Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:03,481 --> 00:01:05,817
Holy shit!
4
00:01:05,942 --> 00:01:07,527
You scared me to death, man!
5
00:01:07,652 --> 00:01:10,864
There's nothing down there.
6
00:01:10,989 --> 00:01:13,783
I think we're leaving empty-handed.
7
00:01:13,908 --> 00:01:16,286
This isn't about
how many fish we catch.
8
00:01:16,411 --> 00:01:18,204
It's about having a good time.
9
00:01:28,673 --> 00:01:30,925
Don't you just want to paddle
to Miami sometimes?
10
00:01:31,760 --> 00:01:34,763
What for?
11
00:01:34,888 --> 00:01:36,681
There, I have to work.
12
00:01:38,600 --> 00:01:40,727
Here, I'm a harvester
like the Taínos.
13
00:01:40,852 --> 00:01:43,813
It's just a matter of sitting
and waiting. Something will come up.
14
00:01:43,938 --> 00:01:47,609
Besides, I'm a survivor.
15
00:01:47,734 --> 00:01:52,864
I survived Mariel, I survived Angola,
I survived the Special Period,
16
00:01:52,989 --> 00:01:54,616
and that thing that came later.
17
00:01:54,741 --> 00:01:59,412
Just give me a chance,
and I'll sort it out.
18
00:02:00,705 --> 00:02:05,960
Look, my luck is getting better.
What did I tell you, Lázaro?
19
00:02:06,085 --> 00:02:10,632
This is paradise,
and nothing will change that.
20
00:02:17,972 --> 00:02:19,641
Is he dead?
21
00:02:41,663 --> 00:02:44,374
This stays between us, okay?
22
00:03:32,672 --> 00:03:34,048
Doesn't El Neni owe you money?
23
00:03:37,093 --> 00:03:40,054
What a bastard!
Here.
24
00:03:46,895 --> 00:03:48,104
Neni!
25
00:03:48,229 --> 00:03:50,106
- You're a sucker!
- Neni!
26
00:03:59,365 --> 00:04:01,159
My dad is better than you.
27
00:04:02,160 --> 00:04:03,244
Who's your dad?
28
00:04:04,787 --> 00:04:07,165
Pick that up. Come on!
And count the chips.
29
00:04:09,083 --> 00:04:12,337
Your dad is a sodomite.
30
00:04:13,922 --> 00:04:17,592
- What's a sodomite?
- A chemical substance.
31
00:04:21,054 --> 00:04:24,015
- Can I help you, Yiya?
- Thank you, Sonny.
32
00:04:26,517 --> 00:04:29,228
Juanito, what would I do
without you?
33
00:04:29,354 --> 00:04:32,190
With Rogelio who hasn't stood up
for years!
34
00:04:33,107 --> 00:04:35,944
- Whoops!
- Again!
35
00:04:40,615 --> 00:04:43,326
I'm going to lift you up, Yiya.
Careful.
36
00:04:43,451 --> 00:04:47,580
- Don't take advantage!
- I'll try not to.
37
00:04:47,747 --> 00:04:48,957
That's it.
38
00:04:49,123 --> 00:04:51,000
Now the other knee.
39
00:04:55,588 --> 00:04:58,424
Did you just touch my burn?
40
00:04:58,591 --> 00:05:00,843
I couldn't help myself.
41
00:05:07,517 --> 00:05:09,727
Hey! What's up, Sara?
42
00:05:09,852 --> 00:05:12,730
Listen, the other day,
you left the window open.
43
00:05:12,855 --> 00:05:14,691
What a sublime show.
44
00:05:14,857 --> 00:05:17,402
When he told me,
I had to touch myself.
45
00:05:17,568 --> 00:05:20,154
By the way,
you look good in those red shoes.
46
00:05:20,321 --> 00:05:22,907
Sara, what if you and I --?
47
00:05:23,032 --> 00:05:27,787
Please! You'd have to be
the last man on Earth.
48
00:05:31,499 --> 00:05:35,169
Those chicks
are crazy about me, man.
49
00:05:39,716 --> 00:05:41,759
How do these chicks know
when they're done?
50
00:05:41,884 --> 00:05:42,760
I'll tell you how.
51
00:05:42,885 --> 00:05:44,262
I jerk off, I come, and that's it.
52
00:05:44,387 --> 00:05:48,099
But their hands get tired,
and their tongues get numb.
53
00:05:50,518 --> 00:05:52,729
What does Sara do, man?
54
00:05:52,854 --> 00:05:55,314
She's a blogger.
55
00:05:55,440 --> 00:05:57,150
Oh...
56
00:05:58,943 --> 00:06:01,779
One of those people who write nonsense
on the Internet.
57
00:06:22,675 --> 00:06:25,928
JUAN OF THE DEAD
58
00:06:26,971 --> 00:06:30,433
You're getting your family in trouble,
and then you'll feel bad.
59
00:06:30,558 --> 00:06:31,309
Show me that watch, shit!
60
00:06:31,476 --> 00:06:35,772
Hey, you! What are you looking at?
Beat him up and shake him down.
61
00:06:36,439 --> 00:06:40,318
- There's a meeting today, right?
- I've already told them.
62
00:06:40,985 --> 00:06:42,862
Look, you have to get your kid
out of this.
63
00:06:42,987 --> 00:06:45,948
He should study something.
Not be a crook.
64
00:06:50,870 --> 00:06:52,955
That's it, California. That's my son.
65
00:06:53,081 --> 00:06:53,623
- Give it to her.
- Hey!
66
00:06:53,790 --> 00:06:56,876
He can do much better, man.
You can't let him follow our footsteps.
67
00:06:57,085 --> 00:06:58,961
He likes it, Juan.
What the hell can I do?
68
00:06:59,087 --> 00:07:00,171
What the hell do I know?
69
00:07:00,296 --> 00:07:01,214
You should've paid more
attention to him.
70
00:07:01,339 --> 00:07:04,175
Play ball with him more often.
I don't know.
71
00:07:04,300 --> 00:07:07,095
At least he's here with me, in Cuba.
72
00:07:12,058 --> 00:07:16,229
Wouldn't you like
to have been raised better?
73
00:07:16,354 --> 00:07:17,897
I don't complain about ourselves,
74
00:07:18,022 --> 00:07:21,275
but there are different ways
to move forward in life.
75
00:07:42,171 --> 00:07:44,632
What's up, Mommy-in-Law?
Did you miss me?
76
00:07:44,799 --> 00:07:47,552
Thank God it's been a long time
I haven't been your mother-in-law.
77
00:07:47,677 --> 00:07:49,637
Why did you come?
Camila isn't here.
78
00:07:49,804 --> 00:07:53,015
Grandma, who is it?
79
00:07:54,600 --> 00:07:57,812
- Come in.
- Thank you.
80
00:08:08,114 --> 00:08:11,159
I'm in the shower.
I'll be right there.
81
00:08:29,343 --> 00:08:32,054
I was surprised
you didn't come before.
82
00:08:32,180 --> 00:08:33,598
I thought you were in prison.
83
00:08:33,764 --> 00:08:37,059
- Why would I be in prison?
- Because nature is wise.
84
00:08:37,226 --> 00:08:38,644
Has it been a while
since you arrived?
85
00:08:38,811 --> 00:08:42,106
Too long for you
not to have known already.
86
00:08:42,231 --> 00:08:44,066
When you do that,
you steal my heart.
87
00:08:44,192 --> 00:08:47,904
The last time I saw you,
you stole many things from me.
88
00:08:48,029 --> 00:08:51,657
- You're just like your mother.
- Thank goodness I came out like her.
89
00:08:51,824 --> 00:08:54,911
Cami, I swear, I've changed.
90
00:08:55,870 --> 00:08:59,165
No, Juan, you're like this country.
91
00:08:59,290 --> 00:09:02,001
Many things happen to you,
but you never change.
92
00:09:02,126 --> 00:09:05,880
By the way, I'm going to Miami.
93
00:09:06,005 --> 00:09:08,716
Things aren't easy in Spain, and mom
has decided to start from scratch.
94
00:09:09,550 --> 00:09:11,219
Damn it, Camila,
you can't do this to me.
95
00:09:11,344 --> 00:09:12,470
I can't live without you.
96
00:09:12,595 --> 00:09:16,307
You've been doing pretty good
all this time, so get used to it.
97
00:09:16,432 --> 00:09:19,018
I'm being honest.
98
00:09:19,143 --> 00:09:20,394
Give me a chance.
99
00:09:23,397 --> 00:09:24,941
Leave.
100
00:10:37,305 --> 00:10:39,348
Let's go for a fifth time.
101
00:10:42,018 --> 00:10:43,352
Damn! My husband!
102
00:11:09,503 --> 00:11:12,089
The boy doesn't want
to play ball with me.
103
00:11:13,924 --> 00:11:15,134
Where were you, man?
104
00:11:18,846 --> 00:11:24,185
Holy shit, that's a hot brunette.
Great move.
105
00:11:34,570 --> 00:11:38,741
Hasten to battle, men of Bayamo
106
00:11:38,866 --> 00:11:43,329
The motherland looks proudly to you
107
00:11:43,454 --> 00:11:47,625
Do not fear a glorious death
108
00:11:47,750 --> 00:11:51,462
Because to die for the motherland
is to live...
109
00:11:56,217 --> 00:12:00,554
- Why do we always meet here?
