01:07:53,800
Well, I already know
who our waiter is.
1177
01:07:53,800 --> 01:07:56,700
Who�s our chef?
1178
01:07:56,700 --> 01:07:58,200
You�re looking at him.
1179
01:07:58,200 --> 01:07:59,500
Oh, yeah?
1180
01:07:59,500 --> 01:08:01,100
I searched
high and low
1181
01:08:01,100 --> 01:08:03,300
through all
the finest food stores
1182
01:08:03,300 --> 01:08:07,200
in Los Angeles
to find this.
1183
01:08:07,200 --> 01:08:10,500
Oh, my G--
That�s impressive.
That�s the good stuff.
1184
01:08:10,500 --> 01:08:12,100
I even learned
how to boil water.
1185
01:08:12,100 --> 01:08:14,700
- Oh, my.
- Here goes nothing.
1186
01:08:14,700 --> 01:08:15,800
Okay.
1187
01:08:15,800 --> 01:08:17,900
If you hear screaming...
1188
01:08:17,900 --> 01:08:20,200
Don�t hurt yourself.
1189
01:08:21,500 --> 01:08:23,000
[ music playing ]
1190
01:08:23,000 --> 01:08:27,200
d If there�s
one thing I�d do d
1191
01:08:27,200 --> 01:08:30,900
d I�d love you forever... d
1192
01:08:34,700 --> 01:08:37,700
[ laughs ]
1193
01:08:37,700 --> 01:08:40,600
Whoa.
1194
01:08:40,600 --> 01:08:42,200
[ groans ]
1195
01:08:42,200 --> 01:08:43,800
Hey, you okay?
1196
01:08:43,800 --> 01:08:46,400
Mm-hmm.
[ grunts ]
1197
01:08:46,400 --> 01:08:49,300
Brain freeze.
1198
01:08:49,300 --> 01:08:51,100
[ laughs ]
1199
01:08:51,100 --> 01:08:55,300
Well, I can-- I can
help you with that.
1200
01:08:59,600 --> 01:09:02,400
d That would quench
the feelings d
1201
01:09:02,400 --> 01:09:06,800
d That I have for you...
1202
01:09:12,200 --> 01:09:15,000
[ Val moaning ]
1203
01:09:17,800 --> 01:09:19,700
Phoebe won�t be home
for an hour.
1204
01:09:19,700 --> 01:09:21,700
Not till--
not till morning.
1205
01:09:21,700 --> 01:09:23,100
I texted Brynn
from the restaurant.
1206
01:09:23,100 --> 01:09:27,100
- Yeah? God, I love you.
- [ laughs ]
1207
01:09:28,300 --> 01:09:29,800
[ rips ]
1208
01:09:29,800 --> 01:09:32,000
- Whoa.
- [ laughs ]
1209
01:09:32,000 --> 01:09:34,200
[ Val laughing ]
1210
01:10:16,400 --> 01:10:19,700
[ sighs ]
1211
01:10:23,700 --> 01:10:26,800
[ sobbing
softly ]
1212
01:10:27,600 --> 01:10:30,800
Hey.
1213
01:10:31,800 --> 01:10:34,400
- [ sobbing ]
- Oh, my God.
1214
01:10:34,400 --> 01:10:36,600
Babe.
1215
01:10:36,600 --> 01:10:38,800
What�s wrong?
1216
01:10:38,800 --> 01:10:41,300
Hey, talk to me.
Talk to me.
Talk to me.
1217
01:10:41,300 --> 01:10:43,600
Hey, you�re
scaring me.
1218
01:10:43,600 --> 01:10:45,300
[ gasping ]
1219
01:10:45,300 --> 01:10:48,300
Tom, you�re
scaring me.
1220
01:10:57,600 --> 01:11:01,200
Val:
Maybe there�s
another specialist.
1221
01:11:02,400 --> 01:11:05,400
- No.
- [ sobbing ]
1222
01:11:14,900 --> 01:11:17,300
[ whispers ]
I just want to tell you
to wait.
1223
01:11:17,300 --> 01:11:21,400
Wait.
I don�t want you to go.
1224
01:11:52,000 --> 01:11:55,300
Val:
Why did you
keep this from me?
1225
01:11:57,300 --> 01:11:59,300
It was a mistake.
1226
01:12:07,700 --> 01:12:10,500
How are we
gonna tell her?
1227
01:12:12,800 --> 01:12:15,300
[ sniffles ]
1228
01:12:15,300 --> 01:12:18,100
We�ll figure
something out.
