All language subtitles for Maktub.2011.SPANISH.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,926 --> 00:00:54,889 When suddenly an amazing coincidence occurs in our lives, 2 00:00:55,181 --> 00:00:56,432 what do we believe? 3 00:00:56,891 --> 00:01:00,395 That it's simply an unimportant incident? 4 00:01:01,271 --> 00:01:04,274 Or, on the contrary, do we say ''Maktub!'' 5 00:01:05,066 --> 00:01:08,236 ''It was something written in our destiny. '' 6 00:01:08,695 --> 00:01:10,488 ''It had to happen. '' 7 00:01:12,949 --> 00:01:15,910 And if you're wondering why he's sticking his finger in his ear, 8 00:01:16,202 --> 00:01:18,246 it has a logical explanation. 9 00:01:19,080 --> 00:01:20,540 But better yet..., 10 00:01:20,790 --> 00:01:22,458 let's start from the beginning. 11 00:02:26,856 --> 00:02:27,440 Iñaki! 12 00:02:27,690 --> 00:02:29,651 - Dad, he took it! - What's going on? 13 00:02:29,859 --> 00:02:31,444 She used my iPod. 14 00:02:31,694 --> 00:02:33,237 Give that back to her. 15 00:02:33,529 --> 00:02:34,822 No, she scratched it. 16 00:02:35,031 --> 00:02:36,366 I didn't scratch it. 17 00:02:37,617 --> 00:02:39,994 Iñaki! Give me that. 18 00:02:40,828 --> 00:02:42,163 Here, love. 19 00:02:42,372 --> 00:02:43,998 Go to hell, both of you. 20 00:02:50,088 --> 00:02:52,173 Don't use that damn language! 21 00:02:52,423 --> 00:02:53,883 - Dad. - Yes? 22 00:02:54,175 --> 00:02:55,677 Isn't damn a bad word? 23 00:02:58,721 --> 00:02:59,806 Go and play. 24 00:03:12,276 --> 00:03:14,904 Your son is becoming unbearable. 25 00:03:20,702 --> 00:03:22,745 We have to be at the church in an hour. 26 00:03:23,496 --> 00:03:25,206 But the wedding is tonight? 27 00:03:25,498 --> 00:03:27,291 That's the dinner, not the ceremony. 28 00:03:28,251 --> 00:03:30,795 What if you go with the kids and then I... 29 00:03:30,795 --> 00:03:31,671 Hurry up. 30 00:04:05,830 --> 00:04:07,457 I'm going to the bathroom. 31 00:04:14,046 --> 00:04:14,881 What are you doing? 32 00:04:15,131 --> 00:04:16,591 - Are you crazy? - About you, Bea. 33 00:04:16,841 --> 00:04:18,384 Get out! 34 00:04:20,344 --> 00:04:22,764 Romàn, if we're caught I'll kill you. 35 00:04:23,014 --> 00:04:25,224 Just tell me when we can meet again. 36 00:04:25,725 --> 00:04:28,686 Stay away from me tonight! 37 00:04:40,031 --> 00:04:41,783 Sorry, my mistake. 38 00:05:50,643 --> 00:05:51,853 Here, take this. 39 00:05:54,438 --> 00:05:56,190 Don't go to work tomorrow. 40 00:05:56,399 --> 00:05:58,818 I'll be fine. How long was I out? 41 00:05:59,068 --> 00:06:01,320 Not long, but we should go to ER. 42 00:06:01,529 --> 00:06:03,030 No, no way. 43 00:06:03,739 --> 00:06:05,575 - Shall I help you undress? - No. 44 00:06:05,783 --> 00:06:07,577 I can't even move. Put that light out, please. 45 00:06:12,081 --> 00:06:13,374 Elena's crying. 46 00:06:14,041 --> 00:06:15,501 She says dad's dying and it's her fault. 47 00:06:15,751 --> 00:06:16,878 I'll go. 48 00:06:19,255 --> 00:06:21,591 - You flew like a bird. - Go to bed! 49 00:06:22,550 --> 00:06:24,844 Now it's my fault you're so clumsy. 50 00:06:34,937 --> 00:06:35,938 Well... 51 00:06:37,648 --> 00:06:38,900 Very good. 52 00:06:42,445 --> 00:06:45,197 I see everything is ready. 53 00:06:46,324 --> 00:06:47,700 Any questions? 54 00:06:47,950 --> 00:06:49,076 Being able to pay it back. 55 00:06:54,916 --> 00:06:57,376 - The loan is solely in your name. - Yes. 56 00:06:58,878 --> 00:07:00,588 Is that a problem? 57 00:07:00,838 --> 00:07:02,965 No, but if you co-signed it with your wife 58 00:07:03,466 --> 00:07:05,301 the loan could be incremented. 59 00:07:06,052 --> 00:07:06,969 I'm not married. 60 00:07:15,645 --> 00:07:17,939 Perhaps I should see someone else. 61 00:07:20,566 --> 00:07:21,484 Please. 62 00:07:21,776 --> 00:07:23,527 Have a seat. 63 00:07:47,843 --> 00:07:49,261 Can I help you? 64 00:08:07,488 --> 00:08:08,906 I'm going to bed. 65 00:08:17,832 --> 00:08:22,003 ''Traumatism to the head can cause an outbreak of latent schizophrenia'' 66 00:08:22,253 --> 00:08:25,297 ''where the patient hears voices constantly...'' 67 00:08:28,134 --> 00:08:29,635 My fat lady doesn't talk. 68 00:08:52,116 --> 00:08:52,825 Yes? 69 00:08:53,492 --> 00:08:54,452 Who is it? 70 00:08:54,702 --> 00:08:56,871 - It's Manolo. - Manolo? 71 00:08:57,705 --> 00:08:59,749 - Manolo who? - Manolo Martina, 72 00:08:59,957 --> 00:09:01,709 from upstairs. 73 00:09:02,001 --> 00:09:03,502 I've got a family, two kids. 74 00:09:05,004 --> 00:09:06,255 Oh, yes. Just a minute. 75 00:09:15,598 --> 00:09:16,599 Hello. 76 00:09:17,266 --> 00:09:19,351 Forgive me, I know it's late, 77 00:09:19,602 --> 00:09:20,895 but you're a psychologist, right? 78 00:09:21,437 --> 00:09:22,646 No, I'm in construction. 79 00:09:23,939 --> 00:09:26,942 Oh, on the mail box it says, 80 00:09:27,401 --> 00:09:28,486 ''Doctor of Psychology''. 81 00:09:28,736 --> 00:09:31,238 I've got the degree, so I put it up. 82 00:09:31,489 --> 00:09:33,824 But you know about those things, right? 83 00:09:34,075 --> 00:09:35,701 Yes, yes. 84 00:09:36,327 --> 00:09:38,329 - But it's not... - Yes, yes. 85 00:09:38,537 --> 00:09:41,207 I've only got a few questions. 86 00:09:41,540 --> 00:09:42,917 Just a few seconds. 87 00:09:50,382 --> 00:09:52,384 - Shit! - Is it very serious? 88 00:09:53,344 --> 00:09:55,221 You always see the same woman? 89 00:09:55,471 --> 00:09:57,223 Yes. Always the same one. 90 00:09:57,807 --> 00:09:59,058 What do you think? 91 00:09:59,809 --> 00:10:02,770 I don't know what to say. It's very strange. 92 00:10:03,187 --> 00:10:04,355 Yes, but... 93 00:10:04,563 --> 00:10:08,067 Ask me questions. Isn't that how psychology works? 94 00:10:09,735 --> 00:10:11,237 Is your mother fat? 95 00:10:11,821 --> 00:10:14,532 No, no, she isn't anything like my mother. 96 00:10:15,324 --> 00:10:18,077 - So who is she like? - Nobody in particular. 97 00:10:18,327 --> 00:10:19,370 What else? 98 00:10:19,745 --> 00:10:20,788 Things with your wife Ok? 99 00:10:21,747 --> 00:10:22,706 Good. 100 00:10:22,957 --> 00:10:23,958 Bad. 101 00:10:25,417 --> 00:10:27,419 Normal, depends how you look at it. 102 00:10:27,670 --> 00:10:31,549 I love her but it isn't what it was. 103 00:10:34,009 --> 00:10:38,889 On a scale of ten... how happy is your life? 104 00:10:39,431 --> 00:10:40,391 Three. 105 00:10:42,226 --> 00:10:43,602 - Three? - Yes, 106 00:10:43,602 --> 00:10:45,229 but I'm used to it now. 107 00:10:45,646 --> 00:10:46,897 I used to worry about it 108 00:10:47,148 --> 00:10:49,191 but then I realized that's how it is. 109 00:10:49,441 --> 00:10:50,484 It's a big turd. 110 00:10:51,318 --> 00:10:55,281 But if you're careful and don't think too much, it doesn't stink. 111 00:10:55,739 --> 00:10:59,118 I just go about my work, I pay my bills, 112 00:10:59,952 --> 00:11:02,288 I eat, I love eating. 113 00:11:02,538 --> 00:11:04,748 Except for my children. 114 00:11:05,207 --> 00:11:06,333 They're a ten. 115 00:11:06,584 --> 00:11:08,669 Well, my daughter's a ten. 116 00:11:09,211 --> 00:11:10,421 My son is a seven. 117 00:11:14,425 --> 00:11:17,428 What do you think? Am I going crazy? 118 00:11:18,596 --> 00:11:19,763 Take this, Manolo. 119 00:11:20,055 --> 00:11:21,849 - What is it? - Just take it. 120 00:11:22,141 --> 00:11:23,517 Come on. 121 00:11:26,937 --> 00:11:27,730 Good. 122 00:11:27,938 --> 00:11:29,899 Now go to bed and sleep. 123 00:11:31,358 --> 00:11:32,359 What was that? 124 00:11:32,610 --> 00:11:34,695 A sleeping pill, the strongest there is. 125 00:11:34,945 --> 00:11:38,616 So you'd better get to bed before it takes effect. Come on. 126 00:11:39,742 --> 00:11:41,327 Good night. 127 00:11:42,036 --> 00:11:43,204 Your conclusion? 128 00:11:43,495 --> 00:11:44,580 A bad day. 129 00:11:53,130 --> 00:11:54,173 Dad... 130 00:11:54,548 --> 00:11:55,549 Dad... 131 00:11:56,467 --> 00:11:57,509 Daddy... 132 00:12:01,347 --> 00:12:02,431 Daddy... 133 00:12:08,646 --> 00:12:12,316 - Were you working all night? - No, I fell asleep. 134 00:12:20,574 --> 00:12:22,034 Why didn't you tell me? 135 00:12:22,243 --> 00:12:26,538 It didn't seem normal to see a fat lady everywhere. 136 00:12:26,789 --> 00:12:29,208 I went to see the neighbor, to see what he thought. 137 00:12:29,416 --> 00:12:30,042 - Raimundo? - Yes. 138 00:12:30,292 --> 00:12:32,086 He's has no idea, just a bad day! 139 00:12:32,336 --> 00:12:35,798 I thought the same, but I woke up today feeling better. 140 00:12:36,090 --> 00:12:38,217 Raimundo is wise. It was just a bad day. 141 00:12:38,467 --> 00:12:40,094 I'm calling my uncle Paco. 142 00:12:40,344 --> 00:12:42,721 Go and see him, get a full check up. 143 00:12:42,930 --> 00:12:44,932 No, no, I'm all right. 144 00:12:45,182 --> 00:12:47,226 And you know your uncle Paco doesn't like me. 145 00:12:47,518 --> 00:12:50,771 What does that matter? He's a good doctor. 146 00:12:51,021 --> 00:12:53,607 No, it was probably just stress. 147 00:12:53,857 --> 00:12:55,484 Just forget about it. 148 00:12:55,734 --> 00:12:57,236 I'm better, ok? 149 00:13:00,656 --> 00:13:03,242 And don't start obsessing, I know how you get. 150 00:13:07,538 --> 00:13:08,872 What is it? 151 00:13:31,562 --> 00:13:33,105 I'm calling my uncle. 152 00:13:41,530 --> 00:13:43,407 It's not funny, I'm going through hell. 153 00:13:44,533 --> 00:13:48,620 I'm sorry, but the fat lady in your bathroom is funny. 154 00:13:53,876 --> 00:13:54,835 Look, 155 00:13:55,627 --> 00:13:57,504 your X-rays are normal. 156 00:13:58,797 --> 00:14:01,133 You had a slight concussion. 157 00:14:01,467 --> 00:14:04,011 But just in case we'll do a CAT scan. 158 00:14:04,470 --> 00:14:06,680 Is that when they put you in a tube? 159 00:14:06,930 --> 00:14:09,641 Yes. And that way my niece won't be worried. 160 00:14:10,184 --> 00:14:12,603 And me, I'm the one that's having a bad time. 161 00:14:13,812 --> 00:14:15,147 Go right away. 162 00:14:15,397 --> 00:14:18,317 I'll give them a call. Bring me the results. 163 00:14:18,567 --> 00:14:20,861 That tube is claustrophobic, isn't it? 164 00:14:21,070 --> 00:14:23,280 - Does it take long? - No, ten minutes. 165 00:14:25,157 --> 00:14:27,785 This test does have a positive side, 166 00:14:28,160 --> 00:14:29,161 Really, what is it? 167 00:14:29,370 --> 00:14:30,537 The tube 168 00:14:30,829 --> 00:14:33,374 is so narrow that there's no way 169 00:14:34,917 --> 00:14:37,378 the fat lady can get in! 170 00:15:41,900 --> 00:15:45,779 Always have to wait forever here. It's not like you get a prize. 171 00:15:46,196 --> 00:15:49,491 They have an ambulance for us and we might miss it. 172 00:15:49,700 --> 00:15:52,744 Let's go now if you want. I'm sick of that tube. 173 00:15:52,995 --> 00:15:56,498 Come on, champ, you're used to this. 174 00:15:56,748 --> 00:15:58,041 And it's over in a jinks. 175 00:15:58,292 --> 00:16:00,419 Yeah, sure. Why don't you go in there? 176 00:16:01,003 --> 00:16:02,880 You know I would if I could. 177 00:16:07,384 --> 00:16:08,552 You know what? 178 00:16:08,802 --> 00:16:11,430 I'll go to the drugstore for the medicine. 179 00:16:11,722 --> 00:16:12,890 Wait for me here. 180 00:16:13,140 --> 00:16:14,433 You're going and I stay? 181 00:16:14,808 --> 00:16:17,519 - No way, let's go. - Antonio, stop messing around. 182 00:16:17,728 --> 00:16:20,063 I'm only going so we won't miss the ambulance. 183 00:16:20,314 --> 00:16:22,149 We both can't go in there. 184 00:16:22,399 --> 00:16:23,692 I'm leaving, I'm warning you. 185 00:16:24,651 --> 00:16:25,819 You want to come back another day? 186 00:16:26,904 --> 00:16:28,155 Antonio, look at me. 187 00:16:29,239 --> 00:16:30,365 Antonio... 188 00:16:31,700 --> 00:16:33,035 Wait for me here. 189 00:16:33,327 --> 00:16:34,745 I'll be right back. 190 00:16:53,222 --> 00:16:56,558 - Excuse me, do I have to knock? - No, a doctor will come out. 191 00:17:13,158 --> 00:17:14,368 What's wrong with you? 192 00:17:16,370 --> 00:17:18,288 I hit my head. 193 00:17:18,539 --> 00:17:20,582 They want to make sure it isn't serious. 194 00:17:21,458 --> 00:17:22,626 I've got bone marrow cancer. 195 00:17:22,876 --> 00:17:25,295 They want to make sure I won't die. 196 00:17:26,588 --> 00:17:27,548 I'm sorry. 197 00:17:27,756 --> 00:17:28,674 I'm sorrier. 198 00:17:29,800 --> 00:17:32,135 - Ever been in that tube? - No. 199 00:17:32,386 --> 00:17:33,512 It sucks. 200 00:17:34,179 --> 00:17:35,180 I'm Antonio. 201 00:17:35,430 --> 00:17:36,223 Manolo. 202 00:17:38,767 --> 00:17:40,060 And your parents? 203 00:17:40,352 --> 00:17:41,728 My mother hates waiting, 204 00:17:41,979 --> 00:17:44,106 she went off somewhere, she'll be back. 205 00:17:45,148 --> 00:17:46,900 - Are you Argentinian? - Yes. 206 00:17:47,192 --> 00:17:48,902 I've been here most of my life. 207 00:17:49,319 --> 00:17:50,988 My father was from there. 208 00:17:51,238 --> 00:17:52,614 I'm here for treatment. 209 00:17:52,823 --> 00:17:55,742 If I'm lucky, mom and I go back to the Canaries every 3 months. 