-It's a tradition.
110
00:12:00,721 --> 00:12:02,973
- Good evening.
- Good evening.
111
00:12:03,099 --> 00:12:07,395
Mario isn't feeling well today,
so he asked me to talk with you.
112
00:12:07,561 --> 00:12:09,397
Okay, let's get started.
113
00:12:10,398 --> 00:12:14,318
Yudmila says we need more whiskey,
so get it from Loco.
114
00:12:14,485 --> 00:12:16,612
Darling, don't you know Loco died?
115
00:12:17,988 --> 00:12:19,949
With your habit of fishing
in that little raft of yours,
116
00:12:20,074 --> 00:12:21,450
you're eating more shit every day.
117
00:12:21,575 --> 00:12:25,955
Like Alice... "in the Wonderland."
Careful!
118
00:12:26,122 --> 00:12:32,336
Eight radios have been stolen
this week from parked cars. Here!
119
00:12:32,503 --> 00:12:35,464
We need to pay attention
to any irregularity.
120
00:12:35,589 --> 00:12:38,467
The public health inspectors
were also here
121
00:12:38,592 --> 00:12:40,970
to warn us
about a possible epidemic.
122
00:12:41,095 --> 00:12:43,556
Apparently, there's some new virus
or something.
123
00:12:43,681 --> 00:12:45,850
What? One has to make a living.
124
00:12:45,975 --> 00:12:48,185
Listen, you don't shit where you eat.
125
00:12:48,352 --> 00:12:50,563
Girlie, if I get caught
because of you...
126
00:12:50,688 --> 00:12:52,648
This asshole's asking for it.
127
00:12:52,773 --> 00:12:56,235
Look, tell your boyfriend that no one
talks to La China like that
128
00:12:56,360 --> 00:12:58,487
because if I lose my temper,
I'll let Primo loose.
129
00:12:58,612 --> 00:13:00,865
And he didn't eat yesterday.
130
00:13:01,031 --> 00:13:02,700
There's chocolate here
for the whole winter.
131
00:13:02,825 --> 00:13:06,787
I dare you!
They call me the Normandy Butcher.
132
00:13:08,664 --> 00:13:12,084
Why's that?
133
00:13:12,209 --> 00:13:14,336
Because I minced steaks
at the Normandy Restaurant.
134
00:13:14,462 --> 00:13:20,134
All right, Gentlemen, we didn't come
here to see who's got a bigger one.
135
00:13:20,259 --> 00:13:21,886
We came to organize ourselves.
136
00:13:22,928 --> 00:13:27,808
We need all these people
to forget about the radio thing.
137
00:13:33,189 --> 00:13:34,899
Mario?
What's wrong, darling?
138
00:13:46,619 --> 00:13:48,871
Oh, Mommy!
139
00:13:49,038 --> 00:13:50,247
Oh, shit!
140
00:14:03,761 --> 00:14:06,347
- They bit Emilio!
- He's a pussy! Such a pussy!
141
00:14:09,683 --> 00:14:10,809
Check this out...
142
00:14:24,031 --> 00:14:26,367
But what the hell is this?
143
00:14:26,492 --> 00:14:29,161
Oh! He can't stand
the sight of blood.
144
00:14:31,163 --> 00:14:34,583
- Let's move it. This is getting ugly.
- We won't help those people?
145
00:14:34,708 --> 00:14:36,043
No, no, no. Fuck them.
146
00:14:36,210 --> 00:14:38,546
They must have forgotten
all the robbery stuff.
147
00:14:38,712 --> 00:14:39,922
Hey!
148
00:14:40,047 --> 00:14:42,007
Hey, aren't you going to help me
with this giant?
149
00:14:42,132 --> 00:14:43,092
Hey!
150
00:14:43,217 --> 00:14:45,177
Hey, Papa Smurf! Fuck you!
151
00:14:45,886 --> 00:14:47,805
Official report.
152
00:14:47,972 --> 00:14:51,976
There have been some problems
with social discipline
153
00:14:52,101 --> 00:14:53,477
in different areas of the capital.
154
00:14:53,602 --> 00:14:56,438
The police investigate isolated riots
155
00:14:56,564 --> 00:15:03,696
apparently caused by some dissident
groups paid by the U.S. government.
156
00:15:03,862 --> 00:15:05,197
Dissidents...
157
00:15:05,322 --> 00:15:08,784
Don't fuck with me.
Mario isn't a dissident.
158
00:15:08,909 --> 00:15:12,496
I've never seen a bigger
fat pussy squealer in my life.
159
00:15:12,621 --> 00:15:14,498
That's true.
160
00:15:16,375 --> 00:15:20,588
What I don't like
is all this quiet everywhere.
161
00:15:20,713 --> 00:15:22,381
It's not good for business.
162
00:15:22,506 --> 00:15:24,008
There aren't even tourists.
163
00:15:25,175 --> 00:15:27,511
This is all crumbling.
164
00:15:28,262 --> 00:15:32,057
I want to leave this place
and travel around the world.
165
00:15:32,182 --> 00:15:34,977
If anyone asks where I'm from,
I'll say I'm from Cuba.
166
00:15:35,102 --> 00:15:36,770
If they ask me what Cuba is,
167
00:15:36,895 --> 00:15:38,981
I'll say it's a small socialist island
in the Caribbean.
168
00:15:39,106 --> 00:15:40,983
If they ask me what socialism is,
169
00:15:41,108 --> 00:15:44,778
I'll say it's a system established
by Fidel Castro 50 years ago.
170
00:15:44,903 --> 00:15:48,657
If they ask me who Fidel Castro is,
I'll stay there forever!
171
00:15:48,782 --> 00:15:52,453
That's my boy.
Just so you know!
172
00:15:54,496 --> 00:16:00,836
Son, your words
have moved me deeply.
173
00:16:00,961 --> 00:16:04,173
Holy shit, California, keep it up.
174
00:16:04,298 --> 00:16:07,468
You'll do better than your father.
175
00:16:07,635 --> 00:16:08,344
Wait here for me for a moment.
176
00:16:08,469 --> 00:16:10,929
It seems something's up
with that crazy old bastard.
177
00:16:15,184 --> 00:16:17,144
What happened, Yiya?
178
00:16:17,269 --> 00:16:22,983
Juanito, I think my old man
died on me!
179
00:16:28,614 --> 00:16:29,865
He looks the same as always.
180
00:16:29,990 --> 00:16:32,534
I took him to the polyclinic yesterday
to get an injection.
181
00:16:32,660 --> 00:16:34,203
He'd been complaining all day,
182
00:16:34,328 --> 00:16:37,706
but since he always complains,
I ignored him!
183
00:16:37,831 --> 00:16:39,041
I called the family doctor,
184
00:16:39,166 --> 00:16:40,876
but he told me he'd come
when he had a chance.
185
00:16:41,001 --> 00:16:42,878
He had lots of patients
186
00:16:43,003 --> 00:16:47,007
because there's some kind of flu
or something going on.
187
00:16:51,679 --> 00:16:55,182
I won't lie to you, Yiya.
I think you're right.
188
00:16:55,307 --> 00:16:56,642
He's no longer with us.
189
00:16:56,767 --> 00:16:59,561
Don't do this to me!
Oh, my goodness! Oh, my God!
190
00:16:59,687 --> 00:17:02,022
No, calm down. Take it easy.
I'm not a doctor.
191
00:17:02,147 --> 00:17:04,400
You should call an ambulance first.
192
00:17:11,865 --> 00:17:14,576
I wanted to see you like this
since I was a kid, you old fucker.
193
00:17:14,702 --> 00:17:17,413
I have the number here!
194
00:17:17,538 --> 00:17:19,415
No, don't worry.
195
00:17:19,540 --> 00:17:23,043
Looks like he was
just sleeping soundly.
196
00:17:23,168 --> 00:17:30,259
Old man, you scared me so bad!
197
00:17:30,384 --> 00:17:34,346
Yiya, call an ambulance anyway.
Just to be sure, okay?
198
00:17:34,471 --> 00:17:37,599
Oh, dear,
what would I do without you?
199
00:17:40,561 --> 00:17:44,815
- When did Rogelio stop walking?
-15 years ago. Why?
200
00:17:49,153 --> 00:17:50,237
A miracle!
201
00:17:50,362 --> 00:17:52,072
No, no.
I don't believe it's a miracle, Yiya.
202
00:17:52,197 --> 00:17:53,240
A miracle, a miracle!
203
00:17:53,365 --> 00:17:55,367
Call my house
and tell them to come down.
204
00:17:59,830 --> 00:18:02,499
Rogelio, what's wrong with you?
205
00:18:02,666 --> 00:18:04,251
Yiya, call my house, please!
206
00:18:06,253 --> 00:18:10,799
It's Yiya, the neighbor from 8B.
207
00:18:10,924 --> 00:18:14,803
Oh, sweetheart, not too bad.
You know how it is at this age.
208
00:18:14,970 --> 00:18:18,515
Yeah, I saw the boy the other day.
So cute.
209
00:18:18,640 --> 00:18:19,308
Yiya!
210
00:18:19,475 --> 00:18:24,313
Juanito wants you to come down
for a moment. It's urgent!
211
00:18:24,438 --> 00:18:27,357
I don't know what's wrong with him!
He's never been violent!