1229
01:12:45,600 --> 01:12:49,200
[ sighs, coughs ]
1230
01:13:00,900 --> 01:13:03,100
[ panting ]
1231
01:13:08,100 --> 01:13:10,200
[ thumps ]
1232
01:13:12,700 --> 01:13:15,600
[ bangs ]
1233
01:13:15,600 --> 01:13:18,400
[ coughing ]
1234
01:13:18,400 --> 01:13:20,900
[ hacking ]
1235
01:13:23,900 --> 01:13:27,100
[ panting ]
1236
01:13:37,400 --> 01:13:39,500
[ chuckles ]
1237
01:14:07,800 --> 01:14:10,000
[ clicking ]
1238
01:14:24,700 --> 01:14:26,400
[ birds chirping ]
1239
01:14:26,400 --> 01:14:31,500
That one looks
like a watermelon.
1240
01:14:32,600 --> 01:14:34,300
Hey,
baby girl...
1241
01:14:34,300 --> 01:14:37,200
Okay, maybe an egg.
1242
01:14:37,200 --> 01:14:39,200
It�s early, Daddy.
1243
01:14:39,200 --> 01:14:43,000
Hey, do you remember
when Rufus got sick?
1244
01:14:43,000 --> 01:14:45,200
Daddy,
1245
01:14:45,200 --> 01:14:47,500
are you trying
to make me cry?
1246
01:14:49,100 --> 01:14:51,300
He got sick...
1247
01:14:51,300 --> 01:14:54,100
and we had to drive him
to the vet
1248
01:14:54,100 --> 01:14:56,400
and put him to sleep.
1249
01:14:56,400 --> 01:14:59,100
But it wasn�t
anyone�s fault.
1250
01:15:03,600 --> 01:15:07,500
Sometimes,
things like that
just happen...
1251
01:15:07,500 --> 01:15:10,100
no matter how much
we wish that it didn�t.
1252
01:15:10,100 --> 01:15:13,400
I know that.
Daddy, what are you--
1253
01:15:13,400 --> 01:15:17,000
Baby, I�m gonna be
your daddy forever.
1254
01:15:22,500 --> 01:15:25,200
And if you ever
get scared...
1255
01:15:25,200 --> 01:15:29,000
or lonely...
1256
01:15:29,000 --> 01:15:33,000
you can look up at these clouds
and you can find me there.
1257
01:15:34,900 --> 01:15:37,600
Daddy,
I don�t understand.
1258
01:15:43,300 --> 01:15:46,900
It�s okay.
You don�t have to.
Not now.
1259
01:15:46,900 --> 01:15:49,700
Then why
are you crying?
1260
01:15:58,500 --> 01:16:01,100
Because
I�m thinking about...
1261
01:16:01,100 --> 01:16:04,800
[ Tom sighs ]
1262
01:16:07,600 --> 01:16:10,300
...ice cream.
1263
01:16:11,700 --> 01:16:14,700
That�s what I see up there.
Do you see it?
1264
01:16:17,100 --> 01:16:19,600
For breakfast?
1265
01:16:21,200 --> 01:16:23,500
Why the hell not,
kiddo?
1266
01:16:24,900 --> 01:16:27,500
Come on.
Let�s go jump in the car
1267
01:16:27,500 --> 01:16:30,400
before Mommy wakes up
and spoils our plan.
1268
01:16:52,000 --> 01:16:54,700
[ faint whirring ]
1269
01:17:00,200 --> 01:17:03,600
[ birds chirping ]
1270
01:17:06,900 --> 01:17:10,200
- Wow.
- Tom: Yum!
1271
01:17:12,300 --> 01:17:13,800
Took you
long enough.
1272
01:17:13,800 --> 01:17:15,000
Your text
said early.
1273
01:17:15,000 --> 01:17:16,500
What kind
of ice cream truck
1274
01:17:16,500 --> 01:17:18,300
makes its rounds
at 7:00 a.m.?
1275
01:17:18,300 --> 01:17:21,000
The kind you pay
a lot of money to.
1276
01:17:21,000 --> 01:17:22,200
What�s your flavor?
1277
01:17:22,200 --> 01:17:24,200
Uh, pralines
and cream.
1278
01:17:24,200 --> 01:17:26,700
Dumb it down a little.
Ice cream truck.
1279
01:17:28,000 --> 01:17:30,000
- Chocolate?
- Good.
1280
01:17:30,000 --> 01:17:32,400
Michael,
this is Phoebe.
