All language subtitles for Gotham.S02E22.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,211 --> 00:00:03,383 JIM: Previously on Gotham... 2 00:00:03,545 --> 00:00:05,218 We're onto you, Professor Strange. 3 00:00:05,672 --> 00:00:07,595 Bad guys come in and monsters come out. 4 00:00:07,966 --> 00:00:10,060 I am Firefly. 5 00:00:11,261 --> 00:00:13,389 Selina. Hugo Strange has Selina. 6 00:00:14,932 --> 00:00:17,105 Do you remember your name? 7 00:00:17,267 --> 00:00:18,985 My name is Fish Mooney. 8 00:00:19,186 --> 00:00:23,362 Make me a grilled cheese sandwich. 9 00:00:24,900 --> 00:00:27,369 You made me a sandwich? Why? 10 00:00:27,528 --> 00:00:28,529 I don't know. 11 00:00:28,695 --> 00:00:30,447 And how exactly do you plan on getting into Arkham? 12 00:00:30,614 --> 00:00:31,615 I'll ask for a tour. 13 00:00:31,782 --> 00:00:33,784 From the man that ordered the assassination of your father? 14 00:00:33,992 --> 00:00:34,993 He'll wanna find out what we know. 15 00:00:35,160 --> 00:00:36,833 And he won't see me and Lucius as a threat. 16 00:00:37,079 --> 00:00:39,423 I call Bullock, he comes busting in with a hundred cops. 17 00:00:39,581 --> 00:00:40,582 Take them. 18 00:00:43,585 --> 00:00:46,589 Move everything you can to the facility upstate. 19 00:00:46,797 --> 00:00:49,425 You have an explosive device. Use it. 20 00:00:49,800 --> 00:00:51,268 Destroy Indian Hill. 21 00:00:51,426 --> 00:00:54,646 Basil is a chameleon of sorts. Would you like to see? 22 00:01:01,937 --> 00:01:02,938 You son of a bitch! 23 00:01:03,230 --> 00:01:04,607 I'm Jim Gordon. 24 00:01:06,650 --> 00:01:08,527 Right. Go get our guys. 25 00:01:09,152 --> 00:01:10,153 (SIRENS BLARING) 26 00:01:11,572 --> 00:01:13,324 (GUNS COCKING) 27 00:01:14,449 --> 00:01:15,496 No sign of Gordon. 28 00:01:15,659 --> 00:01:17,457 How long do you want us to wait? 29 00:01:17,619 --> 00:01:18,666 Give him 10 seconds. 30 00:01:18,829 --> 00:01:21,673 If you don't see Jim, bust that joint open and find him. 31 00:01:21,915 --> 00:01:23,383 Ready, entry team. We go on one! 32 00:01:24,626 --> 00:01:25,627 -Go! -Go! 33 00:01:31,008 --> 00:01:32,225 (RAPID BEEPING) 34 00:01:35,429 --> 00:01:36,601 (BEEPING) 35 00:01:39,016 --> 00:01:40,268 Go. Go! 36 00:01:40,475 --> 00:01:43,354 Four, three, two-- 37 00:01:43,645 --> 00:01:44,692 (GATE CREAKING) 38 00:01:44,855 --> 00:01:46,027 JIM: Stand down. 39 00:01:47,190 --> 00:01:50,239 - Stand down, officers. - Hold. Hold. 40 00:01:50,402 --> 00:01:51,654 Stand down. 41 00:01:51,820 --> 00:01:54,369 - All clear. - OFFICER: Stand down. Stand down. 42 00:01:54,781 --> 00:01:55,998 All clear? 43 00:01:56,158 --> 00:01:59,583 Sorry to waste your time, hoss. How about a ride to HQ? 44 00:01:59,745 --> 00:02:00,871 Sure thing, Jim. You okay? 45 00:02:02,039 --> 00:02:03,382 You look kinda hinky. 46 00:02:04,082 --> 00:02:05,208 Never better. 47 00:02:08,545 --> 00:02:10,388 JIM: Strange! Strange! 48 00:02:10,714 --> 00:02:14,059 Strange! Strange, you son of a bitch. Come back here! 49 00:02:23,352 --> 00:02:27,027 - So, you're really doing this? - Not my call. 50 00:02:27,356 --> 00:02:30,405 Prepare the patients for transport to the upstate facility. 51 00:02:30,567 --> 00:02:32,240 If even one of your patients were to escape-- 52 00:02:32,402 --> 00:02:34,905 They won't. The police won't be delayed much longer. 53 00:02:35,072 --> 00:02:36,415 Prepare the patients and move fast. 54 00:02:36,573 --> 00:02:38,075 As soon as we're done with Gordon and Wayne, 55 00:02:38,241 --> 00:02:39,493 we will detonate the bomb. 56 00:02:39,660 --> 00:02:40,661 Yes, sir. 57 00:02:52,589 --> 00:02:53,841 Uh... 58 00:02:54,007 --> 00:02:56,760 Okay, quiz kids. 59 00:02:57,427 --> 00:03:00,772 Who's ready to play, "Life or Death"? 60 00:03:01,014 --> 00:03:04,109 Sir, Mr. Nygma. You are Nygma, aren't you? 61 00:03:04,351 --> 00:03:06,900 This is absurd. The police know we're here, you can't kill us. 62 00:03:07,104 --> 00:03:08,356 Are you ready to play? 63 00:03:11,817 --> 00:03:12,943 Yes. 64 00:03:13,443 --> 00:03:14,444 Good. 65 00:03:14,695 --> 00:03:17,619 You have one guess, five minutes to talk it over. 66 00:03:18,115 --> 00:03:22,040 - Who runs Indian Hill? -(CLICKING) 67 00:03:24,287 --> 00:03:28,713 Who runs Indian Hill? You have one guess. 68 00:03:29,042 --> 00:03:30,840 Think carefully, fellas. 69 00:03:31,920 --> 00:03:33,388 Answer correctly, 70 00:03:34,589 --> 00:03:35,636 or die. 71 00:03:37,008 --> 00:03:39,010 - Strange. -(DOOR OPENING) 72 00:03:39,302 --> 00:03:41,521 - Strange? - Hi. 73 00:03:46,977 --> 00:03:48,274 What is that? 74 00:03:48,854 --> 00:03:50,151 Honesty serum. 75 00:03:50,814 --> 00:03:54,489 - I need to know what you know. - Wait. Wait. 76 00:04:04,119 --> 00:04:05,336 So, how do you feel now? 77 00:04:07,456 --> 00:04:08,628 Not good. 78 00:04:09,416 --> 00:04:11,635 Can you be more specific? 79 00:04:13,795 --> 00:04:15,092 I feel vulnerable. 80 00:04:16,089 --> 00:04:17,090 Naked. 81 00:04:17,257 --> 00:04:20,511 Your feelings are entirely natural and normal. 82 00:04:21,261 --> 00:04:23,559 There is nothing to be ashamed of. 83 00:04:23,722 --> 00:04:28,228 You are in a helpless situation. There is nothing you can do. 84 00:04:28,393 --> 00:04:31,363 Do you understand that? 85 00:04:31,521 --> 00:04:32,864 Yes. 86 00:04:34,775 --> 00:04:36,698 - No. - No? 87 00:04:37,235 --> 00:04:38,361 What can you do? 88 00:04:40,363 --> 00:04:42,991 James, what can you do? 89 00:04:43,533 --> 00:04:46,787 - Made a plan. - Tell me your plan. 90 00:04:47,537 --> 00:04:49,665 If I don't check in with the GCPD by noon, 91 00:04:50,916 --> 00:04:52,259 tell them I'm safe, 92 00:04:53,168 --> 00:04:54,636 they'll come after you. 93 00:04:55,879 --> 00:04:57,096 Yes. 94 00:04:57,756 --> 00:04:58,882 Yes, I know. 95 00:04:59,800 --> 00:05:02,599 You did check in with the GCPD. 96 00:05:03,053 --> 00:05:04,646 Nobody's coming. 