Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:26,960 --> 00:05:27,960
Rex!
2
00:05:33,400 --> 00:05:35,760
Shh, Rex!
3
00:05:43,640 --> 00:05:46,440
MINISTRY OF CULTURE BUILDING A
4
00:05:51,360 --> 00:05:53,120
MINISTRY OF CULTURE BUILDING B
5
00:06:14,480 --> 00:06:16,160
SPAIN
6
00:06:20,200 --> 00:06:22,720
Sorry, that always happens to me.
7
00:06:32,440 --> 00:06:35,000
I'm Alejandro Ventura,
I have an appointment with...
8
00:06:35,080 --> 00:06:36,160
ID.
9
00:06:38,720 --> 00:06:41,080
I have a meeting
with the Minister's Cabinet Chief.
10
00:06:41,160 --> 00:06:43,040
Can you wait there for a moment?
11
00:06:43,120 --> 00:06:44,120
Sure.
12
00:06:44,480 --> 00:06:45,560
Thank you.
13
00:07:24,840 --> 00:07:25,720
Excuse me.
14
00:07:26,360 --> 00:07:29,120
Do you know how long
I'll have to keep waiting?
15
00:07:34,000 --> 00:07:37,000
So you just got out
of diplomatic school.
16
00:07:37,320 --> 00:07:40,720
-Yes, I was...
-I saw, top of the class...
17
00:07:41,200 --> 00:07:43,080
You'll be consul in no time,
18
00:07:43,160 --> 00:07:46,120
or who knows, maybe ambassador?
19
00:07:47,280 --> 00:07:48,160
Thank you.
20
00:07:48,760 --> 00:07:50,240
Look, Alejandro.
21
00:07:50,320 --> 00:07:53,560
I'll be straight with you.
We don't need a "diplo" here.
22
00:07:53,640 --> 00:07:54,760
A what?
23
00:07:54,840 --> 00:07:57,560
A diplomat.
But the president's office made us
24
00:07:57,640 --> 00:07:59,200
create the position.
25
00:08:00,400 --> 00:08:02,200
But I took this job
26
00:08:02,280 --> 00:08:04,640
to be the Minister's
diplomatic adviser.
27
00:08:04,720 --> 00:08:08,360
Yeah, and I'm the Cabinet Chief
and here I'm answering calls.
28
00:08:08,440 --> 00:08:11,576
We haven't recovered yet
from the financial crisis.
29
00:08:11,840 --> 00:08:13,640
-Of course.
-Look, Alejandro.
30
00:08:13,720 --> 00:08:16,280
What we need here
are civil servants.
31
00:08:16,360 --> 00:08:18,000
But real ones,
32
00:08:18,188 --> 00:08:21,548
who fight to promote our culture.
Not diplomats in suits.
33
00:08:22,400 --> 00:08:23,960
No offense.
34
00:08:25,080 --> 00:08:27,280
But if you don't like the job,
35
00:08:27,360 --> 00:08:28,480
there's no problem.
36
00:08:33,200 --> 00:08:36,080
Sir, we diplomats are civil servants
above all else.
37
00:08:36,261 --> 00:08:39,720
We've sworn to be loyal
to our country for life,
38
00:08:39,948 --> 00:08:42,284
for better or worse.
39
00:08:44,363 --> 00:08:45,523
Perfect.
40
00:08:45,760 --> 00:08:47,800
I can see you know your books.
41
00:08:47,880 --> 00:08:50,560
Okay, then.
Go out there and prove it.
42
00:08:53,280 --> 00:08:55,200
Bego, I said no more calls.
43
00:08:56,160 --> 00:08:57,320
Who?
44
00:08:58,440 --> 00:08:59,880
Oh, yes, yes.
45
00:09:02,720 --> 00:09:03,520
Yes, yes.
46
00:09:04,840 --> 00:09:06,800
-What?
-Then...
47
00:09:07,067 --> 00:09:09,587
when will I see the Minister?
48
00:09:10,520 --> 00:09:13,120
Do you like receiving letters?
49
00:09:14,000 --> 00:09:15,000
Of course.
50
00:09:16,760 --> 00:09:18,320
What about answering them?
51
00:09:35,200 --> 00:09:37,880
"Dear Ambassador..."
52
00:09:38,720 --> 00:09:40,080
No, no, no...
53
00:09:40,800 --> 00:09:43,160
-"Distinguished Ambassador..."
-Here are some more.
54
00:21:31,520 --> 00:21:32,800
Alejandro!
55
00:21:33,720 --> 00:21:34,920
To the Minister.
