Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,201 --> 00:00:11,939
(range igniting)
2
00:00:11,974 --> 00:00:13,174
(explosion)
3
00:00:13,209 --> 00:00:16,644
♪
4
00:00:16,679 --> 00:00:19,079
(siren)
5
00:00:19,115 --> 00:00:33,961
♪
6
00:00:33,996 --> 00:00:38,065
(yelling)
7
00:00:38,100 --> 00:00:41,335
(flames crackling)
8
00:00:41,370 --> 00:00:47,374
♪
9
00:00:47,410 --> 00:00:52,079
(flames roaring)
10
00:00:52,114 --> 00:00:56,750
♪
11
00:00:56,786 --> 00:00:59,954
(muffled heavy
breathing)
12
00:00:59,989 --> 00:01:01,088
Hey.
13
00:01:01,657 --> 00:01:02,923
What time
is your flight?
14
00:01:02,959 --> 00:01:03,657
8 a.m.
15
00:01:03,693 --> 00:01:04,458
Bright and ugly.
16
00:01:04,493 --> 00:01:05,025
Mhm.
17
00:01:05,061 --> 00:01:05,893
And Jack and Charlie,
18
00:01:05,928 --> 00:01:07,161
they're not joining
us tonight?
19
00:01:07,196 --> 00:01:08,662
It's just an elevator ride away.
20
00:01:08,698 --> 00:01:09,496
No, they're downstairs.
21
00:01:09,532 --> 00:01:11,465
Jack had some work
to catch up on,
22
00:01:11,500 --> 00:01:14,235
and, uh, Charlie's not so
thrilled about me going to Miami
23
00:01:14,270 --> 00:01:15,169
for four weeks.
24
00:01:16,239 --> 00:01:17,605
Well, you know, he'll get
a girlfriend soon enough
25
00:01:17,640 --> 00:01:19,874
and he won't know whether
you're here or there.
26
00:01:19,909 --> 00:01:22,109
Uhh, Mr. Pellington,
Charlie's eleven.
27
00:01:22,311 --> 00:01:23,244
Close enough.
28
00:01:23,279 --> 00:01:25,112
Uh, you know, you're not
making me feel better.
29
00:01:25,147 --> 00:01:26,881
But I'm just
telling you the truth.
30
00:01:26,916 --> 00:01:30,484
Now, you, go plan me
another tower.
31
00:01:30,620 --> 00:01:32,720
Deal, just finish
this one.
32
00:01:32,755 --> 00:01:34,154
The elevator has bugs.
33
00:01:34,857 --> 00:01:38,025
Oh, well, just make sure
they're not in the bed.
34
00:01:38,594 --> 00:01:39,493
Mañana, Sam.
35
00:01:39,795 --> 00:01:40,794
I'll see you there.
36
00:01:41,364 --> 00:01:51,405
♪
37
00:01:51,407 --> 00:01:59,513
♪
38
00:01:59,548 --> 00:02:00,347
(elevator chimes)
39
00:02:04,754 --> 00:02:05,886
(buttons beep)
40
00:02:08,090 --> 00:02:09,690
(sigh)
41
00:02:13,062 --> 00:02:15,562
(elevator chiming)
42
00:02:17,533 --> 00:02:19,667
(buttons beep)
43
00:02:22,939 --> 00:02:24,171
(exhale)
44
00:02:26,375 --> 00:02:28,042
(elevator chiming)
45
00:02:30,000 --> 00:02:36,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
46
00:02:48,798 --> 00:02:49,997
(sh)
47
00:03:00,209 --> 00:03:01,208
Beth: Look at Mama.
48
00:03:03,012 --> 00:03:04,845
Charlie, look over here!
49
00:03:04,880 --> 00:03:06,046
There's no hot water.
50
00:03:06,782 --> 00:03:07,247
No.
51
00:03:07,283 --> 00:03:08,248
Really?
52
00:03:08,284 --> 00:03:10,284
Yeah, your super-sonic
tankless water heater
53
00:03:10,319 --> 00:03:12,886
just keeps
flashing "error".
54
00:03:13,022 --> 00:03:14,254
It's not mine.
55
00:03:14,657 --> 00:03:16,123
Did you call
the super?
56
00:03:16,158 --> 00:03:17,358
Yes.
57
00:03:17,393 --> 00:03:21,462
Yeah, he said something about
a- a problem with electronic
58
00:03:21,497 --> 00:03:25,232
systems and the sensors
being off-line, I dunno--
59
00:03:25,534 --> 00:03:27,735
Remember when things were just gas?
60
00:03:28,537 --> 00:03:32,239
It runs on gas, it just has
a computer that controls it.
61
00:03:32,441 --> 00:03:33,307
Yeah--
62
00:03:34,276 --> 00:03:35,609
Kinda feels like all brains
and no heart.
63
00:03:36,912 --> 00:03:37,911
Beth: Look at Mama!
64
00:03:40,216 --> 00:03:42,816
Charlie, look over here!
65
00:03:42,852 --> 00:03:45,119
Hard to remember when
he was that little, huh?
66
00:03:49,258 --> 00:03:50,290
Yeah.
67
00:03:50,326 --> 00:03:52,526
I think I'm gonna paint the room
when you're gone.
68
00:03:52,561 --> 00:03:54,561
Might as well turn it into an office.
69
00:03:54,597 --> 00:03:55,362
Come on, Jack.
70
00:03:55,398 --> 00:03:56,463
Don't do this.
71
00:03:56,499 --> 00:03:57,131
Not now.
72
00:03:57,166 --> 00:03:58,365
I am not doing
anything.
73
00:03:58,401 --> 00:03:59,166
I'm just talking.
74
00:03:59,201 --> 00:04:00,667
You know exactly
what you're doing,
75
00:04:00,703 --> 00:04:02,469
you're trying to
make me feel guilty.
76
00:04:02,505 --> 00:04:03,637
We have time.
77
00:04:05,775 --> 00:04:06,607
Do we?
78
00:04:10,212 --> 00:04:11,512
Beth: Hey, Charlie.
79
00:04:11,547 --> 00:04:12,646
Aww.
80
00:04:14,717 --> 00:04:15,582
(closing door)
81
00:04:18,387 --> 00:04:19,420
(knocking)
82
00:04:19,455 --> 00:04:20,087
Come in.
83
00:04:21,891 --> 00:04:23,557
Gotta just machete this
arachnid-beetle
84
00:04:23,592 --> 00:04:25,225
before he goes
radioactive.
85
00:04:26,629 --> 00:04:29,897
In my day, we just had to
get the frog across the road.
86
00:04:31,067 --> 00:04:33,100
Was the frog packing
a gun or knife?
87
00:04:34,136 --> 00:04:34,868
Grenade?
88
00:04:34,904 --> 00:04:35,836
No--
89
00:04:35,871 --> 00:04:37,905
He was a frog with limited
combat knowledge
90
00:04:37,940 --> 00:04:40,207
and zero pockets
for concealed weapons,
91
00:04:40,242 --> 00:04:43,343
but he could jump on a lilypad
like nobody's business.
92
00:04:44,146 --> 00:04:45,412
Hey, lights out soon.
93
00:04:45,448 --> 00:04:46,213
Okay, buddy?
94
00:04:46,348 --> 00:04:47,114
Night, Dad.
95
00:04:47,450 --> 00:04:48,715
You're going to bed
already?
96
00:04:49,085 --> 00:04:51,318
Yeah, I gotta wake up
when the markets open.
97
00:04:51,353 --> 00:04:51,752
G'night.
98
00:04:51,787 --> 00:04:52,052
G'night.
99
00:04:53,022 --> 00:04:54,254
So you're leaving again?
100
00:04:54,356 --> 00:04:55,789
(sigh)
101
00:04:55,958 --> 00:04:58,192
Miami is a big
opportunity, Charlie.
102
00:04:58,227 --> 00:05:01,662
That's what you said about
Atlanta and then Indianapolis.
103
00:05:01,697 --> 00:05:03,263
I mean who goes
to Indianapolis?
104
00:05:03,766 --> 00:05:05,566
Those were stepping
stones.
105
00:05:05,601 --> 00:05:08,535
The minor league,
but Miami--
106
00:05:08,571 --> 00:05:11,872
it's like your video game,
if I can pull off Miami,
107
00:05:11,907 --> 00:05:13,774
I'll be on a whole
'nother level.
108
00:05:13,809 --> 00:05:16,410
But why do you have to
be on another level?
109
00:05:16,445 --> 00:05:18,212
Why can't you
just be good here?
110
00:05:21,183 --> 00:05:22,516
Well, it's just
four weeks.
111
00:05:24,053 --> 00:05:25,285
And I am
good here.
112
00:05:25,321 --> 00:05:26,854
We're good here.
113
00:05:26,889 --> 00:05:28,589
(sigh)
114
00:05:28,624 --> 00:05:31,125
Look, I'll call you before
my plane takes off, okay?
115
00:05:31,460 --> 00:05:32,292
I love you.
116
00:05:36,332 --> 00:05:45,939
(video game fighting)
117
00:05:45,975 --> 00:05:56,016
♪
118
00:05:56,018 --> 00:06:04,458
♪
119
00:06:04,493 --> 00:06:06,326
(door closing)
120
00:06:06,362 --> 00:06:18,539
♪
121
00:06:18,574 --> 00:06:19,373
(sigh)
122
00:06:19,408 --> 00:06:26,680
♪
123
00:06:26,715 --> 00:06:31,952
(sirens)
124
00:06:31,987 --> 00:06:42,029
♪
125
00:06:42,031 --> 00:06:49,303
♪
126
00:06:49,338 --> 00:06:52,172
(opening locker)
127
00:06:52,208 --> 00:07:02,249
♪
128
00:07:02,251 --> 00:07:22,269
♪
129
00:07:22,271 --> 00:07:27,841
♪
130
00:07:27,876 --> 00:07:28,976
(sigh)
131
00:07:29,011 --> 00:07:32,312
♪
132
00:07:32,348 --> 00:07:33,914
(door opening)
133
00:07:33,949 --> 00:07:43,991
♪
134
00:07:43,993 --> 00:08:02,943
♪
135
00:08:02,978 --> 00:08:04,211
(door closing)
136
00:08:04,246 --> 00:08:13,587
♪
137
00:08:13,622 --> 00:08:14,821
Concierge called.
138
00:08:14,857 --> 00:08:16,023
Your car's downstairs.
139
00:08:16,125 --> 00:08:16,990
Oh, thanks.
140
00:08:18,594 --> 00:08:19,860
Beth, what are
we doing?
141
00:08:22,498 --> 00:08:24,531
It just seems so hard,
you know?
142
00:08:25,734 --> 00:08:28,168
And- and I know
that it's been-
143
00:08:28,203 --> 00:08:28,935
I know.
144
00:08:29,872 --> 00:08:30,771
You're not happy.
145
00:08:31,573 --> 00:08:32,539
Neither are you.
146
00:08:32,741 --> 00:08:35,142
It's because all we do
is fight, you know,
147
00:08:35,177 --> 00:08:38,345
while we pretend
not to fight for Charlie.
148
00:08:38,380 --> 00:08:41,682
And I was thinking this
morning and it- it hit me--
149
00:08:41,717 --> 00:08:43,817
that even when we do
all this fighting,
150
00:08:43,852 --> 00:08:45,319
I think we've
lost sight of--
151
00:08:45,354 --> 00:08:46,653
What we're fighting for?
152
00:08:47,923 --> 00:08:49,056
Yeah, I, uhh--
153
00:08:50,292 --> 00:08:51,391
I took three
melatonin,
154
00:08:51,427 --> 00:08:54,695
and I was still up all night
wondering the same thing.
155
00:08:55,130 --> 00:08:56,396
(sigh)
156
00:08:57,199 --> 00:08:59,933
Maybe this time apart's
gonna be good for us, you know?
157
00:08:59,968 --> 00:09:02,602
It'll just give us
a little bit of space,
158
00:09:02,638 --> 00:09:07,874
and a little bit of time to
decide what we want to do.
159
00:09:07,876 --> 00:09:08,075
and a little bit of time to
decide what we want to do.
160
00:09:08,877 --> 00:09:10,077
(sigh)
161
00:09:13,882 --> 00:09:16,650
And hopefully, if we're lucky,
it's gonna be the same thing.
162
00:09:17,786 --> 00:09:19,353
(pager buzzing)
163
00:09:20,723 --> 00:09:21,521
I gotta go.
164
00:09:24,727 --> 00:09:25,325
Okay.
165
00:09:28,330 --> 00:09:29,296
Safe travels, yeah?
166
00:09:29,732 --> 00:09:30,397
Yeah.
167
00:09:30,966 --> 00:09:32,132
I do love you.
168
00:09:33,736 --> 00:09:34,468
You, too.
169
00:09:37,840 --> 00:09:39,039
(sigh)
170
00:09:43,212 --> 00:09:44,010
(door closing)
171
00:09:44,113 --> 00:09:51,151
♪
172
00:09:51,186 --> 00:09:52,753
(button beeps)
173
00:09:52,788 --> 00:09:54,788
(elevator chimes)
174
00:09:55,090 --> 00:09:56,223
(barking)
175
00:09:56,258 --> 00:09:57,424
Morning, Mrs. Smith.
176
00:09:57,459 --> 00:09:58,625
Good morning.
177
00:09:58,660 --> 00:09:59,693
You, too, Sherman.
178
00:09:59,862 --> 00:10:01,461
Good morning-- Beth.
179
00:10:03,065 --> 00:10:03,830
You're up early.
180
00:10:03,866 --> 00:10:05,565
What brings you
to the 55th floor?
181
00:10:05,601 --> 00:10:08,068
Oh, well, an elevator
with a mind of it's own.
182
00:10:08,103 --> 00:10:10,837
I pushed the pool button,
and it brought me you.
183
00:10:10,873 --> 00:10:12,406
Well, seems to be
working now.
184
00:10:12,641 --> 00:10:15,542
I told my son we shouldn't buy
before completion,
185
00:10:15,577 --> 00:10:18,478
but he said since
my Preston was gone,
186
00:10:18,514 --> 00:10:21,848
that- my home of forty-seven
years was no longer safe.
187
00:10:21,884 --> 00:10:23,083
Can you believe it?
188
00:10:23,452 --> 00:10:26,219
He put me here
in this pinball machine.
189
00:10:26,822 --> 00:10:28,989
A lotta flash
and all tilt.
190
00:10:29,091 --> 00:10:30,690
Well, that's just kinks.
191
00:10:30,726 --> 00:10:31,958
Every new building
has kinks.
192
00:10:31,994 --> 00:10:33,727
I'm sure they'll
work it out soon.
193
00:10:33,762 --> 00:10:34,895
I'm sure you're right.
194
00:10:35,464 --> 00:10:36,963
What is it
you do again?
195
00:10:36,999 --> 00:10:38,532
Uh-- architect.
196
00:10:38,567 --> 00:10:40,100
Ah, well,
you would know.
197
00:10:40,469 --> 00:10:41,468
I wish I did.
198
00:10:41,503 --> 00:10:42,502
What was that, dear?
199
00:10:42,538 --> 00:10:43,904
Oh, have a great
swim.
200
00:10:43,939 --> 00:10:44,738
Oh, thank you.
201
00:10:44,773 --> 00:10:46,640
I swim, Sherman runs.
202
00:10:46,675 --> 00:10:47,541
(chuckling)
203
00:10:47,576 --> 00:10:48,542
Come on, come on!
204
00:10:48,577 --> 00:10:49,643
(bark)
205
00:10:49,678 --> 00:10:50,410
(sigh)
206
00:10:51,146 --> 00:10:51,778
(button beeps)
207
00:10:54,183 --> 00:10:56,983
(airplane ascending)
208
00:11:02,925 --> 00:11:05,959
So, tomorrow, we'll see
the first, uh, site contenders.
209
00:11:05,994 --> 00:11:07,761
The first is a nineteenth
century church,
210
00:11:07,796 --> 00:11:10,430
second's a Spanish Mission
dating back to the 1600s.
211
00:11:10,466 --> 00:11:12,199
Same deal as
the post office here.
212
00:11:12,234 --> 00:11:14,801
We pay for restoration and
preservation of a heritage site
213
00:11:14,837 --> 00:11:17,804
against future tax breaks
and the right to build up.
214
00:11:20,776 --> 00:11:22,008
Pros and cons
to both,
215
00:11:22,044 --> 00:11:25,212
but both give us the necessary
foundation space to--
216
00:11:25,247 --> 00:11:26,980
--build a bunker
to house Brad Pitt
217
00:11:27,015 --> 00:11:29,249
until I can convince him
I'm his soul mate.
218
00:11:29,284 --> 00:11:30,250
What do you say?
219
00:11:30,285 --> 00:11:30,750
Hmm?
220
00:11:30,786 --> 00:11:31,451
Yeah, sounds good.
221
00:11:32,321 --> 00:11:33,987
You haven't heard
a word I've said.
222
00:11:35,390 --> 00:11:37,123
I said "you, too"
this morning.
223
00:11:38,360 --> 00:11:40,260
U2, what, like Bono?
224
00:11:40,295 --> 00:11:41,361
You're not making sense.
225
00:11:41,396 --> 00:11:44,064
Jack said "I love you,"
and I just said "you, too,"
226
00:11:44,099 --> 00:11:45,365
and ran out
the door.
227
00:11:45,467 --> 00:11:46,032
Yeah--
228
00:11:46,068 --> 00:11:48,201
the problem is--?
229
00:11:48,470 --> 00:11:49,503
I shoulda said "love".
230
00:11:49,538 --> 00:11:50,871
I shoulda said
the word.
231
00:11:51,039 --> 00:11:53,440
You sound like every other
married couple I know.
232
00:11:53,475 --> 00:11:54,841
And they don't
feel guilty.
233
00:11:55,611 --> 00:11:58,645
Wait- you're not
having an affair, are you?
234
00:11:58,680 --> 00:11:59,980
No, I--
235
00:12:00,015 --> 00:12:01,915
I shoulda said
the word, Sam.
236
00:12:03,819 --> 00:12:04,551
Call him.