97 00:05:06,890 --> 00:05:08,563 You can relax. 98 00:05:12,103 --> 00:05:14,572 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 99 00:05:17,442 --> 00:05:19,570 Jim! Jim! 100 00:05:21,780 --> 00:05:24,124 - Harv. - Strange is clean? 101 00:05:24,282 --> 00:05:25,909 What the hell happened? 102 00:05:26,076 --> 00:05:28,078 - Dead end. -"Dead end"? 103 00:05:28,787 --> 00:05:31,006 What are you talking about? Dead end? 104 00:05:31,498 --> 00:05:34,217 - He's connected. - So is my mechanic. Who isn't? 105 00:05:34,751 --> 00:05:37,880 - Connected to people we can't cross. - What people? 106 00:05:38,713 --> 00:05:39,885 You don't wanna know. 107 00:05:41,341 --> 00:05:42,513 Trust me. 108 00:05:43,593 --> 00:05:46,267 You feelin' all right? You look like a sack of fish. 109 00:05:46,805 --> 00:05:48,057 A little flu, maybe. 110 00:05:48,265 --> 00:05:49,517 Oh. Keep your distance. 111 00:05:49,683 --> 00:05:52,152 I'm getting laid this weekend. Fingers crossed. 112 00:05:52,477 --> 00:05:54,104 (BULLOCK LAUGHING) 113 00:05:55,355 --> 00:05:57,449 ED: You have 60 seconds left. 114 00:05:57,607 --> 00:06:00,235 Who runs Indian Hill? 115 00:06:03,822 --> 00:06:05,369 I say, Hugo Strange. 116 00:06:05,574 --> 00:06:08,123 Wayne Enterprises. Wayne Enterprises runs Indian Hill. 117 00:06:08,285 --> 00:06:09,286 That's surmised. 118 00:06:09,452 --> 00:06:11,250 Why would he ask that question if the answer was obvious? 119 00:06:11,413 --> 00:06:12,585 He wants to know what we know. 120 00:06:12,956 --> 00:06:15,129 - What we think we know. - Which is Wayne Enterprises. 121 00:06:15,292 --> 00:06:17,135 Is that your answer? Running out of time here. 122 00:06:17,294 --> 00:06:18,295 Yes. 123 00:06:21,631 --> 00:06:22,678 Correct! 124 00:06:22,841 --> 00:06:26,186 - Wayne Enterprises runs Indian Hill. -(FANFARE PLAYING) 125 00:06:27,470 --> 00:06:28,471 Bravo, Brucey. 126 00:06:28,638 --> 00:06:32,063 You're almost safe. Just one more question. 127 00:06:32,225 --> 00:06:33,442 - You ready? - Yes. 128 00:06:33,602 --> 00:06:36,276 You have five minutes, quiz kids. Answer correctly or die. 129 00:06:37,480 --> 00:06:43,408 Wayne Enterprises runs Indian Hill, but who runs Wayne Enterprises? 130 00:06:48,158 --> 00:06:50,001 (ROARING AND SCREECHING) 131 00:06:54,664 --> 00:06:56,416 Move 'em out in order of security grades. 132 00:06:56,958 --> 00:06:58,676 Lowest risk, first. 133 00:06:58,835 --> 00:07:01,008 Tranq 'em, immobilize them, and put them on the bus. 134 00:07:01,171 --> 00:07:04,095 And do it fast, but very, very carefully. 135 00:07:04,257 --> 00:07:07,056 Security is our number-one priority. 136 00:07:07,218 --> 00:07:08,219 MAN: Yes, ma 'am. 137 00:07:08,386 --> 00:07:09,433 (GRUNTS) 138 00:07:10,221 --> 00:07:12,349 - Hey, lady. - MS. PEABODY: Busy day, busy day. 139 00:07:12,515 --> 00:07:14,188 We'll get to you, number 13. 140 00:07:14,351 --> 00:07:18,481 Your mama may be number 13, but I'm a human being. 141 00:07:19,356 --> 00:07:21,700 Fish Mooney, bitch. 142 00:07:27,364 --> 00:07:28,490 Here, 143 00:07:29,199 --> 00:07:31,702 you're reanimant test case number 13. 144 00:07:32,327 --> 00:07:34,625 And I'm Ms. Peabody. 145 00:07:36,706 --> 00:07:39,300 And you best not talk about my mama. 146 00:07:40,210 --> 00:07:42,053 Ms. Peabody, 147 00:07:43,505 --> 00:07:44,882 I apologize. 148 00:07:45,924 --> 00:07:49,349 I'm a bit stressed. I don't like being locked up. 149 00:07:50,303 --> 00:07:52,397 It's against my nature. 150 00:07:52,555 --> 00:07:54,432 I understand, I do. 151 00:07:54,599 --> 00:07:58,900 But you are a priceless, scientific miracle. 152 00:07:59,062 --> 00:08:00,735 You are history. 153 00:08:01,356 --> 00:08:04,405 Seclusion is regrettable but inevitable. 154 00:08:04,693 --> 00:08:07,412 Look, I've been here before. 155 00:08:07,570 --> 00:08:10,995 All you mad scientists say the same kind of stuff. 156 00:08:11,408 --> 00:08:12,751 I don't care. 157 00:08:13,743 --> 00:08:14,915 Let me go. 158 00:08:19,624 --> 00:08:20,671 Sorry, 13. 159 00:08:21,459 --> 00:08:22,881 Let's go. 160 00:08:24,421 --> 00:08:29,518 You're messing with the wrong woman. You hear me? The wrong woman. 161 00:08:41,229 --> 00:08:42,230 (THUNDER RUMBLING) 162 00:08:42,397 --> 00:08:43,398 (RADIO TUNING) 163 00:08:45,275 --> 00:08:47,118 (OPERA MUSIC PLAYING ON RADIO) 164 00:09:03,168 --> 00:09:04,169 Here? 165 00:09:04,461 --> 00:09:06,463 A little too central, maybe? 166 00:09:06,671 --> 00:09:09,049 You don't want one piece to overpower the room. 167 00:09:09,591 --> 00:09:10,934 Try over there. 168 00:09:19,559 --> 00:09:20,856 You're absolutely right. 169 00:09:21,519 --> 00:09:23,897 See, I told you she'd be useful. Isn't that better? 170 00:09:25,482 --> 00:09:27,200 Interior design ain't my thing. 171 00:09:27,567 --> 00:09:29,911 NEWSCASTER ON RADIO: News on the hour with WTGC. 172 00:09:30,070 --> 00:09:33,665 Police sources say that reports of an impending raid on Arkham Insane Asylum 173 00:09:33,823 --> 00:09:36,918 and its controversial chief, Professor Hugo Strange, are inaccurate. 174 00:09:37,327 --> 00:09:38,499 Despite the disclaimers, 175 00:09:38,661 --> 00:09:42,131 flurries of police activity around the troubled facility have fueled... 