All language subtitles for Humor.Me.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,456 --> 00:00:25,456 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:25,458 --> 00:00:28,093 [BOB KROLL] Zimmerman was an ordinary guy, 3 00:00:28,095 --> 00:00:30,628 not much different from you or me. 4 00:00:30,630 --> 00:00:34,632 But one day, he woke up alone and confused. 5 00:00:34,634 --> 00:00:36,038 Mr. Zimmerman. 6 00:00:36,636 --> 00:00:38,470 Welcome back. 7 00:00:38,472 --> 00:00:40,472 You'd probably won't remember this, 8 00:00:40,474 --> 00:00:42,774 but you were on a pretty massive pile-up 9 00:00:42,776 --> 00:00:44,442 out there on the turnpike. 10 00:00:44,444 --> 00:00:45,212 You're lucky. 11 00:00:46,279 --> 00:00:48,582 Everything is going to be just fine. 12 00:00:50,517 --> 00:00:52,319 Well, mostly everything. 13 00:00:57,492 --> 00:01:01,128 Your penis was chopped off in the wreck. 14 00:01:01,130 --> 00:01:02,729 - My... - [DOCTOR] Yes. 15 00:01:02,731 --> 00:01:04,834 Mr. Zimmerman, your penis. 16 00:01:06,902 --> 00:01:09,469 [BOB] But the news wasn't all bad. 17 00:01:09,471 --> 00:01:11,871 The doctor explains that Zimmerman could use 18 00:01:11,873 --> 00:01:15,142 his 90,000 dollars insurance settlement 19 00:01:15,144 --> 00:01:19,345 to build a brand new penis. But it doesn't come cheap, 20 00:01:19,347 --> 00:01:22,848 approximately 10,000 bucks an inch. 21 00:01:22,850 --> 00:01:26,089 Talk to your wife before you make any decisions. 22 00:01:27,924 --> 00:01:30,458 After all, getting all nine inches 23 00:01:30,460 --> 00:01:32,693 may be a big adjustment for her. 24 00:01:32,695 --> 00:01:35,630 And, getting less... 25 00:01:35,632 --> 00:01:37,265 well... 26 00:01:37,267 --> 00:01:39,267 you understand my concern. 27 00:01:39,269 --> 00:01:40,902 [BOB] Zimmerman sees his wife that night 28 00:01:40,904 --> 00:01:42,602 and they have a heart to heart. 29 00:01:42,604 --> 00:01:44,604 [DOCTOR] Good morning Mr. Zimmerman. 30 00:01:44,606 --> 00:01:46,440 Have you spoken with your wife? 31 00:01:46,442 --> 00:01:48,277 - I have. - Excellent. 32 00:01:48,279 --> 00:01:50,546 And did she help you with the decision? 33 00:01:50,548 --> 00:01:51,879 Yes, doctor she has. 34 00:01:51,881 --> 00:01:54,316 And what have you decided to do? 35 00:01:54,318 --> 00:01:56,652 We're getting brand new marble counter tops. 36 00:01:56,654 --> 00:01:58,219 [ALL LAUGHING] 37 00:01:58,221 --> 00:02:00,791 "Brand new marble counter tops." 38 00:02:05,828 --> 00:02:08,797 [WOMAN] They're beautiful, like dancers. 39 00:02:08,799 --> 00:02:13,303 They were buried alive for almost 2,000 years, mother. 40 00:02:13,305 --> 00:02:15,437 No air, no moisture. 41 00:02:15,439 --> 00:02:17,607 Hermetically sealed in ash. 42 00:02:17,609 --> 00:02:19,909 - Lucky. - [GIRL] Lucky? 43 00:02:19,911 --> 00:02:23,645 Nothing changed, nothing rotted away or grew. 44 00:02:23,647 --> 00:02:25,667 That's why we have it today. 45 00:02:26,550 --> 00:02:29,719 Wish I could go back 20 years and seal myself in ash. 46 00:02:29,721 --> 00:02:31,954 They were burnt alive. 47 00:02:31,956 --> 00:02:33,626 These people were all... 48 00:02:34,592 --> 00:02:35,560 were all... 49 00:02:37,330 --> 00:02:38,461 Um... 50 00:02:38,463 --> 00:02:39,699 [NATE KROLL] Well... [CLEARS THROAT] 51 00:02:41,968 --> 00:02:43,667 [NATE] All the lives... 52 00:02:43,669 --> 00:02:45,171 all living, breathing... 53 00:02:45,871 --> 00:02:47,337 and laughing. 54 00:02:47,339 --> 00:02:49,472 Making love and dreaming 55 00:02:49,474 --> 00:02:51,577 when the cinder came raining from the sky. 56 00:02:53,980 --> 00:02:56,880 Or something like that I... I'm still working on... 57 00:02:56,882 --> 00:02:58,843 still working on... on this... 58 00:02:59,418 --> 00:03:00,421 this speech. 59 00:03:01,455 --> 00:03:02,523 [SIGHS] 60 00:03:03,422 --> 00:03:04,624 Great job, everybody. 61 00:03:06,892 --> 00:03:07,727 [DOOR OPENING] 62 00:03:11,797 --> 00:03:13,531 In my defense, the play was finished 63 00:03:13,533 --> 00:03:17,034 when I sent it to you, but then I had some ideas, 64 00:03:17,036 --> 00:03:19,304 inspirations, and I... 65 00:03:19,306 --> 00:03:20,905 I started re-writing, I... 66 00:03:20,907 --> 00:03:22,674 - I thought maybe... - Who gives a fuck? 67 00:03:22,676 --> 00:03:23,908 - [PHONE RINGING] - [WOMAN] Nathan Lane 68 00:03:23,910 --> 00:03:25,277 on line one. 69 00:03:25,279 --> 00:03:26,812 I'll call him back. 70 00:03:26,814 --> 00:03:29,414 This is the third time we've tried to start rehearsals, 71 00:03:29,416 --> 00:03:30,815 and we still don't have an ending. 72 00:03:30,817 --> 00:03:32,787 - Yeah, but, C.C.... - No "But, C.C." 73 00:03:33,921 --> 00:03:35,390 [SIGHS] We're closed. 74 00:03:36,323 --> 00:03:38,991 Call me when it's really done. 75 00:03:38,993 --> 00:03:41,627 On second thought, don't call me. 76 00:03:41,629 --> 00:03:45,397 I think it's better if we don't work together anymore. 77 00:03:45,399 --> 00:03:47,033 Come here baby, come here baby. 78 00:03:47,035 --> 00:03:48,571 Come back to mummy. 79 00:03:54,643 --> 00:03:55,711 You're all right? 80 00:03:57,012 --> 00:03:58,314 What's going on? 81 00:04:00,816 --> 00:04:02,616 I need to make a change, Nate. 82 00:04:02,618 --> 00:04:05,851 I feel like I'm a bug caught in amber. 83 00:04:05,853 --> 00:04:07,386 You're the amber. 84 00:04:07,388 --> 00:04:08,290 What are you talking about? 85 00:04:09,558 --> 00:04:11,691 Things are happening. The play is happening. 86 00:04:11,693 --> 00:04:12,859 [NIRIT GERB-KROLL] Is that true? 87 00:04:12,861 --> 00:04:14,629 Tell me it's true, tell me, you staged 88 00:04:14,631 --> 00:04:16,530 the entire play today, from start to finish 89 00:04:16,532 --> 00:04:18,335 and I will unpack every last thing. 90 00:04:19,335 --> 00:04:20,270 The entire play? 91 00:04:21,337 --> 00:04:23,571 - That's what I thought. - Oh, wait. 92 00:04:23,573 --> 00:04:25,340 Quality work takes time. 93 00:04:25,342 --> 00:04:28,542 I know, Nate. It just... It can't be my time anymore. 94 00:04:28,544 --> 00:04:29,910 You stopped taking care of yourself. 95 00:04:29,912 --> 00:04:31,646 I think you have a rotten molar. 96 00:04:31,648 --> 00:04:32,879 Your breath smells. 97 00:04:32,881 --> 00:04:35,116 When was the last time you went to the dentist? 98 00:04:35,118 --> 00:04:36,755 Never mind. You're getting fat. 99 00:04:38,122 --> 00:04:42,858 - Here, I found this stuff. - I'm not getting that fat. 100 00:04:42,860 --> 00:04:44,993 My client, Henri asked me 101 00:04:44,995 --> 00:04:47,863 to spend time with him in Cap d'Antibes. 102 00:04:47,865 --> 00:04:49,865 [NATE] Henri the billionaire? 103 00:04:49,867 --> 00:04:51,670 You make it sound like it's a bad thing. 104 00:04:54,771 --> 00:04:56,408 Are you leaving me for him? 105 00:04:59,811 --> 00:05:00,880 [SIGHS] 106 00:05:03,914 --> 00:05:05,016 Oh. 107 00:05:06,118 --> 00:05:07,486 I feel queasy. 108 00:05:10,822 --> 00:05:13,092 [FOOTSTEPS APPROACHING] 109 00:05:16,661 --> 00:05:20,633 Daddy, all these sea lions basking in the sun? 110 00:05:22,467 --> 00:05:25,639 [MIMICKING SEA LION] 111 00:05:26,805 --> 00:05:29,375 Daddy, bark like a sea lion. 112 00:05:37,816 --> 00:05:39,916 I really think you should reconsider this. 113 00:05:39,918 --> 00:05:42,720 - Gabe needs his mom. - I'm taking Gabe. 114 00:05:42,722 --> 00:05:44,103 You... you're taking him? 115 00:05:44,790 --> 00:05:47,591 No. You can't just... you... you just can't decide, 116 00:05:47,593 --> 00:05:48,626 you know how... 117 00:05:48,628 --> 00:05:50,462 you're gonna take off to France with our son. 118 00:05:50,464 --> 00:05:52,464 Okay, Nate, what've you planned for Gabe this summer? 119 00:05:52,466 --> 00:05:55,032 Have you signed him up for a camp? Swimming lessons? 120 00:05:55,034 --> 00:05:57,001 - Anything? - That's not fair. 121 00:05:57,003 --> 00:05:58,638 - I didn't know that I was... - His dad? 122 00:06:05,178 --> 00:06:08,046 - I'm gonna miss you so much. - You should come. 123 00:06:08,048 --> 00:06:10,681 - Want me to talk to mummy? - Could you? 124 00:06:10,683 --> 00:06:11,850 Yeah. 125 00:06:11,852 --> 00:06:12,987 That probably won't work. 126 00:06:17,225 --> 00:06:18,960 - I love you. - I love you, too. 127 00:06:22,896 --> 00:06:25,898 When we return, we'll come stay at Henri's house up-town, 128 00:06:25,900 --> 00:06:28,501 and we can work everything out then. 129 00:06:28,503 --> 00:06:30,903 Here is rent checks for the next two months 130 00:06:30,905 --> 00:06:35,040 that are there, I'd give you a chance to figure yourself out. 131 00:06:35,042 --> 00:06:37,077 You think you're gonna take our son and run off 132 00:06:37,079 --> 00:06:40,747 with some French billionaire and just wash away your guilt 133 00:06:40,749 --> 00:06:42,683 with a little rent money. 134 00:06:42,685 --> 00:06:46,887 You cannot bribe me to ease your conscience, Nirit. 135 00:06:46,889 --> 00:06:48,988 If that's how you want it, I'll have the packers 136 00:06:48,990 --> 00:06:51,794 and movers here on Friday, the lease is up next week. 137 00:06:54,697 --> 00:06:56,132 Oh, the lease is over next week? 138 00:06:57,632 --> 00:07:00,068 Gabe is gonna see things, Nate. 139 00:07:00,070 --> 00:07:01,872 Don't let yourself become irrelevant. 140 00:07:06,275 --> 00:07:07,177 [GABE KROLL] Daddy. 141 00:07:08,179 --> 00:07:10,815 - Yes, Gabe? - You're not supposed to litter. 142 00:07:25,795 --> 00:07:28,796 - [KEYPAD DIALING] - [DIAL TONE] 143 00:07:28,798 --> 00:07:30,935 [PHONE RINGING] 144 00:07:33,204 --> 00:07:36,038 - What's up, Nate? - Hey, Randy. 145 00:07:36,040 --> 00:07:38,106 - How's it going? - Well, it's, uh... 146 00:07:38,108 --> 00:07:41,310 - it's a little hectic here. - Oh, yeah? Why is that? 147 00:07:41,312 --> 00:07:43,245 Uh, we have triplets. Did you forget? 148 00:07:43,247 --> 00:07:45,647 No, of course I didn't forget, I just thought, you know, 149 00:07:45,649 --> 00:07:46,882 after eight months. 150 00:07:46,884 --> 00:07:48,620 Well, it doesn't get any easier. 151 00:07:50,721 --> 00:07:52,157 Nirit left me and she took Gabe... 152 00:07:53,257 --> 00:07:55,325 for a billionaire, a French one. 153 00:07:55,327 --> 00:07:56,495 Oh, man. 154 00:07:57,229 --> 00:07:58,828 - Was it unexpected? - Uh, 155 00:07:58,830 --> 00:08:00,864 no, we planned it a year in advance. 156 00:08:00,866 --> 00:08:02,502 I'm... I'm sorry, um... 157 00:08:03,801 --> 00:08:04,835 What can I do? 158 00:08:04,837 --> 00:08:07,139 Do you think I could crash there for a while? 159 00:08:08,740 --> 00:08:10,172 You want to crash here? 160 00:08:10,174 --> 00:08:13,744 Yeah, in your guest room, just until I finish my play. 161 00:08:13,746 --> 00:08:16,079 Look, why don't you call dad? He's got that spare room. 162 00:08:16,081 --> 00:08:18,615 You know what, man, forget I said anything. 163 00:08:18,617 --> 00:08:21,151 I got a bunch of people who I can call. 164 00:08:21,153 --> 00:08:22,288 I'll tell you one thing now... 165 00:08:23,790 --> 00:08:25,124 I'm not staying with dad. 166 00:08:52,353 --> 00:08:53,952 Who are you here to see? 167 00:08:53,954 --> 00:08:55,920 Uh, Bob Kroll, I'm his son. 168 00:08:55,922 --> 00:08:59,156 No, no, Bob Kroll, he's lived here for five years, 169 00:08:59,158 --> 00:09:03,195 and I've seen his son and his son is long and tall, 170 00:09:03,197 --> 00:09:04,332 and fine looking. 171 00:09:05,066 --> 00:09:06,301 I'm his other son. 172 00:09:47,342 --> 00:09:48,645 [TIRES SCREECHING] 173 00:09:57,087 --> 00:09:58,188 [SIGHS] 174 00:10:08,331 --> 00:10:09,332 Hi Dad. 175 00:10:12,870 --> 00:10:13,804 [BOB] So... 176 00:10:14,771 --> 00:10:16,337 what do you think of the place? 177 00:10:16,339 --> 00:10:17,708 It's, uh... 178 00:10:18,443 --> 00:10:19,778 you know, it's very... 179 00:10:21,378 --> 00:10:22,977 - beige. - I can't believe 180 00:10:22,979 --> 00:10:24,480 you've never been here before. 181 00:10:24,482 --> 00:10:26,816 - Gabe would love the pool. - Yeah, thank you 182 00:10:26,818 --> 00:10:28,984 for your sensitivity of my current situation, dad. 183 00:10:28,986 --> 00:10:32,053 Would you like a diet cream soda or something? 184 00:10:32,055 --> 00:10:33,090 No, that's okay. 185 00:10:34,925 --> 00:10:36,760 Well, let's get your room made up. 186 00:10:36,762 --> 00:10:38,260 I'll take your stuff upstairs. 187 00:10:38,262 --> 00:10:40,429 - I'll get that, dad, it's heavy. - No, no, no, I can get it. 188 00:10:40,431 --> 00:10:43,068 - I'll get it, dad. - Oh! Yeah it is. 189 00:10:45,170 --> 00:10:46,339 [GASPS] 190 00:10:52,277 --> 00:10:54,680 The old fake heart attack. 191 00:10:55,748 --> 00:10:57,016 Other people think I'm funny. 192 00:11:00,920 --> 00:11:03,054 - Did she tell you her beef? - [NATE] "Her beef"? 193 00:11:03,056 --> 00:11:04,354 What do you mean, "Her beef?" 194 00:11:04,356 --> 00:11:06,790 You know why she was unhappy? 195 00:11:06,792 --> 00:11:08,391 [SIGHS] She left me for a billionaire, 196 00:11:08,393 --> 00:11:09,493 that could be our first clue. 197 00:11:09,495 --> 00:11:10,895 [BOB] You think it was about money? 198 00:11:10,897 --> 00:11:12,997 I don't really know what it was about. 199 00:11:12,999 --> 00:11:15,466 Okay. So what's your plan? 200 00:11:15,468 --> 00:11:16,901 [NATE] Plan? 201 00:11:16,903 --> 00:11:19,035 [BOB] Yeah, I thought maybe you'd have a plan. 202 00:11:19,037 --> 00:11:21,506 Yeah, I've got a plan, I'm gonna call Paul and Ringo, 203 00:11:21,508 --> 00:11:23,109 see if we can get a band back together. 