56
00:21:36,520 --> 00:21:37,600
What minister...?
57
00:21:37,680 --> 00:21:39,520
Come on, hurry up!
58
00:21:39,600 --> 00:21:40,920
The Minister wants to see me?
59
00:21:41,000 --> 00:21:42,000
-Me?
-Yes.
60
00:21:42,080 --> 00:21:44,080
-Okay...
-Go, go, go!
61
00:21:44,840 --> 00:21:48,280
What? And I get stuck holding
the bag, as usual?
62
00:21:48,360 --> 00:21:49,600
There's no budget...
63
00:21:49,680 --> 00:21:51,240
Look, there he is.
64
00:21:55,640 --> 00:21:57,960
I understand that English
is your second language.
65
00:22:00,040 --> 00:22:02,088
Okay, I need you to translate
for the Minister.
66
00:22:02,400 --> 00:22:04,960
-Doesn't he speak English?
-Not as well as he'd like.
67
00:22:05,040 --> 00:22:07,000
And this is English with a Korean accent.
68
00:22:07,220 --> 00:22:08,900
-What?
-Yes, of course.
69
00:22:09,120 --> 00:22:10,880
Now they dump the Koreans on us.
70
00:22:10,960 --> 00:22:13,360
"Hey, have Culture entertain them..."
71
00:22:13,440 --> 00:22:17,360
I bet not a single other minister
will come.
72
00:22:17,440 --> 00:22:20,120
They treat us like crap, damn it.
73
00:22:21,200 --> 00:22:24,000
Minister, this is
Ambassador Song Kyung.
74
00:22:25,760 --> 00:22:26,960
Nice to meet you.
75
00:22:31,840 --> 00:22:35,880
...in the name of her government,
for the invitation.
76
00:22:35,960 --> 00:22:37,400
Oh, thank you.
77
00:22:37,480 --> 00:22:39,680
Sir, come this way
for the official photo, please.
78
00:22:39,760 --> 00:22:41,080
Oh, the photos...
79
00:22:41,160 --> 00:22:42,760
Minister, sir, over here.
80
00:22:44,520 --> 00:22:45,440
Let's see...
81
00:22:45,520 --> 00:22:48,720
-Mazas.
-Here, here.
82
00:22:49,200 --> 00:22:50,680
Okay, the photos.
83
00:22:51,840 --> 00:22:53,720
Sir, look over here, please.
84
00:22:53,800 --> 00:22:55,480
Minister, sir, over here!
85
00:22:55,560 --> 00:22:57,120
On your left, please!
86
00:22:57,200 --> 00:22:59,720
Photos and more photos...
87
00:23:07,520 --> 00:23:08,680
She says...
88
00:23:26,280 --> 00:23:28,480
Hey, this kid speaks Korean!
89
00:23:28,960 --> 00:23:30,360
Yes, of course.
90
00:23:44,120 --> 00:23:45,160
Minister...
91
00:23:48,760 --> 00:23:50,784
-Where did that come from?
-What?
92
00:23:51,080 --> 00:23:52,520
Studying Korean.
93
00:23:52,600 --> 00:23:56,640
Oh, right. My father was
a military attaché in Seoul
94
00:23:56,860 --> 00:23:59,420
and I lived there for four years.
95
00:24:00,200 --> 00:24:02,480
-Shit, you're the diplo!
-Yeah, the diplo.
96
00:24:03,880 --> 00:24:07,640
I've always, always admired diplos.
97
00:24:07,720 --> 00:24:11,908
Always. I would have liked to have
been one, but I'm not cut out for it.
98
00:24:12,320 --> 00:24:16,000
Many other writers have been
great diplomats, you know?
99
00:24:16,080 --> 00:24:19,270
And here I am, Minister of Culture,
but they won't let me do anything.
100
00:24:19,640 --> 00:24:21,426
Culture is over. Goodbye!
101
00:24:21,640 --> 00:24:25,000
This country doesn't understand
that culture is what matters most.
102
00:24:25,207 --> 00:24:26,048
It's everything!
103
00:24:26,120 --> 00:24:31,120
Lope de Vega, Cervantes,
Calderón, Picasso, Dalí...
104
00:24:32,200 --> 00:24:33,320
Velázquez.
105
00:24:33,400 --> 00:24:35,600
Velázquez, damn it!
Him!
106
00:24:35,680 --> 00:24:37,000
That's our oil!
107
00:24:44,560 --> 00:24:48,600
The Minister had to go,
but I'll give it to him on your behalf.