176 00:09:42,290 --> 00:09:45,669 Hugo Strange. 177 00:09:49,506 --> 00:09:50,678 How interesting. 178 00:09:55,470 --> 00:09:58,189 HUGO: Answer quickly, please, Jim, without thinking. 179 00:09:58,348 --> 00:09:59,975 Who did you love more, your mother or your father? 180 00:10:00,391 --> 00:10:01,643 - Mother. - Why? 181 00:10:01,935 --> 00:10:03,903 I resented my father's strength. 182 00:10:04,062 --> 00:10:07,191 - I see, yes. And when he died... - Yes. 183 00:10:07,357 --> 00:10:08,529 ...how did you feel? 184 00:10:08,691 --> 00:10:10,193 - Guilty. - For a car crash? 185 00:10:10,360 --> 00:10:12,033 Why? It was not your fault. 186 00:10:12,195 --> 00:10:14,573 I imagined he was gone and then he was. 187 00:10:14,864 --> 00:10:17,617 - You lost a child recently. - Yes. 188 00:10:17,826 --> 00:10:19,499 How does that make you feel? 189 00:10:20,787 --> 00:10:21,788 Guilty. 190 00:10:22,789 --> 00:10:25,042 Guilt, again. You blame yourself? 191 00:10:25,208 --> 00:10:26,380 It was my fault. 192 00:10:26,835 --> 00:10:28,837 Oh, I see, I didn't know that. 193 00:10:29,003 --> 00:10:30,721 And what happened to the mother? 194 00:10:30,880 --> 00:10:32,097 Lee, was it? 195 00:10:32,257 --> 00:10:35,101 She's down south somewhere. 196 00:10:36,052 --> 00:10:38,146 - You still love her? - Yes. 197 00:10:38,304 --> 00:10:39,897 - You want to be with her? - Yes. 198 00:10:40,056 --> 00:10:41,273 Why aren't you with her? 199 00:10:42,642 --> 00:10:44,360 I've put her through enough pain. 200 00:10:45,228 --> 00:10:48,277 Jim, I need you to relax. 201 00:10:49,691 --> 00:10:51,364 Close your eyes. 202 00:10:52,902 --> 00:10:56,076 Imagine that I am God. 203 00:10:57,824 --> 00:10:59,747 All powerful. 204 00:11:00,410 --> 00:11:01,878 lam God, 205 00:11:02,036 --> 00:11:06,416 and I absolve you of all of your guilt. 206 00:11:06,791 --> 00:11:09,761 I put that guilt on you. And now... 207 00:11:11,462 --> 00:11:13,180 I take it away. 208 00:11:14,340 --> 00:11:18,436 It's gone. Your burdens are gone. 209 00:11:22,932 --> 00:11:24,434 So, how do you feel? 210 00:11:26,144 --> 00:11:27,566 (SOFTLY) Good. Better. 211 00:11:28,605 --> 00:11:29,777 Good. 212 00:11:30,481 --> 00:11:32,279 Good. Good. 213 00:11:34,152 --> 00:11:35,404 Jim, 214 00:11:36,946 --> 00:11:40,951 now that we're relaxed and speaking honestly, tell me, 215 00:11:41,117 --> 00:11:44,621 what do you know about our work here at Indian Hill? 216 00:11:45,496 --> 00:11:48,045 You're building monsters for military use. 217 00:11:48,208 --> 00:11:50,552 Oh, we're doing much more than that. But for who? 218 00:11:51,920 --> 00:11:53,513 Who owns Indian Hill? 219 00:11:54,297 --> 00:11:55,674 Wayne Enterprises. 220 00:11:55,882 --> 00:11:59,307 And who controls Wayne Enterprises behind the scenes? 221 00:12:00,553 --> 00:12:03,147 Who controls everything in Gotham? 222 00:12:03,973 --> 00:12:05,771 Behind the scenes. 223 00:12:06,267 --> 00:12:07,314 I don't know. 224 00:12:09,145 --> 00:12:12,399 - The rich. - Well, they are rich, I'm sure. 225 00:12:12,565 --> 00:12:14,488 But can you be more specific? 226 00:12:17,654 --> 00:12:19,827 Who controls Gotham, Jim? 227 00:12:24,827 --> 00:12:25,828 You've never heard of a... 228 00:12:28,331 --> 00:12:30,459 Secret council? 229 00:12:31,834 --> 00:12:33,256 Secret council? 230 00:12:35,088 --> 00:12:36,089 No. 231 00:12:37,966 --> 00:12:39,183 Excellent. 232 00:12:40,009 --> 00:12:41,932 Excellent. Thank you. 233 00:12:42,470 --> 00:12:44,188 That's what I needed to know. 234 00:12:44,889 --> 00:12:46,106 Professor Strange? 235 00:12:47,016 --> 00:12:49,018 - Yes, Jim? - What you said about Lee, 236 00:12:50,270 --> 00:12:51,817 I should've gone after her? 237 00:12:52,188 --> 00:12:53,815 Oh, no doubt. 238 00:12:54,649 --> 00:12:58,699 Guilt has compelled you to sacrifice your heart to your conscience, 239 00:12:58,861 --> 00:13:00,454 but guilt is useless. 240 00:13:02,198 --> 00:13:03,745 Love, Jim. 241 00:13:05,368 --> 00:13:07,462 Love is our guide. 242 00:13:09,330 --> 00:13:10,707 (WATCH BEEPING) 243 00:13:11,416 --> 00:13:12,542 Time's up, I'm afraid. 244 00:13:13,042 --> 00:13:15,090 In the spirit of intimacy and honesty, 245 00:13:15,253 --> 00:13:20,180 I have been speaking about your life as if it had a future, 246 00:13:21,884 --> 00:13:23,010 and that is not so. 247 00:13:26,306 --> 00:13:28,400 You have a few hours. 248 00:13:31,519 --> 00:13:33,613 You have 30 seconds left. 249 00:13:33,855 --> 00:13:35,698 Who runs Wayne Enterprises? 250 00:13:35,898 --> 00:13:37,946 (STAMMERS) The Devil, maybe. ls that the deal? 251 00:13:38,109 --> 00:13:39,110 Communists? Witches? 252 00:13:39,277 --> 00:13:42,121 No, there's some trick behind his question. Some big secret. 253 00:13:42,280 --> 00:13:43,827 I've worked for Wayne Enterprises for 10 years. 254 00:13:43,990 --> 00:13:44,991 There is no big secret. 255 00:13:45,158 --> 00:13:46,910 The board of directors runs Wayne Enterprises. 256 00:13:47,076 --> 00:13:48,202 Fifteen seconds. 257 00:13:48,369 --> 00:13:49,837 That can't be the answer, Lucius! 258 00:13:51,205 --> 00:13:53,754 - Ten seconds. - Give us more time! 259 00:13:54,083 --> 00:13:56,085 - Five seconds! - The board of directors. 260 00:13:56,294 --> 00:13:57,295 (SIGHS) 261 00:14:00,298 --> 00:14:01,299 (CLICKS) 262 00:14:01,716 --> 00:14:03,059 Incorrect. 263 00:14:03,384 --> 00:14:05,762 Oh, what a shame. 