All language subtitles for Gotham.S02E19.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:03,421 JIM: Previously on Gotham... 2 00:00:03,962 --> 00:00:05,088 Oh, crud. 3 00:00:05,422 --> 00:00:08,517 COBBLEPOT: He killed my mother, Jim. He had her murdered in front of me. 4 00:00:08,717 --> 00:00:10,185 lam going to kill you. 5 00:00:10,761 --> 00:00:11,762 BRUCE: I think I found something. 6 00:00:11,929 --> 00:00:15,103 The week of his murder, he was supposed to meet a woman named Karen Jennings 7 00:00:15,265 --> 00:00:17,063 about something called Pinewood Farms. 8 00:00:17,226 --> 00:00:20,651 KAREN: Pinewood Farms was a bioengineering program at Wayne Enterprises. 9 00:00:20,938 --> 00:00:22,235 BRUCE: It started up again, didn't it? 10 00:00:22,397 --> 00:00:24,274 That's why my father came to see you after all those years. 11 00:00:24,441 --> 00:00:27,115 ALFRED: Karen Jennings is gonna be dead the minute she hits Blackgate Prison. 12 00:00:27,277 --> 00:00:28,278 JIM: That's why we're gonna break her out. 13 00:00:28,612 --> 00:00:31,161 The man who contracted Matches Malone to kill your parents 14 00:00:31,323 --> 00:00:32,620 called himself The Philosopher. 15 00:00:32,824 --> 00:00:35,577 And I'd be willing to bet that this is the man who is behind Pinewood. 16 00:00:35,827 --> 00:00:37,829 BRUCE: "Hugo Strange, The Philosopher." 17 00:00:38,288 --> 00:00:39,460 He runs Arkham now. 18 00:00:39,665 --> 00:00:41,133 We brought someone back. 19 00:00:41,458 --> 00:00:44,553 Azrael! 20 00:00:44,962 --> 00:00:47,215 We actually did it. 21 00:00:52,803 --> 00:00:54,146 (MAN PANTING) 22 00:01:03,647 --> 00:01:04,648 Rally to me. 23 00:01:04,815 --> 00:01:08,069 St. Dumas will deliver us. 24 00:01:10,737 --> 00:01:12,330 St. Dumas will protect us. 25 00:01:12,614 --> 00:01:14,082 Heathens! 26 00:01:14,241 --> 00:01:15,458 Idolaters! 27 00:01:15,617 --> 00:01:18,541 Spawn of Satan. Prepare to die. 28 00:01:18,704 --> 00:01:19,705 (VOICE SCREECHING) 29 00:01:20,372 --> 00:01:24,752 Don't, don't. No, don't. Please. Sister, speak to me, please. 30 00:01:24,918 --> 00:01:26,386 Please, speak to me. 31 00:01:27,671 --> 00:01:30,766 (ANGRILY) Who are you? Huh? Who are you? 32 00:01:31,091 --> 00:01:33,844 Has there been any improvement since he woke up yesterday? 33 00:01:34,094 --> 00:01:35,141 No. 34 00:01:35,804 --> 00:01:37,522 But he is wonderful, isn't he? 35 00:01:38,223 --> 00:01:44,276 - Who are you? Who are you? - Strong as an ox, fast as a snake. 36 00:01:44,479 --> 00:01:45,856 And mad as a hatter. 37 00:01:48,525 --> 00:01:51,995 There's not much use bringing back the dead if they come back crazy. 38 00:01:52,154 --> 00:01:53,576 Oh, he's not crazy. 39 00:01:54,197 --> 00:01:55,915 He just doesn't know who he is. 40 00:01:56,325 --> 00:01:59,374 His psyche can't reconcile being brought back from the dead. 41 00:01:59,578 --> 00:02:02,627 It's fractured, grasping at fragmented memories. 42 00:02:02,831 --> 00:02:07,052 The texts that he has written on the walls are all verses from this book. 43 00:02:08,003 --> 00:02:10,426 "The Will and Order of St. Dumas"? 44 00:02:10,589 --> 00:02:14,935 The Galavan family is proudly descended from 12th century crusading knights. 