204 00:11:24,812 --> 00:11:27,079 This bed needs some WD-40. 205 00:11:27,081 --> 00:11:29,013 We'll put it on the list. 206 00:11:29,015 --> 00:11:32,383 Now, the towels are in there, and if you need anything else, 207 00:11:32,385 --> 00:11:33,855 - just let me know. - Okay. 208 00:11:39,192 --> 00:11:41,225 - This will cheer you up. - I'm not really in a joke mood. 209 00:11:41,227 --> 00:11:42,927 Zimmerman goes to see the doctor. 210 00:11:42,929 --> 00:11:44,028 I'm not in a joke mood. 211 00:11:44,030 --> 00:11:45,329 Zimmerman goes to see his doctor. 212 00:11:45,331 --> 00:11:47,867 - I'm not gonna laugh. - The doctor says, 213 00:11:47,869 --> 00:11:49,903 "I don't know how to tell you this, 214 00:11:49,905 --> 00:11:51,470 but you gotta stop masturbating." 215 00:11:51,472 --> 00:11:53,105 And Zimmerman says, "Why?" 216 00:11:53,107 --> 00:11:54,977 The doctor says, "So I can examine you." 217 00:11:56,244 --> 00:11:59,579 Life's gonna happen, son, whether you smile or not. 218 00:11:59,581 --> 00:12:00,382 Yeah. 219 00:12:01,415 --> 00:12:04,050 Well, I got dinner plans tonight, out with Connie. 220 00:12:04,052 --> 00:12:05,484 You're welcome to come if you want. 221 00:12:05,486 --> 00:12:07,085 We're going to the Turkish place, 222 00:12:07,087 --> 00:12:08,287 it's a strip mall. 223 00:12:08,289 --> 00:12:10,322 I got a little diarrhea there one time, 224 00:12:10,324 --> 00:12:12,493 but usually it's not too bad. 225 00:12:12,495 --> 00:12:14,028 I think I'll pass. 226 00:12:14,030 --> 00:12:16,062 - Whose Connie? - You know, Connie, 227 00:12:16,064 --> 00:12:18,064 Connie. Check the fridge, 228 00:12:18,066 --> 00:12:21,534 I... I think we have some... some leftovers. 229 00:12:21,536 --> 00:12:22,538 [SIGHS] 230 00:13:01,012 --> 00:13:03,148 [CONNIE ANDREWS LAUGHS] 231 00:13:04,514 --> 00:13:06,384 [INDISTINCT CHATTER] 232 00:13:12,557 --> 00:13:13,392 [PHONE VIBRATING] 233 00:13:14,759 --> 00:13:17,627 - [NIRIT] Where are you anyway? - I'm at dad's place in Jersey, 234 00:13:17,629 --> 00:13:19,395 I didn't have many options. 235 00:13:19,397 --> 00:13:21,930 - How's your dad? - He's the same. 236 00:13:21,932 --> 00:13:24,401 Next time, could we do this at a more reasonable hour? 237 00:13:24,403 --> 00:13:25,569 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 238 00:13:25,571 --> 00:13:28,437 We have stuff going on all day, swimming lessons, 239 00:13:28,439 --> 00:13:30,407 sailing, tennis, it's just hard to schedule something 240 00:13:30,409 --> 00:13:31,575 in the middle of all that. 241 00:13:31,577 --> 00:13:33,576 Fine. Can I see him please? 242 00:13:33,578 --> 00:13:34,847 Of course. 243 00:13:38,016 --> 00:13:39,248 Hey... 244 00:13:39,250 --> 00:13:41,218 - Gabe. - Hi, daddy. 245 00:13:41,220 --> 00:13:42,485 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 246 00:13:42,487 --> 00:13:45,656 - Bonjour, papa. - I miss you so much. 247 00:13:45,658 --> 00:13:47,358 - How are you? - Bon. 248 00:13:47,360 --> 00:13:49,494 - That means, " good." - Are you having fun? 249 00:13:49,496 --> 00:13:50,994 It's okay if you're not. 250 00:13:50,996 --> 00:13:53,163 - You can tell daddy. - Lots of fun. 251 00:13:53,165 --> 00:13:55,265 There's toys, and a pool, 252 00:13:55,267 --> 00:13:57,000 and there's these people that would get you 253 00:13:57,002 --> 00:13:58,635 whatever you want whenever you want. 254 00:13:58,637 --> 00:14:00,337 Servants, they're called, "servants." 255 00:14:00,339 --> 00:14:03,074 - Don't we like that? - Au revoir, papa. 256 00:14:03,076 --> 00:14:04,178 Are... Bye. 257 00:14:05,477 --> 00:14:08,046 Nirit listen, come home please. 258 00:14:08,048 --> 00:14:12,952 - I need you guys. I can change. - I'm afraid that ship has sunk. 259 00:14:12,954 --> 00:14:14,452 - Oh, oh, I can finish... - Bonjour, Henri. 260 00:14:14,454 --> 00:14:15,623 [LAPTOP BEEPING] 261 00:14:25,266 --> 00:14:26,267 [SIGHS] 262 00:14:36,478 --> 00:14:38,377 - Looking for coffee? - Oh, shit! 263 00:14:38,379 --> 00:14:39,347 I'm sorry. [CHUCKLES] 264 00:14:40,614 --> 00:14:42,183 - Connie? - Nate? 265 00:14:42,718 --> 00:14:44,150 - Yeah. - [SIGHS] 266 00:14:44,152 --> 00:14:48,387 Nice to meet you. I've heard a lot about you. 267 00:14:48,389 --> 00:14:50,058 Your dad's out golfing. 268 00:14:51,192 --> 00:14:54,294 - Are you his girlfriend? - [CHUCKLES] Well, 269 00:14:54,296 --> 00:14:56,596 I... I guess you could say that. 270 00:14:56,598 --> 00:14:59,566 - Do you, uh, live here? - Sometimes. 271 00:14:59,568 --> 00:15:03,603 I have my own place, but, I just stay with your dad... 272 00:15:03,605 --> 00:15:04,975 sometimes. 273 00:15:05,674 --> 00:15:08,209 Your father is a pistol. 274 00:15:08,211 --> 00:15:10,578 Sharing is not his strong suite. 275 00:15:10,580 --> 00:15:12,313 Uh, do you know where the coffee is? 276 00:15:12,315 --> 00:15:14,180 [CONNIE] Oh, we don't keep any. 277 00:15:14,182 --> 00:15:15,718 Bob's not supposed to have it. 278 00:15:18,254 --> 00:15:20,688 We have cans of diet cream soda. 279 00:15:20,690 --> 00:15:23,056 Isn't regular cream soda disgusting enough? 280 00:15:23,058 --> 00:15:25,727 - [LAUGHS] - Yeah, I gotta go to work. 281 00:15:25,729 --> 00:15:28,599 Oh, he wanted you to take a look at that legal pad. 282 00:16:18,818 --> 00:16:20,020 Declined. 283 00:16:20,752 --> 00:16:22,155 Wait, hold... hold on a second. 284 00:16:53,519 --> 00:16:55,588 - Can I help you? - You don't remember me? 285 00:16:56,756 --> 00:16:58,256 From yesterday? 286 00:16:58,258 --> 00:16:59,628 I do not remember you. 287 00:17:02,395 --> 00:17:04,099 Bob Kroll's other son. 288 00:17:08,602 --> 00:17:10,168 [DOOR KNOCKING] 289 00:17:10,170 --> 00:17:11,206 How's it going? 290 00:17:12,239 --> 00:17:14,540 You know it's... it's going. 291 00:17:14,542 --> 00:17:16,908 How long have you been working on this one? 292 00:17:16,910 --> 00:17:19,313 Not long. [SIGHS] Four years. 293 00:17:21,482 --> 00:17:22,714 What's it about? 294 00:17:22,716 --> 00:17:24,350 Dad, don't pretend you care about my writing. 295 00:17:24,352 --> 00:17:25,485 Am I in this one? 296 00:17:25,487 --> 00:17:28,788 It's specifically about the trip mom took with Grammy. 297 00:17:28,790 --> 00:17:32,359 But I'm just using that as a platform to explore... 298 00:17:32,361 --> 00:17:33,396 So, I'm not in it? 299 00:17:34,295 --> 00:17:36,163 - No. - [BOB] Good. 300 00:17:36,165 --> 00:17:38,197 Have you had a chance to look at this list? 301 00:17:38,199 --> 00:17:40,800 - Uh, no, not really. - Well, I'll leave it here 302 00:17:40,802 --> 00:17:44,771 for you, I'd like you to try to do one or two things a day. 303 00:17:44,773 --> 00:17:47,375 You could start with the WD-40. 304 00:17:47,377 --> 00:17:49,577 - Okay dad, I'll try. - I'll appreciate it. 305 00:17:49,579 --> 00:17:51,582 While your here I could use your help. 306 00:17:54,484 --> 00:17:57,685 Dad... we used to have this, uh, 307 00:17:57,687 --> 00:18:00,187 reproduction of a figure from Pompeii. 308 00:18:00,189 --> 00:18:02,723 It was a woman laying on her side, 309 00:18:02,725 --> 00:18:04,358 uh, holding up her hands 310 00:18:04,360 --> 00:18:07,227 to shield her child from the ash. 311 00:18:07,229 --> 00:18:09,330 - Do you remember? - Vaguely. 312 00:18:09,332 --> 00:18:10,801 I'd like to use it in the play. 313 00:18:11,669 --> 00:18:13,669 - Do you know where it is? - Have you looked in that closet, 314 00:18:13,671 --> 00:18:15,437 there's a lot of old junk in there. 315 00:18:15,439 --> 00:18:18,207 - Yeah, yeah, I looked. - Okay, well, I'd like you to try 316 00:18:18,209 --> 00:18:21,642 to get one or two things a day done from that list. 317 00:18:21,644 --> 00:18:22,646 I heard you. 318 00:18:29,452 --> 00:18:32,720 Maybe Nate's blocked, did you ask him if he's blocked? 319 00:18:32,722 --> 00:18:34,790 You wanna talk about, "blocked." 320 00:18:34,792 --> 00:18:38,393 If my body were Ireland, my ass would be County Cork. 321 00:18:38,395 --> 00:18:40,462 [ALL LAUGHING] 322 00:18:40,464 --> 00:18:42,864 If my body were Poland, my ass would be Krakow. 323 00:18:42,866 --> 00:18:43,835 [ALL LAUGHING] 324 00:18:44,902 --> 00:18:47,769 He may be blocked, but he needs to do something. 325 00:18:47,771 --> 00:18:50,573 It's not good for him to sit up in that room all day. 326 00:18:50,575 --> 00:18:52,941 He's a writer, what do you expect him to do? 327 00:18:52,943 --> 00:18:55,644 You know Mary Higgins Clark? She writes a novel a year. 328 00:18:55,646 --> 00:18:57,513 - Really? - I can tell 329 00:18:57,515 --> 00:18:59,583 when people are productive. 330 00:18:59,585 --> 00:19:01,884 He's not being productive up there. 331 00:19:01,886 --> 00:19:03,853 Yeah, maybe you should send him to Ellis, Bob. 332 00:19:03,855 --> 00:19:04,723 I mean... 333 00:19:05,758 --> 00:19:07,490 Ellis is always looking for help. 334 00:19:07,492 --> 00:19:09,492 - [MARV] What about roughage? - [ALAN] What about roughage? 335 00:19:09,494 --> 00:19:11,527 - You're a dentist. - It'll get him unblocked. 336 00:19:11,529 --> 00:19:12,798 [ALL LAUGHING] 337 00:19:13,499 --> 00:19:15,302 [PAN SIZZLING] 338 00:19:18,871 --> 00:19:21,037 He didn't do one thing on the list. 339 00:19:21,039 --> 00:19:23,307 He's been up there working. 340 00:19:23,309 --> 00:19:24,776 You haven't seen him at all? 341 00:19:24,778 --> 00:19:26,510 Well, he came down a couple of times 342 00:19:26,512 --> 00:19:27,845 to get stuff in the fridge, 343 00:19:27,847 --> 00:19:30,981 and then once he was looking around for something. 344 00:19:30,983 --> 00:19:33,287 He needs to eat. 345 00:19:34,620 --> 00:19:36,688 Where are my diet cream sodas? 346 00:19:36,690 --> 00:19:39,691 Oh, give him a break. I can get you more soda. 347 00:19:39,693 --> 00:19:40,560 [BOB] Nate? 348 00:19:41,427 --> 00:19:42,661 - Nate? - [CONNIE] Look, 349 00:19:42,663 --> 00:19:44,762 I'm gonna go to rehearsal. 350 00:19:44,764 --> 00:19:49,669 You can stay here, I made you some nice stir fry. 351 00:19:49,671 --> 00:19:51,873 Have a goodnight. I'll see you later. 352 00:19:52,940 --> 00:19:54,673 - [NATE] What's up? - Good news. 353 00:19:54,675 --> 00:19:57,410 I found you a job. You start tomorrow morning. 354 00:19:57,412 --> 00:19:59,377 Come on, dad, don't start that shit, I'm busy. 355 00:19:59,379 --> 00:20:01,047 You've been working on that play four years, 356 00:20:01,049 --> 00:20:02,115 that's your business, 357 00:20:02,117 --> 00:20:05,684 but you are not going to sit up in my guest room, 358 00:20:05,686 --> 00:20:09,087 eat my food, and drink my diet cream sodas 359 00:20:09,089 --> 00:20:11,525 while you write that play for another four. 360 00:20:11,527 --> 00:20:14,493 - When am I supposed to write? - You can write in the evening. 361 00:20:14,495 --> 00:20:15,831 Or early in the morning. 362 00:20:16,598 --> 00:20:19,633 Mary Higgins Clark 363 00:20:19,635 --> 00:20:22,469 would get up at 5:00 a.m. to write, 364 00:20:22,471 --> 00:20:23,770 and then take her kids to school. 365 00:20:23,772 --> 00:20:25,771 - Mary Higgins who? - Don't be such a snob. 366 00:20:25,773 --> 00:20:29,343 You should only be so successful as Mary Higgins Clark. 367 00:20:29,345 --> 00:20:32,445 Tomorrow morning, you're going to meet Ellis, 368 00:20:32,447 --> 00:20:34,948 9:00 a.m. at the club house. 369 00:20:34,950 --> 00:20:37,387 You'll like him, he's a lovely fellow. 370 00:20:49,398 --> 00:20:52,099 - You must be Nate. - Yeah. 371 00:20:52,101 --> 00:20:54,971 Do you know where we can get some coffee around here? 372 00:20:56,805 --> 00:20:58,007 Tuck in your shirt, son. 373 00:20:58,908 --> 00:20:59,977 [SCOFFS] 374 00:21:01,712 --> 00:21:03,412 Oh, why? 375 00:21:03,414 --> 00:21:05,414 Because your gonna have some pride in yourself 376 00:21:05,416 --> 00:21:06,751 if you're going to work with me. 377 00:21:09,387 --> 00:21:10,722 This is ridiculous. 378 00:21:11,655 --> 00:21:13,107 Your old man was right. 379 00:21:13,890 --> 00:21:16,960 He said you didn't have the fortitude to hold the job. 380 00:21:20,430 --> 00:21:23,335 [INHALES] 381 00:21:31,142 --> 00:21:32,410 Before we begin... 382 00:21:33,644 --> 00:21:37,013 let's do a quick reconnaissance of the HQ. 383 00:21:37,015 --> 00:21:39,648 [ELLIS] First up, the berry ballroom, 384 00:21:39,650 --> 00:21:42,118 a multi-purpose room equipped with an upright piano, 385 00:21:42,120 --> 00:21:43,887 and a parquet dance floor. 386 00:21:43,889 --> 00:21:47,624 [PIANO PLAYING] 387 00:21:47,626 --> 00:21:51,529 It's currently configured for guest lecture. 388 00:21:51,531 --> 00:21:52,547 A mess hall. 389 00:21:53,333 --> 00:21:56,833 Serving breakfast, lunch and Wednesday smorgasbord. 390 00:21:56,835 --> 00:21:58,101 [ALL LAUGHING] 391 00:21:58,103 --> 00:22:03,040 Combination bar-cafe with Wi-Fi for Skyping with grandchildren. 392 00:22:03,042 --> 00:22:04,975 So you don't like pizza? 393 00:22:04,977 --> 00:22:09,713 [ELLIS] Driving range, with an 18 hole golf course, 394 00:22:09,715 --> 00:22:11,582 an indoor pool. 395 00:22:11,584 --> 00:22:13,520 Bathing caps required. 396 00:22:15,956 --> 00:22:17,088 [WHISTLING] 397 00:22:17,090 --> 00:22:19,557 Locker rooms, featuring a sauna, 398 00:22:19,559 --> 00:22:22,593 a steam room, and massage facilities. 