212
00:18:27,524 --> 00:18:32,780
This is because of the expired drugs
they give away at the polyclinic!
213
00:18:33,614 --> 00:18:35,866
Rogelio! What have they done to you?
What happened to you?
214
00:18:36,033 --> 00:18:39,161
- Help me, damn it!
-You know me, Rogelio!
215
00:18:39,286 --> 00:18:42,080
Take it easy on him.
He's very old.
216
00:18:42,247 --> 00:18:46,502
- I've got an idea.
- Dad, the two of us can't hold him!
217
00:18:46,668 --> 00:18:52,508
Rogelio, look at me!
It's me, Yiya!
218
00:18:52,633 --> 00:18:54,218
- Step aside, Juan.
- What are you going to do with that?
219
00:18:54,343 --> 00:18:56,386
- It worked yesterday.
-Give it to me, man.
220
00:18:56,553 --> 00:18:57,513
You are not going
to harpoon the old man.
221
00:18:57,638 --> 00:18:59,306
- Yes, I am --
- But it's Rogelio, damn it!
222
00:18:59,431 --> 00:19:00,516
He's a crazy bastard!
223
00:19:06,647 --> 00:19:09,525
I will never let you touch
that harpoon again!
224
00:19:26,250 --> 00:19:28,877
This is not a dissident.
225
00:19:31,630 --> 00:19:33,549
Vampires?
226
00:19:34,383 --> 00:19:36,844
- I told you to get a stake!
- This scares them.
227
00:19:36,969 --> 00:19:38,929
Go find a stake, damn it!
228
00:19:39,054 --> 00:19:42,349
Juan, don't shout at me
because I get stuck.
229
00:19:42,474 --> 00:19:44,393
This building is very weird, man,
it's very weird.
230
00:19:44,518 --> 00:19:46,103
Hey, the garlic thing is not working.
231
00:19:46,228 --> 00:19:48,063
Hold him tight.
232
00:20:16,592 --> 00:20:18,093
Silver bullets?
233
00:20:18,218 --> 00:20:20,053
Do you have anything
to shoot them with?
234
00:20:20,178 --> 00:20:23,181
Do you even have any silver?
235
00:20:23,307 --> 00:20:25,100
Maybe he's possessed?
236
00:20:29,730 --> 00:20:34,484
Demon, leave this body in peace.
Demon, leave this body in peace!
237
00:20:34,610 --> 00:20:36,904
Demon, leave this body in peace!
238
00:20:37,070 --> 00:20:41,366
- That's not a prayer!
- Do you know any?
239
00:20:41,491 --> 00:20:45,954
Demon, damn the entrails' blood
of the mother who gave birth to you!
240
00:20:46,079 --> 00:20:48,540
Fuck you, Demon!
Leave this body in peace, Demon!
241
00:20:48,707 --> 00:20:49,917
Let him go, damn it!
242
00:20:50,042 --> 00:20:53,670
Get out of there!
Get out, damned Demon!
243
00:20:53,795 --> 00:20:55,380
Fuck you, Demon!
244
00:21:06,558 --> 00:21:10,604
Son, these dissidents are well fed!
245
00:21:15,192 --> 00:21:17,152
And what do we do now?
246
00:21:30,123 --> 00:21:32,626
- More careful with the old lady!
- What's wrong?
247
00:21:32,751 --> 00:21:34,002
Boy, the old lady was nice.
248
00:21:34,127 --> 00:21:37,130
The least we can do
is to treat her with respect.
249
00:21:39,591 --> 00:21:41,760
What's that?
250
00:21:42,302 --> 00:21:44,012
Jump! Jump!
251
00:21:45,013 --> 00:21:45,681
Shit!
252
00:22:20,257 --> 00:22:23,844
I'll start working out tomorrow
with the old guys at the park.
253
00:23:12,517 --> 00:23:15,353
I'm telling you, man,
this neighborhood is really weird.
254
00:23:15,479 --> 00:23:17,981
Stop breaking my balls!
I don't know what's going on.
255
00:23:18,106 --> 00:23:20,484
This is the quietest place
in the world.
256
00:23:42,464 --> 00:23:45,133
Don't look at me.
257
00:23:48,428 --> 00:23:50,639
She was so hot.
258
00:23:50,764 --> 00:23:53,016
Come on.
The cops are coming.
259
00:24:05,237 --> 00:24:05,987
Sara?
260
00:24:07,739 --> 00:24:10,325
This is bringing out
the good neighbor in me.
261
00:24:22,379 --> 00:24:24,381
Thank you, God!
262
00:24:36,184 --> 00:24:42,691
Mari, I don't know
what happened.
263
00:24:42,816 --> 00:24:48,947
She was feeling ill...
She was trying to bite me.
264
00:24:49,072 --> 00:24:51,825
We fought. I don't know...
265
00:24:57,414 --> 00:24:59,708
It was an accident.
266
00:25:01,418 --> 00:25:04,546
I believe you.
267
00:25:04,671 --> 00:25:07,549
Come with me if you want to live.
268
00:25:07,674 --> 00:25:09,176
Let's go!
269
00:25:14,681 --> 00:25:17,684
This is what I can offer you.
270
00:25:17,809 --> 00:25:20,478
Relax. Take a bath.
271
00:25:31,865 --> 00:25:36,244
The revolutionary police force
warns all citizens
272
00:25:36,369 --> 00:25:38,914
about some incidents produced
by antisocial people
273
00:25:39,039 --> 00:25:40,916
in collusion with the empire.
274
00:25:41,041 --> 00:25:42,000
The population
has come out on the streets...
275
00:25:42,125 --> 00:25:45,420
- What does "collusion" mean?
- It means we're gonna get fucked.
276
00:25:45,545 --> 00:25:46,546
...to hold a protest in favor
of our country.
277
00:25:46,671 --> 00:25:48,798
It is through this media
that we're encouraging you
278
00:25:48,965 --> 00:25:51,843
to participate in a demonstration
tomorrow at 5:00 p.m.
279
00:25:51,968 --> 00:25:54,262
in front of the anti-imperialist tribune
280
00:25:54,387 --> 00:25:58,725
to protest recent aggressions
by the United States government.
281
00:26:06,233 --> 00:26:09,277
What's going on? Anything new?
282
00:26:09,402 --> 00:26:13,114
Nothing. There are no cars.
The stores are closed.
283
00:26:13,240 --> 00:26:14,950
Like in the Special Period.
284
00:26:19,037 --> 00:26:22,499
Maybe this will bring those dissidents
down a peg or two.
285
00:26:26,211 --> 00:26:29,256
I very much doubt it.
286
00:26:34,386 --> 00:26:36,429
It looks the same to me.
287
00:26:37,639 --> 00:26:38,890
You think so?
288
00:26:40,934 --> 00:26:42,894
Take a good look.
289
00:26:59,494 --> 00:27:01,121
What's he doing?
290
00:27:01,246 --> 00:27:03,498
He was acting so mature last night.
291
00:27:03,623 --> 00:27:05,959
California!
292
00:27:07,961 --> 00:27:09,462
Shit!
293
00:27:13,633 --> 00:27:16,928
Shit! Can't these people shut up
when they see someone's working?
294
00:27:17,053 --> 00:27:19,055
You're a boy, man.
295
00:27:21,182 --> 00:27:23,476
I'm going to get rich with all this.
296
00:27:25,645 --> 00:27:28,857
I don't think it looks
like anyone can get rich.
297
00:27:41,328 --> 00:27:44,914
- What? We have to be ready.
- They're not American, man.
298
00:28:14,152 --> 00:28:18,698
I have the feeling that this requires
a plan of some kind...
299
00:28:18,823 --> 00:28:19,991
...which I don't have right now.
300
00:28:21,368 --> 00:28:23,745
Go wait for me at home.
I have to do something.
301
00:32:07,635 --> 00:32:10,471
Juan, Juan!
302
00:32:10,638 --> 00:32:13,224
You have to climb!
I can't lift you up on my own!
303
00:32:29,616 --> 00:32:31,367
Can't you see
that I'd die without you?
304
00:32:31,492 --> 00:32:33,828
Juan, don't start with that, okay?
305
00:32:36,039 --> 00:32:39,709
- Did you see my grandmother?
- More or less...
306
00:32:39,834 --> 00:32:44,130
- How is she?
- She looks just the same.
307
00:33:00,813 --> 00:33:06,736
They taught me that in Angola.
It's a long story.
308
00:33:18,748 --> 00:33:21,709
Hey, California, I need a favor.
309
00:33:21,876 --> 00:33:23,461
Take care of her.
310
00:33:26,673 --> 00:33:28,883
- And you are...?
- Camila.
311
00:33:29,008 --> 00:33:31,219
California. Vladi California.
312
00:33:31,386 --> 00:33:32,887
My daughter, Camila.
313
00:33:33,513 --> 00:33:36,307
You have a daughter?
314
00:33:36,474 --> 00:33:38,434
She doesn't look like you at all.
315
00:33:38,601 --> 00:33:41,229
If you lay a finger on her,
316
00:33:41,354 --> 00:33:45,483
I'll rip your balls off
and stick them up your ass.
317
00:33:45,650 --> 00:33:49,237
Be careful with this guy.
He has herpes.
318
00:33:50,905 --> 00:33:53,908
- And my deck chair?
- My dad took it.
319
00:33:54,033 --> 00:33:54,867
Where to?