1281
01:17:32,400 --> 01:17:34,600
Phoebe,
this is Michael.
1282
01:17:34,600 --> 01:17:35,900
Hey, Pheebs.
1283
01:17:35,900 --> 01:17:38,100
How do you know
my nickname?
1284
01:17:39,000 --> 01:17:40,700
Because
I can read minds.
1285
01:17:40,700 --> 01:17:42,200
No, you can�t.
1286
01:17:42,200 --> 01:17:43,500
How do you know
that I can�t?
1287
01:17:43,500 --> 01:17:46,000
Your head
would be bigger.
1288
01:17:46,000 --> 01:17:47,600
[ chuckles ]
1289
01:17:49,000 --> 01:17:52,200
- Fair enough.
- Tom: Let�s go.
1290
01:17:52,200 --> 01:17:54,200
- Mike: You�re eight?
- Yeah.
1291
01:17:54,200 --> 01:17:55,900
Oh, cool.
1292
01:17:55,900 --> 01:17:59,800
- What�s your favorite class?
- I don�t have one.
1293
01:17:59,800 --> 01:18:01,400
- You don�t have
a favorite class?
- No.
1294
01:18:01,400 --> 01:18:04,400
You know what mine was?
Calculus.
1295
01:18:04,400 --> 01:18:07,200
Phoebe:
Huh? What�s that?
1296
01:18:44,700 --> 01:18:47,000
[ silent ]
1297
01:18:52,800 --> 01:18:54,700
Radio DJ:
Hey, we�ve been
promising it all week,
1298
01:18:54,700 --> 01:18:57,600
and now here it is, kids.
Star 98.7
1299
01:18:57,600 --> 01:18:59,300
has the L.A. premiere
of the new
1300
01:18:59,300 --> 01:19:02,900
Hanson Carter single,
"You�ll Always Be My Girl."
1301
01:19:02,900 --> 01:19:04,400
Phoebe!
1302
01:19:05,700 --> 01:19:07,700
Phoe--
1303
01:19:08,800 --> 01:19:10,700
[ winces ]
1304
01:19:15,400 --> 01:19:17,700
[ silent ]
1305
01:19:20,700 --> 01:19:23,000
[ winces ]
1306
01:19:23,000 --> 01:19:24,400
Tom, Tom, Tom, Tom.
1307
01:19:24,400 --> 01:19:27,900
- Are you okay?
- Yeah.
1308
01:19:27,900 --> 01:19:29,800
- Are you sure?
- Yeah, I�m fine. I�m fine.
1309
01:19:29,800 --> 01:19:32,500
I just-- I got
a little dizzy.
I�m good.
1310
01:19:32,500 --> 01:19:35,200
- Do you need a doctor?
- No, no, no, no, no.
1311
01:19:35,200 --> 01:19:37,100
No, no.
1312
01:19:37,100 --> 01:19:40,300
Last time I went to a doctor,
they told me I was dying.
1313
01:19:42,900 --> 01:19:45,000
That was a joke.
1314
01:19:45,000 --> 01:19:48,300
Heh. Just a joke.
1315
01:19:58,400 --> 01:20:00,900
You�re gonna take care
of her, right?
1316
01:20:02,800 --> 01:20:04,900
Right?
1317
01:20:04,900 --> 01:20:06,800
Yeah, Tom.
1318
01:20:06,800 --> 01:20:09,600
Promise me.
1319
01:20:12,200 --> 01:20:14,000
[ sighs ]
1320
01:20:14,000 --> 01:20:15,700
Tom,
what are you doing?
1321
01:20:15,700 --> 01:20:19,500
Promise me that
no matter what happens,
1322
01:20:19,500 --> 01:20:22,000
you�re going
to follow through...
1323
01:20:23,100 --> 01:20:25,800
that you�re the guy.
1324
01:20:25,800 --> 01:20:28,900
I need to know
that you�re the guy.
1325
01:20:31,300 --> 01:20:34,700
Tom, I don�t know
that anybody can
make that promise.
1326
01:20:37,600 --> 01:20:40,800
But I will tell you
that I�ll try my best.
1327
01:20:42,400 --> 01:20:45,800
Fair enough, Michael.
1328
01:20:50,200 --> 01:20:53,900
Drive her home
for me, okay?
1329
01:20:56,200 --> 01:20:58,400
Okay.
1330
01:21:11,500 --> 01:21:13,700
Recording:
Hi. It�s Tom Bishop.