264 00:14:06,012 --> 00:14:07,605 The correct answer is... 265 00:14:08,765 --> 00:14:10,358 (MAKES HISSING SOUND) 266 00:14:12,852 --> 00:14:14,854 Sorry, fellas. You lose. 267 00:14:15,646 --> 00:14:17,774 And what happens to losers? 268 00:14:18,149 --> 00:14:19,321 (EXCLAIMS) Yowza! 269 00:14:20,526 --> 00:14:23,120 - Death by poison gas. -(GAS HISSING) 270 00:14:24,405 --> 00:14:26,578 -(ALARM BLARING) -(ED LAUGHING) 271 00:14:33,206 --> 00:14:34,799 (LAUGHTER CONTINUES) 272 00:14:43,800 --> 00:14:44,801 (COUGHS) 273 00:14:46,010 --> 00:14:47,227 (BODY THUDS) 274 00:14:52,683 --> 00:14:54,151 (GASPING) 275 00:15:13,996 --> 00:15:14,997 (GUN COCKING) 276 00:15:18,751 --> 00:15:19,752 (GUNSHOT) 277 00:15:31,139 --> 00:15:32,356 (LUCIUS GROANING) 278 00:15:35,184 --> 00:15:36,481 (EXHALES) 279 00:15:38,521 --> 00:15:40,239 Jim. Jim. 280 00:15:41,941 --> 00:15:43,943 - Hi. - Hi. 281 00:15:45,236 --> 00:15:47,034 Are we alive? 282 00:15:47,363 --> 00:15:48,580 So far, so good. 283 00:15:49,198 --> 00:15:51,166 Had to be sure. Thought we were dead. 284 00:15:52,535 --> 00:15:53,627 (GRUNTS) 285 00:15:53,786 --> 00:15:55,914 Wow. That was unpleasant. 286 00:15:56,873 --> 00:16:00,377 How are things going for you? We've had a hell of a time. 287 00:16:00,710 --> 00:16:01,802 Same. 288 00:16:02,670 --> 00:16:04,718 - You okay? - A little groggy. 289 00:16:05,381 --> 00:16:07,725 He drugged me. Made me talk. 290 00:16:07,967 --> 00:16:10,720 - About Wayne Enterprises, right? - About everything. 291 00:16:11,762 --> 00:16:12,888 Bruce, 292 00:16:14,056 --> 00:16:15,933 I never should have made that oath to you. 293 00:16:16,100 --> 00:16:18,228 - That's not really-- - I was arrogant and naive, 294 00:16:18,728 --> 00:16:19,980 and I'm sorry. 295 00:16:20,521 --> 00:16:22,489 I've tried to do the right thing, but... 296 00:16:24,066 --> 00:16:25,613 What a fool I've been. 297 00:16:26,402 --> 00:16:27,403 Uh... 298 00:16:29,489 --> 00:16:31,583 What kinda drugs did they give you? 299 00:16:32,408 --> 00:16:34,911 Oh, well done, Ed. I'm impressed. 300 00:16:35,077 --> 00:16:38,502 - You're a shaman of sorts, a witch doctor. -(LAUGHS) 301 00:16:38,664 --> 00:16:41,292 So, just between us, who does run Wayne Enterprises? 302 00:16:41,501 --> 00:16:45,096 I could tell you, but then I would have to lobotomize you. 303 00:16:46,797 --> 00:16:47,969 Gotcha. 304 00:16:48,132 --> 00:16:49,975 So, moving forward, sir, I would be more than happy to help you 305 00:16:50,134 --> 00:16:51,135 with any of your other cases. 306 00:16:51,302 --> 00:16:53,976 You would be a wonderful addition to my staff, Ed. 307 00:16:54,138 --> 00:16:56,732 A wonderful addition, if you were only sane. 308 00:16:57,725 --> 00:16:59,819 - No, seriously. - Yes, seriously. 309 00:16:59,977 --> 00:17:01,274 You have been very useful, 310 00:17:01,437 --> 00:17:04,065 and we arrogant physicians have much to learn 311 00:17:04,232 --> 00:17:06,451 from a mad man like you. 312 00:17:07,276 --> 00:17:08,402 But not that much. 313 00:17:08,611 --> 00:17:11,911 No,no,no.No! You will not turn me into a crazy person! 314 00:17:12,114 --> 00:17:13,115 No! 315 00:17:13,449 --> 00:17:15,952 Madam, I bring good news. 316 00:17:16,202 --> 00:17:19,706 Gordon and Wayne and Fox know nothing but mundanities. 317 00:17:19,872 --> 00:17:23,627 They have told no one the truth because they have none of the truth. 318 00:17:28,130 --> 00:17:29,177 (INDISTINCT TALKING) 319 00:17:29,340 --> 00:17:31,058 Our secret is safe. 320 00:17:34,095 --> 00:17:35,142 Kill them all. 321 00:17:35,304 --> 00:17:38,148 Then continue with the evacuation of your test subjects. 322 00:17:38,641 --> 00:17:40,143 Yes, madam. 323 00:17:40,309 --> 00:17:42,653 The destruction of Indian Hill will proceed as scheduled. 324 00:17:42,895 --> 00:17:45,899 Releasing Galavan was a grave error on your part. 325 00:17:46,482 --> 00:17:51,033 No more of your patients will see the light of day under any circumstances, 326 00:17:51,195 --> 00:17:52,663 at any cost. 327 00:17:54,824 --> 00:17:56,667 I understand, madam. 328 00:18:02,832 --> 00:18:04,084 (SLURPING) 329 00:18:04,417 --> 00:18:06,636 These people to whom Strange is connected, 330 00:18:06,794 --> 00:18:08,842 they must be pretty heavy to make you back off. 331 00:18:10,339 --> 00:18:12,091 Oh, they're heavy. 332 00:18:12,258 --> 00:18:15,387 I don't want anything dangerous, I just like being titillated. 333 00:18:15,553 --> 00:18:17,430 Seriously, you don't wanna know. 334 00:18:17,722 --> 00:18:19,770 Remember the time you called me from the hospital 335 00:18:19,932 --> 00:18:21,354 when you had Falcone on the gurney, 336 00:18:22,268 --> 00:18:25,863 and the whole town and their uncle were looking to kill you both? 337 00:18:28,482 --> 00:18:31,361 - How could I forget? - Remember what I said to you on the phone? 338 00:18:31,861 --> 00:18:33,033 Remember what I said? 339 00:18:34,739 --> 00:18:35,831 I forget. 340 00:18:36,407 --> 00:18:38,956 - That's funny. - ALFRED: Gordon, you're back. 341 00:18:39,744 --> 00:18:42,122 What happened? Where's Master Bruce? Where's Lucius? 342 00:18:42,997 --> 00:18:44,715 Where are they? Have you seen them? 343 00:18:44,874 --> 00:18:46,751 - Hey, Alfred, take it easy. - Where are they? 344 00:18:46,917 --> 00:18:50,137 Alfred. Alfred, relax. 345 00:18:50,379 --> 00:18:53,553 Master Bruce and Lucius are, uh, headed back to Wayne Manor. 346 00:18:53,716 --> 00:18:55,514 Yeah, well, that's a load of old tosh, for starters, innit? 347 00:18:55,676 --> 00:18:56,677 I've just come back from there. 348 00:18:56,844 --> 00:18:59,472 What can I tell you? Maybe they stopped to get a snack. 