All language subtitles for MADAME.WEB.2024.HD-TS

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,280 --> 00:01:36,420 Você acha que estamos perto? 2 00:01:38,270 --> 00:01:42,680 Eles são quase impossíveis de encontrar. Ninguém jamais capturou um vivo. 3 00:01:46,360 --> 00:01:48,225 Eu concordo em fornecer segurança para você porque eu 4 00:01:48,237 --> 00:01:50,200 Pensei que você estava perto de lutar contra a aranha. 5 00:01:51,160 --> 00:01:54,263 Valeu um pouco a pena espera. Espécimes mortos 6 00:01:54,275 --> 00:01:57,680 mostram que os peptídeos no veneno da aranha... 7 00:01:58,900 --> 00:02:01,760 ...basicamente, eles sobrecarregam sua estrutura celular. 8 00:02:03,480 --> 00:02:07,960 Essa aranha pode dar força e poder sobre-humanos força e poder sobre-humanos como Asarana. 9 00:02:08,800 --> 00:02:12,687 Asarana? A aranha mítica que atravessam o 10 00:02:12,699 --> 00:02:16,960 e punir os homens maus com suas pragas de veneno negro? 11 00:02:17,820 --> 00:02:21,080 Gostaria de fazer minha pesquisa sobre ciência, não em lendas, Sr. Stamps. 12 00:02:21,660 --> 00:02:23,240 Esses poderes são desperdiçados aqui. 13 00:02:24,640 --> 00:02:27,960 Essas pequenas aranhas têm o potencial para curar centenas de doenças. 14 00:02:30,360 --> 00:02:31,620 Você está bem? 15 00:02:31,940 --> 00:02:35,180 Não. Ela está fazendo o possível para me impedir de trabalhar. 16 00:02:36,340 --> 00:02:38,080 Mas não vou permitir que ela faça isso. 17 00:02:39,120 --> 00:02:40,440 Não quero morar perto. 18 00:02:43,300 --> 00:02:44,380 Talvez você deva descansar. 19 00:02:46,560 --> 00:02:47,660 Não tenho tempo. 20 00:02:50,020 --> 00:02:52,900 Obrigado a você. Pelo guarda-chuva. 21 00:02:59,800 --> 00:03:00,800 Não! 22 00:03:42,600 --> 00:03:46,740 Ela não é linda? Incrível, não é? 23 00:03:47,260 --> 00:03:49,560 Algo tão pequeno, com tanto poder. 24 00:03:49,561 --> 00:03:50,561 Pare! 25 00:03:55,440 --> 00:03:59,040 O que está fazendo? Eu não... Não estou entendendo. 26 00:03:59,720 --> 00:04:01,560 Tenho procurado essa aranha há anos. 27 00:04:02,160 --> 00:04:04,520 Não, poderíamos ajudar muitas pessoas. 28 00:04:04,600 --> 00:04:08,360 Estou interessado em ajudar as pessoas. Ninguém me ajudou quando minha família estava começando. 29 00:04:09,015 --> 00:04:12,280 Meu caminho não era tão claro quanto o seu. Não tivemos as mesmas escolhas. 30 00:04:12,560 --> 00:04:13,856 Você está tomando a decisão errada. 31 00:04:13,880 --> 00:04:16,000 Você está tomando a decisão errada. 32 00:04:16,660 --> 00:04:17,660 Entre em contato comigo. 33 00:04:54,260 --> 00:04:56,280 Você não pode se afastar. 34 00:05:29,120 --> 00:05:32,120 Pare! Pare! Pare! 35 00:05:48,100 --> 00:05:52,000 Sua jornada não será fácil, mas ela é forte. 36 00:05:52,520 --> 00:05:55,980 Ela voltará quando precisar de respostas, e quando precisar, 37 00:05:57,840 --> 00:05:59,580 Estarei aqui para isso. 38 00:06:28,190 --> 00:06:31,950 Trata-se de 210 com uma mulher de Mulher de 42 anos, Código 3. 39 00:06:32,190 --> 00:06:34,570 Pessoal, perdi o pulso. Estou iniciando as compressões agora. 40 00:06:34,930 --> 00:06:36,550 Ben, o que você está fazendo aí atrás? 41 00:06:36,910 --> 00:06:38,670 Quer vir assumir o controle? Eu posso dirigir. 42 00:06:38,930 --> 00:06:40,490 Isso não vai arruinar a temperatura em meu turno. 43 00:07:02,441 --> 00:07:04,640 Como você está se saindo aí atrás? 44 00:07:04,720 --> 00:07:07,680 Bem, da última vez, quando o veículo se desviou assim, eu estava sendo alvejado. 45 00:07:07,840 --> 00:07:09,920 Eu não gostaria que você estivesse em casa, exceto pelo exército. 46 00:07:10,120 --> 00:07:12,320 Nunca pensei que ficaria tão feliz por estar de volta ao Queens. 47 00:07:12,380 --> 00:07:13,940 Espere, é melhor ter levado um tiro no Queens? 48 00:07:25,540 --> 00:07:26,600 Você não deveria estar na escola? 49 00:07:28,720 --> 00:07:30,080 Quem adia uma ambulância? 50 00:07:32,160 --> 00:07:33,160 Jesus. 51 00:07:34,920 --> 00:07:35,920 Crianças. 52 00:07:41,880 --> 00:07:43,040 Vou me envolver. 53 00:07:43,400 --> 00:07:46,840 Não, você não vai. Você vai estar no quintal, crescendo conosco. 54 00:07:47,260 --> 00:07:49,220 Eu sei como essas coisas funcionam, Ben. 55 00:07:49,221 --> 00:07:50,600 Ah, você sabe? Como você sabe? 56 00:07:50,760 --> 00:07:52,356 Achei que você nunca esteve em um trabalho com bebês. 57 00:07:52,380 --> 00:07:54,420 Sim, eu tomo cuidado para não me envolver. 58 00:07:55,170 --> 00:07:57,131 Estou feliz por tê-lo pego antes de você voltar para a rua. 59 00:07:57,640 --> 00:07:58,260 Ela vai ficar bem. 60 00:08:00,640 --> 00:08:01,640 Quem? 61 00:08:02,150 --> 00:08:03,220 Seu... paciente. 62 00:08:04,480 --> 00:08:06,720 O garotinho queria agradecer. 63 00:08:09,650 --> 00:08:12,340 Sabe de uma coisa? O Sr. Ben Perker aqui fez todo o trabalho, então... 64 00:08:13,420 --> 00:08:14,420 Apenas pegue-o. 65 00:08:16,040 --> 00:08:17,040 Pegue-o. 66 00:08:17,620 --> 00:08:18,620 Pegue-o. 67 00:08:20,060 --> 00:08:21,060 Obrigado, amigo. 68 00:08:22,940 --> 00:08:24,200 Estou levando um receptor. 69 00:08:24,250 --> 00:08:25,450 Todos vocês são da família direta? 70 00:08:26,000 --> 00:08:27,000 Sou sua enteada. 71 00:08:27,290 --> 00:08:28,840 Acho que ela talvez prefira... 72 00:08:30,350 --> 00:08:31,350 Sim, está tudo bem, papai. 73 00:08:31,540 --> 00:08:33,820 Vejo vocês em seu apartamento. 74 00:08:34,720 --> 00:08:36,240 Tudo bem. Vamos lá, amigo. 75 00:08:37,540 --> 00:08:38,180 Este é o meu. 76 00:08:38,540 --> 00:08:38,900 Está bem. 77 00:08:39,450 --> 00:08:40,580 Este é para você. 78 00:08:41,780 --> 00:08:42,780 Muito obrigado. 79 00:08:45,800 --> 00:08:47,340 O que devo fazer com isso? 80 00:08:47,780 --> 00:08:51,760 Basta colocá-lo em seu bolso e depois jogue-o fora em outro lugar. 81 00:08:53,650 --> 00:08:55,410 Não dá nem para dobrar. Parece papelão. 82 00:08:57,100 --> 00:08:58,520 Ah, vamos lá. 83 00:09:00,100 --> 00:09:01,720 Nós dois odiamos coisas de família. 84 00:09:03,730 --> 00:09:05,640 Acho que tenho planos, de qualquer forma, então... 85 00:09:05,641 --> 00:09:08,720 Planos? Desde quando você tem planos, você é impossível de ser identificado. 86 00:09:08,920 --> 00:09:11,100 Bem, eu gosto de manter minhas opções abertas, sabe? 87 00:09:11,220 --> 00:09:12,940 Talvez eu durma até mais tarde. Talvez eu vá ao museu. 88 00:09:13,080 --> 00:09:14,080 Talvez eu passeie com o cachorro. 89 00:09:14,360 --> 00:09:15,140 Você não tem um cachorro? 90 00:09:15,380 --> 00:09:16,380 Talvez eu adote um. 91 00:09:17,400 --> 00:09:17,880 Retribua o favor. 92 00:09:18,160 --> 00:09:21,200 Suspeito que você era um pouco mais um pouco mais complicado do que um filhote de cachorro. 93 00:09:21,500 --> 00:09:23,060 Não sei do que você está falando. 94 00:09:23,370 --> 00:09:24,660 Eu era uma criança adotiva exemplar. 95 00:09:25,160 --> 00:09:26,340 Fiz xixi do lado de fora e tudo mais. 96 00:09:28,460 --> 00:09:29,460 Então, eu... 97 00:09:32,540 --> 00:09:33,580 meio que conheceu alguém. 98 00:09:34,760 --> 00:09:35,360 Ah, sim? 99 00:09:35,600 --> 00:09:35,820 Sim. 100 00:09:35,960 --> 00:09:36,960 Qual é o nome dessa pessoa? 101 00:09:42,700 --> 00:09:43,700 Oh. 102 00:09:44,700 --> 00:09:45,700 Sério. 103 00:09:49,724 --> 00:10:19,724 Legenda feita por Guto para https://www.opensubtitles.org/ 104 00:10:22,360 --> 00:10:23,390 Ela é uma mulher de sorte, então. 105 00:10:25,490 --> 00:10:26,490 Obrigado. 106 00:10:26,770 --> 00:10:27,770 Oh. 107 00:10:29,610 --> 00:10:32,410 Você tem uma personalidade vencedora, Acho que peguei a sua por engano. 108 00:10:33,430 --> 00:10:34,430 Você é um idiota. 109 00:10:34,750 --> 00:10:35,750 Aqui. 110 00:10:37,250 --> 00:10:38,890 Vamos ver o que o futuro reserva para você. 111 00:10:41,340 --> 00:10:42,500 E se eu não quiser saber? 112 00:10:42,690 --> 00:10:43,690 Bem, é apenas um biscoito. 113 00:10:49,370 --> 00:10:50,370 Você deverá. 114 00:10:51,010 --> 00:10:52,010 Você fará o quê? 115 00:10:53,710 --> 00:10:54,990 Aparentemente, não tenho futuro. 116 00:10:55,440 --> 00:10:57,530 Cassie, você sabe o que isso significa? 117 00:10:57,730 --> 00:10:58,730 O quê? 118 00:11:00,350 --> 00:11:02,310 Isso significa que a impressora está quebrada. 119 00:11:02,490 --> 00:11:03,570 Não podemos mais comer aqui. 120 00:11:19,125 --> 00:11:20,625 Teremos isso para você amanhã, 121 00:11:20,650 --> 00:11:22,010 Meu pai só precisa pegar seu contracheque. 122 00:11:23,120 --> 00:11:24,656 Deixe-me entrar e conversar com seu pai, 123 00:11:24,780 --> 00:11:26,580 Não o vejo há algum tempo, Estou preocupado que algo tenha acontecido. 124 00:11:26,940 --> 00:11:28,980 Na verdade, ele não está em casa no momento. 125 00:11:29,060 --> 00:11:31,560 Olhe, eu voltarei amanhã. Mas sem mais desculpas. 126 00:11:31,940 --> 00:11:32,940 Eu juro! 127 00:11:33,140 --> 00:11:34,140 Vamos tê-lo! 128 00:11:33,720 --> 00:11:34,720 Tudo bem. 129 00:12:12,640 --> 00:12:14,320 Nós, os perdidos, precisamos nos unir. 130 00:12:15,960 --> 00:12:16,960 Alguém está com fome. 131 00:13:37,500 --> 00:13:40,200 Espero que as aranhas tenham valido a pena, mamãe. 132 00:13:52,970 --> 00:13:55,790 B-A, três veículos, um veículo... 133 00:13:56,110 --> 00:13:57,950 Parece ter sido derrubado e há trânsito. 134 00:13:57,971 --> 00:13:59,870 Copiar isso. Envio de backup para seu local. 135 00:13:59,871 --> 00:14:00,975 Ele não abre! 136 00:14:01,800 --> 00:14:04,080 Tudo bem, senhor, nós vamos tirá-lo daí, ok? 137 00:14:04,104 --> 00:14:05,504 Apenas não se mova. 138 00:14:05,881 --> 00:14:07,100 Olá, senhor! 139 00:14:07,924 --> 00:14:08,924 Pode me dizer seu nome? 140 00:14:09,020 --> 00:14:10,020 Robert. 141 00:14:10,360 --> 00:14:11,860 Robert? Eu sou a Cassie. 142 00:14:12,860 --> 00:14:14,020 Vou ajudá-la, está bem? 143 00:14:14,640 --> 00:14:15,680 Você vai ficar bem. 144 00:14:15,740 --> 00:14:18,040 Muito bem, vou cortar seu cinto de segurança, e quando eu fizer isso, você vai cair, 145 00:14:18,160 --> 00:14:20,360 e meu parceiro vai ajudar você nesse lado, certo? 146 00:14:21,580 --> 00:14:23,080 Três, dois, um. 147 00:14:23,500 --> 00:14:24,680 Muito bem, Robert. 148 00:14:27,360 --> 00:14:28,800 Um, dois, três. 149 00:14:30,240 --> 00:14:32,240 Ok, você vai ficar bem, senhor. Apenas tente e... 150 00:14:34,164 --> 00:14:35,564 Ei, Cassie! 151 00:14:35,588 --> 00:14:36,588 Ben! 152 00:14:36,612 --> 00:14:37,712 Cassie! 153 00:14:37,736 --> 00:14:38,736 Ben! 154 00:15:04,820 --> 00:15:05,820 (sussurra) 155 00:15:06,600 --> 00:15:07,040 (sussurra) 156 00:15:07,420 --> 00:15:08,380 (sussurra) 157 00:15:08,381 --> 00:15:09,381 (sussurra) 158 00:15:12,220 --> 00:15:13,760 Vocês são muito frios. 159 00:15:14,480 --> 00:15:15,680 "Cassie!" 160 00:15:15,920 --> 00:15:17,600 "Isso sempre foi uma armadilha mortal" 161 00:15:19,640 --> 00:15:20,640 "Não é necessário pressionar" 162 00:15:21,080 --> 00:15:22,080 (sussurra) 163 00:15:24,300 --> 00:15:26,500 "Você não pode salvar esses três!" 164 00:15:29,940 --> 00:15:32,760 "Você é a única pessoa que pode mudar o futuro" 165 00:15:33,620 --> 00:15:34,620 "Cassie!" 166 00:15:34,860 --> 00:15:36,320 "Vamos, Cassie, respire!" 167 00:15:36,760 --> 00:15:37,760 Vamos lá! 168 00:15:39,800 --> 00:15:40,960 Você está bem. 169 00:15:43,560 --> 00:15:44,560 Eu morri? 170 00:15:45,330 --> 00:15:48,140 Sim, você estava no chão três minutos antes de eu pescá-lo. 171 00:15:48,660 --> 00:15:49,660 Três minutos? Sim. 172 00:15:51,900 --> 00:15:53,600 Bem-vindo de volta à terra dos vivos. 