All language subtitles for Marmalade.2024.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,190 --> 00:00:10,023 105 North-- 2 00:00:10,856 --> 00:00:12,850 All units be advised suspect's vehicle 3 00:00:12,850 --> 00:00:14,570 has been identified. 4 00:00:14,570 --> 00:00:16,489 Proceed with caution. 5 00:00:20,586 --> 00:00:22,566 I'm here! 6 00:00:22,566 --> 00:00:24,108 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 7 00:00:24,108 --> 00:00:25,784 Hands where I can see them. 8 00:00:25,784 --> 00:00:27,396 I'm sorry! 9 00:00:49,472 --> 00:00:52,244 Right hand, please. 10 00:01:11,067 --> 00:01:13,216 Come over here. 11 00:02:00,106 --> 00:02:02,830 Break it, you buy it, blood. 12 00:02:02,830 --> 00:02:06,033 You done scared the chickens outta me. 13 00:02:06,940 --> 00:02:10,513 This little fresh meat motherfucker here. 14 00:02:11,653 --> 00:02:13,363 What you in for? 15 00:02:13,363 --> 00:02:16,516 Uh, well, I ain't no criminal. 16 00:02:17,461 --> 00:02:21,526 Oh , okay, 'cause everybody innocent. 17 00:02:23,342 --> 00:02:25,363 Are you innocent? 18 00:02:25,363 --> 00:02:27,913 Bitch, I got a rap sheet long enough to wallpaper 19 00:02:27,913 --> 00:02:29,713 this whole motherfucker. 20 00:02:29,713 --> 00:02:31,753 Got you bunked up in here with a real legend, hoe. 21 00:02:31,753 --> 00:02:32,586 Oh, okay. 22 00:02:33,703 --> 00:02:36,643 Shit, grand theft, destruction of property, 23 00:02:36,643 --> 00:02:39,913 prison escapes, disorderly conduct, so on and so forth 24 00:02:39,913 --> 00:02:40,773 and shit, you know. 25 00:02:40,773 --> 00:02:43,573 You, you done prison escape? 26 00:02:43,573 --> 00:02:47,716 Escapes, bitch. They don't never find my ass. 27 00:02:50,263 --> 00:02:52,003 But you're still here? 28 00:02:52,003 --> 00:02:52,936 For a minute. 29 00:02:55,543 --> 00:02:56,376 Well, 30 00:03:00,548 --> 00:03:02,131 I needs to get out. 31 00:03:03,015 --> 00:03:03,848 Oh. 32 00:03:05,143 --> 00:03:06,376 Okay. 33 00:03:09,018 --> 00:03:11,526 Hey you don't know what we've been through. 34 00:03:11,526 --> 00:03:13,903 Me and my girl, we got us dream plans. 35 00:03:13,903 --> 00:03:15,493 Dream plans? 36 00:03:15,493 --> 00:03:16,823 Yeah. Okay. 37 00:03:16,823 --> 00:03:21,226 Well, hey, I got a sign on my back says I give a fuck? 38 00:03:22,665 --> 00:03:25,011 Fucking stripped your ass. 39 00:03:25,011 --> 00:03:26,960 If'n you say you gots a way out? 40 00:03:26,960 --> 00:03:31,303 Yeah, and? What you got? 41 00:03:31,303 --> 00:03:35,148 Well, we got some money. 42 00:03:35,148 --> 00:03:37,063 Shit, y'all what, 43 00:03:37,063 --> 00:03:39,043 y'all selling Girl Scout cookies and shit? 44 00:03:39,043 --> 00:03:41,960 How much? 45 00:03:42,801 --> 00:03:44,926 We got $250,000 cash. 46 00:03:50,233 --> 00:03:51,066 You trippin. 47 00:03:52,093 --> 00:03:54,226 I swear, on my hair. 48 00:03:55,872 --> 00:03:57,973 We only gots till 3:30 tomorrow. 49 00:03:57,973 --> 00:03:59,183 What's good at 3:30? 50 00:03:59,183 --> 00:04:00,883 Well, you gonna help me get out? 51 00:04:01,813 --> 00:04:05,833 Hey, blood, I don't trust no one, not even my damn self. 52 00:04:05,833 --> 00:04:06,733 You feel me? 53 00:04:06,733 --> 00:04:11,726 Well, how 'bout I trust you to trust me? 54 00:04:21,793 --> 00:04:25,363 All right look, I'm not saying like, I got a way, 55 00:04:25,363 --> 00:04:28,693 but if I did, then what? 56 00:04:28,693 --> 00:04:32,113 Your homegirl just gonna roll up, hand me a pile of paper? 57 00:04:32,113 --> 00:04:33,463 She'll be there. 58 00:04:33,463 --> 00:04:34,296 Where? 59 00:04:35,863 --> 00:04:39,133 Well shit, wet my beak, blood. What's up? What's popping? 60 00:04:39,133 --> 00:04:41,503 Hey, where the money from? Who is this female? 61 00:04:41,503 --> 00:04:45,643 Where is she at? And at the end of the day, what's my cut? 62 00:04:45,643 --> 00:04:47,383 Oh, you can have all that money. 63 00:04:47,383 --> 00:04:49,543 I, I just wanna be with my one and only. 64 00:04:49,543 --> 00:04:50,691 The fuck? 65 00:04:50,691 --> 00:04:52,873 This bitch got some golden titties or somethin'? 66 00:04:52,873 --> 00:04:57,873 She my girl, to protect from whatever, whoever, 67 00:05:00,013 --> 00:05:04,483 whenever, and why ever. 68 00:05:04,483 --> 00:05:07,006 A quarter mil? A quarter, homie? 69 00:05:11,113 --> 00:05:12,883 Well shit, tick tock then, bitch. 70 00:05:12,883 --> 00:05:14,483 Give me the whole fuckin' gumbo. 71 00:05:17,214 --> 00:05:19,393 You gonna help me get out? 72 00:05:19,393 --> 00:05:20,793 You gonna make me believe? 73 00:05:22,154 --> 00:05:23,653 Well, I could tell you everything, 74 00:05:23,653 --> 00:05:26,923 but I don't think you wanna hear that whole story. 75 00:05:26,923 --> 00:05:28,246 Press play, blood. 76 00:05:29,173 --> 00:05:31,573 I can't promise you I'm gonna keep my eyes open. 77 00:05:32,833 --> 00:05:34,125 You don't tell nobody. 78 00:05:35,683 --> 00:05:38,536 This stays between them ears and these walls. 79 00:05:39,763 --> 00:05:41,176 My name's Baron, by the way. 80 00:05:45,283 --> 00:05:48,106 Once upon a time I was just a wee boy, 81 00:05:49,081 --> 00:05:51,231 running through the hay fields with my mom. 82 00:05:53,113 --> 00:05:54,976 Beautiful golden light. 83 00:05:57,973 --> 00:06:00,384 I remember the smell on the air, 84 00:06:00,384 --> 00:06:02,665 and the feeling of the wind against my skin 85 00:06:02,665 --> 00:06:04,640 as we- Nah, nah, nah, hey. 86 00:06:04,640 --> 00:06:08,683 What the? No once upon a time bullshit, wee boy. 87 00:06:08,683 --> 00:06:09,823 Make me fuckin' stab you. 88 00:06:09,823 --> 00:06:12,253 Hey, cut the fat, fam. 89 00:06:12,253 --> 00:06:14,593 Well, you'll see, it's all about them details. 90 00:06:14,593 --> 00:06:18,526 Fuck the details. Fuck your mama. Fast forward. 91 00:06:20,833 --> 00:06:25,833 Okay. Well, worked at the post office. 92 00:06:27,313 --> 00:06:29,967 In fact that was the best job I ever dang had. 93 00:06:45,022 --> 00:06:49,581 You see, I always like glancing into other people's worlds. 94 00:06:58,488 --> 00:07:00,824 Ain't nothing don't come easy most days. 95 00:07:10,003 --> 00:07:13,527 Mama always say, if'n it's holding you down, 96 00:07:13,527 --> 00:07:15,643 you just gotta find them ones you love, 97 00:07:15,643 --> 00:07:17,706 and hold 'em tight until the promised land. 98 00:07:24,207 --> 00:07:25,571 Oh, hey. 99 00:07:25,571 --> 00:07:26,743 Hey, Ms. Jenkins. 100 00:07:26,743 --> 00:07:28,423 Biscuit, hun, it's just Baron. 101 00:07:28,423 --> 00:07:30,119 Hey, Biscuit. 102 00:07:30,119 --> 00:07:31,636 Oh, hun. 103 00:07:34,183 --> 00:07:36,166 My granddaughter's wedding invite. 104 00:07:37,243 --> 00:07:41,593 Baby on the way, and they just bought a trailer out... 105 00:07:41,593 --> 00:07:43,906 Oh. Bless your heart. 106 00:07:45,573 --> 00:07:48,763 For some it happens faster than others, hun. 107 00:07:48,763 --> 00:07:51,433 Oh, my mama needs me. 108 00:07:51,433 --> 00:07:54,163 You got outta look out for you too. 109 00:07:54,163 --> 00:07:56,926 God knows, none of us are getting any younger. 110 00:07:58,303 --> 00:07:59,136 Right. 111 00:08:00,583 --> 00:08:03,556 While there's life, there's hope. 112 00:08:06,733 --> 00:08:09,946 Hey, hey, pause real quick. What's up with the croquet? 113 00:08:10,975 --> 00:08:12,477 And which what? 114 00:08:12,477 --> 00:08:14,775 Blood, you just said croquet. 115 00:08:14,775 --> 00:08:18,375 Croquet? No ah, crochet. 116 00:08:20,081 --> 00:08:21,521 You know, crochet's like knittin'? 117 00:08:21,521 --> 00:08:24,523 Bitch, I know what crochet is, I got a fuckin' granny. 118 00:08:24,523 --> 00:08:25,356 Hey, look here, blood, 119 00:08:25,356 --> 00:08:27,013 I'm really trying to like peep your story and shit, 120 00:08:27,013 --> 00:08:28,213 but you need to paint the paint better. 121 00:08:28,213 --> 00:08:29,323 You know what I'm saying? 122 00:08:29,323 --> 00:08:30,766 I do. I think. 123 00:08:32,743 --> 00:08:34,483 Day has come, Baron. 124 00:08:34,483 --> 00:08:37,753 I done asked you for six months to chop that fricking Yeti 125 00:08:37,753 --> 00:08:39,553 off your head. 126 00:08:39,553 --> 00:08:41,323 Get it gone. 127 00:08:41,323 --> 00:08:44,293 Mrs. Sandy, I done told you, I've had this hair- 128 00:08:44,293 --> 00:08:48,613 You are no longer working for the postal service. 129 00:08:48,613 --> 00:08:52,483 Any and all involvement is hereby nullified 130 00:08:52,483 --> 00:08:54,490 But my mama, she needs me to have this job so- 131 00:08:54,490 --> 00:08:57,496 Not now. Not here. 132 00:08:59,501 --> 00:09:01,996 Sweetheart, you got the job. 133 00:09:07,280 --> 00:09:08,713 Hey timeout, timeout. 134 00:09:08,713 --> 00:09:11,413 You lost your damn job, just 'cause you wouldn't cut 135 00:09:11,413 --> 00:09:12,673 your fuckin' hair? 136 00:09:12,673 --> 00:09:14,743 Well, as you might've guessed, 137 00:09:14,743 --> 00:09:18,133 I once saw some video about some Reggaes on some island, 138 00:09:18,133 --> 00:09:21,286 and their dreadlocks somehow define 'em. 139 00:09:22,366 --> 00:09:25,423 I don't know. I ain't ever losing my hair. 140 00:09:25,423 --> 00:09:29,551 Yep. You're a regular fuckin' Bob Marley. 141 00:09:29,551 --> 00:09:30,384 Thanks. 142 00:10:21,424 --> 00:10:24,280 Hey, Mama. Got your moon pies. 143 00:10:29,536 --> 00:10:30,619 There you go. 144 00:10:40,873 --> 00:10:43,066 They gonna raise the medicine price again. 145 00:10:45,343 --> 00:10:48,143 Them people's lower than a snake's belly in a waggon rut. 146 00:10:51,430 --> 00:10:52,263 Open up. 147 00:10:58,930 --> 00:11:00,466 Now don't you worry at all. 148 00:11:06,553 --> 00:11:08,162 I'll find a way. 149 00:11:27,923 --> 00:11:31,666 Ain't no one nowhere hiring no one nowhere. 150 00:11:34,303 --> 00:11:35,136 Hi, Ron. 151 00:11:37,933 --> 00:11:39,603 Someone once told me that things'll get worse 152 00:11:39,603 --> 00:11:41,296 before they get better. 153 00:11:43,273 --> 00:11:47,656 But for me, life was amountin' to a hill of beans. 154 00:11:57,763 --> 00:12:00,233 But, just then, outta nowhere, 155 00:12:07,993 --> 00:12:09,970 red hot like fire. 156 00:12:09,970 --> 00:12:13,157 Oh shit, you like them redheads. 157 00:12:13,157 --> 00:12:15,163 No, no, no, no, red hot. 158 00:12:15,163 --> 00:12:18,494 She done have pink hairs, prettiest I ever seen. 159 00:12:18,494 --> 00:12:20,934 ♪ Clap your hands now, people, clap now ♪ 160 00:12:20,934 --> 00:12:23,739 ♪ Clap your hands now, people, clap your hands ♪ 161 00:12:23,739 --> 00:12:26,372 ♪ Clap your hands now, people, clap now ♪ 162 00:12:26,372 --> 00:12:29,530 ♪ Clap your hands now, people, clap your hands ♪ 163 00:12:29,530 --> 00:12:31,424 Girl of my dreams. 