210 00:17:56,577 --> 00:17:58,620 Instead of being tanned, now I've got pollution. 211 00:17:59,580 --> 00:18:00,872 And your dad? 212 00:18:02,833 --> 00:18:05,586 My father's in the army, he's in Iraq. 213 00:18:07,588 --> 00:18:08,714 In Iraq? 214 00:18:10,424 --> 00:18:12,676 I thought there were no Spanish soldiers there. 215 00:18:14,094 --> 00:18:15,137 Yeah, well, 216 00:18:16,054 --> 00:18:18,599 only the Army and my family know that, 217 00:18:18,807 --> 00:18:20,100 and now you. 218 00:18:22,019 --> 00:18:23,270 Antonio Ortega. 219 00:18:23,729 --> 00:18:24,896 Present. 220 00:18:38,952 --> 00:18:41,496 - There's a signature missing. - My mother forgot. 221 00:18:42,164 --> 00:18:43,707 I can't do the test without it. 222 00:18:44,416 --> 00:18:45,334 Ah, crap! 223 00:18:45,584 --> 00:18:47,169 - Isn't she here? - No. 224 00:18:47,544 --> 00:18:48,754 She went to the drugstore. 225 00:18:48,962 --> 00:18:51,340 And I have to get the ambulance in ten minutes. 226 00:18:51,590 --> 00:18:53,175 Don't make me come back. 227 00:18:53,800 --> 00:18:54,968 I'm sorry, they could fire me. 228 00:18:55,218 --> 00:18:57,387 But you know me. I come here every month. 229 00:18:57,638 --> 00:19:00,057 It doesn't matter. Go and get changed. 230 00:19:01,516 --> 00:19:03,393 I'll get you another appointment. 231 00:19:04,603 --> 00:19:06,104 Can my father sign it? 232 00:19:08,231 --> 00:19:09,691 Is that him outside? 233 00:19:11,193 --> 00:19:12,027 Yes. 234 00:19:12,861 --> 00:19:13,862 Sure. 235 00:19:14,154 --> 00:19:15,447 Tell him to come in. 236 00:19:22,329 --> 00:19:23,997 - Manolo, right? - Yes. 237 00:19:24,247 --> 00:19:26,458 Look, my mother went to the drugstore 238 00:19:26,708 --> 00:19:28,460 and I need you to sign a form. 239 00:19:28,710 --> 00:19:31,296 I can't do the test without it. 240 00:19:31,546 --> 00:19:33,173 Will you pretend to be my father? 241 00:19:33,924 --> 00:19:35,050 Me, your father? 242 00:19:35,300 --> 00:19:36,760 No, how can... 243 00:19:41,098 --> 00:19:43,183 Dad, I'm standing here in this gown! 244 00:19:43,433 --> 00:19:46,395 I'm freezing my ass off and you won't sign! 245 00:19:56,321 --> 00:19:58,365 - Are you going to sign? - Yes, of course. 246 00:20:13,588 --> 00:20:16,258 The astronaut Antonio Ortega 247 00:20:16,675 --> 00:20:18,927 gets into his space tube... 248 00:20:19,177 --> 00:20:20,721 Silence, please. 249 00:20:31,398 --> 00:20:32,566 - Manolo Martina? - No. 250 00:20:32,858 --> 00:20:33,859 Yes! 251 00:20:38,447 --> 00:20:41,116 No. It must be a mistake. 252 00:20:48,415 --> 00:20:49,875 Hey, thanks. 253 00:20:50,500 --> 00:20:52,294 I didn't want to have to come back. 254 00:20:53,128 --> 00:20:54,671 It's a real hassle for me. 255 00:20:54,921 --> 00:20:57,257 Yes, but I missed my test. Now I can't go in again. 256 00:20:57,507 --> 00:20:59,259 - Does your head hurt? - No. 257 00:20:59,509 --> 00:21:00,719 Then forget about it. 258 00:21:00,969 --> 00:21:03,180 You don't want to become a human hot dog. 259 00:21:03,472 --> 00:21:04,598 You saw that thing. 260 00:21:04,848 --> 00:21:07,809 - And your mom? - I don't know. She forgets things. 261 00:21:08,059 --> 00:21:09,144 I've learnt not to wait. 262 00:21:09,436 --> 00:21:10,604 Voucher? 263 00:21:16,985 --> 00:21:17,694 - Hey! - Yes? 264 00:21:17,944 --> 00:21:19,738 Ever been in an ambulance? 265 00:21:20,071 --> 00:21:21,072 - No. - Get in. 266 00:21:21,281 --> 00:21:22,824 Get off at the hospital. 267 00:21:23,283 --> 00:21:24,367 I have to go. 268 00:21:24,659 --> 00:21:27,662 It says here there are two, we're missing Mari Luz Ortega. 269 00:21:27,913 --> 00:21:29,372 We can't go till she arrives. 270 00:21:29,581 --> 00:21:33,210 No, it's a mistake. My father, Manolo Ortega, is coming. 271 00:21:33,710 --> 00:21:35,003 Dad, get in. 272 00:21:35,337 --> 00:21:36,338 Come on. 273 00:21:36,838 --> 00:21:38,465 - Come on. - No... 274 00:21:38,715 --> 00:21:40,217 Can I explain something? 275 00:21:40,467 --> 00:21:43,261 - Come on, I'm in a hurry. - His mom, his mother... 276 00:21:47,098 --> 00:21:48,558 Not what you expected, is it? 277 00:21:49,184 --> 00:21:51,436 Without the siren, it's an uncomfortable truck. 278 00:21:51,686 --> 00:21:53,980 What will your mom think when she can't find you? 279 00:21:54,272 --> 00:21:56,983 Again about my mom?, she'll go back to the hospital. 280 00:22:02,697 --> 00:22:03,907 Is it much farther? 281 00:22:04,115 --> 00:22:06,326 I don't feel well. 282 00:22:06,576 --> 00:22:08,495 I think I'm going to vomit. 283 00:22:22,717 --> 00:22:24,678 - You all right, kid? - Yes, fine, thank you. 284 00:22:30,684 --> 00:22:31,351 Look, 285 00:22:31,601 --> 00:22:33,645 I'm sorry you didn't get your test. 286 00:22:33,895 --> 00:22:34,729 It's OK. 287 00:22:35,021 --> 00:22:37,315 You're right. I'll skip the space tube. 288 00:22:38,567 --> 00:22:41,069 - You liked the siren? - Yes, a lot. 289 00:22:41,820 --> 00:22:43,071 Well, Antonio... 290 00:22:47,659 --> 00:22:48,743 Good luck. 291 00:22:55,333 --> 00:22:57,544 - You dropped your phone. - No, it's not mine. 292 00:22:57,794 --> 00:22:59,087 It must be your son's. 293 00:23:13,810 --> 00:23:15,854 - Hello? - Are you stupid or what? 294 00:23:16,855 --> 00:23:18,982 I'm not Antonio. 295 00:23:19,482 --> 00:23:20,442 Who are you? 296 00:23:21,192 --> 00:23:22,569 God, is anything wrong? 297 00:23:22,819 --> 00:23:24,613 No, no, he's fine. 298 00:23:24,863 --> 00:23:26,907 He left his phone in the ambulance. 299 00:23:27,157 --> 00:23:29,659 I told him not to leave without me. Put him on. 300 00:23:30,201 --> 00:23:31,703 Do you hear me? Hello? 301 00:23:31,953 --> 00:23:33,496 Do you hear me? 302 00:23:33,914 --> 00:23:35,290 Hello? Are you deaf? 303 00:23:47,302 --> 00:23:49,804 Excuse me, the Oncology Ward? 304 00:23:50,096 --> 00:23:51,806 At the end on the left. 305 00:23:52,849 --> 00:23:54,517 - Have you got a child here? - No. 306 00:23:54,768 --> 00:23:57,145 I came with a boy who left his phone in the ambulance. 307 00:23:57,395 --> 00:23:59,147 - Who? - Antonio Ortega. 308 00:23:59,856 --> 00:24:01,650 Antonio, what a character. 309 00:24:02,233 --> 00:24:03,735 He's a very special child. 310 00:24:03,944 --> 00:24:07,948 I've seen a lot of children like him here, but he's 311 00:24:08,907 --> 00:24:09,908 different. 312 00:24:11,076 --> 00:24:12,369 Can you give it to him? 313 00:24:20,460 --> 00:24:22,420 What color are my clothes? 314 00:24:23,880 --> 00:24:24,589 White. 315 00:24:24,798 --> 00:24:28,218 - Possibly a uniform? - Yes, a nurse's uniform. 316 00:24:28,468 --> 00:24:31,972 Exactly, but you want me to give that gadget to the boy. 317 00:24:32,180 --> 00:24:33,390 Since you know him... 318 00:24:33,682 --> 00:24:36,309 You were in the ambulance. You also know him! 319 00:24:36,559 --> 00:24:37,894 And I'm very busy! 320 00:24:41,314 --> 00:24:42,607 I hope you become friends. 321 00:24:44,192 --> 00:24:45,485 He needs that. 322 00:24:45,694 --> 00:24:46,987 Look after him. 323 00:25:03,962 --> 00:25:05,171 Excuse me. 324 00:25:06,089 --> 00:25:07,924 Antonio Ortega? 325 00:25:08,967 --> 00:25:11,678 Go along that corridor, room 5. 326 00:25:12,429 --> 00:25:13,596 Thank you. 327 00:25:26,359 --> 00:25:27,235 Excuse me... 328 00:25:28,319 --> 00:25:29,446 Antonio... 329 00:25:31,865 --> 00:25:32,991 My phone! 330 00:25:33,241 --> 00:25:35,702 Great! I thought I wouldn't see it again. 331 00:25:35,952 --> 00:25:37,328 You left it in the ambulance. 332 00:25:37,579 --> 00:25:39,706 By the way, your mom called. 333 00:25:40,040 --> 00:25:41,916 I answered, she sounded angry. 334 00:25:42,125 --> 00:25:44,127 Well, she'll get over it. 335 00:25:44,919 --> 00:25:46,713 Look, this is Nico. 336 00:25:47,213 --> 00:25:48,506 - Hi. - A fellow soldier. 337 00:25:48,757 --> 00:25:50,592 A bit of a fag, but he's my pal. 338 00:25:51,092 --> 00:25:52,093 You're the fag. 339 00:25:52,844 --> 00:25:55,180 Do you know about computers? 340 00:25:55,555 --> 00:25:57,640 A Foundation has set up Internet for us 341 00:25:58,308 --> 00:26:00,435 and I can't get this connected. 342 00:26:01,311 --> 00:26:03,354 That's wrong. What's the password? 343 00:26:04,522 --> 00:26:07,358 I'm telling you, it's like a curse. 344 00:26:08,902 --> 00:26:09,986 There you go. 345 00:26:10,945 --> 00:26:14,199 Give me your number, we can stay in touch. 346 00:26:14,407 --> 00:26:15,533 OK. 347 00:26:17,702 --> 00:26:18,703 Well... 348 00:26:19,120 --> 00:26:19,871 - Bye. - Bye. 349 00:26:20,121 --> 00:26:22,415 And good luck. To both of you. 350 00:26:25,668 --> 00:26:28,671 - Are you a relative ofAntonio's? - No. 351 00:26:29,464 --> 00:26:30,673 I'm not a relative. 352 00:26:30,882 --> 00:26:33,176 I'm a bit worried because... 353 00:26:33,426 --> 00:26:37,347 He might have left his mother behind at the CAT scan. 354 00:26:39,265 --> 00:26:40,683 I'm sure he did. 355 00:26:40,934 --> 00:26:42,811 That's typical ofAntonio. 356 00:26:43,603 --> 00:26:45,355 - They're from the Canaries? - Yes. 357 00:26:45,563 --> 00:26:47,190 Doesn't the father come? 358 00:26:47,565 --> 00:26:50,276 She's a single mother, they've got no one here. 359 00:26:50,527 --> 00:26:51,820 She's here most of the time 360 00:26:52,112 --> 00:26:55,156 and works at bar night, they haven't got a cent. 361 00:26:55,406 --> 00:26:56,241 Here she is! 362 00:26:56,491 --> 00:26:58,118 Mari, what did he do now? 363 00:26:58,368 --> 00:27:01,121 I'll kill him, Ana, and put an end to my problems. 364 00:27:01,329 --> 00:27:03,414 You know he left me behind? 365 00:27:03,665 --> 00:27:05,708 Yes, this man told me... 366 00:27:05,959 --> 00:27:07,418 I'm Manolo. 367 00:27:07,669 --> 00:27:11,506 I came here with Antonio, I'm sorry he abandoned you. 368 00:27:11,756 --> 00:27:13,049 Are you crazy? 369 00:27:13,341 --> 00:27:15,677 How can you go off with a child you don't know? 370 00:27:15,885 --> 00:27:19,264 I kept asking him that. But Antonio... 371 00:27:19,556 --> 00:27:21,349 You know what he's like, Mari. 372 00:27:21,599 --> 00:27:22,892 It's not this man's fault. 373 00:27:23,101 --> 00:27:25,436 Really? Why did you answer his phone? 374 00:27:25,728 --> 00:27:27,147 He left it in the ambulance. 375 00:27:27,355 --> 00:27:28,898 You went in the ambulance? 376 00:27:29,149 --> 00:27:31,568 Yes. No! He couldn't go if there weren't two people. 377 00:27:31,818 --> 00:27:33,111 Exactly, I was the other one. 378 00:27:33,903 --> 00:27:35,864 Go away, or I'll call the police! 379 00:27:36,114 --> 00:27:37,907 - Is he inside, Ana? - Yes. 380 00:27:39,534 --> 00:27:42,662 Don't take it bad. She hardly sleeps. 381 00:27:43,121 --> 00:27:44,706 Well, so long. 382 00:27:48,418 --> 00:27:53,089 - Why didn't you go for your test? - I did go, but it got complicated. 383 00:27:53,840 --> 00:27:55,884 - It got complicated? - Yes. 384 00:27:56,634 --> 00:27:59,554 Look, in the hospital I met a kid, 385 00:28:00,013 --> 00:28:01,806 Antonio, who's got cancer. 386 00:28:02,098 --> 00:28:05,393 He was on his own and he needed someone to sign for him 387 00:28:05,643 --> 00:28:06,978 so as not to come back. 388 00:28:07,729 --> 00:28:10,773 I pretended I was his father, and I signed it. 389 00:28:12,192 --> 00:28:13,651 That's how I missed my test. 390 00:28:14,110 --> 00:28:15,111 Yeah. 391 00:28:15,987 --> 00:28:17,947 Now I really am worried about you. 392 00:28:18,823 --> 00:28:21,284 Bea, I haven't had any more hallucinations! 393 00:28:21,534 --> 00:28:23,244 Like this morning? 394 00:28:24,579 --> 00:28:26,414 What's my uncle going to think? 395 00:28:26,664 --> 00:28:29,083 Your uncle is rude, he just laughed at me. 396 00:28:29,334 --> 00:28:32,837 Do what you want, like always. I'll fix supper. 397 00:28:39,344 --> 00:28:42,138 - Hello? - I'm Mari Luz, Antonio's mother. 398 00:28:42,347 --> 00:28:43,514 Hello. 399 00:28:45,099 --> 00:28:48,186 - I wanted to apologize... - No, I'm the one to apologize. 400 00:28:48,436 --> 00:28:50,230 I shouldn't have gone with your son. 401 00:28:50,480 --> 00:28:51,522 I don't know why I did. 402 00:28:51,731 --> 00:28:54,651 I do, it's because he talked you into it. 403 00:28:54,943 --> 00:28:57,779 But don't worry, it wasn't your fault. 404 00:28:59,447 --> 00:29:00,698 Is something wrong? 405 00:29:00,949 --> 00:29:03,743 The test results weren't good. 406 00:29:03,993 --> 00:29:05,745 We have to do more tests and wait... 407 00:29:06,162 --> 00:29:07,121 and pray. 408 00:29:07,789 --> 00:29:10,041 I'm sorry. Does Antonio know? 409 00:29:10,500 --> 00:29:14,254 I told you he's smart, can't hide anything from him. 410 00:29:15,296 --> 00:29:16,547 I want to ask you a favor. 411 00:29:17,465 --> 00:29:19,634 I have to work, and he's on his own. 412 00:29:19,842 --> 00:29:21,844 Would you drop by? 413 00:29:22,053 --> 00:29:24,681 He'd love that, he's a bit sad now. 414 00:29:24,931 --> 00:29:26,724 And he was asking about you. 415 00:29:31,354 --> 00:29:32,772 Hello... 