237
00:12:04,786 --> 00:12:05,585
(sigh)
238
00:12:07,756 --> 00:12:08,722
(sigh)
239
00:12:12,861 --> 00:12:14,160
(sigh)
240
00:12:14,763 --> 00:12:24,437
(phone vibrating)
241
00:12:26,909 --> 00:12:27,774
Hey, Mom.
242
00:12:27,876 --> 00:12:28,575
Hey, honey.
243
00:12:29,878 --> 00:12:32,546
Just waiting to board my plane,
wanted to tell you I love you.
244
00:12:32,748 --> 00:12:33,747
I love you, too.
245
00:12:34,016 --> 00:12:34,781
Are you okay?
246
00:12:35,651 --> 00:12:37,417
Yeah, yeah, is your
dad still there?
247
00:12:37,519 --> 00:12:38,251
I think so.
248
00:12:39,488 --> 00:12:40,754
Hey, is that
from you?
249
00:12:40,789 --> 00:12:43,523
Beth: Just a little something to keep you out of trouble
250
00:12:43,559 --> 00:12:44,758
while I'm away.
251
00:12:45,227 --> 00:12:48,895
(bag rustling)
252
00:12:48,931 --> 00:12:50,497
Fahrenheit 451!
253
00:12:50,599 --> 00:12:51,431
Sick!
254
00:12:51,466 --> 00:12:52,432
It's so cool.
255
00:12:52,467 --> 00:12:53,733
Everything, and I mean everything, burns.
256
00:12:53,769 --> 00:12:55,068
Okay, I'm having
buyer's remorse.
257
00:12:55,103 --> 00:12:56,636
You know it's
a book, right?
258
00:12:56,672 --> 00:12:58,672
Sure, but why read
when you can play?
259
00:12:58,840 --> 00:13:00,740
Okay, you are going
to college.
260
00:13:00,909 --> 00:13:02,876
Now, can I please
speak to your father?
261
00:13:02,911 --> 00:13:03,877
Charlie: Yeah, sure.
262
00:13:04,146 --> 00:13:04,744
Dad?
263
00:13:08,784 --> 00:13:10,650
Voice over P.A.: American Airlines Flight 1205,
264
00:13:10,686 --> 00:13:13,587
non-stop to Miami, is now boarding at Gate 27.
265
00:13:13,689 --> 00:13:15,889
That's us.
266
00:13:15,924 --> 00:13:16,923
Dad!
267
00:13:18,060 --> 00:13:19,326
Dad, mom's
on the phone.
268
00:13:20,929 --> 00:13:23,530
Hang on, Mom,
he's just--
269
00:13:23,565 --> 00:13:24,798
I'll hold it
at three.
270
00:13:24,833 --> 00:13:26,933
(sniffing)
271
00:13:26,969 --> 00:13:28,268
Dad, do you smell that?
272
00:13:29,504 --> 00:13:32,572
(sniffing)
273
00:13:34,176 --> 00:13:34,975
Come on, Jack--
274
00:13:35,444 --> 00:13:37,010
(loud explosion)
275
00:13:37,045 --> 00:13:37,711
Charlie?
276
00:13:39,147 --> 00:13:39,813
Jack?
277
00:13:41,350 --> 00:13:42,082
What's going on?
278
00:13:42,117 --> 00:13:42,882
I don't know--
279
00:13:43,151 --> 00:13:43,883
Um--
280
00:13:45,754 --> 00:13:49,189
(phone beeps)
281
00:13:50,726 --> 00:13:54,628
(phone ringing)
282
00:13:54,663 --> 00:13:56,162
News Anchor: This is Cheryl Andrews,
283
00:13:56,198 --> 00:13:58,098
and we have breaking news--
284
00:13:58,266 --> 00:14:00,333
There's been an explosion
at Pellington Tower
285
00:14:00,369 --> 00:14:01,968
in Chicago's West Loop.
286
00:14:02,137 --> 00:14:05,405
Our Natalie Washington is on the phone and en-route.
287
00:14:05,440 --> 00:14:06,539
Natalie--
288
00:14:06,975 --> 00:14:07,974
Go.
289
00:14:08,176 --> 00:14:11,244
♪
290
00:14:13,548 --> 00:14:17,117
(sirens)
291
00:14:17,152 --> 00:14:23,990
♪
292
00:14:24,026 --> 00:14:26,860
(sirens blaring)
293
00:14:26,895 --> 00:14:28,161
Go, go, go, go ,go!
294
00:14:29,431 --> 00:14:33,933
(water spraying)
295
00:14:34,536 --> 00:14:43,109
(commotion
and crying)
296
00:14:43,145 --> 00:14:44,110
Come on, come on.
297
00:14:44,146 --> 00:14:45,145
Talk to me, Ray.
298
00:14:45,380 --> 00:14:46,880
What's the situation in there?
299
00:14:46,915 --> 00:14:48,248
My team is
working 14.
300
00:14:49,017 --> 00:14:50,250
We got 2
so far.
301
00:14:50,285 --> 00:14:51,551
Mike's leading them
down now.
302
00:14:51,820 --> 00:14:54,220
Chief: We're lucky thisbuilding's one quarter occupied.
303
00:14:54,990 --> 00:14:56,356
The alarm didn't
go off.
304
00:14:57,526 --> 00:14:58,792
Chief: There was electrical problems
305
00:14:58,827 --> 00:15:01,061
so the operating system went off-line.
306
00:15:03,765 --> 00:15:05,498
The computer ran
the back-up systems, too?
307
00:15:05,534 --> 00:15:07,033
Yeah, everything except
the battery back-up
308
00:15:07,069 --> 00:15:08,134
in the LED stairway.
309
00:15:08,403 --> 00:15:10,203
I give 'em about four hours tops.
310
00:15:13,208 --> 00:15:14,007
Gas, too?
311
00:15:15,544 --> 00:15:16,309
Yeah.
312
00:15:16,645 --> 00:15:18,645
(sirens)
313
00:15:18,680 --> 00:15:24,184
♪
314
00:15:24,219 --> 00:15:26,453
And judging by the accounts
of the initial blast,
315
00:15:26,488 --> 00:15:28,421
I'm guessing there was some residual build-up.
316
00:15:32,060 --> 00:15:33,993
The computer controlled
vapor recovery systems--
317
00:15:34,096 --> 00:15:35,195
Yeah, it failed.
318
00:15:35,230 --> 00:15:36,830
Pellington's people are working
on getting the system
319
00:15:36,865 --> 00:15:38,398
back on-line,
320
00:15:38,433 --> 00:15:39,666
but they're having
some issues.
321
00:15:39,701 --> 00:15:40,567
Issues?
322
00:15:41,303 --> 00:15:42,736
Healthcare is an issue.
323
00:15:42,771 --> 00:15:44,003
Affirmative action
is an issue.
324
00:15:44,039 --> 00:15:44,804
This--
325
00:15:45,707 --> 00:15:47,607
this is a four alarm
headed to a five.
326
00:15:47,642 --> 00:15:48,541
Hey, hey, hey.
327
00:15:48,577 --> 00:15:49,342
Half-full.
328
00:15:49,377 --> 00:15:50,777
I need you half-full,
Ray, okay?
329
00:15:50,812 --> 00:15:52,345
Now, we've got
confirmation of fires
330
00:15:52,380 --> 00:15:56,249
on 19, 27, 42,
47, and 55.
331
00:15:56,284 --> 00:15:58,785
Yeah, and I can guarantee
there's a half dozen more
332
00:15:58,820 --> 00:16:00,086
that you don't
know about.
333
00:16:01,156 --> 00:16:02,255
(sighs)
334
00:16:02,290 --> 00:16:03,323
God.
335
00:16:03,358 --> 00:16:04,991
Why didn't they leave
this place a post office?
336
00:16:05,026 --> 00:16:07,026
Chief: Yeah, have you seen the new one?
337
00:16:07,062 --> 00:16:09,295
They got a stamp machine
that talks to you.
338
00:16:09,331 --> 00:16:09,863
(laughs)
339
00:16:09,898 --> 00:16:11,030
They call it "progress".
340
00:16:11,933 --> 00:16:13,500
Progress, yeah, right--
341
00:16:16,171 --> 00:16:16,870
Hold on.
342
00:16:19,674 --> 00:16:21,841
(crackling)
343
00:16:21,877 --> 00:16:23,109
Chief: What's goin' on, Ray?
344
00:16:23,145 --> 00:16:27,614
♪
345
00:16:27,649 --> 00:16:30,150
Chief: Come on, Ray, talk to me, talk to me.
346
00:16:35,724 --> 00:16:36,122
Down!
347
00:16:36,158 --> 00:16:36,689
Everybody down!
348
00:16:36,725 --> 00:16:38,825
(loud explosion)
349
00:16:43,865 --> 00:16:51,738
(groaning and coughing)
350
00:16:51,773 --> 00:16:52,438
Ray.
351
00:16:52,474 --> 00:16:53,773
(wheezy cough)
352
00:16:53,809 --> 00:16:54,707
Can you move?
353
00:16:54,743 --> 00:16:56,676
Ah- I think I cracked
some ribs, Carter.
354
00:16:56,945 --> 00:16:57,977
Get my jacket off.
355
00:17:00,282 --> 00:17:01,514
Easy, easy.
356
00:17:01,616 --> 00:17:02,816
(groans)
357
00:17:07,022 --> 00:17:08,388
One, two-
358
00:17:09,825 --> 00:17:11,791
(groans)
359
00:17:11,827 --> 00:17:12,492
Good?
360
00:17:12,828 --> 00:17:14,160
Okay.
361
00:17:14,329 --> 00:17:15,128
Grab my helmet.
362
00:17:21,169 --> 00:17:25,572
(coughing)
363
00:17:25,607 --> 00:17:26,039
Easy.
364
00:17:26,074 --> 00:17:27,273
Easy, easy, easy.
365
00:17:30,245 --> 00:17:31,311
Come on, come on.
366
00:17:31,346 --> 00:17:32,345
Answer the phone.
367
00:17:32,380 --> 00:17:33,613
Charlie's Voicemail: Hey, this is Charlie.
368
00:17:33,648 --> 00:17:35,715
I'm busy right now, but I'll call--
369
00:17:35,750 --> 00:17:37,116
Um, I'll get
out here.
370
00:17:37,853 --> 00:17:38,918
Here you go.
371
00:17:39,020 --> 00:17:43,456
(cars honking)
372
00:17:45,861 --> 00:17:50,630
(groaning
and commotion)
373
00:17:50,665 --> 00:17:51,998
Let's get you
down here.
374
00:17:53,134 --> 00:17:54,033
There you go.
375
00:17:54,502 --> 00:17:55,568
Man: Everyone goes home!
376
00:17:56,938 --> 00:17:57,904
Sir--
377
00:17:58,340 --> 00:17:59,806
Back there,
how'd you know?
378
00:17:59,841 --> 00:18:01,107
This your
first fire, McAllen?
379
00:18:01,243 --> 00:18:01,941
Second.
380
00:18:02,944 --> 00:18:03,810
Tell him, Carter.
381
00:18:04,579 --> 00:18:06,579
Aluminum stores
thermal energy
382
00:18:06,615 --> 00:18:08,248
until it's exposed
to water.
383
00:18:08,283 --> 00:18:10,183
And water triggers
its release.
384
00:18:10,218 --> 00:18:14,254
So it could be a toilet,
pool, pipe, whatever.
385
00:18:14,289 --> 00:18:15,922
And there's
always water, McAllen.
386
00:18:16,725 --> 00:18:19,859
Remember that, and
maybe you'll see a third.
387
00:18:20,862 --> 00:18:21,761
Yes, sir.
388
00:18:21,796 --> 00:18:22,362
Ray.
389
00:18:23,632 --> 00:18:24,530
Just Ray.
390
00:18:24,633 --> 00:18:26,065
Yeah, lieutenant's
not big on titles.
391
00:18:26,101 --> 00:18:27,367
Why is that again,
Ray?
392
00:18:28,503 --> 00:18:30,670
Fire doesn't care
who or what you are.
393
00:18:31,573 --> 00:18:32,605
So why should I?
394
00:18:32,641 --> 00:18:42,682
♪
395
00:18:42,684 --> 00:19:02,702
♪
396
00:19:02,704 --> 00:19:10,376
♪
397
00:19:10,412 --> 00:19:11,377
Cop: Authorized personnel only.
398
00:19:11,413 --> 00:19:13,179
My husband and son
are in there.
399
00:19:13,214 --> 00:19:15,181
There's an information tent
right over there, ma'am.
400
00:19:15,216 --> 00:19:17,717
I was one of the architects
that designed the building.
401
00:19:17,752 --> 00:19:18,384
Thank you.
402
00:19:18,420 --> 00:19:19,552
I got someone
coming in,
403
00:19:19,587 --> 00:19:22,055
she says she's one of the
architects of the building.
404
00:19:22,090 --> 00:19:23,823
Let's get started on that secondary evacuation
405
00:19:23,858 --> 00:19:24,757
from 44 down.
406
00:19:24,793 --> 00:19:26,592
Excuse me, are- are
you in charge here?
407
00:19:26,628 --> 00:19:27,593
Yeah, who are you?
408
00:19:27,629 --> 00:19:29,862
My son and husband
are on the 55th floor.
409
00:19:29,898 --> 00:19:31,364
Look, we went
door to door.
410
00:19:31,399 --> 00:19:33,866
If they were there,
they're at the tent over there.
411
00:19:33,902 --> 00:19:35,134
You went
in the units?
412
00:19:35,170 --> 00:19:36,135
Broke down the doors?
413
00:19:36,171 --> 00:19:37,904
No, there was
no time for that.
414
00:19:37,939 --> 00:19:39,172
We went door
to door.
415
00:19:39,207 --> 00:19:40,206
Structural integrity's
been compromised.
416
00:19:40,241 --> 00:19:41,207
No, that's not possible.
417
00:19:41,242 --> 00:19:42,475
How would you
know that?
418
00:19:42,510 --> 00:19:43,543
Because I drew that.
419
00:19:43,578 --> 00:19:44,610
You built this tinderbox?
420
00:19:44,646 --> 00:19:45,878
No, I didn't
build it.
421
00:19:45,914 --> 00:19:46,679
I designed it.
422
00:19:46,715 --> 00:19:47,814
It was contracted out.
423
00:19:47,849 --> 00:19:50,717
So you thought it was a good
idea to put this monstrosity
424
00:19:50,752 --> 00:19:52,485
on one of the city's
oldest landmarks.
425
00:19:52,520 --> 00:19:53,753
Look,
I draw the plans.
426
00:19:53,788 --> 00:19:55,521
The contracting department
takes it over, okay?
427
00:19:55,557 --> 00:19:56,789
Well, what can
I say?
428
00:19:56,825 --> 00:19:57,824
The best laid plans.
429
00:19:57,859 --> 00:20:00,093
Until I get a better handle
on the situation,
430
00:20:00,128 --> 00:20:02,362
I will not risk
the lives of my men.
431
00:20:02,397 --> 00:20:03,363
No, no, hey, hey-
432
00:20:03,398 --> 00:20:03,663
Please.
433
00:20:04,265 --> 00:20:05,264
You gotta help me.
434
00:20:06,534 --> 00:20:07,300
What's the unit?
435
00:20:07,335 --> 00:20:08,401
It's 5518.
436
00:20:09,337 --> 00:20:09,902
Okay. h
437
00:20:09,938 --> 00:20:10,870
Yeah, okay, what?
438
00:20:10,905 --> 00:20:13,172
I will look into it
when I get the chance.
439
00:20:13,208 --> 00:20:15,675
In the meanwhile, go to the
information centre over there.
440
00:20:15,710 --> 00:20:17,443
They could be
waiting for you there.
441
00:20:17,479 --> 00:20:18,644
Thank you.
442
00:20:21,416 --> 00:20:22,015
(sigh)
443
00:20:22,050 --> 00:20:23,282
Where would
I find them?
444
00:20:23,318 --> 00:20:23,983
Over there.
445
00:20:24,019 --> 00:20:24,751
(breathless sigh)
446
00:20:27,155 --> 00:20:28,121
Beth: There's no Davis.
447
00:20:28,156 --> 00:20:29,222
There-there-
there's no Davis!
448
00:20:29,257 --> 00:20:29,756
The-
449
00:20:31,359 --> 00:20:35,795
(worried breathing)
450
00:20:35,830 --> 00:20:36,996
First step.
451
00:20:37,265 --> 00:20:37,930
Excuse me?
452
00:20:38,867 --> 00:20:40,066
First step is admitting
you're powerless.
453
00:20:40,168 --> 00:20:41,034
(laughs)
454
00:20:41,069 --> 00:20:42,835
If that's your
idea of a joke--
455
00:20:43,905 --> 00:20:44,771
It's no joke.
456
00:20:46,007 --> 00:20:47,507
There's fire and then
there's that.
457
00:20:48,209 --> 00:20:49,075
You were inside?
458
00:20:49,177 --> 00:20:50,410
What floor's
your family on?
459
00:20:50,445 --> 00:20:51,511
55th.
460
00:20:51,546 --> 00:20:53,446
The windows are stil intact
up there, is that right?
461
00:20:53,481 --> 00:20:54,213
Uhh--
462
00:20:54,616 --> 00:20:55,882
Yeah, yeah, why?
463
00:20:56,284 --> 00:20:57,016
Ray: Good.
464
00:20:58,019 --> 00:20:59,385
Fire needs oxygen like
an addict needs a fix.
465
00:20:59,854 --> 00:21:01,087
What colour
is the smoke?
466
00:21:01,122 --> 00:21:02,021
(frustrated sigh)
467
00:21:02,724 --> 00:21:03,489
It's black.
468
00:21:04,993 --> 00:21:06,325
Last stages.
469
00:21:06,928 --> 00:21:09,228
Subject to auto-ignition,
flashover.
470
00:21:09,597 --> 00:21:11,364
That's when the
monster bares its teeth.
471
00:21:12,067 --> 00:21:13,633
All you see
is white light.
472
00:21:13,935 --> 00:21:16,402
Looks like heaven,
feels like hell.
473
00:21:16,438 --> 00:21:17,904
I don't have
time for this!
474
00:21:17,939 --> 00:21:18,838
Ray: Look again.
475
00:21:18,873 --> 00:21:20,907
What colour's the smoke
on the 55th floor?
476
00:21:23,044 --> 00:21:23,776
White.