164 00:12:35,416 --> 00:12:37,246 Mm, I thought you were dead. 165 00:12:38,803 --> 00:12:39,703 Huh? 166 00:12:39,703 --> 00:12:41,023 I thought I stumbled across a dead body. 167 00:12:41,023 --> 00:12:42,906 Would've been the highlight of my week. 168 00:12:43,764 --> 00:12:45,976 No, not dead. Don't think. 169 00:12:47,083 --> 00:12:49,093 You from this shit town? 170 00:12:49,093 --> 00:12:50,413 Yeah. 171 00:12:50,413 --> 00:12:51,793 What's there to do? 172 00:12:51,793 --> 00:12:53,113 Nothing. 173 00:12:53,113 --> 00:12:55,936 Nothing. There ain't nothing to do? 174 00:12:56,833 --> 00:12:59,746 I, I don't know. 175 00:13:01,506 --> 00:13:02,660 Okay. 176 00:13:37,116 --> 00:13:40,155 Well, that's one way to do it. 177 00:13:44,173 --> 00:13:46,153 We got a walking trail where you can hear the armadillos 178 00:13:46,153 --> 00:13:46,986 crying at night. 179 00:13:48,613 --> 00:13:50,023 Got an abandoned quarry that don't feel like 180 00:13:50,023 --> 00:13:51,703 it have no bottom. 181 00:13:51,703 --> 00:13:55,036 Folks in small homes with big dreams and no means. 182 00:13:55,903 --> 00:13:58,183 We got a post office run by a mean ole boss lady 183 00:13:58,183 --> 00:14:01,093 with a hatred of long hairs for no reason in particular. 184 00:14:01,093 --> 00:14:04,453 One red light, one ice cream shop, lots of friendly folks. 185 00:14:04,453 --> 00:14:05,893 So friendly, we don't have no police, 186 00:14:05,893 --> 00:14:07,540 no fire department, no nothing. 187 00:14:07,540 --> 00:14:12,103 Uh, I don't know where you come from, but we don't got much. 188 00:14:12,103 --> 00:14:15,736 I ain't got nothing, but it's home. 189 00:14:16,753 --> 00:14:20,216 And it's the only place I ever knowed. 190 00:14:26,052 --> 00:14:26,885 Wow. 191 00:14:33,853 --> 00:14:35,676 So you gonna show me around, or what? 192 00:14:37,573 --> 00:14:38,406 Marmalade. 193 00:14:40,723 --> 00:14:42,720 That's my name, it's Marmalade. 194 00:14:43,633 --> 00:14:46,445 That sounds like a name and jelly rolled up in one. 195 00:14:46,445 --> 00:14:47,980 I heard that before. 196 00:14:47,980 --> 00:14:48,856 I'm Baron. 197 00:14:49,753 --> 00:14:51,223 Well Baron, you look like a freaking puppet 198 00:14:51,223 --> 00:14:52,123 flailing around out there. 199 00:14:52,123 --> 00:14:53,503 Let's get a move on before you chop down 200 00:14:53,503 --> 00:14:55,253 this whole damn forest. 201 00:15:01,938 --> 00:15:02,771 You okay? 202 00:15:02,771 --> 00:15:04,303 Mm-hmm. 203 00:15:04,303 --> 00:15:05,503 You just feel like staring at me 204 00:15:05,503 --> 00:15:08,273 for an extremely awkward amount of time? 205 00:15:08,273 --> 00:15:10,238 Mm-hmm. Okay. 206 00:15:10,238 --> 00:15:11,071 Mm-hmm. 207 00:15:12,043 --> 00:15:13,293 Well, giddy up, puppet. 208 00:15:15,951 --> 00:15:18,313 Promise me you won't chop off my head or nothing. 209 00:15:18,313 --> 00:15:24,604 ♪ Glint, glint, glint ♪ 210 00:15:24,604 --> 00:15:27,187 ♪ Glint, glint ♪ 211 00:15:28,363 --> 00:15:32,053 I'll tell ya, from then on we was inseparable. 212 00:15:32,053 --> 00:15:34,336 Like one person glued from the same cloth. 213 00:15:35,873 --> 00:15:39,853 ♪ Glint, glint, glint, glint ♪ 214 00:15:39,853 --> 00:15:41,240 One. 215 00:15:41,240 --> 00:15:43,613 Two, three, eggplant. 216 00:15:46,837 --> 00:15:49,500 I know. So how many is that? 217 00:15:49,500 --> 00:15:50,417 Uh, four. 218 00:15:51,770 --> 00:15:56,026 Hmm. Four outta 10. That ain't bad, it's like half. 219 00:16:04,088 --> 00:16:05,982 Mm. 220 00:16:05,982 --> 00:16:09,466 You know I, I smash trees too, 221 00:16:10,663 --> 00:16:13,086 like you did back there, when I was a little girl at least. 222 00:16:15,433 --> 00:16:16,336 Why'd you do that? 223 00:16:19,002 --> 00:16:22,883 Oh, uh, it's like, I, I can't describe it. 224 00:16:25,213 --> 00:16:26,476 I don't, I don't know. 225 00:16:29,353 --> 00:16:30,676 Well, cheers, big ears. 226 00:16:31,753 --> 00:16:32,586 Cheers. 227 00:16:32,586 --> 00:16:33,547 You wanna try mine? 228 00:16:33,547 --> 00:16:34,380 Sure. 229 00:16:34,380 --> 00:16:39,250 Try it. 230 00:16:39,250 --> 00:16:41,254 Well my mom, my dear old momsie ended up marrying 231 00:16:41,254 --> 00:16:43,746 some other fuckin' dickhead. 232 00:16:43,746 --> 00:16:48,406 So yeah, I fuckin' bailed, again. 233 00:16:49,603 --> 00:16:52,366 Jumped freight for a minute, and then uh, 234 00:16:53,443 --> 00:16:55,453 then I met this sleaze bag out in Bug Bay, 235 00:16:55,453 --> 00:16:57,223 but he gave me Big Bertha. 236 00:16:57,223 --> 00:16:59,770 That's what I call her, Big B. 237 00:16:59,770 --> 00:17:00,812 He just gave it to you? 238 00:17:00,812 --> 00:17:01,645 Yep. 239 00:17:02,791 --> 00:17:03,624 Hm. 240 00:17:03,624 --> 00:17:04,824 He just gave it to me. 241 00:17:05,833 --> 00:17:07,329 Who knows where I'll turn up next, right? 242 00:17:11,233 --> 00:17:14,053 Yeah, I couldn't just up and leave my mama. 243 00:17:14,053 --> 00:17:16,303 Wasn't my real mom, no. 244 00:17:16,303 --> 00:17:18,075 That lady's a whole other recipe. 245 00:17:19,872 --> 00:17:24,872 I've been in foster homes since , fuckin' forever. 246 00:17:28,753 --> 00:17:29,893 I don't tell no people this, 247 00:17:29,893 --> 00:17:31,396 but my daddy was an astronaut. 248 00:17:34,483 --> 00:17:35,316 Bullshit. 249 00:17:35,316 --> 00:17:36,313 That's what my mama said. 250 00:17:36,313 --> 00:17:37,393 And he could never come meet me 251 00:17:37,393 --> 00:17:39,403 'cause he was too busy building a rocket. 252 00:17:39,403 --> 00:17:42,726 But, it blew up with him, in space. 253 00:17:47,623 --> 00:17:49,696 Wow. 254 00:17:56,293 --> 00:17:57,403 Yeah, if not for my mama, 255 00:17:57,403 --> 00:17:59,263 I'd been long gone here come tomorrow. 256 00:17:59,263 --> 00:18:00,163 What's her name? 257 00:18:01,033 --> 00:18:02,937 Her name's Eda, Mama Eda. 258 00:18:02,937 --> 00:18:05,713 Mama Eda, I like it. 259 00:18:05,713 --> 00:18:07,543 She's very sick. 260 00:18:07,543 --> 00:18:10,315 They done raised the price of her medicine overnight. 261 00:18:10,315 --> 00:18:11,148 Mm. 262 00:18:12,823 --> 00:18:14,023 Yeah, can't no one afford it, 263 00:18:14,023 --> 00:18:16,183 except some greedy man out there. 264 00:18:16,183 --> 00:18:19,907 And, and he's so, he's so rich. 265 00:18:19,907 --> 00:18:21,763 He, he, he just buys another boat 266 00:18:21,763 --> 00:18:23,176 when his first one get wet. 267 00:18:25,003 --> 00:18:26,303 You know what I say, hm? 268 00:18:28,903 --> 00:18:30,676 I say when the system fails you, 269 00:18:33,163 --> 00:18:35,313 you just gotta create your own damn system. 270 00:18:38,113 --> 00:18:42,046 They'll get what they're due. Don't you worry about that. 271 00:18:44,113 --> 00:18:45,563 They'll get what they're due. 272 00:18:57,353 --> 00:18:58,813 All right, Baron, I got two questions for you. 273 00:18:58,813 --> 00:18:59,923 You can just go ahead and tell me 274 00:18:59,923 --> 00:19:01,986 if I'm being too forward or whatnot, okay? 275 00:19:03,253 --> 00:19:06,516 Question one. 276 00:19:07,693 --> 00:19:09,243 Got a place I can stay tonight? 277 00:19:14,413 --> 00:19:15,246 Yeah. 278 00:19:15,246 --> 00:19:17,206 Hot damn. 279 00:19:21,643 --> 00:19:22,977 What's the other question? 280 00:19:22,977 --> 00:19:23,810 Oh, I didn't have another question. 281 00:19:23,810 --> 00:19:26,083 That was just sort of like a backup, 282 00:19:26,083 --> 00:19:28,400 in case you like, shot that one down. 283 00:19:30,943 --> 00:19:32,843 You wanna show me the quarry, or what? 284 00:19:51,471 --> 00:19:52,304 Oopsies. 285 00:19:54,411 --> 00:19:56,223 It's okay. I shouldn't have left it there. 286 00:19:59,203 --> 00:20:00,036 Mama. 287 00:20:01,530 --> 00:20:02,363 Hey, mama. 288 00:20:03,488 --> 00:20:04,891 Hi, Mama Eda. Oh, this is Marmalade. 289 00:20:04,891 --> 00:20:05,724 I'm Marmalade. I'm sorry. 290 00:20:05,724 --> 00:20:06,647 It's nice to meet you. 291 00:20:06,647 --> 00:20:08,083 Marmalade, this is Mama Eda. 292 00:20:08,083 --> 00:20:10,363 Baron's told me like a, a shit tonne about you. 293 00:20:10,363 --> 00:20:13,017 I feel like I, I freaking know you already. 294 00:20:22,153 --> 00:20:22,986 Sorry. 295 00:20:23,863 --> 00:20:24,696 Um. 296 00:20:34,753 --> 00:20:35,586 Well, I'm tired, so-- 297 00:20:35,586 --> 00:20:36,419 Right, yeah. 298 00:20:36,419 --> 00:20:38,420 I'll just leave you, leave you be. 299 00:20:38,420 --> 00:20:40,456 Oh, Marmalade, ah, hey. 300 00:20:41,983 --> 00:20:43,983 You gonna head out first thing tomorrow? 301 00:20:44,923 --> 00:20:46,393 It depends. 302 00:20:46,393 --> 00:20:48,196 Maybe if that job don't work out, 303 00:20:49,153 --> 00:20:50,686 come up with another plan. 304 00:20:52,843 --> 00:20:56,293 You know, for you and me, and Mama Eda, of course. 305 00:20:56,293 --> 00:20:57,406 Yeah, I'd like that. 306 00:21:02,323 --> 00:21:03,323 Goodnight, puppet. 307 00:21:04,258 --> 00:21:05,616 Right. 308 00:21:05,616 --> 00:21:06,449 Night. 309 00:21:48,816 --> 00:21:52,233 One for Olive, one for Popeye. Popeye-- 310 00:21:53,171 --> 00:21:54,004 Hello? 311 00:21:54,867 --> 00:21:55,700 Hi. Oh, hey. 312 00:21:58,273 --> 00:21:59,273 You're still here. 313 00:22:01,003 --> 00:22:01,843 You're in my- 314 00:22:01,843 --> 00:22:02,676 Yeah. 315 00:22:03,898 --> 00:22:05,061 I found it in your room. 316 00:22:06,373 --> 00:22:07,350 Let, let me show you-- All right. 317 00:22:07,350 --> 00:22:08,683 How to do a... 318 00:22:11,803 --> 00:22:13,243 Hi, Mama. 319 00:22:13,243 --> 00:22:15,073 Hey, what are those? 320 00:22:15,073 --> 00:22:16,996 Oh my god. Almost forgot. 321 00:22:17,833 --> 00:22:18,666 For you. 322 00:22:18,666 --> 00:22:21,232 Puppet, really? Oh my god, thank you. 323 00:22:21,232 --> 00:22:22,275 Careful, careful. 324 00:22:24,069 --> 00:22:26,563 Wow, I never got flowers before. 325 00:22:26,563 --> 00:22:28,393 Don't they smell beautiful? 326 00:22:28,393 --> 00:22:29,773 I can't smell. 327 00:22:29,773 --> 00:22:31,963 No, not, not that big one, the little small ones. 328 00:22:31,963 --> 00:22:34,753 No, I mean like, I can't smell nothing. 329 00:22:34,753 --> 00:22:37,033 Never could, congenital anosmia. 330 00:22:37,033 --> 00:22:38,583 It's some randomass rare shit. 331 00:22:40,063 --> 00:22:41,983 Well, you can borrow my nose. 332 00:22:41,983 --> 00:22:44,596 They smell beautiful, just like you. 333 00:22:53,012 --> 00:22:54,816 ♪ Dig ♪ 334 00:23:02,000 --> 00:23:03,923 ♪ It's you I do deeply dig ♪ 335 00:23:03,923 --> 00:23:06,317 ♪ No walls, only the bricks ♪ 336 00:23:06,317 --> 00:23:09,934 ♪ I cover this, I cover that there ♪ 337 00:23:09,934 --> 00:23:12,518 ♪ I don't ask for another ♪ 338 00:23:12,518 --> 00:23:16,357 Mm. Mm-hmm. 339 00:23:16,357 --> 00:23:20,274 Hey, you don't gotta worry about her no more. 340 00:23:21,642 --> 00:23:23,189 Yeah, how you reckon? 