I can�t take your call.
1331
01:21:13,700 --> 01:21:17,000
Please leave a message,
and I will call you back.
1332
01:21:17,000 --> 01:21:18,700
[ remote beeps ]
1333
01:21:23,800 --> 01:21:25,800
Where�s Tom?
1334
01:21:25,800 --> 01:21:28,500
- We just left him--
- Where, Michael? Where?
1335
01:21:28,500 --> 01:21:31,300
At the park.
1336
01:21:31,300 --> 01:21:32,900
Listen. Listen.
1337
01:21:34,500 --> 01:21:36,900
Okay, listen.
1338
01:21:37,900 --> 01:21:39,700
Come here. Okay.
1339
01:21:39,700 --> 01:21:41,700
Listen, Uncle Mac
is coming from
Aunt Brynn�s house.
1340
01:21:41,700 --> 01:21:43,000
Ooh. Are they
going out now?
1341
01:21:43,000 --> 01:21:45,300
Phoebe, focus!
Okay, I want you
to go inside.
1342
01:21:45,300 --> 01:21:46,400
I don�t want you
to open up the door
1343
01:21:46,400 --> 01:21:48,700
for anyone else
except Mac, okay?
1344
01:21:48,700 --> 01:21:49,900
- Mm-hmm.
- Do you understand?
1345
01:21:49,900 --> 01:21:50,900
Mm-hmm.
1346
01:21:50,900 --> 01:21:52,100
Okay.
1347
01:21:53,400 --> 01:21:55,600
I�m so sorry, Val.
I heard he�s--
1348
01:21:55,600 --> 01:21:57,100
Why were you
even together?
1349
01:21:57,100 --> 01:21:59,800
- He asked me for help.
- Help with what?
1350
01:21:59,800 --> 01:22:03,300
It�s--
it�s complicated.
1351
01:22:03,300 --> 01:22:05,100
Yeah, uncomplicate it
for me, Michael.
1352
01:22:08,200 --> 01:22:10,400
- Does he have his phone?
- Yes, of course he has
his phone.
1353
01:22:10,400 --> 01:22:13,900
All right, let�s go.
Track his phone.
1354
01:23:08,900 --> 01:23:11,600
He told me
why he did it,
Val, and...
1355
01:23:15,900 --> 01:23:18,700
it makes sense.
1356
01:23:18,700 --> 01:23:21,100
Go home, Michael.
1357
01:23:36,900 --> 01:23:39,200
[ Val screaming ]
Tom!
1358
01:23:39,200 --> 01:23:41,700
Tom!
1359
01:23:47,400 --> 01:23:50,000
You shouldn�t be here!
1360
01:23:50,000 --> 01:23:53,700
You selfish, selfish
son of a bitch!
1361
01:23:53,700 --> 01:23:55,000
He told you?
1362
01:23:55,000 --> 01:23:58,200
- I am your wife!
- I know! I know.
1363
01:23:58,200 --> 01:24:02,600
All of this has been
for you and Phoebe.
1364
01:24:02,600 --> 01:24:04,000
I am not some puppy
1365
01:24:04,000 --> 01:24:06,000
you could just
give away to someone
1366
01:24:06,000 --> 01:24:08,100
when you think they
need a better home!
1367
01:24:08,100 --> 01:24:10,000
- I am your wife!
- I know! I know!
1368
01:24:10,000 --> 01:24:12,800
I�m trying to do
what is best for you.
1369
01:24:12,800 --> 01:24:15,500
Look.
Take a close look,
1370
01:24:15,500 --> 01:24:16,800
because this is
just the beginning.
1371
01:24:16,800 --> 01:24:19,100
Val, this is
just the beginning.
1372
01:24:19,100 --> 01:24:21,000
It�s gonna get
so much worse.
1373
01:24:21,000 --> 01:24:23,100
I don�t want you
to see me like that.
1374
01:24:23,100 --> 01:24:26,900
You don�t get to tell us
what we want!
1375
01:24:28,000 --> 01:24:30,100
What was this,
the-- the lone martyr
1376
01:24:30,100 --> 01:24:33,300
walks out into
the ocean to die?
You kidding me?
1377
01:24:34,400 --> 01:24:37,400
You want to choose
how you die?
1378
01:24:37,400 --> 01:24:39,700
Here�s your choice.
1379
01:24:39,700 --> 01:24:43,000
You come home,
and you stay
with me and Phoebe
1380
01:24:43,000 --> 01:24:45,700
and your friends
and your family...