477
00:21:24,145 --> 00:21:25,411
Early stages.
478
00:21:25,647 --> 00:21:28,147
Not as hot,
not as toxic--
479
00:21:28,583 --> 00:21:29,148
(pained breath)
480
00:21:29,184 --> 00:21:29,949
--not as dense.
481
00:21:30,885 --> 00:21:32,852
There's a chance
we can get under it.
482
00:21:32,887 --> 00:21:33,486
Meaning?
483
00:21:34,489 --> 00:21:35,755
If your family survived
the initial blow out,
484
00:21:37,058 --> 00:21:39,092
their odds of surviving
the fire are--
485
00:21:39,928 --> 00:21:40,526
better.
486
00:21:40,628 --> 00:21:41,894
Better, or good?
487
00:21:42,897 --> 00:21:43,563
Better.
488
00:21:47,368 --> 00:21:48,901
Can you help me,
or not?
489
00:21:50,872 --> 00:21:52,872
You wanna listen
to the play by play?
490
00:21:53,541 --> 00:21:55,141
It's the best
I can do.
491
00:21:55,176 --> 00:21:56,509
(sighs)
492
00:22:00,014 --> 00:22:04,450
(coughing)
493
00:22:04,486 --> 00:22:05,084
Charlie?
494
00:22:06,054 --> 00:22:06,719
Charlie?
495
00:22:08,957 --> 00:22:09,555
Charlie--
496
00:22:12,961 --> 00:22:14,393
Charlie, Charlie, Charlie--
497
00:22:15,530 --> 00:22:16,062
Charlie?
498
00:22:16,097 --> 00:22:16,629
Charlie?
499
00:22:16,664 --> 00:22:17,063
Charlie?
500
00:22:17,098 --> 00:22:18,030
Charlie?
501
00:22:18,066 --> 00:22:19,599
(coughing)
502
00:22:19,634 --> 00:22:20,600
Charlie--
503
00:22:20,635 --> 00:22:22,702
Charlie's fine, Charlie's fine,
Charlie's fine.
504
00:22:22,737 --> 00:22:23,102
Charlie's-
505
00:22:23,138 --> 00:22:23,970
(loud groan)
506
00:22:29,177 --> 00:22:30,109
(coughs)
507
00:22:30,145 --> 00:22:38,050
♪
508
00:22:38,086 --> 00:22:39,318
(groaning)
509
00:22:39,654 --> 00:22:45,825
(chatter)
510
00:22:56,638 --> 00:23:06,279
♪
511
00:23:06,314 --> 00:23:06,846
Charlie--
512
00:23:06,881 --> 00:23:07,280
Charlie.
513
00:23:07,315 --> 00:23:07,847
What happened?
514
00:23:07,882 --> 00:23:09,081
Char- Char-
515
00:23:09,117 --> 00:23:09,916
Charlie, you okay?
516
00:23:10,018 --> 00:23:11,184
Charlie, are you hurt?
517
00:23:11,219 --> 00:23:11,951
Are you hurt?
518
00:23:11,986 --> 00:23:12,818
No.
519
00:23:12,954 --> 00:23:13,586
Okay--
520
00:23:13,788 --> 00:23:14,854
good, good.
521
00:23:15,557 --> 00:23:16,355
What's going on?
522
00:23:17,125 --> 00:23:19,492
Ch- Charlie,
the building's on fire.
523
00:23:20,094 --> 00:23:21,594
I think the building's on fire.
524
00:23:23,398 --> 00:23:25,631
I need you to do something for me, Charlie.
525
00:23:25,667 --> 00:23:28,634
I want you- I want you to
go to the door, Charlie,
526
00:23:28,670 --> 00:23:30,403
and I want you-
I want you-
527
00:23:30,438 --> 00:23:32,672
I want you to feel
if it's hot, okay?
528
00:23:32,707 --> 00:23:33,539
Okay, Charlie?
529
00:23:33,708 --> 00:23:34,440
Okay.
530
00:23:34,876 --> 00:23:37,643
Don't open it,Don't open it.
531
00:23:37,679 --> 00:23:40,346
(groaning)
532
00:23:40,381 --> 00:23:50,923
♪
533
00:23:50,959 --> 00:23:52,191
It's like a thousand
degrees.
534
00:23:52,227 --> 00:23:53,726
Charlie, get away
from the door!
535
00:23:53,761 --> 00:23:54,493
Charlie, come here.
536
00:23:54,529 --> 00:23:55,294
Come here.
537
00:23:55,330 --> 00:23:56,596
Come here, come here,
come here.
538
00:23:56,631 --> 00:23:57,363
Come here, son.
539
00:23:57,398 --> 00:23:58,664
Come here, come here.
540
00:23:59,701 --> 00:24:01,701
Okay, okay,
that's good, okay.
541
00:24:01,736 --> 00:24:03,402
Okay, let's get up,
get up-
542
00:24:03,438 --> 00:24:05,638
(agonized groan)
543
00:24:07,976 --> 00:24:08,741
Ch- we gotta--
544
00:24:08,776 --> 00:24:10,476
We gotta get out
of here, Chalrie.
545
00:24:10,511 --> 00:24:11,510
What do we do?
546
00:24:11,546 --> 00:24:12,545
Okay, umm--
547
00:24:12,580 --> 00:24:14,814
We have to get to the
shower in our bathroom.
548
00:24:14,849 --> 00:24:17,083
I remember Mom said the
tiles were fire resistant.
549
00:24:17,118 --> 00:24:18,584
We gotta get to
the bathroom.
550
00:24:18,620 --> 00:24:20,086
Come on, Charlie,
help me up.
551
00:24:20,121 --> 00:24:21,587
Charlie, you gotta
help me up.
552
00:24:21,623 --> 00:24:22,588
Help me up, buddy.
553
00:24:22,624 --> 00:24:23,089
Let's go.
554
00:24:23,124 --> 00:24:24,357
Up.
555
00:24:24,592 --> 00:24:25,491
Agh!
556
00:24:26,594 --> 00:24:27,827
Okay, okay, okay.
557
00:24:27,862 --> 00:24:28,594
Are you okay?
558
00:24:28,630 --> 00:24:28,961
Yeah.
559
00:24:28,997 --> 00:24:29,362
You okay?
560
00:24:29,397 --> 00:24:30,229
Yeah, yeah.
561
00:24:30,265 --> 00:24:30,663
Okay.
562
00:24:30,698 --> 00:24:31,530
Ow!
563
00:24:32,500 --> 00:24:33,466
Grab your phone,
Charlie, take your phone.
564
00:24:34,068 --> 00:24:35,601
Okay, okay,
it's okay, Charlie.
565
00:24:35,703 --> 00:24:36,202
It's okay.
566
00:24:36,237 --> 00:24:37,236
Let's go, let's go.
567
00:24:37,272 --> 00:24:37,937
(grunts)
568
00:24:37,972 --> 00:24:38,771
Let's go, okay.
569
00:24:39,707 --> 00:24:40,439
Okay.
570
00:24:41,609 --> 00:24:43,209
Let's get into
the bathroom.
571
00:24:43,778 --> 00:24:44,644
(groans)
572
00:24:48,716 --> 00:24:51,384
(coughing)
573
00:24:51,419 --> 00:24:55,421
(grunting)
574
00:24:56,157 --> 00:24:57,056
Over here.
575
00:24:59,227 --> 00:25:01,394
(shaky breathing)
576
00:25:01,429 --> 00:25:01,927
Charlie, Charlie-
577
00:25:01,963 --> 00:25:02,695
Hey, hey, hey.
578
00:25:02,730 --> 00:25:03,562
Hey.
579
00:25:04,032 --> 00:25:04,764
Relax.
580
00:25:05,633 --> 00:25:07,033
Okay, I need you to
do something for me.
581
00:25:07,068 --> 00:25:08,567
Can you do something
for me?
582
00:25:08,603 --> 00:25:09,068
Yeah.
583
00:25:09,103 --> 00:25:09,769
Okay, okay.
584
00:25:10,104 --> 00:25:10,903
I need you-
585
00:25:10,938 --> 00:25:12,672
I need you to take
these towels,
586
00:25:12,707 --> 00:25:14,707
I need you to soak
them in water-
587
00:25:14,742 --> 00:25:16,809
hey, hey, we're
gonna be okay, eh?
588
00:25:16,844 --> 00:25:18,077
Soak these towels
in water,
589
00:25:18,112 --> 00:25:19,612
you put one underneath
that doorframe,
590
00:25:19,647 --> 00:25:22,148
and you put one on that
vent up there, okay?
591
00:25:22,183 --> 00:25:23,182
It's not gonna stay.
592
00:25:23,551 --> 00:25:24,617
Just try it, okay?
593
00:25:24,652 --> 00:25:25,885
We're gonna
figure this out.
594
00:25:25,920 --> 00:25:26,419
Go.
595
00:25:26,454 --> 00:25:27,053
'Kay?
596
00:25:28,389 --> 00:25:29,221
There's no water!
597
00:25:30,591 --> 00:25:31,557
Check the toilet.
598
00:25:31,592 --> 00:25:33,326
Check if there's
water in the toilet, Charlie.
599
00:25:33,361 --> 00:25:34,060
(cough)
600
00:25:34,095 --> 00:25:34,627
Yeah.
601
00:25:34,662 --> 00:25:36,595
Okay, okay.
602
00:25:38,132 --> 00:25:38,764
Okay.
603
00:25:39,200 --> 00:25:40,232
Oh god.
604
00:25:42,103 --> 00:25:43,669
(coughing)
605
00:25:43,871 --> 00:25:44,904
Charlie, Charlie.
606
00:25:44,939 --> 00:25:46,906
Give me- give me the cover
from the toilet tank.
607
00:25:46,941 --> 00:25:48,708
I gotta get some
air in here.
608
00:25:48,743 --> 00:25:49,475
Okay.
609
00:25:51,713 --> 00:25:53,212
Okay, now do
the vent.
610
00:25:54,649 --> 00:25:55,648
Okay?
611
00:25:55,683 --> 00:25:57,416
Just climb up there and put it on the vent.
612
00:25:57,452 --> 00:26:03,723
(coughing)
613
00:26:03,758 --> 00:26:06,625
(breathing heavily)
614
00:26:06,661 --> 00:26:07,159
(grunts)
615
00:26:07,195 --> 00:26:07,927
(cracking)
616
00:26:11,733 --> 00:26:12,631
(grunts)
617
00:26:12,667 --> 00:26:14,233
Okay, okay, it's staying
for now.
618
00:26:14,402 --> 00:26:15,334
Okay, good.
619
00:26:15,370 --> 00:26:16,402
Good.
620
00:26:16,437 --> 00:26:17,937
Charlie, give me your phone,
give me your phone.
621
00:26:18,306 --> 00:26:19,672
Okay, okay.
622
00:26:19,774 --> 00:26:21,006
You're doing
a great job.
623
00:26:21,042 --> 00:26:24,076
And I promise you your allowance
is gonna go up after this.
624
00:26:24,112 --> 00:26:24,377
Okay.
625
00:26:24,412 --> 00:26:25,010
Okay?
626
00:26:25,046 --> 00:26:26,178
Just go-
go in the shower,
627
00:26:26,214 --> 00:26:28,514
you sit with your back
against the wall, okay?
628
00:26:29,417 --> 00:26:31,684
Cover your ears,this is gonna be loud, Charlie.
629
00:26:33,254 --> 00:26:34,887
Okay, okay.
630
00:26:35,223 --> 00:26:36,355
(grunts)
631
00:26:36,391 --> 00:26:38,090
(glass smashing)
632
00:26:38,126 --> 00:26:38,858
Dad!
633
00:26:40,828 --> 00:26:41,560
It's okay.
634
00:26:42,764 --> 00:26:43,562
It's okay.
635
00:26:45,500 --> 00:26:46,465
(phone beeps)
636
00:26:46,501 --> 00:26:50,403
(phone ringing)
637
00:26:50,438 --> 00:26:52,538
911 Operator: 911, what is your emergency?
638
00:26:52,573 --> 00:26:53,572
My son and I--
639
00:26:56,010 --> 00:26:58,244
are trapped in
the 55th floor--
640
00:26:59,480 --> 00:27:00,613
of the Pellington
Tower.
641
00:27:05,353 --> 00:27:08,687
♪
642
00:27:08,723 --> 00:27:10,990
Chief: We have confirmation of 2 individuals in 5518.18
643
00:27:11,025 --> 00:27:11,757
Davis.
644
00:27:11,793 --> 00:27:13,058
I need a 20 on the mother.
645
00:27:13,094 --> 00:27:14,860
Anybody at that tent, is she there?
646
00:27:15,463 --> 00:27:16,429
Negatory.
647
00:27:16,998 --> 00:27:18,497
She was here,
but she's gone.
648
00:27:18,633 --> 00:27:19,498
(sigh)
649
00:27:19,534 --> 00:27:21,133
Ray, you see her,
you send her my way.
650
00:27:21,169 --> 00:27:21,901
Ray: Copy.
651
00:27:33,448 --> 00:27:34,380
Helicopter.
652
00:27:34,882 --> 00:27:37,616
If they can get to the roof,
I can get 'em.
653
00:27:37,652 --> 00:27:38,918
That is a
big if.
654
00:27:39,020 --> 00:27:39,852
Go to three.
655
00:27:41,255 --> 00:27:42,188
Going to three.
656
00:27:42,290 --> 00:27:43,923
Chief: Alright, Ray, you listen to me.
657
00:27:43,958 --> 00:27:46,492
Judging by the conditions
of the rest of the building,
658
00:27:46,527 --> 00:27:48,527
it'll be difficult to get
a trained firefighter
659
00:27:48,563 --> 00:27:49,428
to that roof.
660
00:27:49,530 --> 00:27:50,930
Let alone an injured one.
661
00:27:51,065 --> 00:27:52,331
It's too big
a risk.
662
00:27:52,366 --> 00:27:54,099
Chief, just let me
talk to 'em.
663
00:27:54,135 --> 00:27:56,602
I know what questions
to ask, you know I do.
664
00:27:56,637 --> 00:27:58,170
Let me quarter back
this thing.
665
00:27:58,673 --> 00:27:59,638
No risk.
666
00:28:00,074 --> 00:28:01,106
You got my word.
667
00:28:01,209 --> 00:28:03,075
This isn't your
family, Ray.
668
00:28:08,516 --> 00:28:09,882
It's not my family--
669
00:28:11,619 --> 00:28:12,618
but it's somebody's.
670
00:28:15,957 --> 00:28:16,922
(sigh)
671
00:28:19,527 --> 00:28:20,659
(frustrated groan)
672
00:28:24,866 --> 00:28:25,998
(sigh)
673
00:28:32,106 --> 00:28:37,142
(heavy breathing)
674
00:28:37,178 --> 00:28:38,611
(explosion)
675
00:28:38,646 --> 00:28:47,853
♪
676
00:28:47,889 --> 00:28:48,787
Okay--
677
00:28:49,257 --> 00:28:50,155
Okay--
678
00:28:50,825 --> 00:28:52,157
(grunts)
679
00:28:53,995 --> 00:28:54,860
(phone beeps)
680
00:28:55,930 --> 00:28:58,597
I'm gonna call your mom
and let her know we're okay.
681
00:28:59,333 --> 00:29:00,533
Oh god.
682
00:29:00,635 --> 00:29:02,668
Come on, come on,
come on.
683
00:29:02,703 --> 00:29:04,169
Beth's Voicemail: You've reached Beth Davis,
684
00:29:04,205 --> 00:29:05,971
please leve a message at the tone.
685
00:29:06,541 --> 00:29:07,072
(phone beeps)
686
00:29:07,875 --> 00:29:09,542
She must still be
up in the air.
687
00:29:10,077 --> 00:29:11,810
She has no idea
what's going on.
688
00:29:11,846 --> 00:29:14,046
No, no.
689
00:29:14,949 --> 00:29:16,949
Can you imagine how much
she'd freak out?
690
00:29:16,984 --> 00:29:18,684
(laughing)
691
00:29:18,719 --> 00:29:20,986
She's probably sitting there
tearing into one of those
692
00:29:21,022 --> 00:29:23,422
little packets of honey roasted
almonds right now though.
693
00:29:23,524 --> 00:29:24,790
(laughs)
694
00:29:24,825 --> 00:29:26,191
She loves those things.
695
00:29:28,195 --> 00:29:28,928
Yeah.
696
00:29:36,837 --> 00:29:37,970
(exhales)
697
00:29:38,072 --> 00:29:38,837
Okay--
698
00:29:39,106 --> 00:29:44,743
(panting)
699
00:29:46,147 --> 00:29:46,845
My phone--
700
00:29:48,616 --> 00:29:49,181
Oh god.
701
00:29:49,216 --> 00:29:51,350
No, no--
702
00:29:56,023 --> 00:29:56,989
(sigh)
703
00:29:57,658 --> 00:29:58,591
Okay.
704
00:29:59,060 --> 00:30:00,192
Okay, think.
705
00:30:04,098 --> 00:30:05,197
(frustrated groan)
706
00:30:07,468 --> 00:30:08,534
Okay.
707
00:30:09,003 --> 00:30:19,311
♪
708
00:30:19,347 --> 00:30:21,180
Something- something
in here.
709
00:30:21,482 --> 00:30:22,281
Keys.
710
00:30:24,251 --> 00:30:24,750
(sigh)
711
00:30:29,023 --> 00:30:30,222
They've forgotten
about us.
712
00:30:30,791 --> 00:30:32,524
No, they didn't
forget about us, Charlie.
713
00:30:32,560 --> 00:30:33,158
(phone ringing)
714
00:30:33,194 --> 00:30:33,892
See?
715
00:30:35,463 --> 00:30:37,062
Charlie, put it on speaker, okay?
716
00:30:38,366 --> 00:30:39,164
Hello?
717
00:30:39,266 --> 00:30:40,099
Ray: Mr. Davis.
718
00:30:40,768 --> 00:30:41,834
Ray Steele here.
719
00:30:42,303 --> 00:30:43,002
I'm Jack.
720
00:30:43,037 --> 00:30:44,403
Ray: Jack, I need you to
721
00:30:44,438 --> 00:30:46,372
describe the conditions in your unit, alright?
722
00:30:46,407 --> 00:30:47,406
Can you do that?