341 00:23:23,189 --> 00:23:25,189 'Cause you got me now. 342 00:23:27,919 --> 00:23:28,752 Oh. 343 00:23:32,025 --> 00:23:33,192 You like it? 344 00:23:37,940 --> 00:23:39,763 Well, I gotta get her good 345 00:23:39,763 --> 00:23:41,937 so maybe you and me can do some adventuring. 346 00:23:41,937 --> 00:23:43,033 And I've been thinking actually, 347 00:23:43,033 --> 00:23:45,913 there's that extra bedroom upstairs nobody's using- 348 00:23:45,913 --> 00:23:47,213 Puppet, lets rob a bank. 349 00:23:50,113 --> 00:23:51,283 Bitch, say what? 350 00:23:51,283 --> 00:23:52,626 Let's rob a fuckin' bank. 351 00:23:56,522 --> 00:23:58,648 ♪ One, two, three, ooh ♪ 352 00:24:01,581 --> 00:24:02,443 Do what now? 353 00:24:02,443 --> 00:24:03,313 Stop playing. 354 00:24:03,313 --> 00:24:06,315 Dude, come on. This punk motherfucker here, blood. 355 00:24:06,315 --> 00:24:07,565 Hey, hey, look. 356 00:24:08,552 --> 00:24:09,913 You and this Marmalade, 357 00:24:09,913 --> 00:24:11,983 y'all went postal on some shit, huh? 358 00:24:11,983 --> 00:24:14,626 Yeah, like some real Gs, huh? Come on. 359 00:24:16,233 --> 00:24:17,956 I, I don't know what that means. 360 00:24:19,093 --> 00:24:20,173 Hey, you work at the post office, 361 00:24:20,173 --> 00:24:22,818 you don't know what going postal means, blood? 362 00:24:22,818 --> 00:24:27,736 Hey, all due respect, you goofy, bro. 363 00:24:28,663 --> 00:24:30,433 Shit. All right, keep going. 364 00:24:30,433 --> 00:24:31,723 A bank? 365 00:24:31,723 --> 00:24:33,193 No, I just gotta find something that's good enough to- 366 00:24:33,193 --> 00:24:34,543 Something that what, huh? 367 00:24:35,485 --> 00:24:39,613 Something that magically, mysteriously, 368 00:24:39,613 --> 00:24:42,155 suddenly makes money rain from the sky? 369 00:24:42,155 --> 00:24:43,098 Marmalade? 370 00:24:43,098 --> 00:24:44,752 Puppet. 371 00:24:44,752 --> 00:24:45,766 Marmalade. 372 00:24:47,203 --> 00:24:48,036 Baron. 373 00:25:11,028 --> 00:25:11,945 I like you. 374 00:25:13,903 --> 00:25:17,013 I think you and me got somethin' special, huh? 375 00:25:17,013 --> 00:25:20,735 Like you've been sent here to protect me, 376 00:25:20,735 --> 00:25:23,872 like some knight in shining armour. 377 00:25:32,091 --> 00:25:37,091 There's reality, right, and then there's dreaming, up there. 378 00:25:38,405 --> 00:25:39,238 Uh-huh. 379 00:25:40,735 --> 00:25:45,402 But then there is this place that is right in between, 380 00:25:48,701 --> 00:25:51,784 that's right here, right fuckin' now. 381 00:26:23,363 --> 00:26:25,963 Them Pleonexia pills were the only things 382 00:26:25,963 --> 00:26:28,333 keeping mama alive. 383 00:26:28,333 --> 00:26:30,570 But to get 'em, well we didn't know nothing 384 00:26:30,570 --> 00:26:34,603 'bout robbing a bank, so Marmalade done come up with a list. 385 00:26:34,603 --> 00:26:36,436 Number one, stake out. 386 00:26:39,550 --> 00:26:41,653 Now warts backwards is straw. 387 00:26:41,653 --> 00:26:43,243 Dog is God. 388 00:26:43,243 --> 00:26:46,873 Reward is uh, well, reward is drawer. 389 00:26:46,873 --> 00:26:48,223 It's too damn exposed. 390 00:26:48,223 --> 00:26:49,203 What? 391 00:26:49,203 --> 00:26:50,263 There's fuckin' foot traffic everywhere. 392 00:26:50,263 --> 00:26:51,563 It ain't never gonna work. 393 00:26:53,716 --> 00:26:55,213 Oh. 394 00:26:55,213 --> 00:26:57,378 Oh, I didn't know we was scoutin' starting right now. 395 00:26:57,378 --> 00:26:59,866 Sh. Puppet. 396 00:27:01,153 --> 00:27:03,073 We gotta take this fuckin' serious. 397 00:27:03,073 --> 00:27:04,092 Mm-hmm. 398 00:27:04,092 --> 00:27:07,756 All right, I wanna start my dream life. Our dream life. 399 00:27:14,863 --> 00:27:16,183 There's a bank a few towns over. 400 00:27:16,183 --> 00:27:17,546 It's been there since I can remember. 401 00:27:29,203 --> 00:27:31,200 Number two, case the joint. 402 00:27:34,543 --> 00:27:36,256 Baby, it's perfect. 403 00:27:37,123 --> 00:27:37,956 You reckon? 404 00:27:37,956 --> 00:27:41,485 I reckon. I reckon, I reckon, I reckon, I reckon. 405 00:27:41,485 --> 00:27:44,916 Come on! 406 00:27:44,916 --> 00:27:45,749 Right now? 407 00:27:45,749 --> 00:27:48,306 No, we're not gonna do it now. We're not fucktards. 408 00:27:48,306 --> 00:27:49,139 Okay. 409 00:27:49,139 --> 00:27:50,983 Now, you gotta count the cameras, 410 00:27:50,983 --> 00:27:54,073 how high the teller windows are, number of clerks, 411 00:27:54,073 --> 00:27:56,265 the entrances, the exits- The number of clerks? 412 00:27:56,265 --> 00:27:57,343 What do you mean? 413 00:27:57,343 --> 00:27:59,143 Oh, just stay natural, puppet. 414 00:27:59,143 --> 00:28:00,736 I got a feeling about this one. 415 00:28:02,776 --> 00:28:04,008 Oh, god-dang-it. 416 00:28:04,008 --> 00:28:04,841 Okay, first off-- Baby, I should go-- 417 00:28:04,841 --> 00:28:05,743 Oh! Oh, my pop. 418 00:28:05,743 --> 00:28:07,190 Mm, puppet. It's all a mess. 419 00:28:07,190 --> 00:28:08,023 Okay, it's fine, it's fine, it's fine, 420 00:28:08,023 --> 00:28:08,856 it's fine, it's fine, puppet, it's fine. 421 00:28:08,856 --> 00:28:09,853 Sorry. 422 00:28:09,853 --> 00:28:11,040 Focus. So I'm gonna walk in here. 423 00:28:11,040 --> 00:28:12,165 You're gonna be standing right here on the X. 424 00:28:12,165 --> 00:28:12,998 Okay, I'm on the X. 425 00:28:12,998 --> 00:28:14,038 I'm gonna go up to the teller. 426 00:28:14,038 --> 00:28:14,871 Yes. 427 00:28:14,871 --> 00:28:15,704 I'm gonna ask for the money in the safe. 428 00:28:15,704 --> 00:28:16,537 We're gonna- And this is the safe, 429 00:28:16,537 --> 00:28:17,370 right there. Yes, that's the safe. 430 00:28:17,370 --> 00:28:18,643 Okay. You shoot the camera, 431 00:28:18,643 --> 00:28:19,573 and then we out. 432 00:28:19,573 --> 00:28:21,193 Wham bam, thank you ma'am. 433 00:28:21,193 --> 00:28:24,286 Shoot? Shoot, shoot the camera with, with what? 434 00:28:26,742 --> 00:28:27,575 Uh. 435 00:28:28,423 --> 00:28:30,226 Number three, weapons training. 436 00:28:37,855 --> 00:28:40,273 Bam. 437 00:28:40,273 --> 00:28:41,533 Can we focus now, please? 438 00:28:41,533 --> 00:28:42,366 Yeah, I'm sorry, 439 00:28:42,366 --> 00:28:44,383 I just ain't never used no type of firearm before. 440 00:28:44,383 --> 00:28:46,583 What do I look like, some fucking gun nut? 441 00:28:48,493 --> 00:28:51,256 Hey, don't answer that. 442 00:28:54,823 --> 00:28:58,946 Just aim, when you think you're lined up, boom, fire. 443 00:28:59,925 --> 00:29:00,758 Okay. 444 00:29:01,833 --> 00:29:04,355 Here you go. Bear right there. 445 00:29:23,939 --> 00:29:26,593 Number four, team bonding. 446 00:29:26,593 --> 00:29:27,943 Y'all need help? 447 00:29:27,943 --> 00:29:30,826 Yep. Where're your changing rooms at, sugar. 448 00:30:08,520 --> 00:30:12,283 I love you, and I always will. 449 00:30:16,924 --> 00:30:21,380 Yo! Shit, I got it. Damn. 450 00:30:21,380 --> 00:30:23,473 I'm trying to be down with your details and shit, blood. 451 00:30:23,473 --> 00:30:25,936 But like, you making this hella uncomfortable. 452 00:30:26,923 --> 00:30:28,123 Hand me that poop paper. 453 00:30:30,613 --> 00:30:33,943 Well anyway, Marmalade had tattoos 454 00:30:33,943 --> 00:30:36,463 on all sorts of nooks and crannies. 455 00:30:36,463 --> 00:30:38,893 Places I ain't ever seen before. 456 00:30:38,893 --> 00:30:41,113 She used to call me her blank canvas. 457 00:30:41,113 --> 00:30:41,946 Keep talking. 458 00:30:41,946 --> 00:30:44,705 Well, then, Marmalade got a heart tattoo. 459 00:30:44,705 --> 00:30:46,033 I love it, I love it, I love it. 460 00:30:46,033 --> 00:30:47,833 With the name Baron on it. 461 00:30:49,058 --> 00:30:50,799 But, for mine- 462 00:30:50,799 --> 00:30:55,303 No. No, no, no, you fucking idiot. It's MA-R-M. 463 00:30:55,303 --> 00:30:58,123 That idiot done spelled Marmalade wrong, 464 00:30:58,123 --> 00:31:00,343 so we had him stop. 465 00:31:00,343 --> 00:31:02,383 Just in the nick of time too. 466 00:31:02,383 --> 00:31:05,293 He had an M and an A and an M. 467 00:31:05,293 --> 00:31:07,873 All he had to do is add a little extra A. 468 00:31:07,873 --> 00:31:09,943 Forever I'll have it to think about my mama. 469 00:31:09,943 --> 00:31:10,776 It's perfect. 470 00:31:12,193 --> 00:31:15,643 Hey, Marmalade got a lotta ink? 471 00:31:15,643 --> 00:31:16,936 Bunch of little ones. 472 00:31:18,733 --> 00:31:21,496 Man, she does have this puzzle piece on her neck. 473 00:31:22,543 --> 00:31:24,193 Puzzle piece? 474 00:31:24,193 --> 00:31:25,743 All right, what's up with that? 475 00:31:27,043 --> 00:31:30,403 Well that's like, like a, like a piece 476 00:31:30,403 --> 00:31:32,833 that you find when you're looking for a puzzle. 477 00:31:32,833 --> 00:31:34,573 And there's all these individuals- 478 00:31:34,573 --> 00:31:37,183 I know what the fuck puzzle piece is, I got a granddaddy. 479 00:31:37,183 --> 00:31:40,393 I was just, I'm saying like, is it like, 480 00:31:40,393 --> 00:31:41,713 like is it big on her neck? 481 00:31:41,713 --> 00:31:42,546 It's big? 482 00:31:42,546 --> 00:31:43,379 Yeah. Why? 483 00:31:43,379 --> 00:31:46,363 Why? You the one said it's all about the details. 484 00:31:46,363 --> 00:31:48,463 Got me over here feeling shit. You know what I'm saying? 485 00:31:48,463 --> 00:31:51,703 I'm inspired, motherfucker. Quench my thirst. 486 00:31:51,703 --> 00:31:52,536 Come on, blood. 487 00:32:03,823 --> 00:32:04,656 Oh, excuse me. 488 00:32:07,363 --> 00:32:08,896 What's this? I gave you a 20. 489 00:32:09,733 --> 00:32:12,403 Uh, don't think so, doll. Y'all gave me a 10. 490 00:32:15,211 --> 00:32:17,053 Puppet, didn't I give him a 20? 491 00:32:17,053 --> 00:32:19,936 Marmalade had her own set of rules for everything. 492 00:32:21,193 --> 00:32:23,263 Yeah, Gary, that was a 20. 493 00:32:23,263 --> 00:32:24,736 Sorry, I, I done seen that. 494 00:32:27,673 --> 00:32:29,773 Skipped my third cup of jitter juice this morning. 495 00:32:29,773 --> 00:32:30,606 Oh. 496 00:32:30,606 --> 00:32:31,633 Sorry about that, Baron. 497 00:32:31,633 --> 00:32:32,636 It's all right. 498 00:32:34,483 --> 00:32:35,316 Thank you. 499 00:32:38,573 --> 00:32:39,643 Ready, puppet? Yep. 500 00:32:39,643 --> 00:32:41,263 Thanks, Gary. 501 00:32:41,263 --> 00:32:42,856 Send my best to Eda now, boy. 502 00:32:44,143 --> 00:32:44,976 Mama. 503 00:32:54,876 --> 00:32:58,576 I'm sorry, Mama. It's just uh, me and Marmalade. 