Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,280 --> 00:01:36,420
Você acha que estamos perto?
2
00:01:38,270 --> 00:01:42,680
Eles são quase impossíveis de encontrar.
Ninguém jamais capturou um vivo.
3
00:01:46,360 --> 00:01:48,225
Eu concordo em fornecer
segurança para você porque eu
4
00:01:48,237 --> 00:01:50,200
Pensei que você estava perto
de lutar contra a aranha.
5
00:01:51,160 --> 00:01:54,263
Valeu um pouco a pena
espera. Espécimes mortos
6
00:01:54,275 --> 00:01:57,680
mostram que os peptídeos
no veneno da aranha...
7
00:01:58,900 --> 00:02:01,760
...basicamente, eles sobrecarregam
sua estrutura celular.
8
00:02:03,480 --> 00:02:07,960
Essa aranha pode dar força e poder sobre-humanos
força e poder sobre-humanos como Asarana.
9
00:02:08,800 --> 00:02:12,687
Asarana? A aranha mítica
que atravessam o
10
00:02:12,699 --> 00:02:16,960
e punir os homens maus
com suas pragas de veneno negro?
11
00:02:17,820 --> 00:02:21,080
Gostaria de fazer minha pesquisa sobre
ciência, não em lendas, Sr. Stamps.
12
00:02:21,660 --> 00:02:23,240
Esses poderes são desperdiçados aqui.
13
00:02:24,640 --> 00:02:27,960
Essas pequenas aranhas têm o
potencial para curar centenas de doenças.
14
00:02:30,360 --> 00:02:31,620
Você está bem?
15
00:02:31,940 --> 00:02:35,180
Não. Ela está fazendo o possível
para me impedir de trabalhar.
16
00:02:36,340 --> 00:02:38,080
Mas não vou permitir que ela faça isso.
17
00:02:39,120 --> 00:02:40,440
Não quero morar perto.
18
00:02:43,300 --> 00:02:44,380
Talvez você deva descansar.
19
00:02:46,560 --> 00:02:47,660
Não tenho tempo.
20
00:02:50,020 --> 00:02:52,900
Obrigado a você. Pelo guarda-chuva.
21
00:02:59,800 --> 00:03:00,800
Não!
22
00:03:42,600 --> 00:03:46,740
Ela não é linda? Incrível, não é?
23
00:03:47,260 --> 00:03:49,560
Algo tão pequeno, com tanto poder.
24
00:03:49,561 --> 00:03:50,561
Pare!
25
00:03:55,440 --> 00:03:59,040
O que está fazendo?
Eu não... Não estou entendendo.
26
00:03:59,720 --> 00:04:01,560
Tenho procurado
essa aranha há anos.
27
00:04:02,160 --> 00:04:04,520
Não, poderíamos ajudar muitas pessoas.
28
00:04:04,600 --> 00:04:08,360
Estou interessado em ajudar as pessoas. Ninguém
me ajudou quando minha família estava começando.
29
00:04:09,015 --> 00:04:12,280
Meu caminho não era tão claro quanto o seu.
Não tivemos as mesmas escolhas.
30
00:04:12,560 --> 00:04:13,856
Você está tomando a decisão errada.
31
00:04:13,880 --> 00:04:16,000
Você está tomando a decisão errada.
32
00:04:16,660 --> 00:04:17,660
Entre em contato comigo.
33
00:04:54,260 --> 00:04:56,280
Você não pode se afastar.
34
00:05:29,120 --> 00:05:32,120
Pare! Pare! Pare!
35
00:05:48,100 --> 00:05:52,000
Sua jornada não será
fácil, mas ela é forte.
36
00:05:52,520 --> 00:05:55,980
Ela voltará quando
precisar de respostas, e quando precisar,
37
00:05:57,840 --> 00:05:59,580
Estarei aqui para isso.
38
00:06:28,190 --> 00:06:31,950
Trata-se de 210 com uma mulher de
Mulher de 42 anos, Código 3.
39
00:06:32,190 --> 00:06:34,570
Pessoal, perdi o pulso.
Estou iniciando as compressões agora.
40
00:06:34,930 --> 00:06:36,550
Ben, o que você está fazendo aí atrás?
41
00:06:36,910 --> 00:06:38,670
Quer vir assumir o controle? Eu posso dirigir.
42
00:06:38,930 --> 00:06:40,490
Isso não vai arruinar a temperatura em meu turno.
43
00:07:02,441 --> 00:07:04,640
Como você está se saindo aí atrás?
44
00:07:04,720 --> 00:07:07,680
Bem, da última vez, quando o veículo
se desviou assim, eu estava sendo alvejado.
45
00:07:07,840 --> 00:07:09,920
Eu não gostaria que você estivesse
em casa, exceto pelo exército.
46
00:07:10,120 --> 00:07:12,320
Nunca pensei que ficaria tão
feliz por estar de volta ao Queens.
47
00:07:12,380 --> 00:07:13,940
Espere, é melhor ter levado um tiro no Queens?
48
00:07:25,540 --> 00:07:26,600
Você não deveria estar na escola?
49
00:07:28,720 --> 00:07:30,080
Quem adia uma ambulância?
50
00:07:32,160 --> 00:07:33,160
Jesus.
51
00:07:34,920 --> 00:07:35,920
Crianças.
52
00:07:41,880 --> 00:07:43,040
Vou me envolver.
53
00:07:43,400 --> 00:07:46,840
Não, você não vai. Você vai estar
no quintal, crescendo conosco.
54
00:07:47,260 --> 00:07:49,220
Eu sei como essas coisas funcionam, Ben.
55
00:07:49,221 --> 00:07:50,600
Ah, você sabe? Como você sabe?
56
00:07:50,760 --> 00:07:52,356
Achei que você nunca
esteve em um trabalho com bebês.
57
00:07:52,380 --> 00:07:54,420
Sim, eu tomo cuidado para não me envolver.
58
00:07:55,170 --> 00:07:57,131
Estou feliz por tê-lo pego
antes de você voltar para a rua.
59
00:07:57,640 --> 00:07:58,260
Ela vai ficar bem.
60
00:08:00,640 --> 00:08:01,640
Quem?
61
00:08:02,150 --> 00:08:03,220
Seu... paciente.
62
00:08:04,480 --> 00:08:06,720
O garotinho queria agradecer.
63
00:08:09,650 --> 00:08:12,340
Sabe de uma coisa?
O Sr. Ben Perker aqui fez todo o trabalho, então...
64
00:08:13,420 --> 00:08:14,420
Apenas pegue-o.
65
00:08:16,040 --> 00:08:17,040
Pegue-o.
66
00:08:17,620 --> 00:08:18,620
Pegue-o.
67
00:08:20,060 --> 00:08:21,060
Obrigado, amigo.
68
00:08:22,940 --> 00:08:24,200
Estou levando um receptor.
69
00:08:24,250 --> 00:08:25,450
Todos vocês são da família direta?
70
00:08:26,000 --> 00:08:27,000
Sou sua enteada.
71
00:08:27,290 --> 00:08:28,840
Acho que ela talvez prefira...
72
00:08:30,350 --> 00:08:31,350
Sim, está tudo bem, papai.
73
00:08:31,540 --> 00:08:33,820
Vejo vocês em seu apartamento.
74
00:08:34,720 --> 00:08:36,240
Tudo bem. Vamos lá, amigo.
75
00:08:37,540 --> 00:08:38,180
Este é o meu.
76
00:08:38,540 --> 00:08:38,900
Está bem.
77
00:08:39,450 --> 00:08:40,580
Este é para você.
78
00:08:41,780 --> 00:08:42,780
Muito obrigado.
79
00:08:45,800 --> 00:08:47,340
O que devo fazer com isso?
80
00:08:47,780 --> 00:08:51,760
Basta colocá-lo em seu bolso e
depois jogue-o fora em outro lugar.
81
00:08:53,650 --> 00:08:55,410
Não dá nem para dobrar.
Parece papelão.
82
00:08:57,100 --> 00:08:58,520
Ah, vamos lá.
83
00:09:00,100 --> 00:09:01,720
Nós dois odiamos coisas de família.
84
00:09:03,730 --> 00:09:05,640
Acho que tenho planos, de qualquer forma, então...
85
00:09:05,641 --> 00:09:08,720
Planos? Desde quando você tem planos,
você é impossível de ser identificado.
86
00:09:08,920 --> 00:09:11,100
Bem, eu gosto de manter minhas
opções abertas, sabe?
87
00:09:11,220 --> 00:09:12,940
Talvez eu durma até mais tarde. Talvez eu vá ao museu.
88
00:09:13,080 --> 00:09:14,080
Talvez eu passeie com o cachorro.
89
00:09:14,360 --> 00:09:15,140
Você não tem um cachorro?
90
00:09:15,380 --> 00:09:16,380
Talvez eu adote um.
91
00:09:17,400 --> 00:09:17,880
Retribua o favor.
92
00:09:18,160 --> 00:09:21,200
Suspeito que você era um pouco mais
um pouco mais complicado do que um filhote de cachorro.
93
00:09:21,500 --> 00:09:23,060
Não sei do que você está falando.
94
00:09:23,370 --> 00:09:24,660
Eu era uma criança adotiva exemplar.
95
00:09:25,160 --> 00:09:26,340
Fiz xixi do lado de fora e tudo mais.
96
00:09:28,460 --> 00:09:29,460
Então, eu...
97
00:09:32,540 --> 00:09:33,580
meio que conheceu alguém.
98
00:09:34,760 --> 00:09:35,360
Ah, sim?
99
00:09:35,600 --> 00:09:35,820
Sim.
100
00:09:35,960 --> 00:09:36,960
Qual é o nome dessa pessoa?
101
00:09:42,700 --> 00:09:43,700
Oh.
102
00:09:44,700 --> 00:09:45,700
Sério.
103
00:09:49,724 --> 00:10:19,724
Legenda feita por Guto para https://www.opensubtitles.org/
104
00:10:22,360 --> 00:10:23,390
Ela é uma mulher de sorte, então.
105
00:10:25,490 --> 00:10:26,490
Obrigado.
106
00:10:26,770 --> 00:10:27,770
Oh.
107
00:10:29,610 --> 00:10:32,410
Você tem uma personalidade vencedora,
Acho que peguei a sua por engano.
108
00:10:33,430 --> 00:10:34,430
Você é um idiota.
109
00:10:34,750 --> 00:10:35,750
Aqui.
110
00:10:37,250 --> 00:10:38,890
Vamos ver o que o futuro reserva para você.
111
00:10:41,340 --> 00:10:42,500
E se eu não quiser saber?
112
00:10:42,690 --> 00:10:43,690
Bem, é apenas um biscoito.
113
00:10:49,370 --> 00:10:50,370
Você deverá.
114
00:10:51,010 --> 00:10:52,010
Você fará o quê?
115
00:10:53,710 --> 00:10:54,990
Aparentemente, não tenho futuro.
116
00:10:55,440 --> 00:10:57,530
Cassie, você sabe o que isso significa?
117
00:10:57,730 --> 00:10:58,730
O quê?
118
00:11:00,350 --> 00:11:02,310
Isso significa que a impressora está quebrada.
119
00:11:02,490 --> 00:11:03,570
Não podemos mais comer aqui.
120
00:11:19,125 --> 00:11:20,625
Teremos isso para você amanhã,
121
00:11:20,650 --> 00:11:22,010
Meu pai só precisa
pegar seu contracheque.
122
00:11:23,120 --> 00:11:24,656
Deixe-me entrar e conversar
com seu pai,
123
00:11:24,780 --> 00:11:26,580
Não o vejo há algum tempo,
Estou preocupado que algo tenha acontecido.
124
00:11:26,940 --> 00:11:28,980
Na verdade, ele não está em casa no momento.
125
00:11:29,060 --> 00:11:31,560
Olhe, eu voltarei amanhã.
Mas sem mais desculpas.
126
00:11:31,940 --> 00:11:32,940
Eu juro!
127
00:11:33,140 --> 00:11:34,140
Vamos tê-lo!
128
00:11:33,720 --> 00:11:34,720
Tudo bem.
129
00:12:12,640 --> 00:12:14,320
Nós, os perdidos, precisamos nos unir.
130
00:12:15,960 --> 00:12:16,960
Alguém está com fome.
131
00:13:37,500 --> 00:13:40,200
Espero que as aranhas tenham valido a pena, mamãe.
132
00:13:52,970 --> 00:13:55,790
B-A, três veículos, um veículo...
133
00:13:56,110 --> 00:13:57,950
Parece ter sido derrubado
e há trânsito.
134
00:13:57,971 --> 00:13:59,870
Copiar isso. Envio de backup
para seu local.
135
00:13:59,871 --> 00:14:00,975
Ele não abre!
136
00:14:01,800 --> 00:14:04,080
Tudo bem, senhor, nós vamos
tirá-lo daí, ok?
137
00:14:04,104 --> 00:14:05,504
Apenas não se mova.
138
00:14:05,881 --> 00:14:07,100
Olá, senhor!
139
00:14:07,924 --> 00:14:08,924
Pode me dizer seu nome?
140
00:14:09,020 --> 00:14:10,020
Robert.
141
00:14:10,360 --> 00:14:11,860
Robert? Eu sou a Cassie.
142
00:14:12,860 --> 00:14:14,020
Vou ajudá-la, está bem?
143
00:14:14,640 --> 00:14:15,680
Você vai ficar bem.
144
00:14:15,740 --> 00:14:18,040
Muito bem, vou cortar seu cinto de segurança,
e quando eu fizer isso, você vai cair,
145
00:14:18,160 --> 00:14:20,360
e meu parceiro vai ajudar
você nesse lado, certo?
146
00:14:21,580 --> 00:14:23,080
Três, dois, um.
147
00:14:23,500 --> 00:14:24,680
Muito bem, Robert.
148
00:14:27,360 --> 00:14:28,800
Um, dois, três.
149
00:14:30,240 --> 00:14:32,240
Ok, você vai ficar bem, senhor.
Apenas tente e...
150
00:14:34,164 --> 00:14:35,564
Ei, Cassie!
151
00:14:35,588 --> 00:14:36,588
Ben!
152
00:14:36,612 --> 00:14:37,712
Cassie!
153
00:14:37,736 --> 00:14:38,736
Ben!
154
00:15:04,820 --> 00:15:05,820
(sussurra)
155
00:15:06,600 --> 00:15:07,040
(sussurra)
156
00:15:07,420 --> 00:15:08,380
(sussurra)
157
00:15:08,381 --> 00:15:09,381
(sussurra)
158
00:15:12,220 --> 00:15:13,760
Vocês são muito frios.
159
00:15:14,480 --> 00:15:15,680
"Cassie!"
160
00:15:15,920 --> 00:15:17,600
"Isso sempre foi uma armadilha mortal"
161
00:15:19,640 --> 00:15:20,640
"Não é necessário pressionar"
162
00:15:21,080 --> 00:15:22,080
(sussurra)
163
00:15:24,300 --> 00:15:26,500
"Você não pode salvar esses três!"
164
00:15:29,940 --> 00:15:32,760
"Você é a única pessoa
que pode mudar o futuro"
165
00:15:33,620 --> 00:15:34,620
"Cassie!"
166
00:15:34,860 --> 00:15:36,320
"Vamos, Cassie, respire!"
167
00:15:36,760 --> 00:15:37,760
Vamos lá!
168
00:15:39,800 --> 00:15:40,960
Você está bem.
169
00:15:43,560 --> 00:15:44,560
Eu morri?
170
00:15:45,330 --> 00:15:48,140
Sim, você estava no chão três
minutos antes de eu pescá-lo.
171
00:15:48,660 --> 00:15:49,660
Três minutos? Sim.
172
00:15:51,900 --> 00:15:53,600
Bem-vindo de volta à terra dos vivos.