723
00:30:47,441 --> 00:30:48,774
Don't leave
anything out.
724
00:30:49,677 --> 00:30:53,212
The flames, the smoke,
the colour,
725
00:30:53,481 --> 00:30:54,913
the positions,
the motion.
726
00:30:55,116 --> 00:30:55,881
You understand?
727
00:30:56,350 --> 00:30:57,683
Yeah, um--
728
00:30:57,785 --> 00:30:58,851
The smoke is white,
729
00:30:58,886 --> 00:31:00,386
it's mostly up at the ceiling.
730
00:31:00,788 --> 00:31:02,321
Uh, after the first
explosion-
731
00:31:02,356 --> 00:31:02,855
Explosion--
732
00:31:02,890 --> 00:31:04,089
Did you smell gas?
733
00:31:04,125 --> 00:31:07,126
Uh, yeah, um, it seemed like
it was coming out of the vent
734
00:31:07,161 --> 00:31:09,895
and it exploded above us and
forced us onto the ground.
735
00:31:09,930 --> 00:31:11,697
Is the fire
in the vent now?
736
00:31:12,466 --> 00:31:13,499
Yeah, I think so,
737
00:31:13,534 --> 00:31:15,768
but it hasn't jumped into
the room or anything.
738
00:31:15,803 --> 00:31:16,835
That's good.
739
00:31:17,538 --> 00:31:19,605
The sheet metal in
the duct's containing it.
740
00:31:19,640 --> 00:31:20,139
For now.
741
00:31:21,542 --> 00:31:23,375
What about the hallway outside your unit?
742
00:31:23,477 --> 00:31:25,711
My son touched the door,
said it was hot.
743
00:31:25,746 --> 00:31:27,546
Was there any buckling
on the inside?
744
00:31:27,682 --> 00:31:28,781
Any signs
of melting?
745
00:31:32,553 --> 00:31:33,018
No.
746
00:31:33,054 --> 00:31:34,153
I don't think so.
747
00:31:34,321 --> 00:31:35,621
What's- what's your
name, son?
748
00:31:35,723 --> 00:31:36,088
Charlie.
749
00:31:36,123 --> 00:31:36,555
Ray: Okay.
750
00:31:36,590 --> 00:31:37,523
Okay, Charlie.
751
00:31:37,558 --> 00:31:38,791
Charlie, this is very
important, alright?
752
00:31:38,826 --> 00:31:42,027
Do you know for a fact or you
just think there was buckling
753
00:31:42,063 --> 00:31:43,562
or melting inside
that door?
754
00:31:46,000 --> 00:31:46,999
It's okay, Charlie.
755
00:31:48,069 --> 00:31:49,301
I can't be certain.
756
00:31:49,336 --> 00:31:51,303
Jack, can you get to
the front door?
757
00:31:51,338 --> 00:31:51,837
He's hurt.
758
00:31:51,872 --> 00:31:52,604
Yes I can.
759
00:31:52,640 --> 00:31:54,106
You could barely
get in here.
760
00:31:54,141 --> 00:31:55,107
Kid, you're not going.
761
00:31:55,142 --> 00:31:55,641
No discussion.
762
00:31:55,676 --> 00:31:56,909
Your dad
can do it.
763
00:31:56,944 --> 00:31:57,943
How do you know?
764
00:31:58,913 --> 00:31:59,845
Because I know.
765
00:32:00,948 --> 00:32:03,849
Because he wants to live
and more importantly,
766
00:32:03,884 --> 00:32:05,417
heants you
to live too.
767
00:32:07,955 --> 00:32:09,922
Ray, what do you
need me to do?
768
00:32:09,957 --> 00:32:11,190
Is there a
bathrobe there?
769
00:32:11,225 --> 00:32:11,790
Uhh-- yes.
770
00:32:11,826 --> 00:32:12,858
Yes.
771
00:32:12,893 --> 00:32:14,359
Ray: You got a hanging light fixture in the-
772
00:32:14,395 --> 00:32:16,128
in the centre of your entry hall?
773
00:32:16,163 --> 00:32:17,529
Uh-- yes.
774
00:32:17,565 --> 00:32:19,064
Yeah, we do, why?
775
00:32:19,567 --> 00:32:21,366
'Cause I want you
to live, too.
776
00:32:23,904 --> 00:32:27,873
♪
777
00:32:27,908 --> 00:32:31,910
(panting)
778
00:32:31,946 --> 00:32:32,578
(loud explosion)
779
00:32:32,613 --> 00:32:33,645
(startled groan)
780
00:32:33,748 --> 00:32:43,789
♪
781
00:32:43,791 --> 00:32:49,528
♪
782
00:32:49,563 --> 00:33:02,141
(coughing)
783
00:33:02,176 --> 00:33:06,945
♪
784
00:33:07,815 --> 00:33:14,153
(coughing)
785
00:33:14,188 --> 00:33:15,687
Ray: You can do this, Jack.
786
00:33:15,723 --> 00:33:17,456
We can get you to the roof
787
00:33:17,491 --> 00:33:19,792
if we can get you through thatt oor.
788
00:33:19,827 --> 00:33:20,793
Okay, hold on.
789
00:33:20,828 --> 00:33:21,794
Hold on.
790
00:33:24,265 --> 00:33:25,030
Yeah.
791
00:33:25,166 --> 00:33:26,198
Yeah, okay.
792
00:33:30,871 --> 00:33:31,770
(grunts)
793
00:33:33,240 --> 00:33:34,406
Ray, it's hot.
794
00:33:34,441 --> 00:33:36,708
It's very, very,
very hot, Ray.
795
00:33:36,744 --> 00:33:38,243
Ray: Alright, listen to me, Jack.e,
796
00:33:38,279 --> 00:33:41,747
That may or may not be fire on the other side of that door.
797
00:33:41,782 --> 00:33:43,749
Did you just say,
"May or may not"?
798
00:33:43,784 --> 00:33:45,617
You can't do any
better than that?
799
00:33:45,653 --> 00:33:47,119
That's the best
I can do.
800
00:33:47,154 --> 00:33:50,122
So the problem is we need
to get you to that roof.
801
00:33:50,157 --> 00:33:52,624
To do that, you need to
get to the stairs,
802
00:33:52,660 --> 00:33:54,827
and the only way is through that door.
803
00:33:57,631 --> 00:34:00,899
Hey, Jack, you ever dated
a woman with a temper?
804
00:34:01,402 --> 00:34:02,167
Huh?
805
00:34:02,937 --> 00:34:04,403
Crazy college girlfriend?
806
00:34:05,306 --> 00:34:07,039
A one-night stand
you couldn't stand?
807
00:34:07,842 --> 00:34:08,473
(confused laughter)
808
00:34:08,509 --> 00:34:09,007
No.
809
00:34:09,043 --> 00:34:09,875
No, no.
810
00:34:09,910 --> 00:34:11,310
No.
811
00:34:11,879 --> 00:34:14,379
I've been with Beth since
we were in high school.
812
00:34:14,415 --> 00:34:15,380
What are you-
813
00:34:15,416 --> 00:34:17,216
what are you
talking about, Ray?
814
00:34:17,484 --> 00:34:18,617
We're laughing, Jack.
815
00:34:19,386 --> 00:34:20,752
Laughing releases
endorphins.
816
00:34:20,788 --> 00:34:22,521
Endorphins reduces
pain.
817
00:34:23,958 --> 00:34:25,023
High school sweetheart.
818
00:34:25,059 --> 00:34:26,058
Love of your life.
819
00:34:26,093 --> 00:34:26,758
Okay.
820
00:34:26,794 --> 00:34:27,626
That's good.
821
00:34:28,562 --> 00:34:30,262
That's good; you're gonna
need that today.
822
00:34:31,265 --> 00:34:33,732
I'm gotoa need you
to stand on a chair
823
00:34:33,767 --> 00:34:36,001
and rip down that light fixture
from the ceiling.
824
00:34:36,036 --> 00:34:36,668
Okay?
825
00:34:36,704 --> 00:34:37,870
Can you do that for me?
826
00:34:39,206 --> 00:34:40,105
Okay, okay.
827
00:34:40,608 --> 00:34:41,340
Okay, Ray.
828
00:34:41,475 --> 00:34:45,110
(grunting)
829
00:34:45,145 --> 00:34:52,050
♪
830
00:34:52,086 --> 00:34:52,517
Okay.
831
00:34:52,553 --> 00:35:01,059
♪
832
00:35:01,095 --> 00:35:02,761
Charlie, Charlie,
Charlie, Charlie.
833
00:35:03,898 --> 00:35:04,763
Okay.
834
00:35:04,798 --> 00:35:06,298
Okay, just hold-
hold that for one second.
835
00:35:06,333 --> 00:35:06,965
Hold on.
836
00:35:08,135 --> 00:35:09,701
Okay, go back,
Charlie, go.
837
00:35:09,737 --> 00:35:10,135
Go.
838
00:35:11,071 --> 00:35:12,337
Okay, I've got it,
Ray.
839
00:35:12,806 --> 00:35:13,639
(grunts)
840
00:35:15,676 --> 00:35:17,943
(crashing)
841
00:35:18,045 --> 00:35:18,844
Dad!
842
00:35:19,413 --> 00:35:21,580
(coughs)
843
00:35:21,615 --> 00:35:22,848
Ray: Talk to me, Jack.
844
00:35:22,883 --> 00:35:24,917
Tell me there's a hole in that ceiling.
845
00:35:25,319 --> 00:35:26,351
Yeah, Ray.
846
00:35:27,755 --> 00:35:29,254
There's a hole
in the ceiling.
847
00:35:31,025 --> 00:35:31,857
Good.
848
00:35:32,860 --> 00:35:34,660
Good job, now for
the hard part--
849
00:35:40,534 --> 00:35:43,035
(coughing)
850
00:35:43,137 --> 00:35:48,173
(walkie talkie going off)
851
00:35:48,208 --> 00:35:58,083
♪
852
00:35:58,118 --> 00:36:01,687
(fire crackling)
853
00:36:01,722 --> 00:36:04,456
Charlie, I'm gonna need you
to go back to the shower
854
00:36:04,491 --> 00:36:06,725
and stay there until your dad
tells you otherwise.
855
00:36:06,760 --> 00:36:07,759
Okay, buddy?
856
00:36:08,796 --> 00:36:09,528
Charlie, go.
857
00:36:09,630 --> 00:36:10,429
Go.
858
00:36:12,066 --> 00:36:13,398
Ray: Okay, Jack.
859
00:36:14,034 --> 00:36:16,001
Jack, I'm gonna
need you to get low
860
00:36:16,036 --> 00:36:18,070
and lean flush against
that wall, alright?
861
00:36:18,772 --> 00:36:20,372
Okay, okay--
862
00:36:21,041 --> 00:36:22,074
Okay, Ray.
863
00:36:22,343 --> 00:36:23,008
(grunts)
864
00:36:23,811 --> 00:36:25,811
(pants)
865
00:36:27,147 --> 00:36:29,548
Ray: Okay, on three, you're gonna cover your face
866
00:36:29,583 --> 00:36:33,885
with your hands and
throw that door wide open.
867
00:36:35,456 --> 00:36:38,657
Fire's gonna rise high if she
has the space to do it.
868
00:36:38,692 --> 00:36:39,958
The hole in
the ceiling--
869
00:36:40,928 --> 00:36:41,893
Exactly.
870
00:36:42,730 --> 00:36:45,530
I hope you won't
need it, but if you do,
871
00:36:45,566 --> 00:36:49,568
it should buy you just enough
time to shut that door before--
872
00:36:50,804 --> 00:36:51,336
Yeah.
873
00:36:51,372 --> 00:36:52,571
Yeah, yeah.
874
00:36:53,273 --> 00:36:54,773
Just remember to
cover your face.
875
00:36:55,409 --> 00:36:57,642
(fire crackling)
876
00:36:57,678 --> 00:37:01,113
(walkie talkie going off)
877
00:37:01,148 --> 00:37:01,813
Okay.
878
00:37:05,919 --> 00:37:09,154
(loud explosion and glass breaking)
879
00:37:09,490 --> 00:37:10,255
Oh god--
880
00:37:11,658 --> 00:37:12,224
Okay.
881
00:37:12,259 --> 00:37:22,000
♪
882
00:37:22,036 --> 00:37:24,503
Ray, if something happens
you have to come get Charlie.
883
00:37:24,538 --> 00:37:26,271
Ray: Nothing's gonna happen, Jack.
884
00:37:26,507 --> 00:37:27,039
(coughs)
885
00:37:27,074 --> 00:37:28,240
Ray: Okay?
886
00:37:28,275 --> 00:37:28,940
Mhm.
887
00:37:28,976 --> 00:37:34,346
♪
888
00:37:34,381 --> 00:37:35,514
One--
889
00:37:37,851 --> 00:37:38,850
Two--
890
00:37:40,087 --> 00:37:41,920
(alarm sounding)
891
00:37:41,955 --> 00:37:45,123
(water sprinkling)
892
00:37:45,159 --> 00:37:46,158
Ray: Jack, what's happening?
893
00:37:46,193 --> 00:37:47,192
Talk to me.
894
00:37:48,529 --> 00:37:51,263
(triumphant grunts)
895
00:37:52,366 --> 00:37:53,065
Ray--
896
00:37:53,567 --> 00:37:54,933
Wait, wait, wait, wait--
897
00:37:55,035 --> 00:37:55,767
The power's on.
898
00:37:57,337 --> 00:37:58,503
Ray, it's raining.
899
00:38:00,040 --> 00:38:01,306
(laughing)
900
00:38:04,578 --> 00:38:06,011
Jack: It's over, Ray.
901
00:38:06,046 --> 00:38:06,578
Just--
902
00:38:06,613 --> 00:38:07,345
Jack: Thank you.
903
00:38:07,381 --> 00:38:08,413
Stop talking, Jack.
904
00:38:08,916 --> 00:38:14,252
(alarm going off)
905
00:38:14,288 --> 00:38:19,558
(walkie talkie
going off)
906
00:38:19,593 --> 00:38:24,930
(alarm going off)
907
00:38:24,965 --> 00:38:25,564
Okay.
908
00:38:25,666 --> 00:38:26,431
Okay.
909
00:38:28,836 --> 00:38:29,601
Jack, take cover!
910
00:38:29,636 --> 00:38:30,302
Take cover!
911
00:38:30,337 --> 00:38:31,636
(loud explosion)
912
00:38:31,672 --> 00:38:33,271
(glass breaking)
913
00:38:33,307 --> 00:38:35,974
(electrical static)
914
00:38:36,443 --> 00:38:37,709
Are you okay
in there?
915
00:38:38,846 --> 00:38:39,711
Jack!
916
00:38:39,813 --> 00:38:40,779
Jack, talk to me!
917
00:38:43,584 --> 00:38:44,449
Charlie!
918
00:38:45,085 --> 00:38:46,051
Charlie!!
919
00:38:46,186 --> 00:38:46,918
Are you okay?
920
00:38:46,954 --> 00:38:47,819
What's happening?
921
00:38:48,288 --> 00:38:48,920
I dunno--
922
00:38:49,790 --> 00:38:51,423
Ray: Jack, are you okay in there?!
923
00:38:51,458 --> 00:38:52,357
Are you good?!
924
00:38:52,626 --> 00:38:53,525
Ray, we're okay.
925
00:38:53,560 --> 00:38:54,426
What's going on?
926
00:38:55,129 --> 00:38:55,994
Okay.
927
00:38:56,797 --> 00:38:57,329
Come on.
928
00:38:57,364 --> 00:38:58,330
Come on, Beth, think.
929
00:38:58,365 --> 00:38:59,498
Fireman: Power surge.
930
00:38:59,533 --> 00:39:01,133
Attempt to re-establish operating system has failed.
931
00:39:01,168 --> 00:39:02,767
Back up system's toast.
932
00:39:02,870 --> 00:39:03,702
Copy that, Chief?
933
00:39:04,238 --> 00:39:05,704
Chief Connors, do you copy?
934
00:39:06,039 --> 00:39:07,506
Come on, Beth,
think--
935
00:39:07,741 --> 00:39:08,573
think--
936
00:39:09,710 --> 00:39:11,877
Well, the good news is that's
not gonna happen again.
937
00:39:11,979 --> 00:39:13,311
What's the bad news?
938
00:39:13,881 --> 00:39:15,647
Ray: That that's never gonna happen again.
939
00:39:15,749 --> 00:39:17,115
See, sprinklers
in most buildings
940
00:39:17,151 --> 00:39:19,451
aren't controlled by computers
for this very reason.
941
00:39:20,053 --> 00:39:21,820
'Cause if the system's fried, that's it.
942
00:39:24,525 --> 00:39:26,191
All brains, no heart.
943
00:39:27,027 --> 00:39:27,659
Dad--
944
00:39:28,228 --> 00:39:29,494
Yeah, champ,
what is it?
945
00:39:29,863 --> 00:39:30,662
What is it?
946
00:39:31,131 --> 00:39:31,630
(grunts)
947
00:39:31,665 --> 00:39:40,172
♪
948
00:39:40,207 --> 00:39:41,072
Ray, the door--
949
00:39:43,343 --> 00:39:44,609
It's buckling, isn't it?
950
00:39:44,978 --> 00:39:45,644
Yes.
951
00:39:47,314 --> 00:39:47,979
Okay.
952
00:39:48,615 --> 00:39:49,714
Okay, that's okay.
953
00:39:49,750 --> 00:39:51,616
You've still got a three-wall
barrier with the shower.
954
00:39:51,652 --> 00:39:53,652
Just go back there
and sit tight now.
955
00:39:54,488 --> 00:39:56,488
Are you gonna
get us out of here?
956
00:39:57,991 --> 00:39:59,758
I'm gonna get you
outta there, Charlie.
957
00:40:00,160 --> 00:40:01,693
I'm gonna get you
outta there.
958
00:40:01,929 --> 00:40:03,195
Ray, how's that
gonna happen?
959
00:40:03,430 --> 00:40:04,696
I'm workin'
on it, Jack.
960
00:40:06,366 --> 00:40:07,465
I'm rkin' on it.
961
00:40:08,702 --> 00:40:17,375
(coughing)
962
00:40:21,081 --> 00:40:22,347
This is Beth Davis.