504 00:32:59,890 --> 00:33:03,283 Uh, yeah, you know. 505 00:33:06,105 --> 00:33:09,736 We've been working on some big plans, yep. 506 00:33:10,603 --> 00:33:12,686 Yeah, she done figured a way out. 507 00:33:14,700 --> 00:33:16,696 Yeah, truth be told, 508 00:33:18,286 --> 00:33:20,046 I don't know what the heck I'm doing. 509 00:33:22,933 --> 00:33:27,933 Well she wants to, uh, she wants to rob a dang bank. 510 00:33:29,263 --> 00:33:30,096 I know. 511 00:33:30,943 --> 00:33:33,886 And you know, I just, well the pills, and she's, 512 00:33:34,903 --> 00:33:35,736 she wants to, 513 00:33:39,493 --> 00:33:40,343 think I love her. 514 00:33:43,423 --> 00:33:44,833 And you see, I don't wanna let her down. 515 00:33:44,833 --> 00:33:48,126 It's just, I am scared, Mama. 516 00:33:51,259 --> 00:33:52,092 Mama. 517 00:33:57,980 --> 00:33:58,813 Mama? 518 00:34:03,653 --> 00:34:04,486 Mama? 519 00:34:10,374 --> 00:34:11,938 It's all right. 520 00:34:11,938 --> 00:34:13,271 It's okay. Okay. 521 00:34:22,325 --> 00:34:25,075 All right, don't you worry, Mama. 522 00:34:28,416 --> 00:34:30,066 We're gonna make this work, okay? 523 00:34:31,510 --> 00:34:33,153 I promise. 524 00:34:35,389 --> 00:34:36,222 I promise. 525 00:35:44,470 --> 00:35:47,236 Oh my god. You almost shit yourself. 526 00:35:48,403 --> 00:35:49,933 Wait, did you actually shit yourself? 527 00:35:49,933 --> 00:35:51,316 Oh, why'd you do that? 528 00:35:52,153 --> 00:35:53,233 Early worm catches the bird. 529 00:35:53,233 --> 00:35:54,606 You gotta plan, plan, plan, plan, plan, plan, plan. Come on. 530 00:35:56,023 --> 00:35:57,957 Hey, you seen Mama's pills? 531 00:35:59,203 --> 00:36:02,353 Hey, what happened to your mama? Your birth mama? 532 00:36:02,353 --> 00:36:05,323 You said, you said you were in fosters care. 533 00:36:05,323 --> 00:36:08,088 It's foster care, not fosters. 534 00:36:08,088 --> 00:36:10,003 Oh, foster care. 535 00:36:10,003 --> 00:36:13,336 Okay so, what happened, Marmalade? 536 00:36:14,293 --> 00:36:16,333 Number five, safe house. 537 00:36:16,333 --> 00:36:17,803 Just quit asking me about it, all right? 538 00:36:17,803 --> 00:36:19,303 Why can't you just tell me? 539 00:36:19,303 --> 00:36:20,593 It, it was nothing, all right? 540 00:36:20,593 --> 00:36:22,556 My momma just didn't come save me is all. 541 00:36:22,556 --> 00:36:24,366 Fuckin' fried outta her damn skull. 542 00:36:24,366 --> 00:36:25,283 Save you? 543 00:36:27,184 --> 00:36:29,266 What you mean, "Save you?" 544 00:36:29,266 --> 00:36:30,224 Marmalade. 545 00:36:30,224 --> 00:36:32,016 From one of my fuckin' foster dads, okay? 546 00:36:33,913 --> 00:36:34,746 Happy? 547 00:36:39,556 --> 00:36:40,426 What'd he do? 548 00:36:40,426 --> 00:36:44,410 You don't wanna know. 549 00:36:44,410 --> 00:36:46,116 I do wanna know. I, I-- 550 00:36:46,116 --> 00:36:47,616 I don't wanna talk about it. 551 00:36:47,616 --> 00:36:48,576 Why not? 552 00:36:48,576 --> 00:36:49,700 'Cause I just don't wanna talk about it. 553 00:36:49,700 --> 00:36:50,673 Why not? 554 00:36:50,673 --> 00:36:51,963 Fuck! 555 00:36:52,956 --> 00:36:55,573 My life ain't like yours, all right. 556 00:36:55,573 --> 00:36:56,506 You don't wanna know what the fuck I've been through. 557 00:36:56,506 --> 00:36:58,453 I wanna know, I do. No you don't. 558 00:36:58,453 --> 00:36:59,578 Yes. You really don't. 559 00:36:59,578 --> 00:37:00,578 Like what? 560 00:37:17,778 --> 00:37:18,611 Like... 561 00:37:28,319 --> 00:37:33,319 Like someone who hobbles into your fuckin' room every night. 562 00:37:36,821 --> 00:37:40,238 We were , 563 00:37:42,212 --> 00:37:44,928 we were just little kids, you know. 564 00:37:52,943 --> 00:37:55,026 We were just little kids. 565 00:37:55,933 --> 00:37:57,533 And after he done with all that, 566 00:37:58,453 --> 00:37:59,999 he takes you out to the fuckin' garage 567 00:37:59,999 --> 00:38:02,582 and he locks you in a dog cage. 568 00:38:04,092 --> 00:38:09,092 Fuckin' dog cages. 569 00:38:10,480 --> 00:38:14,776 And he jabs at you with his stupid little white cane. 570 00:38:16,693 --> 00:38:20,713 His left eye twitching, when you get him mad. 571 00:38:20,713 --> 00:38:23,053 I should've took his cane and killed that fat fuck 572 00:38:23,053 --> 00:38:24,286 when I had the chance. 573 00:38:33,373 --> 00:38:35,723 And hell, I heard he still fosters little kids. 574 00:38:42,523 --> 00:38:44,653 Probably still got cages out in the back garage. 575 00:38:44,653 --> 00:38:46,553 You don't wanna know about this stuff. 576 00:38:49,879 --> 00:38:50,712 Oh. 577 00:38:55,760 --> 00:38:59,536 Well, I'm your knight in shining armour. Remember that? 578 00:39:04,213 --> 00:39:05,341 Remember that? 579 00:39:05,341 --> 00:39:06,924 Yeah, I do. I do. 580 00:39:09,650 --> 00:39:12,836 Mm, yeah, that's right. 581 00:39:15,703 --> 00:39:19,333 But for right now, it's time we make our own rules. 582 00:39:19,333 --> 00:39:20,738 Yeah. Hm? 583 00:39:26,473 --> 00:39:27,306 All right. 584 00:39:29,413 --> 00:39:30,246 Love you too. 585 00:39:32,534 --> 00:39:33,943 You comin'? 586 00:39:33,943 --> 00:39:36,196 Yeah. Oh, geez. 587 00:39:37,909 --> 00:39:40,396 Number six, disguises. 588 00:39:41,683 --> 00:39:43,371 Marmalade? 589 00:39:45,103 --> 00:39:47,983 So we gotta think about our disguises a tonne 590 00:39:47,983 --> 00:39:50,743 because with our notoriety, we'll be known forever 591 00:39:50,743 --> 00:39:53,083 by whatever bullshit name they come up with. 592 00:39:53,083 --> 00:39:55,003 That, who's they? 593 00:39:55,003 --> 00:39:56,293 You just gotta make a statement 594 00:39:56,293 --> 00:40:00,206 but not be too fuckin' stupid. 595 00:40:01,843 --> 00:40:03,729 Uh, what about this? 596 00:40:03,729 --> 00:40:07,123 We could be the uh, we could be the rooster gang, 597 00:40:07,123 --> 00:40:09,283 something like that. Mm. 598 00:40:09,283 --> 00:40:10,723 Nah, they'd probably just call us 599 00:40:10,723 --> 00:40:12,103 the giant fucking cock gang. 600 00:40:12,103 --> 00:40:13,803 I bet you'd like that though, huh? 601 00:40:16,303 --> 00:40:18,343 Puppet looky. Looky, looky, looky, looky. 602 00:40:18,343 --> 00:40:19,193 Help me, help me. 603 00:40:21,589 --> 00:40:22,422 Oh. Here. 604 00:40:23,606 --> 00:40:25,113 Oh, it's... 605 00:40:27,373 --> 00:40:29,146 What's better than one Marmalade? 606 00:40:31,419 --> 00:40:33,249 Three Marmalades. 607 00:40:37,863 --> 00:40:40,096 I, I don't think we can afford these. 608 00:40:45,313 --> 00:40:46,146 Put it on. 609 00:40:48,296 --> 00:40:51,549 Come on, put it on. Try it on. 610 00:40:51,549 --> 00:40:56,376 Oh. 611 00:40:59,750 --> 00:41:01,693 You know, you and me, we've been kicked around 612 00:41:01,693 --> 00:41:02,646 our whole lives. 613 00:41:04,580 --> 00:41:07,085 It's time we start kicking back. 614 00:41:26,655 --> 00:41:28,155 Get on the ground. 615 00:41:29,459 --> 00:41:31,221 Come on, get on the ground. 616 00:41:31,221 --> 00:41:33,306 Get on the fucking ground! 617 00:41:41,818 --> 00:41:45,800 Fuck. Let's split, Puppet. Let's go. Fuckin' split. 618 00:41:45,800 --> 00:41:47,362 Let's go, split. 619 00:42:22,497 --> 00:42:23,330 Hey? 620 00:42:25,356 --> 00:42:27,923 Hey, baby, I was just playing. 621 00:42:29,203 --> 00:42:32,116 Look at me. It's just me. 622 00:42:34,813 --> 00:42:37,153 That kid just got a little booboo, okay? 623 00:42:37,153 --> 00:42:38,236 Stupid little dummy. 624 00:42:39,733 --> 00:42:42,486 Just being stupid funny to get the jitters out for tomorrow. 625 00:42:44,953 --> 00:42:45,786 Tomorrow? 626 00:42:47,053 --> 00:42:47,886 D-Day? 627 00:42:50,833 --> 00:42:52,043 I, I, I think I got some baseball card collection 628 00:42:54,133 --> 00:42:54,966 we could sell, we can't- 629 00:42:54,966 --> 00:42:56,545 She's gonna fuckin' die, Baron. 630 00:42:59,653 --> 00:43:00,486 She's gonna fuckin' die. 631 00:43:00,486 --> 00:43:01,319 Don't say that. 632 00:43:03,267 --> 00:43:04,100 Look, 633 00:43:06,343 --> 00:43:08,230 this will be our last job. 634 00:43:08,230 --> 00:43:09,676 I swear. 635 00:43:11,293 --> 00:43:12,909 We haven't even had our first job yet. 636 00:43:12,909 --> 00:43:16,993 Just gotta go tomorrow, okay? 637 00:43:16,993 --> 00:43:19,353 Some things you just gotta trust me on. 638 00:43:25,993 --> 00:43:28,006 Number seven, bank note. 639 00:43:28,873 --> 00:43:33,873 Masks, put on our faces. Notes, hide our voices. 640 00:43:36,043 --> 00:43:37,793 But you done spelled money wrong. 641 00:43:41,117 --> 00:43:43,843 What? Yeah, I know. Misspelling'll throw 'em off. 642 00:43:43,843 --> 00:43:45,846 You could leave it as like a calling card. 643 00:43:49,933 --> 00:43:50,783 What do you want? 644 00:43:53,579 --> 00:43:54,412 Hm? 645 00:43:55,434 --> 00:43:56,683 Hm? 646 00:43:56,683 --> 00:43:58,483 I mean, we got all the opportunity in the world. 647 00:43:58,483 --> 00:43:59,936 So, what do you want? 648 00:44:00,921 --> 00:44:02,271 Well, I want Mama to get better. 649 00:44:02,271 --> 00:44:04,783 No, puppet. What do you want, huh? 650 00:44:04,783 --> 00:44:06,406 What do you, Baron, need? 651 00:44:08,383 --> 00:44:09,935 Oh you, I want you. 652 00:44:09,935 --> 00:44:11,972 I need you. 653 00:44:11,972 --> 00:44:12,805 Hm. 654 00:44:13,796 --> 00:44:15,076 I want you too. 655 00:44:17,153 --> 00:44:19,306 I want this. I want us. 656 00:44:24,252 --> 00:44:26,335 But this is the only way. 657 00:44:28,550 --> 00:44:31,085 And we gotta do this. 658 00:45:30,334 --> 00:45:31,167 I gotta go check on Mama. 659 00:45:31,167 --> 00:45:32,606 No, she's fine. She's fine, baby. 660 00:45:32,606 --> 00:45:33,793 I gotta go rub her feet, okay? 661 00:45:33,793 --> 00:45:35,373 I can do it. All right? 662 00:45:36,334 --> 00:45:37,716 All right. I can do it. 663 00:45:39,343 --> 00:45:41,356 She's just as much my mama now too. 664 00:45:47,743 --> 00:45:50,746 Sometimes I ask God how come people get sick? 665 00:45:53,173 --> 00:45:55,543 Some of 'em just get better and better, 666 00:45:55,543 --> 00:45:57,766 but some of 'em just get worse and worse. 667 00:45:59,703 --> 00:46:04,703 If'n he creates all good, then he gotta create all evil too. 668 00:46:04,933 --> 00:46:07,057 Sure makes you wonder how far we all gotta go 669 00:46:07,057 --> 00:46:08,776 for the ones we love. 670 00:46:11,023 --> 00:46:13,313 Especially when things go all twisted. 671 00:46:15,499 --> 00:46:18,416 While there is life, there is hope. 672 00:46:21,104 --> 00:46:22,607 Oh my god, fuck. 673 00:46:22,607 --> 00:46:23,636 What happened. Fuck, fuck, fuck, fuck, 674 00:46:23,636 --> 00:46:24,730 fuck, I don't know. What happened? 675 00:46:24,730 --> 00:46:25,616 I don't know, I just fucking 676 00:46:25,616 --> 00:46:26,746 went to the kitchen and I came back 677 00:46:26,746 --> 00:46:28,850 and she just fucking laying there looking like this. 678 00:46:28,850 --> 00:46:29,853 What happened? 