173 00:16:05,110 --> 00:16:11,370 79 acima de 55 anos, você precisa de um exame real em um hospital de verdade, com um médico de verdade. 174 00:16:11,530 --> 00:16:12,530 Não preciso de um médico. 175 00:16:13,535 --> 00:16:14,535 Eu confio em você. 176 00:16:16,030 --> 00:16:17,030 80%! Isso é ótimo. 177 00:16:17,090 --> 00:16:19,670 Um pouco acima da de um... peixe morto. 178 00:16:20,750 --> 00:16:21,750 Ah...? 179 00:16:22,150 --> 00:16:24,750 Muito bem, o O2 está subindo para 89... 180 00:16:27,070 --> 00:16:28,470 Volte para a água a qualquer momento. 181 00:16:35,780 --> 00:16:42,130 79 acima de 55 anos, você precisa de um exame real em um hospital de verdade, com um médico de verdade. 182 00:16:43,030 --> 00:16:45,890 Sério, Ben, pare com isso. Eu estou bem. 183 00:16:48,120 --> 00:16:50,200 Espere, espere, espere. Preciso saber seus níveis de oxigênio. 184 00:16:50,250 --> 00:16:51,310 De novo? 185 00:16:51,390 --> 00:16:52,590 Do que você está falando? 186 00:16:52,850 --> 00:16:53,850 Meu O2 é 89. 187 00:16:55,590 --> 00:16:58,470 Não, é né... 188 00:16:59,270 --> 00:17:00,510 Ah, você está certo. 189 00:17:04,740 --> 00:17:06,830 Você está bem? Que diabos aconteceu diabos aconteceu lá embaixo? 190 00:17:07,010 --> 00:17:08,010 Ótimo! 191 00:17:09,050 --> 00:17:10,990 Eu só quero ir para casa e assistir ao Idol. 192 00:18:36,425 --> 00:18:37,425 Uau. 193 00:18:39,249 --> 00:18:40,249 Ótimo apartamento. 194 00:19:06,650 --> 00:19:07,890 Onde está minha aranha? 195 00:19:08,210 --> 00:19:09,210 Eles levaram minha aranha! 196 00:19:18,540 --> 00:19:19,540 Quem é você? 197 00:20:02,725 --> 00:20:04,725 Sonho ruim...? 198 00:20:04,850 --> 00:20:05,850 Não é um sonho. 199 00:20:07,160 --> 00:20:08,550 Um dia serei assassinado. 200 00:20:09,750 --> 00:20:11,610 Isso é uma chatice. 201 00:20:15,860 --> 00:20:17,030 Os mesmos três rostos. 202 00:20:19,080 --> 00:20:21,230 Toda noite, a mesma visão. 203 00:20:22,250 --> 00:20:23,250 É uma maldição. 204 00:20:23,990 --> 00:20:25,330 Mas todos nós morremos um dia. 205 00:20:25,930 --> 00:20:27,630 Não há nada que possamos fazer para impedir isso. 206 00:20:28,080 --> 00:20:33,090 Se você visse quem vai assassiná-lo, você tentaria impedi-lo. 207 00:20:34,630 --> 00:20:35,630 Está bem. 208 00:20:37,330 --> 00:20:42,750 Você não tem ideia do tormento e da tortura tortura de morrer repetidas vezes. 209 00:20:43,130 --> 00:20:44,230 E não posso escapar disso. 210 00:20:45,480 --> 00:20:47,360 Portanto, não vou me sentar e e deixar isso acontecer. 211 00:20:51,290 --> 00:20:53,070 Eu os encontrarei e os matarei primeiro. 212 00:20:55,210 --> 00:21:00,150 Então, você sabe quem fez... Quero dizer, vai fazer isso? 213 00:21:02,350 --> 00:21:04,470 São sempre esses três rostos. 214 00:21:05,971 --> 00:21:08,884 Você pode imaginar como isso tem sido frustrante, 215 00:21:09,796 --> 00:21:13,030 Estou tentando identificar alguém que só vi em uma visão? 216 00:21:15,980 --> 00:21:20,470 Mas, com o passar dos anos, houve houve avanços tecnológicos. 217 00:21:21,470 --> 00:21:24,190 Novas maneiras de encontrar pessoas se você conhecer seus rostos. 218 00:21:26,350 --> 00:21:30,910 O tipo de tecnologia que ouvi dizer que a Agência de Segurança Nacional está buscando. 219 00:21:47,670 --> 00:21:48,800 O que está fazendo? 220 00:21:50,880 --> 00:21:52,240 Como está me envenenando? 221 00:21:52,880 --> 00:21:54,120 Qual é a sua senha? 222 00:21:54,820 --> 00:21:56,860 Não posso lhe contar... por favor! 223 00:21:58,190 --> 00:21:59,820 Sim, por favor, sua senha. 224 00:22:01,140 --> 00:22:04,340 Diga-me rapidamente antes que a paralisia chegue a seus lábios, 225 00:22:04,364 --> 00:22:06,364 E eu vou parar o veneno. 226 00:22:16,300 --> 00:22:22,660 Q-9-2-0-B-3-7-5 227 00:22:33,635 --> 00:22:35,135 Acredite em mim, 228 00:22:35,360 --> 00:22:39,170 Ainda bem que você não tinha ideia de que hoje era o dia em que iríamos morrer. 229 00:22:52,865 --> 00:22:53,865 Ei, Cass! 230 00:22:53,889 --> 00:22:54,889 Olá. 231 00:22:56,565 --> 00:22:57,665 Oi, Neil. 232 00:22:59,590 --> 00:23:01,090 Ei, Cassie! 233 00:23:02,350 --> 00:23:06,470 Ei, da próxima vez que você quiser nadar, talvez você deva se ater a uma história à parte. 234 00:23:06,750 --> 00:23:08,790 Oh, isso é muito engraçado. Você é um cara muito engraçado. 235 00:23:09,630 --> 00:23:10,790 Você está pressionando os hambúrgueres? 236 00:23:11,450 --> 00:23:12,450 Estou liberando a gordura! 237 00:23:13,035 --> 00:23:15,635 Isso se chama sabor, cara. Além disso, é muito inflamável. 238 00:23:16,010 --> 00:23:16,830 Aqui está. 239 00:23:16,870 --> 00:23:17,870 Oh, obrigado. 240 00:23:18,070 --> 00:23:20,950 Você não acha que, à luz dos dos últimos acontecimentos, eu poderia tomar uma cerveja? 241 00:23:21,830 --> 00:23:26,810 Bem, como você sabe, o protocolo é não beber bebida alcoólica nas 24 horas seguintes à sua morte. 242 00:23:27,270 --> 00:23:28,310 Isso é um protocolo? 243 00:23:28,670 --> 00:23:29,670 Sim, é um protocolo. 244 00:23:30,030 --> 00:23:30,950 Isso é chato. 245 00:23:30,970 --> 00:23:32,790 Sinto que há mais história ali. 246 00:23:33,030 --> 00:23:36,390 Não, pessoal, já vimos isso uma cem vezes. Foi uma parada cardíaca. 247 00:23:36,530 --> 00:23:38,910 Quando seu coração começa voltar a funcionar, você estará bem. 248 00:23:40,090 --> 00:23:41,090 Sério? 249 00:23:42,140 --> 00:23:45,670 Morto, não é? Você viu uma luz branca ou... 250 00:23:47,370 --> 00:23:51,510 Bem, na verdade, eu vi Jersey, então você me diga... 251 00:23:51,634 --> 00:23:53,146 Ah, vamos lá. Você viu Jersey. 252 00:23:53,270 --> 00:23:53,630 Olá. 253 00:23:53,850 --> 00:23:54,930 O que Jersey fez? 254 00:23:55,890 --> 00:23:57,290 Ele estava pressionando os hambúrgueres novamente? 255 00:23:57,290 --> 00:23:58,510 Sim, eles estão arruinados agora. 256 00:23:59,010 --> 00:24:00,010 Para você, senhor...? 257 00:24:00,680 --> 00:24:01,880 Oh, agora eles estão realmente arruinados. 258 00:24:02,770 --> 00:24:03,770 Pronto para começar. 259 00:24:03,810 --> 00:24:04,810 O quê? 260 00:24:05,850 --> 00:24:07,610 O quê? Eles estão começando, então você deve ir para lá. 261 00:24:08,270 --> 00:24:09,990 Não, você estava certo. Eles estão prendendo você. 262 00:24:10,050 --> 00:24:11,050 Sim, muito obrigado. 263 00:24:11,070 --> 00:24:12,070 Não tem de quê. 264 00:24:12,210 --> 00:24:13,210 Divirta-se. 265 00:24:19,950 --> 00:24:21,350 Ei... Isso é loucura! 266 00:24:21,350 --> 00:24:22,550 Não consigo decidir o que devo fazer. 267 00:24:25,730 --> 00:24:29,250 Olá, eu sou Cassie Webb. Obrigada por me receber. 268 00:24:29,600 --> 00:24:31,870 Você é a sócia do Ben. Eu sou a cunhada dele. 269 00:24:32,030 --> 00:24:32,930 Mary. 270 00:24:32,990 --> 00:24:33,990 Prazer em conhecê-lo. 271 00:24:34,520 --> 00:24:36,650 Ben está muito empolgado com o fato de ser tio. 272 00:24:36,970 --> 00:24:38,656 Não sei o que faríamos sem ele. 273 00:24:38,780 --> 00:24:39,940 Especialmente com a ausência de Richard. 274 00:24:40,275 --> 00:24:42,210 Novamente, onde está desta vez? 275 00:24:42,980 --> 00:24:46,210 Ele está em Mumbai, Xangai. Não consigo acompanhar. 276 00:24:49,100 --> 00:24:53,170 Nunca para de pular lá dentro e sempre com fome. 277 00:24:54,220 --> 00:24:55,550 Ele tem um nome? 278 00:24:58,840 --> 00:25:00,320 Estamos guardando isso para os jogos. 279 00:25:01,344 --> 00:25:02,344 Jogos...? 280 00:25:02,368 --> 00:25:03,568 Jogos! Oh, meu Deus... 281 00:25:12,080 --> 00:25:15,620 Minha mãe sempre cortava a a crosta dos meus sanduíches. 282 00:25:17,660 --> 00:25:18,680 Chloe, é você? 283 00:25:18,881 --> 00:25:19,881 Sim. 284 00:25:21,840 --> 00:25:24,220 Minha mãe disse que a crosta fariam meu cabelo ficar encaracolado. 285 00:25:24,850 --> 00:25:26,570 Passaram-se anos até que eu descobrisse isso. 286 00:25:32,810 --> 00:25:34,010 De quem é isso? 287 00:25:35,650 --> 00:25:36,670 Oh, é meu. 288 00:25:37,570 --> 00:25:40,070 Você deve ter pelo menos uma lembrança de sua mãe. 289 00:25:41,410 --> 00:25:44,810 Bem, minha mãe morreu durante o parto. 290 00:25:46,570 --> 00:25:48,610 Ah, bem... Mas não foi tão ruim assim. Não foi. 291 00:25:48,610 --> 00:25:52,510 Tipo, quero dizer... Obviamente, foi ruim, você sabe. Ela morreu. 292 00:25:54,950 --> 00:25:57,450 Mas, ahn... Eu cresci totalmente saudável. 293 00:25:58,650 --> 00:26:01,810 A morte durante o parto é muito rara. Quero dizer... 294 00:26:02,680 --> 00:26:06,330 Ela escolheu ficar, tipo, bem no fundo da Amazônia durante o último mês de sua gravidez, 295 00:26:07,170 --> 00:26:09,920 A centenas de quilômetros de distância de qualquer instalação médica, então... 296 00:26:09,930 --> 00:26:13,470 Ok, então vamos passar para a próxima. 297 00:26:15,210 --> 00:26:17,310 Adivinhe o nome do bebê de Mary. 298 00:26:18,910 --> 00:26:20,590 Muito bem, vou dar o pontapé inicial. 299 00:26:22,810 --> 00:26:23,810 Sam. 300 00:26:23,834 --> 00:26:24,786 Não! 301 00:26:24,810 --> 00:26:25,786 Steven! 302 00:26:25,910 --> 00:26:27,170 Ele não se chama Steven. 303 00:26:27,750 --> 00:26:28,950 Vocês são muito frios. 304 00:26:35,170 --> 00:26:36,510 Richard Jr...? 305 00:26:36,511 --> 00:26:37,511 Richard deseja. 306 00:26:40,550 --> 00:26:42,190 Cassie, qual é o seu palpite? 307 00:26:52,835 --> 00:26:53,835 Ben...? 308 00:26:53,859 --> 00:26:55,059 O nome é... 309 00:27:04,735 --> 00:27:06,035 Richard Jr...? 310 00:27:06,059 --> 00:27:07,636 Richard deseja. 311 00:27:09,660 --> 00:27:10,660 Cassie. 312 00:27:11,031 --> 00:27:12,570 Qual é o seu palpite? 313 00:27:13,400 --> 00:27:14,870 Espere, acabamos de fazer isso. 314 00:27:20,530 --> 00:27:22,390 Sério, isso faz parte do jogo? 315 00:27:24,450 --> 00:27:27,810 Desculpe, estão chamando todo mundo. Incêndio nas docas. 316 00:27:29,010 --> 00:27:30,010 Então... 317 00:27:32,430 --> 00:27:33,430 Você está bem? 318 00:27:33,680 --> 00:27:37,010 Sim, eu apenas... tive uma sensação estranha de déjà vu. 319 00:27:52,300 --> 00:27:55,770 Parece que houve uma fratura no rádio esquerdo, mas estável. 320 00:27:57,220 --> 00:27:58,380 Espere, espere, espere, espere, espere, espere. 321 00:27:58,500 --> 00:27:59,500 Verifique o abdômen. 322 00:28:01,140 --> 00:28:02,360 Ai! Olá, 323 00:28:02,600 --> 00:28:03,940 E... lesões internas. 324 00:28:04,080 --> 00:28:05,080 Boa captura. 325 00:28:11,360 --> 00:28:13,320 Ei, preciso levar meu pessoal para lá. 326 00:28:13,360 --> 00:28:15,020 Não parece seguro, a a estrutura é instável. 327 00:28:15,144 --> 00:28:16,196 As pessoas estão presas. 328 00:28:16,220 --> 00:28:17,900 Precisamos tratá-los antes de movê-los. 329 00:28:17,960 --> 00:28:19,540 Este local está repleto de explosivos. 330 00:28:20,240 --> 00:28:21,480 Fogos de artifício de nível industrial. 331 00:28:22,660 --> 00:28:23,660 Ignore-os! 332 00:28:27,160 --> 00:28:28,160 Ignore-os! 333 00:28:29,280 --> 00:28:30,280 Cassie! 334 00:28:32,620 --> 00:28:33,620 Cassie! 335 00:28:38,460 --> 00:28:40,320 Esse lugar sempre foi uma armadilha mortal. 336 00:28:40,744 --> 00:28:42,244 Vamos, por aqui! Dê a volta! 337 00:28:42,268 --> 00:28:43,396 Caso contrário, estável. 338 00:28:43,420 --> 00:28:44,660 Espere, espere, espere, espere, espere, espere. 339 00:28:44,740 --> 00:28:45,740 Verifique o abdômen. 340 00:28:47,064 --> 00:28:49,064 E... lesões internas. Boa pegada! 341 00:28:49,388 --> 00:28:50,888 Vamos lá! Vamos lá! 342 00:28:55,795 --> 00:28:56,995 Preciso levar meus rapazes para lá. 343 00:28:57,019 --> 00:28:58,519 A estrutura é instável. 344 00:28:58,543 --> 00:28:59,743 Ei, as pessoas estão presas. 345 00:28:59,767 --> 00:29:01,267 O local está lotado... de explosivos. 