108
00:24:49,000 --> 00:24:50,560
-Thank you very much.
-Thank you.
109
00:24:52,040 --> 00:24:53,200
Of course.
110
00:24:53,280 --> 00:24:55,360
You can count on our ministry
for anything.
111
00:24:55,440 --> 00:24:57,640
-Culture is what matters most.
-Of course.
112
00:24:58,120 --> 00:24:59,650
It's like...
113
00:25:00,120 --> 00:25:02,120
our oil, right?
114
00:25:06,560 --> 00:25:10,920
A lot of things. Right now I'm handling
communications for the Minister.
115
00:25:11,000 --> 00:25:13,520
-Really?
-Yeah, we're totally close.
116
00:25:13,701 --> 00:25:15,341
Hey, I gave you my card, right?
117
00:25:27,040 --> 00:25:28,520
This is awesome.
118
00:25:37,160 --> 00:25:38,360
Awesome...
119
00:25:54,280 --> 00:25:55,360
My cell phone...
120
00:25:57,320 --> 00:25:58,560
My cell...
121
00:26:06,800 --> 00:26:07,680
Yes?
122
00:26:07,760 --> 00:26:09,400
-Alejandro Ventura?
-Yes, speaking.
123
00:26:09,480 --> 00:26:11,200
I'm calling everyone
in the Cabinet
124
00:26:11,280 --> 00:26:12,520
but nobody is answering.
125
00:26:13,400 --> 00:26:15,360
It's two in the morning, ma'am.
126
00:26:15,440 --> 00:26:17,948
Miss. You're the diplomatic
adviser, right?
127
00:26:19,000 --> 00:26:19,920
Yes, that's me.
128
00:26:20,093 --> 00:26:22,253
Turn on Euronews, please.
129
00:26:23,320 --> 00:26:24,160
Okay.
130
00:26:24,240 --> 00:26:27,240
-Are you watching?
-Hold on a second...
131
00:26:30,960 --> 00:26:31,880
Yes.
132
00:26:40,680 --> 00:26:42,400
Can you tell me what's going on?
133
00:26:42,880 --> 00:26:46,720
The wreckage found by Atlantis
could contain a treasure of great value,
134
00:26:46,800 --> 00:26:49,240
judging by the words
of its president Frank Wild
135
00:26:49,320 --> 00:26:52,480
at their press conference
yesterday afternoon.
136
00:26:55,160 --> 00:26:57,800
I can assure you
it's not chump change...
137
00:26:58,074 --> 00:26:59,914
Definitely not chump change.
138
00:27:01,320 --> 00:27:04,520
PIRATES SEARCHING FOR
SPANISH TREASURE
139
00:27:06,240 --> 00:27:07,680
Definitely not.
140
00:27:08,680 --> 00:27:11,680
Okay, you'll handle
the National Awards in Barcelona,
141
00:27:12,600 --> 00:27:16,240
you'll try to change the Minister's trip
to Seville to July...
142
00:27:17,480 --> 00:27:18,520
And you,
143
00:27:19,240 --> 00:27:20,400
Ventura.
144
00:27:20,720 --> 00:27:22,880
-Yes?
-If you've had
145
00:27:22,960 --> 00:27:24,080
enough coffee,
146
00:27:24,600 --> 00:27:26,880
because you look pretty thick today...
147
00:27:27,015 --> 00:27:29,375
What was so urgent
that you needed to tell us?
148
00:27:29,680 --> 00:27:32,313
All I know is what they told me
at National Heritage.
149
00:27:32,560 --> 00:27:35,240
-Wow, Lucía Vallarta.
-Yes.
150
00:27:35,320 --> 00:27:36,920
That the ship
151
00:27:37,000 --> 00:27:39,960
the Americans found might be ours.
-Yeah, she sent me
152
00:27:40,040 --> 00:27:42,320
three emails this morning
and I already told her:
153
00:27:42,400 --> 00:27:44,320
How could it possibly be our ship
154
00:27:44,400 --> 00:27:46,440
if not even the Americans
know which it is?
155
00:27:47,000 --> 00:27:48,000
Well,
156
00:27:48,600 --> 00:27:50,520
they don't know, or they won't say.
157
00:27:53,613 --> 00:27:57,230
They didn't offer any navigational data
at the press conference.
158
00:27:57,480 --> 00:28:00,480
And she said they've been
operating in the Strait
159
00:28:00,770 --> 00:28:04,005
for months now.
That's kind of suspicious, right?
160
00:28:04,880 --> 00:28:07,760
For Lucía Vallarta, everything's suspicious.