173
00:16:05,110 --> 00:16:11,370
79 acima de 55 anos, você precisa de um exame real
em um hospital de verdade, com um médico de verdade.
174
00:16:11,530 --> 00:16:12,530
Não preciso de um médico.
175
00:16:13,535 --> 00:16:14,535
Eu confio em você.
176
00:16:16,030 --> 00:16:17,030
80%! Isso é ótimo.
177
00:16:17,090 --> 00:16:19,670
Um pouco acima da de um... peixe morto.
178
00:16:20,750 --> 00:16:21,750
Ah...?
179
00:16:22,150 --> 00:16:24,750
Muito bem, o O2 está subindo para 89...
180
00:16:27,070 --> 00:16:28,470
Volte para a água a qualquer momento.
181
00:16:35,780 --> 00:16:42,130
79 acima de 55 anos, você precisa de um exame real
em um hospital de verdade, com um médico de verdade.
182
00:16:43,030 --> 00:16:45,890
Sério, Ben, pare com isso. Eu estou bem.
183
00:16:48,120 --> 00:16:50,200
Espere, espere, espere.
Preciso saber seus níveis de oxigênio.
184
00:16:50,250 --> 00:16:51,310
De novo?
185
00:16:51,390 --> 00:16:52,590
Do que você está falando?
186
00:16:52,850 --> 00:16:53,850
Meu O2 é 89.
187
00:16:55,590 --> 00:16:58,470
Não, é né...
188
00:16:59,270 --> 00:17:00,510
Ah, você está certo.
189
00:17:04,740 --> 00:17:06,830
Você está bem? Que diabos aconteceu
diabos aconteceu lá embaixo?
190
00:17:07,010 --> 00:17:08,010
Ótimo!
191
00:17:09,050 --> 00:17:10,990
Eu só quero ir para casa e assistir ao Idol.
192
00:18:36,425 --> 00:18:37,425
Uau.
193
00:18:39,249 --> 00:18:40,249
Ótimo apartamento.
194
00:19:06,650 --> 00:19:07,890
Onde está minha aranha?
195
00:19:08,210 --> 00:19:09,210
Eles levaram minha aranha!
196
00:19:18,540 --> 00:19:19,540
Quem é você?
197
00:20:02,725 --> 00:20:04,725
Sonho ruim...?
198
00:20:04,850 --> 00:20:05,850
Não é um sonho.
199
00:20:07,160 --> 00:20:08,550
Um dia serei assassinado.
200
00:20:09,750 --> 00:20:11,610
Isso é uma chatice.
201
00:20:15,860 --> 00:20:17,030
Os mesmos três rostos.
202
00:20:19,080 --> 00:20:21,230
Toda noite, a mesma visão.
203
00:20:22,250 --> 00:20:23,250
É uma maldição.
204
00:20:23,990 --> 00:20:25,330
Mas todos nós morremos um dia.
205
00:20:25,930 --> 00:20:27,630
Não há nada que possamos fazer para impedir isso.
206
00:20:28,080 --> 00:20:33,090
Se você visse quem vai
assassiná-lo, você tentaria impedi-lo.
207
00:20:34,630 --> 00:20:35,630
Está bem.
208
00:20:37,330 --> 00:20:42,750
Você não tem ideia do tormento e da tortura
tortura de morrer repetidas vezes.
209
00:20:43,130 --> 00:20:44,230
E não posso escapar disso.
210
00:20:45,480 --> 00:20:47,360
Portanto, não vou me sentar e
e deixar isso acontecer.
211
00:20:51,290 --> 00:20:53,070
Eu os encontrarei e os matarei primeiro.
212
00:20:55,210 --> 00:21:00,150
Então, você sabe quem fez... Quero dizer, vai fazer isso?
213
00:21:02,350 --> 00:21:04,470
São sempre esses três rostos.
214
00:21:05,971 --> 00:21:08,884
Você pode imaginar como isso tem sido frustrante,
215
00:21:09,796 --> 00:21:13,030
Estou tentando identificar alguém
que só vi em uma visão?
216
00:21:15,980 --> 00:21:20,470
Mas, com o passar dos anos, houve
houve avanços tecnológicos.
217
00:21:21,470 --> 00:21:24,190
Novas maneiras de encontrar pessoas
se você conhecer seus rostos.
218
00:21:26,350 --> 00:21:30,910
O tipo de tecnologia que ouvi dizer que a
Agência de Segurança Nacional está buscando.
219
00:21:47,670 --> 00:21:48,800
O que está fazendo?
220
00:21:50,880 --> 00:21:52,240
Como está me envenenando?
221
00:21:52,880 --> 00:21:54,120
Qual é a sua senha?
222
00:21:54,820 --> 00:21:56,860
Não posso lhe contar... por favor!
223
00:21:58,190 --> 00:21:59,820
Sim, por favor, sua senha.
224
00:22:01,140 --> 00:22:04,340
Diga-me rapidamente antes que a
paralisia chegue a seus lábios,
225
00:22:04,364 --> 00:22:06,364
E eu vou parar o veneno.
226
00:22:16,300 --> 00:22:22,660
Q-9-2-0-B-3-7-5
227
00:22:33,635 --> 00:22:35,135
Acredite em mim,
228
00:22:35,360 --> 00:22:39,170
Ainda bem que você não tinha ideia de que hoje
era o dia em que iríamos morrer.
229
00:22:52,865 --> 00:22:53,865
Ei, Cass!
230
00:22:53,889 --> 00:22:54,889
Olá.
231
00:22:56,565 --> 00:22:57,665
Oi, Neil.
232
00:22:59,590 --> 00:23:01,090
Ei, Cassie!
233
00:23:02,350 --> 00:23:06,470
Ei, da próxima vez que você quiser nadar,
talvez você deva se ater a uma história à parte.
234
00:23:06,750 --> 00:23:08,790
Oh, isso é muito engraçado.
Você é um cara muito engraçado.
235
00:23:09,630 --> 00:23:10,790
Você está pressionando os hambúrgueres?
236
00:23:11,450 --> 00:23:12,450
Estou liberando a gordura!
237
00:23:13,035 --> 00:23:15,635
Isso se chama sabor, cara.
Além disso, é muito inflamável.
238
00:23:16,010 --> 00:23:16,830
Aqui está.
239
00:23:16,870 --> 00:23:17,870
Oh, obrigado.
240
00:23:18,070 --> 00:23:20,950
Você não acha que, à luz dos
dos últimos acontecimentos, eu poderia tomar uma cerveja?
241
00:23:21,830 --> 00:23:26,810
Bem, como você sabe, o protocolo é não beber
bebida alcoólica nas 24 horas seguintes à sua morte.
242
00:23:27,270 --> 00:23:28,310
Isso é um protocolo?
243
00:23:28,670 --> 00:23:29,670
Sim, é um protocolo.
244
00:23:30,030 --> 00:23:30,950
Isso é chato.
245
00:23:30,970 --> 00:23:32,790
Sinto que há mais história ali.
246
00:23:33,030 --> 00:23:36,390
Não, pessoal, já vimos isso uma
cem vezes. Foi uma parada cardíaca.
247
00:23:36,530 --> 00:23:38,910
Quando seu coração começa
voltar a funcionar, você estará bem.
248
00:23:40,090 --> 00:23:41,090
Sério?
249
00:23:42,140 --> 00:23:45,670
Morto, não é?
Você viu uma luz branca ou...
250
00:23:47,370 --> 00:23:51,510
Bem, na verdade, eu vi Jersey, então você
me diga...
251
00:23:51,634 --> 00:23:53,146
Ah, vamos lá. Você viu Jersey.
252
00:23:53,270 --> 00:23:53,630
Olá.
253
00:23:53,850 --> 00:23:54,930
O que Jersey fez?
254
00:23:55,890 --> 00:23:57,290
Ele estava pressionando os hambúrgueres novamente?
255
00:23:57,290 --> 00:23:58,510
Sim, eles estão arruinados agora.
256
00:23:59,010 --> 00:24:00,010
Para você, senhor...?
257
00:24:00,680 --> 00:24:01,880
Oh, agora eles estão realmente arruinados.
258
00:24:02,770 --> 00:24:03,770
Pronto para começar.
259
00:24:03,810 --> 00:24:04,810
O quê?
260
00:24:05,850 --> 00:24:07,610
O quê?
Eles estão começando, então você deve ir para lá.
261
00:24:08,270 --> 00:24:09,990
Não, você estava certo. Eles estão prendendo você.
262
00:24:10,050 --> 00:24:11,050
Sim, muito obrigado.
263
00:24:11,070 --> 00:24:12,070
Não tem de quê.
264
00:24:12,210 --> 00:24:13,210
Divirta-se.
265
00:24:19,950 --> 00:24:21,350
Ei... Isso é loucura!
266
00:24:21,350 --> 00:24:22,550
Não consigo decidir o que devo fazer.
267
00:24:25,730 --> 00:24:29,250
Olá, eu sou Cassie Webb. Obrigada por me receber.
268
00:24:29,600 --> 00:24:31,870
Você é a sócia do Ben.
Eu sou a cunhada dele.
269
00:24:32,030 --> 00:24:32,930
Mary.
270
00:24:32,990 --> 00:24:33,990
Prazer em conhecê-lo.
271
00:24:34,520 --> 00:24:36,650
Ben está muito empolgado com o fato de ser tio.
272
00:24:36,970 --> 00:24:38,656
Não sei o que faríamos sem ele.
273
00:24:38,780 --> 00:24:39,940
Especialmente com a ausência de Richard.
274
00:24:40,275 --> 00:24:42,210
Novamente, onde está desta vez?
275
00:24:42,980 --> 00:24:46,210
Ele está em Mumbai, Xangai.
Não consigo acompanhar.
276
00:24:49,100 --> 00:24:53,170
Nunca para de pular
lá dentro e sempre com fome.
277
00:24:54,220 --> 00:24:55,550
Ele tem um nome?
278
00:24:58,840 --> 00:25:00,320
Estamos guardando isso para os jogos.
279
00:25:01,344 --> 00:25:02,344
Jogos...?
280
00:25:02,368 --> 00:25:03,568
Jogos! Oh, meu Deus...
281
00:25:12,080 --> 00:25:15,620
Minha mãe sempre cortava a
a crosta dos meus sanduíches.
282
00:25:17,660 --> 00:25:18,680
Chloe, é você?
283
00:25:18,881 --> 00:25:19,881
Sim.
284
00:25:21,840 --> 00:25:24,220
Minha mãe disse que a crosta
fariam meu cabelo ficar encaracolado.
285
00:25:24,850 --> 00:25:26,570
Passaram-se anos até que eu descobrisse isso.
286
00:25:32,810 --> 00:25:34,010
De quem é isso?
287
00:25:35,650 --> 00:25:36,670
Oh, é meu.
288
00:25:37,570 --> 00:25:40,070
Você deve ter pelo menos uma
lembrança de sua mãe.
289
00:25:41,410 --> 00:25:44,810
Bem, minha mãe
morreu durante o parto.
290
00:25:46,570 --> 00:25:48,610
Ah, bem... Mas não foi tão ruim assim.
Não foi.
291
00:25:48,610 --> 00:25:52,510
Tipo, quero dizer... Obviamente, foi
ruim, você sabe. Ela morreu.
292
00:25:54,950 --> 00:25:57,450
Mas, ahn... Eu cresci totalmente saudável.
293
00:25:58,650 --> 00:26:01,810
A morte durante o parto é muito rara.
Quero dizer...
294
00:26:02,680 --> 00:26:06,330
Ela escolheu ficar, tipo, bem no fundo da
Amazônia durante o último mês de sua gravidez,
295
00:26:07,170 --> 00:26:09,920
A centenas de quilômetros de distância
de qualquer instalação médica, então...
296
00:26:09,930 --> 00:26:13,470
Ok, então vamos passar para a próxima.
297
00:26:15,210 --> 00:26:17,310
Adivinhe o nome do bebê de Mary.
298
00:26:18,910 --> 00:26:20,590
Muito bem, vou dar o pontapé inicial.
299
00:26:22,810 --> 00:26:23,810
Sam.
300
00:26:23,834 --> 00:26:24,786
Não!
301
00:26:24,810 --> 00:26:25,786
Steven!
302
00:26:25,910 --> 00:26:27,170
Ele não se chama Steven.
303
00:26:27,750 --> 00:26:28,950
Vocês são muito frios.
304
00:26:35,170 --> 00:26:36,510
Richard Jr...?
305
00:26:36,511 --> 00:26:37,511
Richard deseja.
306
00:26:40,550 --> 00:26:42,190
Cassie, qual é o seu palpite?
307
00:26:52,835 --> 00:26:53,835
Ben...?
308
00:26:53,859 --> 00:26:55,059
O nome é...
309
00:27:04,735 --> 00:27:06,035
Richard Jr...?
310
00:27:06,059 --> 00:27:07,636
Richard deseja.
311
00:27:09,660 --> 00:27:10,660
Cassie.
312
00:27:11,031 --> 00:27:12,570
Qual é o seu palpite?
313
00:27:13,400 --> 00:27:14,870
Espere, acabamos de fazer isso.
314
00:27:20,530 --> 00:27:22,390
Sério, isso faz parte do jogo?
315
00:27:24,450 --> 00:27:27,810
Desculpe, estão chamando todo mundo.
Incêndio nas docas.
316
00:27:29,010 --> 00:27:30,010
Então...
317
00:27:32,430 --> 00:27:33,430
Você está bem?
318
00:27:33,680 --> 00:27:37,010
Sim, eu apenas... tive uma sensação estranha de déjà vu.
319
00:27:52,300 --> 00:27:55,770
Parece que houve uma fratura no rádio esquerdo,
mas estável.
320
00:27:57,220 --> 00:27:58,380
Espere, espere, espere, espere, espere, espere.
321
00:27:58,500 --> 00:27:59,500
Verifique o abdômen.
322
00:28:01,140 --> 00:28:02,360
Ai!
Olá,
323
00:28:02,600 --> 00:28:03,940
E... lesões internas.
324
00:28:04,080 --> 00:28:05,080
Boa captura.
325
00:28:11,360 --> 00:28:13,320
Ei, preciso levar meu pessoal para lá.
326
00:28:13,360 --> 00:28:15,020
Não parece seguro, a
a estrutura é instável.
327
00:28:15,144 --> 00:28:16,196
As pessoas estão presas.
328
00:28:16,220 --> 00:28:17,900
Precisamos tratá-los antes de movê-los.
329
00:28:17,960 --> 00:28:19,540
Este local está repleto de explosivos.
330
00:28:20,240 --> 00:28:21,480
Fogos de artifício de nível industrial.
331
00:28:22,660 --> 00:28:23,660
Ignore-os!
332
00:28:27,160 --> 00:28:28,160
Ignore-os!
333
00:28:29,280 --> 00:28:30,280
Cassie!
334
00:28:32,620 --> 00:28:33,620
Cassie!
335
00:28:38,460 --> 00:28:40,320
Esse lugar sempre
foi uma armadilha mortal.
336
00:28:40,744 --> 00:28:42,244
Vamos, por aqui! Dê a volta!
337
00:28:42,268 --> 00:28:43,396
Caso contrário, estável.
338
00:28:43,420 --> 00:28:44,660
Espere, espere, espere, espere, espere, espere.
339
00:28:44,740 --> 00:28:45,740
Verifique o abdômen.
340
00:28:47,064 --> 00:28:49,064
E... lesões internas. Boa pegada!
341
00:28:49,388 --> 00:28:50,888
Vamos lá! Vamos lá!
342
00:28:55,795 --> 00:28:56,995
Preciso levar meus rapazes para lá.
343
00:28:57,019 --> 00:28:58,519
A estrutura é instável.
344
00:28:58,543 --> 00:28:59,743
Ei, as pessoas estão presas.
345
00:28:59,767 --> 00:29:01,267
O local está lotado... de explosivos.