320
00:33:55,993 --> 00:33:58,287
Fuck!
321
00:34:08,297 --> 00:34:10,007
Stop, asshole!
322
00:34:14,762 --> 00:34:20,059
Keep going. You and I are going
to start a new life... together.
323
00:34:22,395 --> 00:34:23,813
Stop, asshole!
324
00:34:26,399 --> 00:34:29,360
You shut up!
You can't just fucking leave.
325
00:34:29,527 --> 00:34:30,403
Don't break my balls, Juan.
326
00:34:30,528 --> 00:34:31,654
It's impossible to live
in this country, man.
327
00:34:31,821 --> 00:34:33,740
Over there, you'll have to work
for a living.
328
00:34:33,906 --> 00:34:35,783
- This situation will pass.
- Yeah?
329
00:34:35,908 --> 00:34:38,286
But what if it goes on like this
another 50 years?
330
00:34:40,580 --> 00:34:44,208
I have an idea.
We'll get rich with this.
331
00:34:48,463 --> 00:34:52,341
You're indispensable, man.
I can't do anything without you.
332
00:34:54,260 --> 00:34:56,512
Don't say that, man.
333
00:34:59,098 --> 00:35:00,224
Sara, I...
334
00:35:25,500 --> 00:35:27,835
And how do we get out of here?
335
00:35:27,960 --> 00:35:29,003
Like we always do.
336
00:35:29,128 --> 00:35:32,048
We just need a chance.
That's all we need.
337
00:35:49,816 --> 00:35:52,318
The first thing we have to do
is arm ourselves well.
338
00:35:52,443 --> 00:35:53,569
We need to be careful.
339
00:35:53,736 --> 00:35:58,366
From now on, we just go out
for the bare essentials: rum.
340
00:35:58,491 --> 00:36:00,910
- And food?
- Yes, well... That too.
341
00:36:01,035 --> 00:36:04,580
The dissidents are not very smart.
That's our advantage.
342
00:36:04,705 --> 00:36:07,959
I think they look drugged...
like in "Scarface."
343
00:36:08,125 --> 00:36:10,795
The one with Muni
or the one with Pacino?
344
00:36:10,962 --> 00:36:12,004
The one with Rocco Sifreddi.
345
00:36:13,422 --> 00:36:14,298
We have to take advantage
of the fact
346
00:36:14,423 --> 00:36:17,009
that everyone's very busy fighting
or trying to escape...
347
00:36:17,134 --> 00:36:19,387
...and they still don't know
what's going on.
348
00:36:19,512 --> 00:36:21,138
And what's going on?
349
00:36:21,264 --> 00:36:22,890
Not a clue.
350
00:36:24,016 --> 00:36:27,019
We're facing a crisis,
and there's only one thing we can do.
351
00:36:27,144 --> 00:36:30,398
- Help them?
- No.
352
00:36:30,523 --> 00:36:32,650
Charge them.
353
00:36:34,569 --> 00:36:35,736
30 a head.
354
00:36:35,862 --> 00:36:38,739
50 if we clean the place up
and get rid of the bodies.
355
00:36:38,865 --> 00:36:41,659
Discounts for old people
and children under 12.
356
00:36:41,826 --> 00:36:45,162
Foreigners and anyone
with relatives abroad pay double.
357
00:36:45,288 --> 00:36:48,749
I think we also need to find
a catchy name for the business.
358
00:36:50,710 --> 00:36:51,294
Juan?
359
00:36:53,838 --> 00:36:55,298
This is another long story.
360
00:36:55,423 --> 00:36:58,509
- You told me you'd change!
-And I have changed.
361
00:36:58,634 --> 00:37:01,012
Juan of the Dead,
we kill your loved ones.
362
00:37:01,178 --> 00:37:03,723
How can we help you?
363
00:37:03,890 --> 00:37:06,601
What? I am just trying it out
to see how it sounds!
364
00:37:06,726 --> 00:37:08,185
You're going to charge people?
365
00:37:08,311 --> 00:37:09,562
Cami, we're Cuban!
366
00:37:09,729 --> 00:37:12,231
It's what we do
when things get tough!
367
00:37:12,356 --> 00:37:14,567
If that's what you want to do,
do it to help, not for money!
368
00:37:14,734 --> 00:37:17,612
Girl, you're the one living abroad
with your mother.
369
00:37:17,737 --> 00:37:20,364
Because there's nobody here
worth staying for.
370
00:37:25,620 --> 00:37:29,248
Juan, you know I didn't mean that.
371
00:37:30,249 --> 00:37:33,628
You're right.
372
00:37:33,753 --> 00:37:36,547
Tell me what I can do
to show you I've changed.
373
00:37:39,467 --> 00:37:45,598
Well, most of you have already been
in this kind of class.
374
00:37:45,723 --> 00:37:48,392
It's like Preparation for Defense,
375
00:37:48,517 --> 00:37:52,271
only this time, the bad guys
are not the Yankees,
376
00:37:52,396 --> 00:37:58,486
but a real enemy,
and they're here, among us.
377
00:37:58,611 --> 00:38:01,113
As far as we know,
there's no stopping these people.
378
00:38:01,280 --> 00:38:02,156
They want to eat.
379
00:38:02,281 --> 00:38:07,787
Just like in the Special Period,
but they don't eat just cats.
380
00:38:09,205 --> 00:38:13,209
Let's see, what else
can you tell me about them?
381
00:38:15,252 --> 00:38:19,090
If you cause them a severe brain trauma,
you'll destroy them.
382
00:38:20,132 --> 00:38:21,300
Wow...
383
00:38:22,802 --> 00:38:25,972
- Okay, anything else?
- Some are fast and some are slow.
384
00:38:26,097 --> 00:38:28,724
Right. Some are slow
and others are fast.
385
00:38:28,849 --> 00:38:31,435
Can anyone tell me why?
386
00:38:33,354 --> 00:38:36,190
What a pity. I was eager
for someone to clarify that for me.
387
00:38:36,315 --> 00:38:36,941
Behave yourself!
388
00:38:37,108 --> 00:38:40,528
We're gonna teach you amateur techniques
to arm yourselves
389
00:38:40,653 --> 00:38:42,321
and be able to survive
without any problems.
390
00:38:42,446 --> 00:38:45,324
Let's take this, for example.
391
00:38:49,787 --> 00:38:51,664
Ernestico!
392
00:38:54,333 --> 00:38:56,711
I told you not to bring
any students' relatives.
393
00:38:56,836 --> 00:38:59,797
Shit, Juan, it's getting harder
and harder to capture them.
394
00:38:59,922 --> 00:39:02,299
These are from the neighborhood.
395
00:39:02,425 --> 00:39:03,551
Sprinkle some water on the old lady.
396
00:39:03,676 --> 00:39:05,261
And when she's better,
you charge her 30 pesos.
397
00:39:05,386 --> 00:39:07,930
No freebies here for anyone.
We're already altruistic enough.
398
00:39:08,097 --> 00:39:09,890
Okay, it doesn't matter.
399
00:39:10,016 --> 00:39:14,854
From now on, we'll call the fast ones
"hares" and the slow ones "turtles."
400
00:39:15,021 --> 00:39:20,067
In a combat situation,
the hares are your primary targets...
401
00:39:20,192 --> 00:39:23,320
You should be proud.
He's doing this for you.
402
00:39:25,698 --> 00:39:30,536
I'll be proud when he does it for them
or for himself.
403
00:39:30,661 --> 00:39:33,414
You haven't spent too much time
together, have you?
404
00:39:33,539 --> 00:39:36,125
You eventually get used to it.
405
00:39:36,250 --> 00:39:38,669
I remember that when the dollar
was penalized,
406
00:39:38,794 --> 00:39:40,087
my dad had me carry them for him.
407
00:39:40,212 --> 00:39:42,256
In case they arrested us.
They would never arrest me.
408
00:39:42,381 --> 00:39:44,341
Yeah? Well, that's nothing.
409
00:39:44,467 --> 00:39:47,928
My mom told me he dressed me up
in old clothes and dirtied my face
410
00:39:48,054 --> 00:39:49,138
to take me to Old Havana --
411
00:39:49,263 --> 00:39:51,807
- To beg stuff of tourists!
- Yes!
412
00:39:55,061 --> 00:39:58,189
And, well,
because all that crazy stuff Juan did,
413
00:39:58,314 --> 00:40:01,817
my mother decided we had to leave.
414
00:40:01,942 --> 00:40:04,904
I used to have fun.
415
00:40:06,072 --> 00:40:08,282
Your company would've been nice.
416
00:40:10,409 --> 00:40:15,539
- Juan told me about you.
- Yes? And what did he say?
417
00:40:19,085 --> 00:40:21,212
That I have what?
418
00:40:22,922 --> 00:40:25,007
Let's go, Juan!
We have work to do.
419
00:40:25,549 --> 00:40:28,511
Juan of the Dead,
we kill your loved ones.
420
00:40:28,636 --> 00:40:30,429
How can I help you?
421
00:40:40,856 --> 00:40:43,067
What do we do with these people?
422
00:40:43,234 --> 00:40:44,485
Can you handle the three in front?
423
00:40:44,610 --> 00:40:47,780
I can take care of them
with just a shoe.
424
00:40:47,905 --> 00:40:51,117
Let's go! This is self-defense.
425
00:40:51,242 --> 00:40:51,992
Hey, look!