161
00:28:07,848 --> 00:28:10,511
Enough of this nonsense.
162
00:28:10,621 --> 00:28:11,141
Regina...
163
00:28:13,200 --> 00:28:14,480
Mr. Mazas...
164
00:28:14,880 --> 00:28:18,680
Honestly, I think the Minister
should be informed right away.
165
00:28:19,360 --> 00:28:20,360
Sure.
166
00:28:22,400 --> 00:28:23,960
Why don't you inform him,
167
00:28:24,880 --> 00:28:26,880
since you two are "totally close"?
168
00:28:29,440 --> 00:28:30,960
His office is right there.
169
00:28:31,600 --> 00:28:34,320
Go in and tell him.
But remember:
170
00:28:34,400 --> 00:28:37,240
tell him about the mystery ship,
the treasure...
171
00:28:37,320 --> 00:28:40,924
He's only busy approving
the next budget.
172
00:28:41,240 --> 00:28:43,840
You may be the only one
he won't tell
173
00:28:44,800 --> 00:28:46,720
to go fuck yourself.
174
00:28:49,280 --> 00:28:50,920
-It's not fair.
-I know.
175
00:28:51,000 --> 00:28:54,440
I said no to a job in Brussels
to be here. Brussels!
176
00:28:54,920 --> 00:28:57,280
-To be treated like a dog.
-Tell me about it.
177
00:28:57,960 --> 00:29:00,080
-It's not fair.
-And we're stuck here.
178
00:29:00,160 --> 00:29:02,600
We're civil servants!
Hold on...
179
00:29:02,960 --> 00:29:04,240
Yes, what is it?
180
00:30:08,280 --> 00:30:10,240
NATIONAL HERITAGE
181
00:30:29,240 --> 00:30:30,120
Hello?
182
00:30:34,120 --> 00:30:35,520
Is anyone here?
183
00:30:51,280 --> 00:30:52,360
Hello?
184
00:30:53,720 --> 00:30:54,920
Hello?
185
00:30:59,040 --> 00:31:00,480
Is anyone here?
186
00:31:01,160 --> 00:31:02,520
Looking for something?
187
00:31:04,120 --> 00:31:07,010
Thank God. I thought
I'd never find my way out of here.
188
00:31:07,360 --> 00:31:08,840
Yeah, it happens all the time.
189
00:31:08,920 --> 00:31:12,160
People get lost forever
and end up starving to death.
190
00:31:12,240 --> 00:31:13,160
Right.
191
00:31:14,040 --> 00:31:17,320
I'm from the Minister's office.
I'm looking for Lucía Vallarta.
192
00:31:17,439 --> 00:31:19,559
Fuck me. Finally!
193
00:31:19,761 --> 00:31:23,160
-Fuck...? Excuse me?
-I talked to you last night, right?
194
00:31:23,840 --> 00:31:26,960
So what's the office going to do?
We can't just say nothing.
195
00:31:27,118 --> 00:31:27,998
No.
196
00:31:28,240 --> 00:31:30,840
No, no. Well, I don't know.
197
00:31:31,280 --> 00:31:34,040
We don't have a clear position yet.
198
00:31:34,680 --> 00:31:35,720
What do you think?
199
00:31:36,280 --> 00:31:38,240
Okay, so they blew you off.
200
00:31:40,080 --> 00:31:42,360
Come upstairs with me,
I have to feed him.
201
00:31:45,640 --> 00:31:49,065
Atlantis is one of the biggest treasure
hunting companies in the world.
202
00:31:49,480 --> 00:31:51,840
This guy has so much money
he can operate
203
00:31:51,920 --> 00:31:53,720
at depths others can only dream about.
204
00:31:54,280 --> 00:31:56,640
Interesting guy.
He goes around finding treasure...
205
00:31:56,720 --> 00:31:58,240
Plundering, make no mistake.
206
00:31:58,320 --> 00:32:00,400
What Frank Wild does is stealing.
207
00:32:00,800 --> 00:32:02,701
The guy is a fucking pirate!
208
00:32:03,080 --> 00:32:05,160
He's been after something big
for a while now
209
00:32:05,240 --> 00:32:07,280
and I'm afraid this time
he found it.
210
00:32:07,562 --> 00:32:08,882
What do you mean?
211
00:32:10,040 --> 00:32:12,080
Two years ago Atlantis
requested a permit
212
00:32:12,160 --> 00:32:14,920
to search for an English ship
in the Strait. The Surrey.
213
00:32:15,000 --> 00:32:16,004
Okay.