346 00:29:01,291 --> 00:29:02,791 Fogos de artifício de nível industrial. 347 00:29:02,815 --> 00:29:04,296 Esse lugar sempre foi uma armadilha mortal. 348 00:29:04,320 --> 00:29:06,140 Cassie! Cassie! Cassie! 349 00:29:06,940 --> 00:29:07,940 Preciso de você na triagem! 350 00:29:09,840 --> 00:29:11,760 Senhor, você está bem. O senhor está bem. 351 00:29:12,180 --> 00:29:13,600 Ele está estável e pronto para ser transportado. 352 00:29:15,500 --> 00:29:16,580 Você vai ficar bem. 353 00:29:18,580 --> 00:29:19,580 Espere! 354 00:29:19,760 --> 00:29:20,760 O'Neil! 355 00:29:21,280 --> 00:29:22,600 Ei, o que é isso? Tenho que ir. 356 00:29:22,860 --> 00:29:23,860 Você me deixará dirigir? 357 00:29:24,540 --> 00:29:25,640 Do que você está falando? 358 00:29:25,960 --> 00:29:28,240 Eu só... Não sei, eu só... Tenho uma sensação estranha. 359 00:29:28,540 --> 00:29:29,880 Cassie, preciso de você aqui. 360 00:29:30,920 --> 00:29:32,000 Você pode me deixar dirigir? 361 00:29:32,900 --> 00:29:34,860 Você teve uma experiência ruim no trabalho. 362 00:29:36,040 --> 00:29:37,560 Não acho que seja isso que está acontecendo. 363 00:29:39,680 --> 00:29:41,000 Não deixe que isso mexa com sua cabeça. 364 00:29:52,000 --> 00:29:54,000 Aqui é o O'Neil, com o lado da doca limpo. É... 365 00:30:19,400 --> 00:30:21,400 O'Neil. Vamos lá. 366 00:30:25,124 --> 00:30:27,624 Vamos lá! O'Neil! Vamos lá! 367 00:30:32,548 --> 00:30:33,548 Acorde! 368 00:30:34,272 --> 00:30:35,972 O'Neil, vamos lá! 369 00:30:36,941 --> 00:30:38,700 O'Neil, vamos lá! 370 00:30:40,400 --> 00:30:41,980 Cassie! Cassie! 371 00:30:44,220 --> 00:30:46,000 Vamos, volte! 372 00:30:47,000 --> 00:30:48,400 Vamos lá, vamos lá! 373 00:30:49,180 --> 00:30:51,200 Ben, me ajude! Cassie, Cassie, está tudo bem... está tudo bem. 374 00:30:53,360 --> 00:30:55,840 Está tudo bem, ok? 375 00:30:56,260 --> 00:30:58,440 Não há nada que você pudesse poderia ter feito, ok? 376 00:31:35,150 --> 00:31:37,460 Então, valeu a pena o trabalho? 377 00:31:38,100 --> 00:31:40,220 A escala da vigilância da NSA é sem precedentes. 378 00:31:40,880 --> 00:31:42,080 Eles podem acessar tudo. 379 00:31:43,160 --> 00:31:44,960 Não há... não há onde se esconder. 380 00:31:45,120 --> 00:31:46,120 Essa é a ideia. 381 00:31:46,570 --> 00:31:48,420 O potencial é infinito. 382 00:31:48,490 --> 00:31:51,220 É... é intoxicante, mas... 383 00:31:52,220 --> 00:31:54,420 em mãos erradas, quero dizer... 384 00:31:55,060 --> 00:31:56,880 as pessoas podem ser rastreadas onde quer que estejam. 385 00:31:57,040 --> 00:31:58,360 Isso vai mudar tudo. 386 00:31:59,720 --> 00:32:02,420 Desde que ela tenha a capacidade de encontrar essas mulheres agora, 387 00:32:02,740 --> 00:32:04,120 antes de obterem seus poderes. 388 00:32:04,960 --> 00:32:06,760 É assim que eles se parecem em suas visões, 389 00:32:06,920 --> 00:32:08,080 tão bem quanto você possa se lembrar. 390 00:32:08,680 --> 00:32:11,220 Seus rostos têm me assustam há anos. 391 00:32:11,720 --> 00:32:13,760 Não sabemos exatamente quando sua visão ocorre, 392 00:32:13,900 --> 00:32:17,120 portanto, estou dando um intervalo de 10 anos apenas por segurança. 393 00:32:18,060 --> 00:32:20,160 Veja como elas devem estar agora. 394 00:32:25,440 --> 00:32:27,460 Eles são mais jovens do que eu pensava, eu... 395 00:32:28,184 --> 00:32:30,256 Eu não sabia que estaríamos visando adolescentes. 396 00:32:30,280 --> 00:32:32,720 Eles são adolescentes agora, mas no futuro, 397 00:32:33,080 --> 00:32:35,520 eles têm poderes e tentarão me destruir. 398 00:32:35,940 --> 00:32:37,940 Eu vim do nada, menos do que nada. 399 00:32:38,260 --> 00:32:40,600 Não abrirei mão de tudo o que construí, 400 00:32:40,780 --> 00:32:42,080 e ter minha vida abreviada. 401 00:32:43,780 --> 00:32:49,900 Eu diria, andar de transporte público, ir ao museu ao museu, pegar dinheiro em um caixa eletrônico, 402 00:32:50,965 --> 00:32:52,205 onde quer que estejam no mundo. 403 00:32:53,640 --> 00:32:54,640 Encontre-os. 404 00:32:55,260 --> 00:32:56,260 Eu lhe pago uma fortuna. 405 00:32:57,220 --> 00:32:58,220 Sim, eu os encontrarei. 406 00:33:01,480 --> 00:33:04,000 Ainda não há embaçamento, nem visão dupla, 407 00:33:04,560 --> 00:33:06,060 sem descoloração alguma. 408 00:33:07,730 --> 00:33:08,840 Sua visão é boa, 409 00:33:09,460 --> 00:33:10,900 e todos os seus outros sinais vitais estão corretos. 410 00:33:12,700 --> 00:33:14,580 Ahm... mas e as visões? 411 00:33:15,480 --> 00:33:17,480 Como estou vendo essas coisas? 412 00:33:18,240 --> 00:33:20,240 Às vezes, quando sofremos um trauma, 413 00:33:20,560 --> 00:33:21,720 pode ter um efeito duradouro. 414 00:33:22,020 --> 00:33:23,020 Isso não é um trauma. 415 00:33:23,730 --> 00:33:25,120 Eu sabia que ele ia morrer. 416 00:33:26,580 --> 00:33:27,580 Eu vi. 417 00:33:27,820 --> 00:33:30,981 Cassie, tenho todos os seus relatórios aqui de suas outras consultas. 418 00:33:31,880 --> 00:33:34,280 Sua TC da cabeça estava Sua ressonância magnética estava normal. 419 00:33:35,320 --> 00:33:36,700 O exame não mostrou nenhuma anormalidade. 420 00:33:36,880 --> 00:33:38,060 Sei que isso parece loucura. 421 00:33:38,320 --> 00:33:40,240 Eu sei, mas não entendo o que está acontecendo. 422 00:33:40,680 --> 00:33:42,600 Estarei recomendando que você tire uma semana de folga. 423 00:33:42,840 --> 00:33:43,840 Descanse um pouco. 424 00:33:44,220 --> 00:33:45,300 Assistir a filmes antigos. 425 00:33:45,900 --> 00:33:47,160 Se você ainda tiver dúvidas, 426 00:33:47,260 --> 00:33:48,980 Posso fazer alguns exames de sangue ou encaminhá-lo ao psicólogo. 427 00:33:49,550 --> 00:33:52,900 Mas tenho certeza de que tudo voltará ao voltará ao normal antes que você perceba. 428 00:33:56,300 --> 00:33:57,700 Já estive presente, parece... 429 00:33:57,940 --> 00:33:58,940 O Natal ainda está por vir. 430 00:34:01,064 --> 00:34:04,564 E vocês, britânicos, só sombreiam coisas que ainda não aconteceram, mas que vão acontecer... 431 00:34:07,100 --> 00:34:10,121 Espírito do futuro, eu o temo mais do que qualquer outro espectro que já vi... 432 00:34:10,745 --> 00:34:13,945 Até mesmo esse medo eu preciso enfrentar... Estou condenado! 433 00:34:14,230 --> 00:34:16,110 Não posso mudar... 434 00:34:21,950 --> 00:34:22,991 Oi Cassie, sou eu de novo. 435 00:34:23,710 --> 00:34:24,710 Ahn... Ben. 436 00:34:25,430 --> 00:34:26,930 Sei que você está aí, basta atender. 437 00:34:28,670 --> 00:34:30,690 Ok, bem, uh... 438 00:34:30,690 --> 00:34:33,130 O funeral de O'Neill começa às 14h em Poughkeepsie. 439 00:34:33,250 --> 00:34:34,291 Todos estão indo. 440 00:34:34,710 --> 00:34:37,290 Eu sei, é o último lugar em que você quer estar. 441 00:34:37,740 --> 00:34:39,230 Mas isso ajudaria a Susan. 442 00:34:39,980 --> 00:34:41,830 Se você veio... talvez isso o ajude também. 443 00:34:42,920 --> 00:34:44,781 Olhe, se você sair agora, você ainda pode conseguir. 444 00:34:45,610 --> 00:34:46,610 Cassie? 445 00:34:47,910 --> 00:34:48,930 Cass? 446 00:34:55,854 --> 00:34:58,554 Antes de me juntar aos que estão olhando, me responda a uma pergunta: 447 00:34:59,178 --> 00:35:01,878 Essas são as sombras de coisas que precisam ir embora? 448 00:35:02,702 --> 00:35:05,402 Eles são apenas sombras de coisas que poderiam ser? 449 00:35:05,410 --> 00:35:07,270 Odeio lhe dizer isso, Scrooge, mas... 450 00:35:08,430 --> 00:35:09,930 você não pode mudar nada. 451 00:35:46,515 --> 00:35:49,215 Essas são as sombras de coisas que precisam ir embora? 452 00:35:49,939 --> 00:35:52,439 Eles são apenas sombras de coisas que poderiam ser? 453 00:35:59,940 --> 00:36:01,620 Isso não vai mudar nada. 454 00:36:24,590 --> 00:36:26,670 O palpite está no empate do sorteio. 455 00:37:21,700 --> 00:37:23,260 Posso pedir um para Poughkeepsie, por favor. 456 00:37:30,220 --> 00:37:32,580 Anya Corazón começou a se mover para a plataforma. 457 00:37:33,900 --> 00:37:35,300 Ela está por conta própria. 458 00:37:36,840 --> 00:37:40,100 Julia Cornwall está no saguão no saguão, também sozinha. 459 00:37:43,900 --> 00:37:44,900 E Martha Franklin. 460 00:37:47,800 --> 00:37:48,800 Que merda! 461 00:37:48,900 --> 00:37:51,780 Quais são as chances de todos eles estarem no mesmo lugar e ao mesmo tempo? 462 00:37:51,940 --> 00:37:52,940 Não é uma coincidência. 463 00:37:53,500 --> 00:37:55,220 Deve haver algo que os conecte. 464 00:37:55,355 --> 00:37:56,555 Ou... 465 00:37:57,780 --> 00:37:58,920 Algo que o faça. 466 00:37:59,221 --> 00:38:02,560 Por favor, mantenha todos os seus pertences em todos os momentos. 467 00:38:02,640 --> 00:38:06,260 Se você vir algo suspeito procure um membro da equipe da MTA. 468 00:38:30,920 --> 00:38:33,720 A cidade de Nova York está em um um novo nível de loucura nos dias de hoje. 469 00:39:54,380 --> 00:39:56,340 Este é o trem para Mount Vernon, certo? 470 00:40:12,740 --> 00:40:14,020 Isso é real? 471 00:40:14,960 --> 00:40:15,960 Você está bem, querida? 472 00:40:17,700 --> 00:40:19,000 Oh, Deus, acho que estou ficando louco. 473 00:40:19,280 --> 00:40:21,900 A cidade de Nova York está em um novo nível de loucura nos dias de hoje. 474 00:40:31,120 --> 00:40:32,680 Este é o trem para Mount Vernon, certo? 475 00:40:34,704 --> 00:40:36,104 Espero que não. 476 00:41:13,840 --> 00:41:16,460 Levante-se. Saia. Saia. 477 00:41:16,461 --> 00:41:16,840 Levante-se. 478 00:41:17,140 --> 00:41:17,400 Eu? 479 00:41:17,500 --> 00:41:18,280 Vá, saia! 480 00:41:18,420 --> 00:41:19,580 Você vai morrer se ficar aqui. 481 00:41:19,820 --> 00:41:20,000 Levante-se. 482 00:41:20,001 --> 00:41:21,500 O quê? Está nos ameaçando? 483 00:41:22,080 --> 00:41:25,100 Esta é uma situação de emergência. Preciso que você siga minhas instruções. 484 00:41:25,360 --> 00:41:26,360 Desça do trem. 485 00:41:26,520 --> 00:41:26,840 Vamos lá. 486 00:41:26,920 --> 00:41:28,500 Minha mãe me disse para nunca falar com estranhos, então... 487 00:41:28,820 --> 00:41:29,500 Levante-se. 488 00:41:29,740 --> 00:41:30,740 Ei, me devolva isso. 489 00:41:36,020 --> 00:41:37,480 Vou apresentar queixa. 490 00:41:38,200 --> 00:41:39,420 Ok, fique à vontade. 491 00:41:39,620 --> 00:41:41,020 Devolva-me meu skate humvee. 492 00:41:57,140 --> 00:41:58,140 Vamos lá. 493 00:42:03,840 --> 00:42:05,260 Ok, não importa. 494 00:42:06,100 --> 00:42:07,480 Devolva-me meu maldito skate. 495 00:42:07,560 --> 00:42:07,980 Está bem. 496 00:42:08,240 --> 00:42:10,140 O que exatamente é essa emergência? 497 00:42:10,140 --> 00:42:12,180 Essa mulher está tentando nos sequestrar! 498 00:42:12,200 --> 00:42:13,200 O quê? Não! Isso não é... 499 00:42:13,280 --> 00:42:14,680 Isso é... shh! 500 00:42:17,200 --> 00:42:18,880 Essa é sua emergência. Isso. 501 00:42:27,104 --> 00:42:28,704 Alguém mais está vendo isso? 502 00:42:28,828 --> 00:42:30,028 Esse homem está tentando matá-lo. 503 00:42:30,052 --> 00:42:32,052 Mas como você...? Eu não sei, vamos lá. 504 00:42:34,576 --> 00:42:36,076 Não temos passagens para esse trem! 505 00:42:36,100 --> 00:42:37,500 Essa é sua maior preocupação? 506 00:42:37,570 --> 00:42:39,170 Por favor, fique longe. Feche as portas. 507 00:42:39,994 --> 00:42:43,494 O trem está partindo. Por favor, sejam gentis retirando suas malas dos assentos vazios... 508 00:42:43,518 --> 00:42:45,518 Coloque qualquer bagagem no rack acima. 509 00:42:46,442 --> 00:42:47,442 Vamos lá. 510 00:42:55,000 --> 00:42:56,000 Ok. 511 00:42:57,124 --> 00:42:58,724 Olá. Estou no trem certo? 512 00:42:59,148 --> 00:43:00,448 Não sei, cara. 513 00:43:13,691 --> 00:43:14,691 Puxa vida. 514 00:43:14,810 --> 00:43:15,810 Vamos lá. 515 00:43:24,340 --> 00:43:25,340 Venha. 