679 00:46:29,853 --> 00:46:32,909 I don't know, puppet. I wasn't in here. 680 00:46:32,909 --> 00:46:36,446 What's wrong with her? Fuck, is she dead, puppet? 681 00:46:36,446 --> 00:46:39,604 What's wrong with her? I don't wanna look at her. 682 00:47:16,302 --> 00:47:18,219 You all right? 683 00:47:23,517 --> 00:47:27,850 They just kept raising the price of that medicine. 684 00:47:36,610 --> 00:47:38,070 Hey look here, blood. 685 00:47:39,751 --> 00:47:42,293 I know it uh, don't help much, 686 00:47:43,453 --> 00:47:46,456 but my mom's been sick my whole life. 687 00:47:49,873 --> 00:47:51,823 I don't even know if she's still alive. 688 00:47:53,173 --> 00:47:54,316 You don't talk? 689 00:47:56,017 --> 00:48:00,206 No, she in Kingston, Jamaica, that's where she grew up. 690 00:48:01,714 --> 00:48:03,316 And uh, we uh, 691 00:48:06,433 --> 00:48:09,976 we, our shit's complicated, blood. 692 00:48:15,727 --> 00:48:18,227 That's the only mom you got. 693 00:48:19,993 --> 00:48:21,243 Only one you'll ever get. 694 00:48:24,733 --> 00:48:26,113 Give them great meals 695 00:48:26,113 --> 00:48:29,593 and they will eat like wolves and fight like devils. 696 00:48:29,593 --> 00:48:31,573 All right, look, I can get shit straight, 697 00:48:31,573 --> 00:48:32,458 but you need go at tell- 698 00:48:32,458 --> 00:48:34,460 I ain't even tell the whole story yet though. 699 00:48:34,460 --> 00:48:36,758 Hey fool, we ain't got much time. 700 00:48:38,143 --> 00:48:41,926 We are time's subjects, and time bids us begone. 701 00:48:46,573 --> 00:48:49,603 Shakespeare sermonising, hosted by yours truly every Friday 702 00:48:49,603 --> 00:48:51,253 during rec if you're so inclined. 703 00:48:55,273 --> 00:48:57,253 Hey, sit your ass, hey, hey. 704 00:48:58,499 --> 00:49:00,343 All right, look here, it's chow time. 705 00:49:00,343 --> 00:49:01,753 You gonna go out there and eat your slop, 706 00:49:01,753 --> 00:49:03,390 but what you not gonna do is cry on these motherfuckers 707 00:49:03,390 --> 00:49:05,026 like a little bitch, all right? 708 00:49:06,943 --> 00:49:08,243 Cripple your ass for real. 709 00:49:09,482 --> 00:49:10,906 Here, take that, take that. 710 00:49:19,235 --> 00:49:20,824 All right. 711 00:49:20,824 --> 00:49:23,803 Head up. Walk tall. 712 00:49:23,803 --> 00:49:26,116 You know what I'm saying? Chest out. Come on. 713 00:49:27,103 --> 00:49:28,509 Clinch your butt cheeks. 714 00:50:11,952 --> 00:50:14,245 I think you got something in your braid. 715 00:50:32,725 --> 00:50:35,458 Get up, get up, get up, get up, get up. 716 00:50:35,458 --> 00:50:36,291 Come on, get up. 717 00:50:36,291 --> 00:50:37,355 Behind your back. What? What? What? 718 00:50:40,895 --> 00:50:42,843 Oh man, you gonna try and do somethin'? Huh, huh? 719 00:50:42,843 --> 00:50:43,676 Let's go. 720 00:50:50,277 --> 00:50:52,277 Get your ass in there. 721 00:50:57,709 --> 00:51:00,042 Well? What are you gonna do? 722 00:51:14,023 --> 00:51:16,453 Whoo. Sorry about that, boss. 723 00:51:16,453 --> 00:51:19,033 I'm guessing the guy with the tattoos isn't with us? 724 00:51:19,033 --> 00:51:20,997 No, he's not one of ours. 725 00:51:20,997 --> 00:51:22,003 He's a great look though, huh? 726 00:51:22,003 --> 00:51:23,713 Special agent? Yeah. 727 00:51:23,713 --> 00:51:24,973 Detective Grey. 728 00:51:24,973 --> 00:51:27,793 Local. Solid. Solid work. 729 00:51:27,793 --> 00:51:29,533 Think we might have a bit of a problem. 730 00:51:29,533 --> 00:51:31,483 Wait, what? What problem? 731 00:51:31,483 --> 00:51:33,613 Between you and me, I think you left your idiots guide 732 00:51:33,613 --> 00:51:35,540 to Ebonics up there. 733 00:51:35,540 --> 00:51:36,403 "What up, blood?" 734 00:51:36,403 --> 00:51:39,133 I mean, I don't think I've heard that ever. 735 00:51:39,133 --> 00:51:40,533 Are you serious right now? 736 00:51:41,958 --> 00:51:44,113 That didn't come out quite like I wanted it to. 737 00:51:44,113 --> 00:51:46,276 Um, the team's over here. 738 00:51:48,866 --> 00:51:49,699 Hey. Hey. 739 00:51:49,699 --> 00:51:51,373 Is everyone up to speed? 740 00:51:51,373 --> 00:51:54,013 We just, thank you. 741 00:51:54,013 --> 00:51:56,503 All right, there's not much time left. I need a repatch. 742 00:51:56,503 --> 00:51:58,363 Let's go, let's go, let's go, let's go. 743 00:51:58,363 --> 00:52:01,516 We think you've been pushing him a little too far. 744 00:52:02,533 --> 00:52:04,033 We're gonna take it from here. 745 00:52:05,146 --> 00:52:07,213 I'm, I'm sorry. You are? 746 00:52:07,213 --> 00:52:09,247 Chief Aldo Dixon. 747 00:52:09,247 --> 00:52:10,453 All right, well look here, Chief. 748 00:52:10,453 --> 00:52:12,433 This Marmalade is my Bug Bay Bandit. 749 00:52:12,433 --> 00:52:13,876 In my jurisdiction. 750 00:52:15,493 --> 00:52:20,173 I almost had him singing about his little gal pal before. 751 00:52:20,173 --> 00:52:22,723 And I wasn't even playing dress up. 752 00:52:22,723 --> 00:52:24,313 Chief, all due respect, 753 00:52:24,313 --> 00:52:25,843 I've been chasing her for two years. 754 00:52:25,843 --> 00:52:28,693 You don't even know it's the same broad yet. 755 00:52:28,693 --> 00:52:29,586 For real? Okay. 756 00:52:31,483 --> 00:52:34,933 Bug Bay Bandit, also known as the Baby Doll Bandit. 757 00:52:34,933 --> 00:52:37,453 Multiple robberies, all with the same MO. 758 00:52:37,453 --> 00:52:40,183 See, she wears the same pink baby doll dress. 759 00:52:40,183 --> 00:52:43,633 Look. Same handwriting, same misspellings, all right? 760 00:52:43,633 --> 00:52:45,793 Zero trace. This is the only lead we have. 761 00:52:45,793 --> 00:52:47,773 I'm taking him back down for questioning. 762 00:52:47,773 --> 00:52:49,276 Sir, please don't do that. 763 00:52:50,353 --> 00:52:51,943 Excuse me? 764 00:52:51,943 --> 00:52:54,043 All due respect, you've been listening. 765 00:52:54,043 --> 00:52:56,113 Any alarms before that meet, 766 00:52:56,113 --> 00:52:57,223 she disappears all over again. 767 00:52:57,223 --> 00:52:58,873 Exactly right. 768 00:52:58,873 --> 00:53:01,213 Sir, you're never gonna believe this. 769 00:53:01,213 --> 00:53:02,773 He's asking for a phone call. 770 00:53:02,773 --> 00:53:04,123 We can trace that. 771 00:53:04,123 --> 00:53:05,413 Absolutely not. 772 00:53:05,413 --> 00:53:06,463 I already wired it, sir. 773 00:53:06,463 --> 00:53:07,363 Then, fuck! 774 00:53:07,363 --> 00:53:09,135 Leave a message after the beep. 775 00:53:09,968 --> 00:53:11,596 Hello? Marmalade? 776 00:53:18,362 --> 00:53:20,053 I don't know if you're gonna hear this, 777 00:53:20,053 --> 00:53:21,660 but they done got me. 778 00:53:21,660 --> 00:53:24,340 But don't you worry, I'm coming. 779 00:53:24,340 --> 00:53:27,090 This nice man in here is gonna... 780 00:53:28,647 --> 00:53:32,503 You, you just gotta meet me at our spot. 781 00:53:32,503 --> 00:53:35,206 3:30, like you done said. Okay? 782 00:53:37,573 --> 00:53:39,373 Can't wait to see you again. 783 00:53:41,030 --> 00:53:43,430 I'll take good care of you. I promise you. 784 00:53:49,923 --> 00:53:51,840 It's Baron, by the way. 785 00:53:55,876 --> 00:53:57,553 You ain't taking him outta my jail. 786 00:53:57,553 --> 00:54:01,213 Look, he shows us the way, we come right back here again. 787 00:54:01,213 --> 00:54:04,273 There ain't no way that she is gonna show. 788 00:54:04,273 --> 00:54:05,563 It's the only chance we got. 789 00:54:05,563 --> 00:54:07,213 Governor might allow a partial pardon. 790 00:54:07,213 --> 00:54:08,046 No time. 791 00:54:09,373 --> 00:54:13,753 That boy is dumber than a box of crayons. 792 00:54:13,753 --> 00:54:16,246 Now there ain't no way that he is gonna break, 793 00:54:17,893 --> 00:54:18,766 unless, well, 794 00:54:21,883 --> 00:54:23,296 someone makes him break. 795 00:54:25,568 --> 00:54:26,401 Mm. 796 00:54:27,901 --> 00:54:30,129 Yeah. 797 00:54:30,962 --> 00:54:31,795 Yeah. 798 00:54:31,795 --> 00:54:32,876 All right. Yeah. 799 00:54:32,876 --> 00:54:34,693 All right. I'm going back in. 800 00:54:34,693 --> 00:54:36,073 He doesn't talk, you know what to do. 801 00:54:36,073 --> 00:54:37,363 We're going Jack Rabbit parole. 802 00:54:37,363 --> 00:54:38,713 Fill Detective Grey in here. 803 00:54:38,713 --> 00:54:40,033 Jack what? 804 00:54:40,033 --> 00:54:40,866 Rabbit what? 805 00:55:03,819 --> 00:55:05,923 Hey, put my shit down, blood. 806 00:55:05,923 --> 00:55:07,523 Come on, finish your damn story. 807 00:55:08,370 --> 00:55:11,233 Well, after Mama went to heaven, 808 00:55:11,233 --> 00:55:13,993 I figured we didn't need to rob no dang bank. 809 00:55:13,993 --> 00:55:15,193 We gotta stay on track, puppet, 810 00:55:15,193 --> 00:55:16,180 we gotta stick to our plan- 811 00:55:16,180 --> 00:55:17,383 No, no, I already decided. 812 00:55:17,383 --> 00:55:18,703 I'm gonna go back to the post office tomorrow. 813 00:55:18,703 --> 00:55:20,147 I'm gonna get my job back. No you're not. 814 00:55:20,147 --> 00:55:20,980 Yes, I am. No, you're not. 815 00:55:20,980 --> 00:55:22,977 No, you're not! 816 00:55:26,097 --> 00:55:27,764 Oh god, I fucked up. 817 00:55:34,556 --> 00:55:36,553 I told myself I was gonna wait till after 818 00:55:36,553 --> 00:55:38,056 the goddamn robbery. 819 00:55:39,290 --> 00:55:41,416 Uh, I got such a big mouth! 820 00:55:47,893 --> 00:55:49,816 I wanted to wait to surprise you. 821 00:55:51,403 --> 00:55:53,266 Surprise me? What's the surprise? 822 00:55:57,300 --> 00:55:58,967 That I'm pregnant. 823 00:56:01,315 --> 00:56:03,361 I'm fucking pregnant. 824 00:56:03,361 --> 00:56:06,466 Uhhuh, and we're gonna have a little puppet, puppet. 825 00:56:13,873 --> 00:56:18,643 Uh, dear, sweet Lord, I pray that you up there, 826 00:56:18,643 --> 00:56:21,913 and Mama, you take Marmalade and our little one 827 00:56:21,913 --> 00:56:24,793 in your arms today and protect them during the stick up. 828 00:56:24,793 --> 00:56:26,356 'Cause Lord knows we are scared. 829 00:56:26,356 --> 00:56:28,933 I'm sorry, you're scared, 830 00:56:28,933 --> 00:56:30,643 and you just told me you're not even going in the dang bank. 831 00:56:30,643 --> 00:56:31,476 Okay. 832 00:56:31,476 --> 00:56:33,163 Well I told you I'm gonna be the getaway driver. 833 00:56:33,163 --> 00:56:34,183 Okay? Cool, cool, cool, 834 00:56:34,183 --> 00:56:35,016 cool, cool, cool. 835 00:56:35,016 --> 00:56:36,053 Yeah. Great stuff. 836 00:56:36,913 --> 00:56:38,173 Amen. 837 00:56:38,173 --> 00:56:39,553 Just to be clear is it, 838 00:56:39,553 --> 00:56:41,831 is it gonna be you or Jesus taking the wheel? 839 00:56:41,831 --> 00:56:42,793 Just wondering. 