346
00:29:01,291 --> 00:29:02,791
Fogos de artifício de nível industrial.
347
00:29:02,815 --> 00:29:04,296
Esse lugar sempre foi uma armadilha mortal.
348
00:29:04,320 --> 00:29:06,140
Cassie! Cassie! Cassie!
349
00:29:06,940 --> 00:29:07,940
Preciso de você na triagem!
350
00:29:09,840 --> 00:29:11,760
Senhor, você está bem. O senhor está bem.
351
00:29:12,180 --> 00:29:13,600
Ele está estável e pronto para ser transportado.
352
00:29:15,500 --> 00:29:16,580
Você vai ficar bem.
353
00:29:18,580 --> 00:29:19,580
Espere!
354
00:29:19,760 --> 00:29:20,760
O'Neil!
355
00:29:21,280 --> 00:29:22,600
Ei, o que é isso? Tenho que ir.
356
00:29:22,860 --> 00:29:23,860
Você me deixará dirigir?
357
00:29:24,540 --> 00:29:25,640
Do que você está falando?
358
00:29:25,960 --> 00:29:28,240
Eu só... Não sei, eu só...
Tenho uma sensação estranha.
359
00:29:28,540 --> 00:29:29,880
Cassie, preciso de você aqui.
360
00:29:30,920 --> 00:29:32,000
Você pode me deixar dirigir?
361
00:29:32,900 --> 00:29:34,860
Você teve uma experiência ruim no trabalho.
362
00:29:36,040 --> 00:29:37,560
Não acho que seja isso que está acontecendo.
363
00:29:39,680 --> 00:29:41,000
Não deixe que isso mexa com sua cabeça.
364
00:29:52,000 --> 00:29:54,000
Aqui é o O'Neil, com o lado da doca limpo.
É...
365
00:30:19,400 --> 00:30:21,400
O'Neil. Vamos lá.
366
00:30:25,124 --> 00:30:27,624
Vamos lá! O'Neil! Vamos lá!
367
00:30:32,548 --> 00:30:33,548
Acorde!
368
00:30:34,272 --> 00:30:35,972
O'Neil, vamos lá!
369
00:30:36,941 --> 00:30:38,700
O'Neil, vamos lá!
370
00:30:40,400 --> 00:30:41,980
Cassie! Cassie!
371
00:30:44,220 --> 00:30:46,000
Vamos, volte!
372
00:30:47,000 --> 00:30:48,400
Vamos lá, vamos lá!
373
00:30:49,180 --> 00:30:51,200
Ben, me ajude!
Cassie, Cassie, está tudo bem... está tudo bem.
374
00:30:53,360 --> 00:30:55,840
Está tudo bem, ok?
375
00:30:56,260 --> 00:30:58,440
Não há nada que você pudesse
poderia ter feito, ok?
376
00:31:35,150 --> 00:31:37,460
Então, valeu a pena o trabalho?
377
00:31:38,100 --> 00:31:40,220
A escala da vigilância da NSA
é sem precedentes.
378
00:31:40,880 --> 00:31:42,080
Eles podem acessar tudo.
379
00:31:43,160 --> 00:31:44,960
Não há... não há onde se esconder.
380
00:31:45,120 --> 00:31:46,120
Essa é a ideia.
381
00:31:46,570 --> 00:31:48,420
O potencial é infinito.
382
00:31:48,490 --> 00:31:51,220
É... é intoxicante, mas...
383
00:31:52,220 --> 00:31:54,420
em mãos erradas, quero dizer...
384
00:31:55,060 --> 00:31:56,880
as pessoas podem ser rastreadas onde quer que estejam.
385
00:31:57,040 --> 00:31:58,360
Isso vai mudar tudo.
386
00:31:59,720 --> 00:32:02,420
Desde que ela tenha a capacidade
de encontrar essas mulheres agora,
387
00:32:02,740 --> 00:32:04,120
antes de obterem seus poderes.
388
00:32:04,960 --> 00:32:06,760
É assim que eles se parecem
em suas visões,
389
00:32:06,920 --> 00:32:08,080
tão bem quanto você possa se lembrar.
390
00:32:08,680 --> 00:32:11,220
Seus rostos têm
me assustam há anos.
391
00:32:11,720 --> 00:32:13,760
Não sabemos exatamente
quando sua visão ocorre,
392
00:32:13,900 --> 00:32:17,120
portanto, estou dando um intervalo de 10 anos
apenas por segurança.
393
00:32:18,060 --> 00:32:20,160
Veja como elas devem estar agora.
394
00:32:25,440 --> 00:32:27,460
Eles são mais jovens do que eu pensava, eu...
395
00:32:28,184 --> 00:32:30,256
Eu não sabia que estaríamos visando adolescentes.
396
00:32:30,280 --> 00:32:32,720
Eles são adolescentes agora, mas no futuro,
397
00:32:33,080 --> 00:32:35,520
eles têm poderes e
tentarão me destruir.
398
00:32:35,940 --> 00:32:37,940
Eu vim do nada, menos do que nada.
399
00:32:38,260 --> 00:32:40,600
Não abrirei mão de tudo o que construí,
400
00:32:40,780 --> 00:32:42,080
e ter minha vida abreviada.
401
00:32:43,780 --> 00:32:49,900
Eu diria, andar de transporte público, ir ao museu
ao museu, pegar dinheiro em um caixa eletrônico,
402
00:32:50,965 --> 00:32:52,205
onde quer que estejam no mundo.
403
00:32:53,640 --> 00:32:54,640
Encontre-os.
404
00:32:55,260 --> 00:32:56,260
Eu lhe pago uma fortuna.
405
00:32:57,220 --> 00:32:58,220
Sim, eu os encontrarei.
406
00:33:01,480 --> 00:33:04,000
Ainda não há embaçamento, nem visão dupla,
407
00:33:04,560 --> 00:33:06,060
sem descoloração alguma.
408
00:33:07,730 --> 00:33:08,840
Sua visão é boa,
409
00:33:09,460 --> 00:33:10,900
e todos os seus outros sinais vitais estão corretos.
410
00:33:12,700 --> 00:33:14,580
Ahm... mas e as visões?
411
00:33:15,480 --> 00:33:17,480
Como estou vendo essas coisas?
412
00:33:18,240 --> 00:33:20,240
Às vezes, quando sofremos um trauma,
413
00:33:20,560 --> 00:33:21,720
pode ter um efeito duradouro.
414
00:33:22,020 --> 00:33:23,020
Isso não é um trauma.
415
00:33:23,730 --> 00:33:25,120
Eu sabia que ele ia morrer.
416
00:33:26,580 --> 00:33:27,580
Eu vi.
417
00:33:27,820 --> 00:33:30,981
Cassie, tenho todos os seus relatórios
aqui de suas outras consultas.
418
00:33:31,880 --> 00:33:34,280
Sua TC da cabeça estava
Sua ressonância magnética estava normal.
419
00:33:35,320 --> 00:33:36,700
O exame não mostrou nenhuma anormalidade.
420
00:33:36,880 --> 00:33:38,060
Sei que isso parece loucura.
421
00:33:38,320 --> 00:33:40,240
Eu sei, mas não
entendo o que está acontecendo.
422
00:33:40,680 --> 00:33:42,600
Estarei recomendando
que você tire uma semana de folga.
423
00:33:42,840 --> 00:33:43,840
Descanse um pouco.
424
00:33:44,220 --> 00:33:45,300
Assistir a filmes antigos.
425
00:33:45,900 --> 00:33:47,160
Se você ainda tiver dúvidas,
426
00:33:47,260 --> 00:33:48,980
Posso fazer alguns exames de sangue ou
encaminhá-lo ao psicólogo.
427
00:33:49,550 --> 00:33:52,900
Mas tenho certeza de que tudo voltará ao
voltará ao normal antes que você perceba.
428
00:33:56,300 --> 00:33:57,700
Já estive presente, parece...
429
00:33:57,940 --> 00:33:58,940
O Natal ainda está por vir.
430
00:34:01,064 --> 00:34:04,564
E vocês, britânicos, só sombreiam coisas que
ainda não aconteceram, mas que vão acontecer...
431
00:34:07,100 --> 00:34:10,121
Espírito do futuro, eu o temo mais
do que qualquer outro espectro que já vi...
432
00:34:10,745 --> 00:34:13,945
Até mesmo esse medo eu preciso enfrentar...
Estou condenado!
433
00:34:14,230 --> 00:34:16,110
Não posso mudar...
434
00:34:21,950 --> 00:34:22,991
Oi Cassie, sou eu de novo.
435
00:34:23,710 --> 00:34:24,710
Ahn... Ben.
436
00:34:25,430 --> 00:34:26,930
Sei que você está aí, basta atender.
437
00:34:28,670 --> 00:34:30,690
Ok, bem, uh...
438
00:34:30,690 --> 00:34:33,130
O funeral de O'Neill começa às 14h
em Poughkeepsie.
439
00:34:33,250 --> 00:34:34,291
Todos estão indo.
440
00:34:34,710 --> 00:34:37,290
Eu sei, é o último lugar em que você quer estar.
441
00:34:37,740 --> 00:34:39,230
Mas isso ajudaria a Susan.
442
00:34:39,980 --> 00:34:41,830
Se você veio... talvez isso o ajude também.
443
00:34:42,920 --> 00:34:44,781
Olhe, se você sair agora,
você ainda pode conseguir.
444
00:34:45,610 --> 00:34:46,610
Cassie?
445
00:34:47,910 --> 00:34:48,930
Cass?
446
00:34:55,854 --> 00:34:58,554
Antes de me juntar aos que estão olhando,
me responda a uma pergunta:
447
00:34:59,178 --> 00:35:01,878
Essas são as sombras de coisas que precisam ir embora?
448
00:35:02,702 --> 00:35:05,402
Eles são apenas sombras de coisas que poderiam ser?
449
00:35:05,410 --> 00:35:07,270
Odeio lhe dizer isso, Scrooge, mas...
450
00:35:08,430 --> 00:35:09,930
você não pode mudar nada.
451
00:35:46,515 --> 00:35:49,215
Essas são as sombras de coisas que precisam ir embora?
452
00:35:49,939 --> 00:35:52,439
Eles são apenas sombras de coisas que poderiam ser?
453
00:35:59,940 --> 00:36:01,620
Isso não vai mudar nada.
454
00:36:24,590 --> 00:36:26,670
O palpite está no empate do sorteio.
455
00:37:21,700 --> 00:37:23,260
Posso pedir um para Poughkeepsie, por favor.
456
00:37:30,220 --> 00:37:32,580
Anya Corazón começou a se mover
para a plataforma.
457
00:37:33,900 --> 00:37:35,300
Ela está por conta própria.
458
00:37:36,840 --> 00:37:40,100
Julia Cornwall está no saguão
no saguão, também sozinha.
459
00:37:43,900 --> 00:37:44,900
E Martha Franklin.
460
00:37:47,800 --> 00:37:48,800
Que merda!
461
00:37:48,900 --> 00:37:51,780
Quais são as chances de todos eles estarem
no mesmo lugar e ao mesmo tempo?
462
00:37:51,940 --> 00:37:52,940
Não é uma coincidência.
463
00:37:53,500 --> 00:37:55,220
Deve haver algo que os conecte.
464
00:37:55,355 --> 00:37:56,555
Ou...
465
00:37:57,780 --> 00:37:58,920
Algo que o faça.
466
00:37:59,221 --> 00:38:02,560
Por favor, mantenha todos os seus pertences
em todos os momentos.
467
00:38:02,640 --> 00:38:06,260
Se você vir algo suspeito
procure um membro da equipe da MTA.
468
00:38:30,920 --> 00:38:33,720
A cidade de Nova York está em um
um novo nível de loucura nos dias de hoje.
469
00:39:54,380 --> 00:39:56,340
Este é o trem para Mount Vernon, certo?
470
00:40:12,740 --> 00:40:14,020
Isso é real?
471
00:40:14,960 --> 00:40:15,960
Você está bem, querida?
472
00:40:17,700 --> 00:40:19,000
Oh, Deus, acho que estou ficando louco.
473
00:40:19,280 --> 00:40:21,900
A cidade de Nova York está em um novo
nível de loucura nos dias de hoje.
474
00:40:31,120 --> 00:40:32,680
Este é o trem para Mount Vernon, certo?
475
00:40:34,704 --> 00:40:36,104
Espero que não.
476
00:41:13,840 --> 00:41:16,460
Levante-se. Saia. Saia.
477
00:41:16,461 --> 00:41:16,840
Levante-se.
478
00:41:17,140 --> 00:41:17,400
Eu?
479
00:41:17,500 --> 00:41:18,280
Vá, saia!
480
00:41:18,420 --> 00:41:19,580
Você vai morrer se ficar aqui.
481
00:41:19,820 --> 00:41:20,000
Levante-se.
482
00:41:20,001 --> 00:41:21,500
O quê? Está nos ameaçando?
483
00:41:22,080 --> 00:41:25,100
Esta é uma situação de emergência.
Preciso que você siga minhas instruções.
484
00:41:25,360 --> 00:41:26,360
Desça do trem.
485
00:41:26,520 --> 00:41:26,840
Vamos lá.
486
00:41:26,920 --> 00:41:28,500
Minha mãe me disse para nunca falar
com estranhos, então...
487
00:41:28,820 --> 00:41:29,500
Levante-se.
488
00:41:29,740 --> 00:41:30,740
Ei, me devolva isso.
489
00:41:36,020 --> 00:41:37,480
Vou apresentar queixa.
490
00:41:38,200 --> 00:41:39,420
Ok, fique à vontade.
491
00:41:39,620 --> 00:41:41,020
Devolva-me meu skate humvee.
492
00:41:57,140 --> 00:41:58,140
Vamos lá.
493
00:42:03,840 --> 00:42:05,260
Ok, não importa.
494
00:42:06,100 --> 00:42:07,480
Devolva-me meu maldito skate.
495
00:42:07,560 --> 00:42:07,980
Está bem.
496
00:42:08,240 --> 00:42:10,140
O que exatamente é essa emergência?
497
00:42:10,140 --> 00:42:12,180
Essa mulher está tentando nos sequestrar!
498
00:42:12,200 --> 00:42:13,200
O quê? Não! Isso não é...
499
00:42:13,280 --> 00:42:14,680
Isso é... shh!
500
00:42:17,200 --> 00:42:18,880
Essa é sua emergência.
Isso.
501
00:42:27,104 --> 00:42:28,704
Alguém mais está vendo isso?
502
00:42:28,828 --> 00:42:30,028
Esse homem está tentando matá-lo.
503
00:42:30,052 --> 00:42:32,052
Mas como você...?
Eu não sei, vamos lá.
504
00:42:34,576 --> 00:42:36,076
Não temos passagens para esse trem!
505
00:42:36,100 --> 00:42:37,500
Essa é sua maior preocupação?
506
00:42:37,570 --> 00:42:39,170
Por favor, fique longe. Feche as portas.
507
00:42:39,994 --> 00:42:43,494
O trem está partindo. Por favor, sejam gentis
retirando suas malas dos assentos vazios...
508
00:42:43,518 --> 00:42:45,518
Coloque qualquer bagagem no rack acima.
509
00:42:46,442 --> 00:42:47,442
Vamos lá.
510
00:42:55,000 --> 00:42:56,000
Ok.
511
00:42:57,124 --> 00:42:58,724
Olá. Estou no trem certo?
512
00:42:59,148 --> 00:43:00,448
Não sei, cara.
513
00:43:13,691 --> 00:43:14,691
Puxa vida.
514
00:43:14,810 --> 00:43:15,810
Vamos lá.
515
00:43:24,340 --> 00:43:25,340
Venha.
516
00:43:27,364 --> 00:43:28,364
Corra!
517
00:43:37,271 --> 00:43:39,551
Há uma saída de emergência, para a
para a rua, por ali.
518
00:43:39,575 --> 00:43:40,575
Vá.