963
00:40:23,083 --> 00:40:25,517
I'm on the 14th floor
of Pellington Tower.
964
00:40:25,786 --> 00:40:27,619
I need to speak
to Chief Connors.
965
00:40:27,654 --> 00:40:28,753
Right now.
966
00:40:29,022 --> 00:40:32,857
(panting)
967
00:40:32,893 --> 00:40:34,392
Come on, come on--
968
00:40:37,197 --> 00:40:41,433
(sirens in distance)
969
00:40:41,468 --> 00:40:42,467
You got my attention.
970
00:40:42,502 --> 00:40:44,469
Chief, I'm gonna
give it to you straight.
971
00:40:44,504 --> 00:40:47,739
How's it gonna look to the
press when they find out a woman
972
00:40:47,774 --> 00:40:51,376
breached your secure perimeter
and died on your watch?
973
00:40:51,745 --> 00:40:52,444
(coughs)
974
00:40:53,180 --> 00:40:54,212
I need your help.
975
00:40:54,514 --> 00:41:05,790
♪
976
00:41:05,826 --> 00:41:06,691
Hello?
977
00:41:07,961 --> 00:41:08,927
Hello!
978
00:41:13,700 --> 00:41:14,666
God--
979
00:41:16,737 --> 00:41:19,738
(grunts)
980
00:41:22,409 --> 00:41:24,409
First step is admitting
you're powerless.
981
00:41:29,182 --> 00:41:30,448
Beth, I'm gonna help you.
982
00:41:33,387 --> 00:41:34,252
Thank you.
983
00:41:35,422 --> 00:41:36,921
How'd you get in
the building?
984
00:41:38,191 --> 00:41:40,959
My deal with the city required
100% preservation
985
00:41:40,994 --> 00:41:43,061
of the existing
heritage site.
986
00:41:43,263 --> 00:41:44,296
Ray: The post office.
987
00:41:45,465 --> 00:41:47,899
Right, and that includes a
defunct underground railway
988
00:41:47,934 --> 00:41:49,167
for mail delivery.
989
00:41:49,803 --> 00:41:51,503
It's right under
the parking garage.
990
00:41:51,738 --> 00:41:53,505
You say you're on
the fourteenth floor?
991
00:41:53,774 --> 00:41:55,006
Fifteenth now.
992
00:41:55,042 --> 00:41:56,107
East Stairwell.
993
00:41:56,143 --> 00:41:56,941
And it's clear?
994
00:41:57,144 --> 00:41:57,976
Beth: For now.
995
00:42:02,316 --> 00:42:04,049
You ever been
in a fire, Beth?
996
00:42:04,084 --> 00:42:05,016
Beth: Uh-uh.
997
00:42:05,052 --> 00:42:05,884
No.
998
00:42:06,887 --> 00:42:08,386
Ray: Well, it wants to survive--
999
00:42:09,122 --> 00:42:11,623
and if that means killing you,
then so be it.
1000
00:42:12,893 --> 00:42:16,061
Could be the flames, the smoke,
the falling debris--
1001
00:42:18,098 --> 00:42:20,365
or a hundred other things
you can't even imagine.
1002
00:42:20,867 --> 00:42:23,368
If you're trying to make me
feel better, you're not.
1003
00:42:23,704 --> 00:42:25,704
Just letting you know
what you're up against.
1004
00:42:26,273 --> 00:42:27,472
Okay, here's the deal.
1005
00:42:27,607 --> 00:42:29,341
If I tell you
to do something,
1006
00:42:29,376 --> 00:42:30,842
you do it without
question, okay?
1007
00:42:30,877 --> 00:42:32,177
My word is law.
1008
00:42:33,013 --> 00:42:35,080
And if the situation
in there gets worse,
1009
00:42:35,115 --> 00:42:37,349
and I say to pull out,
you pull out.
1010
00:42:37,384 --> 00:42:38,683
Do you understand?
1011
00:42:40,187 --> 00:42:41,019
Yeah.
1012
00:42:41,054 --> 00:42:42,253
Well, the first thing
you should know
1013
00:42:42,289 --> 00:42:46,458
is that Jack and Charlie are in
your unit, and they're okay.
1014
00:42:47,561 --> 00:42:48,760
You spoke to them?
1015
00:42:49,496 --> 00:42:52,297
I tried to get 'em
to roof for an airlift, but--
1016
00:42:53,467 --> 00:42:54,799
there was no access.
1017
00:42:56,870 --> 00:42:57,869
(heavy breathing)
1018
00:42:57,904 --> 00:42:59,637
Ray: There's still time on the clock, Beth.
1019
00:42:59,673 --> 00:43:01,072
Fourth quarter,
but there's time.
1020
00:43:01,074 --> 00:43:01,306
Fourth quarter,
but there's time.
1021
00:43:01,808 --> 00:43:03,241
Now, what floor
are you on now?
1022
00:43:04,111 --> 00:43:05,377
Coming up
on 17.
1023
00:43:05,779 --> 00:43:06,878
17--
1024
00:43:07,814 --> 00:43:10,548
Okay, 19 through 24
is basically a furnace,
1025
00:43:11,251 --> 00:43:12,617
particularly through the Northeast corner
1026
00:43:12,652 --> 00:43:13,418
of the building.
1027
00:43:14,855 --> 00:43:18,189
Now, I want you to get off
on 18 and go straight for
1028
00:43:18,225 --> 00:43:19,224
the West stairwell,
okay?
1029
00:43:19,259 --> 00:43:20,992
Can you do that
for me, Beth?
1030
00:43:21,027 --> 00:43:22,293
And what are you
wearing?
1031
00:43:22,662 --> 00:43:23,995
I'm a married
woman, Ray.
1032
00:43:24,464 --> 00:43:26,197
The lady's got
a sense of humor.
1033
00:43:26,233 --> 00:43:26,965
That's good.
1034
00:43:27,000 --> 00:43:28,032
You're gonna need it.
1035
00:43:28,068 --> 00:43:29,300
Now, what are
you wearing?
1036
00:43:29,336 --> 00:43:30,301
Is it loose, tight?
1037
00:43:30,337 --> 00:43:31,336
What's the fabric?
1038
00:43:31,438 --> 00:43:33,605
I found one of your
guys' coats on, uh--
1039
00:43:33,640 --> 00:43:34,406
14.
1040
00:43:34,441 --> 00:43:36,374
Beth: Yeah, how'd you know?
1041
00:43:37,110 --> 00:43:38,143
It's mine.
1042
00:43:40,080 --> 00:43:42,080
All things work together for our good.
1043
00:43:42,749 --> 00:43:44,282
Heard that in
a meeting once.
1044
00:43:45,018 --> 00:43:47,485
Whoever said that was never
in a fire, were they?
1045
00:43:47,521 --> 00:44:01,332
♪
1046
00:44:01,368 --> 00:44:02,801
The ceiling's
on fire, Ray.
1047
00:44:04,838 --> 00:44:05,537
Okay.
1048
00:44:06,807 --> 00:44:09,073
Are there large pieces
of debris on the floor?
1049
00:44:09,109 --> 00:44:11,576
No, just- a lotta ember
and ash in the air.
1050
00:44:11,611 --> 00:44:12,343
Okay, that's good.
1051
00:44:12,379 --> 00:44:13,445
That's good.
1052
00:44:13,480 --> 00:44:15,647
Beth, I want you to put the
jacket over your head
1053
00:44:15,682 --> 00:44:18,416
and run as fast as you can
to the West Stairwell.
1054
00:44:18,452 --> 00:44:20,251
Can you do that
for me, Beth?
1055
00:44:21,421 --> 00:44:22,353
Beth?
1056
00:44:22,456 --> 00:44:24,823
♪
1057
00:44:24,858 --> 00:44:25,690
Yeah.
1058
00:44:25,725 --> 00:44:26,257
Okay, good.
1059
00:44:26,293 --> 00:44:26,758
Go.
1060
00:44:26,793 --> 00:44:27,525
Go now!
1061
00:44:27,694 --> 00:44:42,307
♪
1062
00:44:42,342 --> 00:44:45,376
(loud explosion)
1063
00:44:45,412 --> 00:44:56,187
♪
1064
00:44:56,223 --> 00:45:02,594
(distressed breathing)
1065
00:45:02,629 --> 00:45:04,963
I can't do this
anymore, Ray.
1066
00:45:05,098 --> 00:45:06,331
Ray: Yes, you can, Beth.
1067
00:45:06,366 --> 00:45:07,332
Yes, you can.
1068
00:45:07,367 --> 00:45:08,867
And you're doing it, you're doing great.
1069
00:45:08,902 --> 00:45:10,134
Tell me about
the day
1070
00:45:10,170 --> 00:45:12,070
you brought Charlie home
from the hospital.
1071
00:45:12,639 --> 00:45:13,972
How much
did he weigh?
1072
00:45:14,474 --> 00:45:16,407
Seven pounds,
six ounces.
1073
00:45:18,111 --> 00:45:19,344
Ray: Seven pounds, six ounces.
1074
00:45:19,379 --> 00:45:20,378
Hair or no hair?
1075
00:45:21,014 --> 00:45:22,780
No hair.
1076
00:45:23,183 --> 00:45:26,784
No kidding, I was a
baby baldie too once.
1077
00:45:26,820 --> 00:45:29,787
I bet he cried a lot those
first few months, didn't he?
1078
00:45:29,823 --> 00:45:30,889
Oh, yeah.
1079
00:45:31,625 --> 00:45:33,625
Ray: And what'd you do to calm him?
1080
00:45:35,695 --> 00:45:38,696
I walked him, and I walked him, and I walked him.
1081
00:45:39,332 --> 00:45:41,799
I thought my legs
were gonna fall off, but--
1082
00:45:42,435 --> 00:45:43,434
it worked.
1083
00:45:48,942 --> 00:45:50,074
Keep walking, Beth.
1084
00:45:51,745 --> 00:45:52,911
Keep walking.
1085
00:45:58,218 --> 00:46:02,687
(grunting)
1086
00:46:02,722 --> 00:46:15,867
♪
1087
00:46:15,902 --> 00:46:18,136
Ray: Just one foot in front of the other.
1088
00:46:18,171 --> 00:46:20,305
Step by step.
1089
00:46:20,340 --> 00:46:21,072
You got this.
1090
00:46:21,107 --> 00:46:30,214
♪
1091
00:46:30,250 --> 00:46:32,283
Is there any buckling
in the door, Charlie?
1092
00:46:32,319 --> 00:46:33,017
Not yet.
1093
00:46:33,753 --> 00:46:34,385
Good.
1094
00:46:34,888 --> 00:46:35,787
Good.
1095
00:46:35,822 --> 00:46:37,255
(coughing)
1096
00:46:39,693 --> 00:46:40,358
Dad?
1097
00:46:40,660 --> 00:46:41,593
Yeah?
1098
00:46:42,162 --> 00:46:44,529
(shaky breath)
1099
00:46:45,832 --> 00:46:47,098
Are we gonna
die here?
1100
00:46:50,136 --> 00:46:50,969
No.
1101
00:46:51,237 --> 00:46:52,770
No, we're not
gonna die here.
1102
00:46:55,408 --> 00:46:56,140
Charlie?
1103
00:46:57,844 --> 00:47:00,111
Hey, Chuck, come here,
sit down with me, okay?
1104
00:47:00,313 --> 00:47:01,379
Keep me company
here.
1105
00:47:05,051 --> 00:47:06,284
(groans)
1106
00:47:07,754 --> 00:47:09,253
Hurts, huh?
1107
00:47:09,756 --> 00:47:10,588
Yes.
1108
00:47:10,624 --> 00:47:12,256
(laughs)
1109
00:47:18,431 --> 00:47:19,931
Wonder what it's like.
1110
00:47:21,101 --> 00:47:21,799
What?
1111
00:47:24,638 --> 00:47:25,737
Dying.
1112
00:47:29,042 --> 00:47:29,574
Mm-mm.
1113
00:47:32,145 --> 00:47:34,612
Charlie, we are not
gonna die here.
1114
00:47:35,148 --> 00:47:40,351
Dad, we're fifty-five floors up
in a burning building.
1115
00:47:41,354 --> 00:47:44,489
We can't go up,
we can't go down.
1116
00:47:44,524 --> 00:47:47,225
What are we gonna do,
walk through fire?
1117
00:47:50,930 --> 00:47:53,197
If that's what we
have to do, then yes,
1118
00:47:53,800 --> 00:47:56,934
you and I will walk through
fire together, Charlie.
1119
00:47:57,170 --> 00:47:58,369
You afraid?
1120
00:48:00,373 --> 00:48:01,072
Yeah.
1121
00:48:01,207 --> 00:48:01,939
Me too.
1122
00:48:02,909 --> 00:48:04,142
(laughs)
1123
00:48:06,379 --> 00:48:08,413
I am so afraid.
1124
00:48:08,915 --> 00:48:10,782
(laughs)
1125
00:48:14,120 --> 00:48:15,453
But we gotta
be brave.
1126
00:48:15,555 --> 00:48:17,622
'Cause life
is scary, eh?
1127
00:48:18,391 --> 00:48:21,192
When you were,
uh, so small--
1128
00:48:23,797 --> 00:48:26,531
and you went into your own room
for the first time,
1129
00:48:26,566 --> 00:48:29,400
into your own bed,
you were afraid of the dark.
1130
00:48:32,038 --> 00:48:33,805
And I had to
hold your hand--
1131
00:48:34,374 --> 00:48:36,941
every night, till you
fell asleep, you know?
1132
00:48:38,611 --> 00:48:40,845
I dunno who needed
it more, you or me.
1133
00:48:40,880 --> 00:48:42,580
(laughs)
1134
00:48:44,884 --> 00:48:45,983
So small.
1135
00:48:52,158 --> 00:48:54,659
You know when I was
most scared in my life?
1136
00:48:55,628 --> 00:48:56,160
When?
1137
00:48:58,832 --> 00:49:00,498
The night that
you were born.
1138
00:49:04,904 --> 00:49:06,370
Your mom almost died.
1139
00:49:07,907 --> 00:49:08,740
Really?
1140
00:49:12,345 --> 00:49:13,911
It was so scary.
1141
00:49:14,414 --> 00:49:15,980
Class three hemorrhage
they called it.
1142
00:49:16,983 --> 00:49:18,649
30 percent of my
blood supply.
1143
00:49:21,154 --> 00:49:22,453
And I was--
1144
00:49:23,323 --> 00:49:26,724
in shock, and confused.
1145
00:49:29,295 --> 00:49:31,095
I didn't know
up from down.
1146
00:49:35,769 --> 00:49:37,602
And then I heard
this little coo,
1147
00:49:41,107 --> 00:49:45,109
and I just knew
I had to live.
1148
00:49:48,114 --> 00:49:51,783
I mean this little baby just
went through twenty-one hours
1149
00:49:51,818 --> 00:49:57,088
of labor and trauma,
and he was cooing.
1150
00:49:59,058 --> 00:50:01,526
Kids really have a way of
putting things into perspective,
1151
00:50:01,561 --> 00:50:02,360
don't they?
1152
00:50:04,264 --> 00:50:05,663
You have kids, Ray?
1153
00:50:08,134 --> 00:50:09,066
Had.
1154
00:50:10,703 --> 00:50:11,569
A daughter.
1155
00:50:15,608 --> 00:50:16,574
I'm so sorry--
1156
00:50:19,646 --> 00:50:21,445
She would have been
seventeen last week.
1157
00:50:24,117 --> 00:50:25,650
Yeah, she and her
mother were--
1158
00:50:28,655 --> 00:50:31,422
killed in a car accident
on the way to my in-laws.
1159
00:50:32,692 --> 00:50:34,692
I was supposed to
drive 'em earlier, but--
1160
00:50:37,931 --> 00:50:39,697
I got tied up
with a fire.
1161
00:50:41,935 --> 00:50:43,734
That's not
your fault, Ray.
1162
00:50:45,805 --> 00:50:46,737
Yeah.
1163
00:50:47,240 --> 00:50:48,472
It is.
1164
00:50:51,911 --> 00:50:54,412
You know, I carry them
with me into every fire?
1165
00:50:55,448 --> 00:50:57,949
Would you look in the inside
pocket of my jacket.
1166
00:50:58,685 --> 00:51:00,618
(velcro rips)
1167
00:51:00,653 --> 00:51:09,627
♪
1168
00:51:09,662 --> 00:51:10,795
Beautiful.
1169
00:51:14,334 --> 00:51:17,902
Yep, they're with me
every day.
1170
00:51:19,505 --> 00:51:20,438
And today--
1171
00:51:23,877 --> 00:51:25,176
Today they're with you.
1172
00:51:25,211 --> 00:51:30,548
♪
1173
00:51:30,583 --> 00:51:31,649
Yeah.
1174
00:51:31,684 --> 00:51:36,387
♪
1175
00:51:36,422 --> 00:51:37,455
Ray.
1176
00:51:38,892 --> 00:51:40,191
We need to talk.
1177
00:51:43,029 --> 00:51:43,594
Beth.
1178
00:51:43,897 --> 00:51:44,929
Give me a minute.
1179
00:51:44,964 --> 00:51:46,330
Keep walking,
you're doing great.
1180
00:51:48,001 --> 00:51:49,267
Everything okay, Ray?
1181
00:51:51,004 --> 00:51:51,702
Ray--
1182
00:51:52,505 --> 00:51:53,104
Ray--
1183
00:51:53,806 --> 00:51:54,772
Are Jack and
Charlie okay?
1184
00:51:58,211 --> 00:51:59,210
Ray?
1185
00:52:00,647 --> 00:52:07,084
(barking)
1186
00:52:07,120 --> 00:52:07,752
Sherman--
1187
00:52:08,187 --> 00:52:09,220
Sherman--
1188
00:52:09,255 --> 00:52:09,754
God, Maxine.
1189
00:52:09,789 --> 00:52:10,454
Come on.
1190
00:52:10,490 --> 00:52:11,022
Come on.
1191
00:52:11,557 --> 00:52:12,023
Okay.
1192
00:52:15,528 --> 00:52:16,661
What is it?
1193
00:52:16,696 --> 00:52:18,529
Called in the water bombers
to stabilize the building.