214
00:32:16,340 --> 00:32:20,504
But with their history, the Andalusian
government rejected them and so did we.
215
00:32:21,120 --> 00:32:24,240
But then all of a sudden
the State Department gives them the permit.
216
00:32:25,120 --> 00:32:26,280
Why?
217
00:32:27,280 --> 00:32:29,440
They messed up, as usual.
This is Spain.
218
00:32:30,200 --> 00:32:31,320
Anyway...
219
00:32:31,400 --> 00:32:34,640
We demanded Atlantis keep us
informed of their movements, but no.
220
00:32:34,727 --> 00:32:38,727
No navigational data, they wouldn't let
our technicians go with them...
221
00:32:38,800 --> 00:32:41,080
We got more and more pissed off,
until what had to happen did.
222
00:32:41,160 --> 00:32:43,600
-They found the Surrey.
-No, no.
223
00:32:43,680 --> 00:32:45,960
The ship is Spanish, I told you.
224
00:32:47,000 --> 00:32:48,120
Alejandro.
225
00:32:48,440 --> 00:32:49,400
Alex.
226
00:32:49,840 --> 00:32:52,240
You have to get me in
to see the Minister.
227
00:32:52,320 --> 00:32:54,400
Your boss is a fucking wall,
he always
228
00:32:54,480 --> 00:32:56,440
blows me off.
-That's not so easy.
229
00:32:56,920 --> 00:32:59,760
To do that I would need some proof.
230
00:32:59,902 --> 00:33:02,062
-Proof that...
-Jonas Pierce.
231
00:33:02,560 --> 00:33:03,600
What?
232
00:33:04,200 --> 00:33:05,480
Who?
233
00:33:05,560 --> 00:33:07,160
The world's best Maritime Law
attorney.
234
00:33:07,240 --> 00:33:09,920
He won two important cases
for us three years ago.
235
00:33:10,000 --> 00:33:11,240
Before your time.
236
00:33:11,640 --> 00:33:13,640
-Right.
-We stayed in touch.
237
00:33:13,720 --> 00:33:14,880
Yeah, I remember him.
238
00:33:14,960 --> 00:33:15,840
And?
239
00:33:15,920 --> 00:33:18,040
He called me last week
to tell me that Atlantis
240
00:33:18,120 --> 00:33:20,600
tried to sign his firm
as legal counsel.
241
00:33:21,040 --> 00:33:22,160
It's obvious.
242
00:33:26,040 --> 00:33:28,880
What Lucía means is that,
if they had signed,
243
00:33:28,960 --> 00:33:31,494
Jonas Pierce wouldn't be allowed
to represent us this time.
244
00:33:31,760 --> 00:33:32,963
Conflict of interest.
245
00:33:33,360 --> 00:33:35,213
Which means the ship
they found is ours.
246
00:33:35,520 --> 00:33:37,840
We just have to identify it,
prove it was Spanish,
247
00:33:37,920 --> 00:33:39,360
take Atlantis to court
248
00:33:39,440 --> 00:33:41,680
and get back what they fucking
stole from us!
249
00:33:42,120 --> 00:33:43,160
Sorry.
250
00:33:44,200 --> 00:33:45,320
That's all?
251
00:33:45,548 --> 00:33:46,895
Okay, look.
252
00:33:47,040 --> 00:33:51,352
If this ministry wanted
to look into this "discreetly"
253
00:33:52,080 --> 00:33:53,320
where would we start?
254
00:33:53,400 --> 00:33:54,800
Algeciras.
255
00:33:54,880 --> 00:33:56,000
Why Algeciras?
256
00:33:56,088 --> 00:33:58,768
Because Atlantis' boat, the Pioneer,
was sailing the Strait.
257
00:33:58,840 --> 00:34:00,880
We should go there and find out
258
00:34:00,960 --> 00:34:03,000
all we can.
For example, its routes.
259
00:34:03,080 --> 00:34:05,160
And where do I find investigators?
260
00:34:05,240 --> 00:34:07,040
This isn't the CIA.
261
00:34:07,120 --> 00:34:08,400
Oh, Mazas.
262
00:34:08,480 --> 00:34:10,120
I know the red tape over there
263
00:34:10,200 --> 00:34:12,840
better than anyone.
I know exactly where to look.
264
00:34:15,960 --> 00:34:17,880
Excuse me... Lucía.
265
00:34:19,000 --> 00:34:20,240
I'm handling the case
266
00:34:20,335 --> 00:34:22,295
for the Cabinet...
-Sure. And?