516 00:43:27,364 --> 00:43:28,364 Corra! 517 00:43:37,271 --> 00:43:39,551 Há uma saída de emergência, para a para a rua, por ali. 518 00:43:39,575 --> 00:43:40,575 Vá. 519 00:43:41,000 --> 00:43:42,440 Ei, policiais! Aqui! 520 00:43:42,680 --> 00:43:43,980 Nunca fiquei tão feliz ao ver policiais. 521 00:43:43,980 --> 00:43:45,336 Vocês precisam pedir reforços. 522 00:43:45,360 --> 00:43:46,360 Isso não será necessário. 523 00:43:46,380 --> 00:43:47,260 Desde que você coopere. 524 00:43:47,440 --> 00:43:48,140 Espere, o que foi? Não é o que... 525 00:43:48,500 --> 00:43:49,540 Vocês não estão entendendo! Estamos sendo atacados! 526 00:43:49,940 --> 00:43:50,600 Estamos sendo atacados! 527 00:43:50,900 --> 00:43:51,540 Você está seguro... 528 00:43:53,241 --> 00:43:54,241 Corra! Vá! 529 00:43:55,350 --> 00:43:56,350 Vá. 530 00:44:02,470 --> 00:44:03,470 Vai, vai, vai. 531 00:44:03,790 --> 00:44:04,790 Vai, vai, vai, vai, vai. 532 00:44:57,935 --> 00:44:59,035 Vamos lá! 533 00:45:02,959 --> 00:45:04,536 Apenas entre! O quê? Entre! 534 00:45:05,160 --> 00:45:07,160 Vamos lá! Estamos sem tempo! 535 00:45:07,560 --> 00:45:08,960 Agradeço muito, muito obrigado. 536 00:45:11,484 --> 00:45:13,684 Esse cara era louco. Vocês acham que que ele matou aqueles policiais? 537 00:45:13,708 --> 00:45:15,546 Ele... ele subiu em paredes e desviou de balas, 538 00:45:15,570 --> 00:45:16,870 Como isso é possível? 539 00:45:17,120 --> 00:45:17,500 Não é. 540 00:45:17,660 --> 00:45:19,636 Não há fricção ou força suficiente força nos pés humanos descalços para... 541 00:45:19,648 --> 00:45:21,636 para vencer a gravidade e mantê-lo preso à parede. 542 00:45:21,660 --> 00:45:22,500 Ainda mais para o teto. 543 00:45:23,124 --> 00:45:25,924 Nenhuma ciência parece detê-lo, então para que serve? 544 00:45:25,948 --> 00:45:27,248 Para que serve a ciência? 545 00:45:27,472 --> 00:45:28,272 Ok, já chega. 546 00:45:28,296 --> 00:45:29,196 Por favor, não briguem... 547 00:45:29,320 --> 00:45:30,020 O suficiente. 548 00:45:29,944 --> 00:45:30,644 Eu estava apenas dizendo... 549 00:45:30,568 --> 00:45:31,268 Chega! 550 00:45:31,592 --> 00:45:34,092 Suas vozes estão, tipo, perfurando o o centro do meu crânio, 551 00:45:34,116 --> 00:45:35,016 E eu preciso pensar. 552 00:45:41,740 --> 00:45:42,740 Eu sou a Cassie. 553 00:45:43,164 --> 00:45:44,364 Tudo bem? Quais são seus nomes? 554 00:45:45,488 --> 00:45:46,888 Quais são seus nomes? 555 00:45:46,912 --> 00:45:48,012 Sou Julia Cornwall. 556 00:45:48,036 --> 00:45:51,536 Meu... meu pai mora aqui em Nova York e minha mãe mora em Los Angeles, mas... 557 00:45:51,560 --> 00:45:52,960 Não precisamos de toda a história de sua vida. 558 00:45:54,970 --> 00:45:56,910 Eu sou Anya Corazón. 559 00:45:57,730 --> 00:45:58,730 Mattie Franklin. 560 00:45:59,310 --> 00:46:00,290 Obrigado por nos proteger. 561 00:46:00,291 --> 00:46:03,070 Não, não, não. Não é isso que está acontecendo aqui. 562 00:46:03,650 --> 00:46:05,530 Não estou protegendo você. Eu estou... 563 00:46:06,910 --> 00:46:08,550 Seus pais podem cuidar disso. 564 00:46:08,650 --> 00:46:10,066 Meus pais estão em uma viagem de negócios. 565 00:46:10,090 --> 00:46:11,670 Sim, meus pais também estão fora da cidade. 566 00:46:11,770 --> 00:46:13,670 Ah, minha mãe está ocupada trabalhando, então... 567 00:46:13,694 --> 00:46:14,326 Oh, meu Deus. 568 00:46:14,550 --> 00:46:16,146 Ah, eu estava indo para a casa de uns amigos. 569 00:46:16,170 --> 00:46:18,230 Bem, onde moram seus amigos? Vou deixá-lo em casa primeiro. 570 00:46:18,254 --> 00:46:20,754 ... zona pública, e encontrar a pessoa de interesse interesse vista em um ataque a... 571 00:46:20,778 --> 00:46:24,478 vários policiais da NYPD no terminal Grand Central terminal esta tarde. 572 00:46:24,650 --> 00:46:25,930 Isso é ótimo. Muito bom. 573 00:46:26,670 --> 00:46:28,310 Espero que encontrem esse maluco. 574 00:46:28,790 --> 00:46:31,930 Isso foi uma loucura. É melhor prendê-lo. 575 00:46:31,954 --> 00:46:35,754 ela também é a mesma pessoa que a polícia está procurando interrogá-la em um possível sequestro... 576 00:46:35,710 --> 00:46:36,710 Ela? 577 00:46:36,734 --> 00:46:40,434 das três adolescentes. Testemunhas oculares identificaram a mulher com cerca de 30 anos, 578 00:46:41,970 --> 00:46:42,970 O quê? 579 00:46:44,230 --> 00:46:45,510 O quê? Isso é... 580 00:46:45,511 --> 00:46:47,410 Vejam, vocês... E quanto a eles? 581 00:46:47,610 --> 00:46:48,850 Ele estava rastejando no teto. 582 00:46:49,090 --> 00:46:49,670 E aquele cara? 583 00:46:49,850 --> 00:46:50,850 Quero dizer, você viu... 584 00:46:51,190 --> 00:46:52,230 Ninguém viu um cara de teto. 585 00:46:52,530 --> 00:46:53,770 Todos acham que você é o sequestrador. 586 00:46:53,771 --> 00:46:55,550 Sim, porque você disse a eles que eu era. 587 00:46:55,610 --> 00:46:56,930 Eu não sabia o que estava acontecendo. 588 00:46:57,170 --> 00:46:58,170 Muito bem, pessoal. 589 00:46:58,390 --> 00:47:00,606 Meu tio Jonah pode nos ajudar. Vou ligar para ele. 590 00:47:00,930 --> 00:47:01,930 Você tem um telefone? 591 00:47:02,030 --> 00:47:03,870 Você sabe que eles podem rastrear hoje em dia, certo? 592 00:47:05,110 --> 00:47:06,510 Ei, você não pode fazer isso. 593 00:47:06,510 --> 00:47:06,910 Ela tem razão. 594 00:47:07,150 --> 00:47:08,946 Não tem problema. O papai vai comprar um novo para você. 595 00:47:08,570 --> 00:47:09,570 Qual é o seu problema? 596 00:47:09,910 --> 00:47:10,330 O que você quer dizer com isso? 597 00:47:10,630 --> 00:47:11,470 Estou apenas tentando ajudar. 598 00:47:11,610 --> 00:47:14,890 Certo, quem quiser pode ir embora agora mesmo. 599 00:47:15,710 --> 00:47:16,070 Está bem. 600 00:47:16,390 --> 00:47:17,390 Aguarde. 601 00:47:18,210 --> 00:47:23,070 Desculpe, mas não, você não pode sair porque vocês 602 00:47:23,071 --> 00:47:24,071 são os únicos que sabem o que de fato aconteceu. 603 00:47:28,020 --> 00:47:30,120 Ok, bem, é isso que vamos fazer, certo? 604 00:47:30,160 --> 00:47:32,460 Nós vamos apenas, tipo, ficar quietos por um tempo. 605 00:47:33,840 --> 00:47:36,581 E, hum... Eu vou descobrir como sair dessa. 606 00:47:43,290 --> 00:47:45,970 Isso ainda não é um sequestro, certo? 607 00:47:47,350 --> 00:47:48,930 Parece um sequestro. 608 00:47:51,620 --> 00:47:52,620 Como eles conseguiram escapar? 609 00:47:53,280 --> 00:47:54,600 É como se eles soubessem que eu estava chegando. 610 00:47:55,480 --> 00:47:58,860 Não há ocorrências na estação de trem em West Duval ou em qualquer uma das pontes. 611 00:47:59,920 --> 00:48:01,800 Onde quer que estejam, não há câmeras. 612 00:48:01,780 --> 00:48:03,300 A polícia não tem essa tecnologia. 613 00:48:03,940 --> 00:48:06,060 Você tem acesso a todas as câmeras da cidade. 614 00:48:07,160 --> 00:48:08,240 Deveríamos estar à frente deles. 615 00:48:08,480 --> 00:48:11,280 Tive muito trabalho para roubar essas ferramentas para você. 616 00:48:11,880 --> 00:48:12,960 Use-os. Melhor. 617 00:48:14,520 --> 00:48:16,240 Eu sempre quis ser uma escoteira. 618 00:48:16,280 --> 00:48:17,280 Claro que sim. 619 00:48:18,240 --> 00:48:19,240 Alguém mais está morrendo de fome? 620 00:48:20,080 --> 00:48:21,140 Tudo o que tenho é chiclete. 621 00:48:22,800 --> 00:48:25,060 Aqui, encontrei isso no no porta-luvas. 622 00:48:26,740 --> 00:48:28,036 Espere, essa bolsa. Ela já foi aberta. 623 00:48:28,060 --> 00:48:29,536 Não sabemos há quanto tempo ele está lá dentro. 624 00:48:29,560 --> 00:48:32,060 Ok, espero que você seja bom em, hum, pegar esquilos. 625 00:48:33,080 --> 00:48:35,800 Certo, então, qual é o problema com o cara do teto? 626 00:48:35,960 --> 00:48:37,220 Já lhe disse, não sei. 627 00:48:37,760 --> 00:48:38,840 Eu nunca o vi antes. 628 00:48:39,220 --> 00:48:40,520 Como você sabia que ele estava vindo? 629 00:48:41,140 --> 00:48:43,860 Estou mais interessado em saber por que ele está tentando nos matar. 630 00:48:44,160 --> 00:48:45,620 Eu não sei. 631 00:48:46,460 --> 00:48:48,740 Coisas malucas estão acontecendo e eu não sei por quê. 632 00:48:49,140 --> 00:48:50,420 Pare de me perguntar, ok? 633 00:48:51,400 --> 00:48:52,660 Espere, você é o paramédico. 634 00:48:54,450 --> 00:48:57,720 Você salvou minha madrasta e depois você ficou muito sem jeito com isso. 635 00:48:58,990 --> 00:49:01,300 Isso se parece comigo. 636 00:49:01,860 --> 00:49:03,420 Espere, eu também o reconheço. 637 00:49:04,000 --> 00:49:05,000 O quê? 638 00:49:05,300 --> 00:49:06,640 Sim, você mora no meu prédio. 639 00:49:08,070 --> 00:49:10,206 Você deixa seu lixo eletrônico correio no saguão e depois 640 00:49:10,218 --> 00:49:12,180 todos os outros têm limpar tudo para você. 641 00:49:12,340 --> 00:49:14,620 Certo, bem, deve haver haver uma lixeira de reciclagem lá. 642 00:49:15,020 --> 00:49:16,220 Você não acha que isso é estranho? 643 00:49:17,420 --> 00:49:18,680 Que nós dois o conhecemos? 644 00:49:18,980 --> 00:49:22,060 Sinceramente, é a coisa menos estranha que aconteceu em todo o dia. 645 00:49:25,550 --> 00:49:26,550 O quê? 646 00:49:29,050 --> 00:49:30,150 Um completo estranho. 647 00:49:31,310 --> 00:49:32,310 Não. 648 00:49:33,810 --> 00:49:34,810 Você me deu um fora. 649 00:49:35,410 --> 00:49:36,930 Na verdade, não está diminuindo muito. 650 00:49:37,070 --> 00:49:38,190 Pessoal, isso é muito estranho. 651 00:49:39,110 --> 00:49:40,830 Quem é você? O que está acontecendo? 652 00:49:43,380 --> 00:49:44,850 Posso ver o futuro. 653 00:49:46,870 --> 00:49:47,870 Mais ou menos. 654 00:49:54,050 --> 00:49:55,110 Quero dizer... 655 00:49:55,811 --> 00:49:57,730 Oh, que diabos? Está vendo? 656 00:49:58,230 --> 00:49:59,430 Ela não esperava por isso. 657 00:49:59,940 --> 00:50:01,150 Não é assim que funciona. 658 00:50:01,250 --> 00:50:03,110 Pessoal, dêem uma chance a ela, por favor. 659 00:50:04,010 --> 00:50:06,533 Espere, quando você estava olhando para o futuro, 660 00:50:06,545 --> 00:50:08,850 você nos viu no no meio do nada, 661 00:50:09,010 --> 00:50:13,150 comer compartimento do amor ou... Está bem, acredite em mim ou não, eu não me importo. 662 00:50:13,390 --> 00:50:15,684 Eu não pedi para estar fazer isso com você e eu 663 00:50:15,696 --> 00:50:17,950 não pedi para que isso acontecesse comigo também. 664 00:50:18,450 --> 00:50:21,250 Além disso, tenho certeza de que salvei salvei a vida de todos vocês. 665 00:50:22,120 --> 00:50:23,650 Então, de nada. 666 00:50:26,540 --> 00:50:27,540 Como isso funciona? 667 00:50:30,090 --> 00:50:31,090 Isso simplesmente acontece. 668 00:50:31,730 --> 00:50:32,730 Você pode fazer isso agora? 669 00:50:34,790 --> 00:50:35,790 Não posso controlar isso. 670 00:50:36,140 --> 00:50:38,790 Você sabe que o outro cara pode andar no teto, certo? 671 00:50:39,150 --> 00:50:40,310 Não, ele não pode. 672 00:50:41,930 --> 00:50:42,930 Ele estava usando as mãos. 673 00:50:43,970 --> 00:50:44,970 Por que você está assim? 674 00:50:45,140 --> 00:50:47,490 Só estou dizendo que foi mais um rastejamento. 675 00:50:47,790 --> 00:50:51,430 Era como uma aranha... uma pessoa. 676 00:51:00,700 --> 00:51:03,260 Voltarei em algumas horas. 677 00:51:05,200 --> 00:51:06,200 Para onde você está indo? 678 00:51:07,010 --> 00:51:09,800 Preciso verificar algumas sobre tudo isso. 679 00:51:10,280 --> 00:51:12,260 Você não pode simplesmente nos deixar aqui. 680 00:51:12,700 --> 00:51:14,660 Nós ficaremos bem, Julia. não precisamos de uma babá. 681 00:51:14,700 --> 00:51:16,440 Oh, sim, claro, apenas três adolescentes sozinhos na floresta, 682 00:51:16,500 --> 00:51:18,640 definitivamente não é a abertura de um filme de terror. 