519
00:43:41,000 --> 00:43:42,440
Ei, policiais! Aqui!
520
00:43:42,680 --> 00:43:43,980
Nunca fiquei tão feliz ao ver policiais.
521
00:43:43,980 --> 00:43:45,336
Vocês precisam pedir reforços.
522
00:43:45,360 --> 00:43:46,360
Isso não será necessário.
523
00:43:46,380 --> 00:43:47,260
Desde que você coopere.
524
00:43:47,440 --> 00:43:48,140
Espere, o que foi? Não é o que...
525
00:43:48,500 --> 00:43:49,540
Vocês não estão entendendo!
Estamos sendo atacados!
526
00:43:49,940 --> 00:43:50,600
Estamos sendo atacados!
527
00:43:50,900 --> 00:43:51,540
Você está seguro...
528
00:43:53,241 --> 00:43:54,241
Corra! Vá!
529
00:43:55,350 --> 00:43:56,350
Vá.
530
00:44:02,470 --> 00:44:03,470
Vai, vai, vai.
531
00:44:03,790 --> 00:44:04,790
Vai, vai, vai, vai, vai.
532
00:44:57,935 --> 00:44:59,035
Vamos lá!
533
00:45:02,959 --> 00:45:04,536
Apenas entre!
O quê? Entre!
534
00:45:05,160 --> 00:45:07,160
Vamos lá! Estamos sem tempo!
535
00:45:07,560 --> 00:45:08,960
Agradeço muito, muito obrigado.
536
00:45:11,484 --> 00:45:13,684
Esse cara era louco. Vocês acham que
que ele matou aqueles policiais?
537
00:45:13,708 --> 00:45:15,546
Ele... ele subiu em paredes e
desviou de balas,
538
00:45:15,570 --> 00:45:16,870
Como isso é possível?
539
00:45:17,120 --> 00:45:17,500
Não é.
540
00:45:17,660 --> 00:45:19,636
Não há fricção ou força suficiente
força nos pés humanos descalços para...
541
00:45:19,648 --> 00:45:21,636
para vencer a gravidade e
mantê-lo preso à parede.
542
00:45:21,660 --> 00:45:22,500
Ainda mais para o teto.
543
00:45:23,124 --> 00:45:25,924
Nenhuma ciência parece detê-lo,
então para que serve?
544
00:45:25,948 --> 00:45:27,248
Para que serve a ciência?
545
00:45:27,472 --> 00:45:28,272
Ok, já chega.
546
00:45:28,296 --> 00:45:29,196
Por favor, não briguem...
547
00:45:29,320 --> 00:45:30,020
O suficiente.
548
00:45:29,944 --> 00:45:30,644
Eu estava apenas dizendo...
549
00:45:30,568 --> 00:45:31,268
Chega!
550
00:45:31,592 --> 00:45:34,092
Suas vozes estão, tipo, perfurando o
o centro do meu crânio,
551
00:45:34,116 --> 00:45:35,016
E eu preciso pensar.
552
00:45:41,740 --> 00:45:42,740
Eu sou a Cassie.
553
00:45:43,164 --> 00:45:44,364
Tudo bem? Quais são seus nomes?
554
00:45:45,488 --> 00:45:46,888
Quais são seus nomes?
555
00:45:46,912 --> 00:45:48,012
Sou Julia Cornwall.
556
00:45:48,036 --> 00:45:51,536
Meu... meu pai mora aqui em Nova York
e minha mãe mora em Los Angeles, mas...
557
00:45:51,560 --> 00:45:52,960
Não precisamos de toda a história de sua vida.
558
00:45:54,970 --> 00:45:56,910
Eu sou Anya Corazón.
559
00:45:57,730 --> 00:45:58,730
Mattie Franklin.
560
00:45:59,310 --> 00:46:00,290
Obrigado por nos proteger.
561
00:46:00,291 --> 00:46:03,070
Não, não, não.
Não é isso que está acontecendo aqui.
562
00:46:03,650 --> 00:46:05,530
Não estou protegendo você. Eu estou...
563
00:46:06,910 --> 00:46:08,550
Seus pais podem cuidar disso.
564
00:46:08,650 --> 00:46:10,066
Meus pais estão em uma viagem de negócios.
565
00:46:10,090 --> 00:46:11,670
Sim, meus pais também estão fora da cidade.
566
00:46:11,770 --> 00:46:13,670
Ah, minha mãe está ocupada trabalhando, então...
567
00:46:13,694 --> 00:46:14,326
Oh, meu Deus.
568
00:46:14,550 --> 00:46:16,146
Ah, eu estava indo para a casa de uns amigos.
569
00:46:16,170 --> 00:46:18,230
Bem, onde moram seus amigos?
Vou deixá-lo em casa primeiro.
570
00:46:18,254 --> 00:46:20,754
... zona pública, e encontrar a pessoa de interesse
interesse vista em um ataque a...
571
00:46:20,778 --> 00:46:24,478
vários policiais da NYPD no terminal Grand Central
terminal esta tarde.
572
00:46:24,650 --> 00:46:25,930
Isso é ótimo. Muito bom.
573
00:46:26,670 --> 00:46:28,310
Espero que encontrem esse maluco.
574
00:46:28,790 --> 00:46:31,930
Isso foi uma loucura. É melhor prendê-lo.
575
00:46:31,954 --> 00:46:35,754
ela também é a mesma pessoa que a polícia está
procurando interrogá-la em um possível sequestro...
576
00:46:35,710 --> 00:46:36,710
Ela?
577
00:46:36,734 --> 00:46:40,434
das três adolescentes. Testemunhas oculares
identificaram a mulher com cerca de 30 anos,
578
00:46:41,970 --> 00:46:42,970
O quê?
579
00:46:44,230 --> 00:46:45,510
O quê? Isso é...
580
00:46:45,511 --> 00:46:47,410
Vejam, vocês...
E quanto a eles?
581
00:46:47,610 --> 00:46:48,850
Ele estava rastejando no teto.
582
00:46:49,090 --> 00:46:49,670
E aquele cara?
583
00:46:49,850 --> 00:46:50,850
Quero dizer, você viu...
584
00:46:51,190 --> 00:46:52,230
Ninguém viu um cara de teto.
585
00:46:52,530 --> 00:46:53,770
Todos acham que você é o sequestrador.
586
00:46:53,771 --> 00:46:55,550
Sim, porque você disse a eles que eu era.
587
00:46:55,610 --> 00:46:56,930
Eu não sabia o que estava acontecendo.
588
00:46:57,170 --> 00:46:58,170
Muito bem, pessoal.
589
00:46:58,390 --> 00:47:00,606
Meu tio Jonah pode nos ajudar.
Vou ligar para ele.
590
00:47:00,930 --> 00:47:01,930
Você tem um telefone?
591
00:47:02,030 --> 00:47:03,870
Você sabe que eles podem rastrear
hoje em dia, certo?
592
00:47:05,110 --> 00:47:06,510
Ei, você não pode fazer isso.
593
00:47:06,510 --> 00:47:06,910
Ela tem razão.
594
00:47:07,150 --> 00:47:08,946
Não tem problema. O papai vai comprar um novo para você.
595
00:47:08,570 --> 00:47:09,570
Qual é o seu problema?
596
00:47:09,910 --> 00:47:10,330
O que você quer dizer com isso?
597
00:47:10,630 --> 00:47:11,470
Estou apenas tentando ajudar.
598
00:47:11,610 --> 00:47:14,890
Certo, quem quiser
pode ir embora agora mesmo.
599
00:47:15,710 --> 00:47:16,070
Está bem.
600
00:47:16,390 --> 00:47:17,390
Aguarde.
601
00:47:18,210 --> 00:47:23,070
Desculpe, mas não, você não pode
sair porque vocês
602
00:47:23,071 --> 00:47:24,071
são os únicos que sabem
o que de fato aconteceu.
603
00:47:28,020 --> 00:47:30,120
Ok, bem, é isso que
vamos fazer, certo?
604
00:47:30,160 --> 00:47:32,460
Nós vamos apenas,
tipo, ficar quietos por um tempo.
605
00:47:33,840 --> 00:47:36,581
E, hum... Eu vou descobrir
como sair dessa.
606
00:47:43,290 --> 00:47:45,970
Isso ainda não é um sequestro, certo?
607
00:47:47,350 --> 00:47:48,930
Parece um sequestro.
608
00:47:51,620 --> 00:47:52,620
Como eles conseguiram escapar?
609
00:47:53,280 --> 00:47:54,600
É como se eles soubessem que eu estava chegando.
610
00:47:55,480 --> 00:47:58,860
Não há ocorrências na estação de trem em
West Duval ou em qualquer uma das pontes.
611
00:47:59,920 --> 00:48:01,800
Onde quer que estejam, não há câmeras.
612
00:48:01,780 --> 00:48:03,300
A polícia não tem essa tecnologia.
613
00:48:03,940 --> 00:48:06,060
Você tem acesso a
todas as câmeras da cidade.
614
00:48:07,160 --> 00:48:08,240
Deveríamos estar à frente deles.
615
00:48:08,480 --> 00:48:11,280
Tive muito trabalho
para roubar essas ferramentas para você.
616
00:48:11,880 --> 00:48:12,960
Use-os. Melhor.
617
00:48:14,520 --> 00:48:16,240
Eu sempre quis ser uma escoteira.
618
00:48:16,280 --> 00:48:17,280
Claro que sim.
619
00:48:18,240 --> 00:48:19,240
Alguém mais está morrendo de fome?
620
00:48:20,080 --> 00:48:21,140
Tudo o que tenho é chiclete.
621
00:48:22,800 --> 00:48:25,060
Aqui, encontrei isso no
no porta-luvas.
622
00:48:26,740 --> 00:48:28,036
Espere, essa bolsa. Ela já foi aberta.
623
00:48:28,060 --> 00:48:29,536
Não sabemos há quanto tempo ele está lá dentro.
624
00:48:29,560 --> 00:48:32,060
Ok, espero que você seja bom
em, hum, pegar esquilos.
625
00:48:33,080 --> 00:48:35,800
Certo, então, qual é o problema
com o cara do teto?
626
00:48:35,960 --> 00:48:37,220
Já lhe disse, não sei.
627
00:48:37,760 --> 00:48:38,840
Eu nunca o vi antes.
628
00:48:39,220 --> 00:48:40,520
Como você sabia que ele estava vindo?
629
00:48:41,140 --> 00:48:43,860
Estou mais interessado
em saber por que ele está tentando nos matar.
630
00:48:44,160 --> 00:48:45,620
Eu não sei.
631
00:48:46,460 --> 00:48:48,740
Coisas malucas estão acontecendo
e eu não sei por quê.
632
00:48:49,140 --> 00:48:50,420
Pare de me perguntar, ok?
633
00:48:51,400 --> 00:48:52,660
Espere, você é o paramédico.
634
00:48:54,450 --> 00:48:57,720
Você salvou minha madrasta e depois
você ficou muito sem jeito com isso.
635
00:48:58,990 --> 00:49:01,300
Isso se parece comigo.
636
00:49:01,860 --> 00:49:03,420
Espere, eu também o reconheço.
637
00:49:04,000 --> 00:49:05,000
O quê?
638
00:49:05,300 --> 00:49:06,640
Sim, você mora no meu prédio.
639
00:49:08,070 --> 00:49:10,206
Você deixa seu lixo eletrônico
correio no saguão e depois
640
00:49:10,218 --> 00:49:12,180
todos os outros têm
limpar tudo para você.
641
00:49:12,340 --> 00:49:14,620
Certo, bem, deve haver
haver uma lixeira de reciclagem lá.
642
00:49:15,020 --> 00:49:16,220
Você não acha que isso é estranho?
643
00:49:17,420 --> 00:49:18,680
Que nós dois o conhecemos?
644
00:49:18,980 --> 00:49:22,060
Sinceramente, é a coisa menos
estranha que aconteceu em todo o dia.
645
00:49:25,550 --> 00:49:26,550
O quê?
646
00:49:29,050 --> 00:49:30,150
Um completo estranho.
647
00:49:31,310 --> 00:49:32,310
Não.
648
00:49:33,810 --> 00:49:34,810
Você me deu um fora.
649
00:49:35,410 --> 00:49:36,930
Na verdade, não está diminuindo muito.
650
00:49:37,070 --> 00:49:38,190
Pessoal, isso é muito estranho.
651
00:49:39,110 --> 00:49:40,830
Quem é você? O que está acontecendo?
652
00:49:43,380 --> 00:49:44,850
Posso ver o futuro.
653
00:49:46,870 --> 00:49:47,870
Mais ou menos.
654
00:49:54,050 --> 00:49:55,110
Quero dizer...
655
00:49:55,811 --> 00:49:57,730
Oh, que diabos? Está vendo?
656
00:49:58,230 --> 00:49:59,430
Ela não esperava por isso.
657
00:49:59,940 --> 00:50:01,150
Não é assim que funciona.
658
00:50:01,250 --> 00:50:03,110
Pessoal, dêem uma chance a ela, por favor.
659
00:50:04,010 --> 00:50:06,533
Espere, quando você estava
olhando para o futuro,
660
00:50:06,545 --> 00:50:08,850
você nos viu no
no meio do nada,
661
00:50:09,010 --> 00:50:13,150
comer compartimento do amor ou... Está bem,
acredite em mim ou não, eu não me importo.
662
00:50:13,390 --> 00:50:15,684
Eu não pedi para estar
fazer isso com você e eu
663
00:50:15,696 --> 00:50:17,950
não pedi para que isso
acontecesse comigo também.
664
00:50:18,450 --> 00:50:21,250
Além disso, tenho certeza de que salvei
salvei a vida de todos vocês.
665
00:50:22,120 --> 00:50:23,650
Então, de nada.
666
00:50:26,540 --> 00:50:27,540
Como isso funciona?
667
00:50:30,090 --> 00:50:31,090
Isso simplesmente acontece.
668
00:50:31,730 --> 00:50:32,730
Você pode fazer isso agora?
669
00:50:34,790 --> 00:50:35,790
Não posso controlar isso.
670
00:50:36,140 --> 00:50:38,790
Você sabe que o outro cara pode andar
no teto, certo?
671
00:50:39,150 --> 00:50:40,310
Não, ele não pode.
672
00:50:41,930 --> 00:50:42,930
Ele estava usando as mãos.
673
00:50:43,970 --> 00:50:44,970
Por que você está assim?
674
00:50:45,140 --> 00:50:47,490
Só estou dizendo que foi mais um rastejamento.
675
00:50:47,790 --> 00:50:51,430
Era como uma aranha... uma pessoa.
676
00:51:00,700 --> 00:51:03,260
Voltarei em algumas horas.
677
00:51:05,200 --> 00:51:06,200
Para onde você está indo?
678
00:51:07,010 --> 00:51:09,800
Preciso verificar algumas
sobre tudo isso.
679
00:51:10,280 --> 00:51:12,260
Você não pode simplesmente nos deixar aqui.
680
00:51:12,700 --> 00:51:14,660
Nós ficaremos bem, Julia.
não precisamos de uma babá.
681
00:51:14,700 --> 00:51:16,440
Oh, sim, claro, apenas três
adolescentes sozinhos na floresta,
682
00:51:16,500 --> 00:51:18,640
definitivamente não é a abertura de um filme de terror.
683
00:51:18,680 --> 00:51:20,280
Você está muito mais seguro aqui fora.
684
00:51:21,200 --> 00:51:25,560
Apenas, você sabe, seja como uma escoteira.
685
00:51:26,160 --> 00:51:27,660
Seja assim. Apenas... seja isso.
686
00:51:27,840 --> 00:51:29,061
Pode nos trazer alguns
sanduíches?
687
00:51:29,740 --> 00:51:30,740
Cassie!
688
00:51:32,960 --> 00:51:33,960
Podemos confiar em você?