267
00:34:23,240 --> 00:34:25,920
So maybe I should go with you,
right?
268
00:34:26,680 --> 00:34:28,920
Why, in case I get lost?
269
00:34:29,680 --> 00:34:33,560
Take my advice, kid.
Mrs. Vallarta here...
270
00:34:33,640 --> 00:34:34,520
Miss.
271
00:34:34,685 --> 00:34:37,405
better not annoy her.
272
00:34:41,560 --> 00:34:44,950
What I mean is, like you said,
you know the subject matter.
273
00:34:45,328 --> 00:34:48,958
For me it would be an honor
to learn from you.
274
00:34:49,160 --> 00:34:50,920
From your experience.
275
00:34:57,160 --> 00:34:58,040
Thank you.
276
00:35:00,000 --> 00:35:02,800
Excuse me, sir, but several media outlets
are asking
277
00:35:02,880 --> 00:35:04,160
for your statement.
278
00:35:04,240 --> 00:35:05,600
My statement?
279
00:35:05,680 --> 00:35:09,000
We've gotten calls from EFE,
Europa Press, the TV stations...
280
00:35:09,080 --> 00:35:10,880
What statement are you talking about?
281
00:35:10,960 --> 00:35:14,120
On the wreckage. They want to know
if it's Spanish, our position...
282
00:35:14,200 --> 00:35:17,480
Our position? How should I know?
Who spilled the beans?
283
00:35:22,040 --> 00:35:23,560
Goddamn...!
284
00:35:25,360 --> 00:35:28,200
Here we go with the leaks again, Mazas!
285
00:35:28,640 --> 00:35:31,440
The media smells a story
and they won't stop.
286
00:35:31,520 --> 00:35:32,840
This is going to snowball.
287
00:35:33,160 --> 00:35:36,400
We have to tell them something.
Don't we? Now.
288
00:35:37,520 --> 00:35:38,400
Mazas!
289
00:35:38,480 --> 00:35:41,120
Okay, shit, sir, yes!
290
00:35:43,320 --> 00:35:45,280
The investigation committee
291
00:35:45,360 --> 00:35:49,200
will consist of representatives,
obviously, from the Ministry of Culture,
292
00:35:49,600 --> 00:35:51,920
the Foreign Office,
293
00:35:52,000 --> 00:35:54,867
the Treasury,
the Andalusian government,
294
00:35:55,120 --> 00:35:56,560
the Navy,
295
00:35:56,920 --> 00:35:58,480
the Civil Guard...
296
00:35:59,280 --> 00:36:03,120
and all of our institutions,
of course.
297
00:40:13,880 --> 00:40:16,942
The Administration will
either do nothing or goof up.
298
00:40:17,400 --> 00:40:19,720
Like setting up that committee.
299
00:40:20,280 --> 00:40:22,600
This country is fucking unbelievable.
300
00:40:23,040 --> 00:40:26,040
What made you pick
this line of work?
301
00:40:26,480 --> 00:40:28,480
-National Heritage?
-Yeah.
302
00:40:28,560 --> 00:40:32,000
I mean, it must be frustrating
feeling like nobody appreciates what you do.
303
00:40:32,080 --> 00:40:35,080
Long story.
I'll tell you some other time.
304
00:40:35,520 --> 00:40:36,440
Okay.
305
00:40:36,880 --> 00:40:38,040
What about you?
306
00:40:38,880 --> 00:40:40,520
No, no, wait.
307
00:40:41,240 --> 00:40:42,280
Let me guess.
308
00:40:42,840 --> 00:40:45,520
You became a diplomat
to travel the world,
309
00:40:45,840 --> 00:40:48,920
meet important people
and do important things.
310
00:40:49,000 --> 00:40:50,240
To serve my country.
311
00:40:50,320 --> 00:40:53,040
But so far you've only seen
the four walls of your office.
312
00:40:54,360 --> 00:40:55,760
I don't have an office.
313
00:40:55,840 --> 00:40:58,480
You were inspired
by Salgari's novels, Tintin comics
314
00:40:58,560 --> 00:41:00,080
and you're crazy about opera.
315
00:41:01,640 --> 00:41:03,000
How do you know all that?
316
00:41:03,243 --> 00:41:04,560
Just by looking at you.
317
00:41:04,760 --> 00:41:07,007
-What do you mean?
-No, I'm kidding.
318
00:41:07,200 --> 00:41:08,710
Your Facebook account.
319
00:41:08,801 --> 00:41:10,561
You've been snooping around there?
320
00:41:10,673 --> 00:41:13,513
I need to know who I'm working with,
especially if it's a guy.