416 00:29:34,399 --> 00:29:35,441 But... 417 00:29:36,484 --> 00:29:37,485 How is he? 418 00:29:37,777 --> 00:29:38,903 Awful. 419 00:29:39,445 --> 00:29:41,906 Can't you see? He's been like that all day. 420 00:29:44,492 --> 00:29:46,494 His mother didn't tell me... 421 00:29:46,744 --> 00:29:48,538 I'm scared he'll never wake up. 422 00:29:49,289 --> 00:29:51,207 The doctor's really worried. 423 00:29:53,918 --> 00:29:55,336 Does he still have a pulse? 424 00:29:55,795 --> 00:29:57,755 Please, check if he's got a pulse. 425 00:30:01,509 --> 00:30:02,927 Check it! 426 00:30:10,643 --> 00:30:11,853 That was great! 427 00:30:12,520 --> 00:30:13,396 Really great! 428 00:30:13,646 --> 00:30:15,815 His expression was the best! 429 00:30:16,774 --> 00:30:18,860 No, it was more like this. 430 00:30:20,945 --> 00:30:22,363 Are you OK? 431 00:30:22,613 --> 00:30:23,948 That wasn't funny. 432 00:30:24,198 --> 00:30:26,200 Because you didn't see your face. 433 00:30:27,076 --> 00:30:29,120 Relax, you're not the first. 434 00:30:29,370 --> 00:30:31,873 But he gets the Oscar for best reaction. 435 00:30:32,123 --> 00:30:34,250 - Did he fall for it? - Yeah, and how! 436 00:30:34,625 --> 00:30:36,627 - I thought he'd die. - Crap, I missed it. 437 00:30:36,878 --> 00:30:38,046 Hi, I'm Jacinto. 438 00:30:38,296 --> 00:30:42,425 My computer's broken and they said you know about this. 439 00:30:42,842 --> 00:30:44,427 Maybe you can fix it. 440 00:30:46,387 --> 00:30:47,680 - Hello? - Yes. 441 00:30:47,930 --> 00:30:48,556 It's here. 442 00:30:50,892 --> 00:30:51,893 Antonio! 443 00:30:52,226 --> 00:30:54,103 - The nachos! Great! - Shut up! 444 00:30:54,896 --> 00:30:56,314 Have you got them? 445 00:30:57,190 --> 00:30:58,900 Nachos with double cheese, 446 00:31:00,193 --> 00:31:01,277 guacamole 447 00:31:01,986 --> 00:31:03,571 and all kinds of sauces. 448 00:31:04,655 --> 00:31:06,074 Sorry, they're a bit smushed. 449 00:31:06,282 --> 00:31:08,326 Don't worry. How much? 450 00:31:08,576 --> 00:31:09,744 23,50. 451 00:31:10,328 --> 00:31:11,287 Manolo... 452 00:31:15,833 --> 00:31:17,710 Will you treat us? It's a lot of money. 453 00:31:17,960 --> 00:31:19,879 They don't let us eat this. 454 00:31:20,254 --> 00:31:22,757 - Yes, OK. How much is it? - 23,50. 455 00:31:23,966 --> 00:31:25,718 23,50 for this? 456 00:31:26,094 --> 00:31:27,428 8 for the taxi. 457 00:31:27,720 --> 00:31:30,056 Carlos is the only guy in Spain 458 00:31:30,264 --> 00:31:32,600 who delivers food by taxi. 459 00:31:33,101 --> 00:31:35,311 - Aren't there motorbikes for that? - No. 460 00:31:36,896 --> 00:31:38,439 Motorbikes are the devil's work. 461 00:31:41,150 --> 00:31:43,236 I've got 25. 462 00:31:43,528 --> 00:31:45,530 Here, keep the change. 463 00:31:47,281 --> 00:31:48,866 Hi, guys! 464 00:31:57,875 --> 00:31:59,710 - Everything OK? - Yes, yes. 465 00:32:08,719 --> 00:32:09,887 I'm off. 466 00:32:10,179 --> 00:32:11,722 Bye, Carlitos, you're the best. 467 00:32:11,931 --> 00:32:13,141 So long, thanks. 468 00:32:13,474 --> 00:32:14,475 Antonio... 469 00:32:14,725 --> 00:32:15,852 The last time. 470 00:32:21,732 --> 00:32:23,234 That scan the other day... 471 00:32:23,693 --> 00:32:25,194 It came with bad news. 472 00:32:25,862 --> 00:32:27,488 My mother's freaking out. 473 00:32:28,906 --> 00:32:29,949 And you? 474 00:32:30,491 --> 00:32:31,951 What will be will be. 475 00:32:32,577 --> 00:32:35,037 I'm optimistic, but I'm not stupid. 476 00:32:36,497 --> 00:32:37,540 Do you believe in God? 477 00:32:38,207 --> 00:32:40,126 I used to, but not anymore. 478 00:32:41,252 --> 00:32:42,962 I'm the opposite. I didn't, 479 00:32:43,171 --> 00:32:44,464 but now I'm certain. 480 00:32:44,755 --> 00:32:46,883 Up above is Paradise and I'm going there. 481 00:32:47,300 --> 00:32:48,342 Straight off, 482 00:32:48,593 --> 00:32:49,886 without going to jail. 483 00:32:50,720 --> 00:32:52,722 But my mother will be left here alone. 484 00:32:53,014 --> 00:32:55,391 Like you, she doesn't believe. 485 00:32:56,142 --> 00:32:57,894 She'll think I don't exist. 486 00:32:58,769 --> 00:33:00,605 I'm sure you'll get better. 487 00:33:00,897 --> 00:33:03,483 Shit, Manolo! I like you, 488 00:33:03,774 --> 00:33:05,735 but don't tell me what everyone says. 489 00:33:05,985 --> 00:33:08,112 It doesn't look good! 490 00:33:08,738 --> 00:33:09,989 Got it? 491 00:33:12,408 --> 00:33:13,367 Yes, I've got it. 492 00:33:13,743 --> 00:33:14,994 My little friends, 493 00:33:17,914 --> 00:33:21,334 we're all going to sing a very funny song called... 494 00:33:21,584 --> 00:33:22,335 Clowns! 495 00:33:22,585 --> 00:33:24,045 ''The Funny Chicken''. 496 00:33:24,462 --> 00:33:25,796 I can't stand them. 497 00:33:26,631 --> 00:33:28,549 I never liked them either. 498 00:33:28,799 --> 00:33:32,094 Even dressing like that, they're not funny. 499 00:33:33,054 --> 00:33:34,889 I've forgotten the words! 500 00:33:35,139 --> 00:33:36,682 I can't remember how it goes! 501 00:33:37,475 --> 00:33:39,852 Can anyone teach me the song? 502 00:33:40,102 --> 00:33:41,145 I can! 503 00:33:45,399 --> 00:33:47,109 You know it? 504 00:33:47,360 --> 00:33:49,862 Yes, I'll teach it to you. 505 00:33:50,404 --> 00:33:51,697 Give me the mike! 506 00:34:02,667 --> 00:34:04,794 A true story about a kid 507 00:34:05,086 --> 00:34:06,170 now in a hospital 508 00:34:06,420 --> 00:34:08,256 here in Madrid! 509 00:34:08,506 --> 00:34:10,383 I've got bone marrow cancer 510 00:34:10,633 --> 00:34:12,760 I want a cure but I've no answer. 511 00:34:15,555 --> 00:34:17,431 So, did you enjoy that? 512 00:34:17,682 --> 00:34:18,766 Yes, 513 00:34:19,016 --> 00:34:20,476 and so did the kids. 514 00:34:22,061 --> 00:34:24,730 You should teach your son some respect. 515 00:34:26,899 --> 00:34:28,693 That wasn't the Chicken song? 516 00:34:31,195 --> 00:34:32,196 Morons. 517 00:34:45,209 --> 00:34:46,252 Linda! 518 00:34:46,794 --> 00:34:48,296 Hi, Antonio, how's it going? 519 00:34:48,546 --> 00:34:50,089 Great. Did you like the rap? 520 00:34:50,339 --> 00:34:54,385 Yes, wasn't bad, but the clown didn't think it was funny. 521 00:34:54,594 --> 00:34:56,554 He wasn't very funny either. 522 00:34:57,054 --> 00:34:59,181 Look, I'd like you to meet 523 00:34:59,432 --> 00:35:00,683 my father. 524 00:35:01,225 --> 00:35:03,894 It's a pleasure. He's told us a lot about you. 525 00:35:04,270 --> 00:35:07,064 It must be incredible to work at NASA. 526 00:35:08,399 --> 00:35:09,400 Yes. 527 00:35:11,068 --> 00:35:12,361 Yes, it is. 528 00:35:12,737 --> 00:35:15,406 It's a bit of a pain... 529 00:35:16,157 --> 00:35:17,158 all that traveling. 530 00:35:18,409 --> 00:35:21,454 To America, I mean. Not into space. 531 00:35:22,246 --> 00:35:23,914 I don't do that. 532 00:35:24,498 --> 00:35:25,791 I'm ground staff. 533 00:35:26,000 --> 00:35:27,543 I think it's fascinating. 534 00:35:27,877 --> 00:35:30,379 Well, my little sister is waiting, I have to go. 535 00:35:30,630 --> 00:35:32,798 - OK, bye, Linda. - Ciao. 536 00:35:33,174 --> 00:35:34,175 Linda! 537 00:35:35,092 --> 00:35:36,218 You look beautiful! 538 00:35:38,012 --> 00:35:39,764 Wasn't I in the army? 539 00:35:40,640 --> 00:35:42,933 Yeah, well, I got a bit carried away there. 540 00:35:43,392 --> 00:35:44,685 I haven't got a father. 541 00:35:45,603 --> 00:35:46,437 Well, 542 00:35:46,771 --> 00:35:49,899 it doesn't matter. I prefer NASA to being in Iraq. 543 00:35:51,901 --> 00:35:53,152 Who's that girl? 544 00:35:53,944 --> 00:35:57,865 A patient's sister. I'd give my arm for her to be my girlfriend. 545 00:35:58,949 --> 00:36:00,409 - You're married, right? - Yes. 546 00:36:00,660 --> 00:36:03,037 How did you know she was the one? 547 00:36:06,123 --> 00:36:07,416 As soon as I saw her. 548 00:36:08,626 --> 00:36:10,628 I lost my head, I had to be with her. 549 00:36:10,920 --> 00:36:12,004 Exactly! 550 00:36:12,505 --> 00:36:13,923 That's how I feel. 551 00:36:15,132 --> 00:36:18,260 Her birthday is coming up, I don't know what to give her. 552 00:36:18,511 --> 00:36:19,679 Oh, shit! 553 00:36:19,929 --> 00:36:22,181 It's my wife's birthday! 554 00:36:22,431 --> 00:36:23,349 Today? 555 00:36:23,891 --> 00:36:25,434 And you've just remembered? 556 00:36:25,768 --> 00:36:27,478 What kind of a husband are you? 557 00:36:27,728 --> 00:36:30,648 - I'll walk you back... - It's not like I'll get lost. 558 00:36:30,898 --> 00:36:34,276 There's a florist's in the entrance. Buy them all. 559 00:36:34,568 --> 00:36:35,820 Yeah, so long. 560 00:36:43,327 --> 00:36:45,371 Excuse me, isn't there a...? 561 00:36:47,498 --> 00:36:50,376 - You again? - Yes, I came to see Antonio. 562 00:36:50,668 --> 00:36:53,212 - You've become friends. - His mother asked me. 563 00:36:54,213 --> 00:36:56,215 His condition has worsened. Doesn't look good. 564 00:36:56,465 --> 00:36:57,550 I know. 565 00:36:58,509 --> 00:36:59,719 It's a shame. 566 00:37:00,553 --> 00:37:03,222 Excuse me, wasn't the florist's there? 567 00:37:04,223 --> 00:37:05,391 Now I get it. 568 00:37:05,641 --> 00:37:08,269 Antonio's mother has you dazzled? 569 00:37:08,519 --> 00:37:10,604 Your ring tells me you're married. 570 00:37:11,147 --> 00:37:12,648 It's my wife's birthday. 571 00:37:12,940 --> 00:37:14,734 - Don't lie to me. - I'm not lying! 572 00:37:14,984 --> 00:37:18,154 Look, was there a florist's there or not? 573 00:37:18,404 --> 00:37:20,364 It's closed. I'm sorry. 574 00:37:20,656 --> 00:37:22,158 Shit... 575 00:37:24,493 --> 00:37:25,536 I forgot it was today. 576 00:37:25,745 --> 00:37:28,038 How could you forget your wife's birthday? 577 00:37:28,330 --> 00:37:29,290 I don't know. 578 00:37:29,540 --> 00:37:31,500 I don't know. I don't know... 579 00:37:36,130 --> 00:37:37,256 Follow me! 580 00:37:53,814 --> 00:37:55,983 They'll be changed tomorrow anyway 581 00:37:56,400 --> 00:37:58,152 and I'm sure that Mary 582 00:37:58,527 --> 00:38:01,363 will be happy to get you out of big trouble. 583 00:38:03,741 --> 00:38:05,117 They're for your wife, eh? 584 00:38:05,367 --> 00:38:07,411 Yes, yes, they're for her. 585 00:38:09,538 --> 00:38:12,625 If you were my husband you'd be on the street tonight. 586 00:38:28,516 --> 00:38:30,434 - Are they for Beatriz? - Yes. 587 00:38:30,684 --> 00:38:32,269 It's her birthday. 588 00:38:32,978 --> 00:38:35,231 - Wish her all the best for me. - I'll do that. 589 00:38:37,525 --> 00:38:39,193 - Good evening. - Good evening. 590 00:38:39,485 --> 00:38:40,486 - After you. - Thank you. 591 00:38:40,736 --> 00:38:42,029 Hey, Manolo... 592 00:38:42,404 --> 00:38:44,865 Are you still seeing that fat woman? 593 00:38:45,449 --> 00:38:46,951 No, I never saw her again. 594 00:38:47,159 --> 00:38:48,744 Really? That's good. 595 00:38:48,994 --> 00:38:52,289 Now you needn't worry about telling Beatriz! 596 00:39:09,348 --> 00:39:11,267 - Where's your mom? - Out with friends. 597 00:39:19,650 --> 00:39:20,985 Elena's in bed. 598 00:39:29,743 --> 00:39:32,830 - Didn't mom tell you? - She probably did, 599 00:39:33,706 --> 00:39:34,832 but I forgot. 600 00:39:36,417 --> 00:39:37,334 Dad... 601 00:39:37,751 --> 00:39:38,669 Dad... 602 00:39:40,713 --> 00:39:42,423 Are mom and you 603 00:39:42,798 --> 00:39:44,008 going to split up? 604 00:39:45,259 --> 00:39:46,260 Why are you asking? 605 00:39:46,844 --> 00:39:49,680 It's her birthday, and you two aren't... 606 00:39:49,930 --> 00:39:52,349 Don't ask stupid questions. 607 00:39:53,100 --> 00:39:54,852 - Have you done your homework? - Almost all. 608 00:39:55,102 --> 00:39:58,063 Then why are you watching TV? Go and finish them! 609 00:39:59,398 --> 00:40:00,399 Go on! 610 00:40:07,907 --> 00:40:09,366 I've told you. 611 00:40:09,783 --> 00:40:11,911 I'll leave Gema as soon as you ask me. 612 00:40:12,202 --> 00:40:13,203 Romàn, 613 00:40:13,787 --> 00:40:15,915 we'd made it clear that this wasn't serious. 614 00:40:16,206 --> 00:40:19,084 - But that was before! - Too much time together! 615 00:40:19,335 --> 00:40:20,461 It's got out of control. 616 00:40:20,711 --> 00:40:21,921 Who called whom today? 617 00:40:25,799 --> 00:40:26,467 I did. 618 00:40:27,384 --> 00:40:28,552 Look. 619 00:40:29,261 --> 00:40:30,638 Another wrecked marriage. 620 00:40:31,722 --> 00:40:32,640 Those two? 621 00:40:33,015 --> 00:40:35,142 I bet they're not married. 622 00:40:35,392 --> 00:40:36,769 Then what are they? 623 00:40:37,019 --> 00:40:38,062 Lovers. 624 00:40:50,115 --> 00:40:51,659 On the house. 625 00:40:54,036 --> 00:40:55,913 Marriage is difficult. 626 00:40:56,163 --> 00:40:57,373 We're not married. 627 00:40:58,165 --> 00:40:59,708 My husband doesn't know I'm here. 628 00:41:02,211 --> 00:41:03,671 Once I heard 629 00:41:04,129 --> 00:41:05,673 that to be happy 630 00:41:06,465 --> 00:41:09,885 you don't need money, luck or even love. 631 00:41:10,719 --> 00:41:14,139 What's really important is just our outlook. 