689
00:51:35,680 --> 00:51:38,980
Três horas, certo?
Apenas fique aqui.
690
00:51:39,020 --> 00:51:40,320
E não faça nenhuma besteira.
691
00:51:45,460 --> 00:51:48,540
Sério, não faça coisas idiotas.
692
00:51:51,420 --> 00:51:52,420
Ela estava falando com você.
693
00:51:52,990 --> 00:51:55,680
Ok, bem, você é apenas uma vadia, então...
694
00:52:02,160 --> 00:52:03,160
Eu conheço o Tae Kwon Do.
695
00:52:03,980 --> 00:52:04,980
Você.
696
00:52:05,880 --> 00:52:09,201
Tive alguns anos difíceis na escola
quando meus pais estavam se divorciando,
697
00:52:09,520 --> 00:52:12,640
então eu queria sentir que
poderia revidar se fosse necessário.
698
00:52:18,140 --> 00:52:19,140
Foi o que eu pensei.
699
00:53:30,930 --> 00:53:31,930
Um segundo, Kat.
700
00:53:35,854 --> 00:53:36,854
Vamos lá...
701
00:53:40,550 --> 00:53:42,420
Pesquisa sobre aranhas da Amazônia.
702
00:53:44,280 --> 00:53:45,280
Peptídeos.
703
00:53:45,620 --> 00:53:46,620
Mais peptídeos.
704
00:53:47,220 --> 00:53:48,220
Onde está?
705
00:53:50,290 --> 00:53:51,500
Ah, as pessoas-aranha.
706
00:53:53,075 --> 00:53:54,075
Las Aranyas.
707
00:53:55,740 --> 00:53:57,141
Você já ouviu falar
de Las Aranyas?
708
00:53:59,120 --> 00:54:00,120
Eu também não.
709
00:54:02,150 --> 00:54:04,580
De acordo com o folclore local,
710
00:54:06,235 --> 00:54:09,240
eles possuem poderes
derivados do veneno de aranha
711
00:54:10,760 --> 00:54:13,820
e são incrivelmente rápidos, incrivelmente fortes,
712
00:54:13,840 --> 00:54:14,930
e...
713
00:54:16,220 --> 00:54:17,340
Elas podem escalar como aranhas.
714
00:54:20,010 --> 00:54:21,440
Assim como o Ceiling Guy.
715
00:54:27,600 --> 00:54:32,540
Como você saberia se pode
escalar uma parede se você nunca tentou?
716
00:54:49,710 --> 00:54:52,050
Ok, não vamos mencionar isso a ninguém.
717
00:55:00,280 --> 00:55:03,520
Dizem que Las Aranyas
possuem um sexto sentido
718
00:55:04,370 --> 00:55:06,640
como se tivessem a
capacidade de vislumbrar o futuro.
719
00:55:20,764 --> 00:55:21,864
Oh, meu Deus.
720
00:55:40,810 --> 00:55:41,810
Ei, quem está com a carne seca?
721
00:55:42,040 --> 00:55:43,040
Você comeu tudo.
722
00:55:43,710 --> 00:55:44,820
Você tinha três peças.
723
00:55:45,460 --> 00:55:46,060
De cinco.
724
00:55:46,440 --> 00:55:47,440
Você contou.
725
00:55:47,680 --> 00:55:48,680
Você também comeu todos os meus.
726
00:55:51,040 --> 00:55:52,440
O que é isso?
727
00:55:52,464 --> 00:55:53,864
Pare.
728
00:55:58,470 --> 00:55:59,870
Ok. Esqueça a carne seca.
729
00:56:00,290 --> 00:56:01,410
Vocês viram aquela lanchonete?
730
00:56:01,930 --> 00:56:03,171
A uns 800 metros da estrada?
731
00:56:03,500 --> 00:56:05,186
Vamos até lá e comer comida de verdade.
732
00:56:05,210 --> 00:56:06,450
Cassie nos disse para ficarmos aqui.
733
00:56:06,510 --> 00:56:07,510
Vamos lá, Julia...
734
00:56:07,530 --> 00:56:08,530
Ela nos abandonou.
735
00:56:08,910 --> 00:56:10,370
Não temos dinheiro, gênio.
736
00:56:10,750 --> 00:56:12,250
Bem, eu tenho dinheiro. Então...
737
00:56:13,300 --> 00:56:15,101
Você tem dinheiro, então
devemos fazer o que você quer?
738
00:56:15,510 --> 00:56:16,910
Você tem algo a dizer?
739
00:56:17,420 --> 00:56:19,050
Sabe, aposto que...
740
00:56:19,130 --> 00:56:20,130
Seu pai é senador,
741
00:56:20,455 --> 00:56:22,066
e sua mãe faz parte da diretoria do Met,
742
00:56:22,090 --> 00:56:24,371
e você em algum lugar nos
Hamptons, ao lado de Martha Stewart.
743
00:56:24,410 --> 00:56:25,710
É muito triste o que aconteceu com a Martha Stewart.
744
00:56:29,505 --> 00:56:30,630
Meus pais estão em Pequim,
745
00:56:31,030 --> 00:56:34,186
onde meu pai está ganhando muito dinheiro para
fabricar plásticos que poluem o oceano,
746
00:56:34,210 --> 00:56:36,010
e minha mãe está gastando
tudo em arte horrorosa.
747
00:56:37,460 --> 00:56:39,301
Então... eu falo com eles às segundas-feiras.
748
00:56:39,330 --> 00:56:40,730
Então, com quem você mora?
749
00:56:41,390 --> 00:56:42,390
A governanta.
750
00:56:44,420 --> 00:56:45,770
Bem, pelo lado positivo, não há toque de recolher.
751
00:56:47,180 --> 00:56:48,701
Aposto que você tem seu próprio quarto, pelo menos.
752
00:56:49,570 --> 00:56:52,430
Eu moro com meu pai, sua
sua esposa e o filho deles.
753
00:56:53,130 --> 00:56:54,130
E quanto à sua mãe?
754
00:56:55,710 --> 00:56:57,050
Ela não está realmente por perto.
755
00:56:57,770 --> 00:56:58,770
Ela o abandonou?
756
00:57:00,310 --> 00:57:01,490
Certo, então...
757
00:57:01,691 --> 00:57:02,691
Lanchonete?
758
00:57:03,330 --> 00:57:05,611
Vamos gastar um pouco do dinheiro da poluição do papai da Mattie?
dinheiro da poluição do papai?
759
00:57:06,170 --> 00:57:08,091
Ey! Vou pedir
tudo o que está no cardápio.
760
00:57:11,150 --> 00:57:12,150
Julia, você está?
761
00:57:13,910 --> 00:57:14,910
Olá.
762
00:57:15,540 --> 00:57:16,901
Temos que cuidar de nós mesmos.
763
00:57:24,180 --> 00:57:25,180
Sim.
764
00:57:27,760 --> 00:57:28,760
Você está certo.
765
00:57:30,510 --> 00:57:31,510
Vamos fazer isso.
766
00:57:33,640 --> 00:57:35,000
Ela é até engraçada quando está brava.
767
00:57:35,615 --> 00:57:36,407
Eu ouvi isso!
768
00:57:38,031 --> 00:57:40,491
Estamos tomando
A decisão certa, Julia.
769
00:57:40,591 --> 00:57:42,351
Você não vai gostar de mim quando eu estiver com fome.
770
00:57:43,301 --> 00:57:44,451
Quem disse que gostamos de você agora?
771
00:57:45,131 --> 00:57:46,131
Deus!
772
00:57:46,351 --> 00:57:48,051
Eu sabia que não deveríamos ter feito isso.
773
00:57:52,831 --> 00:57:54,511
Você acha que há carrapatos?
774
00:57:56,791 --> 00:57:59,011
Podemos caminhar...?
Julia. Mais rápido, por favor?
775
00:57:59,601 --> 00:58:00,762
Você disse que esse era um atalho.
776
00:58:01,051 --> 00:58:02,051
Você está perdido?
777
00:58:02,411 --> 00:58:03,691
Não sei para onde você está indo.
778
00:58:03,831 --> 00:58:04,871
Você sabe para onde está indo?
779
00:58:04,951 --> 00:58:05,951
Na verdade, eu sei.
780
00:58:08,751 --> 00:58:09,751
Ow, merda!
781
00:58:13,811 --> 00:58:16,291
Ok, não fale com ninguém, exceto para pedir.
782
00:58:16,391 --> 00:58:17,671
Estamos no meio do nada.
783
00:58:17,351 --> 00:58:18,631
Ninguém vai nos localizar aqui.
784
00:58:19,271 --> 00:58:20,271
Não faça contato visual.
785
00:58:20,971 --> 00:58:22,512
Oh, eu quero uma torta de cereja!
786
00:58:33,441 --> 00:58:34,441
Vamos nos sentar no bar.
787
00:58:42,265 --> 00:58:43,265
Aqui está.
788
00:58:44,389 --> 00:58:45,389
Aqui.
789
00:58:47,051 --> 00:58:48,351
Devemos fazer um plano de jogo?
790
00:58:48,371 --> 00:58:49,371
Coma primeiro...
791
00:58:49,591 --> 00:58:50,591
Crie estratégias mais tarde.
792
00:58:51,791 --> 00:58:52,791
Diga-me.
793
00:59:00,101 --> 00:59:02,331
Vamos comer rápido
e depois sair daqui.
794
00:59:02,951 --> 00:59:05,511
Uma ótima ideia, vou fazer
depois da torta de cereja.
795
00:59:06,011 --> 00:59:07,011
Não.
796
00:59:07,581 --> 00:59:08,731
Não há torta de cereja.
797
00:59:11,141 --> 00:59:13,222
Julia, diga-me que você concorda
que devemos pedir a sobremesa.
798
00:59:15,271 --> 00:59:19,211
Sim, o que quer que vocês estejam discutindo
Tenho certeza de que ambos têm pontos muito bons.
799
00:59:28,881 --> 00:59:30,631
Devemos ir em frente e conversar com eles.
800
00:59:31,171 --> 00:59:32,171
Sério?
801
00:59:33,121 --> 00:59:34,211
Não, nós, nós, nós, crianças...
802
00:59:35,771 --> 00:59:36,571
Deveríamos?
803
00:59:36,595 --> 00:59:37,347
Espere, não podemos.
804
00:59:37,571 --> 00:59:38,571
Você sabe que quer.
805
00:59:38,571 --> 00:59:39,571
Não.
806
00:59:39,971 --> 00:59:41,851
Essa não é uma boa ideia.
807
00:59:42,071 --> 00:59:43,231
É uma boa ideia.
O que está fazendo?
808
00:59:43,191 --> 00:59:44,031
Sim, o que está fazendo?
809
00:59:44,031 --> 00:59:44,851
Espere um pouco.
810
00:59:45,371 --> 00:59:46,271
O que é isso?
811
00:59:47,895 --> 00:59:49,695
É apenas um pequeno aumento de confiança.
812
00:59:50,326 --> 00:59:52,191
Esse não é bem o meu estilo.
813
00:59:53,671 --> 00:59:54,691
Está tudo bem.
814
00:59:54,791 --> 00:59:55,191
Você está linda.
815
00:59:55,711 --> 00:59:56,931
Essa não é uma boa ideia.
816
00:59:57,431 --> 00:59:58,431
Sério, pessoal.
817
01:00:00,331 --> 01:00:00,591
Hi.
818
01:00:01,271 --> 01:00:01,911
Olá, pessoal, como vocês estão?
819
01:00:02,291 --> 01:00:03,291
Como está se saindo? Muito obrigado.
820
01:00:04,451 --> 01:00:05,451
Sim, estou me saindo muito bem.
821
01:00:05,751 --> 01:00:06,151
Muito obrigado.
822
01:00:06,631 --> 01:00:07,631
Obrigado.
823
01:00:08,291 --> 01:00:09,291
Está bem.
824
01:00:10,316 --> 01:00:11,916
Obrigado por suas informações,
825
01:00:11,940 --> 01:00:14,440
Você pode confirmar sua localização?
4 Star Diner,
826
01:00:14,464 --> 01:00:17,164
Dave's Road, Route 206.
Churchill, Nova Jersey.
827
01:00:17,441 --> 01:00:19,381
Possível localização em
Churchill, Nova Jersey.
828
01:00:19,401 --> 01:00:21,201
Conecte-me com a Central de Polícia de Churchill.
829
01:00:21,701 --> 01:00:22,141
Sim.
830
01:00:22,321 --> 01:00:23,621
Estou corrigindo você agora mesmo.
831
01:00:32,151 --> 01:00:33,151
Despacho dois-dois-três.
832
01:00:34,131 --> 01:00:35,371
Na cena do 4 Star Diner.
833
01:00:35,971 --> 01:00:37,331
Rota 206 da Dave's Road.
834
01:00:37,711 --> 01:00:38,411
Vá em frente, dois-dois-três.
835
01:00:38,631 --> 01:00:39,811
Não há necessidade de enviar backup.
836
01:00:42,291 --> 01:00:43,731
Essas não são nossas pessoas desaparecidas.
837
01:00:45,651 --> 01:00:46,651
Não para.
838
01:00:47,851 --> 01:00:49,411
Repito: essas não são nossas
pessoas desaparecidas.
839
01:00:53,431 --> 01:00:54,431
Não.
840
01:00:59,571 --> 01:01:00,571
Meninas?
841
01:01:34,851 --> 01:01:35,851
Meninas?
842
01:01:51,871 --> 01:01:54,271
Isso significa não chamar a atenção.
843
01:02:09,511 --> 01:02:11,791
Eu nem mesmo saberei disso.
844
01:02:12,131 --> 01:02:13,631
Temos que sair dessa.
845
01:02:16,611 --> 01:02:17,711
Sinto muito.
846
01:02:20,771 --> 01:02:21,771
Abaixe-se.
847
01:02:23,131 --> 01:02:24,451
Isso não é o que você está pensando.
848
01:02:24,511 --> 01:02:24,851
Pare.
849
01:02:24,931 --> 01:02:25,931
Você nos deixou.
850
01:02:26,851 --> 01:02:28,031
Sinto muito.
851
01:02:32,171 --> 01:02:33,171
Julia!
852
01:02:34,211 --> 01:02:35,351
Julia, volte!
853
01:02:36,811 --> 01:02:38,151
Julia, volte!
854
01:02:38,371 --> 01:02:39,371
Pare!
855
01:02:39,631 --> 01:02:40,631
Pare!
856
01:02:46,291 --> 01:02:47,431
Vamos lá!
857
01:02:47,651 --> 01:02:48,651
Não!
858
01:02:48,811 --> 01:02:49,811
Não!
859
01:02:51,131 --> 01:02:52,131
Não!
860
01:02:55,541 --> 01:02:56,541
Não!
861
01:02:56,801 --> 01:02:56,821
Não!
862
01:02:56,822 --> 01:02:57,822
Não!
863
01:02:58,901 --> 01:02:59,901
Vamos lá!
864
01:03:02,941 --> 01:03:03,941
Não!
865
01:03:05,001 --> 01:03:06,001
Não!
866
01:03:08,521 --> 01:03:09,521
Não!
867
01:03:37,606 --> 01:03:39,047
Essa faixa será um sucesso.
868
01:03:39,511 --> 01:03:40,511
Você está no clima?
869
01:03:40,631 --> 01:03:41,631
Esta é a Britney Spears.
870
01:03:45,051 --> 01:03:46,971
Vamos tentar novamente.
871
01:03:57,371 --> 01:04:00,071
Eu adoro essa música.
872
01:04:03,351 --> 01:04:04,351
Legal.
873
01:04:05,111 --> 01:04:06,111
Ok, me desculpe, me desculpe.
Tenho que entrar aqui.
874
01:04:12,371 --> 01:04:13,771
Vamos lá, Julia. Festa, garota!
875
01:04:14,491 --> 01:04:15,491
Certo.