321
00:41:14,584 --> 00:41:15,944
Well, you forgot one thing.
322
00:41:17,080 --> 00:41:20,920
What really inspired me as a kid
were the Jacques Cousteau documentaries.
323
00:41:21,240 --> 00:41:22,320
Remember them?
324
00:41:22,880 --> 00:41:25,497
Sure I do, my parents
used to watch them.
325
00:41:25,760 --> 00:41:27,680
The crew, with those red hats,
326
00:41:28,000 --> 00:41:29,600
crossing the ocean...
327
00:41:30,400 --> 00:41:31,840
What expeditions!
328
00:41:32,520 --> 00:41:35,600
But you're only 25 years old,
how did you get to see them?
329
00:41:35,680 --> 00:41:37,200
I saw reruns.
330
00:41:37,880 --> 00:41:39,920
-You blow me away.
-Why?
331
00:41:40,000 --> 00:41:41,520
Cousteau is from my day, kid.
332
00:41:41,600 --> 00:41:43,040
Your day?
How old are you?
333
00:41:43,120 --> 00:41:45,120
-Don't ask.
-Why not?
334
00:41:45,200 --> 00:41:47,200
Because I'm quite a bit older
than you, kid.
335
00:41:47,280 --> 00:41:50,280
Really? I thought you were my age,
maybe even younger.
336
00:41:50,360 --> 00:41:53,080
Younger? What are you talking about?
Are you pulling my leg?
337
00:41:53,160 --> 00:41:56,480
Not at all.
You have this energy, like...
338
00:41:56,560 --> 00:41:58,760
Like what?
Let's hear this bullshit.
339
00:41:58,840 --> 00:42:00,240
Hey, I'm being serious.
340
00:42:00,320 --> 00:42:03,320
Alex, spare me your diplomacy.
Knock it off.
341
00:42:03,517 --> 00:42:04,477
Okay.
342
00:42:21,880 --> 00:42:25,840
Like I said, the Pioneer
always left port from Gibraltar.
343
00:42:25,920 --> 00:42:28,240
They granted the permit, not us.
344
00:42:28,320 --> 00:42:30,480
Yeah, but what I don't understand
345
00:42:30,560 --> 00:42:33,520
is why you didn't monitor
their routes in Spanish waters.
346
00:42:33,600 --> 00:42:36,360
My department has been
warning you about this for years.
347
00:42:36,440 --> 00:42:37,360
Look, Mrs...
348
00:42:37,440 --> 00:42:38,440
Miss.
349
00:42:38,699 --> 00:42:41,676
I only take orders from upstairs.
350
00:42:41,840 --> 00:42:44,000
And they asked you to intervene.
351
00:42:44,080 --> 00:42:47,087
No. We asked to intervene. Us!
352
00:42:47,520 --> 00:42:50,200
But someone always stops us
with some red tape.
353
00:42:50,373 --> 00:42:52,293
A signature, a permit...
354
00:42:53,880 --> 00:42:55,680
Get it?
355
00:42:57,280 --> 00:42:58,440
Look, I'm...
356
00:42:58,760 --> 00:43:01,111
I'm sick of you people
passing the buck!
357
00:43:01,258 --> 00:43:02,938
Meanwhile Atlantis is laughing at us,
358
00:43:03,120 --> 00:43:06,560
plundering our heritage
right under our fucking noses!
359
00:43:06,640 --> 00:43:08,400
-Okay, take it easy...
-Hell, no!
360
00:43:08,480 --> 00:43:10,360
I won't fucking take it easy!
361
00:43:10,880 --> 00:43:12,360
This is a disgrace.
362
00:43:13,000 --> 00:43:16,440
Don't get so upset,
we almost ended up in the brig.
363
00:43:16,660 --> 00:43:19,765
Are you one of those people
who get scared when they see a uniform?
364
00:43:19,975 --> 00:43:24,250
I think he was straightforward.
It was typical red tape, even you said so.
365
00:43:24,600 --> 00:43:26,600
No, Alex. There's more to this.
366
00:43:27,280 --> 00:43:30,600
Somebody is protecting Atlantis,
and for a while now.
367
00:43:31,800 --> 00:43:32,800
A conspiracy?
368
00:43:33,320 --> 00:43:34,360
Excuse me!
369
00:43:35,280 --> 00:43:36,800
Talk to Horacio Valverde.
370
00:43:38,240 --> 00:43:39,040
Who?
371
00:43:39,227 --> 00:43:41,027
A legionnaire who lives here.