840 00:56:42,793 --> 00:56:43,753 It's gonna be both of us. 841 00:56:43,753 --> 00:56:45,373 That's good. That's good news. 842 00:56:45,373 --> 00:56:46,731 All right. Gear up, puppet boy. 843 00:57:16,197 --> 00:57:18,114 Hey, where's your mask? 844 00:57:19,744 --> 00:57:22,512 Puppet, you have one freaking job. 845 00:57:51,267 --> 00:57:53,657 Okay. 846 00:57:53,657 --> 00:57:55,824 And number eight, the job. 847 00:57:56,886 --> 00:57:57,719 All right. 848 00:58:00,343 --> 00:58:02,413 Gotta double mask it. 849 00:58:02,413 --> 00:58:04,033 For extra protection. 850 00:58:04,033 --> 00:58:08,600 Hey. Hey. I'm worried about you, both of you. 851 00:58:09,583 --> 00:58:12,523 All right, look at me. Leave the car running. 852 00:58:12,523 --> 00:58:15,073 When I come out, you fuckin' gun it like a bat outta hell. 853 00:58:15,073 --> 00:58:15,906 Okay? 854 00:58:29,383 --> 00:58:30,974 Wait. Wait. 855 00:58:30,974 --> 00:58:31,807 What? 856 00:59:16,593 --> 00:59:17,426 Uh-oh. 857 00:59:17,426 --> 00:59:19,423 What're you doing? 858 00:59:19,423 --> 00:59:21,506 Get in the driver's seat. 859 00:59:36,310 --> 00:59:40,831 Oh, geez. 860 00:59:49,629 --> 00:59:51,379 Go, go, go, go, go! 861 00:59:55,194 --> 00:59:56,473 Get in, get in. Go, go, go. 862 00:59:56,473 --> 00:59:57,640 Get in. Go! 863 01:00:44,871 --> 01:00:49,851 Money, money, money, money. 864 01:00:49,851 --> 01:00:51,909 How much is that? 865 01:00:51,909 --> 01:00:53,326 Um, like a lot. 866 01:00:54,844 --> 01:00:56,664 Like a lot, a lot. 867 01:00:58,291 --> 01:01:00,493 I thought you said we just need a little to get started, 868 01:01:00,493 --> 01:01:03,471 but this seems like more than just a little. 869 01:01:05,023 --> 01:01:08,224 Well, I guess we got lucky. 870 01:01:08,224 --> 01:01:10,936 I don't know, somethin' doesn't smell right. 871 01:01:12,223 --> 01:01:14,143 Well, I can't smell, remember? 872 01:01:14,143 --> 01:01:17,430 No, it's not that. It's just uh... 873 01:01:23,626 --> 01:01:25,518 You're a freaking worrywart, you know that? 874 01:01:25,518 --> 01:01:28,685 I know. I, I know. It's just, a lot. 875 01:01:29,644 --> 01:01:31,479 Yeah, it's a lot. 876 01:01:31,479 --> 01:01:34,660 Damn straight. So what? 877 01:01:34,660 --> 01:01:37,066 Must've just gotten a delivery today. 878 01:01:39,283 --> 01:01:40,843 How'd you know that? 879 01:01:40,843 --> 01:01:45,149 I don't. Just fuckin' dumb luck. 880 01:01:45,149 --> 01:01:49,243 Uh, how come you know so much? 881 01:01:49,243 --> 01:01:50,076 About what? 882 01:01:51,883 --> 01:01:55,003 I don't know about this, about that, 883 01:01:55,003 --> 01:01:56,266 about, about everything. 884 01:01:58,579 --> 01:02:01,936 What's it matter? 885 01:02:05,503 --> 01:02:07,194 You said that when we start our dream life- 886 01:02:07,194 --> 01:02:10,693 This is our dream life. It's already started. 887 01:02:10,693 --> 01:02:12,706 Okay, so tell me the truth. 888 01:02:30,193 --> 01:02:31,593 Promise you won't get mad? 889 01:02:32,983 --> 01:02:33,816 Yeah. 890 01:02:44,593 --> 01:02:46,976 I might've done this once before. 891 01:02:46,976 --> 01:02:48,616 A small bank out in Bug Bay. 892 01:02:53,713 --> 01:02:54,726 That's it. Yeah. 893 01:02:59,840 --> 01:03:02,296 And another couple a banks too. 894 01:03:04,082 --> 01:03:07,213 Fuck. 895 01:03:07,213 --> 01:03:11,953 But they were all fuckin', fuckin' chump change, you know? 896 01:03:11,953 --> 01:03:12,786 Fuckin' pennies. 897 01:03:12,786 --> 01:03:15,853 It was nothing like this, nothing like this. 898 01:03:15,853 --> 01:03:18,013 I wanted to throw in the towel, puppet, I really did, 899 01:03:18,013 --> 01:03:21,163 but, fuck, then I met you. 900 01:03:21,163 --> 01:03:26,163 And I wanted, the whole fuckin' world, and the moon. 901 01:03:29,773 --> 01:03:31,225 We gotta give this back. 902 01:03:33,043 --> 01:03:37,456 Um, well no, we can't. We can't do that. 903 01:03:38,593 --> 01:03:40,743 This was supposed to be for Mama's pills. 904 01:03:42,666 --> 01:03:44,206 I think I need a minute. 905 01:04:11,623 --> 01:04:12,556 Look, puppet. 906 01:04:14,129 --> 01:04:15,462 I don't wanna... 907 01:04:18,115 --> 01:04:19,615 Did you just fart? 908 01:04:22,755 --> 01:04:24,455 Wait, I thought you can't smell? 909 01:04:25,513 --> 01:04:30,333 Well I can't. But you got this weird fuckin', guilty... 910 01:04:32,293 --> 01:04:36,016 Look, whatever. I, I don't wanna fight with you, puppet. 911 01:04:37,573 --> 01:04:41,173 My mind. You know I got a lot stuck in there right now. 912 01:04:41,173 --> 01:04:42,973 Just remember, it's me and you 913 01:04:42,973 --> 01:04:44,586 against the whole wide world. 914 01:04:46,957 --> 01:04:49,497 Yeah. And our baby. Huh? 915 01:04:49,497 --> 01:04:51,015 Our baby. 916 01:04:51,015 --> 01:04:53,348 Yeah. And our baby puppet. 917 01:04:58,832 --> 01:05:00,165 All three of us. 918 01:05:01,194 --> 01:05:02,027 Yeah. 919 01:05:04,504 --> 01:05:05,587 I love you. 920 01:05:07,735 --> 01:05:09,152 I love you too. 921 01:05:20,416 --> 01:05:22,458 ♪ I will never know ♪ 922 01:05:22,458 --> 01:05:24,962 ♪ You will never show ♪ 923 01:05:26,620 --> 01:05:30,461 Did the big baby get his panties out of a bunch? 924 01:05:30,461 --> 01:05:32,923 I'm just playing with you. 925 01:05:32,923 --> 01:05:35,630 Uh, baby, will you get the uh, the masks out the car? 926 01:05:36,557 --> 01:05:37,390 Why? 927 01:05:39,558 --> 01:05:42,225 Um, because we gotta burn 'em. 928 01:05:45,266 --> 01:05:46,516 Ah, burn 'em. 929 01:05:47,605 --> 01:05:48,438 Right. 930 01:05:49,559 --> 01:05:50,392 Eh. 931 01:06:17,048 --> 01:06:20,953 Hey baby, we gotta get rid Big Bertha sooner than later. 932 01:06:23,853 --> 01:06:24,686 Puppet? 933 01:06:36,343 --> 01:06:37,893 Why do you have Mama's pills? 934 01:06:40,262 --> 01:06:41,685 What? 935 01:06:46,813 --> 01:06:48,393 What are you? 936 01:06:53,923 --> 01:06:58,923 Puppet, I was holding on to those in case of an emergency. 937 01:07:01,573 --> 01:07:05,766 I put 'em in the car, and I fuckin' forgot. 938 01:07:07,643 --> 01:07:10,636 Okay, I'm serious, I fuckin' forgot. 939 01:07:19,273 --> 01:07:20,203 We did everything we- 940 01:07:20,203 --> 01:07:21,316 Stop! 941 01:07:22,993 --> 01:07:23,826 Just, 942 01:07:25,573 --> 01:07:26,406 stop. 943 01:07:28,063 --> 01:07:28,896 Okay. 944 01:07:31,332 --> 01:07:34,577 I can't tell-- 945 01:07:34,577 --> 01:07:36,880 You can't tell if what? 946 01:07:38,996 --> 01:07:41,083 I can't tell if you're being honest. 947 01:07:41,083 --> 01:07:42,873 It was just Mama Eda's time. 948 01:07:44,683 --> 01:07:45,516 Okay? 949 01:07:46,993 --> 01:07:48,743 It's been a really big fuckin' day. 950 01:07:50,353 --> 01:07:52,603 I'm taxed, you're fuckin' taxed. 951 01:07:54,330 --> 01:07:55,163 Let's just put the- 952 01:07:55,163 --> 01:07:55,996 Don't come any closer. 953 01:07:58,243 --> 01:08:00,542 Let's put the gun down, puppet. 954 01:08:08,394 --> 01:08:09,851 What are we gonna do? 955 01:08:09,851 --> 01:08:14,095 All right. Now come on out here or we're coming in. 956 01:08:14,095 --> 01:08:15,118 Choice is yours. 957 01:08:15,118 --> 01:08:16,761 We gotta, we gotta go outside and apologise. 958 01:08:16,761 --> 01:08:17,593 Okay? 959 01:08:18,491 --> 01:08:19,324 Okay? 960 01:08:19,324 --> 01:08:21,703 All right baby, baby. Just focus. Okay? 961 01:08:21,703 --> 01:08:25,932 All right. We just gotta split the money and run. Okay? 962 01:08:25,932 --> 01:08:27,493 You know that spot that we like, 963 01:08:27,493 --> 01:08:28,325 the spot that we talked about? 964 01:08:28,325 --> 01:08:29,896 Yeah. We go there. 965 01:08:29,896 --> 01:08:31,326 And, and, and if one of us doesn't show, 966 01:08:31,326 --> 01:08:32,362 then that means the other one got nabbed. 967 01:08:32,362 --> 01:08:33,612 Okay? Okay. 968 01:08:33,612 --> 01:08:34,783 And uh, if that happens 969 01:08:34,783 --> 01:08:37,813 then one of us just fuckin' disappears forever, okay? 970 01:08:37,813 --> 01:08:39,553 Forever? 971 01:08:39,553 --> 01:08:43,024 Look at me. 3:30, tomorrow. 972 01:08:43,024 --> 01:08:43,857 All right, you got 973 01:08:43,857 --> 01:08:45,206 10 seconds, lady. All right? Say you got it. 974 01:08:45,206 --> 01:08:46,333 3:30 tomorrow. 975 01:08:46,333 --> 01:08:47,655 Say you got it. I got it. I got it. 976 01:08:47,655 --> 01:08:49,196 I fuckin' got it. I fuckin' got it. 977 01:08:49,196 --> 01:08:50,029 Okay. Okay. 978 01:08:50,029 --> 01:08:51,404 All right. 979 01:08:51,404 --> 01:08:52,348 Come here. Come here. Come here. 980 01:08:52,348 --> 01:08:53,848 Eight, 981 01:08:54,846 --> 01:08:55,679 seven. 982 01:08:58,196 --> 01:09:00,913 I never loved anyone like I love you. 983 01:09:02,473 --> 01:09:04,585 And nobody's ever loved me like, hm. 984 01:09:06,931 --> 01:09:08,848 Nobody's ever loved me. 985 01:09:12,834 --> 01:09:15,295 You're the man of my fuckin' dreams. 986 01:09:27,736 --> 01:09:30,402 3:30 tomorrow. Okay, puppet? 987 01:09:36,328 --> 01:09:39,411 Hey, dream big or don't dream at all. 988 01:09:45,884 --> 01:09:48,005 Six, 989 01:09:48,005 --> 01:09:48,839 five, 990 01:09:50,124 --> 01:09:50,957 four, 991 01:09:52,590 --> 01:09:53,423 three. 992 01:09:55,105 --> 01:09:56,021 I'm here. 993 01:09:57,399 --> 01:09:58,899 Two. I'm here! 994 01:10:00,878 --> 01:10:01,711 I'm sorry! 995 01:10:05,536 --> 01:10:06,369 Marmalade! 996 01:10:13,986 --> 01:10:15,793 Where's she at? 997 01:10:15,793 --> 01:10:19,093 She'll be there at 3:30, waiting for me. 998 01:10:19,093 --> 01:10:19,926 Where? 999 01:10:21,677 --> 01:10:23,533 It's a secret place only me and her know about, 1000 01:10:23,533 --> 01:10:24,633 there's not much time. 1001 01:10:25,693 --> 01:10:28,126 Don't play me, blood. We had a deal. 1002 01:10:29,563 --> 01:10:34,220 You break me out, I show you the way. $250,000. 1003 01:10:40,783 --> 01:10:44,443 All right. You ever think she double timing you, homie? 1004 01:10:44,443 --> 01:10:46,118 You know what I'm saying? 1005 01:10:46,118 --> 01:10:48,493 You had your finger on the trigger, dog. 1006 01:10:48,493 --> 01:10:51,493 Remember that? You ever think she ain't planning on showing? 1007 01:10:54,463 --> 01:10:55,762 Do you believe our love? 1008 01:10:58,393 --> 01:11:02,266 'Cause I know what I know, and I done feel what I feel. 1009 01:11:04,633 --> 01:11:05,866 Rest ain't up to me. 1010 01:11:15,913 --> 01:11:19,276 Here's what we about to do, Jack Rabbit parole. 1011 01:11:30,703 --> 01:11:32,596 There's nothing either good or bad, 1012 01:11:34,333 --> 01:11:36,721 but thinking makes it so. 1013 01:11:43,120 --> 01:11:46,786 Hey, hey, hey. Lay low till it's on. 1014 01:12:16,860 --> 01:12:19,426 Inmate 3-2-6, laundry pickup. 1015 01:12:21,883 --> 01:12:23,253 Put this on. Get in. 1016 01:12:24,163 --> 01:12:25,486 Bounce, blood, bounce. 