349 00:18:59,889 --> 00:19:02,733 - So? What about Strange? -lt's complicated. 350 00:19:03,309 --> 00:19:04,731 Well, go on, then. What? 351 00:19:06,145 --> 00:19:08,022 Complicated police business! 352 00:19:11,400 --> 00:19:12,868 He's got a touch of the flu. 353 00:19:14,779 --> 00:19:16,076 (CROWS CAWING) 354 00:19:19,033 --> 00:19:20,250 (DOOR BUZZING) 355 00:19:22,036 --> 00:19:23,253 (GUNS COCKING) 356 00:19:23,746 --> 00:19:24,747 You. 357 00:19:32,713 --> 00:19:34,761 - How you doing? - Middling. 358 00:19:35,633 --> 00:19:37,510 - What's your deal? - Chillin'. 359 00:19:39,220 --> 00:19:42,815 They're gonna blow this dump sky-high, and the whole circus is moving upstate. 360 00:19:43,099 --> 00:19:44,772 - When? - Soon. 361 00:19:44,934 --> 00:19:45,935 Like, an hour. 362 00:19:46,185 --> 00:19:48,153 - Can you escape? - Of course. 363 00:19:48,312 --> 00:19:51,486 Firefly thinks I'm her sidekick, so I got a trustee status. 364 00:19:51,649 --> 00:19:52,650 Then please do so. 365 00:19:52,817 --> 00:19:54,490 - Get out of here and call the police. -l'll do what I like. 366 00:19:54,652 --> 00:19:55,653 I led you into this mess, 367 00:19:55,820 --> 00:19:58,915 I was self-righteous and arrogant and manipulative. 368 00:19:59,073 --> 00:20:01,121 - I used you, and I'm sorry. - Like you can use me. 369 00:20:01,659 --> 00:20:03,377 I got you wrapped around my pinkie. 370 00:20:04,954 --> 00:20:06,126 Always have. 371 00:20:07,581 --> 00:20:09,128 Be that as it may... 372 00:20:09,875 --> 00:20:11,297 If you can escape, do it. 373 00:20:11,502 --> 00:20:13,846 (SCOFFS) "Manipulative." 374 00:20:14,797 --> 00:20:15,923 As if. 375 00:20:17,800 --> 00:20:18,926 (DOOR OPENING) 376 00:20:19,135 --> 00:20:20,227 What'd she say? 377 00:20:21,303 --> 00:20:22,805 She'll do what she likes. 378 00:20:22,972 --> 00:20:24,144 (DOOR CLOSING) 379 00:20:25,808 --> 00:20:27,481 And there's a bomb. 380 00:20:28,978 --> 00:20:29,979 (DOOR BUZZING) 381 00:20:31,647 --> 00:20:33,115 (PATIENT GROWLING) 382 00:20:35,276 --> 00:20:36,744 (SNARLING) 383 00:20:39,780 --> 00:20:40,952 (PATIENT COUGHING) 384 00:20:43,659 --> 00:20:44,660 (GASPING) 385 00:21:03,304 --> 00:21:04,305 (DOOR OPENS) 386 00:21:05,639 --> 00:21:07,141 Hello, number 13. 387 00:21:07,683 --> 00:21:08,684 Stay calm. 388 00:21:10,227 --> 00:21:12,525 No one's going to hurt you. 389 00:21:13,147 --> 00:21:15,024 It's time to go on a trip. 390 00:21:16,108 --> 00:21:17,325 Give me your right arm. 391 00:21:28,954 --> 00:21:30,206 Say my name. 392 00:21:30,623 --> 00:21:31,920 Fish Mooney. 393 00:21:32,625 --> 00:21:33,797 That's right. 394 00:21:37,254 --> 00:21:40,508 - What's your name? - Ethel Peabody. 395 00:21:41,634 --> 00:21:44,729 Ethel, you seem sad 396 00:21:45,638 --> 00:21:46,639 and anxious. 397 00:21:46,806 --> 00:21:48,524 (SIGHS) You got that right. 398 00:21:48,682 --> 00:21:52,562 You let me out of here, and I'll be your friend. 399 00:22:04,907 --> 00:22:06,250 (ALARM BUZZING) 400 00:22:16,460 --> 00:22:19,464 Oh, no, no, no. 401 00:22:25,553 --> 00:22:30,354 Oh. Interesting. Ms. Peabody, what are you doing? 402 00:22:30,516 --> 00:22:33,486 - What she says. - Why? 403 00:22:34,311 --> 00:22:35,437 I don't know. 404 00:22:36,146 --> 00:22:39,776 Ms. Mooney, you have special talents. 405 00:22:39,984 --> 00:22:43,284 Some form of psychotropic chemical agent on your skin, I imagine. 406 00:22:43,529 --> 00:22:46,908 You are marvelous. Yes, truly marvelous. 407 00:22:47,074 --> 00:22:49,668 - Always was. - Indeed. 408 00:22:49,827 --> 00:22:53,172 Would love to chat about me, but we have a bus to catch. 409 00:22:53,330 --> 00:22:56,300 Ah, no, Ms. Mooney, if you and the others on that bus 410 00:22:56,458 --> 00:22:59,507 were to appear in public, you would cause a revolution. 411 00:22:59,670 --> 00:23:00,887 An apocalypse- 412 00:23:01,046 --> 00:23:03,469 I simply can't allow you to just walk out of here. 413 00:23:04,216 --> 00:23:06,469 - Watch me. - No, please don't go. 414 00:23:06,760 --> 00:23:09,934 Please, you're breaking my heart. I love you like my own daughter. 415 00:23:10,097 --> 00:23:11,144 No one could love you more, 416 00:23:11,307 --> 00:23:14,231 but I will have to kill you before I let you go. 417 00:23:14,393 --> 00:23:17,021 Please choose life. 418 00:23:17,271 --> 00:23:20,024 You would have made a great pimp. 419 00:23:21,191 --> 00:23:23,285 No,no,no.No! 420 00:23:24,361 --> 00:23:25,783 Bring him back. 421 00:23:34,496 --> 00:23:38,342 MS. PEABODY: Hugo, I order you to stop. Now. 422 00:23:40,711 --> 00:23:42,133 Stop, now! 423 00:23:42,796 --> 00:23:43,797 You hear me? (GROANS) 424 00:23:50,888 --> 00:23:52,105 (BEEPING) 425 00:23:56,352 --> 00:23:57,478 (BEEPING CONTINUES) 426 00:23:59,438 --> 00:24:00,985 (KEYPAD BEEPING) 427 00:24:12,826 --> 00:24:15,079 COMPUTER: Security systems activated. 428 00:24:15,245 --> 00:24:17,919 Security systems activated. 429 00:24:18,332 --> 00:24:19,333 (DOOR BUZZING) 430 00:24:21,585 --> 00:24:22,586 No! 431 00:24:26,298 --> 00:24:27,345 (SCREAMING) 432 00:24:30,886 --> 00:24:32,729 I tried calling about 1,000 times. 433 00:24:33,263 --> 00:24:34,389 Still no answer. 434 00:24:34,556 --> 00:24:36,103 Strange has them, I'm positive. 435 00:24:36,266 --> 00:24:38,689 Holy crap, are you still here? 436 00:24:38,852 --> 00:24:41,901 I told you 1,000 times, Strange is clean. 437 00:24:42,731 --> 00:24:43,903 You in charge of that, are you? 438 00:24:44,316 --> 00:24:47,786 That's strange though, isn't it? I mean, strange they're MIA. 439 00:24:47,945 --> 00:24:49,071 Ah! That's funny. 