426
00:40:53,452 --> 00:40:55,079
Come here.
427
00:40:55,204 --> 00:40:55,996
Come here.
428
00:40:58,249 --> 00:40:58,999
Come here!
429
00:41:00,793 --> 00:41:01,794
So you don't get this wrong,
430
00:41:01,961 --> 00:41:04,213
I want to tell you
that La China will not stay home
431
00:41:04,338 --> 00:41:06,173
nursing the eighth wonder
432
00:41:06,298 --> 00:41:07,675
while you line your pockets
with money.
433
00:41:07,800 --> 00:41:08,801
So, let's go.
434
00:41:08,968 --> 00:41:11,303
Don't fuck with me. This guy
can't even stand the sight of blood.
435
00:41:15,057 --> 00:41:17,434
70-30 the first few times.
436
00:41:17,560 --> 00:41:20,020
Don't be greedy, Mister. 50-50.
437
00:41:20,146 --> 00:41:21,564
No way, dear China.
438
00:41:21,730 --> 00:41:23,274
Go back to your nest in Canton.
It doesn't work that way.
439
00:41:31,615 --> 00:41:34,785
-60-40.
- It worked. Come on.
440
00:41:56,807 --> 00:41:57,683
360!
441
00:42:24,627 --> 00:42:26,629
Knee to the north!
442
00:42:27,213 --> 00:42:27,963
Down!
443
00:42:45,105 --> 00:42:47,233
- China!
- Get away, bitch! Get away!
444
00:43:33,028 --> 00:43:34,697
I don't know what to do
with this one.
445
00:43:35,864 --> 00:43:36,740
He doesn't bother me.
446
00:43:41,620 --> 00:43:46,709
I give up! I give up! Please!
I'm a teacher! I don't know where I am!
447
00:43:46,834 --> 00:43:48,585
- Sorry, Brother. Come with me.
-You're just not normal.
448
00:43:48,711 --> 00:43:50,254
So sorry, Brother.
449
00:43:51,171 --> 00:43:53,590
What's going on? Where am I?
What did he do?
450
00:44:09,773 --> 00:44:13,068
Lázaro, don't!
Damn it, Lázaro, don't! Lázaro!
451
00:44:16,238 --> 00:44:18,699
Lázaro! Lázaro!
452
00:44:23,037 --> 00:44:24,788
Stop!
453
00:44:33,964 --> 00:44:35,215
What?
454
00:44:35,382 --> 00:44:37,343
He owed me money.
455
00:44:37,468 --> 00:44:38,093
Come on.
456
00:44:41,847 --> 00:44:48,479
Hey! Cut it out with that bell!
Vladi cut it out, asshole!
457
00:44:48,604 --> 00:44:50,564
- Skinny fucker!
- What's wrong? They're slow!
458
00:44:50,689 --> 00:44:53,442
What do you mean, "slow"?
Can't you see they're behind us?
459
00:44:53,567 --> 00:45:00,032
Hurry up, China! Hurry!
Move it! Move it!
460
00:45:01,408 --> 00:45:04,578
A helicopter, Juan!
They're coming to save us!
461
00:45:15,589 --> 00:45:17,966
Keep your voices down
because they're upstairs.
462
00:45:18,092 --> 00:45:20,260
And if we don't make any noise,
they won't get upset.
463
00:45:20,386 --> 00:45:23,180
So, Ma'am, how many people
are we talking about?
464
00:45:23,305 --> 00:45:24,765
- Well, I rent four rooms...
- Yes...
465
00:45:24,890 --> 00:45:26,934
...but I only declare two.
466
00:45:27,059 --> 00:45:30,938
- You know how things are.
- And are the rooms full?
467
00:45:31,063 --> 00:45:33,065
I have four Spaniards.
468
00:45:33,190 --> 00:45:36,276
That's 60 CUCs.
And if you want us to take care of --
469
00:45:36,402 --> 00:45:38,320
- But that's not all.
- No?
470
00:45:39,655 --> 00:45:42,491
The Spanish must not be
on their own, you know?
471
00:45:42,658 --> 00:45:46,286
Don't worry, but you will have to pay
for every extra person.
472
00:45:47,496 --> 00:45:49,456
- How shall we do it?
- Like always.
473
00:45:49,581 --> 00:45:51,250
We go in
and see what we can wipe out.
474
00:45:51,375 --> 00:45:52,418
With ax in hand.
475
00:46:05,097 --> 00:46:07,683
Fucking Spaniards!
476
00:46:42,134 --> 00:46:45,762
- It could be worse.
- Really? How?
477
00:46:46,889 --> 00:46:51,143
Fuck your mother's heart.
478
00:46:52,102 --> 00:46:54,021
Everyone, everyone...
479
00:46:56,023 --> 00:46:57,816
Don't touch my ass!
480
00:47:16,126 --> 00:47:20,464
- We rocked.
- And where is...?
481
00:47:20,589 --> 00:47:24,510
The poor lady!
She seemed like a good woman.
482
00:47:24,635 --> 00:47:26,053
What happened?
483
00:47:26,178 --> 00:47:28,597
Check the house because I'm not leaving
without my money.
484
00:47:28,764 --> 00:47:31,016
Okay, Juan, take it easy.
Come on.
485
00:47:46,698 --> 00:47:48,367
Juan of the Dead
We kill your loved ones.
486
00:47:53,539 --> 00:47:55,290
Juan of the Dead,
we kill your loved ones.
487
00:47:55,415 --> 00:47:57,543
How can I help you?
488
00:47:57,709 --> 00:47:59,795
No, Ma'am.
This isn't the hairdresser.
489
00:48:11,431 --> 00:48:13,892
You know he faints easily.
490
00:48:33,620 --> 00:48:35,289
Juan of the Dead,
we kill your loved ones.
491
00:48:35,414 --> 00:48:36,582
How can I help you?
492
00:48:38,542 --> 00:48:40,460
You mean
the Paralympics champions?
493
00:48:41,920 --> 00:48:43,213
No, that'll be expensive.
494
00:48:47,634 --> 00:48:49,803
Iconoclasts!
495
00:48:55,100 --> 00:48:57,436
ELEMENTARY SCHOOL
BUILDERS OF THE FUTURE
496
00:48:57,603 --> 00:49:01,690
it wasn't me, damn it!
That wasn't my fault.
497
00:49:01,857 --> 00:49:04,610
Come on, man.
Keep moving and don't stop!
498
00:49:04,735 --> 00:49:07,738
Hey, wait for me!
Don't get mad at me, shit!
499
00:49:09,364 --> 00:49:11,116
Juan of the Dead,
we kill your loved ones.
500
00:49:11,241 --> 00:49:12,784
How can I help you?
501
00:49:13,744 --> 00:49:17,080
A cow? No, no, no, man,
that's a big mess.
502
00:49:17,205 --> 00:49:18,206
No, no, no.
503
00:49:20,000 --> 00:49:27,549
Help! Help! Help!
Help! Help!
504
00:49:28,383 --> 00:49:29,926
The old man! Help him!
505
00:49:39,895 --> 00:49:43,732
- And the old man?
- He died. We had to leave him behind.
506
00:49:43,857 --> 00:49:46,485
Not necessarily in that order.
507
00:49:55,619 --> 00:49:57,704
Juan of the Dead,
we kill your loved ones.
508
00:49:57,829 --> 00:49:59,331
How can I help you?
509
00:50:02,959 --> 00:50:04,586
Who?
510
00:50:05,545 --> 00:50:08,882
No, no, friend,
that's your own business.
511
00:50:13,887 --> 00:50:16,139
It's a nice view, isn't it?
512
00:50:16,264 --> 00:50:17,891
Yeah.
513
00:50:18,016 --> 00:50:20,894
It's a shame that building
blocks out the sunset.
514
00:50:21,019 --> 00:50:24,189
The situation is under control again.
515
00:51:06,565 --> 00:51:07,816
Shut up!
516
00:51:27,669 --> 00:51:32,632
Vladi, what's wrong with you?
517
00:51:32,758 --> 00:51:34,551
He told Camila that I have herpes.
518
00:51:41,308 --> 00:51:44,019
That's not a big deal, boy.
519
00:51:44,144 --> 00:51:47,647
Let's see, raise your hand
if you don't have herpes.
520
00:51:55,071 --> 00:51:56,615
All this bitching,
and at the end of the day,
521
00:51:56,740 --> 00:51:59,326
the only thing that works
is public transportation.
522
00:51:59,451 --> 00:52:03,246
- Do you think it's safe to get on?
- Was it ever safe?
523
00:52:15,175 --> 00:52:20,806
REVOLUTION OR DEATH
524
00:52:25,227 --> 00:52:27,437
We'd better walk.
525
00:52:32,108 --> 00:52:33,777
Come on.
526
00:52:38,323 --> 00:52:41,326
I don't know why it is that every time
one finds a way to survive --
527
00:52:41,493 --> 00:52:44,037
ta-daaah -- things get ugly...
528
00:52:44,162 --> 00:52:45,831
...and as tough
as the Russian steppes.
529
00:52:45,956 --> 00:52:47,123
And why don't you just leave, boy?
530
00:52:49,251 --> 00:52:51,461
Step aside!
531
00:52:53,672 --> 00:52:55,882
Mother of God!
532
00:52:56,007 --> 00:52:58,927
Nothing but dick
when God created that guy!