683 00:51:18,680 --> 00:51:20,280 Você está muito mais seguro aqui fora. 684 00:51:21,200 --> 00:51:25,560 Apenas, você sabe, seja como uma escoteira. 685 00:51:26,160 --> 00:51:27,660 Seja assim. Apenas... seja isso. 686 00:51:27,840 --> 00:51:29,061 Pode nos trazer alguns sanduíches? 687 00:51:29,740 --> 00:51:30,740 Cassie! 688 00:51:32,960 --> 00:51:33,960 Podemos confiar em você? 689 00:51:35,680 --> 00:51:38,980 Três horas, certo? Apenas fique aqui. 690 00:51:39,020 --> 00:51:40,320 E não faça nenhuma besteira. 691 00:51:45,460 --> 00:51:48,540 Sério, não faça coisas idiotas. 692 00:51:51,420 --> 00:51:52,420 Ela estava falando com você. 693 00:51:52,990 --> 00:51:55,680 Ok, bem, você é apenas uma vadia, então... 694 00:52:02,160 --> 00:52:03,160 Eu conheço o Tae Kwon Do. 695 00:52:03,980 --> 00:52:04,980 Você. 696 00:52:05,880 --> 00:52:09,201 Tive alguns anos difíceis na escola quando meus pais estavam se divorciando, 697 00:52:09,520 --> 00:52:12,640 então eu queria sentir que poderia revidar se fosse necessário. 698 00:52:18,140 --> 00:52:19,140 Foi o que eu pensei. 699 00:53:30,930 --> 00:53:31,930 Um segundo, Kat. 700 00:53:35,854 --> 00:53:36,854 Vamos lá... 701 00:53:40,550 --> 00:53:42,420 Pesquisa sobre aranhas da Amazônia. 702 00:53:44,280 --> 00:53:45,280 Peptídeos. 703 00:53:45,620 --> 00:53:46,620 Mais peptídeos. 704 00:53:47,220 --> 00:53:48,220 Onde está? 705 00:53:50,290 --> 00:53:51,500 Ah, as pessoas-aranha. 706 00:53:53,075 --> 00:53:54,075 Las Aranyas. 707 00:53:55,740 --> 00:53:57,141 Você já ouviu falar de Las Aranyas? 708 00:53:59,120 --> 00:54:00,120 Eu também não. 709 00:54:02,150 --> 00:54:04,580 De acordo com o folclore local, 710 00:54:06,235 --> 00:54:09,240 eles possuem poderes derivados do veneno de aranha 711 00:54:10,760 --> 00:54:13,820 e são incrivelmente rápidos, incrivelmente fortes, 712 00:54:13,840 --> 00:54:14,930 e... 713 00:54:16,220 --> 00:54:17,340 Elas podem escalar como aranhas. 714 00:54:20,010 --> 00:54:21,440 Assim como o Ceiling Guy. 715 00:54:27,600 --> 00:54:32,540 Como você saberia se pode escalar uma parede se você nunca tentou? 716 00:54:49,710 --> 00:54:52,050 Ok, não vamos mencionar isso a ninguém. 717 00:55:00,280 --> 00:55:03,520 Dizem que Las Aranyas possuem um sexto sentido 718 00:55:04,370 --> 00:55:06,640 como se tivessem a capacidade de vislumbrar o futuro. 719 00:55:20,764 --> 00:55:21,864 Oh, meu Deus. 720 00:55:40,810 --> 00:55:41,810 Ei, quem está com a carne seca? 721 00:55:42,040 --> 00:55:43,040 Você comeu tudo. 722 00:55:43,710 --> 00:55:44,820 Você tinha três peças. 723 00:55:45,460 --> 00:55:46,060 De cinco. 724 00:55:46,440 --> 00:55:47,440 Você contou. 725 00:55:47,680 --> 00:55:48,680 Você também comeu todos os meus. 726 00:55:51,040 --> 00:55:52,440 O que é isso? 727 00:55:52,464 --> 00:55:53,864 Pare. 728 00:55:58,470 --> 00:55:59,870 Ok. Esqueça a carne seca. 729 00:56:00,290 --> 00:56:01,410 Vocês viram aquela lanchonete? 730 00:56:01,930 --> 00:56:03,171 A uns 800 metros da estrada? 731 00:56:03,500 --> 00:56:05,186 Vamos até lá e comer comida de verdade. 732 00:56:05,210 --> 00:56:06,450 Cassie nos disse para ficarmos aqui. 733 00:56:06,510 --> 00:56:07,510 Vamos lá, Julia... 734 00:56:07,530 --> 00:56:08,530 Ela nos abandonou. 735 00:56:08,910 --> 00:56:10,370 Não temos dinheiro, gênio. 736 00:56:10,750 --> 00:56:12,250 Bem, eu tenho dinheiro. Então... 737 00:56:13,300 --> 00:56:15,101 Você tem dinheiro, então devemos fazer o que você quer? 738 00:56:15,510 --> 00:56:16,910 Você tem algo a dizer? 739 00:56:17,420 --> 00:56:19,050 Sabe, aposto que... 740 00:56:19,130 --> 00:56:20,130 Seu pai é senador, 741 00:56:20,455 --> 00:56:22,066 e sua mãe faz parte da diretoria do Met, 742 00:56:22,090 --> 00:56:24,371 e você em algum lugar nos Hamptons, ao lado de Martha Stewart. 743 00:56:24,410 --> 00:56:25,710 É muito triste o que aconteceu com a Martha Stewart. 744 00:56:29,505 --> 00:56:30,630 Meus pais estão em Pequim, 745 00:56:31,030 --> 00:56:34,186 onde meu pai está ganhando muito dinheiro para fabricar plásticos que poluem o oceano, 746 00:56:34,210 --> 00:56:36,010 e minha mãe está gastando tudo em arte horrorosa. 747 00:56:37,460 --> 00:56:39,301 Então... eu falo com eles às segundas-feiras. 748 00:56:39,330 --> 00:56:40,730 Então, com quem você mora? 749 00:56:41,390 --> 00:56:42,390 A governanta. 750 00:56:44,420 --> 00:56:45,770 Bem, pelo lado positivo, não há toque de recolher. 751 00:56:47,180 --> 00:56:48,701 Aposto que você tem seu próprio quarto, pelo menos. 752 00:56:49,570 --> 00:56:52,430 Eu moro com meu pai, sua sua esposa e o filho deles. 753 00:56:53,130 --> 00:56:54,130 E quanto à sua mãe? 754 00:56:55,710 --> 00:56:57,050 Ela não está realmente por perto. 755 00:56:57,770 --> 00:56:58,770 Ela o abandonou? 756 00:57:00,310 --> 00:57:01,490 Certo, então... 757 00:57:01,691 --> 00:57:02,691 Lanchonete? 758 00:57:03,330 --> 00:57:05,611 Vamos gastar um pouco do dinheiro da poluição do papai da Mattie? dinheiro da poluição do papai? 759 00:57:06,170 --> 00:57:08,091 Ey! Vou pedir tudo o que está no cardápio. 760 00:57:11,150 --> 00:57:12,150 Julia, você está? 761 00:57:13,910 --> 00:57:14,910 Olá. 762 00:57:15,540 --> 00:57:16,901 Temos que cuidar de nós mesmos. 763 00:57:24,180 --> 00:57:25,180 Sim. 764 00:57:27,760 --> 00:57:28,760 Você está certo. 765 00:57:30,510 --> 00:57:31,510 Vamos fazer isso. 766 00:57:33,640 --> 00:57:35,000 Ela é até engraçada quando está brava. 767 00:57:35,615 --> 00:57:36,407 Eu ouvi isso! 768 00:57:38,031 --> 00:57:40,491 Estamos tomando A decisão certa, Julia. 769 00:57:40,591 --> 00:57:42,351 Você não vai gostar de mim quando eu estiver com fome. 770 00:57:43,301 --> 00:57:44,451 Quem disse que gostamos de você agora? 771 00:57:45,131 --> 00:57:46,131 Deus! 772 00:57:46,351 --> 00:57:48,051 Eu sabia que não deveríamos ter feito isso. 773 00:57:52,831 --> 00:57:54,511 Você acha que há carrapatos? 774 00:57:56,791 --> 00:57:59,011 Podemos caminhar...? Julia. Mais rápido, por favor? 775 00:57:59,601 --> 00:58:00,762 Você disse que esse era um atalho. 776 00:58:01,051 --> 00:58:02,051 Você está perdido? 777 00:58:02,411 --> 00:58:03,691 Não sei para onde você está indo. 778 00:58:03,831 --> 00:58:04,871 Você sabe para onde está indo? 779 00:58:04,951 --> 00:58:05,951 Na verdade, eu sei. 780 00:58:08,751 --> 00:58:09,751 Ow, merda! 781 00:58:13,811 --> 00:58:16,291 Ok, não fale com ninguém, exceto para pedir. 782 00:58:16,391 --> 00:58:17,671 Estamos no meio do nada. 783 00:58:17,351 --> 00:58:18,631 Ninguém vai nos localizar aqui. 784 00:58:19,271 --> 00:58:20,271 Não faça contato visual. 785 00:58:20,971 --> 00:58:22,512 Oh, eu quero uma torta de cereja! 786 00:58:33,441 --> 00:58:34,441 Vamos nos sentar no bar. 787 00:58:42,265 --> 00:58:43,265 Aqui está. 788 00:58:44,389 --> 00:58:45,389 Aqui. 789 00:58:47,051 --> 00:58:48,351 Devemos fazer um plano de jogo? 790 00:58:48,371 --> 00:58:49,371 Coma primeiro... 791 00:58:49,591 --> 00:58:50,591 Crie estratégias mais tarde. 792 00:58:51,791 --> 00:58:52,791 Diga-me. 793 00:59:00,101 --> 00:59:02,331 Vamos comer rápido e depois sair daqui. 794 00:59:02,951 --> 00:59:05,511 Uma ótima ideia, vou fazer depois da torta de cereja. 795 00:59:06,011 --> 00:59:07,011 Não. 796 00:59:07,581 --> 00:59:08,731 Não há torta de cereja. 797 00:59:11,141 --> 00:59:13,222 Julia, diga-me que você concorda que devemos pedir a sobremesa. 798 00:59:15,271 --> 00:59:19,211 Sim, o que quer que vocês estejam discutindo Tenho certeza de que ambos têm pontos muito bons. 799 00:59:28,881 --> 00:59:30,631 Devemos ir em frente e conversar com eles. 800 00:59:31,171 --> 00:59:32,171 Sério? 801 00:59:33,121 --> 00:59:34,211 Não, nós, nós, nós, crianças... 802 00:59:35,771 --> 00:59:36,571 Deveríamos? 803 00:59:36,595 --> 00:59:37,347 Espere, não podemos. 804 00:59:37,571 --> 00:59:38,571 Você sabe que quer. 805 00:59:38,571 --> 00:59:39,571 Não. 806 00:59:39,971 --> 00:59:41,851 Essa não é uma boa ideia. 807 00:59:42,071 --> 00:59:43,231 É uma boa ideia. O que está fazendo? 808 00:59:43,191 --> 00:59:44,031 Sim, o que está fazendo? 809 00:59:44,031 --> 00:59:44,851 Espere um pouco. 810 00:59:45,371 --> 00:59:46,271 O que é isso? 811 00:59:47,895 --> 00:59:49,695 É apenas um pequeno aumento de confiança. 812 00:59:50,326 --> 00:59:52,191 Esse não é bem o meu estilo. 813 00:59:53,671 --> 00:59:54,691 Está tudo bem. 814 00:59:54,791 --> 00:59:55,191 Você está linda. 815 00:59:55,711 --> 00:59:56,931 Essa não é uma boa ideia. 816 00:59:57,431 --> 00:59:58,431 Sério, pessoal. 817 01:00:00,331 --> 01:00:00,591 Hi. 818 01:00:01,271 --> 01:00:01,911 Olá, pessoal, como vocês estão? 819 01:00:02,291 --> 01:00:03,291 Como está se saindo? Muito obrigado. 820 01:00:04,451 --> 01:00:05,451 Sim, estou me saindo muito bem. 821 01:00:05,751 --> 01:00:06,151 Muito obrigado. 822 01:00:06,631 --> 01:00:07,631 Obrigado. 823 01:00:08,291 --> 01:00:09,291 Está bem. 824 01:00:10,316 --> 01:00:11,916 Obrigado por suas informações, 825 01:00:11,940 --> 01:00:14,440 Você pode confirmar sua localização? 4 Star Diner, 826 01:00:14,464 --> 01:00:17,164 Dave's Road, Route 206. Churchill, Nova Jersey. 827 01:00:17,441 --> 01:00:19,381 Possível localização em Churchill, Nova Jersey. 828 01:00:19,401 --> 01:00:21,201 Conecte-me com a Central de Polícia de Churchill. 829 01:00:21,701 --> 01:00:22,141 Sim. 830 01:00:22,321 --> 01:00:23,621 Estou corrigindo você agora mesmo. 831 01:00:32,151 --> 01:00:33,151 Despacho dois-dois-três. 832 01:00:34,131 --> 01:00:35,371 Na cena do 4 Star Diner. 833 01:00:35,971 --> 01:00:37,331 Rota 206 da Dave's Road. 834 01:00:37,711 --> 01:00:38,411 Vá em frente, dois-dois-três. 835 01:00:38,631 --> 01:00:39,811 Não há necessidade de enviar backup. 836 01:00:42,291 --> 01:00:43,731 Essas não são nossas pessoas desaparecidas. 837 01:00:45,651 --> 01:00:46,651 Não para. 838 01:00:47,851 --> 01:00:49,411 Repito: essas não são nossas pessoas desaparecidas. 839 01:00:53,431 --> 01:00:54,431 Não. 840 01:00:59,571 --> 01:01:00,571 Meninas? 841 01:01:34,851 --> 01:01:35,851 Meninas? 842 01:01:51,871 --> 01:01:54,271 Isso significa não chamar a atenção. 843 01:02:09,511 --> 01:02:11,791 Eu nem mesmo saberei disso. 844 01:02:12,131 --> 01:02:13,631 Temos que sair dessa. 845 01:02:16,611 --> 01:02:17,711 Sinto muito. 846 01:02:20,771 --> 01:02:21,771 Abaixe-se. 847 01:02:23,131 --> 01:02:24,451 Isso não é o que você está pensando. 848 01:02:24,511 --> 01:02:24,851 Pare. 849 01:02:24,931 --> 01:02:25,931 Você nos deixou. 850 01:02:26,851 --> 01:02:28,031 Sinto muito. 851 01:02:32,171 --> 01:02:33,171 Julia! 852 01:02:34,211 --> 01:02:35,351 Julia, volte! 853 01:02:36,811 --> 01:02:38,151 Julia, volte! 854 01:02:38,371 --> 01:02:39,371 Pare! 855 01:02:39,631 --> 01:02:40,631 Pare! 856 01:02:46,291 --> 01:02:47,431 Vamos lá! 857 01:02:47,651 --> 01:02:48,651 Não! 858 01:02:48,811 --> 01:02:49,811 Não! 859 01:02:51,131 --> 01:02:52,131 Não! 860 01:02:55,541 --> 01:02:56,541 Não! 861 01:02:56,801 --> 01:02:56,821 Não! 862 01:02:56,822 --> 01:02:57,822 Não! 863 01:02:58,901 --> 01:02:59,901 Vamos lá! 864 01:03:02,941 --> 01:03:03,941 Não! 865 01:03:05,001 --> 01:03:06,001 Não! 866 01:03:08,521 --> 01:03:09,521 Não! 867 01:03:37,606 --> 01:03:39,047 Essa faixa será um sucesso. 868 01:03:39,511 --> 01:03:40,511 Você está no clima? 869 01:03:40,631 --> 01:03:41,631 Esta é a Britney Spears. 870 01:03:45,051 --> 01:03:46,971 Vamos tentar novamente. 871 01:03:57,371 --> 01:04:00,071 Eu adoro essa música. 872 01:04:03,351 --> 01:04:04,351 Legal. 