632 00:41:15,474 --> 00:41:16,475 I don't know. 633 00:41:17,434 --> 00:41:18,686 Love is important. 634 00:41:19,186 --> 00:41:20,396 Yes, it is. 635 00:41:22,356 --> 00:41:24,608 To be honest, I just made it up. 636 00:41:25,901 --> 00:41:27,903 I was trying to cheer you up. 637 00:41:37,329 --> 00:41:38,497 Thank you. 638 00:41:45,879 --> 00:41:47,423 Happy Birthday. I'm sorry. 639 00:41:47,631 --> 00:41:49,842 I saw the flowers. Thank you. 640 00:41:50,676 --> 00:41:53,429 I went to see that boy in the hospital, 641 00:41:53,721 --> 00:41:55,222 and I completely forgot. 642 00:41:55,639 --> 00:41:56,807 It's OK. 643 00:41:59,893 --> 00:42:02,438 Iñaki asked if we're splitting up. 644 00:42:07,276 --> 00:42:08,861 What did you say? 645 00:42:09,236 --> 00:42:11,113 Not to ask stupid questions. 646 00:42:11,363 --> 00:42:12,823 Stupid questions? 647 00:42:13,282 --> 00:42:16,744 You're so insensitive with Iñaki, I'm not surprised he has problems. 648 00:42:17,036 --> 00:42:18,495 They're not stupid questions! 649 00:42:18,746 --> 00:42:20,789 You know how hard that was for him? 650 00:42:21,081 --> 00:42:23,876 Is it all my fault? I try to pretend, Bea. 651 00:42:24,084 --> 00:42:26,253 - What should I have said? - Lower your voice! 652 00:42:26,503 --> 00:42:29,548 You should've shown him some affection for once! 653 00:42:29,798 --> 00:42:32,259 I'm sorry about your birthday, so cool it. 654 00:42:32,509 --> 00:42:35,387 Do you think I care you forgot my birthday? 655 00:42:35,596 --> 00:42:36,513 Listen to me. 656 00:42:36,764 --> 00:42:38,682 You may be fed up with your life 657 00:42:38,932 --> 00:42:41,393 but your son needs your attention! 658 00:42:41,643 --> 00:42:42,686 Even if you have to pretend. 659 00:42:42,895 --> 00:42:44,480 Things are fine with my son. 660 00:42:44,730 --> 00:42:47,691 Then show him, you always seem so cold. 661 00:42:47,941 --> 00:42:52,654 - I don't know what you mean. - Everything you do is planned. 662 00:42:52,905 --> 00:42:54,114 You're like a robot! 663 00:42:54,323 --> 00:42:58,202 You don't even see when your own son is asking for help. 664 00:42:58,410 --> 00:43:01,038 I'm talking about a spontaneous act of love 665 00:43:01,288 --> 00:43:02,831 towards someone in your family. 666 00:43:03,165 --> 00:43:04,875 - A spontaneous act of love? - Yes. 667 00:43:05,125 --> 00:43:08,003 Don't repeat my words when you don't have an answer! 668 00:43:24,812 --> 00:43:26,313 What's happened to us, Bea? 669 00:43:27,481 --> 00:43:29,525 Now that you finally ask, I no longer know. 670 00:43:34,822 --> 00:43:36,323 How's your arthritis, mom? 671 00:43:36,573 --> 00:43:38,617 What do you think? Awful. 672 00:43:38,951 --> 00:43:41,453 Are you still working, Beatriz? 673 00:43:41,703 --> 00:43:45,624 Yes, Merche, you always ask, and I'm very happy at work. 674 00:43:45,874 --> 00:43:48,627 A mother should spend more time at home. 675 00:43:50,254 --> 00:43:51,380 Iñaki! 676 00:43:51,880 --> 00:43:54,133 Put down that gadget, it'll make you brain dead! 677 00:43:55,092 --> 00:43:57,386 Come for dinner on Saturday. 678 00:43:58,137 --> 00:43:59,429 Christmas Eve. 679 00:43:59,930 --> 00:44:01,932 I thought you would never ask. 680 00:44:02,182 --> 00:44:05,727 Merche, we always ask you and you always come. 681 00:44:08,939 --> 00:44:11,316 Would you like your tea now, ma'am? 682 00:44:12,860 --> 00:44:14,069 No, I wouldn't. 683 00:44:14,319 --> 00:44:17,906 Let's go elsewhere. this place is getting crowded. 684 00:44:19,158 --> 00:44:21,743 - Why does she call you ''ma'am''? - Out of affection. 685 00:44:21,952 --> 00:44:25,789 - Do you pay her, grandma? - No, and no more questions. 686 00:44:34,464 --> 00:44:37,801 Mom, do you still let that lady work as your maid? 687 00:44:38,051 --> 00:44:41,763 What about it? She's happy, it gives her peace and a purpose. 688 00:44:42,014 --> 00:44:43,390 But she's crazy! 689 00:44:43,640 --> 00:44:45,475 Why? Because you say so? 690 00:44:45,726 --> 00:44:48,103 She's happy and so am I. What about it? 691 00:44:48,395 --> 00:44:50,397 Don't you want your mother looked after? 692 00:44:50,647 --> 00:44:51,648 It's not that. 693 00:44:52,441 --> 00:44:54,610 Thank you, Puri. You can leave us now. 694 00:44:56,445 --> 00:44:58,155 I want a friend like that! 695 00:45:01,325 --> 00:45:03,744 Back to this shitty apartment. 696 00:45:04,536 --> 00:45:07,915 We're lucky to have this apartment. Get a move on. 697 00:46:28,328 --> 00:46:29,579 You think that was funny? 698 00:46:30,998 --> 00:46:31,915 Did you? 699 00:46:32,124 --> 00:46:33,625 You want to do it? 700 00:46:34,209 --> 00:46:35,585 Here, you do it! 701 00:46:35,961 --> 00:46:36,962 Go on, you do it. 702 00:46:37,254 --> 00:46:40,716 What do you think? That I like this room? 703 00:46:40,966 --> 00:46:42,175 What do you think? 704 00:46:42,426 --> 00:46:44,594 That everything is my fault? 705 00:46:44,845 --> 00:46:46,680 That your cancer is my fault? 706 00:46:47,556 --> 00:46:48,974 I do the best I can, 707 00:46:49,474 --> 00:46:51,018 I work as much as I can, 708 00:46:51,268 --> 00:46:54,104 so take that grin away because I also 709 00:46:54,396 --> 00:46:55,939 have the right to be in this world! 710 00:47:21,548 --> 00:47:22,424 What? 711 00:47:22,716 --> 00:47:23,508 What? 712 00:48:04,633 --> 00:48:05,425 Mom, 713 00:48:05,675 --> 00:48:07,427 why does grandma live on her own? 714 00:48:07,719 --> 00:48:09,971 She lives with lots of people her age. 715 00:48:10,180 --> 00:48:11,681 And she's taken care of. 716 00:48:12,140 --> 00:48:15,685 My friend's grandmother was in a house like that 717 00:48:15,936 --> 00:48:19,022 but they brought her home because she was very sad. 718 00:48:19,481 --> 00:48:21,066 Your grandma isn't sad. 719 00:48:22,234 --> 00:48:23,527 She's unbearable. 720 00:48:28,073 --> 00:48:30,033 - I don't believe it! - What? 721 00:48:31,034 --> 00:48:33,036 Antonio! The boy I told you about. 722 00:48:39,918 --> 00:48:41,002 Antonio! 723 00:48:41,420 --> 00:48:42,504 What are you doing? 724 00:48:42,963 --> 00:48:43,964 Get in the car! 725 00:48:51,680 --> 00:48:52,931 Oh, my God! 726 00:48:54,015 --> 00:48:55,016 Oh, my God! 727 00:48:55,767 --> 00:48:57,519 What happened? Where's your mother? 728 00:49:05,777 --> 00:49:06,945 I'm cold. 729 00:49:13,702 --> 00:49:14,828 I'll take you to the hospital. 730 00:49:24,921 --> 00:49:27,883 I'll get a wheelchair and tell them you're here. 731 00:49:35,932 --> 00:49:37,225 Why don't you have hair? 732 00:49:38,852 --> 00:49:41,605 I'm sick, and the medicine makes it fall out. 733 00:49:43,523 --> 00:49:44,900 Are you going to die? 734 00:49:45,150 --> 00:49:46,234 Shut up, Elena! 735 00:49:46,485 --> 00:49:47,527 Leave her alone. 736 00:49:47,777 --> 00:49:48,862 Those are good questions. 737 00:49:50,947 --> 00:49:53,700 I'm very sick, we'll see what happens. 738 00:49:54,284 --> 00:49:55,744 - I'm Elena. - I'm Antonio. 739 00:49:59,456 --> 00:50:01,041 You must be Beatriz? 740 00:50:02,167 --> 00:50:05,545 Manolo spoke highly of you. The love of his life. 741 00:50:12,260 --> 00:50:14,930 Look, look! He looks like Michael Jackson. 742 00:50:17,057 --> 00:50:18,225 Billy Jean... 743 00:50:28,485 --> 00:50:31,112 It's not one bit funny. Not one. 744 00:50:32,072 --> 00:50:33,114 I'll stay with him. 745 00:50:33,365 --> 00:50:34,616 - Call me. - Yes, of course. 746 00:50:35,116 --> 00:50:36,493 Take care, Antonio. 747 00:50:36,743 --> 00:50:38,119 Come on, let's go. 748 00:50:47,921 --> 00:50:49,756 They're coming for you now. 749 00:50:54,844 --> 00:50:56,179 Your mom doesn't answer. 750 00:51:30,672 --> 00:51:32,257 Don't do this to me again. 751 00:51:32,507 --> 00:51:33,967 Forgive me, mom. 752 00:51:36,136 --> 00:51:38,138 My family and I found him in the street. 753 00:51:38,430 --> 00:51:41,141 Thank you. You seem to be everywhere. 754 00:51:41,891 --> 00:51:43,518 - Antonio Ortega? - Yes. 755 00:51:43,768 --> 00:51:45,437 Follow me, please. 756 00:51:46,187 --> 00:51:47,272 I'll wait here. 757 00:51:50,191 --> 00:51:51,276 Well! 758 00:51:52,527 --> 00:51:53,987 You've gotten fond of this place. 759 00:51:54,237 --> 00:51:55,322 Antonio again. 760 00:51:55,530 --> 00:51:58,074 I told you he needed help. 761 00:51:58,491 --> 00:52:00,201 It seems you're a good man. 762 00:52:00,493 --> 00:52:03,038 - You're not scolding me today? - No reason to. 763 00:52:03,455 --> 00:52:05,749 We found him with no shoes or coat. 764 00:52:05,957 --> 00:52:07,959 In this cold? That boy! 765 00:52:08,460 --> 00:52:11,087 Lord, as if the cancer weren't enough. 766 00:52:11,880 --> 00:52:13,214 I wonder what's going on... 767 00:52:14,466 --> 00:52:15,550 Well? 768 00:52:16,176 --> 00:52:19,304 Will it be a merry Christmas, or with the family? 769 00:52:19,804 --> 00:52:21,264 I love that joke. 770 00:52:21,514 --> 00:52:24,142 I'll tell it to my wife, she'll like it. 771 00:52:26,353 --> 00:52:28,104 We're having dinner at home with my mom. 772 00:52:28,355 --> 00:52:30,315 The two of them don't get on. 773 00:52:30,565 --> 00:52:33,902 No one should be alone at Christmas. Don't you agree? 774 00:52:34,944 --> 00:52:35,737 And you? 775 00:52:36,029 --> 00:52:38,615 Lots of company. It's my favorite time. 776 00:52:38,948 --> 00:52:40,950 Well, if we don't see each other, 777 00:52:41,451 --> 00:52:44,079 - Merry Christmas, Manolo. - Merry Christmas... 778 00:52:44,412 --> 00:52:47,457 Guadalupe, but here everyone calls me Lupita. 779 00:53:02,263 --> 00:53:03,056 How is he? 780 00:53:03,264 --> 00:53:04,974 His fever is coming down. 781 00:53:05,684 --> 00:53:07,018 What he did was crazy. 782 00:53:07,268 --> 00:53:08,019 - But he's OK? - Yes. 783 00:53:08,269 --> 00:53:10,021 They'll keep him in tonight 784 00:53:10,271 --> 00:53:12,691 and tomorrow we'll go back to the apartment. 785 00:53:16,027 --> 00:53:17,612 What are you doing Christmas Eve? 786 00:53:19,114 --> 00:53:20,240 Christmas Eve? 787 00:53:21,241 --> 00:53:23,076 IfAntonio is well, it's one more night. 788 00:53:25,829 --> 00:53:26,830 Well... 789 00:53:27,914 --> 00:53:29,416 I have to go. 790 00:53:29,833 --> 00:53:32,460 If anything happens, or you need me, call. 791 00:53:34,713 --> 00:53:35,839 Thank you. 792 00:53:47,976 --> 00:53:50,019 - How is he, dad? - He's better. 793 00:53:50,311 --> 00:53:52,480 His mother came, she's with him, 794 00:53:52,897 --> 00:53:54,524 tomorrow they'll go home. 795 00:53:54,774 --> 00:53:56,860 Dad! How's Antonio? 796 00:53:57,110 --> 00:53:58,403 He's fine. 797 00:53:58,653 --> 00:54:00,238 - His dad isn't there? - No. 798 00:54:00,530 --> 00:54:03,408 He's in the army, he's out of the country. 799 00:54:03,658 --> 00:54:05,618 - Where's mom? - In the kitchen. 800 00:54:09,998 --> 00:54:10,832 Hello. 801 00:54:10,999 --> 00:54:12,041 How is he? 802 00:54:12,292 --> 00:54:14,294 How could that child be on his own? 803 00:54:14,586 --> 00:54:16,171 He had a row with his mother. 804 00:54:16,463 --> 00:54:18,840 - Is he feeling better? - Yes, I think so. 805 00:54:20,216 --> 00:54:21,509 They're from the Canaries. 806 00:54:22,010 --> 00:54:24,888 Mari Luz, the mother, is a single parent. 807 00:54:25,138 --> 00:54:27,056 - It's tough for them. - Poor things. 808 00:54:29,309 --> 00:54:32,687 I thought we could invite them on Christmas Eve. 809 00:54:35,064 --> 00:54:36,691 What's with you and that boy? 810 00:54:38,109 --> 00:54:40,195 It's like he was put in my path. 811 00:54:40,445 --> 00:54:43,114 You know how shocked your children were? 812 00:54:43,323 --> 00:54:44,449 Elena probably won't sleep tonight. 813 00:54:44,699 --> 00:54:46,159 She just asked about him. 814 00:54:46,451 --> 00:54:49,287 Look, your mother is coming on Christmas Eve. 815 00:54:49,662 --> 00:54:50,497 I understand. 816 00:54:50,705 --> 00:54:54,125 But we're not inviting two strangers. I'm sorry that boy has cancer... 817 00:54:54,417 --> 00:54:56,127 Antonio. 818 00:54:56,377 --> 00:54:58,046 It's not suitable for our kids on these dates... 819 00:54:58,338 --> 00:55:01,090 I thought these were dates for being kind. 820 00:55:01,382 --> 00:55:02,967 Don't lecture me about Christmas 821 00:55:03,218 --> 00:55:06,054 I've always had to cover up that you hate it! 822 00:55:06,262 --> 00:55:07,597 He's 15 and alone in Madrid! 823 00:55:07,847 --> 00:55:10,767 And your son's 13 and needs his father! 824 00:55:11,017 --> 00:55:15,021 Forget about your run with destiny and take care of your own. 825 00:55:15,313 --> 00:55:18,858 They're not coming here on Christmas Eve, and that's that! 826 00:55:24,948 --> 00:55:26,199 Hello, Antonio! 827 00:55:26,491 --> 00:55:27,575 What did the doctor say? 828 00:55:28,451 --> 00:55:30,036 That's great! 829 00:55:32,247 --> 00:55:34,541 Yeah, my kids liked you too. 830 00:55:35,917 --> 00:55:37,210 I'll tell her. 831 00:55:38,211 --> 00:55:40,004 Ciao, Antonio, good night. 832 00:55:42,465 --> 00:55:45,593 He told me to thank you. He said I've got good taste. 