440 00:24:50,239 --> 00:24:51,411 -"Strange." -"Funny"? 441 00:24:51,573 --> 00:24:54,122 You know, maybe I should send the Strike Force back into Arkham, 442 00:24:54,326 --> 00:24:56,328 -to have a little look-see. - No, no, no. You don't wanna do that. 443 00:24:56,495 --> 00:24:59,044 Bad idea. Trust me, that's a terrible idea. 444 00:24:59,957 --> 00:25:01,254 How long you known me? 445 00:25:02,001 --> 00:25:05,471 All right, if you're good, I guess I'm good. 446 00:25:05,671 --> 00:25:08,015 I don't know what's got to you, Gordon, but you're just... 447 00:25:10,050 --> 00:25:11,222 Weird. 448 00:25:11,385 --> 00:25:12,386 Hey, Alfred. 449 00:25:13,762 --> 00:25:15,890 - Miss Kean. - How's the butlering business? 450 00:25:17,891 --> 00:25:19,939 - To what do we owe the-- - Jimmy, my love. 451 00:25:20,102 --> 00:25:23,106 I'm sure you're ever so busy, but could we have a word in private? 452 00:25:26,525 --> 00:25:27,617 You bet. 453 00:25:31,822 --> 00:25:33,119 Well, you look terrible. 454 00:25:33,365 --> 00:25:35,618 Hey, thanks, Barbara, you look pretty good. 455 00:25:35,784 --> 00:25:37,206 Shucks. 456 00:25:37,369 --> 00:25:39,542 Question, what the hell's going on down at Arkham? 457 00:25:39,705 --> 00:25:44,802 Two questions back at you, gorgeous. Why you askin', and what's in it for me? 458 00:25:44,960 --> 00:25:48,385 I'm askin' because a dear friend of mine wants to know the answer. 459 00:25:49,506 --> 00:25:51,508 And what would you like to be in it for you? 460 00:25:51,675 --> 00:25:53,928 Hey, spring is here, baby. 461 00:25:54,636 --> 00:25:57,936 - So, now you like me again? - What's not to like? 462 00:25:58,432 --> 00:26:01,151 - So, you've forgotten about Lee? -"Lee"? 463 00:26:03,395 --> 00:26:04,647 Lee Thompkins. 464 00:26:04,855 --> 00:26:07,825 (SCOFFS) Screw that hoe. Water under the bridge. 465 00:26:08,484 --> 00:26:09,576 You're not Jim. 466 00:26:10,611 --> 00:26:12,784 - Say what now? - You're not Jim. 467 00:26:14,114 --> 00:26:15,991 Whoa, whoa. Hold on there, woman. 468 00:26:18,452 --> 00:26:20,750 - Holy mother of saints! - MAN: Holy cow! 469 00:26:21,538 --> 00:26:22,539 (GASPS) 470 00:26:31,298 --> 00:26:32,845 Kill the captives. We have to go. 471 00:26:33,258 --> 00:26:34,384 Whoa, whoa. Where are we going? 472 00:26:34,551 --> 00:26:35,768 - What's the hurry? - Silence. 473 00:26:36,178 --> 00:26:38,226 Freeze, get it done. 474 00:26:38,764 --> 00:26:41,358 - Jeez. Relax. What's with him? - Quiet. 475 00:26:41,975 --> 00:26:42,976 Quiet, yourself. 476 00:26:43,727 --> 00:26:46,321 Why do you have to kill them? Why are you so mean? 477 00:26:46,480 --> 00:26:49,108 I knew I shouldn't have spared you. Freeze. 478 00:26:49,399 --> 00:26:50,400 Kill her. 479 00:26:52,069 --> 00:26:54,288 - Wait a minute. -I'm sorry, Firefly. 480 00:26:54,446 --> 00:26:56,540 I told you she was an experiment. 481 00:26:56,698 --> 00:26:58,541 But she is my friend, I need her. 482 00:27:01,912 --> 00:27:03,209 We don't have time for this. 483 00:27:03,372 --> 00:27:05,716 Please don't let him hurt me, Firefly. 484 00:27:07,376 --> 00:27:08,844 Please help me. 485 00:27:09,002 --> 00:27:10,003 Don't you dare. 486 00:27:14,258 --> 00:27:16,010 Out of the way, Sparky. 487 00:27:17,302 --> 00:27:19,896 - Make me. - HUGO: Firefly, no! 488 00:27:21,140 --> 00:27:22,232 No! 489 00:27:38,407 --> 00:27:39,750 - What now? -(ALARM BLARING) 490 00:27:41,034 --> 00:27:42,536 Sounds like warfare. 491 00:27:46,665 --> 00:27:47,666 What's going on? 492 00:27:48,292 --> 00:27:49,669 Simple psychology- 493 00:27:50,127 --> 00:27:52,175 Been waiting for the right moment. 494 00:27:53,964 --> 00:27:55,966 You coming or what? 495 00:28:15,861 --> 00:28:17,613 COMPUTER: Fifteen minutes to detonation. 496 00:28:18,780 --> 00:28:21,283 Fifteen minutes to detonation. 497 00:28:27,122 --> 00:28:28,339 (HUGO GROANING) 498 00:28:33,295 --> 00:28:34,296 JIM: Strange. 499 00:28:35,297 --> 00:28:36,344 Strange! 500 00:28:42,471 --> 00:28:44,314 Wake up. Strange. 501 00:28:45,349 --> 00:28:46,350 Strange. 502 00:28:46,892 --> 00:28:48,018 (BEEPING) 503 00:28:55,525 --> 00:28:59,655 Alpha and Charlie squads to Arkham. Bravo and Delta to Indian Hill. 504 00:28:59,863 --> 00:29:00,989 Move! 505 00:29:01,156 --> 00:29:02,328 Hey, Penguin, 506 00:29:02,491 --> 00:29:06,621 so it turns out our Mr. Strange is a very bad man. 507 00:29:07,246 --> 00:29:08,668 The police are on to him now. 508 00:29:08,830 --> 00:29:12,835 They figure he's planning to run, but he won't, thanks to me. 509 00:29:13,001 --> 00:29:16,130 Thank you, Barbara. You have pleased me. 510 00:29:16,338 --> 00:29:17,339 (PHONE CLICKS) 511 00:29:19,174 --> 00:29:22,599 Saddle up, Butch. We've got an old friend to catch. 512 00:29:26,181 --> 00:29:27,524 (GRUNTS) 513 00:29:27,683 --> 00:29:30,027 Wake up, Strange. I know you're in there. 514 00:29:30,352 --> 00:29:31,478 Wake up. 515 00:29:33,230 --> 00:29:34,607 Oh, Gordon. 516 00:29:34,773 --> 00:29:37,868 I surmise my plan must have gone awry. 517 00:29:38,026 --> 00:29:39,027 You could say. 518 00:29:39,194 --> 00:29:40,286 I'm gonna stand you up now, 519 00:29:40,445 --> 00:29:42,664 and you're gonna give us a tour of your secret lab. 520 00:29:42,823 --> 00:29:44,496 - No. - You don't have a choice. 521 00:29:46,785 --> 00:29:48,412 -It's this way, right? - Jim, we can't go down there. 