372
00:43:41,280 --> 00:43:43,760
He'll make your head spin, but do it.
373
00:43:45,840 --> 00:43:46,800
Thank you!
374
00:43:49,520 --> 00:43:53,160
Horacio... Valverde.
375
00:44:01,800 --> 00:44:02,720
Who is it?
376
00:44:02,800 --> 00:44:06,760
We'd like to talk to Horacio Valverde.
We're from Maritime Heritage.
377
00:44:07,920 --> 00:44:09,240
Hello?
378
00:44:17,440 --> 00:44:18,560
Come in, come in.
379
00:44:19,280 --> 00:44:21,440
He doesn't do anything.
Shut up, Rex!
380
00:44:21,520 --> 00:44:22,640
Come in, come in.
381
00:44:22,720 --> 00:44:23,920
Lucía Vallarta.
382
00:44:25,120 --> 00:44:26,141
Alejandro Ventura.
383
00:44:26,250 --> 00:44:27,125
Pleasure.
384
00:44:28,960 --> 00:44:30,120
Shut up, Rex!
385
00:44:33,160 --> 00:44:34,360
Come in.
386
00:44:37,200 --> 00:44:40,320
But... you're civilians.
387
00:44:40,400 --> 00:44:42,920
I asked to speak to the Army.
This is a State matter.
388
00:44:43,000 --> 00:44:46,000
-No, like I said...
-Oh, you're from Intelligence.
389
00:44:46,212 --> 00:44:48,132
But you're not...
390
00:44:49,720 --> 00:44:51,800
And sir, you look too young.
391
00:44:51,880 --> 00:44:53,520
Are you an intern?
392
00:44:55,040 --> 00:44:57,905
How could they send an intern?
This is a State matter, damn it!
393
00:44:58,145 --> 00:45:00,505
Sir, the Civil Guard Command
said you could help us.
394
00:45:01,640 --> 00:45:02,720
-They did?
-Yes.
395
00:45:02,800 --> 00:45:06,000
I've been in there a dozen times
to file complaints and not a chance!
396
00:45:06,080 --> 00:45:08,853
Rex, will you shut up?
Proof, they say.
397
00:45:09,018 --> 00:45:11,178
Proof. What more proof
do they want?
398
00:45:11,360 --> 00:45:12,520
Come here.
399
00:45:14,000 --> 00:45:16,720
I have photos of everything.
There.
400
00:45:19,160 --> 00:45:22,800
I suspected them ever since
I saw them lurking in the Strait.
401
00:45:26,880 --> 00:45:27,913
Listen.
402
00:45:28,161 --> 00:45:31,081
Godoy orders the Navy Minister
to prepare four warships, okay?
403
00:45:32,240 --> 00:45:33,800
Wait. Manuel de Godoy?
404
00:45:34,720 --> 00:45:37,640
Of course. Charles IV's favorite,
damn it.
405
00:45:38,240 --> 00:45:41,680
Who did you say you were again?
406
00:45:43,276 --> 00:45:45,065
SOMEWHERE IN THE USA
407
00:46:03,320 --> 00:46:07,920
Godoy sensed war was coming...
War with England, right?
408
00:46:08,725 --> 00:46:10,805
So in 1804 he ordered
409
00:46:10,830 --> 00:46:13,990
a mission to gather all the riches
available in America.
410
00:46:14,440 --> 00:46:15,920
Do you know what that means,
411
00:46:16,194 --> 00:46:18,780
what those four ships
were bringing to Spain?
412
00:46:19,280 --> 00:46:20,280
Of course I do.
413
00:46:20,360 --> 00:46:22,400
Two million silver and gold coins.
414
00:46:24,640 --> 00:46:27,000
Silver and gold brought
from all over America.
415
00:46:28,160 --> 00:46:29,280
I did the math.
416
00:46:32,760 --> 00:46:33,840
Here it is.
417
00:46:35,240 --> 00:46:39,622
In the ship alone that sank there would be,
in today's numbers, the equivalent
418
00:46:39,752 --> 00:46:42,786
of 500 million dollars.
419
00:47:16,320 --> 00:47:18,720
Commander, the cargo is loaded.
420
00:47:19,320 --> 00:47:21,240
Officer, prepare to set sail.
421
00:47:25,360 --> 00:47:26,400
500 million?
422
00:47:28,840 --> 00:47:31,600
-But that would be...
-That is...
423
00:47:32,280 --> 00:47:35,040
the biggest underwater treasure
of all time.
424
00:47:40,560 --> 00:47:41,800
And now it's theirs.
30312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.