833 00:55:57,313 --> 00:55:57,897 What? 834 00:55:59,315 --> 00:56:01,359 I'd like them to come for dinner. 835 00:56:08,283 --> 00:56:09,659 Surprise! 836 00:56:50,450 --> 00:56:53,161 Dad, can I sit beside you tonight? 837 00:56:53,411 --> 00:56:54,871 Yes, of course, love. 838 00:56:55,163 --> 00:56:56,915 I'm going for grandma. 839 00:56:59,167 --> 00:57:02,629 Iñaki, will you come with me and keep me company? 840 00:57:03,713 --> 00:57:04,714 Go on. 841 00:57:09,385 --> 00:57:12,138 - Can I go too? - No, no, young lady. 842 00:57:12,597 --> 00:57:14,015 I need you. 843 00:57:17,101 --> 00:57:18,186 How did you meet Antonio? 844 00:57:18,478 --> 00:57:20,146 I was having a test in the hospital. 845 00:57:21,522 --> 00:57:23,691 He told everyone I was his dad 846 00:57:23,900 --> 00:57:25,318 so he wouldn't have to wait. 847 00:57:25,610 --> 00:57:28,071 - And did it work? - Yes, it did. 848 00:57:29,155 --> 00:57:32,659 - Is cancer contagious? - No, at most it's genetic. 849 00:57:32,909 --> 00:57:34,243 How do you get it? 850 00:57:34,494 --> 00:57:35,578 No one knows, 851 00:57:35,912 --> 00:57:38,247 but don't get paranoid. I know you. 852 00:57:40,166 --> 00:57:41,376 You won't catch it. 853 00:57:41,584 --> 00:57:42,961 I wasn't thinking about me. 854 00:57:43,336 --> 00:57:45,004 Will Antonio get better? 855 00:57:46,673 --> 00:57:48,007 I hope so, son. 856 00:57:51,386 --> 00:57:52,303 - Hi, mom. - Hello. 857 00:57:52,553 --> 00:57:53,846 - All ready? - Yes. 858 00:57:55,139 --> 00:57:56,975 - It's cold out. - Yes, don't worry. 859 00:57:58,476 --> 00:57:59,143 Let's go. 860 00:57:59,352 --> 00:58:00,436 - Mom... - Yes? 861 00:58:00,687 --> 00:58:02,981 She can't come with us! 862 00:58:03,731 --> 00:58:06,693 Puri is on her own and she's coming with us. 863 00:58:07,276 --> 00:58:08,194 What is it? 864 00:58:08,444 --> 00:58:11,114 Can't your wife cook for one more? 865 00:58:11,781 --> 00:58:12,782 Puri... 866 00:58:13,282 --> 00:58:14,492 Let's go. 867 00:58:21,165 --> 00:58:22,500 Mom'll have a fit. 868 00:58:22,750 --> 00:58:25,670 Iñaki, your grandmother isn't deaf. 869 00:58:26,754 --> 00:58:30,216 Son, turn down the heating, I'm roasting here. 870 00:58:32,844 --> 00:58:35,138 Mom, Bea wasn't expecting an extra guest. 871 00:58:35,388 --> 00:58:37,807 When your father, rest in peace, was alive, 872 00:58:38,016 --> 00:58:40,351 do you know how many of us there were? 873 00:58:40,601 --> 00:58:43,104 - That's different. - 22, one year. 874 00:58:43,354 --> 00:58:45,148 - And who cooked? - You, mom. 875 00:58:47,358 --> 00:58:49,902 Iñaki, have you written to Santa? 876 00:58:50,153 --> 00:58:52,363 I haven't done that in years. 877 00:58:52,739 --> 00:58:54,699 Well, don't ask me for anything. 878 00:58:58,578 --> 00:59:01,122 What's up, Carlitos? We're the Christmas suckers. 879 00:59:01,372 --> 00:59:03,958 Tell me about it. My mom is 2,000 miles away 880 00:59:04,208 --> 00:59:06,002 and that's a long swim. 881 00:59:06,294 --> 00:59:07,670 Merry Christmas, Carlitos. 882 00:59:08,004 --> 00:59:09,172 Are you joining us for dinner? 883 00:59:10,506 --> 00:59:12,425 Carlitos, you're the best! 884 00:59:19,807 --> 00:59:21,434 We've got nothing for you. 885 00:59:21,684 --> 00:59:23,019 It's just something silly. 886 00:59:23,811 --> 00:59:24,937 It's lovely! 887 00:59:33,696 --> 00:59:36,407 Is everyone picking up their relatives? 888 00:59:37,742 --> 00:59:40,328 Son, we have to stop. Puri has a necessity. 889 00:59:40,536 --> 00:59:42,205 We're almost there. 890 00:59:43,039 --> 00:59:44,207 We have to stop. 891 00:59:44,457 --> 00:59:46,417 It's ten more minutes. 892 00:59:47,043 --> 00:59:49,504 Do you want Puri to pee inside your car? 893 00:59:49,754 --> 00:59:53,049 I've seen her do it in less suitable places. 894 00:59:53,299 --> 00:59:54,509 All right. 895 00:59:55,635 --> 00:59:56,844 Thank you, ma'am. 896 01:00:08,356 --> 01:00:09,357 Mom... 897 01:00:13,736 --> 01:00:14,821 Go with grandma. 898 01:00:15,154 --> 01:00:16,656 I can't go into their washroom. 899 01:00:16,906 --> 01:00:18,616 Go with them and wait outside. 900 01:00:18,866 --> 01:00:19,951 Heck. 901 01:00:22,620 --> 01:00:24,122 - Iñaki! - Antonio! 902 01:00:25,081 --> 01:00:27,625 What are you doing here? Did you run away too? 903 01:00:27,875 --> 01:00:28,417 No. 904 01:00:28,709 --> 01:00:30,336 Mom, this is Manolo's son. 905 01:00:31,796 --> 01:00:32,797 Pleased to meet you. 906 01:00:33,131 --> 01:00:33,756 Carlitos. 907 01:00:34,340 --> 01:00:35,842 Hi, you want to join us? 908 01:00:36,259 --> 01:00:39,095 No, my dad's waiting in the car. 909 01:00:39,345 --> 01:00:42,849 Of course I tried to stop her but she put her in the car. 910 01:00:43,224 --> 01:00:45,685 I know it's a problem, but... 911 01:00:46,060 --> 01:00:47,311 It's not my fault. 912 01:00:47,728 --> 01:00:49,105 Bea... Bea? 913 01:00:49,355 --> 01:00:53,359 Dad, you won't believe it. Antonio and his mom are in there. 914 01:00:53,568 --> 01:00:54,777 In the restaurant? 915 01:00:55,069 --> 01:00:57,780 Yes, on their own. What a shitty Christmas Eve. 916 01:00:58,030 --> 01:00:58,906 Don't use that word. 917 01:00:59,198 --> 01:01:00,491 Who are they? 918 01:01:01,159 --> 01:01:02,451 They're friends, mom. 919 01:01:04,370 --> 01:01:06,789 - I'm inviting them for dinner. - What? 920 01:01:07,081 --> 01:01:08,624 Make up your mind! 921 01:01:20,428 --> 01:01:22,889 Christmas Eve is for the family. 922 01:01:23,139 --> 01:01:25,808 - My family will be delighted. - Yes, but... 923 01:01:26,184 --> 01:01:28,352 You mean the tie? It's casual. Come on. 924 01:01:29,228 --> 01:01:30,438 Oh, Carlos. 925 01:01:30,771 --> 01:01:31,772 Go on. 926 01:01:32,023 --> 01:01:33,649 Go on, and Merry Christmas. 927 01:01:33,900 --> 01:01:35,151 Really? 928 01:01:46,787 --> 01:01:48,039 Dad, 929 01:01:48,372 --> 01:01:49,707 aren't you going to call mom? 930 01:01:50,458 --> 01:01:51,459 Mom? 931 01:01:53,502 --> 01:01:55,713 We're going to give her a lovely surprise. 932 01:01:55,963 --> 01:01:57,381 She loves surprises. 933 01:01:57,632 --> 01:02:00,176 And she loves cooking for lots of people, 934 01:02:00,426 --> 01:02:01,761 doesn't she? 935 01:02:08,309 --> 01:02:09,518 Son! 936 01:02:10,102 --> 01:02:11,187 Iñaki! 937 01:02:12,897 --> 01:02:15,524 - Go up and tell your mother. - Me? 938 01:02:15,775 --> 01:02:18,611 Explain what happened, say it was inevitable. 939 01:02:20,905 --> 01:02:21,906 - I'll go with you! - No! 940 01:02:22,114 --> 01:02:24,825 Help me with my mother and Puri. Everyone, stop! 941 01:02:25,076 --> 01:02:27,245 What is it? You're being very odd. 942 01:02:27,620 --> 01:02:29,205 - What? - Mom! 943 01:02:29,413 --> 01:02:30,039 What? 944 01:02:30,289 --> 01:02:31,415 The suitcase! 945 01:02:31,624 --> 01:02:33,918 You're being very strange. 946 01:02:34,543 --> 01:02:36,879 You can't go without the case. 947 01:02:37,296 --> 01:02:38,881 Mom! Mom! 948 01:02:39,131 --> 01:02:40,800 What? Come on! 949 01:02:41,008 --> 01:02:43,552 - Come on! - You look very elegant. 950 01:02:47,014 --> 01:02:50,601 Come on, son! Isn't Christmas wonderful? 951 01:02:54,814 --> 01:02:55,898 Come in. 952 01:02:56,607 --> 01:02:59,151 - Grandma! - How's my little girl? 953 01:02:59,402 --> 01:03:00,987 - Very well. - That's good. 954 01:03:07,785 --> 01:03:09,120 - Hello, Elena. - Hello. 955 01:03:09,370 --> 01:03:11,539 - How are things? - Fine. How are you? 956 01:03:11,789 --> 01:03:13,124 Couldn't be better. 957 01:03:13,416 --> 01:03:14,917 Elena, this is my mother. 958 01:03:15,334 --> 01:03:17,878 - Aren't you a pretty girl! - Come in. 959 01:03:20,923 --> 01:03:21,924 Dad... 960 01:03:26,554 --> 01:03:27,930 How bad? 961 01:03:28,597 --> 01:03:29,932 Where is she? 962 01:03:31,559 --> 01:03:33,728 Take their coats, Iñaki! 963 01:03:53,039 --> 01:03:55,041 This is the last straw! 964 01:03:55,291 --> 01:03:56,751 Didn't Iñaki tell you? 965 01:03:57,001 --> 01:03:58,627 Yes, what a coincidence, right? 966 01:03:58,919 --> 01:04:01,047 In the very restaurant where you stopped. 967 01:04:01,255 --> 01:04:03,132 I swear on my mother that... 968 01:04:03,341 --> 01:04:05,843 Yes, your mother! She brought someone too! 969 01:04:06,135 --> 01:04:07,553 Do you think I'm an idiot? 970 01:04:07,803 --> 01:04:10,806 That fate brought those two strangers here? 971 01:04:11,057 --> 01:04:12,600 - What could I do? - Don't come near me. 972 01:04:13,976 --> 01:04:17,772 You're pushing me, and I swear I'm on the edge. 973 01:04:17,980 --> 01:04:21,442 - What does that mean? - We talked about this, yes or no? 974 01:04:21,692 --> 01:04:25,071 Yes, but I never thought I'd find them in a restaurant. 975 01:04:25,321 --> 01:04:27,615 - I felt sorry for them! - Go to hell! 976 01:04:56,185 --> 01:04:58,020 - Hello, Merche. - Hello, Beatriz. 977 01:04:58,270 --> 01:05:00,523 Puri, remember my daughter-in-law? 978 01:05:01,649 --> 01:05:03,401 - Antonio... - Hello. 979 01:05:03,651 --> 01:05:06,153 It's good to have you with us tonight. 980 01:05:06,737 --> 01:05:08,072 It's great to be here. 981 01:05:08,322 --> 01:05:10,783 Now I can really say Merry Christmas. 982 01:05:11,200 --> 01:05:12,868 Look, this is my mother. 983 01:05:18,499 --> 01:05:20,543 I'm Mari Luz, it's a pleasure to meet you. 984 01:05:20,793 --> 01:05:21,794 Beatriz. 985 01:05:22,044 --> 01:05:23,504 Thank you for the invitation. 986 01:05:23,754 --> 01:05:27,341 - But it's more like an invasion. - No, it's a pleasure. 987 01:05:29,009 --> 01:05:33,055 I'm going into the kitchen, I still have some things to do... 988 01:05:46,819 --> 01:05:48,904 - Can I help? - No, thank you. 989 01:05:51,198 --> 01:05:52,032 Listen, 990 01:05:52,283 --> 01:05:54,160 don't worry, I won't say anything. 991 01:05:54,410 --> 01:05:56,787 You won't say anything about what? 992 01:05:58,456 --> 01:06:00,583 Love, take these to the table, please. 993 01:06:00,875 --> 01:06:02,334 I'll help you, Elena. 994 01:06:30,404 --> 01:06:32,865 I don't know what else there is, but this is great. 995 01:06:33,365 --> 01:06:35,743 There's turkey, it's in the oven. 996 01:06:45,419 --> 01:06:47,963 - My father says you like rap. - Yes. 997 01:06:48,255 --> 01:06:49,548 I'm a born rapper. 998 01:06:50,049 --> 01:06:52,885 My dream is to go to one of those rap fights. You know them? 999 01:06:53,469 --> 01:06:56,180 It's a rap fight, with words, between two people. 1000 01:06:56,388 --> 01:06:57,640 You have to be good and fast. 1001 01:06:57,932 --> 01:06:59,016 I don't understand. 1002 01:06:59,558 --> 01:07:00,601 For example: 1003 01:07:01,477 --> 01:07:03,896 We have to be happy, this is Christmas Eve, 1004 01:07:04,146 --> 01:07:06,565 I'm out of hospital, it's like being on leave. 1005 01:07:07,233 --> 01:07:08,317 I'm not hateful. 1006 01:07:08,567 --> 01:07:10,152 I'm Antonio, and grateful. 1007 01:07:10,903 --> 01:07:13,113 We are having a supper that is divine 1008 01:07:13,364 --> 01:07:15,991 with the Martina family and they're all fine. 1009 01:07:21,372 --> 01:07:23,457 Don't drink so many bubbles, Puri. 1010 01:07:23,707 --> 01:07:25,084 Yes, ma'am. 1011 01:07:32,883 --> 01:07:34,802 Not much talking so let's play a game. 1012 01:07:35,010 --> 01:07:36,428 We all take turns 1013 01:07:36,720 --> 01:07:38,305 and make a secret wish. 1014 01:07:38,597 --> 01:07:40,307 What's a secret wish? 1015 01:07:40,766 --> 01:07:43,852 One we wouldn't tell anyone because we'd get in trouble. 1016 01:07:47,398 --> 01:07:48,524 Sorry, it's my grandma. 1017 01:07:50,609 --> 01:07:51,527 Grandma! 1018 01:07:52,361 --> 01:07:53,862 Thank you, same to you. 1019 01:07:54,947 --> 01:07:57,533 No, we're having dinner with some friends. 1020 01:07:58,492 --> 01:07:59,368 OK. 1021 01:08:01,745 --> 01:08:03,205 Mom, it's grandma. 1022 01:08:12,881 --> 01:08:14,466 Grandma, Merry Christmas. 1023 01:08:17,553 --> 01:08:18,804 I'll start. 1024 01:08:19,805 --> 01:08:22,182 I'd like to share my life with my grandma 1025 01:08:22,516 --> 01:08:24,643 - like you do with Merche. - Antonio, stop. 1026 01:08:24,893 --> 01:08:28,188 I can't, because my mother hasn't spoken to her in three years. 1027 01:08:28,856 --> 01:08:29,982 Not even at Christmas. 1028 01:08:30,816 --> 01:08:32,651 I've got cancer but I haven't got a grandma. 1029 01:08:38,699 --> 01:08:39,533 Who's next? 1030 01:08:39,992 --> 01:08:41,660 Oh, lord. 1031 01:08:42,911 --> 01:08:44,038 Me. 1032 01:08:45,080 --> 01:08:48,083 Well, I don't know if it counts 1033 01:08:48,334 --> 01:08:49,793 but I want to go to Disneyland. 1034 01:09:02,014 --> 01:09:04,475 I don't want my parents to split up. 1035 01:09:09,772 --> 01:09:11,398 Excuse me. 1036 01:09:12,608 --> 01:09:14,109 I want to change my wish. 1037 01:09:14,777 --> 01:09:15,569 Allowed. 1038 01:09:15,819 --> 01:09:17,738 I want the same thing as him. 1039 01:09:20,866 --> 01:09:24,161 - Are you splitting up? - No, mom, we're not. 1040 01:09:24,620 --> 01:09:25,496 Iñaki! 