399 00:22:22,595 --> 00:22:24,965 Those really big balls... 400 00:22:26,033 --> 00:22:28,136 and all the other gym equipment. 401 00:22:31,738 --> 00:22:33,039 And of course, 402 00:22:33,739 --> 00:22:34,876 my domain. 403 00:22:35,643 --> 00:22:36,812 A physical plant. 404 00:22:37,845 --> 00:22:39,614 This is where you're going to work. 405 00:22:40,614 --> 00:22:41,549 Here in the bowl? 406 00:22:42,155 --> 00:22:45,720 This isn't the bowl, son. It's the guts. 407 00:22:46,820 --> 00:22:48,955 Fold it in thirds, 408 00:22:48,957 --> 00:22:50,523 and then... 409 00:22:50,525 --> 00:22:51,593 once over. 410 00:22:52,960 --> 00:22:55,029 - Got it? - Am I getting paid for this? 411 00:22:56,797 --> 00:22:59,499 I believe you father has garnished your wages 412 00:22:59,501 --> 00:23:00,769 in lieu of rent. 413 00:23:02,872 --> 00:23:03,873 Fold! 414 00:23:05,808 --> 00:23:07,607 [BOB] Did I ever tell you about the time 415 00:23:07,609 --> 00:23:09,011 Zimmerman joined the marines? 416 00:23:11,113 --> 00:23:13,079 He was in basic training. 417 00:23:13,081 --> 00:23:14,847 Have you been up to the tower jump yet? 418 00:23:14,849 --> 00:23:16,850 - No, you? - Yeah. 419 00:23:16,852 --> 00:23:19,018 [BOB] But he was afraid of heights. 420 00:23:19,020 --> 00:23:21,121 So he was scared, terrified. 421 00:23:21,123 --> 00:23:22,923 Nope! Can't. 422 00:23:22,925 --> 00:23:24,758 I can't, No, no, no. I can't. 423 00:23:24,760 --> 00:23:26,661 - What you think you're doing? - I can't do it. 424 00:23:26,663 --> 00:23:28,796 - You can and you will. - I can't, I'm too scared. 425 00:23:28,798 --> 00:23:30,297 I'll come back another day. 426 00:23:30,299 --> 00:23:31,732 How about Tuesday? 427 00:23:31,734 --> 00:23:33,133 You are jumping, you're gonna jump now, 428 00:23:33,135 --> 00:23:35,036 do you understand? Because if you do not jump, 429 00:23:35,038 --> 00:23:38,272 I'm going to come over there, and as uncle Sam as my witness, 430 00:23:38,274 --> 00:23:41,942 I am going to fuck you right up the ass! 431 00:23:41,944 --> 00:23:44,144 So... [PANTING] 432 00:23:44,146 --> 00:23:45,646 did you jump? 433 00:23:45,648 --> 00:23:48,486 - A little at first. - [ALL LAUGHING] 434 00:23:50,021 --> 00:23:51,923 - Don't you love him, Alan? - [ALAN] Absolutely. 435 00:23:53,590 --> 00:23:56,858 Nate! Nate! Come here. You just missed a great one. 436 00:23:56,860 --> 00:23:57,859 Dad, can I talk to you? 437 00:23:57,861 --> 00:24:00,061 Wanna join us for lunch? Your brother is here. 438 00:24:00,063 --> 00:24:01,829 I see that. Can I talk to you, dad? 439 00:24:01,831 --> 00:24:03,898 [BOB] Well, don't you wanna join us? 440 00:24:03,900 --> 00:24:06,035 They've got French dip today. 441 00:24:06,037 --> 00:24:07,802 He's got me folding towels. 442 00:24:07,804 --> 00:24:09,571 I've been folding towels all morning. 443 00:24:09,573 --> 00:24:10,706 You must be getting good at it. 444 00:24:10,708 --> 00:24:12,241 Dad, I'm an award-winning playwright. 445 00:24:12,243 --> 00:24:13,976 I'm open to other ideas. 446 00:24:13,978 --> 00:24:16,178 Do you want me to ask Randy if he needs some help? 447 00:24:16,180 --> 00:24:17,814 You want me to work for my little brother? 448 00:24:17,816 --> 00:24:19,348 I'm just thinking out loud. 449 00:24:19,350 --> 00:24:21,092 What skills do you have? 450 00:24:21,094 --> 00:24:22,201 [SIGHS] 451 00:24:22,203 --> 00:24:25,622 How do you think folding towels is gonna get me back on my feet 452 00:24:25,624 --> 00:24:26,557 as a playwright? 453 00:24:26,559 --> 00:24:27,657 I think you have a problem with discipline. 454 00:24:27,659 --> 00:24:30,160 That's ridiculous. I'm more disciplined than anyone. 455 00:24:30,162 --> 00:24:32,796 Well, then working for Ellis should be a breeze. 456 00:24:32,798 --> 00:24:33,799 Oh, so that's it? 457 00:24:34,597 --> 00:24:37,667 Nate, what's going on with that upper-left molar? 458 00:24:37,669 --> 00:24:38,488 Nothing. 459 00:24:39,339 --> 00:24:41,672 What's wrong with your upper-left molar? 460 00:24:41,674 --> 00:24:44,075 - [ALL LAUGHING] - [RANDY KROLL] Nate! 461 00:24:44,077 --> 00:24:45,646 Hey! Hey. 462 00:24:46,379 --> 00:24:48,014 Hey, Nate. Hey, hey, wait up. 463 00:24:49,048 --> 00:24:50,748 Well, not going so well with dad? 464 00:24:50,750 --> 00:24:51,818 What do you think? 465 00:24:52,783 --> 00:24:53,682 All right, um... 466 00:24:54,620 --> 00:24:56,854 Can I offer you just a little advice? 467 00:24:56,856 --> 00:24:58,693 Look, as you know, I've... 468 00:24:59,627 --> 00:25:02,293 had some professional success. 469 00:25:02,295 --> 00:25:03,128 And you know why that is? 470 00:25:03,130 --> 00:25:04,663 Because you laughed at dad's jokes 471 00:25:04,665 --> 00:25:05,897 and he gave you his business. 472 00:25:05,899 --> 00:25:08,966 Dad didn't give me his business, Nate, I had a vision, okay? 473 00:25:08,968 --> 00:25:10,237 I saw "Homes by Bob..." 474 00:25:11,205 --> 00:25:12,907 becoming "Homes by Randy". 475 00:25:14,108 --> 00:25:17,141 You see? I made my vision a reality. 476 00:25:17,143 --> 00:25:18,243 - You get what I'm saying? - Yes. 477 00:25:18,245 --> 00:25:19,744 You want a gold star for realizing 478 00:25:19,746 --> 00:25:21,012 mediocre ambitions? 479 00:25:21,014 --> 00:25:22,782 Bravo, well done. Mission accomplished. 480 00:25:22,784 --> 00:25:26,284 Why do just... just belittle me? 481 00:25:26,286 --> 00:25:30,289 Okay? I'm trying to give you a visualization strategy here. 482 00:25:30,291 --> 00:25:32,692 I'm successful, Nate, I'm worth listening to. 483 00:25:32,694 --> 00:25:33,963 Is that Gilbert and Sullivan? 484 00:25:35,330 --> 00:25:38,967 [PIANO PLAYING] 485 00:25:43,103 --> 00:25:44,837 Hey, Nate. 486 00:25:44,839 --> 00:25:46,739 - Hey. - [CONNIE] Welcome. Welcome. 487 00:25:46,741 --> 00:25:49,709 - To the Cranberry Bog Players. - [BOTH CHUCKLE] 488 00:25:49,711 --> 00:25:51,344 We're getting ready for our next show. 489 00:25:51,346 --> 00:25:54,947 Oh, this is Dee, and Helen, and Gert, 490 00:25:54,949 --> 00:25:59,253 and that's Dee's daughter Allison at the piano. 491 00:25:59,255 --> 00:26:00,055 Oh. 492 00:26:01,356 --> 00:26:04,425 Yeah. The Mikado, right? I... I heard the... the music. 493 00:26:04,427 --> 00:26:07,127 - Nate is in theater. - Oh. 494 00:26:07,129 --> 00:26:10,130 I am the costume and set designer. 495 00:26:10,132 --> 00:26:12,233 Oh, are you going traditional Japanese, 496 00:26:12,235 --> 00:26:14,102 or something more contemporary? 497 00:26:14,104 --> 00:26:15,105 Uh... 498 00:26:16,273 --> 00:26:17,706 traditional. 499 00:26:17,708 --> 00:26:19,041 - I think. - [NATE] You know, apparently 500 00:26:19,043 --> 00:26:22,977 the legend is, uh, that Gilbert had the idea for The Mikado 501 00:26:22,979 --> 00:26:25,447 when a Japanese sword fell off the wall of his office. 502 00:26:25,449 --> 00:26:29,217 - Oh. That's fascinating. - [CONNIE CHUCKLES] 503 00:26:29,219 --> 00:26:31,285 - Did you hear that, Allison? - Yeah. 504 00:26:31,287 --> 00:26:34,288 - [DEE] Isn't that fascinating? - Yes, it's fascinating. 505 00:26:34,290 --> 00:26:37,392 My cousin Clara is in theater. You know her? 506 00:26:37,394 --> 00:26:38,095 Uh... 507 00:26:39,197 --> 00:26:41,463 - I don't think so. - She's a big shot. 508 00:26:41,465 --> 00:26:43,798 Everyone who's anyone knows her. 509 00:26:43,800 --> 00:26:44,866 Kroll. 510 00:26:44,868 --> 00:26:47,772 I've been surveying the entire compound for you. 511 00:26:49,840 --> 00:26:50,741 [SIGHS] 512 00:26:51,374 --> 00:26:53,209 Good day, Mrs. Stangle. 513 00:26:53,211 --> 00:26:55,745 Good day, Mr. Hicks. 514 00:26:55,747 --> 00:26:58,748 If you'll excuse us. [WHISPERING] Come on. 515 00:26:58,750 --> 00:26:59,818 Excuse us. 516 00:27:00,285 --> 00:27:01,154 [CHUCKLES] 517 00:27:02,254 --> 00:27:05,020 [ELLIS] Where is that pride? Don't you care at all 518 00:27:05,022 --> 00:27:06,823 - about what you do? - [NATE] You have a little thing 519 00:27:06,825 --> 00:27:08,294 for the white haired one, Helen, don't you? 520 00:27:10,194 --> 00:27:13,162 I have tremendous respect for Mrs. Stangle, 521 00:27:13,164 --> 00:27:16,098 - as I do for all the fairer sex. - Mm-hmm. 522 00:27:16,100 --> 00:27:17,299 [CHUCKLES] 523 00:27:17,301 --> 00:27:18,434 Listen, man. 524 00:27:18,436 --> 00:27:21,337 I don't expect this to mean a lot to you but, uh... 525 00:27:21,339 --> 00:27:24,307 [CLEARS THROAT] I went to Harvard, and I have a Masters 526 00:27:24,309 --> 00:27:27,345 from the Iowa creative writing program. 527 00:27:27,347 --> 00:27:28,913 Isn't there something more appropriate 528 00:27:28,915 --> 00:27:30,216 I could be doing around here? 529 00:27:36,122 --> 00:27:39,557 [MARV CHUCKLES] Hey. Nate, how are you? 530 00:27:39,559 --> 00:27:40,927 [MARV] Woohoo! 531 00:27:42,928 --> 00:27:44,095 Hey, Nate. 532 00:27:44,097 --> 00:27:46,266 You should really let me look in that mouth of yours. 533 00:27:51,839 --> 00:27:52,874 [NATE SIGHS] 534 00:28:02,416 --> 00:28:04,252 Mm-mm. 535 00:28:05,985 --> 00:28:09,020 I understand that you wrote a wonderful play, 536 00:28:09,022 --> 00:28:10,125 A Crack in the Clouds. 537 00:28:11,091 --> 00:28:11,994 Some people liked it. 538 00:28:13,093 --> 00:28:14,830 Is there any way I can get to see it? 539 00:28:16,298 --> 00:28:19,331 Hmm. Dad had it on video, I think. 540 00:28:19,333 --> 00:28:22,836 Oh, wonderful. Bob, where is the video? 541 00:28:22,838 --> 00:28:24,173 I haven't seen it for a while. 542 00:28:26,174 --> 00:28:27,176 Mm. 543 00:28:28,475 --> 00:28:29,779 Mm. 544 00:28:31,079 --> 00:28:33,014 Would you guys excuse me for a minute? 545 00:28:40,255 --> 00:28:41,387 Where is he going? 546 00:28:41,389 --> 00:28:43,523 He likes to go potter in the garage. 547 00:28:43,525 --> 00:28:45,259 In the middle of dinner? 548 00:28:45,261 --> 00:28:46,296 Sometimes. 549 00:28:47,996 --> 00:28:50,065 [MACHINE ROARING] 550 00:29:04,313 --> 00:29:05,315 Dad? 551 00:29:07,117 --> 00:29:08,119 What's up? 552 00:29:09,986 --> 00:29:11,255 What are you doing in here? 553 00:29:12,355 --> 00:29:14,089 What's that noise? 554 00:29:14,091 --> 00:29:17,125 - Do you smell Mexican food? - No. 555 00:29:17,127 --> 00:29:18,158 No, no. 556 00:29:18,160 --> 00:29:19,593 [MACHINE BEEPING] 557 00:29:19,595 --> 00:29:21,131 Your suitcase is beeping. 558 00:29:22,032 --> 00:29:23,001 Yeah. 559 00:29:29,172 --> 00:29:32,007 Dad, you're not supposed to eat that stuff, Connie told me. 560 00:29:32,009 --> 00:29:34,310 - Glass houses. - Glass houses? 561 00:29:34,312 --> 00:29:37,446 You don't look so fit yourself. You could lose a few pounds. 562 00:29:37,448 --> 00:29:39,581 - Do you even exercise? - Don't make this about me. 563 00:29:39,583 --> 00:29:41,050 I power walk. 564 00:29:41,052 --> 00:29:43,119 Why don't you come power walk with me one day? 565 00:29:43,121 --> 00:29:44,352 - It'll do you good. - Have you seen 566 00:29:44,354 --> 00:29:46,057 what people look like when they power walk? 567 00:29:47,625 --> 00:29:48,493 [SIGHS] 568 00:29:49,462 --> 00:29:52,595 I've been moping the floors of the locker rooms today, dad. 569 00:29:52,597 --> 00:29:55,532 Is that what you want, to have me humiliated? 570 00:29:55,534 --> 00:29:57,601 Isn't is enough that I'm living here with you? 571 00:29:57,603 --> 00:29:59,136 That my wife has left me? 572 00:29:59,138 --> 00:30:01,271 This is not about public humiliation. 573 00:30:01,273 --> 00:30:04,043 If it were you'd still be a mile ahead of me. 574 00:30:04,045 --> 00:30:07,009 I'm just trying to help you. Believe me. 575 00:30:07,011 --> 00:30:10,381 I didn't pay for you to go to Harvard to mop floors. 576 00:30:10,383 --> 00:30:12,249 You could've just as easily gone 577 00:30:12,251 --> 00:30:14,185 to the state school to mop floors. 578 00:30:14,187 --> 00:30:15,222 [SIGHS] 579 00:30:20,626 --> 00:30:22,526 - This was mom's? - Yeah, yeah. I think so. 580 00:30:22,528 --> 00:30:23,596 Well, her name's on it. 581 00:30:24,497 --> 00:30:26,730 So you kept her suitcase... 582 00:30:26,732 --> 00:30:28,632 but you threw away the priceless memento 583 00:30:28,634 --> 00:30:30,601 - from Pompeii. - That thing couldn't have cost 584 00:30:30,603 --> 00:30:32,670 more than ten bucks at the tchotchke store. 585 00:30:32,672 --> 00:30:34,373 So you do remember it. 586 00:30:34,375 --> 00:30:36,141 Yeah, yeah. I remember. 587 00:30:36,143 --> 00:30:38,446 I didn't realize it was so significant. 588 00:31:00,635 --> 00:31:04,472 [INDISTINCT TV COMMENTARY] 589 00:31:07,509 --> 00:31:11,377 They're winning seven-two. Ninth inning. 590 00:31:11,379 --> 00:31:14,646 But watch, they will find a way to blow it. 591 00:31:14,648 --> 00:31:16,584 This closer is horrible. 592 00:31:17,685 --> 00:31:20,487 - [NATE] Who are they playing? - Philly. 593 00:31:20,489 --> 00:31:23,324 Remember how you used to hate the Phillies? 594 00:31:23,326 --> 00:31:27,193 You went crazy when they traded Dykstra and McDowell for that... 595 00:31:27,195 --> 00:31:28,628 What the hell was that guy's name? 596 00:31:28,630 --> 00:31:30,765 - Juan Samuel. - Juan Samuel. 597 00:31:30,767 --> 00:31:32,436 That was a horrible trade. 598 00:31:37,306 --> 00:31:38,208 This is good. 599 00:31:39,408 --> 00:31:40,510 [DOOR SHUTS] 600 00:31:43,146 --> 00:31:44,681 [SNIFFING] 601 00:31:47,216 --> 00:31:48,285 Someone's smoking pot. 602 00:31:53,357 --> 00:31:54,392 [SIGHS] 603 00:31:56,126 --> 00:31:57,328 Hawaiian Skunk? 