1017 01:13:23,173 --> 01:13:24,223 Problem there, bud? 1018 01:13:25,453 --> 01:13:26,553 I'm straight, blood. 1019 01:13:28,483 --> 01:13:29,713 Straight, huh? 1020 01:13:29,713 --> 01:13:30,546 Yep. 1021 01:13:30,546 --> 01:13:31,543 Laundry goes in the east end, my guy. 1022 01:13:31,543 --> 01:13:33,619 Yeah, I heard you, bruh. 1023 01:13:43,043 --> 01:13:46,221 Hey, hey, you go get your Marmalade. 1024 01:13:46,221 --> 01:13:48,753 Hey, hey. You got a hearing problem? 1025 01:13:48,753 --> 01:13:51,088 You go get your girl. 1026 01:13:51,088 --> 01:13:53,870 Hey, hey, hey, hey, hey. 1027 01:13:53,870 --> 01:13:56,102 Just calm down, I said it's cool. 1028 01:14:09,245 --> 01:14:11,743 Stay down. I keep telling you now- 1029 01:14:11,743 --> 01:14:12,575 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1030 01:14:12,575 --> 01:14:13,434 I'm with you. Just stay down. 1031 01:14:13,434 --> 01:14:14,446 FBI, he's clear, he's clear. 1032 01:14:14,446 --> 01:14:17,173 Shit. Get your fuckin' Walmart cop. Shit. 1033 01:14:17,173 --> 01:14:20,113 What the hell happened? The plan was to go with him. 1034 01:14:20,113 --> 01:14:21,973 I know, and Chief interfered. 1035 01:14:21,973 --> 01:14:23,203 We couldn't get here in time. 1036 01:14:23,203 --> 01:14:24,036 Are they tracking him? 1037 01:14:24,036 --> 01:14:24,869 Yes, every move. 1038 01:14:24,869 --> 01:14:26,613 Okay, he should be wide open by now. 1039 01:14:27,959 --> 01:14:29,766 Let's roll. 1040 01:14:37,613 --> 01:14:38,670 APB is out. Puzzle piece tattoo on her neck. 1041 01:14:40,783 --> 01:14:43,483 Oh and a, a heart tattoo on her left ankle 1042 01:14:43,483 --> 01:14:44,539 with the name Baron. 1043 01:14:44,539 --> 01:14:45,372 Okay. 1044 01:14:45,372 --> 01:14:47,563 Possibly strawberry blonde or pink hair. 1045 01:14:47,563 --> 01:14:49,423 Armed and dangerous. 1046 01:14:49,423 --> 01:14:52,033 Once more into the breach, dear friends. 1047 01:14:52,033 --> 01:14:52,866 Once more. 1048 01:14:52,866 --> 01:14:54,823 Honestly, Ted, you gotta come up with something 1049 01:14:54,823 --> 01:14:55,846 other than the Shakespeare character, okay? 1050 01:14:55,846 --> 01:14:58,303 It's all a bit intense, brother. 1051 01:14:58,303 --> 01:15:00,343 Got some notes for your performance as well. 1052 01:15:00,343 --> 01:15:01,176 Sorry, what was that? 1053 01:15:01,176 --> 01:15:03,463 Suspect's vehicle pulling over up ahead. 1054 01:15:03,463 --> 01:15:04,512 Copy that. 1055 01:15:04,512 --> 01:15:06,403 Looking like some sort of general store 1056 01:15:06,403 --> 01:15:08,806 on the north side of Main Street. 1057 01:15:15,613 --> 01:15:17,473 What do y'all think he's getting? 1058 01:15:17,473 --> 01:15:20,206 Well, hopefully something for her with any luck. 1059 01:15:22,628 --> 01:15:26,293 Jesus, be a miracle if he can make it anywhere 1060 01:15:26,293 --> 01:15:27,126 in that lemon. 1061 01:15:27,126 --> 01:15:29,593 I mean, where'd we find this piece of shit? 1062 01:15:29,593 --> 01:15:31,182 Don't know. 1063 01:15:31,182 --> 01:15:34,245 It's my personal, sir. Opted to volunteer. 1064 01:15:36,493 --> 01:15:38,476 Good, thank, thank you. Good job. 1065 01:15:40,153 --> 01:15:41,126 Oh, there we go. 1066 01:15:43,791 --> 01:15:45,073 We're on the move. 1067 01:16:05,428 --> 01:16:07,498 Hey boss, car two in position over here 1068 01:16:07,498 --> 01:16:10,333 in case he goes over the hill. 1069 01:16:13,873 --> 01:16:15,946 You only get one mama. 1070 01:16:19,633 --> 01:16:21,783 You really took a shine to that kid, huh? 1071 01:16:23,113 --> 01:16:27,088 Poor guy. He'll do five to 10 for accessory. 1072 01:16:27,088 --> 01:16:28,003 Ooh. 1073 01:16:28,003 --> 01:16:30,602 At least he got to see his Mama Eda one more time. 1074 01:16:31,543 --> 01:16:34,366 And knock on wood, his girl as well. 1075 01:16:36,073 --> 01:16:36,905 On the move. 1076 01:16:55,430 --> 01:16:57,102 Just hold there, boss. 1077 01:16:57,102 --> 01:16:59,203 It looks like he's stopping up here again. 1078 01:17:05,863 --> 01:17:08,443 Be advised, location could be a nest egg. 1079 01:17:08,443 --> 01:17:11,113 Keep your eyes peeled for a positive ID. 1080 01:17:11,113 --> 01:17:12,756 Hey, Roger that. 1081 01:17:14,983 --> 01:17:17,113 Why's he stopping here? 1082 01:17:17,113 --> 01:17:18,586 They like their ice cream. 1083 01:17:24,855 --> 01:17:27,043 Oh, come on, Marmalade, where you at? 1084 01:17:27,043 --> 01:17:28,393 Where you at? Where you at? 1085 01:17:30,393 --> 01:17:31,946 3:15. 1086 01:17:31,946 --> 01:17:34,932 All right, remember, they're supposed to meet at 3:30. 1087 01:17:34,932 --> 01:17:37,126 Here we go. Next one's the drop. 1088 01:17:43,363 --> 01:17:46,213 Right turn in 10 minutes. Eyes on. 1089 01:17:46,213 --> 01:17:48,196 Right. Follow. Follow. 1090 01:17:52,687 --> 01:17:54,583 Oh, Christ on a cracker. 1091 01:17:54,583 --> 01:17:55,723 Man, what is he doing? 1092 01:17:55,723 --> 01:17:57,223 He's going around the block. 1093 01:18:05,985 --> 01:18:07,423 Hang back, hang back. 1094 01:18:07,423 --> 01:18:09,123 He's seeing if anyone's following. 1095 01:18:10,213 --> 01:18:11,645 This is it. 1096 01:18:15,111 --> 01:18:17,090 Oh, do you see her? 1097 01:18:18,697 --> 01:18:20,944 Fuck, fuck, fuck. Move in, move in, move in. 1098 01:18:27,021 --> 01:18:27,854 FBI. FBI. 1099 01:18:27,854 --> 01:18:28,687 Yeah, come on, 1100 01:18:28,687 --> 01:18:29,520 let's get your hands up. Get outta the car. 1101 01:18:29,520 --> 01:18:30,352 Hands up. Hands up. 1102 01:18:30,352 --> 01:18:31,313 Hands up. Get outta the car. 1103 01:18:31,313 --> 01:18:32,833 Outta the car right now. 1104 01:18:32,833 --> 01:18:33,825 Do not move. 1105 01:18:34,932 --> 01:18:36,483 He said I could keep the car. 1106 01:18:40,333 --> 01:18:41,223 It's clear. 1107 01:19:07,611 --> 01:19:09,553 Put an APB out for two people now. 1108 01:19:09,553 --> 01:19:11,893 I repeat, a couple, potentially heading north. 1109 01:19:11,893 --> 01:19:14,473 Make sure all the perimeter checkpoints are locked down. 1110 01:19:14,473 --> 01:19:16,213 They cannot get away. 1111 01:19:16,213 --> 01:19:18,565 Now special agent, where are you going? 1112 01:20:30,088 --> 01:20:31,088 I got you. 1113 01:20:32,319 --> 01:20:35,195 I don't know what you're talking about. 1114 01:20:35,195 --> 01:20:39,320 No, I don't, no, I don't know what you're talking about. 1115 01:20:39,320 --> 01:20:42,570 I don't know what you're talking about. 1116 01:20:43,650 --> 01:20:45,253 Do you have the, uh, uh, uh, 1117 01:20:45,253 --> 01:20:47,526 the security photos from the bank? 1118 01:21:03,218 --> 01:21:04,296 Move, move, move. Move, move. 1119 01:21:07,153 --> 01:21:09,295 What's up? What're you looking for? 1120 01:21:14,203 --> 01:21:15,823 Shit. 1121 01:21:15,823 --> 01:21:16,655 What? 1122 01:21:20,623 --> 01:21:25,075 That is not Marmalade's tattoo. 1123 01:21:30,074 --> 01:21:32,512 ♪ A little softer, people get softer ♪ 1124 01:21:32,512 --> 01:21:35,280 ♪ A little softer, people get louder ♪ 1125 01:21:35,280 --> 01:21:42,601 ♪ A little louder, people get louder ♪ 1126 01:21:49,573 --> 01:21:51,605 Go ahead and pop your trunk. 1127 01:22:09,223 --> 01:22:10,673 All clear, Sarge. 1128 01:22:14,053 --> 01:22:16,512 Have yourself a pleasant day, ma'am. 1129 01:22:16,512 --> 01:22:17,346 Take care now. 1130 01:22:35,261 --> 01:22:37,628 ♪ Clap your hands now, people clap now ♪ 1131 01:22:37,628 --> 01:22:40,307 ♪ Clap your hands now, people clap your hands ♪ 1132 01:22:40,307 --> 01:22:43,023 ♪ Clap your hands now, people clap now ♪ 1133 01:22:43,023 --> 01:22:43,903 ♪ Clap your hands now ♪ 1134 01:22:43,903 --> 01:22:47,203 Sir, what should they be looking for at the perimeter now? 1135 01:22:47,203 --> 01:22:48,036 You know what? 1136 01:22:48,036 --> 01:22:50,113 I have no idea which way we're facing right now. 1137 01:22:50,113 --> 01:22:50,946 No fucking clue. 1138 01:22:50,946 --> 01:22:54,020 I just, all right just, change it back to 1139 01:22:54,020 --> 01:22:57,360 a lone male suspect, Southern drawl. 1140 01:22:57,360 --> 01:22:59,150 I don't, I don't, I don't, I don't, I don't know. 1141 01:22:59,150 --> 01:22:59,983 I don't know. 1142 01:22:59,983 --> 01:23:00,943 Copy that. 1143 01:23:00,943 --> 01:23:03,283 Wait, what, what about the girl? 1144 01:23:03,283 --> 01:23:04,245 There is no girl. 1145 01:23:07,517 --> 01:23:08,630 What? 1146 01:23:08,630 --> 01:23:10,048 There is no girl. 1147 01:23:21,660 --> 01:23:22,493 Hey there. 1148 01:23:22,493 --> 01:23:23,893 Hey, how can I help you? 1149 01:23:23,893 --> 01:23:27,343 So, I called in an order a few days ago for Pleonexia. 1150 01:23:27,343 --> 01:23:29,323 Ah, remind me of the name again. 1151 01:23:29,323 --> 01:23:32,083 Uh, Lamram. L-A-M-R-A-M. 1152 01:23:32,083 --> 01:23:35,146 Uh, starting to think you weren't gonna show. 1153 01:23:36,582 --> 01:23:38,206 Well, I had a little hold up. 1154 01:23:39,613 --> 01:23:43,123 408 Ronson Drive. Thank you. Thank you. 1155 01:23:43,123 --> 01:23:46,813 Sir! Sir, I got the address. 1156 01:23:46,813 --> 01:23:47,646 The what? 1157 01:23:47,646 --> 01:23:48,762 The address from the tracking, 1158 01:23:48,762 --> 01:23:50,512 made from the phone call in prison. 1159 01:23:52,512 --> 01:23:53,346 Get in. 1160 01:23:57,283 --> 01:23:58,333 Headquarters traced the number 1161 01:23:58,333 --> 01:24:01,393 back to some sort of pharmaceutical company. 1162 01:24:01,393 --> 01:24:03,370 That's it. Lamram, Lamram. 1163 01:24:04,226 --> 01:24:05,809 Lamram, Lamram. Ah. 1164 01:24:13,273 --> 01:24:14,976 Right here. It's right, right, right, right, right. 1165 01:24:19,731 --> 01:24:22,810 Officer approaching, let us through. 1166 01:24:22,810 --> 01:24:24,893 Here, here, here, here. 1167 01:24:28,321 --> 01:24:30,503 Expensive brand of drugs, huh? 1168 01:24:30,503 --> 01:24:33,676 Damn Warbucks. Rich just keep getting richer. 1169 01:24:34,633 --> 01:24:35,466 Where are we? 1170 01:24:35,466 --> 01:24:36,439 I don't know what street this is. 1171 01:24:36,439 --> 01:24:37,486 You're looking at the map. 1172 01:24:37,486 --> 01:24:38,721 Is this Randall? 1173 01:24:41,593 --> 01:24:45,856 Got my whole supply there, every last pill. It's for you? 1174 01:24:49,723 --> 01:24:50,556 No. 1175 01:24:53,593 --> 01:24:54,813 They're for my mom. 1176 01:24:55,782 --> 01:24:58,516 Well, my foster mom. 1177 01:25:05,545 --> 01:25:07,111 Left, left. Here, here, here, here. 1178 01:25:07,111 --> 01:25:08,758 Yeah, yeah, yep, yep. 1179 01:25:11,825 --> 01:25:13,248 You oughta been here a little , 1180 01:25:13,248 --> 01:25:14,581 you fucking pig. 1181 01:25:15,913 --> 01:25:17,262 About goddamn time. 1182 01:25:17,262 --> 01:25:18,553 Well, I'm, I'm, I'm, I'm sorry. 