1041 01:09:25,913 --> 01:09:27,748 What did I tell you? That's enough! 1042 01:09:36,924 --> 01:09:40,052 There are times when I'd like to leave your father. 1043 01:09:41,178 --> 01:09:43,305 I've often thought about it. 1044 01:09:45,182 --> 01:09:47,476 But I don't because I love you both very much. 1045 01:09:56,860 --> 01:10:00,364 They say it'll snow tomorrow. Antonio and I have never seen snow. 1046 01:10:03,617 --> 01:10:07,538 I wish people would try harder to fix things that don't work 1047 01:10:07,788 --> 01:10:10,749 instead of just complaining that they work badly! 1048 01:10:16,880 --> 01:10:17,798 Puri... 1049 01:10:18,090 --> 01:10:21,677 I wish someone had made a film of the last two years 1050 01:10:21,885 --> 01:10:25,806 to prove that the only one who's tried to fix things 1051 01:10:26,014 --> 01:10:28,350 so it didn't all go to hell was me! 1052 01:10:28,600 --> 01:10:30,310 - Beatriz... - Stay out of this, Merche. 1053 01:10:31,270 --> 01:10:32,479 I'd like to know 1054 01:10:32,730 --> 01:10:35,858 how many people can put up with a diet for over a year 1055 01:10:36,108 --> 01:10:37,234 without complaining. 1056 01:10:37,484 --> 01:10:38,402 Dad, 1057 01:10:38,902 --> 01:10:40,154 are you on a diet? 1058 01:10:41,071 --> 01:10:43,866 I wish this game would stop. 1059 01:10:50,164 --> 01:10:52,040 And I want more champagne. 1060 01:10:52,332 --> 01:10:54,001 Perfect. Mom, 1061 01:10:54,251 --> 01:10:55,419 you're the last one. 1062 01:10:55,711 --> 01:10:58,672 - I think we're leaving. - No, not a chance. 1063 01:10:58,922 --> 01:11:00,966 I mean, come on, please. 1064 01:11:01,216 --> 01:11:04,678 This is what Christmas is about, family arguments. 1065 01:11:05,512 --> 01:11:07,431 And, kids, don't look so sad. 1066 01:11:07,639 --> 01:11:09,725 It isn't so bad. 1067 01:11:12,394 --> 01:11:14,146 Iñaki, listen to this. 1068 01:11:14,521 --> 01:11:16,190 This guy's the best. 1069 01:11:16,482 --> 01:11:19,735 He says what I think, that life has to be lived to the max. 1070 01:11:19,985 --> 01:11:20,861 It smells funny. 1071 01:11:22,279 --> 01:11:24,698 It smells like something's burning. 1072 01:12:38,814 --> 01:12:40,190 Something's burning. 1073 01:12:44,361 --> 01:12:45,737 Are you sure, Carlos? 1074 01:12:46,196 --> 01:12:48,824 Yeah, of course. Go on. I'll close up. 1075 01:12:49,074 --> 01:12:51,702 Unless Santa shows up, no one else is coming. 1076 01:12:51,910 --> 01:12:53,161 You're the best! 1077 01:12:54,538 --> 01:12:55,831 Merry Christmas. 1078 01:13:04,089 --> 01:13:05,132 La Mordida. 1079 01:13:05,549 --> 01:13:06,258 Carlitos... 1080 01:13:06,466 --> 01:13:07,092 Hi, Antonio. 1081 01:13:07,342 --> 01:13:09,344 I know we abandoned you, I'm sorry, 1082 01:13:09,595 --> 01:13:12,347 but we've got an emergency. The turkey got burned. 1083 01:13:13,056 --> 01:13:14,433 We need to order out. 1084 01:13:14,683 --> 01:13:16,101 It's Christmas Eve. I'm closing up. 1085 01:13:18,061 --> 01:13:21,189 OK, some other time. Merry Christmas, take care. 1086 01:13:21,440 --> 01:13:23,317 Hey, listen. 1087 01:13:24,568 --> 01:13:26,361 I'll drop it off on my way home. 1088 01:13:27,195 --> 01:13:28,280 You're the best. 1089 01:13:29,406 --> 01:13:30,908 So they say. 1090 01:13:31,241 --> 01:13:32,326 What do you want? 1091 01:13:41,001 --> 01:13:43,045 - Hello, Raimundo. - Hello, Beatriz. 1092 01:13:43,295 --> 01:13:45,422 - Everything OK? - Just what I was going to ask. 1093 01:13:45,714 --> 01:13:47,507 Doesn't it smell like there's a fire? 1094 01:13:47,758 --> 01:13:51,136 I'm sorry, we burned the turkey and the oven caught on fire. 1095 01:13:51,470 --> 01:13:53,221 - Did you get lots of smoke? - No, no. 1096 01:13:53,472 --> 01:13:55,933 I feel better now that I know. 1097 01:13:56,183 --> 01:13:58,602 - That's all right. - I'm sorry. 1098 01:13:59,436 --> 01:14:00,479 Raimundo... 1099 01:14:01,438 --> 01:14:02,773 Are you alone tonight? 1100 01:14:03,857 --> 01:14:04,983 I mean, 1101 01:14:05,233 --> 01:14:06,818 will you join us for a drink? 1102 01:14:07,653 --> 01:14:09,488 No, but thank you. 1103 01:14:09,947 --> 01:14:10,822 Good night. 1104 01:15:53,717 --> 01:15:55,010 What are you doing?! 1105 01:15:58,346 --> 01:15:59,306 Merry Christmas. 1106 01:16:03,643 --> 01:16:05,353 Well, that's that. 1107 01:16:06,396 --> 01:16:07,439 Thank you. 1108 01:16:11,735 --> 01:16:13,862 I'm really sorry about what my son did. 1109 01:16:14,696 --> 01:16:17,157 Antonio is smart, he knows how to provoke people. 1110 01:16:17,741 --> 01:16:18,909 I'm not sorry. 1111 01:16:19,618 --> 01:16:21,453 This was brewing for a long time. 1112 01:16:21,703 --> 01:16:23,914 If it exploded like that, it was for a reason. 1113 01:16:24,164 --> 01:16:25,957 Yes, but Christmas dinner, 1114 01:16:26,249 --> 01:16:28,543 two strangers turn up and this happens... 1115 01:16:28,752 --> 01:16:29,836 Forget it. 1116 01:16:30,212 --> 01:16:32,714 Your son looks happy and so do my kids. 1117 01:16:33,298 --> 01:16:34,299 That's that. 1118 01:16:41,014 --> 01:16:42,933 Hey, tell me something. 1119 01:16:44,101 --> 01:16:46,436 Did you really meet by chance tonight? 1120 01:16:46,812 --> 01:16:48,063 I swear. 1121 01:16:48,897 --> 01:16:50,607 I didn't even want to come. 1122 01:16:52,192 --> 01:16:54,111 I'll see if they need anything. 1123 01:17:12,254 --> 01:17:13,505 Evening, Manolo. 1124 01:17:15,465 --> 01:17:17,092 Raimundo, we weren't... 1125 01:17:17,342 --> 01:17:20,846 Raimundo! I'm delighted you changed your mind, come in. 1126 01:17:35,068 --> 01:17:37,362 - Yes? - I'm Carlos, I've... 1127 01:17:37,612 --> 01:17:40,699 - The food's arrived! - It's Carlitos! 1128 01:17:46,288 --> 01:17:47,831 - Good evening. - Carlos! 1129 01:17:48,039 --> 01:17:51,543 Antonio told me the great favor you're doing us. Come in. 1130 01:17:52,544 --> 01:17:54,212 Carlos! How are you? 1131 01:17:54,880 --> 01:17:55,881 Mom... 1132 01:17:56,464 --> 01:17:58,425 Carlos, we are so grateful! 1133 01:17:58,717 --> 01:18:01,887 - You've saved our lives. - It's a pleasure. 1134 01:18:02,137 --> 01:18:03,930 Tell me what I owe you. 1135 01:18:04,264 --> 01:18:05,974 Offer him a glass of champagne. 1136 01:18:07,559 --> 01:18:08,727 Yes, you're right. 1137 01:18:16,193 --> 01:18:19,237 Carlitos, have a drink to celebrate... 1138 01:18:19,446 --> 01:18:21,781 Come on, please, you deserve it. 1139 01:18:22,115 --> 01:18:23,116 That's right. 1140 01:18:26,620 --> 01:18:27,412 Well, 1141 01:18:28,663 --> 01:18:31,791 - Merry Christmas, everyone! - Merry Christmas! 1142 01:18:32,083 --> 01:18:32,959 Thank you. 1143 01:18:37,214 --> 01:18:38,006 Great! 1144 01:18:38,256 --> 01:18:39,633 Did the food arrive? 1145 01:18:42,802 --> 01:18:44,262 Is your name Carlos? 1146 01:18:44,638 --> 01:18:45,597 Yes, it is. 1147 01:18:50,560 --> 01:18:52,854 Thank you for saving our Christmas dinner. 1148 01:19:27,389 --> 01:19:28,181 Take it easy. 1149 01:19:28,431 --> 01:19:30,433 - What is it? - What's wrong? 1150 01:19:34,938 --> 01:19:37,232 Christmas is hard for me. 1151 01:19:39,734 --> 01:19:42,279 I miss my family, 1152 01:19:42,654 --> 01:19:43,738 my mom, 1153 01:19:44,864 --> 01:19:48,785 and this gathering you're having tonight looked so nice. 1154 01:19:48,994 --> 01:19:50,620 It's obvious that 1155 01:19:50,954 --> 01:19:52,872 you're a very close family. 1156 01:19:58,795 --> 01:20:01,715 No, no, don't worry, Carlos. 1157 01:20:01,965 --> 01:20:03,425 We're not laughing at you. 1158 01:20:03,633 --> 01:20:05,218 We're laughing at the close family. 1159 01:20:05,468 --> 01:20:07,721 It's a very long story. 1160 01:20:07,929 --> 01:20:09,681 - Come on, let's go inside. - No, no... 1161 01:20:09,889 --> 01:20:11,766 Please, do, come on. 1162 01:20:11,933 --> 01:20:13,810 - We'd love you to. - I didn't mean... 1163 01:20:14,019 --> 01:20:16,688 Forget about it. Let's go inside. 1164 01:20:16,938 --> 01:20:18,023 Come on. 1165 01:22:59,601 --> 01:23:00,768 I'm fine! 1166 01:23:01,853 --> 01:23:02,687 Merry Christmas! 1167 01:23:07,192 --> 01:23:08,985 Well, Manolo, thanks a lot. 1168 01:23:09,402 --> 01:23:10,069 Please... 1169 01:23:10,278 --> 01:23:11,946 - Good night. - Good night. 1170 01:23:12,280 --> 01:23:13,615 I'll be up in a minute. 1171 01:23:15,325 --> 01:23:16,659 Don't be too long. 1172 01:23:23,750 --> 01:23:25,668 - How are you? - Tired. 1173 01:23:26,377 --> 01:23:27,629 Thanks for everything. 1174 01:23:27,921 --> 01:23:29,088 I had a great time. 1175 01:23:29,881 --> 01:23:31,049 I'm sorry if I was rude. 1176 01:23:31,257 --> 01:23:34,052 No, you weren't rude. 1177 01:23:34,260 --> 01:23:36,137 You livened up the evening. 1178 01:23:36,513 --> 01:23:38,348 Don't lose Beatriz. 1179 01:23:39,724 --> 01:23:41,226 - I don't want to lose her. - It doesn't seem that way. 1180 01:23:41,851 --> 01:23:46,105 You forget her birthday, and I bet what she said at dinner was true. 1181 01:23:49,192 --> 01:23:50,401 It isn't that simple. 1182 01:23:50,652 --> 01:23:52,028 Nor that complicated. 1183 01:23:53,530 --> 01:23:55,573 At times things change and you don't realize. 1184 01:23:55,823 --> 01:23:56,950 I agree on that. 1185 01:23:57,158 --> 01:23:59,577 But you can change them back to how they were. 1186 01:23:59,827 --> 01:24:03,206 Life is to be lived to the max, not at half gas. 1187 01:24:04,249 --> 01:24:05,083 Got it? 1188 01:24:07,210 --> 01:24:08,127 Got it. 1189 01:24:11,339 --> 01:24:12,215 Bye. 1190 01:24:24,435 --> 01:24:25,603 Dad... 1191 01:24:27,230 --> 01:24:28,147 Come here. 1192 01:24:32,235 --> 01:24:33,194 What is it? 1193 01:24:33,778 --> 01:24:35,530 - Isn't it incredible? - What? 1194 01:24:36,656 --> 01:24:37,907 All of tonight. 1195 01:24:38,199 --> 01:24:41,744 Best Christmas ever, don't you think? 1196 01:24:44,455 --> 01:24:45,790 Yes, it was. 1197 01:24:54,340 --> 01:24:55,842 Now, go to sleep. 1198 01:25:11,524 --> 01:25:12,567 Son, 1199 01:25:12,817 --> 01:25:14,277 one of these days we're going to lose you. 1200 01:25:14,819 --> 01:25:16,487 You scared me! What are you doing? 1201 01:25:17,280 --> 01:25:19,073 Making tea for Puri. 1202 01:25:19,324 --> 01:25:21,492 Her head's spinning around, says she can't sleep. 1203 01:25:35,048 --> 01:25:35,882 Puri? 1204 01:25:37,800 --> 01:25:38,426 Puri? 1205 01:26:10,166 --> 01:26:11,292 Did I wake you? 1206 01:26:12,001 --> 01:26:12,877 No. 1207 01:26:18,758 --> 01:26:19,842 Forgive me. 1208 01:26:20,343 --> 01:26:21,344 Why? 1209 01:26:22,053 --> 01:26:23,805 I didn't believe you, I was wrong tonight. 1210 01:26:26,516 --> 01:26:27,892 That's OK. 1211 01:26:29,227 --> 01:26:31,854 It was a very special night for everyone. 1212 01:26:32,480 --> 01:26:35,149 Iñaki said it was the best Christmas of his life. 1213 01:26:36,526 --> 01:26:37,902 And he gave me a hug. 1214 01:26:38,736 --> 01:26:39,737 Really? 1215 01:26:43,408 --> 01:26:44,325 Bea, 1216 01:26:45,410 --> 01:26:47,370 you're the one who has to forgive me. 1217 01:26:49,247 --> 01:26:50,915 I've been absent for a while, 1218 01:26:53,751 --> 01:26:56,170 indifferent to everything, 1219 01:26:57,880 --> 01:26:59,173 especially to you. 1220 01:26:59,549 --> 01:27:01,008 It isn't all your fault. 1221 01:27:01,384 --> 01:27:03,302 In that, it is my fault. 1222 01:27:04,345 --> 01:27:05,513 You tried. 1223 01:27:05,763 --> 01:27:06,973 I realized. 1224 01:27:08,474 --> 01:27:10,309 I could see it 1225 01:27:12,478 --> 01:27:15,022 but it was like I couldn't feel. 1226 01:27:17,775 --> 01:27:19,819 I regret certain things too, 1227 01:27:20,695 --> 01:27:21,821 very much. 1228 01:27:36,210 --> 01:27:37,712 I want to try, Bea. 1229 01:27:39,380 --> 01:27:40,423 I want... 1230 01:27:40,673 --> 01:27:41,674 I want it to work. 1231 01:27:41,924 --> 01:27:43,551 I'd settle for half of what we had. 1232 01:27:43,801 --> 01:27:44,802 So would I. 1233 01:27:52,685 --> 01:27:53,603 Are you hungry? 1234 01:27:53,853 --> 01:27:55,688 Hungry? I'm beat. 1235 01:28:03,237 --> 01:28:04,530 Now you mention it, 1236 01:28:05,114 --> 01:28:07,408 I do feel a little hungry. 1237 01:28:07,617 --> 01:28:09,577 - Yes. - Just a little. 1238 01:28:11,329 --> 01:28:12,580 A little, or a lot. 1239 01:28:13,664 --> 01:28:14,874 I'm hungry. 1240 01:28:16,375 --> 01:28:17,960 God, I'm hungry! 1241 01:28:32,433 --> 01:28:34,477 I think I've got something 1242 01:28:34,727 --> 01:28:36,771 that you're going to want to see, 1243 01:28:37,063 --> 01:28:39,524 that you're going to really like! 1244 01:28:46,239 --> 01:28:48,533 Stop messing around, don't scare me. 1245 01:28:48,783 --> 01:28:49,992 Oh, God! 1246 01:28:57,375 --> 01:28:58,584 Marta! Marta! 1247 01:28:59,210 --> 01:29:00,127 You can't come in. 1248 01:29:18,855 --> 01:29:19,730 Marta! 1249 01:29:21,148 --> 01:29:23,484 - It's OK, he's conscious. - That's great! 1250 01:29:24,777 --> 01:29:25,736 That's great! 1251 01:29:25,945 --> 01:29:27,280 We have to talk. 1252 01:29:28,531 --> 01:29:31,117 Antonio can't go on with this. The cancer has spread. 