604 00:31:58,162 --> 00:31:59,693 Purple Haze. 605 00:31:59,695 --> 00:32:01,430 I never have pegged you for a pothead. 606 00:32:01,432 --> 00:32:02,500 You want to join me? 607 00:32:09,173 --> 00:32:10,542 I never touched this stuff. 608 00:32:11,443 --> 00:32:13,278 I was a good Catholic girl. 609 00:32:15,080 --> 00:32:17,215 I only started smoking when... 610 00:32:18,116 --> 00:32:19,682 I had to do the chemo. 611 00:32:19,684 --> 00:32:22,551 I mean, it really works well, you know... 612 00:32:22,553 --> 00:32:24,119 with the nausea. 613 00:32:24,121 --> 00:32:25,356 You did chemotherapy? 614 00:32:26,690 --> 00:32:29,127 Yeah. I had breast cancer. 615 00:32:30,462 --> 00:32:32,761 Nothing like your mother went through. 616 00:32:32,763 --> 00:32:33,797 I guess I was lucky, 617 00:32:33,799 --> 00:32:36,369 but it didn't seem so at that time, you know? 618 00:32:38,536 --> 00:32:40,072 Anyway, that's, um... 619 00:32:40,840 --> 00:32:42,272 that's how I met your dad. 620 00:32:42,274 --> 00:32:43,706 He was volunteering at the hospital, 621 00:32:43,708 --> 00:32:46,843 and every day he would come, and... 622 00:32:46,845 --> 00:32:50,179 [CHUCKLES] Oh, God, he would tell me these jokes, 623 00:32:50,181 --> 00:32:53,684 and I would laugh and laugh, and... 624 00:32:53,686 --> 00:32:55,221 [SIGHS] 625 00:32:56,354 --> 00:32:58,058 I think he saved my life. 626 00:33:01,361 --> 00:33:05,463 - He volunteers at the hospital? - Yeah. Every Tuesday. 627 00:33:05,465 --> 00:33:07,465 Anyway, that's why, you know, I've been trying to get him 628 00:33:07,467 --> 00:33:08,701 to eat better because... 629 00:33:09,803 --> 00:33:12,236 you know, I feel like I owe him one. 630 00:33:12,238 --> 00:33:13,571 And I know 631 00:33:13,573 --> 00:33:16,307 that he sneaks junk food in the garage. 632 00:33:16,309 --> 00:33:18,813 - He won't change. - You're probably right. 633 00:33:22,516 --> 00:33:25,484 - You remind me of him. - [COUGHING] 634 00:33:25,486 --> 00:33:29,324 [LAUGHING] No, no, I mean in a good way. In a good way. 635 00:33:31,691 --> 00:33:34,927 Those ladies today were very impressed with you. 636 00:33:34,929 --> 00:33:38,429 - The Cranberry Bog Players? - Yeah. 637 00:33:38,431 --> 00:33:39,601 Well, that's very nice. 638 00:33:41,334 --> 00:33:43,768 Why don't you come direct a show? 639 00:33:43,770 --> 00:33:46,872 No, no. I could probably get you a small stipend and... 640 00:33:46,874 --> 00:33:49,176 Look I know writing is your thing, 641 00:33:49,178 --> 00:33:53,479 but God, we would be so thrilled to have you. 642 00:33:53,481 --> 00:33:55,884 Oh, God. We need leadership. 643 00:33:57,486 --> 00:33:58,621 Please. 644 00:34:01,523 --> 00:34:02,525 [GABE] Daddy? 645 00:34:02,958 --> 00:34:03,860 Daddy? 646 00:34:04,625 --> 00:34:06,128 Are you listening? 647 00:34:06,728 --> 00:34:07,729 Mm-hmm. 648 00:34:09,932 --> 00:34:12,433 You're acting weird. 649 00:34:12,435 --> 00:34:15,203 I was just thinking that when you talk, 650 00:34:15,205 --> 00:34:18,306 your mouth looks just like your mommy's. 651 00:34:18,308 --> 00:34:21,776 At least, how I remember your mommy's mouth used to look 652 00:34:21,778 --> 00:34:23,814 when she used to talk to me. 653 00:34:25,982 --> 00:34:27,884 Daddy, are you all right? 654 00:34:29,484 --> 00:34:30,884 I miss you, Gabe. 655 00:34:30,886 --> 00:34:32,486 We need to get going, we're invited 656 00:34:32,488 --> 00:34:33,553 to a command performance 657 00:34:33,555 --> 00:34:35,392 at the royal ballet in Monte Carlo. 658 00:34:37,927 --> 00:34:39,196 All right, sweetie. 659 00:34:40,431 --> 00:34:42,798 That's one terrific look, Nate. Like... 660 00:34:42,800 --> 00:34:44,599 Buddy Hackett gone to seed. 661 00:34:44,601 --> 00:34:46,501 Are you even getting any work done there? 662 00:34:46,503 --> 00:34:48,436 - Yes. - What? 663 00:34:48,438 --> 00:34:49,938 It just so happens, they've asked me 664 00:34:49,940 --> 00:34:51,505 to direct The Mikado. 665 00:34:51,507 --> 00:34:53,007 Who... who wants you to direct? 666 00:34:53,009 --> 00:34:56,244 - The Cranberry Bog Players. - The what? 667 00:34:56,246 --> 00:34:58,247 The Theatre Troupe here at the community. 668 00:34:58,249 --> 00:34:59,582 - The old people? - Some of them 669 00:34:59,584 --> 00:35:03,386 - are late middle-aged, actually. - [LAUGHS] Oh, my God, Nate, 670 00:35:03,388 --> 00:35:04,453 are you joking? 671 00:35:04,455 --> 00:35:07,022 The idea is to get back in the game, 672 00:35:07,024 --> 00:35:08,626 not to hang up your jersey. 673 00:35:09,961 --> 00:35:11,263 [DOOR KNOCKING] 674 00:35:14,798 --> 00:35:16,267 - What? - Power walk? 675 00:35:19,336 --> 00:35:22,773 [ELLIS] Have you ever heard of the Korean war? 676 00:35:22,775 --> 00:35:25,009 Yeah. I have. Yeah. 677 00:35:25,011 --> 00:35:27,344 I never know with you young people. 678 00:35:27,346 --> 00:35:29,512 Let me guess, you were in Korea? 679 00:35:29,514 --> 00:35:32,048 Incheon, Busan, Seoul. 680 00:35:32,050 --> 00:35:34,418 Even pushed across the 38th. 681 00:35:34,420 --> 00:35:35,822 Greatest time of my life. 682 00:35:37,322 --> 00:35:41,458 Every young man should go to war. See the world. 683 00:35:41,460 --> 00:35:43,326 I learned a lot from those bucket heads. 684 00:35:43,328 --> 00:35:45,496 Yeah, uh, people don't really say 685 00:35:45,498 --> 00:35:46,930 "bucket heads" anymore. 686 00:35:46,932 --> 00:35:48,098 They should. 687 00:35:48,100 --> 00:35:51,435 - Ever seen a Korean's head? - It's a little bit racist. 688 00:35:51,437 --> 00:35:53,638 You're gonna tell me about racist? 689 00:35:53,640 --> 00:35:56,006 I saw a less racism from those bucket heads 690 00:35:56,008 --> 00:35:57,711 than from my fellow marines. 691 00:35:59,912 --> 00:36:02,546 Orientals, if you prefer. 692 00:36:02,548 --> 00:36:03,714 Here's my point, 693 00:36:03,716 --> 00:36:08,385 the Koreans have a philosophy about mundane business. 694 00:36:08,387 --> 00:36:10,922 You get inside the task. 695 00:36:10,924 --> 00:36:15,494 Make it less about the goal, and more about the process. 696 00:36:15,496 --> 00:36:18,600 Maybe that's why their gals are so good at fellatio. 697 00:36:21,469 --> 00:36:23,735 Don't mention that last bit to Mrs. Stangle. 698 00:36:23,737 --> 00:36:25,637 I knew it. You have a thing for Helen, don't you? 699 00:36:25,639 --> 00:36:27,840 She's kind of a silver fox, that one. Kinda... 700 00:36:27,842 --> 00:36:29,544 kinda old-lady-hot. 701 00:36:30,578 --> 00:36:32,378 I've got dibs on her. 702 00:36:32,380 --> 00:36:33,511 You understand? 703 00:36:33,513 --> 00:36:35,481 If I catch you anywhere near her, 704 00:36:35,483 --> 00:36:37,783 I will crush your windpipe, believe me, 705 00:36:37,785 --> 00:36:39,452 I could still kick your lame ass. 706 00:36:39,454 --> 00:36:41,354 Oh, whoa. Take it easy. I'm married, okay? 707 00:36:41,356 --> 00:36:42,425 She's all yours. 708 00:36:43,425 --> 00:36:44,760 Wow. 709 00:36:49,865 --> 00:36:52,099 Wait, Ellis. Ellis. Ellis. What do you mean 710 00:36:52,101 --> 00:36:54,401 about getting inside the process? 711 00:36:54,403 --> 00:36:55,438 What? Hell. 712 00:36:56,537 --> 00:36:58,374 What, they'd let anyone in Harvard? 713 00:36:59,576 --> 00:37:02,777 There's a lot of crappy jobs, you see? 714 00:37:02,779 --> 00:37:05,580 Somebody's got to shovel shit. 715 00:37:05,582 --> 00:37:08,549 In America, the shit shoveler sits there grumbling 716 00:37:08,551 --> 00:37:11,652 that he's too good to shovel shit. 717 00:37:11,654 --> 00:37:14,822 That every shovel full of shit is a personal upfront 718 00:37:14,824 --> 00:37:18,025 to who he ought to be, what he was born to be. 719 00:37:18,027 --> 00:37:20,094 Now, in Asia it's different. 720 00:37:20,096 --> 00:37:22,064 The shit shoveler just tries to be 721 00:37:22,066 --> 00:37:24,800 the best shit shoveler he can be. 722 00:37:24,802 --> 00:37:27,535 And when he gets home, he's proud. 723 00:37:27,537 --> 00:37:29,405 He can wash his hands thoroughly, 724 00:37:29,407 --> 00:37:30,706 look his wife in the eye, 725 00:37:30,708 --> 00:37:33,941 and be satisfied with the day of honest work. 726 00:37:33,943 --> 00:37:36,445 What if I don't want to be a shit shoveler? 727 00:37:36,447 --> 00:37:37,678 You're not! 728 00:37:37,680 --> 00:37:39,747 You're a towel-folder. Be happy! 729 00:37:39,749 --> 00:37:40,749 Shoveling shit stinks. 730 00:37:40,751 --> 00:37:43,084 Well, I'm not a goddamn towel folder either. 731 00:37:43,086 --> 00:37:45,186 Oh, you're right about that! 732 00:37:45,188 --> 00:37:48,658 I've never seen a worse towel folder. 733 00:37:48,660 --> 00:37:50,062 In fact, you're fired. 734 00:38:04,576 --> 00:38:05,444 [ALLISON] I Googled you. 735 00:38:06,178 --> 00:38:08,710 You were kinda hot shit once. 736 00:38:08,712 --> 00:38:10,981 Well, thank you for qualifying that statement, 737 00:38:10,983 --> 00:38:12,682 because I was afraid of getting a big hit. 738 00:38:12,684 --> 00:38:14,651 I didn't mean it like that. 739 00:38:14,653 --> 00:38:16,086 My mom has this crazy idea 740 00:38:16,088 --> 00:38:18,722 that you're gonna come help them with the play. 741 00:38:18,724 --> 00:38:21,157 Why is it so crazy? You're helping them. 742 00:38:21,159 --> 00:38:22,661 Yeah, but that's different. 743 00:38:23,728 --> 00:38:24,630 Why? 744 00:38:25,221 --> 00:38:26,867 Well, I don't have any other options. 745 00:38:34,908 --> 00:38:36,006 As a starting point, 746 00:38:36,008 --> 00:38:39,243 I thought we could have a theoretical conversation 747 00:38:39,245 --> 00:38:43,047 about what Gilbert and Sullivan were trying to do 748 00:38:43,049 --> 00:38:44,283 with The Mikado. 749 00:38:44,285 --> 00:38:46,685 - By setting the play in Japan... - [DEE] What are you doing? 750 00:38:46,687 --> 00:38:48,589 What are you digging around in that purse? What's in there? 751 00:38:52,158 --> 00:38:53,892 - An opportunity... - [DEE] I would appreciate it, 752 00:38:53,894 --> 00:38:55,093 if you don't roll those eyes at me. 753 00:38:55,095 --> 00:38:56,196 I got a responsibility here. 754 00:38:59,266 --> 00:39:00,535 So sorry. Go ahead. 755 00:39:03,904 --> 00:39:05,771 You know, let's forget theory. 756 00:39:05,773 --> 00:39:07,673 Let's start with the basics. 757 00:39:07,675 --> 00:39:10,208 How far have you all gotten so far? 758 00:39:10,210 --> 00:39:11,510 Well, we... 759 00:39:11,512 --> 00:39:15,081 we have definitely decided that we are doing The Mikado, 760 00:39:15,083 --> 00:39:17,115 but maybe just the "Three Little Maids" number, 761 00:39:17,117 --> 00:39:19,719 - maybe not the whole thing. - It's very long. 762 00:39:19,721 --> 00:39:22,990 I wanted to do "Brigadoon", it's so romantic. 763 00:39:22,992 --> 00:39:25,158 I played Meg in Summer Stock. 764 00:39:25,160 --> 00:39:28,261 I would've preferred to see you in chicken stock. 765 00:39:28,263 --> 00:39:29,796 [HELEN] The Racine Journal Times 766 00:39:29,798 --> 00:39:32,064 called my performance "hypnotic". 767 00:39:32,066 --> 00:39:34,503 - You made them very sleepy. - [HELEN] Yeah. 768 00:39:38,073 --> 00:39:41,107 Oh, now, this a clipping from 1977? 769 00:39:41,109 --> 00:39:42,245 But look at the picture. 770 00:39:49,786 --> 00:39:52,020 [GABE SPEAKING IN FRENCH] 771 00:39:52,022 --> 00:39:55,155 Oh, yeah. It's big. 772 00:39:55,157 --> 00:39:58,159 So, Gabe, what are you doing over there? Are you doing camp? 773 00:39:58,161 --> 00:40:01,228 - Are you doing swim lessons? - [GABE] I'm doing swimming. 774 00:40:01,230 --> 00:40:05,699 I can jump in the water, swim underwater, and cannonball. 775 00:40:05,701 --> 00:40:08,636 You know, grandpa taught me how to cannonball. 776 00:40:08,638 --> 00:40:10,305 You know how to cannonball, daddy? 777 00:40:10,307 --> 00:40:12,677 Oh, yeah. Just a little out of practice. 778 00:40:14,044 --> 00:40:16,879 Okay, we're gonna try an improv activity 779 00:40:16,881 --> 00:40:19,347 called "Martian, lion, pig", 780 00:40:19,349 --> 00:40:21,950 and everybody chooses a creature, uh, 781 00:40:21,952 --> 00:40:24,687 either a Martian, like this, "beep-boop", 782 00:40:24,689 --> 00:40:27,055 or a lion. [ROARS] 783 00:40:27,057 --> 00:40:28,158 Or a pig. 784 00:40:28,758 --> 00:40:29,992 [SNORTS] 785 00:40:29,994 --> 00:40:31,762 Does everybody understand so far? 786 00:40:32,829 --> 00:40:34,029 Roar. 787 00:40:34,031 --> 00:40:35,734 No, Gert, I'm still explaining it. 788 00:40:36,768 --> 00:40:37,803 - Gert... - I could... 789 00:40:38,737 --> 00:40:39,868 take her place. 790 00:40:39,870 --> 00:40:41,705 Thank you. Please. 791 00:40:41,707 --> 00:40:43,940 Okay, now I'm gonna countdown from three, 792 00:40:43,942 --> 00:40:48,177 and, uh, then everybody chooses what creature they wanna be, 793 00:40:48,179 --> 00:40:49,946 and we'll see how long it takes 794 00:40:49,948 --> 00:40:52,915 until we all choose the same thing. 795 00:40:52,917 --> 00:40:54,116 Three. 796 00:40:54,118 --> 00:40:55,284 Two. 797 00:40:55,286 --> 00:40:56,353 One. 798 00:40:56,355 --> 00:40:58,158 [MIMICKING ANIMALS] 799 00:41:01,628 --> 00:41:04,729 Okay. Let's try again. You're missing out, Gert. 800 00:41:04,731 --> 00:41:06,731 Three, two, one. 801 00:41:06,733 --> 00:41:08,267 [MIMICKING ANIMALS] 802 00:41:10,936 --> 00:41:12,038 [ALLISON] Mind if I join you? 803 00:41:12,972 --> 00:41:14,771 Oh, uh, yeah. Please. 