876
01:04:15,631 --> 01:04:16,631
Está bem.
877
01:04:41,831 --> 01:04:42,831
Vamos lá.
878
01:04:43,051 --> 01:04:43,451
Vamos lá.
879
01:04:43,711 --> 01:04:45,131
Nem mesmo finja que você é
mais pobre do que a Britney.
880
01:04:45,371 --> 01:04:46,751
Sei que você teria trabalhado.
881
01:04:46,911 --> 01:04:47,911
Suba aqui.
882
01:04:52,031 --> 01:04:53,911
Vamos lá.
883
01:05:07,871 --> 01:05:11,231
Pessoal. Pessoal. Pessoal, temos que ir.
884
01:05:18,231 --> 01:05:21,251
Meninas, entrem! Entrem, entrem, entrem!
885
01:05:21,375 --> 01:05:23,317
Deixem tudo! Corram!
Vamos lá, vamos embora!
886
01:05:23,841 --> 01:05:27,821
Mattie, vamos embora!
Sinto muito, Cassie!
887
01:05:45,341 --> 01:05:46,341
Deus!
888
01:05:48,671 --> 01:05:50,571
Isso significa que não precisamos de uma babá.
889
01:05:50,671 --> 01:05:52,371
Vocês pensam em alguém
além de vocês mesmos?
890
01:05:53,111 --> 01:05:55,151
Você é tão impulsivo e arrogante.
891
01:05:55,391 --> 01:05:56,031
E você não ouve.
892
01:05:56,231 --> 01:05:56,771
Não era nossa intenção...
893
01:05:56,971 --> 01:05:58,551
Não importa, nem diga nada.
894
01:05:59,591 --> 01:06:04,391
Deus, seus futuros eram quase...
tão diferentes.
895
01:06:06,371 --> 01:06:07,951
Sua sorte é que eu os vi.
896
01:06:08,111 --> 01:06:08,431
Sinto muito.
897
01:06:08,851 --> 01:06:09,851
Sim!
898
01:06:10,551 --> 01:06:13,431
Vocês deveriam se arrepender muito.
Todos vocês deveriam se arrepender.
899
01:06:40,411 --> 01:06:41,791
Maria. Para onde eles foram?
900
01:06:42,592 --> 01:06:43,592
Estou fazendo verificações agora.
901
01:06:45,491 --> 01:06:47,371
Não entendo como eles estão fazendo isso.
902
01:06:47,571 --> 01:06:49,331
Tenho uma correspondência com a
mulher que está com eles.
903
01:06:49,631 --> 01:06:50,711
Não estou interessado nela.
904
01:06:50,712 --> 01:06:53,051
Concentre-se em encontrar essas garotas.
905
01:06:53,871 --> 01:06:57,111
Cassandra Webb, filha
de Constance Webb, falecida.
906
01:06:57,951 --> 01:06:58,951
Você disse Webb?
907
01:07:00,131 --> 01:07:01,611
Sim. Você a conhece?
908
01:07:02,051 --> 01:07:03,051
Isso não é possível.
909
01:07:06,051 --> 01:07:07,051
Vamos lá!
910
01:07:11,201 --> 01:07:13,122
Ele não vai parar até nos matar.
nos matar... não é?
911
01:07:14,421 --> 01:07:15,641
Não sei o que ele quer.
912
01:07:16,061 --> 01:07:17,341
Eu não sei de nada.
913
01:07:19,221 --> 01:07:20,861
Mas... você pode ver o futuro.
914
01:07:20,911 --> 01:07:23,801
Você não consegue detê-lo com suas visões?
915
01:07:24,621 --> 01:07:26,201
Não sei como controlá-los.
916
01:07:27,301 --> 01:07:28,301
É inútil.
917
01:07:28,601 --> 01:07:30,121
Não sei por que, talvez isso seja uma vantagem.
918
01:07:30,681 --> 01:07:31,681
Sua mão está boa?
919
01:07:33,301 --> 01:07:34,301
Está tudo bem.
920
01:07:39,311 --> 01:07:41,352
Logo pela manhã
Vou levar todos vocês para casa.
921
01:07:41,911 --> 01:07:43,411
Seus pais podem lidar com isso.
922
01:07:44,491 --> 01:07:45,631
Não, não podem.
923
01:07:50,051 --> 01:07:51,151
Minha mãe está em uma ala psiquiátrica.
924
01:07:53,681 --> 01:07:55,357
Ela não lidou muito bem
bem depois que meu pai foi embora,
925
01:07:55,381 --> 01:07:57,991
e então fui enviado para morar
com ele e sua nova família,
926
01:07:58,151 --> 01:07:59,831
e não acho que eles me queiram lá.
927
01:08:03,301 --> 01:08:04,891
Eu me perguntava se eles sentiam minha falta se...
928
01:08:06,471 --> 01:08:07,471
se eu fugisse.
929
01:08:08,841 --> 01:08:10,091
Hmm. Então você fez.
930
01:08:11,281 --> 01:08:12,562
Meus pais também não estão por perto.
931
01:08:13,271 --> 01:08:15,632
Acho que eles se ressentem do fato de
um filho bagunçou suas vidas.
932
01:08:16,441 --> 01:08:18,857
Não acho que eles vão voar
de volta da China para lidar com isso,
933
01:08:18,881 --> 01:08:22,512
e eu realmente não quero descobrir
descobrir, então... Estou por minha conta.
934
01:08:25,231 --> 01:08:29,392
Bem, então tudo bem. Vocês
podem simplesmente... Ir à polícia.
935
01:08:29,491 --> 01:08:30,491
Não.
936
01:08:33,611 --> 01:08:36,011
Meu pai foi deportado há seis meses.
937
01:08:37,371 --> 01:08:39,131
Cheguei em casa da escola quando ele não estava mais.
938
01:08:39,891 --> 01:08:40,891
E quanto à sua mãe?
939
01:08:41,071 --> 01:08:42,192
Minha mãe morreu quando eu tinha cinco anos.
940
01:08:43,651 --> 01:08:44,651
Somos apenas eu e meu pai.
941
01:08:46,151 --> 01:08:47,937
Só que ele nunca me disse
que não tinha seus documentos,
942
01:08:47,961 --> 01:08:50,991
então tenho vivido sozinho em nosso
em nosso apartamento desde então.
943
01:08:51,371 --> 01:08:52,371
Você está sozinho?
944
01:08:53,331 --> 01:08:55,871
Não preciso de ninguém
que cuide de mim.
945
01:08:57,851 --> 01:08:59,332
E também não tenho toque de recolher.
946
01:09:02,411 --> 01:09:04,051
Portanto, não posso ir à polícia.
947
01:09:04,951 --> 01:09:06,651
Está bem? Até eu ter 18 anos.
948
01:09:07,471 --> 01:09:08,471
Eu não posso existir.
949
01:09:09,721 --> 01:09:11,522
E não há como eu
ser deportado também.
950
01:09:11,831 --> 01:09:13,851
Ou ir para o sistema de adoção.
951
01:09:17,275 --> 01:09:18,575
Bem...
952
01:09:19,371 --> 01:09:23,191
O sistema de adoção
nem sempre é tão terrível.
953
01:09:25,041 --> 01:09:27,511
As coisas não foram tão ruins para mim.
954
01:09:27,711 --> 01:09:28,711
Certo.
955
01:09:32,081 --> 01:09:34,561
Cassie, por favor, nos ajude.
956
01:11:53,621 --> 01:11:57,121
Ninguém sobrevive quando uma quantidade suficiente
veneno entra em seu sistema.
957
01:11:57,581 --> 01:11:59,221
Da próxima vez, você não terá tanta sorte.
958
01:12:00,321 --> 01:12:01,401
Por que você está fazendo isso?
959
01:12:02,261 --> 01:12:03,821
Preciso impedi-los de me matar.
960
01:12:05,201 --> 01:12:06,381
Eles não são assassinos.
961
01:12:06,821 --> 01:12:07,821
Eles são apenas adolescentes.
962
01:12:08,101 --> 01:12:10,221
No futuro, fiz muito mais.
963
01:12:10,361 --> 01:12:12,941
No futuro, eles vão me destruir.
964
01:12:13,201 --> 01:12:14,241
E tudo o que eu construí.
965
01:12:15,661 --> 01:12:17,321
Essas garotas não podem existir.
966
01:12:18,541 --> 01:12:19,801
Como é que você pode decidir?
967
01:12:20,521 --> 01:12:22,061
Porque sou eu quem tem os poderes.
968
01:12:25,581 --> 01:12:29,521
Se você soubesse o que eu sei,
você faria a mesma coisa.
969
01:12:31,261 --> 01:12:35,601
Eu faria isso? Se eu soubesse que o preço a pagar
pagar seria a vida de três meninas.
970
01:12:35,602 --> 01:12:38,341
A única coisa que sei
é que, no futuro,
971
01:12:38,601 --> 01:12:39,601
Eles também têm poderes.
972
01:12:41,501 --> 01:12:42,501
As meninas?
973
01:12:42,881 --> 01:12:44,941
As meninas têm os poderes no futuro.
974
01:12:45,261 --> 01:12:48,341
Você acha que pode me vencer
com sua mente?
975
01:12:48,441 --> 01:12:50,061
Sua mãe me subestimou.
976
01:12:50,062 --> 01:12:51,541
Minha mãe me subestimou.
977
01:12:51,721 --> 01:12:53,221
O poder da aranha.
978
01:12:54,281 --> 01:12:55,941
Não cometa o mesmo erro.
979
01:12:56,741 --> 01:12:57,941
Diga-me onde eles estão.
980
01:12:58,561 --> 01:13:00,201
Elas não significam nada para você.
981
01:13:00,861 --> 01:13:01,861
Você pode simplesmente ir embora.
982
01:13:22,891 --> 01:13:23,891
Você nunca faz isso.
983
01:14:03,456 --> 01:14:04,856
Levante-se e brilhe!
984
01:14:05,681 --> 01:14:10,791
Certo, então as mãos desse cara
de alguma forma liberam uma neurotoxina aguda.
985
01:14:10,971 --> 01:14:12,251
E isso é doloroso.
986
01:14:12,871 --> 01:14:16,871
Eu tive sorte. Quanto mais tempo ele se agarra a você
você, mais veneno entra em seu sistema.
987
01:14:17,221 --> 01:14:18,221
O que acontece depois?
988
01:14:19,461 --> 01:14:20,611
Então seu coração para.
989
01:14:22,341 --> 01:14:25,131
Mas é possível compensar a parada cardíaca com a RCP.
990
01:14:26,191 --> 01:14:28,951
Então, entrelace suas mãos dessa forma.
991
01:14:29,751 --> 01:14:30,751
Você trava os cotovelos.
992
01:14:31,531 --> 01:14:34,831
E, em seguida, coloque o calcanhar da
sua mão diretamente sobre o esterno.
993
01:14:35,331 --> 01:14:36,911
E então você bombeia.
994
01:14:37,371 --> 01:14:39,131
E você deve descer cerca de 5 cm.
995
01:14:39,751 --> 01:14:41,632
E você quer manter um
ritmo como um batimento cardíaco.
996
01:14:43,331 --> 01:14:43,691
Você está pronto?
997
01:14:43,692 --> 01:14:46,611
Ok, comece as compressões. Pronto. Muito bem.
998
01:14:49,011 --> 01:14:49,611
E quando eu
paro? Você não para.
999
01:14:49,891 --> 01:14:51,651
Se você parar, eles morrem.
1000
01:14:52,291 --> 01:14:55,251
Se você se cansar, então
precisa de alguém para assumir o controle.
1001
01:14:56,251 --> 01:14:57,251
Estou cansado.
1002
01:14:57,491 --> 01:14:59,311
Ok, Anya, prepare-se para assumir o controle.
1003
01:14:59,511 --> 01:15:01,971
Mas você tem que pegar
exatamente o mesmo ritmo.
1004
01:15:02,491 --> 01:15:03,491
Pronto? Sim.
1005
01:15:03,771 --> 01:15:03,911
E vá.
1006
01:15:07,631 --> 01:15:08,531
Excelente.
1007
01:15:08,611 --> 01:15:09,611
Legal, Matty.
1008
01:15:09,635 --> 01:15:11,635
Não é legal.
1009
01:15:14,551 --> 01:15:15,711
Julie, você quer
assumir o controle? Está bem.
1010
01:15:15,931 --> 01:15:16,931
Prepare-se.
1011
01:15:19,071 --> 01:15:20,071
Está bem.
1012
01:15:20,101 --> 01:15:21,751
Um, dois, três.
Perfeito.
1013
01:15:22,631 --> 01:15:23,631
Bom trabalho, Anya.
1014
01:15:26,401 --> 01:15:30,331
Eu nunca disse isso antes em toda a minha
vida inteira, mas você é um bom professor.
1015
01:15:32,851 --> 01:15:36,231
Bem, tenho aprendido algumas
coisas, também...
1016
01:15:38,901 --> 01:15:39,901
Sobre minha mãe.
1017
01:15:46,631 --> 01:15:47,831
Espere, então você conhece esse cara?
1018
01:15:48,311 --> 01:15:50,631
Minha mãe fez, eu acho. Essa é ela.
1019
01:15:51,591 --> 01:15:52,591
Ela é muito bonita.
1020
01:15:57,051 --> 01:15:58,301
Então, isso é por sua causa?
1021
01:16:01,141 --> 01:16:03,841
Tudo o que sei é que ela
estava pesquisando aranhas.
1022
01:16:04,991 --> 01:16:08,081
Em seu caderno, há
algumas coisas sobre um
1023
01:16:08,093 --> 01:16:10,941
tribo no Peru que pode
fazer, tipo, coisas malucas.
1024
01:16:11,401 --> 01:16:12,801
Que tipo de loucura?
1025
01:16:14,921 --> 01:16:15,921
Escalam como aranhas.
1026
01:16:18,141 --> 01:16:20,361
Então, ele é um deles?
1027
01:16:21,511 --> 01:16:22,521
Preciso de mais informações.
1028
01:16:26,721 --> 01:16:27,721
Você está indo embora.
1029
01:16:31,821 --> 01:16:33,811
Tenho que ir e descobrir
descobrir o que está acontecendo.
1030
01:16:34,531 --> 01:16:35,531
Como?
1031
01:16:38,511 --> 01:16:39,511
Você precisa ir ao Peru.
1032
01:16:43,261 --> 01:16:44,991
Ficarei fora por uma semana.
Não quero deixá-los.
1033
01:16:44,992 --> 01:16:47,241
Mas ele está lá fora procurando
e eles estão confiando
1034
01:16:47,253 --> 01:16:49,232
em mim, e eu não sei
como protegê-los de outra forma.
1035
01:16:49,681 --> 01:16:51,755
Tudo bem. Olhe, eu vou ficar lá embaixo
lá por algumas semanas.
1036
01:16:51,767 --> 01:16:53,811
É fora da cidade. Ele
Não os encontrará lá.
1037
01:16:54,211 --> 01:16:57,315
Mas Cassie, eu não posso
fingir que entendo
1038
01:16:57,327 --> 01:17:00,671
o que está acontecendo aqui.
Apenas tome cuidado, ok?
1039
01:17:01,361 --> 01:17:04,491
Voltarei assim que possível. Obrigado, Ben.
Obrigado, Ben. Você não pediu nada disso.
1040
01:17:04,751 --> 01:17:05,951
Ok, bem, nem você.
1041
01:18:52,091 --> 01:18:57,001
Não, não, não, não, não.
1042
01:19:29,541 --> 01:19:32,141
Você voltou. Procurando por respostas.
1043
01:19:36,666 --> 01:19:37,666
Voltar?
1044
01:19:37,691 --> 01:19:41,031
Prometi à sua mãe que estaria aqui.
1045
01:19:43,361 --> 01:19:45,621
Minha mãe achava que Las Aranyas era um mito.