1253 01:29:31,367 --> 01:29:32,201 No, Marta. 1254 01:29:32,451 --> 01:29:34,996 You knew this could happen. Antonio has fought hard but... 1255 01:29:35,246 --> 01:29:37,665 And the experimental chemo? 1256 01:29:38,332 --> 01:29:39,709 - Not now. - Why not? 1257 01:29:40,001 --> 01:29:41,252 What's changed? 1258 01:29:41,502 --> 01:29:43,963 Experimental chemo is just that, experimental. 1259 01:29:44,422 --> 01:29:46,382 Some times it works, but only some times, 1260 01:29:46,591 --> 01:29:49,468 and your son is too weak now to withstand it. 1261 01:29:50,094 --> 01:29:51,846 Weak for what? 1262 01:29:52,138 --> 01:29:55,975 Are you saying you won't give him the only thing that could save him? 1263 01:29:56,809 --> 01:29:58,019 I'm so sorry. 1264 01:30:04,984 --> 01:30:06,193 How long has he got? 1265 01:30:06,777 --> 01:30:09,113 - I don't know, not long. - Give me a figure. 1266 01:30:10,031 --> 01:30:11,490 Weeks at most. 1267 01:30:14,577 --> 01:30:15,995 What do I tell him? 1268 01:30:19,999 --> 01:30:21,250 Hello, darling! 1269 01:30:26,464 --> 01:30:27,757 We have to tell Carlitos 1270 01:30:28,007 --> 01:30:29,675 that his nachos can be lethal. 1271 01:30:36,515 --> 01:30:38,976 I'll leave Puri at the Residence 1272 01:30:39,226 --> 01:30:41,646 and my mother wants to visit the cemetery, 1273 01:30:41,896 --> 01:30:43,230 so I'll be late. 1274 01:30:43,522 --> 01:30:45,024 I'm going to see my aunt and uncle. 1275 01:30:45,274 --> 01:30:47,526 - I'll skip that, if it's OK. - Sure. 1276 01:30:48,444 --> 01:30:50,071 - See you later. - Ciao. 1277 01:30:51,656 --> 01:30:53,115 I'll be back in a few hours. 1278 01:30:53,324 --> 01:30:56,160 If anything happens, call me. Don't do anything crazy. 1279 01:30:56,535 --> 01:30:58,579 Like setting the kitchen on fire? 1280 01:30:59,413 --> 01:31:00,790 Very funny. 1281 01:31:11,467 --> 01:31:12,051 Hello? 1282 01:31:12,551 --> 01:31:14,553 Antonio? It's Iñaki. 1283 01:31:14,804 --> 01:31:16,472 Iñaki, how are you? 1284 01:31:17,473 --> 01:31:19,934 I'm here, bored. And you? 1285 01:31:20,226 --> 01:31:21,602 I'm bored too. 1286 01:31:22,728 --> 01:31:24,355 I'm in the hospital. 1287 01:31:25,481 --> 01:31:26,107 Are you OK? 1288 01:31:26,357 --> 01:31:28,859 You don't get it, do you? I've got cancer. 1289 01:31:31,028 --> 01:31:32,363 I had a scare. 1290 01:31:41,080 --> 01:31:43,833 Say hi to everyone. I had a great time. 1291 01:31:45,710 --> 01:31:47,378 - Mom... - Yes, love? 1292 01:31:47,920 --> 01:31:49,088 Was it last night? 1293 01:31:49,630 --> 01:31:51,048 Yes, it was. 1294 01:31:53,134 --> 01:31:54,677 Iñaki, I have to go. 1295 01:31:55,261 --> 01:31:56,887 Antonio is tired, he can't talk. 1296 01:31:57,847 --> 01:32:00,599 Say hello to everyone. Bye. 1297 01:32:10,901 --> 01:32:11,777 Yes? 1298 01:32:12,236 --> 01:32:13,237 Antonio's sick. 1299 01:32:13,988 --> 01:32:15,740 Sick? How sick? 1300 01:32:16,073 --> 01:32:18,034 He's in hospital and he sounds awful. 1301 01:32:19,118 --> 01:32:20,745 What do we do? 1302 01:32:21,454 --> 01:32:23,414 - Get your coat, we're going. - To the hospital? 1303 01:32:33,841 --> 01:32:34,842 Guadalupe! 1304 01:32:35,134 --> 01:32:37,094 This is a surprise. 1305 01:32:37,428 --> 01:32:38,596 Are you stalking me? 1306 01:32:38,888 --> 01:32:41,348 No, no, don't worry. 1307 01:32:41,599 --> 01:32:43,559 My mom and I are visiting my father's grave. 1308 01:32:43,768 --> 01:32:45,686 I'm here for a colleague. 1309 01:32:47,104 --> 01:32:48,898 Antonio and his mother were with us last night. 1310 01:32:49,190 --> 01:32:50,483 I know. 1311 01:32:50,858 --> 01:32:52,693 - He told half the hospital. - He already told them? 1312 01:32:54,236 --> 01:32:55,196 You don't know? 1313 01:32:56,739 --> 01:32:57,656 What is it? 1314 01:32:57,907 --> 01:32:59,825 We nearly lost him this morning. 1315 01:33:00,743 --> 01:33:01,952 He is back in the hospital. 1316 01:33:03,245 --> 01:33:04,747 He was fine last night. 1317 01:33:05,498 --> 01:33:06,290 That's how it is. 1318 01:33:08,834 --> 01:33:09,960 What are they doing? 1319 01:33:10,211 --> 01:33:12,505 There's nothing more they can do. 1320 01:33:13,589 --> 01:33:15,257 He hasn't got very long. 1321 01:33:21,222 --> 01:33:23,766 - Let me introduce you. - No, no. 1322 01:33:24,767 --> 01:33:27,436 The cemetery is no place to meet people. 1323 01:33:28,479 --> 01:33:30,064 Manolo, go see him. 1324 01:33:36,737 --> 01:33:38,447 Mom, we have to go, come on. 1325 01:33:38,739 --> 01:33:40,699 - What is it? - We have to go, it's late. 1326 01:33:40,950 --> 01:33:42,743 - What's wrong? - Give dad a kiss. 1327 01:33:43,035 --> 01:33:45,996 - What are you talking about? - Come on, we have to hurry. 1328 01:33:46,247 --> 01:33:47,456 What are you doing? 1329 01:33:48,374 --> 01:33:49,416 What's wrong? 1330 01:33:51,710 --> 01:33:53,087 Why did you write me this letter? 1331 01:33:53,337 --> 01:33:55,381 Because I've taken that decision 1332 01:33:55,756 --> 01:33:58,259 and it was hard to tell you calmly what I think. 1333 01:33:58,509 --> 01:34:01,387 Wasn't it easier just to tell me we were splitting up? 1334 01:34:01,637 --> 01:34:03,514 This is a declaration of love to your husband. 1335 01:34:03,764 --> 01:34:05,891 - You love him, you regret it... - Yes. 1336 01:34:06,934 --> 01:34:08,185 It's what I feel. 1337 01:34:08,644 --> 01:34:11,188 If he's so important to you, give it to him, not me. 1338 01:34:12,398 --> 01:34:13,649 Goodbye, Beatriz. 1339 01:34:24,118 --> 01:34:26,620 Excuse me, isn't Mari Luz here today? 1340 01:34:26,871 --> 01:34:28,414 No, I don't think she's coming anymore. 1341 01:34:28,706 --> 01:34:31,250 - Her son's got cancer. - Yes, I know. 1342 01:34:31,917 --> 01:34:33,794 He almost died this morning. 1343 01:34:34,044 --> 01:34:36,172 She rang me from the hospital. 1344 01:34:44,180 --> 01:34:45,097 What's wrong? 1345 01:34:45,347 --> 01:34:47,558 I don't like you driving me so fast. 1346 01:34:47,850 --> 01:34:49,226 I have to go to the hospital. 1347 01:34:49,476 --> 01:34:50,186 Antonio isn't well. 1348 01:34:50,436 --> 01:34:51,562 What? 1349 01:34:51,812 --> 01:34:54,607 - How do you know? - I bumped into a nurse. 1350 01:34:55,107 --> 01:34:57,443 What nurse? I didn't see anyone. 1351 01:34:58,194 --> 01:35:00,821 She told me while you were praying. 1352 01:35:01,363 --> 01:35:03,949 - I'll go with you. - No, I'll drop you off first. 1353 01:35:04,241 --> 01:35:06,035 I'll go on my own, I'll call you later. 1354 01:35:06,327 --> 01:35:07,620 Are you deaf? 1355 01:35:08,120 --> 01:35:10,748 IfAntonio is ill, I'm going with you. 1356 01:35:15,961 --> 01:35:17,755 Hello, we're looking for Antonio. 1357 01:35:18,005 --> 01:35:18,839 Antonio who? 1358 01:35:19,089 --> 01:35:20,257 He's bald. 1359 01:35:26,847 --> 01:35:28,641 He's from the Canaries, he likes rap. 1360 01:35:28,891 --> 01:35:29,934 Oh, Antonio! 1361 01:35:30,184 --> 01:35:32,645 Look, you have to go to... 1362 01:35:32,895 --> 01:35:35,064 No, I'd better go with you. 1363 01:35:36,482 --> 01:35:37,650 This way. 1364 01:35:40,861 --> 01:35:42,029 You've got visitors. 1365 01:35:42,529 --> 01:35:43,864 Come in. 1366 01:35:44,323 --> 01:35:46,367 Hey, look what the wind brought in. 1367 01:35:47,409 --> 01:35:48,661 I'll leave you on your own. 1368 01:35:50,955 --> 01:35:53,999 - Who brought you? - Nobody, we came on our own. 1369 01:35:54,959 --> 01:35:56,460 So it's double the honor. 1370 01:35:59,964 --> 01:36:02,466 Elena, what's the matter? 1371 01:36:03,008 --> 01:36:04,343 You're very sick. 1372 01:36:04,593 --> 01:36:06,387 That's nothing new. 1373 01:36:08,597 --> 01:36:10,182 I'll tell you a secret. 1374 01:36:10,766 --> 01:36:13,269 I'm here on a secret mission. 1375 01:36:13,602 --> 01:36:15,062 My boss is God, 1376 01:36:15,813 --> 01:36:17,648 and He sent me to Earth to help, 1377 01:36:18,274 --> 01:36:20,693 but I had to get sick, it was part of the deal. 1378 01:36:21,277 --> 01:36:22,778 Your boss is God? 1379 01:36:23,279 --> 01:36:25,281 Antonio, are you an angel? 1380 01:36:27,032 --> 01:36:29,451 Well, more of a little devil. 1381 01:36:37,751 --> 01:36:38,877 Oh, Bea. 1382 01:36:41,213 --> 01:36:43,215 I was in the bar and they told me... 1383 01:36:43,465 --> 01:36:45,009 There's nothing they can do. 1384 01:36:45,467 --> 01:36:48,554 - It's a matter of time. - But he was so well yesterday. 1385 01:36:49,847 --> 01:36:50,889 I know. 1386 01:36:52,016 --> 01:36:53,475 But it spread. 1387 01:36:55,936 --> 01:36:58,397 - I have to calm down. - Yes, yes. 1388 01:36:59,273 --> 01:37:00,649 Come on. 1389 01:37:02,568 --> 01:37:04,069 Look who's here, Antonio! 1390 01:37:07,031 --> 01:37:09,325 Children! What are you doing here? 1391 01:37:09,992 --> 01:37:12,328 - Did you come with your dad? - No. 1392 01:37:12,578 --> 01:37:13,996 - On our own. - On your own? 1393 01:37:14,288 --> 01:37:15,956 Beatriz, I called Iñaki. 1394 01:37:16,206 --> 01:37:17,541 I swear I knew nothing. 1395 01:37:17,791 --> 01:37:19,710 But how did you get here? 1396 01:37:20,461 --> 01:37:21,920 - In a taxi. - What? 1397 01:37:22,129 --> 01:37:25,215 Beatriz, yesterday I lost it and you haven't said anything. 1398 01:37:25,549 --> 01:37:26,633 I'm sorry. 1399 01:37:27,426 --> 01:37:29,428 - How are you? - From 1 to 10, 1400 01:37:29,678 --> 01:37:31,055 a -5. 1401 01:37:33,474 --> 01:37:34,683 Why are you all here? 1402 01:37:36,185 --> 01:37:37,686 I called Iñaki. 1403 01:37:37,895 --> 01:37:40,189 I came with the kids because... 1404 01:37:40,439 --> 01:37:41,899 Because I asked her to come. 1405 01:37:42,941 --> 01:37:43,901 Well, 1406 01:37:44,151 --> 01:37:47,446 now that it seems we are all informed 1407 01:37:47,738 --> 01:37:48,906 about how we got here, 1408 01:37:49,156 --> 01:37:50,324 the important thing is, 1409 01:37:50,616 --> 01:37:52,368 how do you feel, Antonio? 1410 01:37:53,577 --> 01:37:54,578 Manolo, 1411 01:37:54,912 --> 01:37:56,580 your mother is the voice of reason. 1412 01:37:57,039 --> 01:37:58,415 Come here, Merche. 1413 01:38:02,044 --> 01:38:05,047 Really! Why are you all here? Antonio needs to rest. 1414 01:38:05,297 --> 01:38:06,131 You have to leave. 1415 01:38:06,382 --> 01:38:07,174 - Thank you. - Bye. 1416 01:38:07,424 --> 01:38:09,510 Bye, Antonio. 1417 01:38:09,760 --> 01:38:11,637 Let's go. Good luck, champ. 1418 01:38:12,429 --> 01:38:13,555 - Manolo... - Yes? 1419 01:38:13,806 --> 01:38:14,723 Can you stay for a minute? 1420 01:38:14,973 --> 01:38:17,476 I'll take the kids and drop your mother off. 1421 01:38:20,020 --> 01:38:21,313 Can you close the door? 1422 01:38:27,569 --> 01:38:28,487 Mom, 1423 01:38:28,862 --> 01:38:30,114 it's time to go back to the Canaries. 1424 01:38:30,364 --> 01:38:31,532 What do you mean? 1425 01:38:31,782 --> 01:38:32,574 What I said. 1426 01:38:32,825 --> 01:38:34,993 You can't do any more, can you, doctor? 1427 01:38:36,537 --> 01:38:37,704 Don't be silly. 1428 01:38:37,955 --> 01:38:39,081 Mom, come on. 1429 01:38:39,873 --> 01:38:42,209 You think I don't know what happened yesterday? 1430 01:38:45,170 --> 01:38:46,547 Doctor, how much more can you do? 1431 01:38:49,216 --> 01:38:50,217 Not much. 1432 01:38:50,509 --> 01:38:53,053 That means nothing. I know you. 1433 01:38:56,014 --> 01:38:58,725 Mom, do you want me to die here between white walls, 1434 01:38:59,143 --> 01:39:01,770 machines I hate that'll only give me a few more days? 1435 01:39:02,271 --> 01:39:03,313 No way. 1436 01:39:03,772 --> 01:39:05,190 We're going to the Canaries. 1437 01:39:05,482 --> 01:39:06,275 Right, Manolo? 1438 01:39:06,608 --> 01:39:08,527 This conversation is over. 1439 01:39:09,570 --> 01:39:11,530 We're staying here to keep trying... 1440 01:39:11,738 --> 01:39:12,656 Mom, 1441 01:39:13,031 --> 01:39:14,283 I'm not afraid 1442 01:39:14,533 --> 01:39:15,826 and you know that. 1443 01:39:16,076 --> 01:39:17,953 I know where I'm going, this is over. 1444 01:39:23,542 --> 01:39:24,543 There... 1445 01:39:25,711 --> 01:39:26,712 There... 1446 01:39:30,757 --> 01:39:31,800 It's OK. 1447 01:39:34,136 --> 01:39:37,139 Manolo, can you book the tickets? 1448 01:39:37,598 --> 01:39:40,225 For when? Next week? 1449 01:39:41,435 --> 01:39:43,729 You suck as a travel agent. 1450 01:39:43,937 --> 01:39:47,024 - For tomorrow. - No, tomorrow is too soon. 1451 01:39:53,197 --> 01:39:54,531 In all this time, 1452 01:39:54,781 --> 01:39:56,033 you've done everything to me. 1453 01:39:56,450 --> 01:39:57,993 You've asked everything of me. 1454 01:39:58,660 --> 01:40:01,205 You've put tubes in holes I didn't have. 1455 01:40:02,664 --> 01:40:03,707 And I always did as you said. 1456 01:40:05,375 --> 01:40:06,960 Well, almost always. 1457 01:40:08,545 --> 01:40:09,963 Now I'm asking you something. 1458 01:40:10,506 --> 01:40:13,133 Sign the papers so I can leave tomorrow. 1459 01:40:20,349 --> 01:40:21,850 Manolo, how are you? 1460 01:40:22,100 --> 01:40:23,810 I'm waiting for Antonio and his mother. 