804 00:41:14,773 --> 00:41:17,310 Nigel is a surprisingly talented barista. 805 00:41:19,778 --> 00:41:20,746 So... 806 00:41:21,915 --> 00:41:24,216 are you happy with your first rehearsal? 807 00:41:24,218 --> 00:41:26,652 I'm concentrating on process. 808 00:41:26,654 --> 00:41:27,655 - Oh. - [HELEN] Oh. 809 00:41:28,656 --> 00:41:29,754 Check it out. 810 00:41:29,756 --> 00:41:30,857 [ELLIS CHUCKLES] 811 00:41:33,259 --> 00:41:34,962 - [ELLIS] Cappuccino? - [HELEN] Okay. 812 00:41:36,163 --> 00:41:38,129 [ALLISON] I'm actually here on a mission. 813 00:41:38,131 --> 00:41:42,234 My mom would like you to come over for dinner tonight. 814 00:41:42,236 --> 00:41:44,236 Mm. Uh, I don't think so. 815 00:41:44,238 --> 00:41:47,206 Dude, I eat alone with my mom every night. 816 00:41:47,208 --> 00:41:49,208 Is dinner at your dad's really a party 817 00:41:49,210 --> 00:41:50,345 that you can't miss? 818 00:41:53,213 --> 00:41:55,014 Don't look now, but I think 819 00:41:55,016 --> 00:41:57,152 Helen is sort of making goo-goo eyes at me. 820 00:41:59,253 --> 00:42:01,054 No, I don't think so. 821 00:42:01,056 --> 00:42:02,791 So, what do you say? Dinner? 822 00:42:04,092 --> 00:42:06,726 - [NATE SIGHS] - [ALLISON] Come on, come on. 823 00:42:06,728 --> 00:42:07,762 Lasagna. 824 00:42:08,262 --> 00:42:10,096 - Okay. - Okay! 825 00:42:10,098 --> 00:42:12,399 Hang in there, buddy. It could be worse. 826 00:42:12,401 --> 00:42:14,301 They could be doing Starlight Express. 827 00:42:14,303 --> 00:42:15,468 I'll see you at seven. 828 00:42:15,470 --> 00:42:16,739 Later tonight, Joe. 829 00:42:24,446 --> 00:42:25,714 [DOOR LOCKING] 830 00:42:27,183 --> 00:42:31,350 I just wanted a moment alone with you. I hope you don't mind. 831 00:42:31,352 --> 00:42:33,152 Uh, actually I'm just... 832 00:42:33,154 --> 00:42:36,090 You know, it is absolutely fabulous 833 00:42:36,092 --> 00:42:38,226 - that you've come on board. - Thank you, Helen. 834 00:42:38,228 --> 00:42:42,463 - I'll just wash my hands. - You are so talented. 835 00:42:42,465 --> 00:42:45,099 Oh. No, I'm not sure you can... you can tell... 836 00:42:45,101 --> 00:42:48,936 I'm a connoisseur of talented men. 837 00:42:48,938 --> 00:42:51,005 - Oh. - I just want you to know, 838 00:42:51,007 --> 00:42:55,443 if you ever need me to audition, or to run lines, 839 00:42:55,445 --> 00:42:58,684 or to do another improv exercise... 840 00:42:59,816 --> 00:43:00,952 I'm around. 841 00:43:01,818 --> 00:43:02,987 Let's just say... 842 00:43:04,021 --> 00:43:07,359 my door is always... 843 00:43:08,459 --> 00:43:09,727 open. 844 00:43:17,535 --> 00:43:18,737 [DOOR KNOCKING] 845 00:43:20,171 --> 00:43:21,370 Stop me if you've heard this one. 846 00:43:21,372 --> 00:43:22,806 - Come in. - [BOB] Zimmerman goes 847 00:43:22,808 --> 00:43:24,174 to the doctor and the doctor says, 848 00:43:24,176 --> 00:43:25,509 "I don't know how to tell you this, 849 00:43:25,511 --> 00:43:27,110 but you've got to stop masturbating." 850 00:43:27,112 --> 00:43:28,244 I've heard it. 851 00:43:28,246 --> 00:43:29,846 "So I can examine you." That one? 852 00:43:29,848 --> 00:43:31,181 Yes, I've heard it. 853 00:43:31,183 --> 00:43:33,418 Gee, I... I forget who I tell them to. 854 00:43:34,485 --> 00:43:35,221 Um... 855 00:43:35,920 --> 00:43:38,154 Ellis told me that he fired you. 856 00:43:38,156 --> 00:43:40,257 Uh, yes, but, dad, here's the thing... 857 00:43:40,259 --> 00:43:42,391 Connie explained that you're helping the ladies 858 00:43:42,393 --> 00:43:43,462 with their show. 859 00:43:44,163 --> 00:43:45,997 That's very good. 860 00:43:45,999 --> 00:43:47,564 I'm sorry I didn't think of that. 861 00:43:47,566 --> 00:43:49,135 It's far more appropriate. 862 00:43:52,571 --> 00:43:54,138 Are you going somewhere? 863 00:43:54,140 --> 00:43:55,175 [DOORBELL RINGS] 864 00:44:00,046 --> 00:44:02,280 - [ALLISON] Oh, look at you. - [DEE] Who is that? 865 00:44:02,282 --> 00:44:03,414 Who's here? 866 00:44:03,416 --> 00:44:05,082 It's my drug dealer, mom. 867 00:44:05,084 --> 00:44:06,283 You want anything while he's here. 868 00:44:06,285 --> 00:44:10,288 [DEE] Not funny. Not funny. Hi. Come on in. Come on in. 869 00:44:10,290 --> 00:44:11,980 I'm glad you're here. 870 00:44:12,560 --> 00:44:14,493 - [ALLISON] I'll take that. - Okay. 871 00:44:14,495 --> 00:44:15,891 Thank you. 872 00:44:16,196 --> 00:44:17,672 Sit... sit down. 873 00:44:18,199 --> 00:44:21,465 And let me pour you a glass of wine. 874 00:44:21,467 --> 00:44:22,770 You there. 875 00:44:24,471 --> 00:44:27,038 Yeah, that's perfect. 876 00:44:27,040 --> 00:44:28,273 That's a nice Chianti. 877 00:44:28,275 --> 00:44:31,442 And start with that lasagna, it's hot and nice right now... 878 00:44:31,444 --> 00:44:33,879 Well, everything is hot, you know, that's... 879 00:44:33,881 --> 00:44:35,481 yeah, just go ahead. 880 00:44:35,483 --> 00:44:37,483 Hey, do you want some cranberry juice, honey? 881 00:44:37,485 --> 00:44:39,954 - Yeah, please. - Okay, it's in the fridge. 882 00:44:43,023 --> 00:44:44,125 [DEE] So... 883 00:44:44,860 --> 00:44:46,146 okay... 884 00:44:46,561 --> 00:44:50,128 here we are. Oh, goodness, I forgot something. 885 00:44:50,130 --> 00:44:51,530 Uh... [CHUCKLES] 886 00:44:51,532 --> 00:44:55,235 I just remembered. You guys just eat and... 887 00:44:55,237 --> 00:44:58,073 [MUSIC PLAYING] 888 00:44:59,007 --> 00:45:01,107 [ENGINE STARTING] 889 00:45:01,109 --> 00:45:02,578 She's up to something. 890 00:45:06,616 --> 00:45:08,151 [ALLISON CHUCKLES] 891 00:45:09,484 --> 00:45:11,384 You know, if you wanted to have dinner with me, 892 00:45:11,386 --> 00:45:12,652 you could've just asked. 893 00:45:12,654 --> 00:45:15,388 - No need for this charade. - Mm-hmm. 894 00:45:15,390 --> 00:45:16,292 So... 895 00:45:17,160 --> 00:45:19,225 tell me what's wrong with you, again? 896 00:45:19,227 --> 00:45:21,228 The short version, my wife left me 897 00:45:21,230 --> 00:45:22,630 and took our son, 898 00:45:22,632 --> 00:45:24,835 and I had no place else to go. 899 00:45:25,601 --> 00:45:26,903 What happened? 900 00:45:29,005 --> 00:45:32,106 I think when you fall in love with someone... 901 00:45:32,108 --> 00:45:33,374 you're partially falling in love 902 00:45:33,376 --> 00:45:35,309 with the person they are at that moment, 903 00:45:35,311 --> 00:45:38,449 and partially with the person you hoped they would become. 904 00:45:40,217 --> 00:45:41,952 Maybe I let her down in that regard. 905 00:45:43,153 --> 00:45:45,022 She kind of gave up on the potential me. 906 00:45:47,692 --> 00:45:50,493 - So, what's wrong with you? - Well... 907 00:45:50,495 --> 00:45:53,498 you see how my mom is with food? Um... 908 00:45:55,033 --> 00:45:58,167 Well, that's how I am with a few other things. 909 00:45:58,169 --> 00:46:00,404 Specifically, vodka and cocaine. 910 00:46:01,471 --> 00:46:04,702 [CHUCKLES] I was in band and we were... 911 00:46:05,642 --> 00:46:09,011 on the road an awful lot, and I think I just took things 912 00:46:09,013 --> 00:46:09,983 a little too far. 913 00:46:10,481 --> 00:46:11,583 I got arrested. 914 00:46:12,684 --> 00:46:14,617 But I traded jail time for rehab, 915 00:46:14,619 --> 00:46:16,987 and Dee is my halfway house. 916 00:46:16,989 --> 00:46:21,124 I am quite literally a prisoner of Cranberry Bog. 917 00:46:21,126 --> 00:46:24,126 - Oh, my God, that's so horrible. - [ALLISON CHUCKLES] 918 00:46:24,128 --> 00:46:25,394 Uh... 919 00:46:25,396 --> 00:46:27,998 So you're kind of like a bad girl? 920 00:46:28,000 --> 00:46:29,166 Well... [CHUCKLES] 921 00:46:29,168 --> 00:46:32,436 I wouldn't say that, I mean, I did drive a mean Harley, 922 00:46:32,438 --> 00:46:34,942 but, no. I'm really a musician. 923 00:46:36,042 --> 00:46:39,209 I wouldn't mind teaching piano to kids. 924 00:46:39,211 --> 00:46:40,310 Something like that. 925 00:46:40,312 --> 00:46:42,013 I think once I serve my time with Dee, 926 00:46:42,015 --> 00:46:44,582 I'll go to Seattle or something and start over. 927 00:46:44,584 --> 00:46:46,520 - Why Seattle? - Um... 928 00:46:47,720 --> 00:46:49,656 Can't get much further from New Jersey. 929 00:47:22,591 --> 00:47:26,329 My door is always open. 930 00:47:31,198 --> 00:47:35,135 Hey. I called my cousin Clara to see if she knows you. 931 00:47:35,137 --> 00:47:37,770 She's so important, she doesn't take anyone's call. 932 00:47:37,772 --> 00:47:40,774 When Neil Simon calls, she says, "I'll call him back." 933 00:47:40,776 --> 00:47:44,209 Stephen Sondheim calls, she says, "I'll call him back." 934 00:47:44,211 --> 00:47:46,579 But when her cousin Gert calls, 935 00:47:46,581 --> 00:47:48,315 that call she takes. 936 00:47:48,317 --> 00:47:49,750 [NATE] What's she saying? 937 00:47:49,752 --> 00:47:51,418 She's gonna call me back. 938 00:47:51,420 --> 00:47:53,087 Okay, well, let me know. 939 00:47:53,089 --> 00:47:55,589 Everybody gather around, I've worked out the casting 940 00:47:55,591 --> 00:47:56,759 for our number. 941 00:47:58,326 --> 00:48:00,494 Now, all the parts are good parts. 942 00:48:00,496 --> 00:48:02,462 So let's not get too hung up on this, 943 00:48:02,464 --> 00:48:04,465 especially since we're only doing one number. 944 00:48:04,467 --> 00:48:05,469 [CLEARS THROAT] 945 00:48:06,268 --> 00:48:06,770 Dee... 946 00:48:08,136 --> 00:48:10,671 will play Yum-Yum. That's a soprano part, 947 00:48:10,673 --> 00:48:13,010 and this isn't operetta, and... 948 00:48:13,843 --> 00:48:16,278 she's the closest. Helen... 949 00:48:16,280 --> 00:48:17,582 will play Peep-Bo. 950 00:48:18,282 --> 00:48:19,414 That's a mezzo. 951 00:48:19,416 --> 00:48:22,117 And, Gert, you can play Pitti-Sing. 952 00:48:22,119 --> 00:48:25,419 That's a mezzo also, but, uh, you can sing it however you do. 953 00:48:25,421 --> 00:48:26,720 I don't sing. 954 00:48:26,722 --> 00:48:29,256 Gert, why do you always have to be so negative? 955 00:48:29,258 --> 00:48:31,292 Nothing negative about it, I don't sing. 956 00:48:31,294 --> 00:48:32,494 Nate... 957 00:48:32,496 --> 00:48:34,199 may I speak to you outside? 958 00:48:38,136 --> 00:48:39,737 Helen, what's going on? 959 00:48:41,573 --> 00:48:42,775 Helen, are you crying? 960 00:48:43,707 --> 00:48:46,210 You never even gave me a chance. 961 00:48:47,411 --> 00:48:48,247 Oh. 962 00:48:48,775 --> 00:48:52,147 Peep-Bo is a very good part. We're only doing one number. 963 00:48:52,149 --> 00:48:53,882 I don't care about that. 964 00:48:53,884 --> 00:48:55,420 [NATE] Oh. So, uh... 965 00:48:56,487 --> 00:48:57,757 what are we talking about? 966 00:49:00,126 --> 00:49:01,127 Nate... 967 00:49:02,360 --> 00:49:03,529 I'm not a fool. 968 00:49:04,863 --> 00:49:07,164 - I know I'm old. - No, no, you're not. 969 00:49:07,166 --> 00:49:08,264 - I am. - You're not. 970 00:49:08,266 --> 00:49:09,134 I am. 971 00:49:10,001 --> 00:49:12,168 But when a lady says her door is open, 972 00:49:12,170 --> 00:49:14,204 a polite gentleman can at least... 973 00:49:14,206 --> 00:49:15,539 Oh, I see. 974 00:49:15,541 --> 00:49:17,677 - Of course. - Oh, it's settled then? 975 00:49:19,411 --> 00:49:23,281 Drinks at my place. I'll see you at eight. 976 00:49:23,283 --> 00:49:24,551 Now let's rehearse. 977 00:49:26,520 --> 00:49:28,453 We've got a show to do. 978 00:49:28,455 --> 00:49:29,590 Ready, ladies? 979 00:49:32,325 --> 00:49:35,393 Everything is a source of fun 980 00:49:35,395 --> 00:49:38,263 [PIANO PLAYING] 981 00:49:38,265 --> 00:49:41,435 Nobody's safe For we care for none 982 00:49:44,471 --> 00:49:47,409 [SPEAKING] Life is a joke that's just begun. 983 00:49:48,708 --> 00:49:52,246 Life is a joke That's just begun 984 00:49:53,713 --> 00:49:57,251 [SPEAKING] Life is a joke that's just begun. 985 00:50:03,291 --> 00:50:05,894 [MUSIC PLAYING] 986 00:50:25,914 --> 00:50:27,149 [DOOR OPENS] 987 00:50:30,252 --> 00:50:31,787 What do you think? Hmm? 988 00:50:34,623 --> 00:50:36,124 For The Mikado. 989 00:50:36,659 --> 00:50:39,659 It's Japanese. I'm going to show Connie. 990 00:50:39,661 --> 00:50:40,496 Oh. 991 00:50:40,929 --> 00:50:42,463 Great idea. 992 00:50:42,465 --> 00:50:45,636 Come in. I got some sake. [CHUCKLES] 993 00:50:46,768 --> 00:50:49,473 [MUSIC PLAYING] 994 00:50:53,409 --> 00:50:55,878 I like my sake cold. 995 00:50:57,314 --> 00:50:59,184 And my men warm. 996 00:51:00,783 --> 00:51:02,486 I wanna show you something, Nate. 997 00:51:09,892 --> 00:51:11,892 That's Pablo Robles. 998 00:51:11,894 --> 00:51:14,562 He was in the import/export business. 999 00:51:14,564 --> 00:51:18,466 I think he might've been a drug dealer as well. 1000 00:51:18,468 --> 00:51:21,436 Have you ever heard of a courtesan? 1001 00:51:21,438 --> 00:51:22,440 Hmm. 1002 00:51:24,042 --> 00:51:27,677 That is Notin Shre. 1003 00:51:27,679 --> 00:51:30,413 He was in the Burmese governing junta. 1004 00:51:30,415 --> 00:51:32,982 We were lovers for five years. 1005 00:51:32,984 --> 00:51:35,987 I've spent my life as a courtesan. 1006 00:51:37,489 --> 00:51:40,489 I've traveled the world as the guest of... 1007 00:51:40,491 --> 00:51:42,293 powerful married men. 1008 00:51:49,434 --> 00:51:52,435 I generally saw a side of these men, 1009 00:51:52,437 --> 00:51:55,705 that for one reason or another, they couldn't show their wives 1010 00:51:55,707 --> 00:51:56,443 or the world. 