1194
00:52:18,564 --> 00:52:19,297
Chief, no, what?
1195
00:52:19,332 --> 00:52:20,431
We do that,
1196
00:52:20,466 --> 00:52:22,600
we'll have a flashover on the
second elevator for sure.
1197
00:52:22,635 --> 00:52:23,734
Yeah, that's the idea.
1198
00:52:23,770 --> 00:52:26,370
Then we get back in there
safely and finish the job.
1199
00:52:26,406 --> 00:52:28,372
But we could kill
at least three people
1200
00:52:28,408 --> 00:52:30,641
and who knows how many
others are in there?
1201
00:52:30,677 --> 00:52:33,411
What do you think we've been
doing for the last hour?
1202
00:52:33,446 --> 00:52:35,680
We've confirmed 98 percent of
the residents have vacated.
1203
00:52:35,715 --> 00:52:37,715
There's only one more
unaccounted beyond your three.
1204
00:52:37,750 --> 00:52:38,482
Oh, so, four.
1205
00:52:38,518 --> 00:52:39,817
We could kill
four people.
1206
00:52:39,919 --> 00:52:40,551
Could, Ray.
1207
00:52:40,586 --> 00:52:41,652
Could.
1208
00:52:41,688 --> 00:52:43,287
If we don't and this building
comes crashing down,
1209
00:52:43,323 --> 00:52:45,323
we will kill a lot more
than four.
1210
00:52:45,525 --> 00:52:46,123
Not could.
1211
00:52:46,159 --> 00:52:47,325
Will.
1212
00:52:47,360 --> 00:52:49,493
You get her out of there,
and that could becomes three.
1213
00:52:49,529 --> 00:52:57,335
♪
1214
00:52:57,370 --> 00:53:05,710
(coughing and barking)
1215
00:53:05,745 --> 00:53:06,811
Here, Sherman.
1216
00:53:06,846 --> 00:53:07,578
Maxine.
1217
00:53:07,613 --> 00:53:09,280
Maxine, what are
you doing here?
1218
00:53:09,315 --> 00:53:10,614
Everybody's gone.
1219
00:53:10,984 --> 00:53:12,483
Yeah, because
there's a fire, okay?
1220
00:53:12,518 --> 00:53:14,485
I'm gonna get you
outta here, come on.
1221
00:53:14,520 --> 00:53:18,222
My Preston, my sister, Mom, Dad-
everybody's gone.
1222
00:53:18,324 --> 00:53:20,791
Maxine, I want you to
put your arm around me
1223
00:53:20,827 --> 00:53:22,827
and I want you to
stand up, okay?
1224
00:53:22,862 --> 00:53:23,394
Too tired.
1225
00:53:23,429 --> 00:53:23,894
Come on.
1226
00:53:23,930 --> 00:53:24,395
Come on.
1227
00:53:24,430 --> 00:53:24,795
No-no-no.
1228
00:53:24,831 --> 00:53:25,830
You're not-
1229
00:53:25,865 --> 00:53:26,931
Ray: Beth, the whole building's in danger,
1230
00:53:26,966 --> 00:53:28,966
you have to get out of there now.
1231
00:53:29,002 --> 00:53:31,335
Maxine, honey, you're not
making any sense.
1232
00:53:31,371 --> 00:53:32,370
Ray: Are you there?
1233
00:53:32,405 --> 00:53:33,404
Do you hear me?
1234
00:53:33,706 --> 00:53:34,271
Okay--
1235
00:53:34,674 --> 00:53:35,473
Okay--
1236
00:53:35,708 --> 00:53:36,741
What about your son?
1237
00:53:36,776 --> 00:53:39,477
How's he gonna feel when the
police knock on his door
1238
00:53:39,512 --> 00:53:41,278
and tell him his
mom's gone?
1239
00:53:42,248 --> 00:53:43,781
A son needs
his mother.
1240
00:53:46,352 --> 00:53:47,418
(sigh)
1241
00:53:51,324 --> 00:53:57,928
(debris crumbling in distance)
1242
00:54:00,400 --> 00:54:01,098
Here.
1243
00:54:08,574 --> 00:54:18,616
(plays piano)
1244
00:54:18,618 --> 00:54:38,636
(plays piano)
1245
00:54:38,638 --> 00:54:53,184
(plays piano)
1246
00:54:53,219 --> 00:54:55,986
It's like Preston
is here.
1247
00:54:56,289 --> 00:54:57,054
He is.
1248
00:54:57,457 --> 00:54:58,255
Yeah, he is.
1249
00:54:58,291 --> 00:55:00,357
Come with me,
honey, okay?
1250
00:55:00,460 --> 00:55:01,258
Come on.
1251
00:55:01,494 --> 00:55:02,259
I gotcha.
1252
00:55:04,397 --> 00:55:05,396
Come on, Sherman.
1253
00:55:05,698 --> 00:55:06,397
Let's go.
1254
00:55:07,667 --> 00:55:08,466
Okay.
1255
00:55:08,835 --> 00:55:09,900
You got it.
1256
00:55:09,936 --> 00:55:10,868
Come on, Sherman.
1257
00:55:10,903 --> 00:55:12,203
Let's go.
1258
00:55:12,238 --> 00:55:13,304
Okay.
1259
00:55:13,339 --> 00:55:14,805
Beth, the whole building's
in danger,
1260
00:55:14,841 --> 00:55:16,874
you have to get out
of there now!
1261
00:55:17,243 --> 00:55:17,842
Beth!
1262
00:55:19,912 --> 00:55:22,113
By my estimation
you have ten minutes.
1263
00:55:22,615 --> 00:55:23,347
Are you there?
1264
00:55:23,382 --> 00:55:24,782
Do you hear me?!
1265
00:55:24,817 --> 00:55:25,583
Jack and Charlie.
1266
00:55:25,618 --> 00:55:26,517
How are they?
1267
00:55:26,552 --> 00:55:28,652
Water bombers are in
the air as we speak.
1268
00:55:28,688 --> 00:55:30,454
Okay, that's good a
good thing, right?
1269
00:55:30,790 --> 00:55:32,323
Listen to me, Beth.
1270
00:55:32,425 --> 00:55:34,658
There's a lot of aluminum
in the elevator shafts.
1271
00:55:34,694 --> 00:55:36,460
Aluminum stores
thermal energy
1272
00:55:36,496 --> 00:55:39,230
and water can catalyze
its release as a flashover.
1273
00:55:39,899 --> 00:55:40,598
In English.
1274
00:55:42,201 --> 00:55:44,435
Imagine a room where every
molecule is a bomb
1275
00:55:44,470 --> 00:55:45,669
and they simultaneously
ignite.
1276
00:55:45,705 --> 00:55:47,938
Your unit is far enough from the elevator shaft;
1277
00:55:47,974 --> 00:55:48,973
they should be okay.
1278
00:55:50,143 --> 00:55:50,841
Should?
1279
00:55:52,178 --> 00:55:54,245
Beth, you promised
you'd listen to me!
1280
00:55:54,614 --> 00:55:55,613
We had a deal!
1281
00:55:56,282 --> 00:55:58,015
I'm tryin' to
save your life here!
1282
00:55:58,050 --> 00:55:58,782
Come on!
1283
00:56:03,489 --> 00:56:04,989
Okay, um--
1284
00:56:05,758 --> 00:56:08,025
The west stairwell
from 23 down, is it clear?
1285
00:56:08,060 --> 00:56:10,294
It looks like there's smoke
between ten and twelve,
1286
00:56:10,329 --> 00:56:13,164
so stay low, otherwise, yeah,
as far as we can tell.
1287
00:56:13,966 --> 00:56:14,632
Okay.
1288
00:56:14,934 --> 00:56:16,734
Smoke between
ten and twelve.
1289
00:56:17,170 --> 00:56:18,235
Stay low.
1290
00:56:18,271 --> 00:56:19,537
Meet me
at the exit.
1291
00:56:20,506 --> 00:56:22,840
Maxine, make sure
to take Sherman s
1292
00:56:22,875 --> 00:56:24,875
and go as fast
as you can.
1293
00:56:25,011 --> 00:56:27,978
My friend Ray will meet you
outside the exit at the bottom.
1294
00:56:28,014 --> 00:56:30,648
Your husband and son
are in the building.
1295
00:56:31,651 --> 00:56:32,650
You need to hurry.
1296
00:56:32,885 --> 00:56:40,691
♪
1297
00:56:40,726 --> 00:56:44,228
♪ Happy birthday to you
1298
00:56:44,263 --> 00:56:45,729
♪ Happy birth-
1299
00:56:45,765 --> 00:56:47,198
Jack: He's mortified!
1300
00:56:48,568 --> 00:56:50,034
♪ Happy birthday-
1301
00:56:50,069 --> 00:56:52,069
Jack: I'm gonna bring cupcakes to your class
1302
00:56:52,104 --> 00:56:53,571
until you get a girlfriend!
1303
00:56:53,606 --> 00:56:57,841
♪ Happy birthday to you
1304
00:56:57,877 --> 00:57:01,478
Jack: Oh, the pain on your young face, Charlie.
1305
00:57:01,514 --> 00:57:03,948
You were a little baby like this.
1306
00:57:03,983 --> 00:57:06,050
Happy birthday, let's get a cake.
1307
00:57:06,586 --> 00:57:08,018
Beth: Here, sweet boy.
1308
00:57:09,855 --> 00:57:12,356
Jack: And if youdon't blow out all the candles--
1309
00:57:14,860 --> 00:57:22,967
(frantic breathing)
1310
00:57:23,002 --> 00:57:24,435
(phone ringing)
1311
00:57:24,470 --> 00:57:25,970
What?
1312
00:57:26,005 --> 00:57:27,171
(laughs)
1313
00:57:30,076 --> 00:57:30,674
Ray.
1314
00:57:30,710 --> 00:57:32,610
Jack, it's me.
1315
00:57:34,580 --> 00:57:35,479
Hi, Beth.
1316
00:57:35,881 --> 00:57:36,580
Hey.
1317
00:57:37,450 --> 00:57:38,182
Are you okay?
1318
00:57:38,217 --> 00:57:39,183
You guys okay?
1319
00:57:40,519 --> 00:57:41,051
He's fine.
1320
00:57:41,087 --> 00:57:41,585
He's fine.
1321
00:57:41,621 --> 00:57:42,086
I'm fine.
1322
00:57:42,121 --> 00:57:42,686
We're fine.
1323
00:57:42,722 --> 00:57:43,654
Charlie: Is that Mom?!
1324
00:57:43,689 --> 00:57:44,755
Yeah, come here.
1325
00:57:46,158 --> 00:57:48,425
Okay, look, I need you
to sit still, okay?
1326
00:57:48,461 --> 00:57:49,693
We're gonna
get outta here.
1327
00:57:49,729 --> 00:57:51,462
What do you-
what do you mean?
1328
00:57:51,497 --> 00:57:52,730
Are you in
the building?
1329
00:57:52,765 --> 00:57:53,998
Yeah, 24th floor.
1330
00:57:54,033 --> 00:57:56,934
Beth, get out of the building
right now, you have to get out.
1331
00:57:56,969 --> 00:57:58,002
They're coming for us.
1332
00:57:58,170 --> 00:57:58,669
No--
1333
00:57:59,171 --> 00:57:59,570
No--
1334
00:57:59,605 --> 00:58:00,337
No one's coming.
1335
00:58:00,906 --> 00:58:01,972
It's too unstable.
1336
00:58:02,341 --> 00:58:03,340
But what do you-
1337
00:58:03,376 --> 00:58:05,376
But Ray said that he was
gonna come.
1338
00:58:05,411 --> 00:58:06,677
Yeah, Ray's
just a man.
1339
00:58:06,712 --> 00:58:07,211
This is--
1340
00:58:07,246 --> 00:58:08,812
This is a nightmare.
1341
00:58:10,583 --> 00:58:12,049
This is a nightmare,
Beth.
1342
00:58:12,084 --> 00:58:13,984
Hey, no matter
what happens--
1343
00:58:14,186 --> 00:58:15,085
I love you.
1344
00:58:21,761 --> 00:58:23,160
I love you,
too, Beth.
1345
00:58:24,597 --> 00:58:26,330
Can you put Charlie
on the phone?
1346
00:58:26,365 --> 00:58:27,364
Yeah, yeah, yeah.
1347
00:58:27,400 --> 00:58:28,932
Of course, of course,
of course.
1348
00:58:29,035 --> 00:58:29,800
Mom!
1349
00:58:31,103 --> 00:58:32,469
Hey, honey.
1350
00:58:34,073 --> 00:58:35,039
I love you.
1351
00:58:35,074 --> 00:58:36,273
You know that, right?
1352
00:58:36,375 --> 00:58:36,940
Yeah.
1353
00:58:38,010 --> 00:58:39,310
I love you, too.
1354
00:58:43,282 --> 00:58:44,281
Are you scared?
1355
00:58:45,117 --> 00:58:45,849
Yeah.
1356
00:58:46,519 --> 00:58:47,618
Yeah, well, don't be.
1357
00:58:47,653 --> 00:58:49,987
Alright, look, it's just like
one of your video games.
1358
00:58:50,022 --> 00:58:53,257
I'm coming to get you, and we're
gonna get to that next level.
1359
00:58:53,292 --> 00:58:54,391
You hear me?
1360
00:58:56,095 --> 00:58:56,694
Yeah.
1361
00:58:57,663 --> 00:58:58,729
Good.
1362
00:58:58,764 --> 00:59:00,764
(loud explosion)
1363
00:59:00,800 --> 00:59:02,366
I gotta go,
honey, okay?
1364
00:59:03,769 --> 00:59:07,838
(phone beeping)
1365
00:59:07,873 --> 00:59:15,412
♪
1366
00:59:15,448 --> 00:59:16,246
Come on, Beth--
1367
00:59:16,349 --> 00:59:26,390
♪
1368
00:59:26,392 --> 00:59:34,465
♪
1369
00:59:34,500 --> 00:59:36,066
Hey, guys!
1370
00:59:38,137 --> 00:59:38,736
Hey!
1371
00:59:49,281 --> 00:59:50,614
(frustrated sigh)
1372
00:59:55,121 --> 00:59:56,120
You lied.
1373
00:59:56,155 --> 00:59:58,021
Ray, I'm not
leaving my family.
1374
00:59:58,057 --> 00:59:59,089
You're gonna die, Beth.
1375
00:59:59,125 --> 00:59:59,890
Maybe.
1376
00:59:59,925 --> 01:00:00,891
No, not maybe.
1377
01:00:00,926 --> 01:00:03,127
Well, then
help me die, Ray.
1378
01:00:03,162 --> 01:00:04,261
Can you do that?
1379
01:00:04,630 --> 01:00:07,398
Can you just help me go out
doing one good thing?
1380
01:00:12,872 --> 01:00:13,370
Water.
1381
01:00:14,006 --> 01:00:14,772
You need water.
1382
01:00:15,908 --> 01:00:17,708
And tile; it'll protect you from the explosion.
1383
01:00:18,344 --> 01:00:19,109
Where are you?
1384
01:00:20,980 --> 01:00:22,846
East stairwell,
just past the 31st.
1385
01:00:22,882 --> 01:00:24,848
You're not gonna
make it to the pool.
1386
01:00:24,884 --> 01:00:25,649
There's no time.
1387
01:00:26,752 --> 01:00:29,386
Clay Pellington has an
office on the 33rd floor
1388
01:00:29,422 --> 01:00:30,487
with an executive
bathroom.
1389
01:00:30,856 --> 01:00:32,356
Surrounded by tile
and minimal glass?
1390
01:00:32,391 --> 01:00:33,056
Yes.
1391
01:00:33,426 --> 01:00:34,258
Ray: Water's off--
1392
01:00:34,293 --> 01:00:36,393
No, maybe not, he wanted
a closed system.
1393
01:00:36,429 --> 01:00:38,195
He didn't wanna
run outta hot water.
1394
01:00:38,397 --> 01:00:39,363
Okay, go, go!
1395
01:00:39,398 --> 01:00:40,464
It's really hot, Ray.
1396
01:00:40,499 --> 01:00:42,466
Ray: Alright, with the sleeve of the jacket
1397
01:00:42,501 --> 01:00:43,734
you're gonna
open the door.
1398
01:00:43,769 --> 01:00:45,235
With the jacket
over your head,
1399
01:00:45,271 --> 01:00:46,737
you're gonna run
through the fire.
1400
01:00:46,772 --> 01:00:47,671
Excuse me?
1401
01:00:47,706 --> 01:00:49,273
It's not the flames
that burn you, Beth,
1402
01:00:49,308 --> 01:00:51,275
it's the exposure to the radiating heat, alright?
1403
01:00:51,310 --> 01:00:53,043
If you run, you'll make it through.
1404
01:00:53,078 --> 01:00:54,545
I do it all the time.
1405
01:00:54,580 --> 01:00:56,313
Yeah, why do you
do that again?
1406
01:00:56,348 --> 01:00:56,980
Just-just-
1407
01:00:57,016 --> 01:00:58,015
just do it,
Beth, okay?
1408
01:00:58,050 --> 01:00:59,616
Just trust me,
the clock's ticking.
1409
01:00:59,718 --> 01:01:03,754
(grunting)
1410
01:01:03,789 --> 01:01:04,321
Come on.
1411
01:01:04,356 --> 01:01:11,328
(grunting)
1412
01:01:11,363 --> 01:01:14,198
(fire crackling)
1413
01:01:14,233 --> 01:01:19,903
♪
1414
01:01:19,939 --> 01:01:20,871
(grunting)
1415
01:01:20,906 --> 01:01:29,480
♪
1416
01:01:31,350 --> 01:01:38,622
(panting and coughing)
1417
01:01:38,657 --> 01:01:39,456
It works.
1418
01:01:39,558 --> 01:01:41,024
Okay, run it
and get in.
1419
01:01:41,060 --> 01:01:41,692
Okay.
1420
01:01:42,094 --> 01:01:42,793
Okay.
1421
01:01:42,928 --> 01:01:43,627
(blows out)
1422
01:01:44,897 --> 01:01:50,200
(water running)
1423
01:01:50,236 --> 01:01:51,068
So why?
1424
01:01:52,938 --> 01:01:53,604
Why what?
1425
01:01:54,540 --> 01:01:55,839
Why do you
do it?