1381
01:24:47,000 --> 01:24:49,700
and the people
who love you...
1382
01:24:51,700 --> 01:24:54,800
remembering
the amazing life
that we have.
1383
01:24:56,800 --> 01:24:59,300
Or you can die
right here.
1384
01:25:00,900 --> 01:25:04,300
I�m not gonna sit here
and watch you
kill yourself.
1385
01:25:11,100 --> 01:25:13,100
Val!
1386
01:25:18,800 --> 01:25:21,000
I don�t know what to do.
1387
01:25:24,600 --> 01:25:27,100
[ sobs ]
I don�t know what to do.
1388
01:25:31,200 --> 01:25:33,200
Shh. Shh.
1389
01:25:43,500 --> 01:25:46,100
I�m sorry.
1390
01:25:47,200 --> 01:25:50,000
[ sobbing ]
I�m so sorry.
1391
01:26:00,500 --> 01:26:02,100
How did we
get here?
1392
01:26:03,800 --> 01:26:07,300
You�re
a control freak.
1393
01:26:08,300 --> 01:26:10,000
Right.
1394
01:26:13,500 --> 01:26:16,800
And you�re
lucky Michael�s
good with words.
1395
01:26:16,800 --> 01:26:19,800
If he hadn�t explained
everything so well,
1396
01:26:19,800 --> 01:26:22,100
I would have
killed you myself.
1397
01:26:22,100 --> 01:26:23,800
He�s good
with words, is he?
1398
01:26:23,800 --> 01:26:25,400
He�s excellent
with words.
1399
01:26:25,400 --> 01:26:26,800
- Huh.
- He�s excellent.
1400
01:26:26,800 --> 01:26:28,100
And model handsome.
1401
01:26:28,100 --> 01:26:30,100
I mean, you have
really good
taste in men.
1402
01:26:30,100 --> 01:26:31,700
You could
set me up anytime.
1403
01:26:31,700 --> 01:26:35,000
Okay, okay.
Enough.
1404
01:26:36,600 --> 01:26:39,900
Don�t ever try
anything stupid
like that again.
1405
01:26:47,600 --> 01:26:49,500
You still love me?
1406
01:26:49,500 --> 01:26:51,300
[ sighs ]
1407
01:26:52,300 --> 01:26:56,000
Loving you was
never the problem.
1408
01:26:57,300 --> 01:26:59,300
I like you.
1409
01:27:00,600 --> 01:27:03,100
I like you
very much.
1410
01:27:04,800 --> 01:27:07,300
I like you, too.
1411
01:27:31,900 --> 01:27:33,300
You can�t let go.
1412
01:27:33,300 --> 01:27:36,500
Do I look like
somebody who would
let go of you?
1413
01:27:36,500 --> 01:27:38,100
Michael!
1414
01:27:38,100 --> 01:27:40,600
- Oh!
- Mac: That is hurtful.
1415
01:27:40,600 --> 01:27:42,800
That�s a hurt--
that�s a hurtful
thing to do.
1416
01:27:42,800 --> 01:27:45,100
- Sorry.
- Doesn�t trust me.
1417
01:27:45,100 --> 01:27:46,600
It takes a while.
It�s okay.
1418
01:27:46,600 --> 01:27:48,800
- Really?
- Oh, yeah.
1419
01:27:48,800 --> 01:27:51,900
Don�t push her
if she�s not ready.
1420
01:27:51,900 --> 01:27:53,800
She�s ready.
1421
01:27:53,800 --> 01:27:56,500
You�re ready,
right?
1422
01:27:56,500 --> 01:27:57,700
[ whimpers ]
Uh-uh.
1423
01:27:57,700 --> 01:28:01,000
Michael:
Two...three...
1424
01:28:01,000 --> 01:28:03,300
- Here we go.
- Mm-hmm.
1425
01:28:03,300 --> 01:28:05,300
- Don�t let go! Don�t let go!
- Come on, you got it.
1426
01:28:05,300 --> 01:28:07,400
No, don�t--
okay, okay, okay!
1427
01:28:07,400 --> 01:28:09,500
[ all cheering ]
1428
01:28:09,500 --> 01:28:12,700
Whoo, Phoebe!
1429
01:28:12,700 --> 01:28:14,500
Val:
Oh, my God!
1430
01:28:32,000 --> 01:28:34,600
Daddy, I�m doing it!
I�m doing it!
1431
01:28:55,200 --> 01:28:58,000
[ instrumental music
playing ]
99090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.