873 01:04:05,111 --> 01:04:06,111 Ok, me desculpe, me desculpe. Tenho que entrar aqui. 874 01:04:12,371 --> 01:04:13,771 Vamos lá, Julia. Festa, garota! 875 01:04:14,491 --> 01:04:15,491 Certo. 876 01:04:15,631 --> 01:04:16,631 Está bem. 877 01:04:41,831 --> 01:04:42,831 Vamos lá. 878 01:04:43,051 --> 01:04:43,451 Vamos lá. 879 01:04:43,711 --> 01:04:45,131 Nem mesmo finja que você é mais pobre do que a Britney. 880 01:04:45,371 --> 01:04:46,751 Sei que você teria trabalhado. 881 01:04:46,911 --> 01:04:47,911 Suba aqui. 882 01:04:52,031 --> 01:04:53,911 Vamos lá. 883 01:05:07,871 --> 01:05:11,231 Pessoal. Pessoal. Pessoal, temos que ir. 884 01:05:18,231 --> 01:05:21,251 Meninas, entrem! Entrem, entrem, entrem! 885 01:05:21,375 --> 01:05:23,317 Deixem tudo! Corram! Vamos lá, vamos embora! 886 01:05:23,841 --> 01:05:27,821 Mattie, vamos embora! Sinto muito, Cassie! 887 01:05:45,341 --> 01:05:46,341 Deus! 888 01:05:48,671 --> 01:05:50,571 Isso significa que não precisamos de uma babá. 889 01:05:50,671 --> 01:05:52,371 Vocês pensam em alguém além de vocês mesmos? 890 01:05:53,111 --> 01:05:55,151 Você é tão impulsivo e arrogante. 891 01:05:55,391 --> 01:05:56,031 E você não ouve. 892 01:05:56,231 --> 01:05:56,771 Não era nossa intenção... 893 01:05:56,971 --> 01:05:58,551 Não importa, nem diga nada. 894 01:05:59,591 --> 01:06:04,391 Deus, seus futuros eram quase... tão diferentes. 895 01:06:06,371 --> 01:06:07,951 Sua sorte é que eu os vi. 896 01:06:08,111 --> 01:06:08,431 Sinto muito. 897 01:06:08,851 --> 01:06:09,851 Sim! 898 01:06:10,551 --> 01:06:13,431 Vocês deveriam se arrepender muito. Todos vocês deveriam se arrepender. 899 01:06:40,411 --> 01:06:41,791 Maria. Para onde eles foram? 900 01:06:42,592 --> 01:06:43,592 Estou fazendo verificações agora. 901 01:06:45,491 --> 01:06:47,371 Não entendo como eles estão fazendo isso. 902 01:06:47,571 --> 01:06:49,331 Tenho uma correspondência com a mulher que está com eles. 903 01:06:49,631 --> 01:06:50,711 Não estou interessado nela. 904 01:06:50,712 --> 01:06:53,051 Concentre-se em encontrar essas garotas. 905 01:06:53,871 --> 01:06:57,111 Cassandra Webb, filha de Constance Webb, falecida. 906 01:06:57,951 --> 01:06:58,951 Você disse Webb? 907 01:07:00,131 --> 01:07:01,611 Sim. Você a conhece? 908 01:07:02,051 --> 01:07:03,051 Isso não é possível. 909 01:07:06,051 --> 01:07:07,051 Vamos lá! 910 01:07:11,201 --> 01:07:13,122 Ele não vai parar até nos matar. nos matar... não é? 911 01:07:14,421 --> 01:07:15,641 Não sei o que ele quer. 912 01:07:16,061 --> 01:07:17,341 Eu não sei de nada. 913 01:07:19,221 --> 01:07:20,861 Mas... você pode ver o futuro. 914 01:07:20,911 --> 01:07:23,801 Você não consegue detê-lo com suas visões? 915 01:07:24,621 --> 01:07:26,201 Não sei como controlá-los. 916 01:07:27,301 --> 01:07:28,301 É inútil. 917 01:07:28,601 --> 01:07:30,121 Não sei por que, talvez isso seja uma vantagem. 918 01:07:30,681 --> 01:07:31,681 Sua mão está boa? 919 01:07:33,301 --> 01:07:34,301 Está tudo bem. 920 01:07:39,311 --> 01:07:41,352 Logo pela manhã Vou levar todos vocês para casa. 921 01:07:41,911 --> 01:07:43,411 Seus pais podem lidar com isso. 922 01:07:44,491 --> 01:07:45,631 Não, não podem. 923 01:07:50,051 --> 01:07:51,151 Minha mãe está em uma ala psiquiátrica. 924 01:07:53,681 --> 01:07:55,357 Ela não lidou muito bem bem depois que meu pai foi embora, 925 01:07:55,381 --> 01:07:57,991 e então fui enviado para morar com ele e sua nova família, 926 01:07:58,151 --> 01:07:59,831 e não acho que eles me queiram lá. 927 01:08:03,301 --> 01:08:04,891 Eu me perguntava se eles sentiam minha falta se... 928 01:08:06,471 --> 01:08:07,471 se eu fugisse. 929 01:08:08,841 --> 01:08:10,091 Hmm. Então você fez. 930 01:08:11,281 --> 01:08:12,562 Meus pais também não estão por perto. 931 01:08:13,271 --> 01:08:15,632 Acho que eles se ressentem do fato de um filho bagunçou suas vidas. 932 01:08:16,441 --> 01:08:18,857 Não acho que eles vão voar de volta da China para lidar com isso, 933 01:08:18,881 --> 01:08:22,512 e eu realmente não quero descobrir descobrir, então... Estou por minha conta. 934 01:08:25,231 --> 01:08:29,392 Bem, então tudo bem. Vocês podem simplesmente... Ir à polícia. 935 01:08:29,491 --> 01:08:30,491 Não. 936 01:08:33,611 --> 01:08:36,011 Meu pai foi deportado há seis meses. 937 01:08:37,371 --> 01:08:39,131 Cheguei em casa da escola quando ele não estava mais. 938 01:08:39,891 --> 01:08:40,891 E quanto à sua mãe? 939 01:08:41,071 --> 01:08:42,192 Minha mãe morreu quando eu tinha cinco anos. 940 01:08:43,651 --> 01:08:44,651 Somos apenas eu e meu pai. 941 01:08:46,151 --> 01:08:47,937 Só que ele nunca me disse que não tinha seus documentos, 942 01:08:47,961 --> 01:08:50,991 então tenho vivido sozinho em nosso em nosso apartamento desde então. 943 01:08:51,371 --> 01:08:52,371 Você está sozinho? 944 01:08:53,331 --> 01:08:55,871 Não preciso de ninguém que cuide de mim. 945 01:08:57,851 --> 01:08:59,332 E também não tenho toque de recolher. 946 01:09:02,411 --> 01:09:04,051 Portanto, não posso ir à polícia. 947 01:09:04,951 --> 01:09:06,651 Está bem? Até eu ter 18 anos. 948 01:09:07,471 --> 01:09:08,471 Eu não posso existir. 949 01:09:09,721 --> 01:09:11,522 E não há como eu ser deportado também. 950 01:09:11,831 --> 01:09:13,851 Ou ir para o sistema de adoção. 951 01:09:17,275 --> 01:09:18,575 Bem... 952 01:09:19,371 --> 01:09:23,191 O sistema de adoção nem sempre é tão terrível. 953 01:09:25,041 --> 01:09:27,511 As coisas não foram tão ruins para mim. 954 01:09:27,711 --> 01:09:28,711 Certo. 955 01:09:32,081 --> 01:09:34,561 Cassie, por favor, nos ajude. 956 01:11:53,621 --> 01:11:57,121 Ninguém sobrevive quando uma quantidade suficiente veneno entra em seu sistema. 957 01:11:57,581 --> 01:11:59,221 Da próxima vez, você não terá tanta sorte. 958 01:12:00,321 --> 01:12:01,401 Por que você está fazendo isso? 959 01:12:02,261 --> 01:12:03,821 Preciso impedi-los de me matar. 960 01:12:05,201 --> 01:12:06,381 Eles não são assassinos. 961 01:12:06,821 --> 01:12:07,821 Eles são apenas adolescentes. 962 01:12:08,101 --> 01:12:10,221 No futuro, fiz muito mais. 963 01:12:10,361 --> 01:12:12,941 No futuro, eles vão me destruir. 964 01:12:13,201 --> 01:12:14,241 E tudo o que eu construí. 965 01:12:15,661 --> 01:12:17,321 Essas garotas não podem existir. 966 01:12:18,541 --> 01:12:19,801 Como é que você pode decidir? 967 01:12:20,521 --> 01:12:22,061 Porque sou eu quem tem os poderes. 968 01:12:25,581 --> 01:12:29,521 Se você soubesse o que eu sei, você faria a mesma coisa. 969 01:12:31,261 --> 01:12:35,601 Eu faria isso? Se eu soubesse que o preço a pagar pagar seria a vida de três meninas. 970 01:12:35,602 --> 01:12:38,341 A única coisa que sei é que, no futuro, 971 01:12:38,601 --> 01:12:39,601 Eles também têm poderes. 972 01:12:41,501 --> 01:12:42,501 As meninas? 973 01:12:42,881 --> 01:12:44,941 As meninas têm os poderes no futuro. 974 01:12:45,261 --> 01:12:48,341 Você acha que pode me vencer com sua mente? 975 01:12:48,441 --> 01:12:50,061 Sua mãe me subestimou. 976 01:12:50,062 --> 01:12:51,541 Minha mãe me subestimou. 977 01:12:51,721 --> 01:12:53,221 O poder da aranha. 978 01:12:54,281 --> 01:12:55,941 Não cometa o mesmo erro. 979 01:12:56,741 --> 01:12:57,941 Diga-me onde eles estão. 980 01:12:58,561 --> 01:13:00,201 Elas não significam nada para você. 981 01:13:00,861 --> 01:13:01,861 Você pode simplesmente ir embora. 982 01:13:22,891 --> 01:13:23,891 Você nunca faz isso. 983 01:14:03,456 --> 01:14:04,856 Levante-se e brilhe! 984 01:14:05,681 --> 01:14:10,791 Certo, então as mãos desse cara de alguma forma liberam uma neurotoxina aguda. 985 01:14:10,971 --> 01:14:12,251 E isso é doloroso. 986 01:14:12,871 --> 01:14:16,871 Eu tive sorte. Quanto mais tempo ele se agarra a você você, mais veneno entra em seu sistema. 987 01:14:17,221 --> 01:14:18,221 O que acontece depois? 988 01:14:19,461 --> 01:14:20,611 Então seu coração para. 989 01:14:22,341 --> 01:14:25,131 Mas é possível compensar a parada cardíaca com a RCP. 990 01:14:26,191 --> 01:14:28,951 Então, entrelace suas mãos dessa forma. 991 01:14:29,751 --> 01:14:30,751 Você trava os cotovelos. 992 01:14:31,531 --> 01:14:34,831 E, em seguida, coloque o calcanhar da sua mão diretamente sobre o esterno. 993 01:14:35,331 --> 01:14:36,911 E então você bombeia. 994 01:14:37,371 --> 01:14:39,131 E você deve descer cerca de 5 cm. 995 01:14:39,751 --> 01:14:41,632 E você quer manter um ritmo como um batimento cardíaco. 996 01:14:43,331 --> 01:14:43,691 Você está pronto? 997 01:14:43,692 --> 01:14:46,611 Ok, comece as compressões. Pronto. Muito bem. 998 01:14:49,011 --> 01:14:49,611 E quando eu paro? Você não para. 999 01:14:49,891 --> 01:14:51,651 Se você parar, eles morrem. 1000 01:14:52,291 --> 01:14:55,251 Se você se cansar, então precisa de alguém para assumir o controle. 1001 01:14:56,251 --> 01:14:57,251 Estou cansado. 1002 01:14:57,491 --> 01:14:59,311 Ok, Anya, prepare-se para assumir o controle. 1003 01:14:59,511 --> 01:15:01,971 Mas você tem que pegar exatamente o mesmo ritmo. 1004 01:15:02,491 --> 01:15:03,491 Pronto? Sim. 1005 01:15:03,771 --> 01:15:03,911 E vá. 1006 01:15:07,631 --> 01:15:08,531 Excelente. 1007 01:15:08,611 --> 01:15:09,611 Legal, Matty. 1008 01:15:09,635 --> 01:15:11,635 Não é legal. 1009 01:15:14,551 --> 01:15:15,711 Julie, você quer assumir o controle? Está bem. 1010 01:15:15,931 --> 01:15:16,931 Prepare-se. 1011 01:15:19,071 --> 01:15:20,071 Está bem. 1012 01:15:20,101 --> 01:15:21,751 Um, dois, três. Perfeito. 1013 01:15:22,631 --> 01:15:23,631 Bom trabalho, Anya. 1014 01:15:26,401 --> 01:15:30,331 Eu nunca disse isso antes em toda a minha vida inteira, mas você é um bom professor. 1015 01:15:32,851 --> 01:15:36,231 Bem, tenho aprendido algumas coisas, também... 1016 01:15:38,901 --> 01:15:39,901 Sobre minha mãe. 1017 01:15:46,631 --> 01:15:47,831 Espere, então você conhece esse cara? 1018 01:15:48,311 --> 01:15:50,631 Minha mãe fez, eu acho. Essa é ela. 1019 01:15:51,591 --> 01:15:52,591 Ela é muito bonita. 1020 01:15:57,051 --> 01:15:58,301 Então, isso é por sua causa? 1021 01:16:01,141 --> 01:16:03,841 Tudo o que sei é que ela estava pesquisando aranhas. 1022 01:16:04,991 --> 01:16:08,081 Em seu caderno, há algumas coisas sobre um 1023 01:16:08,093 --> 01:16:10,941 tribo no Peru que pode fazer, tipo, coisas malucas. 1024 01:16:11,401 --> 01:16:12,801 Que tipo de loucura? 1025 01:16:14,921 --> 01:16:15,921 Escalam como aranhas. 1026 01:16:18,141 --> 01:16:20,361 Então, ele é um deles? 1027 01:16:21,511 --> 01:16:22,521 Preciso de mais informações. 1028 01:16:26,721 --> 01:16:27,721 Você está indo embora. 1029 01:16:31,821 --> 01:16:33,811 Tenho que ir e descobrir descobrir o que está acontecendo. 1030 01:16:34,531 --> 01:16:35,531 Como? 1031 01:16:38,511 --> 01:16:39,511 Você precisa ir ao Peru. 1032 01:16:43,261 --> 01:16:44,991 Ficarei fora por uma semana. Não quero deixá-los. 1033 01:16:44,992 --> 01:16:47,241 Mas ele está lá fora procurando e eles estão confiando 1034 01:16:47,253 --> 01:16:49,232 em mim, e eu não sei como protegê-los de outra forma. 1035 01:16:49,681 --> 01:16:51,755 Tudo bem. Olhe, eu vou ficar lá embaixo lá por algumas semanas. 1036 01:16:51,767 --> 01:16:53,811 É fora da cidade. Ele Não os encontrará lá. 1037 01:16:54,211 --> 01:16:57,315 Mas Cassie, eu não posso fingir que entendo 1038 01:16:57,327 --> 01:17:00,671 o que está acontecendo aqui. Apenas tome cuidado, ok? 1039 01:17:01,361 --> 01:17:04,491 Voltarei assim que possível. Obrigado, Ben. Obrigado, Ben. Você não pediu nada disso. 