533
00:52:59,094 --> 00:52:59,719
Put your weapons down!
534
00:53:08,186 --> 00:53:11,940
- Identify yourselves!
- We're altruists.
535
00:53:12,107 --> 00:53:13,608
Take your clothes off.
536
00:53:20,615 --> 00:53:22,576
You could've waited a minute.
537
00:53:22,742 --> 00:53:24,244
What do you mean
take our clothes off?
538
00:53:24,369 --> 00:53:29,165
Take your clothes off
or we'll open fire.
539
00:53:32,544 --> 00:53:34,337
There's no need to intimidate.
540
00:53:51,396 --> 00:53:52,772
Come on, turn around.
Let's go.
541
00:54:01,072 --> 00:54:02,908
Move! To the truck!
542
00:54:03,950 --> 00:54:05,243
Move!
543
00:54:05,368 --> 00:54:09,998
Juan, if you cover that with a scarf,
it becomes a boy scout.
544
00:54:10,123 --> 00:54:12,125
China!
545
00:54:37,359 --> 00:54:39,444
Come on, we're going!
546
00:54:47,035 --> 00:54:48,662
What's the reason for this, friend?
547
00:54:48,828 --> 00:54:51,289
We have to pick up everyone
in the streets.
548
00:54:52,290 --> 00:54:54,709
There are just a few of us left --
half a dozen --
549
00:54:54,834 --> 00:54:57,045
and we've decided
to start from scratch.
550
00:54:57,170 --> 00:55:00,882
We're rescuing all survivors
and supplying them with arms.
551
00:55:01,007 --> 00:55:03,176
You will build the walls
of our community.
552
00:55:03,301 --> 00:55:05,512
Darling, you have
such a beautiful voice.
553
00:55:05,637 --> 00:55:06,805
What's your name?
554
00:55:06,972 --> 00:55:09,516
- Gabriel.
- I can't believe it.
555
00:55:09,641 --> 00:55:11,017
Gabriel, like the archangel!
556
00:55:11,893 --> 00:55:13,770
I don't know if you've noticed,
557
00:55:13,937 --> 00:55:15,689
but even though
they call rne "La China,"
558
00:55:15,814 --> 00:55:18,066
my hands were not made
to build walls.
559
00:55:18,233 --> 00:55:21,653
If you're not with the community,
you're against the community.
560
00:55:21,778 --> 00:55:23,321
Boy, it's always the same thing
in this country!
561
00:55:23,488 --> 00:55:25,323
Look, this is part
of the world heritage
562
00:55:25,448 --> 00:55:27,200
and showing it for free is a waste.
563
00:55:27,325 --> 00:55:29,327
You could at least let us
put our clothes back on.
564
00:55:29,452 --> 00:55:31,705
Don't worry. You don't need clothes
where you're going.
565
00:55:31,871 --> 00:55:38,003
Sergeant, I think you're doing
your job very badly.
566
00:55:38,169 --> 00:55:39,629
Really?
567
00:56:15,457 --> 00:56:18,043
The keys! The keys! Quickly!
568
00:56:22,881 --> 00:56:24,883
The gun! The gun! The gun!
569
00:56:58,458 --> 00:57:00,960
All right, let's organize things.
570
00:57:01,086 --> 00:57:04,047
Vladi, food. Lázaro, rum.
571
00:57:04,172 --> 00:57:06,633
And you, Primo, find something
to cut the handcuffs.
572
00:57:06,758 --> 00:57:08,760
I'm sick of being tied up
to the little girl here.
573
00:57:08,885 --> 00:57:11,137
Excuse me? "Little girl"?
574
00:57:11,262 --> 00:57:13,765
You didn't see the camping tent
between my legs, did you?
575
00:57:24,400 --> 00:57:26,694
- Camila!
- Ow...
576
00:57:28,238 --> 00:57:29,405
Camila!
577
00:57:29,531 --> 00:57:31,908
- Juan, don't shout.
- Camila!
578
00:57:32,033 --> 00:57:35,745
- Juan, lower your voice!
- Camila!
579
00:57:35,870 --> 00:57:38,164
- Juan, stop yelling, man.
- Take it easy.
580
00:57:38,289 --> 00:57:39,749
I'm looking for my daughter.
Camila!
581
00:57:39,874 --> 00:57:43,503
- Look, listen to me.
-Camila!
582
00:57:43,628 --> 00:57:45,046
Camila!
583
00:57:45,171 --> 00:57:47,132
It hurts here...
Take a look and see what I --
584
00:58:21,124 --> 00:58:25,503
Juan, look what I have to do
to surprise you!
585
00:58:38,850 --> 00:58:43,188
- Juan, I'm not feeling well.
- Me neither. What the hell?
586
00:58:49,861 --> 00:58:51,571
What's that?
587
00:58:51,696 --> 00:58:54,782
What, Juan?
588
00:58:54,908 --> 00:58:57,535
Oh, man, a scratch.
I must have hurt myself in the truck.
589
00:58:57,744 --> 00:58:58,745
Are you sure?
590
00:58:58,870 --> 00:59:00,705
Juan, don't make a fuss.
Of course I am.
591
00:59:00,830 --> 00:59:02,790
- Camila!
- Juan, don't shout.
592
00:59:02,957 --> 00:59:03,917
Camila!
593
00:59:04,042 --> 00:59:05,627
Juan, don't shout!
I'm not feeling well.
594
00:59:05,835 --> 00:59:08,338
Quickly, find something
to cut his handcuffs! He's dying!
595
00:59:08,463 --> 00:59:09,797
No offense, China.
596
00:59:09,964 --> 00:59:12,634
Hurry up! I don't want to be next to him
when he gets annoying!
597
00:59:17,263 --> 00:59:19,098
China, I'll give you
a bigger share in the business,
598
00:59:19,224 --> 00:59:20,266
but, please, don't do this to me.
599
00:59:20,391 --> 00:59:22,769
China!
China!
600
00:59:50,755 --> 00:59:51,923
Do you know what's going on?
601
00:59:52,090 --> 00:59:54,467
- She wants to kill me
-She wants to kill me
602
00:59:54,634 --> 00:59:56,803
- She wants to hit me
-She wants to hit me
603
00:59:56,928 --> 00:59:59,055
- She wants to make me sleep
-She wants to make me sleep
604
00:59:59,222 --> 01:00:01,099
- And I won't let her
-No, no, no
605
01:00:01,224 --> 01:00:02,892
- She wants to kill me
-She wants to kill me
606
01:00:03,226 --> 01:00:06,229
- And I won't let her
-No, no no
607
01:00:15,905 --> 01:00:18,324
- What's going on?
-Come on up, come on up
608
01:00:20,910 --> 01:00:22,829
- She wants to kill me
-She wants to kill me
609
01:00:22,954 --> 01:00:24,998
She wants to hit me
610
01:00:30,169 --> 01:00:31,129
And what happened here?
611
01:00:32,588 --> 01:00:34,507
What the hell!
612
01:00:34,632 --> 01:00:36,676
Hurry!
Find something to cut this!
613
01:00:37,176 --> 01:00:37,969
Here!
614
01:00:40,805 --> 01:00:43,057
No, no, no!
Don't even think about it!
615
01:00:47,145 --> 01:00:49,355
No, no, no!
Are you high or something?
616
01:00:49,522 --> 01:00:50,440
Vladi!
617
01:00:52,525 --> 01:00:54,193
- What's this for?
- For his hand.
618
01:00:54,319 --> 01:00:54,861
Oh! Okay.
619
01:00:54,986 --> 01:00:56,654
Leave me alone, fucking China!
620
01:01:18,092 --> 01:01:21,179
- Good idea.
- Thanks!
621
01:01:23,306 --> 01:01:24,891
Did you get what I asked you for?
622
01:01:25,516 --> 01:01:29,354
Listen, man, I got to the place
and my mind went blank.
623
01:01:29,479 --> 01:01:31,189
What is it that I had to do?
624
01:01:34,984 --> 01:01:36,611
Official release.
625
01:01:36,736 --> 01:01:40,573
Once again, our people
have proven that they're invincible.
626
01:01:40,698 --> 01:01:44,035
We have rejected another aggression
from the United States.
627
01:01:44,243 --> 01:01:48,164
To all citizens: You may continue
with your daily routine.
628
01:01:48,289 --> 01:01:50,249
Everything is back to normal.
629
01:01:50,375 --> 01:01:53,878
ONE MONTH LATER
630
01:01:57,799 --> 01:02:00,051
Are there many of them?
631
01:02:02,220 --> 01:02:05,181
Like the last few weeks.
They're all infected.
632
01:02:05,306 --> 01:02:07,183
There's no one normal left.
633
01:02:08,726 --> 01:02:11,020
I bet I can smash
the skinny one's head.
634
01:02:11,145 --> 01:02:13,773
Take this!
635
01:02:13,898 --> 01:02:16,943
Fuck, Lázaro! Can't you distinguish
the good ones from the bad ones?
636
01:02:17,068 --> 01:02:20,446
Girl, it's always been difficult
to do that in this country.
637
01:02:20,613 --> 01:02:22,698
Here comes Vladi.
638
01:02:29,497 --> 01:02:31,707
- Did he make it?
- Yes.
639
01:02:31,874 --> 01:02:33,751
It looks like he found food.