1426
01:01:55,875 --> 01:01:57,841
Why do you run into
a burning building
1427
01:01:57,877 --> 01:01:59,877
when everyone else
is running the other way?
1428
01:02:02,615 --> 01:02:04,114
My old man
was a firefighter.
1429
01:02:06,385 --> 01:02:08,151
He doesn't talk
about it much, but--
1430
01:02:10,422 --> 01:02:12,422
I remember the first time
I saw it.
1431
01:02:15,127 --> 01:02:18,128
He had this scar,
covered most of his back.
1432
01:02:18,597 --> 01:02:19,396
A burn?
1433
01:02:20,299 --> 01:02:21,698
Ray: Yeah, I must've been about five,
1434
01:02:23,335 --> 01:02:25,135
and it was all
twisted and raised.
1435
01:02:27,773 --> 01:02:30,607
I don't remember asking him
if he was one, but--
1436
01:02:30,643 --> 01:02:31,642
he said I did.
1437
01:02:32,378 --> 01:02:33,143
Was one?
1438
01:02:35,814 --> 01:02:36,680
A monster.
1439
01:02:39,685 --> 01:02:41,218
From the mouth
of babes, right?
1440
01:02:44,023 --> 01:02:44,922
Anyway,
1441
01:02:47,259 --> 01:02:51,128
he sat me down
and told me that the monster
1442
01:02:51,163 --> 01:02:54,998
was out in the world and that
he fought it every day.
1443
01:02:55,467 --> 01:02:56,967
Huh, that's intense.
1444
01:02:58,237 --> 01:02:59,403
I wasn't scared.
1445
01:03:01,874 --> 01:03:03,674
I wanted to see it
for myself.
1446
01:03:05,678 --> 01:03:07,544
So when I was--
1447
01:03:07,913 --> 01:03:09,146
I got a little older--
1448
01:03:09,181 --> 01:03:10,247
(grunts)
1449
01:03:11,917 --> 01:03:13,417
He took me
on a ride-along.
1450
01:03:15,120 --> 01:03:17,120
I can see it like it was yesterday.
1451
01:03:18,791 --> 01:03:20,824
It was just an apartment
building just--
1452
01:03:21,827 --> 01:03:23,160
consumed in flames.
1453
01:03:26,799 --> 01:03:28,365
A screaming mother--
1454
01:03:29,902 --> 01:03:31,168
restrained by the police.
1455
01:03:35,207 --> 01:03:36,473
And my dad--
1456
01:03:39,278 --> 01:03:41,612
walked into this
black smoke.
1457
01:03:44,316 --> 01:03:46,183
And we're waiting
and waiting--
1458
01:03:48,887 --> 01:03:50,387
all I could
think of was,
1459
01:03:52,791 --> 01:03:57,194
"let him be okay,
let him be okay," you know?
1460
01:03:59,064 --> 01:03:59,997
Then--
1461
01:04:01,133 --> 01:04:06,336
then we heard this wailing
and out comes my dad
1462
01:04:08,073 --> 01:04:11,508
out of the smoke with-
with something in his jacket.
1463
01:04:13,145 --> 01:04:14,244
The mother's baby?
1464
01:04:16,849 --> 01:04:19,016
Never has a baby's cry
been so soothing.
1465
01:04:23,455 --> 01:04:25,188
Jack wanted
another baby, Ray.
1466
01:04:25,591 --> 01:04:26,456
(sigh)
1467
01:04:27,459 --> 01:04:29,626
We even built the nursery
in the new place,
1468
01:04:29,962 --> 01:04:31,695
my career just
started to take off,
1469
01:04:31,730 --> 01:04:33,296
and I kept
putting it off.
1470
01:04:33,766 --> 01:04:34,865
Putting him off.
1471
01:04:35,634 --> 01:04:37,000
God, I'm so stupid.
1472
01:04:39,571 --> 01:04:42,839
You know what I would give to
hear that baby's cry right now?
1473
01:04:46,445 --> 01:04:48,245
Ray: The past is the past, Beth.
1474
01:04:49,014 --> 01:04:50,914
Smoke and ash, it's gone.
1475
01:04:52,017 --> 01:04:54,284
Beating yourself up over it
isn't gonna help you,
1476
01:04:55,087 --> 01:04:58,088
or your husband,
or your son.
1477
01:04:58,624 --> 01:04:59,389
Yeah, I know.
1478
01:05:00,459 --> 01:05:02,225
It's just that everything
is so clear right now.
1479
01:05:03,328 --> 01:05:05,562
You know, when all
this is gone, you know,
1480
01:05:05,597 --> 01:05:06,897
the only thing
that matters-
1481
01:05:07,366 --> 01:05:08,031
Family.
1482
01:05:10,335 --> 01:05:11,001
I know.
1483
01:05:12,037 --> 01:05:13,070
(sniffs)
1484
01:05:13,605 --> 01:05:18,709
♪
1485
01:05:18,744 --> 01:05:20,644
(plane descending)
1486
01:05:20,679 --> 01:05:25,482
♪
1487
01:05:25,517 --> 01:05:27,517
Okay, it's
game time, Beth.
1488
01:05:27,920 --> 01:05:29,653
When you hear the explosion, go under.
1489
01:05:29,688 --> 01:05:34,124
♪
1490
01:05:34,159 --> 01:05:37,060
(explosive splash)
1491
01:05:37,096 --> 01:05:44,534
(explosions
and rumbling)
1492
01:05:44,570 --> 01:05:51,641
♪
1493
01:05:51,677 --> 01:05:53,877
(loud explosion)
1494
01:05:53,912 --> 01:06:00,150
(rumbling)
1495
01:06:00,185 --> 01:06:02,586
(fire crackling)
1496
01:06:02,621 --> 01:06:12,662
♪
1497
01:06:12,664 --> 01:06:17,634
♪
1498
01:06:17,669 --> 01:06:20,303
(gasping for air)
1499
01:06:20,339 --> 01:06:33,650
(panting)
1500
01:06:35,420 --> 01:06:36,486
Thank you, Ray.
1501
01:06:36,989 --> 01:06:45,662
♪
1502
01:06:45,697 --> 01:06:45,962
(grunts)
1503
01:06:45,964 --> 01:06:46,630
(grunts)
1504
01:06:46,665 --> 01:06:56,706
♪
1505
01:06:56,708 --> 01:07:04,014
♪
1506
01:07:04,049 --> 01:07:04,614
Beth!
1507
01:07:05,884 --> 01:07:06,883
Beth, are you there?
1508
01:07:09,054 --> 01:07:09,653
Beth!
1509
01:07:11,190 --> 01:07:11,955
(frustrated grunt)
1510
01:07:13,125 --> 01:07:14,191
Ray, Ray!
1511
01:07:17,462 --> 01:07:18,028
Ray?
1512
01:07:18,463 --> 01:07:19,262
Jack!
1513
01:07:19,464 --> 01:07:20,697
Jack, it was
a flashover.
1514
01:07:20,732 --> 01:07:22,265
Are you and
your son okay?
1515
01:07:22,367 --> 01:07:23,099
Yeah.
1516
01:07:23,368 --> 01:07:31,441
♪
1517
01:07:31,476 --> 01:07:32,275
Ray--
1518
01:07:34,746 --> 01:07:36,279
The door is buckling.
1519
01:07:39,618 --> 01:07:40,417
I'm coming!
1520
01:07:43,222 --> 01:07:43,787
Chief!
1521
01:07:45,224 --> 01:07:46,456
I can bring
'em down.
1522
01:07:46,491 --> 01:07:47,958
Just gotta get
on that roof.
1523
01:07:47,993 --> 01:07:50,493
The fire might be diminished,
that doesn't mean it's safe.
1524
01:07:50,529 --> 01:07:51,194
Chief, I can get down
the north stairs
1525
01:07:51,396 --> 01:07:52,495
Chief, I can get down
the north stairs
1526
01:07:52,531 --> 01:07:53,997
and bring 'em down
the west.
1527
01:07:54,032 --> 01:07:54,464
I know I can.
1528
01:07:54,466 --> 01:07:55,031
I know I can.
1529
01:07:55,400 --> 01:07:56,666
The man
lost his wife.
1530
01:07:56,835 --> 01:07:58,068
The boy lost
his mother.
1531
01:07:58,103 --> 01:07:58,501
Please--
1532
01:07:59,805 --> 01:08:00,804
We can save 'em.
1533
01:08:02,975 --> 01:08:04,074
Half full, Chief.
1534
01:08:06,245 --> 01:08:07,010
Go.
1535
01:08:07,613 --> 01:08:08,245
Do it.
1536
01:08:11,550 --> 01:08:16,753
(panting)
1537
01:08:16,788 --> 01:08:19,489
♪
1538
01:08:19,524 --> 01:08:21,124
(explosion)
1539
01:08:21,159 --> 01:08:24,494
(lights buzzing)
1540
01:08:24,596 --> 01:08:32,602
♪
1541
01:08:32,638 --> 01:08:40,577
(panting and grunting)
1542
01:08:42,981 --> 01:08:43,480
Ray.
1543
01:08:45,183 --> 01:08:46,449
I wanna go
with you.
1544
01:08:46,652 --> 01:08:47,884
No, it's too
dangerous.
1545
01:08:47,920 --> 01:08:50,687
But you can't carry two sets
of extra equipment on your own.
1546
01:08:50,722 --> 01:08:51,821
You're right, McAllen.
1547
01:08:52,090 --> 01:08:53,123
So give me one.
1548
01:08:55,027 --> 01:08:56,559
As a Lieutenant,
that's an order.
1549
01:08:58,830 --> 01:08:59,663
But, Ray--
1550
01:09:03,368 --> 01:09:04,634
Better be on
that bird.
1551
01:09:08,941 --> 01:09:10,407
(cough)
1552
01:09:10,442 --> 01:09:11,474
Charlie, look at me.
1553
01:09:11,510 --> 01:09:13,743
Charlie, looking at the door's
not gonna help, okay?
1554
01:09:13,779 --> 01:09:14,778
Just look at me.
1555
01:09:16,114 --> 01:09:17,280
(grunts)
1556
01:09:17,316 --> 01:09:18,448
I'm gonna come down.
1557
01:09:19,184 --> 01:09:20,283
Come here, let's talk.
1558
01:09:20,652 --> 01:09:21,518
Let's talk.
1559
01:09:24,456 --> 01:09:25,455
You have a girlfriend?
1560
01:09:25,691 --> 01:09:26,189
No.
1561
01:09:26,224 --> 01:09:27,324
Are you sure?
1562
01:09:27,492 --> 01:09:28,258
Dad.
1563
01:09:28,293 --> 01:09:30,226
(laugh)
1564
01:09:30,262 --> 01:09:31,428
Okay.
1565
01:09:31,530 --> 01:09:32,996
Well, in a couple
of years--
1566
01:09:33,031 --> 01:09:35,131
(cough)
1567
01:09:35,167 --> 01:09:37,867
You know, you are
gonna fall in love.
1568
01:09:37,903 --> 01:09:41,972
It's terrible, you can't eat,
and you just think about her
1569
01:09:42,007 --> 01:09:44,574
all the time, and you
dream about her,
1570
01:09:44,609 --> 01:09:46,343
and then every time
you see her
1571
01:09:46,378 --> 01:09:49,312
your stomach starts to flip
around and you wanna puke.
1572
01:09:51,917 --> 01:09:53,717
It's the best.
1573
01:09:54,920 --> 01:10:00,557
I dunno, maybe it's gonna
last for six or seven months,
1574
01:10:00,592 --> 01:10:04,627
and when it ends your heart
is gonna hurt so much,
1575
01:10:04,663 --> 01:10:06,763
it's gonna break,
and you're gonna feel like
1576
01:10:06,798 --> 01:10:09,699
the world is coming to an end,
but it's not.
1577
01:10:10,902 --> 01:10:13,403
It is just setting you up
for the real thing.
1578
01:10:17,109 --> 01:10:20,176
And if you're very,
very lucky, son--
1579
01:10:23,482 --> 01:10:28,952
maybe it's gonna be that quiet
girl in Calculus who's just
1580
01:10:28,987 --> 01:10:32,555
so impossibly beautiful, and
she knows all the answers,
1581
01:10:32,591 --> 01:10:36,092
and sometimes she lets you look
over her shoulder during a test.
1582
01:10:36,128 --> 01:10:37,761
Mom let you
cheat off her?
1583
01:10:38,830 --> 01:10:40,463
Your mother took
pity on me.
1584
01:10:41,166 --> 01:10:42,932
(laughs)
1585
01:10:44,369 --> 01:10:46,102
I love your mom
so much.
1586
01:10:49,207 --> 01:10:49,806
I know.
1587
01:10:54,780 --> 01:10:55,912
It's so stupid.
1588
01:10:59,985 --> 01:11:04,788
Turn eighteen, too, you're
gonna go off to college
1589
01:11:05,857 --> 01:11:08,458
and you're gonna learn all
about Hegel's dialectic,
1590
01:11:08,493 --> 01:11:10,226
and you're gonna learn about
Pavlov's dog
1591
01:11:10,262 --> 01:11:13,363
and you are gonna learn,
unfortunately,
1592
01:11:13,398 --> 01:11:15,865
that McDonalds is not really
the cure for a hangover
1593
01:11:15,901 --> 01:11:17,667
in spite what
your friends say.
1594
01:11:18,303 --> 01:11:19,602
You're crazy, Dad.
1595
01:11:21,540 --> 01:11:23,339
Your mom's gonna cry
when you leave--
1596
01:11:27,412 --> 01:11:28,278
Me too.
1597
01:11:29,548 --> 01:11:32,215
But they're gonna be-
they're gonna be tears of joy,
1598
01:11:32,250 --> 01:11:34,250
even though we're
gonna miss you so much.
1599
01:11:36,888 --> 01:11:38,354
But then before
you know it,
1600
01:11:38,390 --> 01:11:40,356
you're gonna have your
degree from Harvard, so.
1601
01:11:40,392 --> 01:11:41,357
Harvard--
1602
01:11:41,593 --> 01:11:42,659
No pressure.
1603
01:11:44,296 --> 01:11:45,261
Yale?
1604
01:11:47,232 --> 01:11:51,434
And you're- you're gonna meet
someone, maybe there,
1605
01:11:52,204 --> 01:11:55,472
and they're gonna look at you
in a way that makes you feel--
1606
01:11:55,774 --> 01:11:56,973
ten feet tall.
1607
01:12:01,379 --> 01:12:05,849
And she's gonna think you
hung the moon, just for her.
1608
01:12:06,751 --> 01:12:08,017
And she's gonna
be right.
1609
01:12:12,491 --> 01:12:14,824
And then you're gonna
have a little baby,
1610
01:12:14,860 --> 01:12:16,860
and you're gonna hold it
in your hands
1611
01:12:16,895 --> 01:12:18,661
and you're gonna
look at it and--
1612
01:12:23,034 --> 01:12:25,802
It's gonna be the best thing
that ever happened to you.
1613
01:12:27,339 --> 01:12:29,606
You're the best thing
that ever happened to me.
1614
01:12:32,043 --> 01:12:33,610
I am so proud
of you
1615
01:12:33,645 --> 01:12:35,945
and I cannot wait to
watch you grow up.
1616
01:12:40,318 --> 01:12:42,318
We are going to
get out of here.
1617
01:12:44,389 --> 01:12:45,655
What's Ray
gonna do, Dad?
1618
01:12:46,424 --> 01:12:49,692
I do not know, but you just
gotta keep believing
1619
01:12:49,728 --> 01:12:51,694
that Ray is gonna
come and get us.
1620
01:12:51,730 --> 01:12:52,729
Can you do that?
1621
01:12:56,434 --> 01:12:57,066
Yeah.
1622
01:12:58,670 --> 01:13:01,171
(helicopter whirring)
1623
01:13:01,206 --> 01:13:11,247
♪
1624
01:13:11,249 --> 01:13:31,267
♪
1625
01:13:31,269 --> 01:13:51,287
♪
1626
01:13:51,289 --> 01:13:58,394
♪
1627
01:13:58,430 --> 01:14:00,463
(crashing)
1628
01:14:04,002 --> 01:14:09,372
(banging
and grunting)
1629
01:14:10,242 --> 01:14:20,283
♪
1630
01:14:20,285 --> 01:14:27,490
♪
1631
01:14:27,525 --> 01:14:29,225
(fire roars)
1632
01:14:29,261 --> 01:14:39,302
♪
1633
01:14:39,304 --> 01:14:48,411
♪
1634
01:14:48,446 --> 01:14:50,546
(crash)
1635
01:14:50,582 --> 01:15:00,623
♪
1636
01:15:00,625 --> 01:15:20,643
♪
1637
01:15:20,645 --> 01:15:40,663
♪
1638
01:15:40,665 --> 01:15:46,369
♪
1639
01:15:46,404 --> 01:15:52,241
(echoing laughter)
1640
01:15:52,277 --> 01:16:06,789
♪
1641
01:16:06,825 --> 01:16:07,190
(panting)
1642
01:16:07,225 --> 01:16:08,825
(crash)
1643
01:16:08,860 --> 01:16:09,592
(panting)
1644
01:16:09,627 --> 01:16:10,293
Agh!
1645
01:16:11,663 --> 01:16:13,763
Jack, it's me, Ray.
1646
01:16:14,065 --> 01:16:22,505
(breathing heavily)
1647
01:16:22,540 --> 01:16:23,339
Alright, Jack.
1648
01:16:24,476 --> 01:16:27,143
There's a jacket in here
I want you to put on Charlie.
1649
01:16:27,178 --> 01:16:27,677
Okay.
1650
01:16:28,480 --> 01:16:29,979
There's a helmet
in here too.
1651
01:16:30,982 --> 01:16:31,948
What are you doing?
1652
01:16:31,983 --> 01:16:32,982
Don't worry about me.
1653
01:16:34,252 --> 01:16:35,251
They'll come for me.
1654
01:16:36,187 --> 01:16:36,853
Charlie.
1655
01:16:36,955 --> 01:16:38,054
Okay.
1656
01:16:38,323 --> 01:16:39,322
Charlie, come here,
son.
1657
01:16:39,357 --> 01:16:40,823
I'll get the rest
of that.