522 00:29:48,578 --> 00:29:51,707 I set a bomb, the lab is going to blow up. We have to get out of here! 523 00:29:51,873 --> 00:29:55,673 In 10 minutes, everything within a quarter-mile radius will be dust. 524 00:29:55,877 --> 00:29:56,878 That's madness. 525 00:29:57,045 --> 00:30:00,925 If you want to live, which I do, frankly, we had better leave. 526 00:30:01,091 --> 00:30:02,809 We detected radioactive material down there. 527 00:30:03,010 --> 00:30:05,263 - You got it out first, right? - There wasn't enough time. 528 00:30:05,429 --> 00:30:07,181 They forced my hand. 529 00:30:07,347 --> 00:30:11,318 But I calculated the chances of a radioactive cloud as fairly low. 530 00:30:11,476 --> 00:30:13,194 If you're wrong, thousands of people could die. 531 00:30:13,353 --> 00:30:17,403 Yes, yes, yes. But paying that price will be better. 532 00:30:18,233 --> 00:30:20,577 Releasing what's down there... 533 00:30:20,736 --> 00:30:21,737 How do we shut it down? 534 00:30:21,903 --> 00:30:23,371 The security walls are up, the lab is sealed. 535 00:30:23,530 --> 00:30:26,033 - There must be some way in. - We have to go. 536 00:30:26,199 --> 00:30:27,451 We have to leave now. 537 00:30:27,617 --> 00:30:29,585 You tell me how to get that bomb and shut it off, 538 00:30:29,745 --> 00:30:31,418 or I'll batter you to death right here! 539 00:30:32,039 --> 00:30:33,962 HUGO: In which case, young man, 540 00:30:34,958 --> 00:30:38,258 I suppose I will just have to die. 541 00:30:40,881 --> 00:30:42,679 Wait, Nygma knows the way down there. 542 00:30:47,220 --> 00:30:48,767 - Could use some help. - Yep. 543 00:30:49,556 --> 00:30:52,935 You two, you've got nine minutes. Get as far away from here as you can. 544 00:30:53,101 --> 00:30:54,398 - No. - Go, go! 545 00:30:54,603 --> 00:30:55,980 Lucius, this way. 546 00:31:01,026 --> 00:31:02,573 Yes, of course I know how, 547 00:31:02,736 --> 00:31:04,955 but what is with all the hoo-ha? What is the rush here? 548 00:31:05,113 --> 00:31:06,114 Just do it. 549 00:31:12,788 --> 00:31:14,290 What do I get if I do it? 550 00:31:14,790 --> 00:31:15,962 You get to live. 551 00:31:17,584 --> 00:31:18,676 Fair enough. 552 00:31:22,381 --> 00:31:24,475 COMPUTER: Security systems deactivated. 553 00:31:26,259 --> 00:31:27,476 (ELEVATOR DINGS) 554 00:31:27,636 --> 00:31:29,138 Security systems deactivated. 555 00:31:40,107 --> 00:31:42,075 You any good at defusing bombs? 556 00:31:42,818 --> 00:31:44,536 I don't know yet. You? 557 00:31:45,070 --> 00:31:46,117 (SCOFFS) 558 00:31:49,574 --> 00:31:51,576 COMPUTER: Two minutes to detonation. 559 00:31:53,245 --> 00:31:55,714 -(ENGINE STARTS) - Two minutes to detonation. 560 00:32:08,510 --> 00:32:10,103 (BOMB BEEPING) 561 00:32:17,811 --> 00:32:19,188 Oh, my... 562 00:32:20,897 --> 00:32:22,194 Got any ideas? 563 00:32:23,316 --> 00:32:24,363 You got a knife? 564 00:32:25,986 --> 00:32:26,987 No. 565 00:32:31,616 --> 00:32:34,085 BULLOCK: (ON RAND) We're on approach to Arkham for patient evacuation. 566 00:32:34,244 --> 00:32:35,746 We need that Bomb Squad ASAP. 567 00:32:36,163 --> 00:32:37,836 (SIRENS WAILING) 568 00:32:51,553 --> 00:32:52,554 What now? 569 00:32:53,054 --> 00:32:54,055 You're asking me? 570 00:32:56,308 --> 00:32:59,812 How about we just pull all this stuff off and see what happens? 571 00:33:00,562 --> 00:33:02,439 There's no cutoff, bro, maybe. 572 00:33:02,606 --> 00:33:04,358 Maybe, there's no tamper-proofing program. 573 00:33:04,608 --> 00:33:05,609 Yeah. 574 00:33:06,526 --> 00:33:07,573 Yeah. 575 00:33:12,324 --> 00:33:13,325 No. 576 00:33:15,243 --> 00:33:16,244 Water. 577 00:33:17,913 --> 00:33:19,915 - Need water. - BOTH: Water. 578 00:33:23,919 --> 00:33:26,547 What's going on? Hello! 579 00:33:26,922 --> 00:33:28,048 LUCIUS: Twenty-five seconds. 580 00:33:40,727 --> 00:33:41,728 Fifteen seconds. 581 00:33:55,700 --> 00:33:56,701 (CRACKLING) 582 00:34:02,457 --> 00:34:03,629 (BOMB DIFFUSES) 583 00:34:07,629 --> 00:34:08,630 (SIGHS) 584 00:34:08,797 --> 00:34:12,427 Please, I need water. 585 00:34:13,885 --> 00:34:14,886 Water. 586 00:34:15,679 --> 00:34:17,056 I need water. 587 00:34:42,872 --> 00:34:44,169 (SIREN WAILING) 588 00:34:47,002 --> 00:34:48,219 ED: Hello! 589 00:34:49,671 --> 00:34:52,265 - Hello! -(CLATTERING) 590 00:34:53,466 --> 00:34:55,514 Hello! Guys! 591 00:34:56,344 --> 00:34:57,937 What's going on? 592 00:35:00,724 --> 00:35:02,397 Hello! 593 00:35:03,518 --> 00:35:06,021 Where are my people? Where are my people? 594 00:35:06,938 --> 00:35:09,407 You don't understand. We have to find my people. 595 00:35:10,650 --> 00:35:12,903 There'll be... There'll be consequences. 596 00:35:14,738 --> 00:35:15,739 (LAUGHS) 597 00:35:15,905 --> 00:35:17,828 You heroic son of a bitch! 598 00:35:18,199 --> 00:35:19,701 A nuclear bomb? Huh? 599 00:35:20,493 --> 00:35:22,495 - You'll never guess what took us so long. - Problem. 600 00:35:23,538 --> 00:35:26,712 Whatever was down there, whoever was down there in Indian Hill, 601 00:35:27,000 --> 00:35:28,217 they're not there anymore. 602 00:35:28,543 --> 00:35:30,591 Couple of squad cars are in pursuit of a bus 603 00:35:30,837 --> 00:35:32,214 that left the Indian Hill's compound. 604 00:35:32,881 --> 00:35:35,885 - That's got to be them! - That bus cannot get away. 605 00:35:43,433 --> 00:35:46,903 COP: Unit 12 in pursuit of Arkham bus heading south along the D line. 606 00:35:48,772 --> 00:35:50,649 Come in, Unit 12. 607 00:35:51,107 --> 00:35:52,359 (SIREN WAILING) 608 00:35:53,485 --> 00:35:55,112 ...squad, get ready! 