1046
01:19:46,061 --> 01:19:47,061
O que você acha?
1047
01:19:47,101 --> 01:19:49,261
Acho que ela é louca por vir aqui sozinha.
1048
01:19:49,961 --> 01:19:52,661
Ela veio aqui na esperança de
extrair propriedades curativas
1049
01:19:52,673 --> 01:19:55,601
das aranhas. Ela pensou
que estava sendo protegida.
1050
01:19:56,301 --> 01:19:57,301
Por Ezekiel Sims?
1051
01:19:57,561 --> 01:20:00,579
Os motivos dele eram egoístas.
Ele usou sua mãe para encontrar
1052
01:20:00,591 --> 01:20:03,681
nós. Mas como ele roubou
a aranha, ele foi amaldiçoado.
1053
01:20:04,811 --> 01:20:07,521
Ele tem tentado fugir de seu
seu destino desde então.
1054
01:20:14,601 --> 01:20:15,951
Foi aqui que minha mãe morreu?
1055
01:20:17,031 --> 01:20:18,211
E onde você nasceu.
1056
01:20:23,981 --> 01:20:27,341
Não entendo por que ela
arriscou minha vida para vir aqui.
1057
01:20:28,241 --> 01:20:32,181
Para ver seu futuro com clareza, você
precisa curar as feridas de seu passado.
1058
01:20:32,721 --> 01:20:36,021
Isso se parece literalmente com todas as
sessão de terapia que já evitei.
1059
01:20:36,321 --> 01:20:39,201
Você precisa voltar ao seu
começo e continuar indo além disso.
1060
01:20:39,202 --> 01:20:42,581
Existem poderes...
Que você nem sabe que é capaz de exercer.
1061
01:20:43,701 --> 01:20:46,261
Sua discussão não começou
quando você nasceu.
1062
01:20:50,551 --> 01:20:51,551
Você confia em mim?
1063
01:20:53,921 --> 01:20:56,342
Não tenho certeza, neste momento
se tenho alguma escolha...
1064
01:21:03,731 --> 01:21:05,731
Você precisa simplesmente se afastar.
1065
01:21:06,071 --> 01:21:08,351
Sua ameaça não começou
quando você nasceu.
1066
01:21:12,091 --> 01:21:14,711
Ela realmente está fazendo o melhor que pode
para me impedir de trabalhar.
1067
01:21:15,191 --> 01:21:17,751
Não quando eu estava perto, mas quando
Não vou deixar que ela faça isso.
1068
01:21:17,971 --> 01:21:19,751
Por que você me odiava tanto?
Obrigado a você.
1069
01:21:20,171 --> 01:21:21,171
Para o guarda-chuva.
1070
01:21:22,891 --> 01:21:24,031
Dê-me isso.
1071
01:21:25,171 --> 01:21:26,171
Eu a encontrei!
1072
01:21:26,491 --> 01:21:27,491
Encontrei a aranha!
1073
01:21:28,031 --> 01:21:29,031
Incrível, não é?
1074
01:21:31,211 --> 01:21:32,451
Dê-me isso.
1075
01:21:32,691 --> 01:21:33,931
Não, por favor...
Dê-me isso.
1076
01:21:34,132 --> 01:21:35,211
Você está tomando a decisão errada...
Dê-me isso!
1077
01:21:35,251 --> 01:21:36,491
Você pode simplesmente ir embora!
1078
01:21:36,831 --> 01:21:38,371
Ah!
1079
01:21:50,251 --> 01:21:51,251
Eu sinto muito.
1080
01:21:51,531 --> 01:21:52,531
Eu sinto muito.
1081
01:21:52,811 --> 01:21:53,811
Sinto muito.
1082
01:21:54,351 --> 01:21:55,351
Sinto muito.
1083
01:21:57,091 --> 01:21:59,191
Las Aranyas não podia ficar parado.
1084
01:21:59,971 --> 01:22:01,951
Tentamos salvar vocês dois.
1085
01:22:19,301 --> 01:22:23,821
Sua jornada não será
fácil, mas ela é forte.
1086
01:22:32,971 --> 01:22:35,231
Os resultados de seus exames chegaram.
1087
01:22:35,271 --> 01:22:38,231
Sinto muito em lhe dizer que
seu bebê tem Miestenia gravis.
1088
01:22:38,751 --> 01:22:41,611
É um distúrbio neuro-muscular genético.
1089
01:22:42,031 --> 01:22:43,651
Mas eu não tenho um distúrbio neuromuscular.
1090
01:22:43,671 --> 01:22:44,911
Expectativa de vida? Ela varia.
1091
01:22:46,391 --> 01:22:47,551
Você precisa de um lenço de papel?
1092
01:22:48,011 --> 01:22:48,311
Não.
1093
01:22:48,711 --> 01:22:49,651
Não, eu preciso de uma cura.
1094
01:22:49,652 --> 01:22:51,951
Receio que não haja cura.
1095
01:22:52,571 --> 01:22:54,731
Uma intervenção de nucleotídeo de alvo único.
1096
01:22:55,111 --> 01:22:58,811
É experimental, mas existem
algumas pistas promissoras na Amazônia.
1097
01:22:59,351 --> 01:23:00,411
É por isso que você quer isso?
1098
01:23:01,231 --> 01:23:02,231
Para mim?
1099
01:23:02,451 --> 01:23:04,411
Tenho que desaconselhá-lo a viajar.
1100
01:23:04,971 --> 01:23:05,391
Eu sinto muito.
1101
01:23:05,891 --> 01:23:07,891
O que você está oferecendo além de lenços de papel?
1102
01:23:08,131 --> 01:23:09,851
Sei que isso é difícil de aceitar.
1103
01:23:09,931 --> 01:23:10,931
Não, não.
1104
01:23:11,011 --> 01:23:15,831
Não estou disposto a aceitar um
diagnóstico de impotência.
1105
01:23:16,361 --> 01:23:18,551
E não vou ensinar minha
minha filha a fazê-lo também.
1106
01:23:27,796 --> 01:23:28,796
Você conseguiu.
1107
01:23:30,821 --> 01:23:32,051
Você conseguiu.
1108
01:23:33,351 --> 01:23:34,971
Eu nunca soube que estava doente.
1109
01:23:35,551 --> 01:23:37,931
O veneno da aranha tinha
tinha propriedades curativas.
1110
01:23:41,051 --> 01:23:43,291
Sinto muito por ter passado tanto tempo
chateado com você.
1111
01:24:26,961 --> 01:24:29,521
Sempre achei que minha mãe
não se importava comigo.
1112
01:24:30,701 --> 01:24:33,281
Às vezes, você precisa se sacrificar
por aqueles que você ama.
1113
01:24:37,696 --> 01:24:38,411
Eu estava lá.
1114
01:24:38,651 --> 01:24:39,651
Eu estava na sala.
1115
01:24:40,596 --> 01:24:41,731
Eu estava no quarto com ela.
1116
01:24:41,791 --> 01:24:42,791
Como você fez isso?
1117
01:24:43,431 --> 01:24:44,631
Você fez isso.
1118
01:24:44,811 --> 01:24:47,191
Agora você está começando a
ver do que você é capaz.
1119
01:24:47,531 --> 01:24:50,111
Você veio aqui para saber
a verdade sobre seu passado.
1120
01:24:51,381 --> 01:24:53,291
Você sairá pronto para abraçar seu futuro.
1121
01:24:55,261 --> 01:24:57,851
Ver o futuro
não é páreo para Ezequiel.
1122
01:24:58,431 --> 01:25:01,031
Preciso detê-lo
antes que ele mate aquelas garotas.
1123
01:25:01,231 --> 01:25:02,851
Mas eu não posso fazer o que ele pode fazer.
1124
01:25:03,011 --> 01:25:06,951
Não consigo fazer o leapy, crawly,
como... veneno da morte.
1125
01:25:06,952 --> 01:25:10,051
Você não recebeu o presente
do físico maior
1126
01:25:10,052 --> 01:25:12,231
força ou a capacidade
de liberar veneno.
1127
01:25:13,191 --> 01:25:16,831
Mas enxergar o
futuro é apenas o começo.
1128
01:25:17,031 --> 01:25:19,291
Sua mente tem um potencial infinito.
1129
01:25:19,941 --> 01:25:21,171
Se você dominar seu poder,
1130
01:25:22,041 --> 01:25:25,751
você pode usar a Web para estar em mais de
mais de um lugar ao mesmo tempo.
1131
01:25:26,761 --> 01:25:29,731
Você é a única pessoa
que pode mudar o futuro.
1132
01:25:30,951 --> 01:25:37,231
E quando você assume a responsabilidade,
terá grande poder.
1133
01:25:53,266 --> 01:25:55,066
Cada dia que passa...
1134
01:25:55,191 --> 01:25:57,271
Meu encontro com a morte está cada vez mais próximo.
1135
01:25:58,751 --> 01:26:00,251
E você ainda não encontrou nada?
1136
01:26:01,091 --> 01:26:03,911
Como ela consegue esconder três adolescentes
escondidos por uma semana?
1137
01:26:04,351 --> 01:26:06,131
Estou fazendo verificações a cada três minutos,
1138
01:26:06,291 --> 01:26:07,911
câmera CCTV de varredura.
1139
01:26:08,191 --> 01:26:10,671
Hackeei a polícia e
frequências de serviços de emergência.
1140
01:26:10,691 --> 01:26:12,171
Estou de olho em todas as casas deles,
1141
01:26:12,791 --> 01:26:14,151
incluindo amigos e familiares.
1142
01:26:16,406 --> 01:26:17,406
Ainda nada.
1143
01:26:17,771 --> 01:26:18,991
Está entendendo?
1144
01:26:22,101 --> 01:26:23,551
Essas garotas não podem existir.
1145
01:26:24,091 --> 01:26:25,751
Eles tentarão me destruir,
1146
01:26:26,011 --> 01:26:28,191
como farei com você se não os encontrar.
1147
01:26:29,971 --> 01:26:31,551
Ela não pode escondê-los para sempre.
1148
01:26:35,941 --> 01:26:38,691
Ok, ainda está tudo muito calmo lá fora.
1149
01:26:39,171 --> 01:26:40,511
O que eu perdi? Ben disse palavras.
1150
01:26:40,471 --> 01:26:41,471
Ah, que chato.
1151
01:26:41,971 --> 01:26:45,291
Ok, vamos tentar nos lembrar de limpar o que
depois de nós mesmos... ok, pessoal?
1152
01:26:45,315 --> 01:26:48,715
Ei, uau, uau, uau, uau, uau.
Jogar pipoca é superdivertido, mas...
1153
01:26:48,751 --> 01:26:54,371
Pessoal, pessoal, ou eu fiz xixi
ou minhas águas estouraram.
1154
01:26:56,531 --> 01:26:57,451
Eca.
1155
01:26:57,631 --> 01:27:00,811
Bem, honestamente, você provavelmente fez xixi em si mesmo
porque isso ainda não deveria ter acontecido.
1156
01:27:01,051 --> 01:27:04,651
Richard não está aqui, e o bebê
o bebê só nascerá daqui a quatro semanas.
1157
01:27:04,951 --> 01:27:06,631
Acho que o bebê não recebeu a medalha, Ben.
1158
01:27:06,751 --> 01:27:07,931
Está bem, está bem, está bem.
1159
01:27:08,571 --> 01:27:13,251
Parece que talvez tenhamos que esperar um
um pouco mais para o... WOW. Ambulância.
1160
01:27:13,252 --> 01:27:15,591
O bebê não está esperando.
1161
01:27:15,871 --> 01:27:16,871
Ele está chegando.
1162
01:27:17,611 --> 01:27:18,611
Agora, agora.
1163
01:27:19,571 --> 01:27:21,431
Como aqui, na sala de jantar?
1164
01:27:22,051 --> 01:27:24,491
Se o Ben não me levar
para o hospital, então sim.
1165
01:27:24,831 --> 01:27:28,911
Certo, entre no carro.
1166
01:27:32,135 --> 01:27:33,335
Mantenha sua cabeça baixa.
1167
01:27:37,159 --> 01:27:39,159
Vai dar tudo certo.
1168
01:27:45,491 --> 01:27:47,871
Certo. Todos com cintos de segurança.
1169
01:27:48,491 --> 01:27:49,491
Sério? Vamos lá.
1170
01:27:50,571 --> 01:27:51,371
Não importa.
1171
01:28:16,981 --> 01:28:18,301
Talvez tenhamos algo.
1172
01:28:26,191 --> 01:28:27,791
Interceptei uma ligação para o hospital.
1173
01:28:28,331 --> 01:28:29,331
No mesmo horário.
1174
01:28:29,391 --> 01:28:30,391
Rastreie a rota.
1175
01:28:30,451 --> 01:28:31,451
Rastreamento.
1176
01:28:49,551 --> 01:28:50,551
Sim.
1177
01:29:09,991 --> 01:29:11,872
É este o... Hospital, Ben.
1178
01:29:12,051 --> 01:29:14,451
Saia de cima de mim, saia de cima de mim, saia de cima de mim!
1179
01:29:16,811 --> 01:29:17,811
Que merda!
1180
01:29:29,291 --> 01:29:30,391
Desculpe, pessoal.
1181
01:29:39,001 --> 01:29:40,001
Obrigado!
1182
01:29:45,891 --> 01:29:51,919
Portanto, o último foi 3 minutos e 24
segundos após a anterior, de modo que
1183
01:29:51,931 --> 01:29:57,971
significa que o tempo entre as contrações
está aumentando a uma taxa de 21,6 segundos.
1184
01:29:58,871 --> 01:30:00,311
Isso foi muito rápido.
1185
01:30:01,551 --> 01:30:04,031
É melhor você se apressar, eu não vou ficar
ficar por aqui se a coisa ficar feia.
1186
01:30:04,351 --> 01:30:06,031
É a sudoeste da Vernon Avenue.
1187
01:30:06,511 --> 01:30:08,671
Vou interceptá-los no cruzamento da
cruzamento da segunda avenida.
1188
01:30:09,631 --> 01:30:10,631
Dirija mais rápido!
1189
01:30:10,711 --> 01:30:12,051
Vamos lá, vamos lá, por favor.
1190
01:30:21,131 --> 01:30:22,631
Invadir o controle de tráfego.
1191
01:30:23,611 --> 01:30:24,691
Deixe as luzes verdes.
1192
01:30:26,871 --> 01:30:27,871
Amaria, agora.
1193
01:30:28,231 --> 01:30:29,931
Tornar todos os semáforos verdes.
1194
01:30:32,711 --> 01:30:34,171
Por que ninguém está parando no vermelho?
1195
01:30:34,691 --> 01:30:36,551
Ei, cuidado!
1196
01:30:37,211 --> 01:30:38,771
Eles não estão parando!
1197
01:30:39,151 --> 01:30:40,151
Calma, calma!
1198
01:30:44,351 --> 01:30:45,511
Todos estão bem? Sim.
1199
01:30:45,951 --> 01:30:46,171
Sim.
1200
01:30:46,591 --> 01:30:47,071
Você está bem?
1201
01:30:47,471 --> 01:30:48,471
Sim.
1202
01:30:53,031 --> 01:30:55,191
O que é isso?
1203
01:30:59,011 --> 01:31:00,451
Oh, meu Deus, é ele.
1204
01:31:01,551 --> 01:31:02,551
Pessoal?
1205
01:31:14,731 --> 01:31:16,791
Vão, vão, vão!
Saiam todos daqui agora mesmo!
1206
01:31:48,991 --> 01:31:52,871
Saia, vá em frente! Entre na ambulância,
vai! Ainda não acabou, vá!
1207
01:31:53,152 --> 01:31:56,631
Ben, eu preciso que você leve a Mary
o mais longe possível, está bem?
1208
01:31:56,651 --> 01:31:58,211
Ezequiel, ele não se importará com você agora.