1183 01:25:18,553 --> 01:25:20,053 Sorry? You should be sorry. 1184 01:25:20,053 --> 01:25:22,573 The sheriff's office said someone would be here by noon. 1185 01:25:22,573 --> 01:25:25,423 Sir, I think there's been a, a misunderstanding. 1186 01:25:25,423 --> 01:25:27,916 A block of money gone kapoof. 1187 01:25:28,903 --> 01:25:31,903 Misunderstanding, my asshole. 1188 01:25:31,903 --> 01:25:34,333 Well, sir, I, I'm sorry I don't follow. 1189 01:25:34,333 --> 01:25:36,493 I used to transit through Bug Bay, 1190 01:25:36,493 --> 01:25:38,056 and that shit hole was ripping us too. 1191 01:25:38,056 --> 01:25:39,762 Sir, you said Bug Bay? 1192 01:25:39,762 --> 01:25:42,403 Are you deaf? Yes, Bug Bay. 1193 01:25:42,403 --> 01:25:44,593 What're y'all, just sitting around with your thumbs up 1194 01:25:44,593 --> 01:25:45,913 your prison purses. 1195 01:25:45,913 --> 01:25:46,745 Wait a minute now. 1196 01:25:46,745 --> 01:25:49,330 It was your money that was stolen in the robbery? 1197 01:25:49,330 --> 01:25:53,473 Oh, dear god. Am I not speaking English? 1198 01:25:53,473 --> 01:25:55,543 Half a million fucking dollars of mine 1199 01:25:55,543 --> 01:25:58,373 was stolen from some podunk bank yesterday. 1200 01:25:58,373 --> 01:26:02,053 Okay. Okay. Let's just all calm down. 1201 01:26:02,053 --> 01:26:05,446 Sir, is this your place of business? 1202 01:26:06,493 --> 01:26:09,316 Goddamn right. Don Frankels, CEO. 1203 01:26:13,273 --> 01:26:14,623 Baron Pharmaceuticals. 1204 01:26:14,623 --> 01:26:16,243 Insurance company shittin' themselves 1205 01:26:16,243 --> 01:26:18,943 and y'all can't even identify the victim. 1206 01:26:18,943 --> 01:26:20,806 Baron Pharmaceuticals. 1207 01:26:22,003 --> 01:26:26,806 Sir, you don't make the drug Pleonexia by chance? 1208 01:26:27,806 --> 01:26:31,426 Yes sir, we do. 1209 01:26:33,769 --> 01:26:36,223 You know, I, I'm guessing that y'all ain't got no updates 1210 01:26:36,223 --> 01:26:40,111 for me, so, kindly just scuttle the fuck off my property 1211 01:26:40,111 --> 01:26:43,363 and go find my bills. 1212 01:26:43,363 --> 01:26:44,806 Sons of bitches, worthless. 1213 01:26:49,483 --> 01:26:52,483 Mr. Frankels. Excuse me, sir. 1214 01:26:52,483 --> 01:26:53,316 What? 1215 01:26:55,182 --> 01:26:56,506 Do you foster children? 1216 01:26:59,233 --> 01:27:00,066 Come again? 1217 01:27:00,913 --> 01:27:03,796 Foster children, you have any, or have you ever? 1218 01:27:05,164 --> 01:27:07,963 Uh, the fuck that's gotta do with anything? 1219 01:27:07,963 --> 01:27:11,716 Do you foster children? 1220 01:27:16,873 --> 01:27:17,876 Damn right I do. 1221 01:27:19,573 --> 01:27:22,003 You take a bunch a junkie rejects 1222 01:27:22,003 --> 01:27:23,602 and you make 'em into something. 1223 01:27:28,723 --> 01:27:29,866 We'll be in touch. 1224 01:27:34,602 --> 01:27:35,566 Useless pricks. 1225 01:27:42,700 --> 01:27:46,450 Linda, get the goddamn sheriff on the phone. 1226 01:27:48,373 --> 01:27:49,206 What was that about? 1227 01:27:49,206 --> 01:27:51,012 Everything's a puzzle piece. 1228 01:27:51,012 --> 01:27:52,423 Find his address, send a unit over 1229 01:27:52,423 --> 01:27:54,613 to Mr. Frankel's house immediately. 1230 01:27:54,613 --> 01:27:56,163 Wait a minute now. What's up? 1231 01:27:57,436 --> 01:28:00,102 I just, I, I, I got a feeling that I, 1232 01:28:00,102 --> 01:28:02,383 we'll find something. 1233 01:28:02,383 --> 01:28:05,803 Requesting a home address for a Don or Donald Frankels. 1234 01:28:05,803 --> 01:28:07,573 Tell 'em to look for a back garage or, 1235 01:28:07,573 --> 01:28:09,267 or speak to the foster kids. 1236 01:28:09,267 --> 01:28:10,748 All right, be on the lookout for a garage. 1237 01:28:10,748 --> 01:28:12,493 Find something like what? 1238 01:28:12,493 --> 01:28:17,493 I don't know. Cages, maybe. 1239 01:28:17,563 --> 01:28:18,396 Cages? 1240 01:28:20,713 --> 01:28:22,602 Cages. You think that he's- 1241 01:28:22,602 --> 01:28:24,673 Marmalade said that her abuser had a cane 1242 01:28:24,673 --> 01:28:26,533 and a slight twitch in his eye when he got mad. 1243 01:28:26,533 --> 01:28:27,852 Does that ring any bells? 1244 01:28:27,852 --> 01:28:28,686 Sir? 1245 01:28:28,686 --> 01:28:29,519 Yeah. 1246 01:28:29,519 --> 01:28:31,543 There's a unit, a block away from his house. 1247 01:28:31,543 --> 01:28:33,823 It has a garage, and outside they just spotted 1248 01:28:33,823 --> 01:28:35,941 a jar of marmalade. 1249 01:28:38,361 --> 01:28:39,320 Now, 1250 01:28:39,320 --> 01:28:43,736 when we process him in. 1251 01:28:47,563 --> 01:28:49,066 Three cages, apparently. 1252 01:28:50,143 --> 01:28:52,303 No recent use, luckily, 1253 01:28:52,303 --> 01:28:55,666 but evidence all over the place. 1254 01:28:56,503 --> 01:28:58,602 Chief's questioning the foster kids now. 1255 01:28:59,533 --> 01:29:03,825 So, what's real, hm? What's real? What's fake? 1256 01:29:07,063 --> 01:29:08,146 Could use a drink. 1257 01:29:09,673 --> 01:29:12,646 Well, there's a watering hole about a block over. 1258 01:29:14,053 --> 01:29:15,153 I'll meet you there. 1259 01:29:17,668 --> 01:29:20,196 A man in his lifetime plays many parts. 1260 01:29:27,696 --> 01:29:32,696 Come on now. First round's on me, blood. 1261 01:29:35,923 --> 01:29:37,003 I'll never do it again, sir. 1262 01:29:37,003 --> 01:29:37,836 No. 1263 01:30:24,163 --> 01:30:26,833 Afternoon, FBI. Did you happen to see a man- 1264 01:30:26,833 --> 01:30:28,033 I got nothing to do with it. 1265 01:30:28,033 --> 01:30:30,111 I don't know nothing about all this. 1266 01:30:34,453 --> 01:30:36,493 He got his pills and he disappeared 1267 01:30:36,493 --> 01:30:38,056 like a fart in a fan factory. 1268 01:30:39,033 --> 01:30:42,043 I'm sorry, um, I'm sorry, what, what pills? 1269 01:30:42,043 --> 01:30:43,243 Pleonexia. 1270 01:30:43,243 --> 01:30:44,323 For what? 1271 01:30:44,323 --> 01:30:48,403 I don't know. For his mom. Look, I don't need any- 1272 01:30:48,403 --> 01:30:49,363 Where'd he go? 1273 01:30:49,363 --> 01:30:51,762 Said he was buying tickets, around the corner. 1274 01:31:13,753 --> 01:31:17,136 Aloha, Bonjour. Don't just book it. Thomas Cook it. 1275 01:31:17,136 --> 01:31:19,243 How you doing? I was wondering-- 1276 01:31:19,243 --> 01:31:20,325 Agent Huxley? 1277 01:31:21,673 --> 01:31:22,723 Yeah? 1278 01:31:22,723 --> 01:31:25,783 Wonderful, wonderful, wonderful. 1279 01:31:25,783 --> 01:31:28,546 I've got everything all set right here. 1280 01:31:31,393 --> 01:31:33,762 FBI. 1281 01:31:33,762 --> 01:31:35,203 Sh. 1282 01:31:35,203 --> 01:31:36,036 I'm, I'm... 1283 01:31:37,903 --> 01:31:39,703 He said you were gonna be right over. 1284 01:31:39,703 --> 01:31:42,283 Uh, I didn't realise it was gonna be 1285 01:31:42,283 --> 01:31:44,533 so lickety split though. 1286 01:31:44,533 --> 01:31:46,453 I mean, it's a, it's a, it's a good thing. 1287 01:31:46,453 --> 01:31:47,553 I, I, . 1288 01:31:50,593 --> 01:31:52,036 He left a note for ya. 1289 01:31:53,713 --> 01:31:56,682 I'm uh, very sorry for your loss. 1290 01:31:56,682 --> 01:31:57,516 My what? 1291 01:31:58,509 --> 01:31:59,655 I might've peaked. 1292 01:32:03,823 --> 01:32:06,283 If you need me, I'm here. 1293 01:32:06,283 --> 01:32:09,413 I need you to stop reading people's mail. It's illegal. 1294 01:32:24,495 --> 01:32:27,166 Life can only be understood backwards, 1295 01:32:28,063 --> 01:32:30,346 but it must be lived forwards. 1296 01:32:31,512 --> 01:32:34,786 I'm taking care of my mother. I hope you'll do the same. 1297 01:32:36,343 --> 01:32:37,776 Farewell, secret agent. 1298 01:33:36,320 --> 01:33:37,570 Oh, yeah. Keys. 1299 01:33:44,222 --> 01:33:45,055 Great. 1300 01:34:50,587 --> 01:34:54,999 ♪ Stick it up, mister ♪ 1301 01:34:54,999 --> 01:34:58,750 ♪ Hear what I say sir, yeah ♪ 1302 01:35:00,562 --> 01:35:04,725 ♪ Get your hands in the air, sir ♪ 1303 01:35:04,725 --> 01:35:08,877 ♪ Whoo, yeah ♪ 1304 01:35:08,877 --> 01:35:11,925 ♪ I said yeah, I said yeah ♪ 1305 01:35:11,925 --> 01:35:14,582 ♪ What they say, listen what they say ♪ 1306 01:35:14,582 --> 01:35:18,012 ♪ Don't you hear? I say, yeah, yeah yeah ♪ 1307 01:35:18,012 --> 01:35:21,524 ♪ Listen what they say, listen what they say ♪ 1308 01:35:21,524 --> 01:35:24,658 ♪ Do you believe I would take such a thing with me ♪ 1309 01:35:24,658 --> 01:35:27,493 ♪ And give it to a police man ♪ 1310 01:35:27,493 --> 01:35:30,454 ♪ I wouldn't do that, ooh, ooh ♪ 1311 01:35:30,454 --> 01:35:33,538 ♪ And if I do that, I would say, Sir ♪ 1312 01:35:33,538 --> 01:35:36,402 ♪ Come on and put the charge on me ♪ 1313 01:35:36,402 --> 01:35:39,149 ♪ I wouldn't do that, no ♪ 1314 01:35:39,149 --> 01:35:42,695 ♪ I wouldn't do that, ooh, ooh ♪ 1315 01:35:42,695 --> 01:35:45,352 ♪ I'm not a fool to hurt myself ♪ 1316 01:35:45,352 --> 01:35:48,606 ♪ So I was innocent of what they done to me ♪ 1317 01:35:48,606 --> 01:35:50,059 ♪ They was wrong ♪ 1318 01:35:50,059 --> 01:35:51,631 ♪ Huh, listen to me one more time ♪ 1319 01:35:51,631 --> 01:35:53,687 ♪ They were wrong ♪ 1320 01:35:53,687 --> 01:35:57,411 ♪ Oh yeah, give it to me one time, huh ♪ 1321 01:35:57,411 --> 01:36:00,452 ♪ Give it to me two times, huhhuh ♪ 1322 01:36:00,452 --> 01:36:03,702 ♪ Give it to me three times, huhhuh-huh ♪ 1323 01:36:03,702 --> 01:36:06,904 ♪ Give it to me four times, huhhuh-huh-huh ♪ 1324 01:36:06,904 --> 01:36:11,904 ♪ 5446 was my number ♪ 1325 01:36:12,899 --> 01:36:17,843 ♪ Right now, someone else has that number ♪ 1326 01:36:17,843 --> 01:36:19,229 ♪ One more time, baby ♪ 1327 01:36:19,229 --> 01:36:24,229 ♪ 5446 was my number, was my number ♪ 1328 01:36:24,849 --> 01:36:29,849 ♪ Right now, someone else has that number, oh yeah ♪ 1329 01:36:30,639 --> 01:36:33,441 ♪ I said yeah, I said yeah ♪ 1330 01:36:33,441 --> 01:36:36,298 ♪ Listen what they say, listen what they say ♪ 1331 01:36:36,298 --> 01:36:39,355 ♪ Oh I say hear me now, yeah yeah ♪ 1332 01:36:39,355 --> 01:36:43,139 ♪ Listen what they say, listen what they say ♪ 1333 01:37:03,150 --> 01:37:06,507 ♪ Oh, give it to me one time, huh ♪ 1334 01:37:06,507 --> 01:37:09,837 ♪ Give it to me two times, huhhuh ♪ 1335 01:37:09,837 --> 01:37:12,130 ♪ Gimme, gimme, gimme, gimme, gimme, gimme ♪ 1336 01:37:12,130 --> 01:37:13,834 ♪ Gimme, gimme, gimme, gimme ♪ 1337 01:37:13,834 --> 01:37:17,232 ♪ Oh, no, no, no, no ♪ 1338 01:37:46,118 --> 01:37:51,118 ♪ 5446 was my number, oh yeah ♪ 1339 01:37:51,332 --> 01:37:56,185 ♪ Right now, someone else has that number ♪ 1340 01:37:56,185 --> 01:37:57,309 ♪ One more time ♪ 1341 01:37:57,309 --> 01:38:01,226 ♪ 5446 was my number, oh yeah ♪ 93950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.