640
01:02:39,382 --> 01:02:44,220
Juan, your hot neighbor
is a dissident, too.
641
01:02:45,430 --> 01:02:49,517
Fuck!
I'd forgotten about Lucía.
642
01:03:09,579 --> 01:03:11,622
Juan, you have to see this!
643
01:03:21,674 --> 01:03:25,011
Change of plans.
Let's get the fuck out of here!
644
01:03:25,136 --> 01:03:26,888
Should we go to the mountains
and start an uprising?
645
01:03:27,096 --> 01:03:28,514
You're joking now,
646
01:03:28,639 --> 01:03:32,018
but that's what we should've done
from the beginning.
647
01:03:34,061 --> 01:03:36,522
Fuck, don't look at me like that!
It's the truth.
648
01:03:37,940 --> 01:03:40,485
I won't stay here waiting
for things to get better
649
01:03:40,610 --> 01:03:42,195
while Havana burns down.
650
01:03:42,320 --> 01:03:45,031
Juan, we can't fight them all.
651
01:03:45,156 --> 01:03:47,408
Plan B,
let's look for a boat to leave.
652
01:03:47,533 --> 01:03:48,868
To Miami?
653
01:03:48,993 --> 01:03:50,870
Anywhere.
654
01:03:50,995 --> 01:03:53,915
To Miami if there's no other choice.
655
01:03:54,040 --> 01:03:59,837
Fuck, in the end,
capitalism will take its toll on us.
656
01:03:59,962 --> 01:04:02,924
Get ready! Arm yourselves well!
We have to get out of here!
657
01:04:09,514 --> 01:04:13,142
- Where is everybody?
- In their homes. Can't you hear them?
658
01:04:13,309 --> 01:04:15,603
Will they stay there forever?
659
01:04:15,728 --> 01:04:18,731
It won't be much different
from what they did before.
660
01:04:23,194 --> 01:04:27,031
If we're going to do this,
let's do it with style.
661
01:04:42,880 --> 01:04:43,548
Juan, step aside!
662
01:04:46,759 --> 01:04:48,302
Should we just leave her?
663
01:04:48,427 --> 01:04:51,430
What better place for her
to spend the rest of her life?
664
01:04:51,556 --> 01:04:53,516
Let's go to that car!
665
01:05:01,399 --> 01:05:02,400
Come on.
666
01:05:10,825 --> 01:05:12,910
Don't tell me you guys can't drive!
667
01:05:16,998 --> 01:05:20,084
Later, we'll all have
a very serious chat!
668
01:05:30,469 --> 01:05:32,305
Juan, hurry up!
They're already coming.
669
01:05:32,430 --> 01:05:35,141
Hurry, Juan! Hurry, Juan!
They're getting closer!
670
01:05:35,266 --> 01:05:36,350
What's going on?
671
01:05:36,475 --> 01:05:38,144
- Juan!
- Hurry! They're getting closer!
672
01:05:38,269 --> 01:05:40,146
Juan!
Juan, they're getting closer!
673
01:05:40,271 --> 01:05:41,314
Please, hurry!
674
01:05:41,439 --> 01:05:43,316
Fuck! Leave me alone!
675
01:05:43,441 --> 01:05:45,151
Fuck you!
676
01:05:45,276 --> 01:05:47,820
Juan, hurry.
Hurry, hurry! Please!
677
01:05:47,945 --> 01:05:49,238
God damn it, Juan!
678
01:05:49,405 --> 01:05:51,157
Now!
679
01:05:51,282 --> 01:05:52,700
We fucked them!
Hell, yeah!
680
01:05:54,368 --> 01:06:01,292
Dissidents, imperialists,
slaves, faggots, pieces of shit!
681
01:06:09,091 --> 01:06:13,929
Motherfucking Russians that brought
these fucked-up Lada cars to Cuba!
682
01:06:14,055 --> 01:06:15,973
Juan, please, forget about the car!
683
01:06:20,770 --> 01:06:25,107
Primo, don't even think about taking
the blindfold off or you'll faint.
684
01:06:25,232 --> 01:06:26,192
What should we do now?
685
01:06:26,317 --> 01:06:27,818
What can we do?
Follow her!
686
01:06:29,403 --> 01:06:30,946
Camila!
687
01:06:32,990 --> 01:06:35,117
Plan C, there's a shelter
at the corner.
688
01:06:35,284 --> 01:06:37,411
- A shelter?
- Yeah, man, a shelter!
689
01:06:37,536 --> 01:06:40,581
Go underground and come out armed
when the enemy attacks.
690
01:06:42,249 --> 01:06:44,001
Up, Primo.
This got good.
691
01:06:44,752 --> 01:06:46,170
Vladi, you protect Snow White.
692
01:06:46,295 --> 01:06:49,006
Hey, people,
can you tell me what's wrong?
693
01:06:49,131 --> 01:06:51,634
Calm down, Primo.
Juan is taking us to a safe place.
694
01:07:00,768 --> 01:07:02,853
Step aside, Juan.
This is a man's job.
695
01:07:09,360 --> 01:07:12,363
See? I opened it!
696
01:07:15,032 --> 01:07:16,617
Juan!
697
01:07:17,868 --> 01:07:19,829
Primo!
698
01:07:30,589 --> 01:07:32,425
Juan, enough of your great plans!
699
01:07:32,550 --> 01:07:34,593
We went from being an orchestra
to a garage band!
700
01:07:34,719 --> 01:07:35,886
We just need a chance.
That's all we --
701
01:07:36,011 --> 01:07:37,596
Please!
Don't start with that now, okay?
702
01:07:44,520 --> 01:07:47,565
Camila, everything I did
was intended to help you.
703
01:07:50,151 --> 01:07:54,780
Look, when I first saw you
in your mother's arms,
704
01:07:54,905 --> 01:07:58,743
from that moment,
you've been the love of my life.
705
01:08:00,619 --> 01:08:04,373
Sorry to interrupt
this cute love scene.
706
01:08:04,498 --> 01:08:05,833
Look that way.
707
01:08:17,428 --> 01:08:18,846
No fucking way!
708
01:09:10,648 --> 01:09:11,857
Get down!
709
01:09:46,308 --> 01:09:48,978
Wow...
710
01:09:51,689 --> 01:09:53,941
What is he saying?
711
01:09:54,066 --> 01:09:56,360
I don't know,
but let's get in the car.
712
01:10:27,766 --> 01:10:29,894
He was a fucking pain in the ass!
713
01:11:07,181 --> 01:11:11,143
- Vladi, did you get that?
- No, I only speak Italian.
714
01:11:13,437 --> 01:11:15,564
Don't look at me.
You were the English student.
715
01:11:15,689 --> 01:11:17,149
But that was in high school!
716
01:11:17,274 --> 01:11:18,859
Well, that's more
than the rest of us know.
717
01:11:19,026 --> 01:11:21,028
Didn't they teach you English
in Spain?
718
01:11:21,195 --> 01:11:23,572
Juan, I'm really bad at languages.
719
01:11:40,631 --> 01:11:46,470
- Juan, ask him what's going on.
- That's all I can say in English.
720
01:11:46,595 --> 01:11:50,641
Juan, our lives are at risk,
so cooperate.
721
01:11:55,729 --> 01:11:56,814
What are they?
722
01:11:56,939 --> 01:11:59,858
Possessed people?
Werewolves? Vampires?
723
01:11:59,984 --> 01:12:01,610
Dissidents? Lobsters?
724
01:12:48,115 --> 01:12:50,367
And? What did he say?
725
01:12:50,492 --> 01:12:52,202
Something about Old Havana.
726
01:12:52,327 --> 01:12:53,996
Yes, I understood that, too.
727
01:12:54,121 --> 01:12:54,705
- Yeah.
- Okay.
728
01:12:54,830 --> 01:12:57,291
Okay.
Then ask him how to stop them.
729
01:13:28,405 --> 01:13:31,408
You asshole!
730
01:13:31,533 --> 01:13:32,576
I didn't mean to.
731
01:13:32,701 --> 01:13:35,162
Juan, these friends of yours
give me the creeps!
732
01:13:35,287 --> 01:13:38,290
- So, what did he say?
- He had a plan.
733
01:13:38,415 --> 01:13:39,500
Fuck!
Don't look at me like that!
734
01:13:39,625 --> 01:13:42,127
This cocksucker killed him
before he told me what it was!
735
01:13:42,252 --> 01:13:44,296
Juan, apologizing
won't bring him back.
736
01:13:44,421 --> 01:13:46,465
Take it easy!
737
01:13:46,590 --> 01:13:49,301
Let me sit
and think about our next move.
738
01:13:49,426 --> 01:13:52,471
- Kids, I --
- Lázaro...
739
01:13:52,596 --> 01:13:54,515
...you're disgusting!
740
01:13:55,432 --> 01:13:58,435
Man, you sure know
how to screw things up!
741
01:14:13,450 --> 01:14:17,579
Boy, why don't we take one of those cars
and we arm it -- I don't know --
742
01:14:17,704 --> 01:14:18,330
like a tank.
743
01:14:18,497 --> 01:14:21,500
We add on some metal sheets...
744
01:14:21,625 --> 01:14:24,378
I mean, an amphibian.
745
01:14:24,503 --> 01:14:28,507
And there must be enough food
in this building to take with us.
746
01:14:28,632 --> 01:14:32,761
Fuck, Brother, that sounds
like something we can do.