1040 01:17:04,751 --> 01:17:05,951 Ok, bem, nem você. 1041 01:18:52,091 --> 01:18:57,001 Não, não, não, não, não. 1042 01:19:29,541 --> 01:19:32,141 Você voltou. Procurando por respostas. 1043 01:19:36,666 --> 01:19:37,666 Voltar? 1044 01:19:37,691 --> 01:19:41,031 Prometi à sua mãe que estaria aqui. 1045 01:19:43,361 --> 01:19:45,621 Minha mãe achava que Las Aranyas era um mito. 1046 01:19:46,061 --> 01:19:47,061 O que você acha? 1047 01:19:47,101 --> 01:19:49,261 Acho que ela é louca por vir aqui sozinha. 1048 01:19:49,961 --> 01:19:52,661 Ela veio aqui na esperança de extrair propriedades curativas 1049 01:19:52,673 --> 01:19:55,601 das aranhas. Ela pensou que estava sendo protegida. 1050 01:19:56,301 --> 01:19:57,301 Por Ezekiel Sims? 1051 01:19:57,561 --> 01:20:00,579 Os motivos dele eram egoístas. Ele usou sua mãe para encontrar 1052 01:20:00,591 --> 01:20:03,681 nós. Mas como ele roubou a aranha, ele foi amaldiçoado. 1053 01:20:04,811 --> 01:20:07,521 Ele tem tentado fugir de seu seu destino desde então. 1054 01:20:14,601 --> 01:20:15,951 Foi aqui que minha mãe morreu? 1055 01:20:17,031 --> 01:20:18,211 E onde você nasceu. 1056 01:20:23,981 --> 01:20:27,341 Não entendo por que ela arriscou minha vida para vir aqui. 1057 01:20:28,241 --> 01:20:32,181 Para ver seu futuro com clareza, você precisa curar as feridas de seu passado. 1058 01:20:32,721 --> 01:20:36,021 Isso se parece literalmente com todas as sessão de terapia que já evitei. 1059 01:20:36,321 --> 01:20:39,201 Você precisa voltar ao seu começo e continuar indo além disso. 1060 01:20:39,202 --> 01:20:42,581 Existem poderes... Que você nem sabe que é capaz de exercer. 1061 01:20:43,701 --> 01:20:46,261 Sua discussão não começou quando você nasceu. 1062 01:20:50,551 --> 01:20:51,551 Você confia em mim? 1063 01:20:53,921 --> 01:20:56,342 Não tenho certeza, neste momento se tenho alguma escolha... 1064 01:21:03,731 --> 01:21:05,731 Você precisa simplesmente se afastar. 1065 01:21:06,071 --> 01:21:08,351 Sua ameaça não começou quando você nasceu. 1066 01:21:12,091 --> 01:21:14,711 Ela realmente está fazendo o melhor que pode para me impedir de trabalhar. 1067 01:21:15,191 --> 01:21:17,751 Não quando eu estava perto, mas quando Não vou deixar que ela faça isso. 1068 01:21:17,971 --> 01:21:19,751 Por que você me odiava tanto? Obrigado a você. 1069 01:21:20,171 --> 01:21:21,171 Para o guarda-chuva. 1070 01:21:22,891 --> 01:21:24,031 Dê-me isso. 1071 01:21:25,171 --> 01:21:26,171 Eu a encontrei! 1072 01:21:26,491 --> 01:21:27,491 Encontrei a aranha! 1073 01:21:28,031 --> 01:21:29,031 Incrível, não é? 1074 01:21:31,211 --> 01:21:32,451 Dê-me isso. 1075 01:21:32,691 --> 01:21:33,931 Não, por favor... Dê-me isso. 1076 01:21:34,132 --> 01:21:35,211 Você está tomando a decisão errada... Dê-me isso! 1077 01:21:35,251 --> 01:21:36,491 Você pode simplesmente ir embora! 1078 01:21:36,831 --> 01:21:38,371 Ah! 1079 01:21:50,251 --> 01:21:51,251 Eu sinto muito. 1080 01:21:51,531 --> 01:21:52,531 Eu sinto muito. 1081 01:21:52,811 --> 01:21:53,811 Sinto muito. 1082 01:21:54,351 --> 01:21:55,351 Sinto muito. 1083 01:21:57,091 --> 01:21:59,191 Las Aranyas não podia ficar parado. 1084 01:21:59,971 --> 01:22:01,951 Tentamos salvar vocês dois. 1085 01:22:19,301 --> 01:22:23,821 Sua jornada não será fácil, mas ela é forte. 1086 01:22:32,971 --> 01:22:35,231 Os resultados de seus exames chegaram. 1087 01:22:35,271 --> 01:22:38,231 Sinto muito em lhe dizer que seu bebê tem Miestenia gravis. 1088 01:22:38,751 --> 01:22:41,611 É um distúrbio neuro-muscular genético. 1089 01:22:42,031 --> 01:22:43,651 Mas eu não tenho um distúrbio neuromuscular. 1090 01:22:43,671 --> 01:22:44,911 Expectativa de vida? Ela varia. 1091 01:22:46,391 --> 01:22:47,551 Você precisa de um lenço de papel? 1092 01:22:48,011 --> 01:22:48,311 Não. 1093 01:22:48,711 --> 01:22:49,651 Não, eu preciso de uma cura. 1094 01:22:49,652 --> 01:22:51,951 Receio que não haja cura. 1095 01:22:52,571 --> 01:22:54,731 Uma intervenção de nucleotídeo de alvo único. 1096 01:22:55,111 --> 01:22:58,811 É experimental, mas existem algumas pistas promissoras na Amazônia. 1097 01:22:59,351 --> 01:23:00,411 É por isso que você quer isso? 1098 01:23:01,231 --> 01:23:02,231 Para mim? 1099 01:23:02,451 --> 01:23:04,411 Tenho que desaconselhá-lo a viajar. 1100 01:23:04,971 --> 01:23:05,391 Eu sinto muito. 1101 01:23:05,891 --> 01:23:07,891 O que você está oferecendo além de lenços de papel? 1102 01:23:08,131 --> 01:23:09,851 Sei que isso é difícil de aceitar. 1103 01:23:09,931 --> 01:23:10,931 Não, não. 1104 01:23:11,011 --> 01:23:15,831 Não estou disposto a aceitar um diagnóstico de impotência. 1105 01:23:16,361 --> 01:23:18,551 E não vou ensinar minha minha filha a fazê-lo também. 1106 01:23:27,796 --> 01:23:28,796 Você conseguiu. 1107 01:23:30,821 --> 01:23:32,051 Você conseguiu. 1108 01:23:33,351 --> 01:23:34,971 Eu nunca soube que estava doente. 1109 01:23:35,551 --> 01:23:37,931 O veneno da aranha tinha tinha propriedades curativas. 1110 01:23:41,051 --> 01:23:43,291 Sinto muito por ter passado tanto tempo chateado com você. 1111 01:24:26,961 --> 01:24:29,521 Sempre achei que minha mãe não se importava comigo. 1112 01:24:30,701 --> 01:24:33,281 Às vezes, você precisa se sacrificar por aqueles que você ama. 1113 01:24:37,696 --> 01:24:38,411 Eu estava lá. 1114 01:24:38,651 --> 01:24:39,651 Eu estava na sala. 1115 01:24:40,596 --> 01:24:41,731 Eu estava no quarto com ela. 1116 01:24:41,791 --> 01:24:42,791 Como você fez isso? 1117 01:24:43,431 --> 01:24:44,631 Você fez isso. 1118 01:24:44,811 --> 01:24:47,191 Agora você está começando a ver do que você é capaz. 1119 01:24:47,531 --> 01:24:50,111 Você veio aqui para saber a verdade sobre seu passado. 1120 01:24:51,381 --> 01:24:53,291 Você sairá pronto para abraçar seu futuro. 1121 01:24:55,261 --> 01:24:57,851 Ver o futuro não é páreo para Ezequiel. 1122 01:24:58,431 --> 01:25:01,031 Preciso detê-lo antes que ele mate aquelas garotas. 1123 01:25:01,231 --> 01:25:02,851 Mas eu não posso fazer o que ele pode fazer. 1124 01:25:03,011 --> 01:25:06,951 Não consigo fazer o leapy, crawly, como... veneno da morte. 1125 01:25:06,952 --> 01:25:10,051 Você não recebeu o presente do físico maior 1126 01:25:10,052 --> 01:25:12,231 força ou a capacidade de liberar veneno. 1127 01:25:13,191 --> 01:25:16,831 Mas enxergar o futuro é apenas o começo. 1128 01:25:17,031 --> 01:25:19,291 Sua mente tem um potencial infinito. 1129 01:25:19,941 --> 01:25:21,171 Se você dominar seu poder, 1130 01:25:22,041 --> 01:25:25,751 você pode usar a Web para estar em mais de mais de um lugar ao mesmo tempo. 1131 01:25:26,761 --> 01:25:29,731 Você é a única pessoa que pode mudar o futuro. 1132 01:25:30,951 --> 01:25:37,231 E quando você assume a responsabilidade, terá grande poder. 1133 01:25:53,266 --> 01:25:55,066 Cada dia que passa... 1134 01:25:55,191 --> 01:25:57,271 Meu encontro com a morte está cada vez mais próximo. 1135 01:25:58,751 --> 01:26:00,251 E você ainda não encontrou nada? 1136 01:26:01,091 --> 01:26:03,911 Como ela consegue esconder três adolescentes escondidos por uma semana? 1137 01:26:04,351 --> 01:26:06,131 Estou fazendo verificações a cada três minutos, 1138 01:26:06,291 --> 01:26:07,911 câmera CCTV de varredura. 1139 01:26:08,191 --> 01:26:10,671 Hackeei a polícia e frequências de serviços de emergência. 1140 01:26:10,691 --> 01:26:12,171 Estou de olho em todas as casas deles, 1141 01:26:12,791 --> 01:26:14,151 incluindo amigos e familiares. 1142 01:26:16,406 --> 01:26:17,406 Ainda nada. 1143 01:26:17,771 --> 01:26:18,991 Está entendendo? 1144 01:26:22,101 --> 01:26:23,551 Essas garotas não podem existir. 1145 01:26:24,091 --> 01:26:25,751 Eles tentarão me destruir, 1146 01:26:26,011 --> 01:26:28,191 como farei com você se não os encontrar. 1147 01:26:29,971 --> 01:26:31,551 Ela não pode escondê-los para sempre. 1148 01:26:35,941 --> 01:26:38,691 Ok, ainda está tudo muito calmo lá fora. 1149 01:26:39,171 --> 01:26:40,511 O que eu perdi? Ben disse palavras. 1150 01:26:40,471 --> 01:26:41,471 Ah, que chato. 1151 01:26:41,971 --> 01:26:45,291 Ok, vamos tentar nos lembrar de limpar o que depois de nós mesmos... ok, pessoal? 1152 01:26:45,315 --> 01:26:48,715 Ei, uau, uau, uau, uau, uau. Jogar pipoca é superdivertido, mas... 1153 01:26:48,751 --> 01:26:54,371 Pessoal, pessoal, ou eu fiz xixi ou minhas águas estouraram. 1154 01:26:56,531 --> 01:26:57,451 Eca. 1155 01:26:57,631 --> 01:27:00,811 Bem, honestamente, você provavelmente fez xixi em si mesmo porque isso ainda não deveria ter acontecido. 1156 01:27:01,051 --> 01:27:04,651 Richard não está aqui, e o bebê o bebê só nascerá daqui a quatro semanas. 1157 01:27:04,951 --> 01:27:06,631 Acho que o bebê não recebeu a medalha, Ben. 1158 01:27:06,751 --> 01:27:07,931 Está bem, está bem, está bem. 1159 01:27:08,571 --> 01:27:13,251 Parece que talvez tenhamos que esperar um um pouco mais para o... WOW. Ambulância. 1160 01:27:13,252 --> 01:27:15,591 O bebê não está esperando. 1161 01:27:15,871 --> 01:27:16,871 Ele está chegando. 1162 01:27:17,611 --> 01:27:18,611 Agora, agora. 1163 01:27:19,571 --> 01:27:21,431 Como aqui, na sala de jantar? 1164 01:27:22,051 --> 01:27:24,491 Se o Ben não me levar para o hospital, então sim. 1165 01:27:24,831 --> 01:27:28,911 Certo, entre no carro. 1166 01:27:32,135 --> 01:27:33,335 Mantenha sua cabeça baixa. 1167 01:27:37,159 --> 01:27:39,159 Vai dar tudo certo. 1168 01:27:45,491 --> 01:27:47,871 Certo. Todos com cintos de segurança. 1169 01:27:48,491 --> 01:27:49,491 Sério? Vamos lá. 1170 01:27:50,571 --> 01:27:51,371 Não importa. 1171 01:28:16,981 --> 01:28:18,301 Talvez tenhamos algo. 1172 01:28:26,191 --> 01:28:27,791 Interceptei uma ligação para o hospital. 1173 01:28:28,331 --> 01:28:29,331 No mesmo horário. 1174 01:28:29,391 --> 01:28:30,391 Rastreie a rota. 1175 01:28:30,451 --> 01:28:31,451 Rastreamento. 1176 01:28:49,551 --> 01:28:50,551 Sim. 1177 01:29:09,991 --> 01:29:11,872 É este o... Hospital, Ben. 1178 01:29:12,051 --> 01:29:14,451 Saia de cima de mim, saia de cima de mim, saia de cima de mim! 1179 01:29:16,811 --> 01:29:17,811 Que merda! 1180 01:29:29,291 --> 01:29:30,391 Desculpe, pessoal. 1181 01:29:39,001 --> 01:29:40,001 Obrigado! 1182 01:29:45,891 --> 01:29:51,919 Portanto, o último foi 3 minutos e 24 segundos após a anterior, de modo que 1183 01:29:51,931 --> 01:29:57,971 significa que o tempo entre as contrações está aumentando a uma taxa de 21,6 segundos. 1184 01:29:58,871 --> 01:30:00,311 Isso foi muito rápido. 1185 01:30:01,551 --> 01:30:04,031 É melhor você se apressar, eu não vou ficar ficar por aqui se a coisa ficar feia. 1186 01:30:04,351 --> 01:30:06,031 É a sudoeste da Vernon Avenue. 1187 01:30:06,511 --> 01:30:08,671 Vou interceptá-los no cruzamento da cruzamento da segunda avenida. 1188 01:30:09,631 --> 01:30:10,631 Dirija mais rápido! 1189 01:30:10,711 --> 01:30:12,051 Vamos lá, vamos lá, por favor. 1190 01:30:21,131 --> 01:30:22,631 Invadir o controle de tráfego. 1191 01:30:23,611 --> 01:30:24,691 Deixe as luzes verdes. 1192 01:30:26,871 --> 01:30:27,871 Amaria, agora. 1193 01:30:28,231 --> 01:30:29,931 Tornar todos os semáforos verdes. 1194 01:30:32,711 --> 01:30:34,171 Por que ninguém está parando no vermelho? 1195 01:30:34,691 --> 01:30:36,551 Ei, cuidado! 1196 01:30:37,211 --> 01:30:38,771 Eles não estão parando! 1197 01:30:39,151 --> 01:30:40,151 Calma, calma! 1198 01:30:44,351 --> 01:30:45,511 Todos estão bem? Sim. 1199 01:30:45,951 --> 01:30:46,171 Sim. 1200 01:30:46,591 --> 01:30:47,071 Você está bem? 1201 01:30:47,471 --> 01:30:48,471 Sim. 1202 01:30:53,031 --> 01:30:55,191 O que é isso? 1203 01:30:59,011 --> 01:31:00,451 Oh, meu Deus, é ele. 1204 01:31:01,551 --> 01:31:02,551 Pessoal? 