1209
01:31:58,431 --> 01:31:59,431
E quanto a você?
1210
01:31:59,971 --> 01:32:02,031
Eu gostava mais de você quando
você não fazia planos!
1211
01:32:24,971 --> 01:32:25,971
Você está se exibindo!
1212
01:32:27,131 --> 01:32:28,131
Ainda não.
1213
01:32:28,411 --> 01:32:29,891
Acho que o perdemos.
1214
01:32:35,612 --> 01:32:37,092
Vá para a parte de trás e carregue o DEA.
1215
01:32:37,911 --> 01:32:39,171
Para quê?
Apenas faça isso, vá.
1216
01:32:41,351 --> 01:32:42,811
Ok, pressione a carga.
1217
01:32:43,635 --> 01:32:45,235
Estou tendo um ataque cardíaco?
1218
01:32:45,611 --> 01:32:47,411
Acho que estou tendo um ataque cardíaco.
1219
01:32:47,435 --> 01:32:49,435
Você não está tendo um ataque cardíaco.
1220
01:32:50,071 --> 01:32:51,791
Muito bem, preparem-se.
1221
01:32:53,091 --> 01:32:56,611
Coloque-o próximo ao teto, sem
toque nas laterais ou em qualquer coisa.
1222
01:32:58,576 --> 01:33:00,076
Pronto...?
1223
01:33:02,900 --> 01:33:04,900
Espere... espere...
1224
01:33:05,024 --> 01:33:06,224
Agora!
1225
01:33:13,776 --> 01:33:14,976
Desculpe!
1226
01:33:16,901 --> 01:33:17,901
Você está bem?
1227
01:33:20,396 --> 01:33:21,396
Está bem.
1228
01:33:21,821 --> 01:33:23,221
Agora você está se exibindo.
1229
01:33:24,261 --> 01:33:25,261
Talvez um pouco.
1230
01:33:56,631 --> 01:33:57,951
Essas garotas não podem existir.
1231
01:33:59,711 --> 01:34:00,711
Potencial infinito.
1232
01:34:02,091 --> 01:34:03,531
Esse lugar sempre foi uma armadilha mortal.
1233
01:34:04,991 --> 01:34:05,991
Abaixe-se!
1234
01:34:08,011 --> 01:34:09,151
Vá, corra!
1235
01:34:10,475 --> 01:34:12,875
Vamos, vamos!
Entre no helicóptero!
1236
01:34:20,141 --> 01:34:26,241
Tenho um código 30, PD 36307, solicitando
apoio de transporte aéreo, docas, Queens.
1237
01:34:29,516 --> 01:34:30,516
Ok...
1238
01:34:34,541 --> 01:34:35,821
Isso vai ficar um pouco louco.
1239
01:34:35,881 --> 01:34:36,881
Isso já é uma loucura.
1240
01:34:37,501 --> 01:34:38,501
Você não nos abandonou.
1241
01:34:39,861 --> 01:34:42,641
Aconteça o que acontecer, eu prometo
que vou proteger vocês.
1242
01:34:42,921 --> 01:34:43,961
Protegeremos uns aos outros.
1243
01:34:44,441 --> 01:34:45,441
Vamos fazer isso juntos.
1244
01:34:46,441 --> 01:34:47,441
Certo?
1245
01:34:47,681 --> 01:34:48,681
Sim.
1246
01:34:50,121 --> 01:34:52,041
Ok, ainda não estamos fazendo high five.
1247
01:34:52,441 --> 01:34:53,961
Eu sei, não é legal.
1248
01:34:54,262 --> 01:34:55,721
Vamos, agora volte.
1249
01:34:56,181 --> 01:34:57,181
Muito bem, vamos, vamos, vamos.
1250
01:35:07,801 --> 01:35:09,061
Isso não parece seguro.
1251
01:35:09,621 --> 01:35:12,481
Bem, ele está cheio de explosivos
e é estruturalmente instável.
1252
01:35:12,641 --> 01:35:13,761
Sim, não parece seguro.
1253
01:35:14,481 --> 01:35:15,481
É uma armadilha mortal.
1254
01:35:16,881 --> 01:35:17,881
Isso é bom?
1255
01:35:18,401 --> 01:35:20,361
Desde que não sejamos
os que ficam presos.
1256
01:35:21,661 --> 01:35:24,361
Não importa o que aconteça,
precisamos trabalhar juntos.
1257
01:35:24,985 --> 01:35:26,185
Está bem?
1258
01:35:26,901 --> 01:35:28,401
Bem, o nome dele é tempo, Cassie.
1259
01:35:29,121 --> 01:35:30,501
Sim, e não seremos impulsivos.
1260
01:35:31,461 --> 01:35:32,461
Estamos prontos?
1261
01:35:37,881 --> 01:35:38,961
Temos que chegar ao telhado.
1262
01:35:39,461 --> 01:35:40,661
Ele chegará a qualquer momento.
1263
01:35:40,881 --> 01:35:42,541
Aqui, pegue isso.
1264
01:35:43,241 --> 01:35:45,061
Coloque-os no maior número possível de caixas.
1265
01:35:50,191 --> 01:35:51,191
Está bem.
1266
01:35:52,091 --> 01:35:53,531
Vocês dois, vão por ali.
1267
01:35:54,011 --> 01:35:55,251
Precisamos desacelerá-lo.
1268
01:35:56,191 --> 01:35:58,091
Mattie, por aqui.
Você vem comigo, vamos.
1269
01:36:02,971 --> 01:36:04,191
Venha por aqui.
1270
01:36:05,315 --> 01:36:06,515
Vamos lá, Julia! Vamos lá!
1271
01:36:19,331 --> 01:36:20,671
Anya, vá!
1272
01:36:24,395 --> 01:36:25,395
Vá!
1273
01:36:36,619 --> 01:36:39,119
Vá em frente! Quando eu disser agora,
Abaixe-se!
1274
01:36:43,443 --> 01:36:45,443
O que você quer dizer com isso?
É um beco sem saída!
1275
01:36:48,167 --> 01:36:49,467
Agora!
1276
01:36:53,191 --> 01:36:55,131
Uau. Vai! Vai!
1277
01:36:56,455 --> 01:36:57,855
Agora você está realmente se exibindo!
1278
01:36:57,879 --> 01:36:59,879
Vamos lá! Para o andar de cima!
1279
01:37:11,042 --> 01:37:12,782
Eu sabia! Eu sabia que ela tinha um plano!
1280
01:37:12,971 --> 01:37:16,271
Ei! Bem aqui! Aqui mesmo!
1281
01:37:18,295 --> 01:37:20,295
Vá para o lado sul!
1282
01:37:23,319 --> 01:37:24,519
Vamos lá!
1283
01:37:26,643 --> 01:37:28,243
Espere, abaixe-se!
1284
01:37:30,367 --> 01:37:33,067
Oh, meu Deus!
Ele disse lado sul, podemos ir por aqui!
1285
01:37:34,291 --> 01:37:35,291
Anya!
1286
01:37:44,515 --> 01:37:45,515
Vamos lá!
1287
01:37:46,239 --> 01:37:47,239
Mattie!
1288
01:37:54,063 --> 01:37:55,263
Precisamos ir por aqui.
1289
01:37:55,287 --> 01:37:57,287
Vamos, Anya! Abaixe-se!
1290
01:37:59,311 --> 01:38:01,311
Vá para a escada! Vamos lá!
1291
01:38:03,135 --> 01:38:05,135
Vamos lá, vamos lá!
1292
01:38:23,600 --> 01:38:25,100
Vá para o helicóptero!
1293
01:38:25,124 --> 01:38:27,124
Ei! Olá!
Abaixe-se!
1294
01:38:29,948 --> 01:38:31,948
Não é seguro aterrissar!
Você tem que subir mais alto!
1295
01:38:32,972 --> 01:38:35,272
Pessoal, por aqui!
Podemos chegar ao helicóptero daqui!
1296
01:38:40,596 --> 01:38:41,996
Anya, pule!
1297
01:38:43,320 --> 01:38:44,620
Pule, agora!
1298
01:38:44,644 --> 01:38:45,844
Julia, volte!
1299
01:38:52,368 --> 01:38:54,368
Julia, abaixe-se!
1300
01:39:05,992 --> 01:39:07,092
Oh, meu Deus!
1301
01:39:08,416 --> 01:39:09,916
Você deveria ter ido embora!
1302
01:39:11,940 --> 01:39:13,240
Você não pode protegê-los!
1303
01:39:13,264 --> 01:39:14,464
Cassie!
1304
01:39:19,288 --> 01:39:20,688
Aqui, idiota!
1305
01:39:23,512 --> 01:39:24,712
Mattie!
1306
01:39:43,881 --> 01:39:44,961
Anya!
1307
01:39:48,561 --> 01:39:50,201
Cassie!
1308
01:40:06,561 --> 01:40:10,561
Você não pode ficar com os três.
1309
01:40:10,562 --> 01:40:18,181
E quando você assume a responsabilidade,
um grande poder virá.
1310
01:40:22,105 --> 01:40:24,105
Julia! Eu peguei você.
1311
01:40:24,129 --> 01:40:25,317
Vamos lá.
1312
01:40:26,841 --> 01:40:29,121
Mattie!
Você vai ficar bem.
1313
01:40:29,145 --> 01:40:31,145
Anya!
Querida, me dê sua mão.
1314
01:41:02,481 --> 01:41:04,581
Você ainda não consegue me vencer com sua mente.
1315
01:41:08,031 --> 01:41:09,731
O que o faz ter tanta certeza?
1316
01:41:16,455 --> 01:41:18,455
Vamos lá. Vamos lá, vamos lá.
1317
01:41:18,779 --> 01:41:19,979
Você é exatamente como sua mãe.
1318
01:41:20,403 --> 01:41:21,703
Sim, estou.
1319
01:41:44,451 --> 01:41:46,651
Você está tentando mudar seu futuro...
1320
01:41:48,275 --> 01:41:50,575
Mas as meninas nunca foram seu futuro.
1321
01:41:51,899 --> 01:41:53,099
Eu estava.
1322
01:42:31,123 --> 01:42:33,423
Não! Cassie!
1323
01:43:26,447 --> 01:43:28,147
Ela não está respirando!
1324
01:43:28,171 --> 01:43:29,171
Seu coração não está batendo!
1325
01:43:29,171 --> 01:43:30,347
Nós sabemos o que fazer!
1326
01:43:30,571 --> 01:43:31,771
Iniciando as compressões!
1327
01:43:32,295 --> 01:43:33,595
Entrelace seus dedos.
1328
01:43:33,819 --> 01:43:35,219
Volte, Cassie!
1329
01:43:35,243 --> 01:43:36,543
Vamos lá, pessoal, vamos lá!
1330
01:43:37,467 --> 01:43:38,667
Continuamos em frente, não paramos!
1331
01:43:40,391 --> 01:43:41,891
Vamos lá, Cassie...
1332
01:43:42,415 --> 01:43:43,815
Estou ficando um pouco cansado...
1333
01:43:44,039 --> 01:43:46,039
Estou bem aqui.
1334
01:43:46,063 --> 01:43:48,563
Cassie, acorde...
Cassie! Volte, Cassie!
1335
01:43:50,351 --> 01:43:51,791
Estamos aqui, Cassie.
1336
01:43:51,871 --> 01:43:52,871
Não vamos deixá-lo.
1337
01:43:53,295 --> 01:43:55,295
Por favor, volte, eu preciso de você...
1338
01:43:57,119 --> 01:43:59,119
Oh, meu Deus!
1339
01:43:59,943 --> 01:44:00,943
Cassie!
1340
01:44:02,767 --> 01:44:04,767
Oh, meu Deus, conseguimos!
1341
01:44:39,700 --> 01:44:41,400
Ele é perfeito!
1342
01:44:41,624 --> 01:44:43,824
Ele é.
Ele é perfeito.
1343
01:44:52,448 --> 01:44:54,448
Ainda estamos aqui, Cassie.
1344
01:44:54,472 --> 01:44:56,472
Não vamos deixá-lo.
1345
01:44:57,351 --> 01:44:59,911
Eu não estaria aqui se
se não fosse por vocês três.
1346
01:45:00,331 --> 01:45:01,331
De volta para você.
1347
01:45:02,361 --> 01:45:04,711
E assim o título do bebê
está indo muito bem.
1348
01:45:05,511 --> 01:45:06,631
Ele está adorando ser tio.
1349
01:45:07,376 --> 01:45:10,291
Sim, toda a diversão e
nenhuma responsabilidade.
1350
01:45:12,181 --> 01:45:13,181
Isso é o que ele pensa.
1351
01:45:16,701 --> 01:45:18,411
Todos vocês são da família direta?
1352
01:45:19,431 --> 01:45:20,431
Sim.
1353
01:45:21,511 --> 01:45:22,511
São todos meus.
1354
01:45:30,201 --> 01:45:31,201
Posso lhe oferecer alguma coisa?
1355
01:45:31,761 --> 01:45:32,761
Não.
1356
01:45:33,661 --> 01:45:35,341
Tenho tudo o que preciso aqui mesmo.
1357
01:46:09,621 --> 01:46:12,891
Você deixou seu lixo eletrônico no andar de baixo...
De novo.
1358
01:46:13,271 --> 01:46:15,331
E pedimos comida para viagem.
1359
01:46:15,851 --> 01:46:17,891
Nós não sabíamos...
O frango Kung-Pow é perfeito.
1360
01:46:18,031 --> 01:46:19,031
Como você soube?
1361
01:46:20,091 --> 01:46:21,091
Abençoada seja você, Anya.
1362
01:46:21,331 --> 01:46:22,331
O quê?
1363
01:46:24,351 --> 01:46:25,351
Obrigado.
1364
01:46:29,871 --> 01:46:30,291
Maddie!
1365
01:46:30,811 --> 01:46:31,111
O quê?
1366
01:46:31,511 --> 01:46:32,511
Já lhe disse que estou morrendo de fome.
1367
01:46:33,171 --> 01:46:34,451
E eu disse a vocês que não...
1368
01:46:34,452 --> 01:46:36,511
Não gostaríamos de você se estivesse com fome.
1369
01:46:36,512 --> 01:46:39,511
Bem, você não faria isso, então...
1370
01:46:39,911 --> 01:46:40,911
Como está sua visão?
1371
01:46:41,101 --> 01:46:42,791
Estou enxergando melhor do que nunca.
1372
01:46:43,131 --> 01:46:44,131
Ah, sim?
1373
01:46:44,531 --> 01:46:46,611
Você consegue nos ver no futuro?
1374
01:46:47,491 --> 01:46:48,491
Sim.
1375
01:46:49,851 --> 01:46:51,031
Estou vendo você.
1376
01:46:52,811 --> 01:46:54,411
Defender o que você acredita.
1377
01:47:00,051 --> 01:47:01,431
Nunca desistir.
1378
01:47:06,851 --> 01:47:10,491
Descobrir que você sempre foi
mais poderoso do que você pensava.
1379
01:47:11,791 --> 01:47:13,151
Nada que eu já não soubesse.
1380
01:47:16,031 --> 01:47:18,511
Não sei quanto a vocês dois, mas...
1381
01:47:19,411 --> 01:47:20,651
Isso faz todo o sentido para mim.
1382
01:47:21,231 --> 01:47:22,231
O quê? Estou falando sério.
1383
01:47:22,771 --> 01:47:23,771
Uau.
1384
01:47:25,311 --> 01:47:26,751
Uau, estou falando sério.
1385
01:47:42,491 --> 01:47:44,441
O que quer que o futuro nos reserve.
1386
01:47:49,621 --> 01:47:50,621
Nós estaremos prontos.
1387
01:47:53,261 --> 01:47:55,461
E você sabe qual é a melhor
coisa sobre o futuro...
1388
01:47:57,361 --> 01:47:58,641
Isso ainda não aconteceu.
95777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.