1011 00:51:57,543 --> 00:52:01,611 The side of them that was scared to fail. 1012 00:52:01,613 --> 00:52:03,816 Or succeed for that matter. 1013 00:52:04,816 --> 00:52:05,684 The side... 1014 00:52:06,519 --> 00:52:08,321 that lacked confidence. 1015 00:52:09,922 --> 00:52:10,723 I see. 1016 00:52:13,826 --> 00:52:16,863 You could use some confidence, Nate. 1017 00:52:19,598 --> 00:52:20,667 You think so? 1018 00:52:21,500 --> 00:52:22,502 Oh, yes. 1019 00:52:23,636 --> 00:52:25,573 I know about these things. 1020 00:52:30,810 --> 00:52:32,743 Oh, Ellis really like you. 1021 00:52:32,745 --> 00:52:35,113 Did you know... did you know that? 1022 00:52:35,115 --> 00:52:37,349 I mean, it's obvious to me. [CLEARS THROAT] 1023 00:52:37,351 --> 00:52:38,918 But he's so old. 1024 00:52:38,920 --> 00:52:40,352 Yeah, he's kinda old. 1025 00:52:40,354 --> 00:52:43,691 But he's, uh, very devoted, and... 1026 00:52:44,925 --> 00:52:46,295 surprisingly fit. 1027 00:52:47,128 --> 00:52:47,929 Uh... 1028 00:52:49,496 --> 00:52:51,432 And he... you know what, he thinks the world of you. 1029 00:52:52,867 --> 00:52:54,666 Maybe it's time you let someone else 1030 00:52:54,668 --> 00:52:55,670 take care of you. 1031 00:52:58,573 --> 00:53:00,409 [SIGHS] I'll see you at rehearsal. 1032 00:53:06,415 --> 00:53:07,472 Oh, Ellis. 1033 00:53:07,772 --> 00:53:09,850 - I told you she was mine. - Oh, no, no... 1034 00:53:09,852 --> 00:53:12,085 - I told you I had dibs. - It's not what it looks like. 1035 00:53:12,087 --> 00:53:13,323 Nate. 1036 00:53:14,022 --> 00:53:15,522 Thank you. 1037 00:53:15,524 --> 00:53:16,757 Thank you. 1038 00:53:16,759 --> 00:53:18,428 Oh. Hi, Ellis. 1039 00:53:25,501 --> 00:53:27,036 Think you're fooling me? 1040 00:53:38,014 --> 00:53:40,447 [ELLIS] You think you're gonna get away? 1041 00:53:40,449 --> 00:53:42,585 I'll get you! Oh! 1042 00:53:49,192 --> 00:53:50,028 [HUFFING] 1043 00:53:51,127 --> 00:53:52,928 [NATE] He saw me coming out of Helen's, 1044 00:53:52,930 --> 00:53:55,564 I... you know, she was... she gave me sake, she had... 1045 00:53:55,566 --> 00:53:58,734 - What are you talking about? - Ellis is chasing me. 1046 00:53:58,736 --> 00:54:00,502 He's gonna crush my windpipe. 1047 00:54:00,504 --> 00:54:01,573 Do you have another helmet? 1048 00:54:03,607 --> 00:54:06,174 Not much muscle under the hood. 1049 00:54:06,176 --> 00:54:09,545 Yeah, well, I figure I'd go power walking with my dad. 1050 00:54:09,547 --> 00:54:11,146 [CHUCKLES] It's a Vespa. 1051 00:54:11,148 --> 00:54:13,615 - [ELLIS] Got him now! - [NATE] There he is. 1052 00:54:13,617 --> 00:54:15,520 Shit. All right. Hold on. 1053 00:54:16,188 --> 00:54:18,424 [SCREAMS] 1054 00:54:22,494 --> 00:54:24,059 [ELLIS] Come on, Kroll. 1055 00:54:24,061 --> 00:54:26,563 I know you're hiding somewhere. 1056 00:54:26,565 --> 00:54:28,099 I just want to talk! 1057 00:54:29,733 --> 00:54:32,101 Kroll, take it like a man! 1058 00:54:32,103 --> 00:54:34,171 [WHISPERS] He thinks I was hitting on his girl. 1059 00:54:34,173 --> 00:54:36,774 Oh, is that your thing? You're a granny banger? 1060 00:54:36,776 --> 00:54:39,510 I bang a lot of grannies, yeah. I do. 1061 00:54:39,512 --> 00:54:42,680 I mean, no... but seriously, she's a very attractive woman. 1062 00:54:42,682 --> 00:54:44,814 And... and, uh, I'm not... 1063 00:54:44,816 --> 00:54:46,783 I don't think you're a dick for not wanting to stick it 1064 00:54:46,785 --> 00:54:47,952 to an 80-year-old. 1065 00:54:47,954 --> 00:54:49,252 Thank you. You're very understanding, 1066 00:54:49,254 --> 00:54:50,957 - and I appreciate it. - [CHUCKLES] 1067 00:54:51,990 --> 00:54:52,992 [SIGHS] 1068 00:54:56,127 --> 00:54:57,929 Would you read a play I've been working on? 1069 00:54:57,931 --> 00:55:01,666 - Well, I'm more of a music girl. - But you're smart. 1070 00:55:01,668 --> 00:55:03,668 And not to be overly pathetic, 1071 00:55:03,670 --> 00:55:07,575 but I think you might be my only friend right now. 1072 00:55:08,909 --> 00:55:11,576 But which Nate wants to be friends, 1073 00:55:11,578 --> 00:55:13,114 you or the potential you? 1074 00:55:15,848 --> 00:55:16,850 Both. 1075 00:55:21,256 --> 00:55:22,724 Sure, I'll read it. 1076 00:55:23,791 --> 00:55:24,927 I'm outnumbered. 1077 00:55:31,164 --> 00:55:33,566 - [NATE] Where are you? - Geneva. 1078 00:55:33,568 --> 00:55:36,702 Henri decided to go to India on a trip, so we came here. 1079 00:55:36,704 --> 00:55:39,705 - That's a bore. - Are you drinking wine in bed? 1080 00:55:39,707 --> 00:55:41,573 I'm in Europe, it's not that weird. 1081 00:55:41,575 --> 00:55:43,709 - Yeah? - Everything's great, Nate. 1082 00:55:43,711 --> 00:55:46,980 I'm building Henri's collection, I've got a blank check. 1083 00:55:46,982 --> 00:55:49,049 It's every art-doer's dream. 1084 00:55:49,051 --> 00:55:50,053 Talk to your son. 1085 00:55:51,620 --> 00:55:53,886 - Hi, daddy. - Hi, sweetheart. 1086 00:55:53,888 --> 00:55:56,089 - Are you smiling? - Am I? 1087 00:55:56,091 --> 00:55:58,017 Yeah. Yeah. 1088 00:55:58,560 --> 00:56:01,127 I had a nice evening, I guess, and I'm glad to see you. 1089 00:56:01,129 --> 00:56:02,563 - Daddy. - Yeah? 1090 00:56:02,565 --> 00:56:04,567 Can you bark like a sea lion? 1091 00:56:05,600 --> 00:56:06,732 [CLEARS THROAT] 1092 00:56:06,734 --> 00:56:08,604 [MIMICKING SEA LION] 1093 00:56:09,706 --> 00:56:11,673 [KNOCKING ON THE WALL] 1094 00:56:11,675 --> 00:56:13,077 [BOB] I'm trying to sleep. 1095 00:56:14,311 --> 00:56:16,847 - [SOFTLY MIMICS SEA LION] - [LAUGHING] 1096 00:56:18,814 --> 00:56:20,213 [DOOR KNOCKING] 1097 00:56:20,215 --> 00:56:21,651 Yeah. 1098 00:56:22,218 --> 00:56:23,187 Power walk? 1099 00:56:25,121 --> 00:56:26,122 Yeah. 1100 00:56:43,006 --> 00:56:44,842 [PANTING] 1101 00:56:47,344 --> 00:56:49,877 [PANTING] 1102 00:56:49,879 --> 00:56:51,846 So, Zimmerman is seeing his doctor, 1103 00:56:51,848 --> 00:56:54,283 and he's got a carrot in one nostril, 1104 00:56:54,285 --> 00:56:56,185 a string bean in the other nostril, 1105 00:56:56,187 --> 00:56:58,387 and asparagus spear in one ear, 1106 00:56:58,389 --> 00:57:00,189 and a piece on celery in the other. 1107 00:57:00,191 --> 00:57:02,092 And the doctor says, "I don't think 1108 00:57:02,094 --> 00:57:03,662 you're eating properly." 1109 00:57:08,166 --> 00:57:10,001 Dad, that is never going to be funny. 1110 00:57:11,769 --> 00:57:13,903 Other people think I'm funny. 1111 00:57:13,905 --> 00:57:14,907 They're wrong. 1112 00:57:15,840 --> 00:57:16,808 Dad. 1113 00:57:18,210 --> 00:57:22,245 I'm thinking of taking a ride out to mom's grave later. 1114 00:57:22,247 --> 00:57:23,349 You wanna come? 1115 00:57:26,419 --> 00:57:27,888 That's okay. You can go. 1116 00:57:29,087 --> 00:57:30,156 Don't you miss mom? 1117 00:57:32,290 --> 00:57:34,824 You know which story reminds me most of mom? 1118 00:57:34,826 --> 00:57:36,861 Dad, can we just talk, does it have to be a joke? 1119 00:57:36,863 --> 00:57:39,430 It's the one where Zimmerman is alone 1120 00:57:39,432 --> 00:57:41,297 shipwrecked on a desert island, 1121 00:57:41,299 --> 00:57:45,804 and all he's got with him is a fishing rod and a dog... 1122 00:57:45,806 --> 00:57:46,743 and a sheep. 1123 00:57:47,375 --> 00:57:50,909 He has everything he needs to survive. 1124 00:57:50,911 --> 00:57:52,046 But he's lonely. 1125 00:57:53,146 --> 00:57:54,248 Very lonely. 1126 00:57:56,382 --> 00:57:59,052 The sheep is starting to look better and better. 1127 00:58:00,420 --> 00:58:01,822 But the dog... 1128 00:58:02,255 --> 00:58:04,791 - will have none of it. - [ZIMMERMAN YELPS] 1129 00:58:06,693 --> 00:58:07,795 [SHEEP BLEATING] 1130 00:58:09,698 --> 00:58:11,129 - [ZIMMERMAN YELPS] - [SHEEP BLEATING] 1131 00:58:11,131 --> 00:58:12,700 - [DOG BARKING] - [ZIMMERMAN YELPS] 1132 00:58:13,901 --> 00:58:17,069 [BOB] Zimmerman is lonelier than ever. 1133 00:58:17,071 --> 00:58:20,073 But one day he notices something odd 1134 00:58:20,075 --> 00:58:21,941 out on the horizon. 1135 00:58:21,943 --> 00:58:25,314 - See that? - [DOG BARKING] 1136 00:58:35,224 --> 00:58:37,257 I owe you my life. 1137 00:58:37,259 --> 00:58:39,860 I would be dead if it weren't for you. 1138 00:58:39,862 --> 00:58:40,964 I would do anything. 1139 00:58:42,031 --> 00:58:44,099 Absolutely anything to repay you. 1140 00:58:45,266 --> 00:58:46,335 Anything? 1141 00:58:47,069 --> 00:58:48,402 You name it. 1142 00:58:48,404 --> 00:58:50,273 Absolutely anything. 1143 00:58:53,375 --> 00:58:54,811 Will you take the dog for a walk? 1144 00:58:57,012 --> 00:58:58,780 What does that have to do with mom? 1145 00:58:58,782 --> 00:59:00,147 Well, you know, I... I never liked 1146 00:59:00,149 --> 00:59:02,316 breaking the jokes down too much. 1147 00:59:02,318 --> 00:59:04,118 That pseudo intellectual stuff 1148 00:59:04,120 --> 00:59:05,986 just takes all the joy out of it. 1149 00:59:05,988 --> 00:59:08,490 It's funny that the guy would rather schtup the sheep 1150 00:59:08,492 --> 00:59:10,524 than the beautiful young girl. 1151 00:59:10,526 --> 00:59:12,827 That's enough for me, but mom... 1152 00:59:12,829 --> 00:59:15,530 when mom would hear that story... 1153 00:59:15,532 --> 00:59:18,399 - do you know what she'd say? - What? 1154 00:59:18,401 --> 00:59:20,204 There's no explaining love. 1155 00:59:52,436 --> 00:59:53,472 [CLEARS THROAT] 1156 00:59:58,142 --> 00:59:58,845 [SIGHS] 1157 00:59:59,945 --> 01:00:02,445 Okay. All right. Just get it over with. 1158 01:00:02,447 --> 01:00:05,017 Not the windpipe though, please. Not... not the windpipe. 1159 01:00:08,587 --> 01:00:10,554 You were just gonna take it? 1160 01:00:10,556 --> 01:00:11,989 Don't you have any fight in you? 1161 01:00:11,991 --> 01:00:13,156 I do. 1162 01:00:13,158 --> 01:00:14,926 I have fight in me. 1163 01:00:14,928 --> 01:00:16,063 I spoke to Mrs. Stangle. 1164 01:00:18,031 --> 01:00:19,766 I don't know what you said. 1165 01:00:22,035 --> 01:00:23,036 But thank you. 1166 01:00:26,538 --> 01:00:31,976 One, two three, four, five, six, seven, eight. 1167 01:00:31,978 --> 01:00:33,909 Fan snap. 1168 01:00:34,347 --> 01:00:37,048 Three little maids From school are we 1169 01:00:37,050 --> 01:00:39,918 Pert as a school-girl Well can be 1170 01:00:39,920 --> 01:00:43,421 Filled to the brim With girlish glee 1171 01:00:43,423 --> 01:00:46,191 Three little maids from school 1172 01:00:46,193 --> 01:00:48,026 - Every... - Yeah, stop. Yeah. 1173 01:00:48,028 --> 01:00:49,528 That was... that was... 1174 01:00:49,530 --> 01:00:50,331 Yeah. 1175 01:00:50,862 --> 01:00:53,497 - You've come such a long way. - [HELEN] You know, I think 1176 01:00:53,499 --> 01:00:55,968 Gert did her fan part at the wrong time. 1177 01:00:55,970 --> 01:00:58,004 At least I could keep a husband. 1178 01:00:58,006 --> 01:00:59,531 Oh, uh, ladies, let's not... 1179 01:01:00,408 --> 01:01:02,574 Let's break for today and tomorrow. 1180 01:01:02,576 --> 01:01:04,509 We'll work on the next section. 1181 01:01:04,511 --> 01:01:07,212 Yeah. We're gonna get it now. We... 1182 01:01:07,214 --> 01:01:09,882 We're gonna get it there! Woo! 1183 01:01:09,884 --> 01:01:11,917 We'll never ever get it there. 1184 01:01:11,919 --> 01:01:14,055 - Uh-huh. - Better read that. 1185 01:01:15,223 --> 01:01:16,922 - Script? - Yeah. 1186 01:01:16,924 --> 01:01:18,424 Actually, maybe I should do some more work on it. 1187 01:01:18,426 --> 01:01:20,026 - [ALLISON] No, no. - No, I'll do more work... 1188 01:01:20,028 --> 01:01:21,195 - No, no, no. - I can tweak it. 1189 01:01:21,197 --> 01:01:22,496 - No tweaks. - I could just tweak it. 1190 01:01:22,498 --> 01:01:24,367 - [CHUCKLES] No don't. No tweaks. - Okay. 1191 01:01:26,201 --> 01:01:27,269 Thanks. 1192 01:01:35,510 --> 01:01:38,248 ["BE OK" BY INGRID MICHAELSON PLAYS] 1193 01:02:20,625 --> 01:02:21,592 [GERT SCREAMS] 1194 01:02:33,204 --> 01:02:34,273 [CHEERING] 1195 01:03:08,507 --> 01:03:09,475 Open the glove box. 1196 01:03:10,476 --> 01:03:14,212 Pass me El Caballero Caliente. [CHUCKLES] 1197 01:03:14,214 --> 01:03:17,014 - [NATE] Which one is it? - It's that one, it's green. 1198 01:03:17,016 --> 01:03:18,018 Here. 1199 01:03:20,185 --> 01:03:22,321 How is going with Dee, and those guys? 1200 01:03:22,323 --> 01:03:23,689 [SIGHS] To be honest, 1201 01:03:23,691 --> 01:03:25,560 they're never gonna be very good. 1202 01:03:27,193 --> 01:03:28,128 But, uh... 1203 01:03:28,867 --> 01:03:32,631 I think ladies are actually enjoying themselves. 1204 01:03:32,633 --> 01:03:34,700 But for me, I just wanna finish it. 1205 01:03:34,702 --> 01:03:36,071 Just finish something. 1206 01:03:39,073 --> 01:03:41,439 Connie is worried about you, you know? 1207 01:03:41,441 --> 01:03:44,777 Your health. She knows about your little garage visits. 1208 01:03:44,779 --> 01:03:47,047 - I figured. - Well, then why the rules? 1209 01:03:47,049 --> 01:03:49,148 Why not just eat what you want inside your house? 1210 01:03:49,150 --> 01:03:50,784 I don't wanna hurt Connie's feelings. 1211 01:03:50,786 --> 01:03:52,384 She's trying to take care of me. 1212 01:03:52,386 --> 01:03:54,821 But I just don't like that rabbit food. 1213 01:03:54,823 --> 01:03:56,188 This stuff is gonna kill you. 1214 01:03:56,190 --> 01:03:57,790 Zimmerman goes to see his doctor, 1215 01:03:57,792 --> 01:04:01,194 doctor says, "Zimmerman, you got six months to live." 1216 01:04:01,196 --> 01:04:04,596 Zimmerman says, "I want a second opinion." 