1461 01:40:24,520 --> 01:40:26,897 To take them to the airport. You know they're leaving? 1462 01:40:27,189 --> 01:40:30,067 Of course. It's what's best for both of them. 1463 01:40:30,692 --> 01:40:31,693 Yes. 1464 01:40:32,945 --> 01:40:35,322 It's a tragedy they couldn't do more for him. 1465 01:40:35,781 --> 01:40:38,492 Antonio did everything, and he did it all well. 1466 01:40:39,034 --> 01:40:41,954 Now it's time for him to go and enjoy the Canaries 1467 01:40:42,246 --> 01:40:43,580 and then eternity. 1468 01:40:45,290 --> 01:40:47,084 I see we don't have much faith. 1469 01:40:49,086 --> 01:40:50,170 Maktub. 1470 01:40:50,712 --> 01:40:51,672 What? 1471 01:40:51,922 --> 01:40:54,091 It's an Arab word that means 1472 01:40:54,424 --> 01:40:55,509 ''it was written''. 1473 01:40:57,219 --> 01:40:57,886 Well, 1474 01:40:58,804 --> 01:41:00,973 goodbye, take good care. 1475 01:41:01,181 --> 01:41:03,976 If you want to say goodbye they'll be out soon. 1476 01:41:04,226 --> 01:41:06,019 I don't like farewells. 1477 01:41:06,478 --> 01:41:07,813 And call me Lupita. 1478 01:41:22,828 --> 01:41:24,580 - Antonio, hello. - Hello. 1479 01:41:24,830 --> 01:41:26,582 - You going away for a few days? - No. 1480 01:41:27,124 --> 01:41:29,835 - For eternity. - Yeah? That's great! 1481 01:41:30,085 --> 01:41:31,962 Linda, I'm serious. 1482 01:41:32,671 --> 01:41:35,007 I'm going home. They can't help me here. 1483 01:41:36,592 --> 01:41:38,844 What are you saying? 1484 01:41:39,219 --> 01:41:40,220 What you heard. 1485 01:41:41,263 --> 01:41:44,558 That's how it is. Sometimes you win, sometimes you lose. 1486 01:41:47,019 --> 01:41:50,480 - What are you going to do? - Have fun, fulfill my dreams. 1487 01:41:51,356 --> 01:41:53,692 Not much time, so I'll be quick about it. 1488 01:42:04,453 --> 01:42:05,495 And, well, 1489 01:42:06,121 --> 01:42:07,623 one of my dreams 1490 01:42:08,373 --> 01:42:09,458 is kissing 1491 01:42:10,292 --> 01:42:12,628 the girl I like 1492 01:42:14,129 --> 01:42:15,130 but, you know, 1493 01:42:15,380 --> 01:42:17,424 I can't do it because... 1494 01:42:36,443 --> 01:42:38,320 How did you manage that? 1495 01:42:38,612 --> 01:42:41,198 Mom, didn't you know your son's a poet? 1496 01:42:46,244 --> 01:42:47,621 What's the first thing you'll do when you arrive? 1497 01:42:47,871 --> 01:42:49,039 The first? 1498 01:42:49,539 --> 01:42:51,792 I'll give aunt Maruchi a big hug. 1499 01:42:52,042 --> 01:42:54,878 She's my sister, I think he loves her more than me. 1500 01:42:55,379 --> 01:42:56,296 A lot more. 1501 01:42:57,130 --> 01:42:58,882 Maruchi? She's the best. 1502 01:43:05,180 --> 01:43:07,391 - Is your ear sore? - No, it's nothing. 1503 01:43:07,724 --> 01:43:09,434 I'm going to patent this. 1504 01:43:10,352 --> 01:43:12,688 When something hurts or you're feeling bad, 1505 01:43:13,063 --> 01:43:14,272 put your finger in your ear. 1506 01:43:15,315 --> 01:43:18,360 However much you try, the finger always wins 1507 01:43:18,610 --> 01:43:20,570 and everything else fades away. 1508 01:43:24,241 --> 01:43:26,034 Since we have some time, 1509 01:43:26,243 --> 01:43:28,453 I figure we could eat in the Mexican restaurant. 1510 01:43:28,704 --> 01:43:29,871 - Where Carlos works? - Yes. 1511 01:43:30,122 --> 01:43:31,623 Yes, where else? 1512 01:43:34,000 --> 01:43:35,252 How are you, Carlos? 1513 01:43:35,669 --> 01:43:37,337 I see you've always got a table for three. 1514 01:43:37,754 --> 01:43:38,714 Follow me. 1515 01:43:46,263 --> 01:43:48,473 - I don't believe it! - Hey! 1516 01:43:48,765 --> 01:43:49,975 Come on, 1517 01:43:50,183 --> 01:43:51,268 let's eat. 1518 01:44:08,660 --> 01:44:11,747 That was the last time we'd all see Antonio, 1519 01:44:12,497 --> 01:44:15,667 and it was great because that's how we'd remember him, 1520 01:44:15,959 --> 01:44:17,836 happy and smiling. 1521 01:44:19,254 --> 01:44:21,256 Antonio had done something to us. 1522 01:44:21,506 --> 01:44:24,593 He gave us a push or he cast a spell on us, 1523 01:44:25,302 --> 01:44:27,596 but we weren't the same as a few days before. 1524 01:44:29,556 --> 01:44:30,849 I, the least of all. 1525 01:44:31,349 --> 01:44:33,185 He gave me back my desire to live 1526 01:44:33,602 --> 01:44:35,687 and helped me get my family back. 1527 01:44:44,070 --> 01:44:46,364 Antonio died soon after. 1528 01:44:47,199 --> 01:44:49,659 Bea and I flew out to attend his funeral. 1529 01:44:56,291 --> 01:44:59,669 Mari Luz told us how happy he was when he got back, 1530 01:44:59,920 --> 01:45:03,465 the joy of being with his family, with his people, 1531 01:45:04,007 --> 01:45:05,217 with his grandmother. 1532 01:45:20,899 --> 01:45:22,275 It's the fat woman. 1533 01:45:22,651 --> 01:45:23,777 What? 1534 01:45:24,528 --> 01:45:26,363 I'm seeing the fat woman again. 1535 01:45:29,825 --> 01:45:31,493 In the second row? 1536 01:45:32,244 --> 01:45:33,537 I can see her too. 1537 01:45:38,500 --> 01:45:39,876 And with his aunt Maruchi. 1538 01:45:41,253 --> 01:45:44,631 That woman that I saw was her living image. 1539 01:45:45,131 --> 01:45:47,050 I mean, it was her. 1540 01:45:48,260 --> 01:45:51,304 Raimundo, the fat woman wasn't my mother. 1541 01:45:51,930 --> 01:45:54,140 She was Maruchi, Antonio's aunt. 1542 01:45:55,475 --> 01:45:56,560 It was insane. 1543 01:45:57,519 --> 01:46:00,814 I think Bea never believed me, and I don't blame her. 1544 01:46:01,731 --> 01:46:04,693 How could I tell her what happened afterwards? 1545 01:46:06,486 --> 01:46:07,654 What's up, Manolo? 1546 01:46:08,071 --> 01:46:10,866 By the time you read this, I'll be upstairs with the Boss. 1547 01:46:11,950 --> 01:46:14,744 I never thanked you for all you did for me. 1548 01:46:15,287 --> 01:46:17,706 The book ''The Alchemist'' is the best. 1549 01:46:18,164 --> 01:46:19,916 When they gave it to me, they said, 1550 01:46:20,208 --> 01:46:22,711 ''When you finish it, you'll want to give it to somebody. '' 1551 01:46:23,253 --> 01:46:24,629 I liked it so much I kept it. 1552 01:46:24,880 --> 01:46:26,214 I wasn't going to give it to anyone, 1553 01:46:26,464 --> 01:46:29,551 but as I'm going to the other side I want to give it to you. 1554 01:46:29,968 --> 01:46:33,388 When you finish it, please give it to the nurse, Guadalupe. 1555 01:46:33,638 --> 01:46:34,848 I know you know her. 1556 01:46:35,640 --> 01:46:38,101 Tell Elena I finished my mission 1557 01:46:38,393 --> 01:46:41,021 and I'm going with my boss. She'll understand. 1558 01:46:42,147 --> 01:46:43,773 Tell Iñaki to take on the world 1559 01:46:44,024 --> 01:46:45,567 but not to worry too much. 1560 01:46:45,817 --> 01:46:48,445 Tell Merche to learn from Puri, who's the best, 1561 01:46:48,737 --> 01:46:50,947 and to take life with more bubbles. 1562 01:46:51,364 --> 01:46:52,991 Give Beatriz a kiss, 1563 01:46:53,241 --> 01:46:55,535 and take care of her, don't forget! 1564 01:46:56,661 --> 01:46:58,413 And you, Manolo, be happy, 1565 01:46:58,705 --> 01:47:00,665 and start believing that Paradise exists. 1566 01:47:01,041 --> 01:47:05,462 Or I'll have to find a good lawyer for when you come up to see me. 1567 01:47:05,921 --> 01:47:07,505 Love you, Antonio. 1568 01:47:10,675 --> 01:47:14,179 Now all we have to do is choose the seating. 1569 01:47:14,596 --> 01:47:17,098 - Here, dad, click here. - No, better down here. 1570 01:47:17,349 --> 01:47:19,851 The second row? The monster will eat us! 1571 01:47:20,143 --> 01:47:22,437 - It's better here. - No! 1572 01:47:22,687 --> 01:47:25,190 Success! We're going to the movies. 1573 01:47:26,316 --> 01:47:27,275 Mom, 1574 01:47:29,319 --> 01:47:30,695 - I picked them. - It's done? 1575 01:47:30,946 --> 01:47:31,988 No way, dad chose them. 1576 01:47:32,238 --> 01:47:34,199 - Wrap up, it's very cold. - OK. 1577 01:47:34,491 --> 01:47:36,826 - The car keys? - Look in my other purse. 1578 01:47:58,682 --> 01:47:59,641 Romàn? 1579 01:48:19,244 --> 01:48:21,413 Manolo, we're waiting... 1580 01:48:21,997 --> 01:48:23,248 What's wrong? 1581 01:48:23,707 --> 01:48:25,709 Nothing, just a problem at the bank. 1582 01:48:25,959 --> 01:48:27,252 - Sure? - Yes. 1583 01:48:27,460 --> 01:48:28,795 - Let's go. - Yes. 1584 01:48:36,803 --> 01:48:37,512 Mom, 1585 01:48:37,762 --> 01:48:41,391 who decides if a film is for grown ups or children? 1586 01:48:42,100 --> 01:48:45,395 A jury, a group of people who are chosen for that. 1587 01:48:46,730 --> 01:48:49,107 When can I see naked people? 1588 01:48:49,315 --> 01:48:50,567 What's got into you? 1589 01:48:50,817 --> 01:48:53,445 Well, you like to see breast and asses on the TV. 1590 01:48:53,737 --> 01:48:55,822 - Are you nuts? - That's enough. 1591 01:48:57,449 --> 01:49:00,160 I want to say goodbye to someone at the hospital. 1592 01:49:00,410 --> 01:49:01,911 - Do you mind? - No. 1593 01:49:03,038 --> 01:49:05,040 Wait in the car, I won't be long 1594 01:49:05,707 --> 01:49:07,500 I don't know her. Guadalupe? 1595 01:49:08,626 --> 01:49:09,586 What's she like? 1596 01:49:10,420 --> 01:49:12,172 Short hair, 1597 01:49:12,756 --> 01:49:13,673 glasses, 1598 01:49:14,174 --> 01:49:15,091 a bit old... 1599 01:49:15,467 --> 01:49:16,634 They didn't know her in ER either. 1600 01:49:17,469 --> 01:49:20,555 Try Information, on the first floor. 1601 01:49:21,264 --> 01:49:22,265 There's nothing. 1602 01:49:22,515 --> 01:49:24,517 There's no nurse called Guadalupe. 1603 01:49:24,893 --> 01:49:27,479 - What's her surname? - Her surname again? 1604 01:49:27,729 --> 01:49:29,689 She must be here for years. 1605 01:49:29,939 --> 01:49:31,274 Could she be in another hospital? 1606 01:49:31,524 --> 01:49:34,527 No! Every time I came here I saw her. 1607 01:49:34,778 --> 01:49:37,197 The boy gave me this book for her. 1608 01:49:38,531 --> 01:49:41,034 - I'm not insane. - I never said you were. 1609 01:49:41,284 --> 01:49:42,619 Who are you looking for? 1610 01:49:42,869 --> 01:49:45,497 A nurse whom it seems no one knows. 1611 01:49:45,705 --> 01:49:46,998 Guadalupe, does it ring a bell? 1612 01:49:47,248 --> 01:49:48,625 - Guadalupe? - Yes. 1613 01:49:48,917 --> 01:49:49,709 No. 1614 01:49:49,918 --> 01:49:51,586 This is incredible. 1615 01:49:52,128 --> 01:49:53,421 And Lupita? 1616 01:49:58,134 --> 01:49:59,761 - Lupita? - Yes. 1617 01:50:01,262 --> 01:50:02,514 Come in, please. 1618 01:50:07,227 --> 01:50:09,395 Yes, exactly! That's her! 1619 01:50:09,854 --> 01:50:11,856 When did you say you saw her? 1620 01:50:12,107 --> 01:50:14,818 - The last time was a few days ago. - That's impossible. 1621 01:50:15,026 --> 01:50:16,569 - Why? - Look at the date. 1622 01:50:17,654 --> 01:50:19,197 That's me there. 1623 01:50:20,740 --> 01:50:22,200 I was a great friend of Lupita. 1624 01:50:22,700 --> 01:50:27,122 She died in a car crash a month after this photo was taken. 1625 01:50:30,917 --> 01:50:33,128 I met a nurse from the hospital. 1626 01:50:33,378 --> 01:50:35,755 What nurse? I didn't see anyone. 1627 01:50:38,508 --> 01:50:39,634 Come and meet my mother. 1628 01:50:39,843 --> 01:50:41,469 The cemetery is no place to meet people. 1629 01:50:44,139 --> 01:50:45,890 I'll tell it to my wife. She'll like it. 1630 01:50:47,433 --> 01:50:50,728 What nurse? I didn't see anyone. 1631 01:50:54,190 --> 01:50:55,692 I hope you become friends. 1632 01:50:58,862 --> 01:50:59,863 Look after him. 1633 01:51:01,531 --> 01:51:03,032 To reassure you, 1634 01:51:03,366 --> 01:51:05,910 this isn't the first time I've had to show this photo. 1635 01:51:29,893 --> 01:51:30,852 Dad! 1636 01:51:33,188 --> 01:51:33,897 Dad! 1637 01:51:42,530 --> 01:51:43,489 What are you doing? 1638 01:51:44,532 --> 01:51:48,536 We've been waiting half an hour. We'll miss the movie. 1639 01:51:50,872 --> 01:51:52,999 - I bag the front seat! - That's not fair! 1640 01:51:56,169 --> 01:51:57,545 Are you all right? 1641 01:52:20,652 --> 01:52:22,195 You know what that was? 1642 01:52:23,905 --> 01:52:24,906 No. 1643 01:52:27,075 --> 01:52:28,826 A spontaneous act of love. 1644 01:55:14,325 --> 01:55:16,202 This film is dedicated to Antonio González 1645 01:55:16,452 --> 01:55:18,871 The character of ''Antonio'' is inspired by him. 1646 01:55:19,122 --> 01:55:21,207 MAKTUB is dedicated to all the children that suffer cancer. 1647 01:55:23,418 --> 01:55:24,502 Bea... 1648 01:55:28,089 --> 01:55:29,257 Don't you see her? 1649 01:55:30,842 --> 01:55:32,176 No, I don't. 1650 01:55:33,136 --> 01:55:35,555 - Where is she? - In between us. 1651 01:55:36,848 --> 01:55:38,474 What's she doing? 1652 01:55:38,975 --> 01:55:39,892 Reading. 1653 01:55:42,311 --> 01:55:43,813 Manolo, give it a rest. 1654 01:55:47,233 --> 01:55:48,609 I'm going to the bathroom. 1655 01:55:54,532 --> 01:55:56,451 Would you recommend it? 1656 01:55:56,701 --> 01:55:58,077 Yes, it's not bad. 1657 01:55:58,327 --> 01:55:59,579 A bit slow. 112751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.