1658
01:16:40,859 --> 01:16:41,591
You got it?
1659
01:16:41,626 --> 01:16:42,859
Put that on.
1660
01:16:42,894 --> 01:16:43,793
Come here, Charlie.
1661
01:16:46,865 --> 01:16:48,664
Alright, listen, you're
gonna go left
1662
01:16:48,700 --> 01:16:50,500
when you go out
the front door,
1663
01:16:50,535 --> 01:16:52,502
head to the
west stairwell.
1664
01:16:52,604 --> 01:16:53,169
Alright?
1665
01:16:53,972 --> 01:16:54,804
East and north are compromised.
1666
01:16:57,542 --> 01:16:58,307
There you go.
1667
01:16:58,343 --> 01:16:59,008
(groans)
1668
01:16:59,110 --> 01:17:00,042
Ray: Charlie, turn around.
1669
01:17:00,078 --> 01:17:00,543
You alright?
1670
01:17:00,578 --> 01:17:01,310
You got that?
1671
01:17:01,346 --> 01:17:02,011
Yeah.
1672
01:17:02,046 --> 01:17:02,845
Jack and Ray:
Left. West.
1673
01:17:02,881 --> 01:17:03,780
Left. West.
1674
01:17:03,982 --> 01:17:04,514
Alright.
1675
01:17:04,549 --> 01:17:05,148
Okay.
1676
01:17:05,450 --> 01:17:06,816
Here you go,
helmet.
1677
01:17:06,918 --> 01:17:07,884
Put that on.
1678
01:17:10,688 --> 01:17:12,688
I'll strap it up,
put these gloves on.
1679
01:17:15,059 --> 01:17:16,125
Good, good.
1680
01:17:16,795 --> 01:17:17,794
You guys gotta go!
1681
01:17:18,430 --> 01:17:18,961
Thank you.
1682
01:17:18,997 --> 01:17:19,996
You're gonna be fine!
1683
01:17:20,865 --> 01:17:21,531
Go.
1684
01:17:21,633 --> 01:17:22,598
Charlie, stay with me!
1685
01:17:23,168 --> 01:17:23,766
Ray: Left!
1686
01:17:23,802 --> 01:17:24,634
West!
1687
01:17:24,803 --> 01:17:26,969
(coughing)
1688
01:17:27,005 --> 01:17:37,713
♪
1689
01:17:37,749 --> 01:17:39,816
(coughs)
1690
01:17:39,851 --> 01:17:46,322
♪
1691
01:17:46,624 --> 01:17:49,492
(fire crackling)
1692
01:17:49,527 --> 01:18:02,905
♪
1693
01:18:02,941 --> 01:18:04,540
(coughing)
1694
01:18:04,576 --> 01:18:08,377
♪
1695
01:18:08,413 --> 01:18:09,679
(flames roar)
1696
01:18:09,714 --> 01:18:19,755
♪
1697
01:18:19,757 --> 01:18:35,338
♪
1698
01:18:35,373 --> 01:18:39,675
(coughing)
1699
01:18:39,711 --> 01:18:40,243
Beth?
1700
01:18:40,278 --> 01:18:49,051
♪
1701
01:18:49,087 --> 01:18:49,852
Come here, baby.
1702
01:18:50,822 --> 01:18:51,587
There you go.
1703
01:18:51,689 --> 01:18:52,388
There you go.
1704
01:18:52,757 --> 01:18:53,689
There you go.
1705
01:18:55,093 --> 01:18:55,958
Breathe a minute.
1706
01:18:56,461 --> 01:18:57,026
You're okay.
1707
01:18:57,395 --> 01:18:58,494
You're okay.
1708
01:18:58,530 --> 01:18:59,562
Okay.
1709
01:18:59,597 --> 01:19:01,497
Charlie, we gotta get mom
outta here, let's go.
1710
01:19:01,533 --> 01:19:02,999
We're gonna
get you up, okay?
1711
01:19:03,034 --> 01:19:03,799
(grunts)
1712
01:19:03,835 --> 01:19:04,567
Come on.
1713
01:19:05,336 --> 01:19:05,868
Come on.
1714
01:19:05,904 --> 01:19:06,469
Up, up.
1715
01:19:06,504 --> 01:19:07,270
Let's go.
1716
01:19:09,807 --> 01:19:10,373
Come on.
1717
01:19:10,408 --> 01:19:14,410
(breathing heavily)
1718
01:19:14,445 --> 01:19:15,945
Never stop believing--
1719
01:19:16,414 --> 01:19:17,680
That's why
we're here, baby.
1720
01:19:17,949 --> 01:19:19,282
You're why
we're here, Beth.
1721
01:19:19,784 --> 01:19:20,750
I love you, Mom.
1722
01:19:20,785 --> 01:19:22,318
Oh, I love you,
too, baby.
1723
01:19:22,987 --> 01:19:24,453
Where did you guys
get these?
1724
01:19:24,489 --> 01:19:26,389
From Ray.
1725
01:19:26,424 --> 01:19:27,290
Where is he?
1726
01:19:28,259 --> 01:19:29,258
There wasn't enough
equipment.
1727
01:19:29,294 --> 01:19:31,027
Beth, his guys
are coming for him.
1728
01:19:31,062 --> 01:19:31,627
No, no.
1729
01:19:31,663 --> 01:19:32,061
(explosion)
1730
01:19:32,096 --> 01:19:33,262
Ah!
1731
01:19:33,298 --> 01:19:35,464
Beth, we have to go, he knows
what he's doing, come on.
1732
01:19:35,500 --> 01:19:36,232
Charlie, keep going.
1733
01:19:36,267 --> 01:19:36,766
Let's go.
1734
01:19:36,801 --> 01:19:37,066
Okay.
1735
01:19:37,101 --> 01:19:37,967
Come on.
1736
01:19:38,002 --> 01:19:38,568
Let's go.
1737
01:19:38,603 --> 01:19:38,935
Okay.
1738
01:19:38,970 --> 01:19:39,435
Let's go.
1739
01:19:39,470 --> 01:19:40,136
Okay.
1740
01:19:42,173 --> 01:19:43,139
McAllen!
1741
01:19:43,241 --> 01:19:43,806
We're up.
1742
01:19:50,949 --> 01:19:53,683
(coughing)
1743
01:19:55,520 --> 01:19:56,886
We gotta find
another stairwell.
1744
01:19:58,723 --> 01:20:00,957
Charlie, go, go.
1745
01:20:00,992 --> 01:20:01,591
Go.
1746
01:20:05,730 --> 01:20:07,430
Ugh, come on!
1747
01:20:11,669 --> 01:20:12,635
Well, we'll go back!
1748
01:20:12,670 --> 01:20:13,669
We'll find another way!
1749
01:20:13,905 --> 01:20:15,171
And go back
into that?
1750
01:20:15,206 --> 01:20:16,038
No, no.
1751
01:20:16,074 --> 01:20:17,173
Um--
1752
01:20:17,842 --> 01:20:18,774
Oh, here.
1753
01:20:18,810 --> 01:20:19,642
Help me, help!
1754
01:20:19,677 --> 01:20:20,509
Come on.
1755
01:20:21,112 --> 01:20:22,378
Watch out, watch out.
1756
01:20:22,413 --> 01:20:25,581
(grunting)
1757
01:20:26,217 --> 01:20:28,384
Where's the elevator?
1758
01:20:30,154 --> 01:20:30,853
Down there.
1759
01:20:32,857 --> 01:20:33,856
There's no other way.
1760
01:20:33,891 --> 01:20:34,657
I'll go first.
1761
01:20:34,692 --> 01:20:36,425
We can't take the
tanks down there.
1762
01:20:36,461 --> 01:20:36,959
No, no.
1763
01:20:36,995 --> 01:20:37,793
We're leaving them.
1764
01:20:38,096 --> 01:20:38,861
Beth--
1765
01:20:38,896 --> 01:20:40,162
Jack, if there were
another way,
1766
01:20:40,198 --> 01:20:41,664
I would take it.
1767
01:20:41,699 --> 01:20:43,699
We're too close now
not to make it.
1768
01:20:44,802 --> 01:20:46,002
You gotta trust me.
1769
01:20:47,939 --> 01:20:48,437
I do.
1770
01:20:48,473 --> 01:20:49,438
I do, I do.
1771
01:20:49,474 --> 01:20:50,973
You go first,
I'll help Charlie?
1772
01:20:51,009 --> 01:20:51,674
Yeah.
1773
01:20:51,709 --> 01:20:53,042
(coughs)
1774
01:20:53,077 --> 01:20:54,010
Charlie, Charlie.
1775
01:20:55,813 --> 01:20:56,278
Here.
1776
01:20:56,314 --> 01:20:58,381
(coughing)
1777
01:20:58,416 --> 01:20:59,015
Arm.
1778
01:20:59,050 --> 01:21:00,149
You two have to
take that.
1779
01:21:00,184 --> 01:21:00,983
Yeah, okay.
1780
01:21:01,786 --> 01:21:02,485
You scared?
1781
01:21:04,489 --> 01:21:04,954
No.
1782
01:21:06,057 --> 01:21:08,491
I climb down elevator shafts
all the time in games.
1783
01:21:09,927 --> 01:21:10,793
I got this.
1784
01:21:12,597 --> 01:21:13,362
We got this.
1785
01:21:14,032 --> 01:21:14,664
Alright?
1786
01:21:15,133 --> 01:21:19,802
♪
1787
01:21:19,837 --> 01:21:20,569
Be careful, baby.
1788
01:21:20,605 --> 01:21:21,103
Yeah.
1789
01:21:21,139 --> 01:21:22,338
Watch out, Charlie.
1790
01:21:23,241 --> 01:21:24,173
Both: Okay.
1791
01:21:27,545 --> 01:21:28,244
Okay.
1792
01:21:29,047 --> 01:21:35,651
(breathing heavily)
1793
01:21:35,687 --> 01:21:41,724
♪
1794
01:21:41,759 --> 01:21:42,258
(grunts)
1795
01:21:42,293 --> 01:21:43,025
Jack: You got it?
1796
01:21:43,061 --> 01:21:43,592
Yeah.
1797
01:21:43,628 --> 01:21:44,093
Okay, Charlie.
1798
01:21:44,128 --> 01:21:44,927
Yeah, okay.
1799
01:21:44,962 --> 01:21:45,961
Just take your time.
1800
01:21:45,997 --> 01:21:47,496
Take your time
with this now.
1801
01:21:47,532 --> 01:21:48,297
Okay?
1802
01:21:48,332 --> 01:21:48,998
Yeah.
1803
01:21:49,033 --> 01:21:50,032
Put your hand
right here.
1804
01:21:50,068 --> 01:21:51,567
Reach with your
left hand, okay?
1805
01:21:51,602 --> 01:21:52,068
Okay.
1806
01:21:52,103 --> 01:21:52,668
'Kay.
1807
01:21:53,037 --> 01:21:54,303
Just look at
mom, okay?
1808
01:21:54,338 --> 01:21:55,571
Look where you
wanna go.
1809
01:21:55,606 --> 01:21:56,572
Take your time, good.
1810
01:21:56,607 --> 01:21:57,306
Reach.
1811
01:21:57,675 --> 01:21:58,441
Yeah.
1812
01:21:58,676 --> 01:21:59,475
I got it!
1813
01:21:59,510 --> 01:21:59,942
Yeah.
1814
01:21:59,977 --> 01:22:00,543
Come on, honey.
1815
01:22:00,578 --> 01:22:01,310
Oh god.
1816
01:22:01,345 --> 01:22:02,411
Come on.
1817
01:22:02,447 --> 01:22:04,280
One, two, three, go!
1818
01:22:04,315 --> 01:22:05,748
(grunts)
1819
01:22:05,783 --> 01:22:07,650
Good, good, okay
1820
01:22:07,685 --> 01:22:13,489
(coughing and panting)
1821
01:22:13,524 --> 01:22:14,256
Alright, you good?
1822
01:22:14,292 --> 01:22:14,557
Yeah.
1823
01:22:14,959 --> 01:22:16,292
Okay, ready?
1824
01:22:16,527 --> 01:22:17,793
Okay.
1825
01:22:18,663 --> 01:22:19,762
(coughs)
1826
01:22:20,865 --> 01:22:21,630
You good?
1827
01:22:22,667 --> 01:22:28,904
(heavy breathing)
1828
01:22:28,940 --> 01:22:29,338
(grunts)
1829
01:22:29,373 --> 01:22:30,840
(rumbling)
1830
01:22:30,875 --> 01:22:31,574
Jack!
1831
01:22:32,977 --> 01:22:33,976
Beth, I'm okay!
1832
01:22:36,147 --> 01:22:36,746
Let's go.
1833
01:22:39,984 --> 01:22:40,983
Take your time.
1834
01:22:41,753 --> 01:22:44,386
(grunting)
1835
01:22:44,422 --> 01:22:45,387
Ahh!
1836
01:22:45,556 --> 01:22:45,888
Beth?
1837
01:22:46,224 --> 01:22:46,956
Beth?
1838
01:22:47,859 --> 01:22:50,192
Beth, here, gimme
your hand.
1839
01:22:50,294 --> 01:22:53,262
Beth, gimme your hand,
gimme your hand.
1840
01:22:54,065 --> 01:22:54,830
I got you,
1841
01:22:55,833 --> 01:22:56,599
I got you.
1842
01:22:56,634 --> 01:22:57,366
Don't let go.
1843
01:22:57,401 --> 01:22:58,200
Okay.
1844
01:22:58,236 --> 01:22:59,668
(yelling)
1845
01:22:59,704 --> 01:23:01,103
Don't let go, Beth!
1846
01:23:02,640 --> 01:23:03,439
Don't let go!
1847
01:23:03,775 --> 01:23:04,774
Beth, don't let go!
1848
01:23:04,942 --> 01:23:05,941
Beth, don't let go!
1849
01:23:05,977 --> 01:23:06,609
(bang)
1850
01:23:07,345 --> 01:23:08,811
It won't hold us all!
1851
01:23:11,749 --> 01:23:12,448
Jack: No.
1852
01:23:12,483 --> 01:23:15,151
No, Beth, don't let go!
1853
01:23:15,186 --> 01:23:15,651
No.
1854
01:23:15,686 --> 01:23:16,485
Beth, don't!
1855
01:23:16,521 --> 01:23:16,852
Don't!
1856
01:23:16,888 --> 01:23:19,088
♪
1857
01:23:19,123 --> 01:23:20,489
Beth, no!!!
1858
01:23:21,259 --> 01:23:22,525
Beth!!!
1859
01:23:24,495 --> 01:23:25,027
Mom!
1860
01:23:25,062 --> 01:23:26,228
Beth!
1861
01:23:30,868 --> 01:23:32,067
(splash)
1862
01:23:32,103 --> 01:23:35,237
(underwater
reverberation)
1863
01:23:35,273 --> 01:23:38,440
♪
1864
01:23:38,476 --> 01:23:39,308
Jack: Beth!
1865
01:23:39,343 --> 01:23:45,948
♪
1866
01:23:45,983 --> 01:23:49,385
(gasping for air)
1867
01:23:49,420 --> 01:23:50,753
I'm okay!
1868
01:23:51,189 --> 01:23:52,188
Beth, are you alright?!
1869
01:23:52,223 --> 01:23:52,988
Beth: Yeah!
1870
01:23:53,090 --> 01:23:53,622
Okay.
1871
01:23:53,658 --> 01:23:54,657
Okay, hang on, Charlie.
1872
01:23:54,692 --> 01:23:55,357
Hang on.
1873
01:23:56,494 --> 01:23:58,727
(laughing)
1874
01:23:58,763 --> 01:24:00,563
I'm okay!
1875
01:24:00,598 --> 01:24:10,639
♪
1876
01:24:10,641 --> 01:24:34,597
♪
1877
01:24:34,632 --> 01:24:37,333
(flames crackling)
1878
01:24:37,935 --> 01:24:43,239
(helicopter whirring)
1879
01:24:43,274 --> 01:24:53,315
♪
1880
01:24:53,317 --> 01:24:58,754
♪
1881
01:24:58,789 --> 01:24:59,688
Beth?
1882
01:25:01,659 --> 01:25:02,458
Ray--
1883
01:25:05,529 --> 01:25:06,428
Where's Ray?
1884
01:25:07,198 --> 01:25:17,239
♪
1885
01:25:17,241 --> 01:25:37,259
♪
1886
01:25:37,261 --> 01:25:57,279
♪
1887
01:25:57,281 --> 01:26:05,054
♪
1888
01:26:05,089 --> 01:26:05,754
Shh-sh-sh-sh!
1889
01:26:05,790 --> 01:26:07,189
Hey, champ, he's sleeping.
1890
01:26:07,725 --> 01:26:08,958
Wanna meet your
little brother?
1891
01:26:08,993 --> 01:26:13,696
♪
1892
01:26:13,731 --> 01:26:14,496
What's his name?
1893
01:26:15,533 --> 01:26:16,231
Ray.
1894
01:26:17,001 --> 01:26:18,000
His name's Ray.
1895
01:26:18,369 --> 01:26:23,439
♪
1896
01:26:23,474 --> 01:26:24,373
I like it.
1897
01:26:25,409 --> 01:26:26,408
Us, too.
1898
01:26:27,912 --> 01:26:29,044
Can I hold him?
1899
01:26:29,280 --> 01:26:30,212
Sure.
1900
01:26:32,883 --> 01:26:34,850
Jack: He's like a little football that cries.
1901
01:26:34,885 --> 01:26:37,586
(chuckling)
1902
01:26:40,391 --> 01:26:40,956
Here.
1903
01:26:42,593 --> 01:26:43,292
You done?
1904
01:26:44,295 --> 01:26:45,461
Come here, sweet boy.
1905
01:26:46,263 --> 01:26:47,062
Yeah.
1906
01:26:48,099 --> 01:26:50,332
Let's show him his room,
he's gonna love it!
1907
01:26:50,368 --> 01:26:58,807
♪
1908
01:26:59,477 --> 01:27:01,076
♪
1909
01:27:01,078 --> 01:27:21,096
♪
1910
01:27:21,098 --> 01:27:41,116
♪
1911
01:27:41,118 --> 01:27:55,998
♪
1911
01:27:56,305 --> 01:28:56,699
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
121249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.