1217 01:04:04,598 --> 01:04:07,366 The doctor says, "Okay, that's an ugly haircut." 1218 01:04:07,368 --> 01:04:09,602 So I'll check food and your health off the list 1219 01:04:09,604 --> 01:04:11,474 of things you're willing to actually discuss. 1220 01:04:14,677 --> 01:04:15,612 Dad... 1221 01:04:16,195 --> 01:04:19,713 what happened to all of mom's stuff from the old house? 1222 01:04:19,715 --> 01:04:22,184 I mean, it's as if, she never even existed. 1223 01:04:27,856 --> 01:04:30,393 Maybe check that off your list as well. 1224 01:04:39,469 --> 01:04:40,835 Which... what part is this again? 1225 01:04:40,837 --> 01:04:43,538 Come on, ladies, you wanted to do The Mikado. 1226 01:04:43,540 --> 01:04:44,409 You. 1227 01:04:45,223 --> 01:04:47,442 Opening night is approaching and we're not gonna be ready. 1228 01:04:47,444 --> 01:04:49,344 [DEE] Why don't we just start over from the beginning? 1229 01:04:49,346 --> 01:04:50,879 - My bunions hurt. - Your bunions, 1230 01:04:50,881 --> 01:04:52,580 your sciatica. It's always something. 1231 01:04:52,582 --> 01:04:54,516 [GERT] Well, maybe if I was getting schtupped 1232 01:04:54,518 --> 01:04:57,487 right, left and sideways by the ancient married men, 1233 01:04:57,489 --> 01:04:59,287 I wouldn't complain so much. 1234 01:04:59,289 --> 01:05:00,655 This is gonna be embarrassing. 1235 01:05:00,657 --> 01:05:02,258 I don't know how to make it work. 1236 01:05:02,260 --> 01:05:06,394 I mean, this could either be cute, or it could be sad. 1237 01:05:06,396 --> 01:05:07,796 And it's teetering. 1238 01:05:07,798 --> 01:05:09,632 It's teetering right on the edge. 1239 01:05:09,634 --> 01:05:12,501 - [HELEN] Oh, really? - [CONNIE] Hey, ladies. 1240 01:05:12,503 --> 01:05:14,137 Look what I found on eBay. 1241 01:05:14,139 --> 01:05:17,405 Nate's play. A Crack in the Clouds. 1242 01:05:17,407 --> 01:05:19,642 - [HELEN] Oh. - We're gonna have a screening. 1243 01:05:19,644 --> 01:05:21,777 Oh, no. I don't think that's a great idea. 1244 01:05:21,779 --> 01:05:24,249 Don't be silly. It's a wonderful play. 1245 01:05:26,919 --> 01:05:28,451 Did you just say something nice? 1246 01:05:28,453 --> 01:05:30,486 I have high standards. 1247 01:05:30,488 --> 01:05:32,558 Doesn't mean I don't like anything. 1248 01:05:34,359 --> 01:05:36,493 - [DEE] Where's Bob? - He's playing golf. 1249 01:05:36,495 --> 01:05:38,361 - Should we wait for him? - No. 1250 01:05:38,363 --> 01:05:40,663 I mean, he's... he's seen it. 1251 01:05:40,665 --> 01:05:41,667 Oh, okay. 1252 01:05:46,907 --> 01:05:48,639 - [DEE] Oh, I know her. - [CONNIE] Who is she? 1253 01:05:48,641 --> 01:05:51,275 That's the, um... yeah, that's the woman from... 1254 01:05:51,277 --> 01:05:52,145 Pancreas? 1255 01:05:52,746 --> 01:05:54,545 That's a body part? 1256 01:05:54,547 --> 01:05:56,548 I thought it was a train station in London. 1257 01:05:56,550 --> 01:05:57,682 [GERT AND HELEN LAUGHING] 1258 01:05:57,684 --> 01:06:00,184 - I don't get it. I don't get it. - I don't get it either. 1259 01:06:00,186 --> 01:06:01,288 It's just funny. 1260 01:06:03,290 --> 01:06:05,923 [SIGHS] Well, I played like crap. 1261 01:06:05,925 --> 01:06:07,925 What happened to you? It's four o'clock, 1262 01:06:07,927 --> 01:06:09,794 I was expecting you at two. 1263 01:06:09,796 --> 01:06:12,464 [SCOFFS] That reminds me of a story. 1264 01:06:12,466 --> 01:06:15,234 Greenberg gets home from playing golf late, 1265 01:06:15,236 --> 01:06:17,602 and his wife is angry. Did I ever tell you that one? 1266 01:06:17,604 --> 01:06:20,406 - Richard, we have to talk. - Sure. 1267 01:06:20,408 --> 01:06:21,476 Of course. 1268 01:06:22,208 --> 01:06:24,810 Greenberg comes home and his wife says, 1269 01:06:24,812 --> 01:06:27,645 "Where have you been?" and Greenberg says, 1270 01:06:27,647 --> 01:06:28,647 You're not gonna believe this." 1271 01:06:28,649 --> 01:06:29,518 Honey. 1272 01:06:29,520 --> 01:06:32,751 He says, "I was driving home from the club, 1273 01:06:32,753 --> 01:06:34,721 and I see a woman with a flat tire 1274 01:06:34,723 --> 01:06:37,924 on the side of the road, well, naturally, I pull over 1275 01:06:37,926 --> 01:06:39,726 to see if I can offer her some assistance." 1276 01:06:39,728 --> 01:06:41,795 I can feel myself going with her. 1277 01:06:41,797 --> 01:06:45,532 "After I changed the tire the woman says to me, 1278 01:06:45,534 --> 01:06:48,434 'It's hot. Could I buy you a cool drink?'" 1279 01:06:48,436 --> 01:06:50,436 Richard, will you please listen to me? 1280 01:06:50,438 --> 01:06:52,174 Well, one drink." 1281 01:07:00,383 --> 01:07:01,781 I never liked that joke. 1282 01:07:01,783 --> 01:07:04,417 I never would've told that joke to your mother. 1283 01:07:04,419 --> 01:07:05,785 What difference does it make? 1284 01:07:05,787 --> 01:07:07,455 That made you feel good? 1285 01:07:07,457 --> 01:07:09,256 Having the whole world look at that? 1286 01:07:09,258 --> 01:07:10,557 That's your idea of talent? 1287 01:07:10,559 --> 01:07:12,593 I guess it was my way of dealing with mom dying. 1288 01:07:12,595 --> 01:07:13,760 You never dealt with it. 1289 01:07:13,762 --> 01:07:15,763 You cracked jokes at her funeral. 1290 01:07:15,765 --> 01:07:16,798 You threw away everything she owned. 1291 01:07:16,800 --> 01:07:20,002 How about I deal with things the way I want to? 1292 01:07:20,004 --> 01:07:21,869 Why don't you figure out your own life? 1293 01:07:21,871 --> 01:07:23,572 You're 40 years old! 1294 01:07:23,574 --> 01:07:25,574 What are you doing in my guest room? 1295 01:07:25,576 --> 01:07:27,442 Isn't that what you should be thinking about? 1296 01:07:27,444 --> 01:07:29,444 My whole life, every time I've tried to speak to you 1297 01:07:29,446 --> 01:07:31,545 about something, you told me a joke. 1298 01:07:31,547 --> 01:07:33,882 You wonder why I was closer to mom? 1299 01:07:33,884 --> 01:07:35,417 She used to listen. 1300 01:07:35,419 --> 01:07:37,319 You never listened to anything. 1301 01:07:37,321 --> 01:07:39,420 The only reason why I became a writer in the first place, 1302 01:07:39,422 --> 01:07:42,023 was to try and get someone to listen. 1303 01:07:42,025 --> 01:07:43,661 That play was about mom dying. 1304 01:07:44,695 --> 01:07:45,947 Mom dying. 1305 01:07:46,664 --> 01:07:47,967 A lot of people were moved by it. 1306 01:07:49,401 --> 01:07:51,600 I was supposed to have a very bright future. 1307 01:07:51,602 --> 01:07:53,336 [SIGHS] 1308 01:07:53,338 --> 01:07:54,439 Everybody said so. 1309 01:07:55,606 --> 01:07:56,941 You never even said one word. 1310 01:08:00,711 --> 01:08:01,813 Because it hurt me. 1311 01:08:04,715 --> 01:08:05,750 [SIGHS] 1312 01:08:06,885 --> 01:08:08,451 You're right, I don't belong here 1313 01:08:08,453 --> 01:08:10,888 in your guest room. I'm not a guest. 1314 01:08:10,890 --> 01:08:11,891 I'm just your son. 1315 01:08:28,574 --> 01:08:30,474 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1316 01:08:30,476 --> 01:08:31,411 Are you going somewhere? 1317 01:08:32,379 --> 01:08:33,281 Yeah. 1318 01:08:33,825 --> 01:08:35,480 I don't think I can be here anymore. 1319 01:08:35,482 --> 01:08:37,449 Where will you go? 1320 01:08:37,451 --> 01:08:38,583 [SIGHS] 1321 01:08:38,585 --> 01:08:41,386 - What about The Mikado? - You guys will be fine. 1322 01:08:41,388 --> 01:08:42,987 I've taken it as far as I can anyway. 1323 01:08:42,989 --> 01:08:44,622 Oh, so you're just gonna quit? 1324 01:08:44,624 --> 01:08:46,557 It's not about The Mikado, okay, Connie? 1325 01:08:46,559 --> 01:08:48,025 No, not okay. 1326 01:08:48,027 --> 01:08:49,761 You're letting down a lot of people. 1327 01:08:49,763 --> 01:08:51,096 I just can't be here anymore. 1328 01:08:51,098 --> 01:08:53,864 I need to figure out someway to start over. 1329 01:08:53,866 --> 01:08:57,436 You know, wherever you go, there you are. 1330 01:08:57,438 --> 01:08:58,937 That's something that my mother used to say. 1331 01:08:58,939 --> 01:09:00,138 Well, that's a depressing thought. 1332 01:09:00,140 --> 01:09:01,910 Do you know where my dad is? 1333 01:09:03,577 --> 01:09:04,679 [CONNIE] Bob! 1334 01:09:05,912 --> 01:09:06,915 Bob! 1335 01:09:08,750 --> 01:09:09,751 Bob! 1336 01:09:11,419 --> 01:09:12,453 Bob? 1337 01:09:17,625 --> 01:09:18,627 [DOOR SHUTS] 1338 01:09:19,927 --> 01:09:22,161 My arm feels really funny. 1339 01:09:22,163 --> 01:09:23,599 Really, dad? Now? 1340 01:09:29,003 --> 01:09:30,006 Dad? 1341 01:09:33,074 --> 01:09:35,944 [MACHINE BEEPING] 1342 01:09:41,149 --> 01:09:42,816 What did you do to him? 1343 01:09:42,818 --> 01:09:44,818 Are you saying, "What did you do to him?", like, 1344 01:09:44,820 --> 01:09:47,020 what did you do to him to make him have a heart attack? 1345 01:09:47,022 --> 01:09:48,025 Clearly. 1346 01:09:49,659 --> 01:09:50,661 Fuck you. 1347 01:09:51,528 --> 01:09:53,062 Fuck me? Fuck you! 1348 01:09:53,930 --> 01:09:55,595 I don't believe you. 1349 01:09:55,597 --> 01:09:57,999 You know, it's one thing to have lofty ambitions 1350 01:09:58,001 --> 01:09:59,634 if you can actually see them through, 1351 01:09:59,636 --> 01:10:01,935 and maybe I'm not some fancy New York City playwright, 1352 01:10:01,937 --> 01:10:03,770 but at least I can make a deal. 1353 01:10:03,772 --> 01:10:06,941 If I couldn't, I... I couldn't feed my family. 1354 01:10:06,943 --> 01:10:09,644 Oh, that's right, I forgot. You can't feed your family. 1355 01:10:09,646 --> 01:10:11,415 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1356 01:10:14,884 --> 01:10:16,018 Hi. 1357 01:10:16,020 --> 01:10:17,021 Hi. 1358 01:10:23,928 --> 01:10:25,414 What the doctor say? 1359 01:10:27,197 --> 01:10:29,230 They still don't know if there's any brain injury 1360 01:10:29,232 --> 01:10:32,569 that's resulted the heart attack, induced coma. 1361 01:10:32,571 --> 01:10:34,803 They're supposed to give his brain a chance to heal, 1362 01:10:34,805 --> 01:10:36,908 he should come out of it in the next day or two. 1363 01:10:39,109 --> 01:10:40,112 And they will see. 1364 01:10:48,652 --> 01:10:50,253 I'll give you some space. 1365 01:10:50,255 --> 01:10:52,689 [CONNIE] Wait a minute. Wait a minute. 1366 01:10:52,691 --> 01:10:53,626 [SIGHS] 1367 01:10:54,187 --> 01:10:56,596 Your father asked me to give this to you... 1368 01:10:58,197 --> 01:10:59,800 if anything ever happened to him. 1369 01:12:59,090 --> 01:13:00,091 I'm sorry. 1370 01:13:01,792 --> 01:13:02,794 No, you were right. 1371 01:13:04,095 --> 01:13:06,829 I meant about the feeding your family thing. 1372 01:13:06,831 --> 01:13:07,798 Oh, yeah. 1373 01:13:08,399 --> 01:13:09,964 That was kinda harsh. 1374 01:13:09,966 --> 01:13:11,133 I'm sorry. 1375 01:13:11,135 --> 01:13:13,001 I always thought you were the jackass. 1376 01:13:13,003 --> 01:13:15,073 But, I was the one who didn't get it. 1377 01:13:17,341 --> 01:13:20,777 Well, it's gonna happen whether you smile or not. 1378 01:13:20,779 --> 01:13:21,981 Might as well try to smile. 1379 01:13:24,082 --> 01:13:25,116 [BABY WHIMPERS] 1380 01:13:27,852 --> 01:13:32,054 Do you know dad has a storage space for mom's stuff? 1381 01:13:32,056 --> 01:13:32,691 Really? 1382 01:13:33,824 --> 01:13:35,260 - [RANDY] Everything? - Yeah. Everything. 1383 01:13:36,895 --> 01:13:38,894 So... any of our stuff? 1384 01:13:38,896 --> 01:13:42,032 Yeah, uh, all your little league trophies. 1385 01:13:42,034 --> 01:13:45,002 - [RANDY CHUCKLES] - Tickets stubs from Met's games. 1386 01:13:45,004 --> 01:13:46,936 - [RANDY SIGHS] - The board game we invented. 1387 01:13:46,938 --> 01:13:48,706 [BOTH] Warming our way through the big apple. 1388 01:13:48,708 --> 01:13:49,939 No way. 1389 01:13:49,941 --> 01:13:52,877 I didn't realize he cared about any of that. 1390 01:13:52,879 --> 01:13:53,880 Yeah. 1391 01:13:54,981 --> 01:13:55,983 Here. 1392 01:13:57,016 --> 01:13:58,248 Check it out. 1393 01:13:58,250 --> 01:13:59,252 Oh. 1394 01:14:04,123 --> 01:14:05,025 Um... 1395 01:14:06,392 --> 01:14:09,360 You know what, you should... you should come over... 1396 01:14:09,362 --> 01:14:11,829 later... whatever... sometime. 1397 01:14:11,831 --> 01:14:14,167 Just to hang out with the kids. 1398 01:14:16,236 --> 01:14:17,872 Yeah, sure. 1399 01:14:19,372 --> 01:14:20,375 Which one is this? 1400 01:14:22,209 --> 01:14:23,211 No clue. 1401 01:14:32,252 --> 01:14:33,255 How's your dad? 1402 01:14:34,154 --> 01:14:35,420 [NATE] Uh. 1403 01:14:35,422 --> 01:14:36,391 Hard to say. 1404 01:14:39,094 --> 01:14:41,227 Connie said you were quitting the show. 1405 01:14:41,229 --> 01:14:43,096 [NATE] Yeah. I was just thinking of taking off, 1406 01:14:43,098 --> 01:14:47,066 but now that my dad is a mess, I don't know what I'll do. 1407 01:14:47,068 --> 01:14:48,901 I don't know what to do with that number anyway. 1408 01:14:48,903 --> 01:14:50,369 So that's what it's about? 1409 01:14:50,371 --> 01:14:51,603 Fear of failing? 1410 01:14:51,605 --> 01:14:54,240 You... you know we're talking about The Cranberry Bog Players, 1411 01:14:54,242 --> 01:14:55,742 - right? - Listen, Allison, 1412 01:14:55,744 --> 01:14:58,746 my wife left me, my kid is gone. 1413 01:14:58,748 --> 01:15:01,415 My mom is dead, and my dad is in a coma. 1414 01:15:01,417 --> 01:15:03,317 I just don't think "Three Little Maids" 1415 01:15:03,319 --> 01:15:04,785 is the most important thing right now. 1416 01:15:04,787 --> 01:15:05,422 I know. 1417 01:15:06,389 --> 01:15:08,358 You giving up is the most important thing. 