609 00:35:56,738 --> 00:35:57,739 Can't make any mistakes here. 610 00:36:03,912 --> 00:36:05,880 Civilian traffic ahead. It's blocked in. 611 00:36:22,347 --> 00:36:23,519 Hold them at the cross street. 612 00:36:26,518 --> 00:36:28,270 COP 2: Nothing. I'll check up ahead. 613 00:36:28,978 --> 00:36:31,572 Car 32 to Captain Bullock, heading east towards... 614 00:36:31,731 --> 00:36:33,529 - JIM: Damn, damn! - What's on that bus, Jim? 615 00:36:33,692 --> 00:36:35,786 - Tell me, what's on the bus? - Monsters. 616 00:36:36,111 --> 00:36:37,488 Come on. Monsters? 617 00:36:37,904 --> 00:36:40,953 Hugo Strange would rather destroy half the city than let them out. 618 00:36:41,199 --> 00:36:42,291 And now, they're out. 619 00:36:43,743 --> 00:36:46,963 Code Red, Code Red. All units, to Penford Highway! 620 00:36:47,247 --> 00:36:50,797 BULLOCK: All units be on the lookout for the Indian Hill bus on Penford Highway. 621 00:36:50,959 --> 00:36:52,336 COP: Captain Bullock, I got eyes on the bus. 622 00:36:52,502 --> 00:36:54,175 Under the South Burnside Expressway. 623 00:36:54,462 --> 00:36:57,341 BULLOCK: Well, then stop the damn thing! Don't let it get away! 624 00:37:04,723 --> 00:37:06,066 (ENGINE REVVING) 625 00:37:09,853 --> 00:37:11,070 Come to mama! 626 00:37:15,567 --> 00:37:16,989 (TIRES SCREECHING) 627 00:37:41,342 --> 00:37:42,514 (SCREAMING) 628 00:38:02,197 --> 00:38:04,040 Professor Strange! 629 00:38:04,991 --> 00:38:06,538 Professor Strange! 630 00:38:07,786 --> 00:38:08,787 Come out. 631 00:38:10,413 --> 00:38:12,632 Strange, we need to talk. 632 00:38:13,875 --> 00:38:16,594 You did a very bad thing to me. 633 00:38:17,212 --> 00:38:19,214 And now, you're going to DEV! 634 00:38:21,424 --> 00:38:22,425 (BLOWS) 635 00:38:23,551 --> 00:38:24,552 (GASPS) 636 00:38:28,389 --> 00:38:29,481 Impossible. 637 00:38:30,433 --> 00:38:31,434 (TUTTING) 638 00:38:33,061 --> 00:38:36,156 Nothing is impossible. 639 00:38:44,322 --> 00:38:45,414 Holy... 640 00:38:47,826 --> 00:38:50,079 - MAN: Bitch... - No. 641 00:38:53,790 --> 00:38:54,791 Hmm. 642 00:38:58,127 --> 00:39:00,596 This city's in deep trouble if we don't find that bus. 643 00:39:00,922 --> 00:39:02,765 - So let's find it. - COPS: Yes, sir. 644 00:39:03,007 --> 00:39:05,931 I want squadrons at 20, in these quadrants here. 645 00:39:06,719 --> 00:39:08,141 I want choppers in the air. 646 00:39:08,388 --> 00:39:10,436 I want TAC units on all... 647 00:39:11,099 --> 00:39:12,100 Bruce. 648 00:39:18,106 --> 00:39:19,232 I have to go. 649 00:39:20,191 --> 00:39:23,286 I might not see you for a while, but I'll try to stay in touch. 650 00:39:24,195 --> 00:39:25,287 Where are you going? 651 00:39:25,697 --> 00:39:26,914 I have to find Lee. 652 00:39:27,615 --> 00:39:28,832 Right move, mate. 653 00:39:30,285 --> 00:39:32,458 (INHALES) Do me a favor. 654 00:39:32,620 --> 00:39:34,122 Say goodbye to Bullock for me. 655 00:39:34,372 --> 00:39:36,466 I don't really want the whole Celtic farewell. 656 00:39:37,250 --> 00:39:38,467 He's gonna have his hands full, 657 00:39:39,794 --> 00:39:41,046 but I think he can handle it. 658 00:39:42,297 --> 00:39:43,423 Will do. 659 00:39:55,476 --> 00:39:56,693 SELINA: Chocolates! 660 00:39:58,313 --> 00:40:00,281 Girls like chocolates. 661 00:40:01,357 --> 00:40:02,483 I'll keep that in mind. 662 00:40:04,944 --> 00:40:07,572 Well, there's a man who's got his priorities straight. 663 00:40:09,324 --> 00:40:10,792 The love of a good woman and all that. 664 00:40:12,368 --> 00:40:15,622 Well, I hope you learned your lesson, Master Bruce. 665 00:40:16,414 --> 00:40:19,167 And that's the end of your adventures with the police, eh? 666 00:40:22,378 --> 00:40:23,630 There's a secret council, Alfred. 667 00:40:24,339 --> 00:40:26,216 A secret council that runs everything in Gotham. 668 00:40:26,633 --> 00:40:27,759 Oh, bloody hell. 669 00:40:28,009 --> 00:40:29,352 It's them that wanted me dead. 670 00:40:30,178 --> 00:40:32,852 We're so close, Alfred. We're so close to the ultimate truth. 671 00:40:33,514 --> 00:40:36,438 - Oh, bloody hell. - Hey, don't look at me. 672 00:40:41,689 --> 00:40:42,815 Right. 673 00:40:43,816 --> 00:40:44,817 Right. 674 00:40:46,152 --> 00:40:47,324 BULLOCK'. Jim, hey! 675 00:40:48,029 --> 00:40:49,372 Hey, where you going? 676 00:40:50,114 --> 00:40:51,115 He'!- 677 00:40:51,366 --> 00:40:52,663 We got monsters to find. 678 00:40:52,951 --> 00:40:54,874 And you'll find 'em. I have to go. 679 00:40:55,453 --> 00:40:56,830 But the city's in danger! 680 00:40:57,455 --> 00:41:00,675 You got this, I know you do. And I have more important things to do. 681 00:41:00,959 --> 00:41:02,427 - And Harvey-- - Yeah? 682 00:41:03,211 --> 00:41:04,428 You're the boss now. 683 00:41:05,546 --> 00:41:06,968 Maybe get a haircut? 684 00:41:08,883 --> 00:41:09,884 (SIGHS) 685 00:41:15,807 --> 00:41:17,059 That's my car. 686 00:41:17,517 --> 00:41:19,019 That's my car! 687 00:41:19,560 --> 00:41:20,982 Hey! Jim! 688 00:41:33,533 --> 00:41:35,001 (INDISTINCT CLAMORING) 689 00:41:35,326 --> 00:41:36,543 MAN: Help. 690 00:41:37,328 --> 00:41:38,329 Help- 691 00:41:40,248 --> 00:41:42,717 Oh, those poor souls. 692 00:41:45,086 --> 00:41:47,680 (STAMMERS) Hello? Hello? 693 00:41:52,176 --> 00:41:53,678 -(WOMAN GASPING) -(GROANING) 694 00:42:02,645 --> 00:42:04,022 (CREATURE GROWLING) 695 00:42:06,816 --> 00:42:07,817 Uh! 696 00:42:12,864 --> 00:42:14,286 (SNARLING AND HISSING) 697 00:42:19,620 --> 00:42:21,247 (SINISTER LAUGH) 698 00:42:47,065 --> 00:42:48,066 Thank you. 699 00:43:44,872 --> 00:43:45,873 English - SDH 48692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.