1205 01:31:14,731 --> 01:31:16,791 Vão, vão, vão! Saiam todos daqui agora mesmo! 1206 01:31:48,991 --> 01:31:52,871 Saia, vá em frente! Entre na ambulância, vai! Ainda não acabou, vá! 1207 01:31:53,152 --> 01:31:56,631 Ben, eu preciso que você leve a Mary o mais longe possível, está bem? 1208 01:31:56,651 --> 01:31:58,211 Ezequiel, ele não se importará com você agora. 1209 01:31:58,431 --> 01:31:59,431 E quanto a você? 1210 01:31:59,971 --> 01:32:02,031 Eu gostava mais de você quando você não fazia planos! 1211 01:32:24,971 --> 01:32:25,971 Você está se exibindo! 1212 01:32:27,131 --> 01:32:28,131 Ainda não. 1213 01:32:28,411 --> 01:32:29,891 Acho que o perdemos. 1214 01:32:35,612 --> 01:32:37,092 Vá para a parte de trás e carregue o DEA. 1215 01:32:37,911 --> 01:32:39,171 Para quê? Apenas faça isso, vá. 1216 01:32:41,351 --> 01:32:42,811 Ok, pressione a carga. 1217 01:32:43,635 --> 01:32:45,235 Estou tendo um ataque cardíaco? 1218 01:32:45,611 --> 01:32:47,411 Acho que estou tendo um ataque cardíaco. 1219 01:32:47,435 --> 01:32:49,435 Você não está tendo um ataque cardíaco. 1220 01:32:50,071 --> 01:32:51,791 Muito bem, preparem-se. 1221 01:32:53,091 --> 01:32:56,611 Coloque-o próximo ao teto, sem toque nas laterais ou em qualquer coisa. 1222 01:32:58,576 --> 01:33:00,076 Pronto...? 1223 01:33:02,900 --> 01:33:04,900 Espere... espere... 1224 01:33:05,024 --> 01:33:06,224 Agora! 1225 01:33:13,776 --> 01:33:14,976 Desculpe! 1226 01:33:16,901 --> 01:33:17,901 Você está bem? 1227 01:33:20,396 --> 01:33:21,396 Está bem. 1228 01:33:21,821 --> 01:33:23,221 Agora você está se exibindo. 1229 01:33:24,261 --> 01:33:25,261 Talvez um pouco. 1230 01:33:56,631 --> 01:33:57,951 Essas garotas não podem existir. 1231 01:33:59,711 --> 01:34:00,711 Potencial infinito. 1232 01:34:02,091 --> 01:34:03,531 Esse lugar sempre foi uma armadilha mortal. 1233 01:34:04,991 --> 01:34:05,991 Abaixe-se! 1234 01:34:08,011 --> 01:34:09,151 Vá, corra! 1235 01:34:10,475 --> 01:34:12,875 Vamos, vamos! Entre no helicóptero! 1236 01:34:20,141 --> 01:34:26,241 Tenho um código 30, PD 36307, solicitando apoio de transporte aéreo, docas, Queens. 1237 01:34:29,516 --> 01:34:30,516 Ok... 1238 01:34:34,541 --> 01:34:35,821 Isso vai ficar um pouco louco. 1239 01:34:35,881 --> 01:34:36,881 Isso já é uma loucura. 1240 01:34:37,501 --> 01:34:38,501 Você não nos abandonou. 1241 01:34:39,861 --> 01:34:42,641 Aconteça o que acontecer, eu prometo que vou proteger vocês. 1242 01:34:42,921 --> 01:34:43,961 Protegeremos uns aos outros. 1243 01:34:44,441 --> 01:34:45,441 Vamos fazer isso juntos. 1244 01:34:46,441 --> 01:34:47,441 Certo? 1245 01:34:47,681 --> 01:34:48,681 Sim. 1246 01:34:50,121 --> 01:34:52,041 Ok, ainda não estamos fazendo high five. 1247 01:34:52,441 --> 01:34:53,961 Eu sei, não é legal. 1248 01:34:54,262 --> 01:34:55,721 Vamos, agora volte. 1249 01:34:56,181 --> 01:34:57,181 Muito bem, vamos, vamos, vamos. 1250 01:35:07,801 --> 01:35:09,061 Isso não parece seguro. 1251 01:35:09,621 --> 01:35:12,481 Bem, ele está cheio de explosivos e é estruturalmente instável. 1252 01:35:12,641 --> 01:35:13,761 Sim, não parece seguro. 1253 01:35:14,481 --> 01:35:15,481 É uma armadilha mortal. 1254 01:35:16,881 --> 01:35:17,881 Isso é bom? 1255 01:35:18,401 --> 01:35:20,361 Desde que não sejamos os que ficam presos. 1256 01:35:21,661 --> 01:35:24,361 Não importa o que aconteça, precisamos trabalhar juntos. 1257 01:35:24,985 --> 01:35:26,185 Está bem? 1258 01:35:26,901 --> 01:35:28,401 Bem, o nome dele é tempo, Cassie. 1259 01:35:29,121 --> 01:35:30,501 Sim, e não seremos impulsivos. 1260 01:35:31,461 --> 01:35:32,461 Estamos prontos? 1261 01:35:37,881 --> 01:35:38,961 Temos que chegar ao telhado. 1262 01:35:39,461 --> 01:35:40,661 Ele chegará a qualquer momento. 1263 01:35:40,881 --> 01:35:42,541 Aqui, pegue isso. 1264 01:35:43,241 --> 01:35:45,061 Coloque-os no maior número possível de caixas. 1265 01:35:50,191 --> 01:35:51,191 Está bem. 1266 01:35:52,091 --> 01:35:53,531 Vocês dois, vão por ali. 1267 01:35:54,011 --> 01:35:55,251 Precisamos desacelerá-lo. 1268 01:35:56,191 --> 01:35:58,091 Mattie, por aqui. Você vem comigo, vamos. 1269 01:36:02,971 --> 01:36:04,191 Venha por aqui. 1270 01:36:05,315 --> 01:36:06,515 Vamos lá, Julia! Vamos lá! 1271 01:36:19,331 --> 01:36:20,671 Anya, vá! 1272 01:36:24,395 --> 01:36:25,395 Vá! 1273 01:36:36,619 --> 01:36:39,119 Vá em frente! Quando eu disser agora, Abaixe-se! 1274 01:36:43,443 --> 01:36:45,443 O que você quer dizer com isso? É um beco sem saída! 1275 01:36:48,167 --> 01:36:49,467 Agora! 1276 01:36:53,191 --> 01:36:55,131 Uau. Vai! Vai! 1277 01:36:56,455 --> 01:36:57,855 Agora você está realmente se exibindo! 1278 01:36:57,879 --> 01:36:59,879 Vamos lá! Para o andar de cima! 1279 01:37:11,042 --> 01:37:12,782 Eu sabia! Eu sabia que ela tinha um plano! 1280 01:37:12,971 --> 01:37:16,271 Ei! Bem aqui! Aqui mesmo! 1281 01:37:18,295 --> 01:37:20,295 Vá para o lado sul! 1282 01:37:23,319 --> 01:37:24,519 Vamos lá! 1283 01:37:26,643 --> 01:37:28,243 Espere, abaixe-se! 1284 01:37:30,367 --> 01:37:33,067 Oh, meu Deus! Ele disse lado sul, podemos ir por aqui! 1285 01:37:34,291 --> 01:37:35,291 Anya! 1286 01:37:44,515 --> 01:37:45,515 Vamos lá! 1287 01:37:46,239 --> 01:37:47,239 Mattie! 1288 01:37:54,063 --> 01:37:55,263 Precisamos ir por aqui. 1289 01:37:55,287 --> 01:37:57,287 Vamos, Anya! Abaixe-se! 1290 01:37:59,311 --> 01:38:01,311 Vá para a escada! Vamos lá! 1291 01:38:03,135 --> 01:38:05,135 Vamos lá, vamos lá! 1292 01:38:23,600 --> 01:38:25,100 Vá para o helicóptero! 1293 01:38:25,124 --> 01:38:27,124 Ei! Olá! Abaixe-se! 1294 01:38:29,948 --> 01:38:31,948 Não é seguro aterrissar! Você tem que subir mais alto! 1295 01:38:32,972 --> 01:38:35,272 Pessoal, por aqui! Podemos chegar ao helicóptero daqui! 1296 01:38:40,596 --> 01:38:41,996 Anya, pule! 1297 01:38:43,320 --> 01:38:44,620 Pule, agora! 1298 01:38:44,644 --> 01:38:45,844 Julia, volte! 1299 01:38:52,368 --> 01:38:54,368 Julia, abaixe-se! 1300 01:39:05,992 --> 01:39:07,092 Oh, meu Deus! 1301 01:39:08,416 --> 01:39:09,916 Você deveria ter ido embora! 1302 01:39:11,940 --> 01:39:13,240 Você não pode protegê-los! 1303 01:39:13,264 --> 01:39:14,464 Cassie! 1304 01:39:19,288 --> 01:39:20,688 Aqui, idiota! 1305 01:39:23,512 --> 01:39:24,712 Mattie! 1306 01:39:43,881 --> 01:39:44,961 Anya! 1307 01:39:48,561 --> 01:39:50,201 Cassie! 1308 01:40:06,561 --> 01:40:10,561 Você não pode ficar com os três. 1309 01:40:10,562 --> 01:40:18,181 E quando você assume a responsabilidade, um grande poder virá. 1310 01:40:22,105 --> 01:40:24,105 Julia! Eu peguei você. 1311 01:40:24,129 --> 01:40:25,317 Vamos lá. 1312 01:40:26,841 --> 01:40:29,121 Mattie! Você vai ficar bem. 1313 01:40:29,145 --> 01:40:31,145 Anya! Querida, me dê sua mão. 1314 01:41:02,481 --> 01:41:04,581 Você ainda não consegue me vencer com sua mente. 1315 01:41:08,031 --> 01:41:09,731 O que o faz ter tanta certeza? 1316 01:41:16,455 --> 01:41:18,455 Vamos lá. Vamos lá, vamos lá. 1317 01:41:18,779 --> 01:41:19,979 Você é exatamente como sua mãe. 1318 01:41:20,403 --> 01:41:21,703 Sim, estou. 1319 01:41:44,451 --> 01:41:46,651 Você está tentando mudar seu futuro... 1320 01:41:48,275 --> 01:41:50,575 Mas as meninas nunca foram seu futuro. 1321 01:41:51,899 --> 01:41:53,099 Eu estava. 1322 01:42:31,123 --> 01:42:33,423 Não! Cassie! 1323 01:43:26,447 --> 01:43:28,147 Ela não está respirando! 1324 01:43:28,171 --> 01:43:29,171 Seu coração não está batendo! 1325 01:43:29,171 --> 01:43:30,347 Nós sabemos o que fazer! 1326 01:43:30,571 --> 01:43:31,771 Iniciando as compressões! 1327 01:43:32,295 --> 01:43:33,595 Entrelace seus dedos. 1328 01:43:33,819 --> 01:43:35,219 Volte, Cassie! 1329 01:43:35,243 --> 01:43:36,543 Vamos lá, pessoal, vamos lá! 1330 01:43:37,467 --> 01:43:38,667 Continuamos em frente, não paramos! 1331 01:43:40,391 --> 01:43:41,891 Vamos lá, Cassie... 1332 01:43:42,415 --> 01:43:43,815 Estou ficando um pouco cansado... 1333 01:43:44,039 --> 01:43:46,039 Estou bem aqui. 1334 01:43:46,063 --> 01:43:48,563 Cassie, acorde... Cassie! Volte, Cassie! 1335 01:43:50,351 --> 01:43:51,791 Estamos aqui, Cassie. 1336 01:43:51,871 --> 01:43:52,871 Não vamos deixá-lo. 1337 01:43:53,295 --> 01:43:55,295 Por favor, volte, eu preciso de você... 1338 01:43:57,119 --> 01:43:59,119 Oh, meu Deus! 1339 01:43:59,943 --> 01:44:00,943 Cassie! 1340 01:44:02,767 --> 01:44:04,767 Oh, meu Deus, conseguimos! 1341 01:44:39,700 --> 01:44:41,400 Ele é perfeito! 1342 01:44:41,624 --> 01:44:43,824 Ele é. Ele é perfeito. 1343 01:44:52,448 --> 01:44:54,448 Ainda estamos aqui, Cassie. 1344 01:44:54,472 --> 01:44:56,472 Não vamos deixá-lo. 1345 01:44:57,351 --> 01:44:59,911 Eu não estaria aqui se se não fosse por vocês três. 1346 01:45:00,331 --> 01:45:01,331 De volta para você. 1347 01:45:02,361 --> 01:45:04,711 E assim o título do bebê está indo muito bem. 1348 01:45:05,511 --> 01:45:06,631 Ele está adorando ser tio. 1349 01:45:07,376 --> 01:45:10,291 Sim, toda a diversão e nenhuma responsabilidade. 1350 01:45:12,181 --> 01:45:13,181 Isso é o que ele pensa. 1351 01:45:16,701 --> 01:45:18,411 Todos vocês são da família direta? 1352 01:45:19,431 --> 01:45:20,431 Sim. 1353 01:45:21,511 --> 01:45:22,511 São todos meus. 1354 01:45:30,201 --> 01:45:31,201 Posso lhe oferecer alguma coisa? 1355 01:45:31,761 --> 01:45:32,761 Não. 1356 01:45:33,661 --> 01:45:35,341 Tenho tudo o que preciso aqui mesmo. 1357 01:46:09,621 --> 01:46:12,891 Você deixou seu lixo eletrônico no andar de baixo... De novo. 1358 01:46:13,271 --> 01:46:15,331 E pedimos comida para viagem. 1359 01:46:15,851 --> 01:46:17,891 Nós não sabíamos... O frango Kung-Pow é perfeito. 1360 01:46:18,031 --> 01:46:19,031 Como você soube? 1361 01:46:20,091 --> 01:46:21,091 Abençoada seja você, Anya. 1362 01:46:21,331 --> 01:46:22,331 O quê? 1363 01:46:24,351 --> 01:46:25,351 Obrigado. 1364 01:46:29,871 --> 01:46:30,291 Maddie! 1365 01:46:30,811 --> 01:46:31,111 O quê? 1366 01:46:31,511 --> 01:46:32,511 Já lhe disse que estou morrendo de fome. 1367 01:46:33,171 --> 01:46:34,451 E eu disse a vocês que não... 1368 01:46:34,452 --> 01:46:36,511 Não gostaríamos de você se estivesse com fome. 1369 01:46:36,512 --> 01:46:39,511 Bem, você não faria isso, então... 1370 01:46:39,911 --> 01:46:40,911 Como está sua visão? 1371 01:46:41,101 --> 01:46:42,791 Estou enxergando melhor do que nunca. 1372 01:46:43,131 --> 01:46:44,131 Ah, sim? 1373 01:46:44,531 --> 01:46:46,611 Você consegue nos ver no futuro? 1374 01:46:47,491 --> 01:46:48,491 Sim. 1375 01:46:49,851 --> 01:46:51,031 Estou vendo você. 1376 01:46:52,811 --> 01:46:54,411 Defender o que você acredita. 1377 01:47:00,051 --> 01:47:01,431 Nunca desistir. 1378 01:47:06,851 --> 01:47:10,491 Descobrir que você sempre foi mais poderoso do que você pensava. 1379 01:47:11,791 --> 01:47:13,151 Nada que eu já não soubesse. 1380 01:47:16,031 --> 01:47:18,511 Não sei quanto a vocês dois, mas... 1381 01:47:19,411 --> 01:47:20,651 Isso faz todo o sentido para mim. 1382 01:47:21,231 --> 01:47:22,231 O quê? Estou falando sério. 1383 01:47:22,771 --> 01:47:23,771 Uau. 1384 01:47:25,311 --> 01:47:26,751 Uau, estou falando sério. 1385 01:47:42,491 --> 01:47:44,441 O que quer que o futuro nos reserve. 1386 01:47:49,621 --> 01:47:50,621 Nós estaremos prontos. 1387 01:47:53,261 --> 01:47:55,461 E você sabe qual é a melhor coisa sobre o futuro... 1388 01:47:57,361 --> 01:47:58,641 Isso ainda não aconteceu. 95777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.