1418 01:15:11,961 --> 01:15:13,096 I read Pompeii. 1419 01:15:14,963 --> 01:15:17,531 - Oh, yeah? - I thought it was beautiful. 1420 01:15:17,533 --> 01:15:18,968 And sad. 1421 01:15:20,102 --> 01:15:22,138 And almost finished. 1422 01:15:23,106 --> 01:15:25,142 So, why don't you finish it? 1423 01:15:26,409 --> 01:15:28,076 I'll tell you something... 1424 01:15:28,078 --> 01:15:29,344 I don't think it was your wife 1425 01:15:29,346 --> 01:15:31,115 who gave up on the potential you. 1426 01:15:32,915 --> 01:15:33,950 I just think it was you. 1427 01:15:56,941 --> 01:15:58,744 You seem lost. 1428 01:15:59,442 --> 01:16:01,042 How can I help you? 1429 01:16:01,044 --> 01:16:02,197 I understand you can 1430 01:16:02,914 --> 01:16:06,081 - contact the dead. - I do have the gift. 1431 01:16:06,083 --> 01:16:09,285 Of course, the deceased must be open to it. 1432 01:16:09,287 --> 01:16:11,053 I lost my father recently, 1433 01:16:11,055 --> 01:16:13,392 and I'd like to speak to him if it's possible. 1434 01:16:15,394 --> 01:16:16,462 Hold my hand. 1435 01:16:22,000 --> 01:16:26,535 Immortal souls. Immortal souls! 1436 01:16:26,537 --> 01:16:29,172 Grant us entry. 1437 01:16:29,174 --> 01:16:30,176 Mister... 1438 01:16:32,011 --> 01:16:34,378 - Zimmerman. - Mr. Zimmerman 1439 01:16:34,380 --> 01:16:37,514 needs to speak with his father. 1440 01:16:37,516 --> 01:16:41,087 Let him speak to his father. 1441 01:16:57,137 --> 01:16:58,039 Yes? 1442 01:16:58,372 --> 01:16:59,374 Dad? 1443 01:17:00,274 --> 01:17:01,473 Dad? 1444 01:17:01,475 --> 01:17:02,443 Is that you? 1445 01:17:03,043 --> 01:17:04,309 It is. 1446 01:17:04,311 --> 01:17:05,282 It's me. 1447 01:17:06,079 --> 01:17:09,648 - Hello, my son. - Dad. Dad. 1448 01:17:09,650 --> 01:17:10,983 You went to suddenly, 1449 01:17:10,985 --> 01:17:13,585 there's so much I wanted to tell you. 1450 01:17:13,587 --> 01:17:15,653 How are you? How is it where you are? 1451 01:17:15,655 --> 01:17:18,456 Oh, son, it's wonderful, wonderful! 1452 01:17:18,458 --> 01:17:21,027 Every morning I wake up and have a little breakfast, 1453 01:17:21,029 --> 01:17:23,328 then I have sex. Then I take a nap, 1454 01:17:23,330 --> 01:17:25,597 then I have lunch. Then I have sex. 1455 01:17:25,599 --> 01:17:28,100 Then I take a little nap, then I have dinner, 1456 01:17:28,102 --> 01:17:31,570 have sex, go to bed. Every day is like this. 1457 01:17:31,572 --> 01:17:34,274 - It's wonderful. - [CHUCKLES] Oh, dad. 1458 01:17:34,276 --> 01:17:37,109 Dad, I'm so happy! You made it! 1459 01:17:37,111 --> 01:17:38,411 You're in heaven. 1460 01:17:38,413 --> 01:17:39,979 Heaven? What heaven? 1461 01:17:39,981 --> 01:17:41,550 I'm a bull in Montana. 1462 01:17:44,954 --> 01:17:45,956 Dad? 1463 01:17:47,188 --> 01:17:48,555 You won't believe this. 1464 01:17:48,557 --> 01:17:52,125 I told him a joke and I think he smiled a little. 1465 01:17:52,127 --> 01:17:53,927 I don't believe it. 1466 01:17:53,929 --> 01:17:56,096 You told him a joke? 1467 01:17:56,098 --> 01:17:57,133 You know any jokes? 1468 01:17:58,634 --> 01:17:59,636 Yeah. 1469 01:18:01,036 --> 01:18:02,037 Um... 1470 01:18:04,240 --> 01:18:06,606 These two old ladies are talking... 1471 01:18:06,608 --> 01:18:11,579 one says, "Oh, dear God, it's Friday, I hate Friday." 1472 01:18:11,581 --> 01:18:14,348 So the other lady says, "Why do you hate Friday?" 1473 01:18:14,350 --> 01:18:17,218 The first lady says, "Because on Friday, 1474 01:18:17,220 --> 01:18:19,187 my husband always brings me flowers." 1475 01:18:19,189 --> 01:18:21,990 So the other lady says, "What's wrong with that?" 1476 01:18:21,992 --> 01:18:23,258 So, the first lady says, 1477 01:18:23,260 --> 01:18:25,360 "When my husband brings me flowers, 1478 01:18:25,362 --> 01:18:28,663 I always end up on my back with my legs in the air." 1479 01:18:28,665 --> 01:18:32,169 So the other lady says, "What, you don't have a vase?" 1480 01:18:37,275 --> 01:18:40,646 Look. Oh, God. [SIGHS] 1481 01:19:01,400 --> 01:19:02,402 Dad? 1482 01:19:05,704 --> 01:19:06,673 Dad? 1483 01:19:09,441 --> 01:19:11,077 What did the doctor say? 1484 01:19:18,116 --> 01:19:20,321 He said you've got to stop masturbating. 1485 01:19:21,687 --> 01:19:23,156 So he can examine you. 1486 01:19:36,169 --> 01:19:37,668 How's Bob doing today? 1487 01:19:38,383 --> 01:19:42,507 Good. He walked down the hall, had all the nurses in stitches. 1488 01:19:42,509 --> 01:19:43,508 [SIGHS] 1489 01:19:43,510 --> 01:19:45,546 I don't think he's lost a single punchline. 1490 01:19:46,781 --> 01:19:48,315 He actually gave me an idea. 1491 01:19:53,287 --> 01:19:54,289 Can I come in? 1492 01:20:00,126 --> 01:20:02,160 [RANDY] How about... about over here? 1493 01:20:02,162 --> 01:20:04,562 It seems like a good spot. Can you help with the... 1494 01:20:04,564 --> 01:20:06,401 All right, it's fine, you just... Thank you. 1495 01:20:08,770 --> 01:20:10,106 Why would I have three? 1496 01:20:16,511 --> 01:20:19,411 What the hell is C.C. Rudin doing here? 1497 01:20:19,413 --> 01:20:21,180 My cousin Clara! 1498 01:20:21,182 --> 01:20:23,450 I told you she was a big deal. 1499 01:20:23,452 --> 01:20:26,419 - Oh, my God. Jesus Christ... - Oh, no, no. Don't worry. 1500 01:20:26,421 --> 01:20:28,720 Don't worry, I'm gonna sing. 1501 01:20:28,722 --> 01:20:30,225 Just for you. 1502 01:20:32,395 --> 01:20:33,497 Great. Great. 1503 01:20:36,766 --> 01:20:39,136 [CROWD WHISPERING] 1504 01:20:42,504 --> 01:20:45,241 [MUSIC PLAYING] 1505 01:20:59,889 --> 01:21:02,556 Three little maids from school Are we 1506 01:21:02,558 --> 01:21:05,226 Pert as a school-girl Well can be 1507 01:21:05,228 --> 01:21:08,529 Filled to the brim With girlish glee 1508 01:21:08,531 --> 01:21:10,465 Three little maids from school 1509 01:21:10,467 --> 01:21:13,268 Everything is a source of fun 1510 01:21:13,270 --> 01:21:14,539 [CHUCKLING] 1511 01:21:15,638 --> 01:21:18,206 Nobody's safe For we care for none 1512 01:21:18,208 --> 01:21:19,644 [CHUCKLING] 1513 01:21:20,777 --> 01:21:23,314 Life is a joke That's just begun 1514 01:21:25,383 --> 01:21:27,586 What did you say, Pitti-Sing? 1515 01:21:31,356 --> 01:21:34,526 Life is a joke That's just begun 1516 01:21:41,299 --> 01:21:43,267 That's what I though you said. 1517 01:21:43,269 --> 01:21:44,170 [CROWD LAUGHING] 1518 01:21:45,203 --> 01:21:48,237 - Tell me, Peep-Bo. - Yes, Yum-Yum? 1519 01:21:48,239 --> 01:21:50,240 Have you been to the market lately? 1520 01:21:50,242 --> 01:21:52,875 I remember when we used to go to the green grocer, 1521 01:21:52,877 --> 01:21:55,279 and I could get a cucumber. 1522 01:21:55,281 --> 01:21:59,415 This long and that thick, for a nickel. 1523 01:21:59,417 --> 01:22:00,784 You are not kidding. 1524 01:22:00,786 --> 01:22:03,587 And onions are so small these days. 1525 01:22:03,589 --> 01:22:07,825 I used to get a pair of onions this big for a penny a piece. 1526 01:22:07,827 --> 01:22:11,329 I can't hear a word you two are saying. 1527 01:22:11,331 --> 01:22:13,831 But I remember that guy. 1528 01:22:13,833 --> 01:22:14,835 [CROWD LAUGHING] 1529 01:22:16,669 --> 01:22:19,370 Three little maids Who all unwary 1530 01:22:19,372 --> 01:22:21,872 Come from a ladies' seminary 1531 01:22:21,874 --> 01:22:24,444 Freed from its genius tutelary 1532 01:22:25,678 --> 01:22:28,412 Three little maids from school 1533 01:22:28,414 --> 01:22:31,852 Three little maids from school 1534 01:22:37,557 --> 01:22:39,792 - Yum-Yum. - Yes, Pitti-Sing? 1535 01:22:39,794 --> 01:22:41,859 You know, I'm just back from Florida? 1536 01:22:41,861 --> 01:22:45,464 - Oh, did you have a nice time? - For the most part. 1537 01:22:45,466 --> 01:22:47,933 Except for one day. 1538 01:22:47,935 --> 01:22:51,703 Two friends and I accidentally went to a nude beach. 1539 01:22:51,705 --> 01:22:52,938 - You didn't! - We did! 1540 01:22:52,940 --> 01:22:54,439 - You didn't! - We did! 1541 01:22:54,441 --> 01:22:56,976 And a naked man came up to us. 1542 01:22:56,978 --> 01:22:58,345 - He didn't! - He did! 1543 01:22:58,347 --> 01:23:00,312 - He didn't! - He did! 1544 01:23:00,314 --> 01:23:02,815 My first friend took one look at him, 1545 01:23:02,817 --> 01:23:05,784 and right away had a stroke. 1546 01:23:05,786 --> 01:23:08,520 My second friend took one look at him, 1547 01:23:08,522 --> 01:23:11,690 - and right away had a stroke. - Oh my goodness, 1548 01:23:11,692 --> 01:23:13,360 what did you do? 1549 01:23:13,362 --> 01:23:14,560 Me? 1550 01:23:14,562 --> 01:23:16,829 I wouldn't touch that thing. 1551 01:23:16,831 --> 01:23:17,532 [CROWD LAUGHING] 1552 01:23:18,700 --> 01:23:20,671 Three little maids from school 1553 01:23:25,907 --> 01:23:28,942 - So tell me, Peep-Bo. - Yes, Yum-Yum? 1554 01:23:28,944 --> 01:23:31,646 - Do you still get horny? - [CROWD LAUGHING] 1555 01:23:31,648 --> 01:23:34,514 - I sure do. - So, what do you do about it? 1556 01:23:34,516 --> 01:23:37,584 Well, I just suck a lifesaver. 1557 01:23:37,586 --> 01:23:38,852 - [CROWD LAUGHING] - Really? 1558 01:23:38,854 --> 01:23:40,590 - Who drives you to the beach? - [CROWD LAUGHING] 1559 01:23:42,759 --> 01:23:45,427 Life is a joke That's just begun 1560 01:23:45,429 --> 01:23:47,795 Life is a joke That's just begun 1561 01:23:47,797 --> 01:23:50,400 Life is a joke That's just begun 1562 01:23:52,836 --> 01:23:55,570 Three little maids Who all unwary 1563 01:23:55,572 --> 01:23:58,040 Come from a ladies' seminary 1564 01:23:58,042 --> 01:24:00,712 Freed from its genius tutelary 1565 01:24:01,944 --> 01:24:04,412 Three little maids from school 1566 01:24:04,414 --> 01:24:07,953 Three little maids from school 1567 01:24:12,824 --> 01:24:14,692 - [GONG RINGING] - [CROWD CHEERING] 1568 01:24:21,432 --> 01:24:22,767 Bravo! 1569 01:24:23,601 --> 01:24:24,870 [WHISTLING] 1570 01:24:25,936 --> 01:24:26,971 [MAN] Bravo! 1571 01:24:28,940 --> 01:24:32,379 - [ALLISON] Oh, that was so good. - Thank you. 1572 01:24:34,045 --> 01:24:35,714 [INDISTINCT CHATTER] 1573 01:24:36,816 --> 01:24:38,318 [BABY WHIMPERING] 1574 01:24:50,795 --> 01:24:51,798 Nicely done. 1575 01:24:57,970 --> 01:24:59,874 There's somebody outside to see you. 1576 01:25:07,581 --> 01:25:08,382 Nirit. 1577 01:25:08,948 --> 01:25:10,548 Oh, nice job, Nate. 1578 01:25:10,550 --> 01:25:12,720 Bit of a departure. Fun though. 1579 01:25:14,080 --> 01:25:15,356 What are you doing here? 1580 01:25:16,656 --> 01:25:19,924 [SIGHS] It's so boring. Henri dumped me. 1581 01:25:19,926 --> 01:25:22,460 He went on an investment trip to Mumbai, 1582 01:25:22,462 --> 01:25:24,964 and brought back a 19-year-old Indian supermodel 1583 01:25:24,966 --> 01:25:26,464 named Karma. 1584 01:25:26,466 --> 01:25:28,133 No, wait. You're shitting me. 1585 01:25:28,135 --> 01:25:29,570 - No. - Her name is "Karma"? 1586 01:25:30,637 --> 01:25:31,640 [CHUCKLES] 1587 01:25:32,506 --> 01:25:33,375 [SIGHS] 1588 01:25:34,542 --> 01:25:37,008 - I'm sorry. - [SCOFFS] Don't cry for me. 1589 01:25:37,010 --> 01:25:40,446 I sold him 60 million in art at a very favorable commission. 1590 01:25:40,448 --> 01:25:43,015 I'll be staying at the Four Season in the city. 1591 01:25:43,017 --> 01:25:45,788 My lawyer will be in touch about shared custody. 1592 01:25:48,824 --> 01:25:50,660 - Did you lose some weight? - Uh... 1593 01:25:52,093 --> 01:25:54,760 I don't know maybe a little. 1594 01:25:54,762 --> 01:25:55,765 Hmm. 1595 01:26:01,904 --> 01:26:04,537 Hey, sweetie pie. Dad's here, do you wanna see Dad? 1596 01:26:04,539 --> 01:26:05,541 [GABE] Yeah. 1597 01:26:07,776 --> 01:26:10,513 - Daddy! - [NATE GROANS] 1598 01:26:13,950 --> 01:26:14,952 [NATE SIGHS] 1599 01:26:16,018 --> 01:26:17,020 Oh, look. 1600 01:26:19,021 --> 01:26:20,654 [GABE] Grandpa! 1601 01:26:20,656 --> 01:26:21,658 [NATE CHUCKLES] 1602 01:26:22,892 --> 01:26:24,926 - These are for the author. - For me? 1603 01:26:24,928 --> 01:26:27,528 - [CHUCKLES] Yes. - Oh, amazing. 1604 01:26:27,530 --> 01:26:28,599 Um... 1605 01:26:30,066 --> 01:26:31,669 I like this potential you. 1606 01:26:32,570 --> 01:26:34,502 I think he's got potential. 1607 01:26:34,504 --> 01:26:36,440 - Whoa! - Don't fall. 1608 01:26:37,241 --> 01:26:38,643 I want you to meet my son. 1609 01:26:39,710 --> 01:26:40,712 Okay. 1610 01:26:44,781 --> 01:26:46,918 ["QUINN THE ESKIMO" WITH INGRID MICHAELSON PLAYS] 1611 01:26:54,491 --> 01:26:55,861 [NATE] Okay, let's go, Gabe. 1612 01:27:01,198 --> 01:27:02,598 [GABE] Hey, Nate. 1613 01:27:02,600 --> 01:27:03,736 What do you think? 1614 01:27:04,413 --> 01:27:07,136 Connie and I are working on a new idea for our next show. 1615 01:27:07,138 --> 01:27:08,474 Meow, meow. 1616 01:27:21,654 --> 01:27:22,622 Morning, soldiers. 1617 01:27:29,729 --> 01:27:31,565 - [NATE] Have you seen my dad? - Pool. 1618 01:27:35,568 --> 01:27:36,670 Gabe, Come on. 1619 01:27:43,744 --> 01:27:44,812 [GABE] Grandpa! 1620 01:27:55,856 --> 01:27:56,791 You ready? 1621 01:27:59,759 --> 01:28:01,262 Cannonball! 1622 01:28:02,829 --> 01:28:03,995 Cannonball! 1623 01:28:03,997 --> 01:28:05,665 Cannonball! 1624 01:28:15,668 --> 01:28:20,668 Subtitles by explosiveskull 117194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.