747
01:14:32,886 --> 01:14:33,971
Right?
748
01:14:36,723 --> 01:14:39,476
Juan, there's something else.
749
01:14:39,643 --> 01:14:41,728
Tell me, tell me. If you're going
to go on like this, shoot.
750
01:14:45,524 --> 01:14:47,693
No, Brother, no.
751
01:14:48,902 --> 01:14:50,404
Yes.
752
01:14:52,990 --> 01:14:54,616
I don't care if I die.
753
01:14:54,783 --> 01:14:57,494
What I would hate is waking up
next to you guys like this.
754
01:14:57,661 --> 01:15:00,914
Lázaro, you can't ask me to do that.
755
01:15:02,875 --> 01:15:07,504
And why not? I'd hit you
with the machete without mercy.
756
01:15:07,671 --> 01:15:09,089
Really?
757
01:15:09,256 --> 01:15:11,842
Sure.
758
01:15:13,677 --> 01:15:18,182
Well, okay, I'll do it.
759
01:15:18,307 --> 01:15:19,975
Is there anything
you want to do before?
760
01:15:22,644 --> 01:15:28,984
I'd like to see one last sunrise.
761
01:15:55,469 --> 01:16:00,182
- How do you want me to do it?
-I don't understand.
762
01:16:00,307 --> 01:16:04,978
Should I smash your head
with my paddle,
763
01:16:05,103 --> 01:16:07,648
drop you from the building,
chop you with a machete?
764
01:16:07,773 --> 01:16:10,734
How do you want me to do it?
765
01:16:13,487 --> 01:16:16,281
On the head, with the paddle.
766
01:16:16,406 --> 01:16:19,284
But, please, don't hit my face.
767
01:16:19,409 --> 01:16:22,955
I was in more than 25 brawls,
but no one ever hit my face.
768
01:16:26,500 --> 01:16:30,963
If when the sun comes up,
you're still not dead...
769
01:16:31,088 --> 01:16:33,131
...should I kill you?
770
01:16:33,298 --> 01:16:38,929
Juan, you're a real pain in the ass.
Wait until I die, would you?
771
01:16:39,096 --> 01:16:40,889
Will you take care of my kid?
772
01:16:41,014 --> 01:16:42,975
As if he were mine.
773
01:16:47,729 --> 01:16:54,194
Juan, there's one thing I always wanted
to tell you.
774
01:16:54,319 --> 01:16:56,405
Tell me.
775
01:16:58,532 --> 01:17:00,075
I love you.
776
01:17:02,369 --> 01:17:04,538
I love you, too, Brother.
777
01:17:04,663 --> 01:17:07,916
No, you don't understand.
I love you.
778
01:17:11,545 --> 01:17:14,464
Come on, Lázaro...
779
01:17:14,589 --> 01:17:17,843
I hid this from you this whole time,
but now, who cares?
780
01:17:17,968 --> 01:17:19,970
I love you. I really love you.
781
01:17:23,890 --> 01:17:27,477
- Are you angry at me?
- No, not angry. Not at all.
782
01:17:33,358 --> 01:17:34,568
Would you let me give you
a blow job?
783
01:17:35,527 --> 01:17:36,862
Be careful, man!
784
01:17:36,987 --> 01:17:39,239
Be careful or you won't see
the sunrise!
785
01:17:39,364 --> 01:17:42,326
I'm sure I won't see it.
So, who cares?
786
01:17:44,369 --> 01:17:47,664
Come on, just a taste.
787
01:17:48,999 --> 01:17:52,586
Juan, you can't refuse
a dying man a favor.
788
01:17:52,711 --> 01:17:56,173
Come on, don't be mean.
789
01:18:04,598 --> 01:18:09,186
Okay, go ahead!
Nobody will know anyway.
790
01:18:17,611 --> 01:18:19,821
I fucking gotcha, Brother!
791
01:18:21,365 --> 01:18:24,451
Man, you're a huge faggot!
792
01:18:24,993 --> 01:18:26,620
You shit-head!
793
01:18:29,581 --> 01:18:31,666
You're a real dirty bastard.
794
01:18:43,136 --> 01:18:46,556
You're just like
those metrosexual men.
795
01:18:53,522 --> 01:18:57,776
You're a good friend, Juan.
No doubt about that.
796
01:19:09,204 --> 01:19:13,625
Don't touch me.
I'm not totally convinced yet.
797
01:19:13,792 --> 01:19:17,796
free havana
798
01:20:12,017 --> 01:20:15,604
Fuck, dickhead, faggot!
You hit me hard!
799
01:20:15,770 --> 01:20:17,230
But what happened?
Why aren't you dead?
800
01:20:17,397 --> 01:20:19,232
What the fuck do I know, man?
801
01:20:19,357 --> 01:20:23,278
Are you a 100 percent sure
they bit you?
802
01:20:26,406 --> 01:20:27,616
30.
803
01:20:30,160 --> 01:20:33,705
Come on, let's go. We have
to make sure the kids are okay.
804
01:20:42,255 --> 01:20:43,882
Get up. Move.
805
01:20:44,007 --> 01:20:45,926
We have a lot of things to search for.
806
01:20:46,092 --> 01:20:47,594
I have a plan.
807
01:21:25,966 --> 01:21:29,594
Of all the crazy ideas you ever had,
I think this is the worst one.
808
01:21:29,719 --> 01:21:31,388
I know.
809
01:21:38,853 --> 01:21:42,065
Do you think the same thing
is going on outside?
810
01:21:42,190 --> 01:21:43,900
I don't know.
811
01:21:47,904 --> 01:21:49,906
Do you think Mom is fine?
812
01:21:52,826 --> 01:21:54,578
I don't know.
813
01:22:01,293 --> 01:22:03,920
We'll get out of this, right?
814
01:22:28,862 --> 01:22:31,906
Are you sure about this, Juan?
815
01:22:32,032 --> 01:22:36,077
In the end, this is a fucking island
and the only way out is by sea.
816
01:22:43,293 --> 01:22:44,711
How are you feeling?
817
01:22:44,836 --> 01:22:48,632
Just like when I came into the world.
Full of shit and piss.
818
01:22:48,757 --> 01:22:52,636
Let's see what we're made of.
819
01:22:59,809 --> 01:23:05,982
Iconoclasts! Faggots!
820
01:23:07,484 --> 01:23:11,404
Anarchic dissidents!
821
01:24:23,435 --> 01:24:28,022
- Will it be enough with these guys?
- I hope so.
822
01:24:28,148 --> 01:24:32,986
Help! Help!
823
01:24:33,111 --> 01:24:36,531
Help!
824
01:24:36,656 --> 01:24:40,618
- Motherfucker!
- Help!
825
01:24:40,744 --> 01:24:44,247
- You go on, and I'll reach you later.
- You sure?
826
01:25:50,980 --> 01:25:52,482
Are you okay?
Did they bite you?
827
01:25:52,607 --> 01:25:54,984
My dad tried to bite me,
but I escaped.
828
01:25:55,109 --> 01:25:56,528
Okay, close your eyes.
829
01:26:42,407 --> 01:26:44,826
Sodomite!
830
01:27:10,810 --> 01:27:12,353
Cross your fingers.
831
01:27:47,555 --> 01:27:48,765
Damn it, Juan!
832
01:28:07,283 --> 01:28:08,201
Get in, Juan.
833
01:28:22,465 --> 01:28:26,511
Juan! Juan, you can't do this!
834
01:28:26,678 --> 01:28:29,097
Actually, I should've done it
from the beginning.
835
01:28:29,222 --> 01:28:31,015
Maybe things wouldn't have
turned out so bad.
836
01:28:31,182 --> 01:28:33,476
Juan, don't be such a jerk.
Get in the car. Come on!
837
01:28:33,643 --> 01:28:36,104
I'm a survivor.
838
01:28:36,229 --> 01:28:41,275
I survived Mariel, I survived Angola,
I survived the Special Period,
839
01:28:41,401 --> 01:28:43,361
and this thing that came afterwards.
840
01:28:43,486 --> 01:28:45,905
And I will survive this.
841
01:28:46,030 --> 01:28:49,993
Maybe people will see me
and join me to help.
842
01:28:50,159 --> 01:28:53,705
I'm fine here. I like it here.
843
01:28:53,830 --> 01:28:55,999
Over there, you have your mother.
844
01:28:56,124 --> 01:28:58,501
She'll take care of you.
845
01:28:58,626 --> 01:29:00,712
Will you give your mom a kiss
for me?
846
01:29:00,837 --> 01:29:02,005
Dad, please...
847
01:29:03,965 --> 01:29:07,385
It's the first time you call me that.
848
01:29:07,510 --> 01:29:10,221
Take care of her, okay?
849
01:29:10,346 --> 01:29:15,560
Shit, you make a good couple.
850
01:29:15,685 --> 01:29:16,686
If you touch her,
I'll cut your dick off!
851
01:29:19,689 --> 01:29:24,610
And now, get the hell out of here
or I'll start crying.
852
01:30:42,271 --> 01:30:44,107
I'll be all right.
853
01:30:50,738 --> 01:30:54,117
I just need a chance.
854
01:30:57,787 --> 01:31:00,164
I am Juan.
855
01:32:27,627 --> 01:32:30,588
UNTIL VICTORY
ALWAYS
60689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.