45 00:02:15,093 --> 00:02:17,016 This is their secret text. 46 00:02:17,220 --> 00:02:20,724 Evidently, our patient has memorized the whole book. 47 00:02:20,932 --> 00:02:24,732 His brain is struggling to rebuild a coherent self. 48 00:02:25,103 --> 00:02:28,698 - But he's using the wrong parts. - So, what's the cure? 49 00:02:30,400 --> 00:02:31,868 - Good question. -(TELEPHONE RINGING) 50 00:02:39,076 --> 00:02:40,669 What is it? 51 00:02:44,247 --> 00:02:45,373 HUGO: Mr. Gordon. 52 00:02:47,334 --> 00:02:50,588 Professor Strange. Sorry to drop by unexpected. 53 00:02:50,754 --> 00:02:52,552 Oh, not at all. Please, have a seat. 54 00:02:54,257 --> 00:02:56,100 To what do I owe the pleasure? 55 00:02:56,426 --> 00:02:58,645 I've been hired by a client to look into something. 56 00:02:58,929 --> 00:03:00,772 - I was hoping you could help me with it. - Of course. 57 00:03:01,473 --> 00:03:02,975 This is Karen Jennings. 58 00:03:04,101 --> 00:03:05,774 She was murdered last night. 59 00:03:06,978 --> 00:03:09,356 - Oh, how tragic. - She was a test subject 60 00:03:09,856 --> 00:03:13,281 in an old Wayne Enterprises program called Pinewood Farms. 61 00:03:13,735 --> 00:03:17,035 Before she passed, Karen mentioned you were involved with the program. 62 00:03:18,156 --> 00:03:20,830 - That was a long time ago. - Try and remember... 63 00:03:22,869 --> 00:03:23,995 If you can. 64 00:03:25,622 --> 00:03:29,468 Pinewood Farms was started by Thomas Wayne in an attempt to cure 65 00:03:29,668 --> 00:03:32,262 humanity's greatest ailments on the genetic level. 66 00:03:32,629 --> 00:03:37,055 - Old age, disease, even death. - But that's not what happened, is it? 67 00:03:37,968 --> 00:03:42,724 Karen said the program tried to play God, and you ended up creating monsters. 68 00:03:42,973 --> 00:03:44,520 I was just a researcher, 69 00:03:44,975 --> 00:03:47,353 with no knowledge of that until it was too late. 70 00:03:47,519 --> 00:03:49,863 A man of your skill and expertise, a lowly researcher? 71 00:03:50,647 --> 00:03:52,069 I find that hard to believe. 72 00:03:52,691 --> 00:03:53,817 But it's true. 73 00:03:54,443 --> 00:03:58,368 Mr. Wayne excelled at compartmentalizing every aspect of his life. 74 00:03:58,613 --> 00:04:01,867 Within Pinewood, the left hand often didn't know what the right was doing. 75 00:04:02,117 --> 00:04:03,744 He lied to us all. 76 00:04:04,077 --> 00:04:05,954 Not many people would see you as the victim here. 77 00:04:06,246 --> 00:04:09,841 I was one of the ones who forced Thomas Wayne to shut down the program. 78 00:04:10,208 --> 00:04:14,179 But by then, so many people had been hurt. 79 00:04:15,672 --> 00:04:17,265 - I have a theory. - Hmm? 80 00:04:18,925 --> 00:04:20,768 I believe you ran Pinewood Farms. 81 00:04:21,511 --> 00:04:23,684 I believe you've restarted the program. 82 00:04:24,514 --> 00:04:27,518 - And I would like to know-- - Why are you really here, Mr. Gordon? 83 00:04:28,018 --> 00:04:29,019 Excuse me? 84 00:04:29,770 --> 00:04:32,319 This whole city has turned its back on you, 85 00:04:32,731 --> 00:04:37,282 despite you risking your life to save it over and over again. 86 00:04:38,111 --> 00:04:39,829 I'm not here for a therapy session, Professor. 87 00:04:39,988 --> 00:04:41,661 No, it's more like an interrogation 88 00:04:42,741 --> 00:04:45,039 by a man who is no longer a police officer, 89 00:04:45,368 --> 00:04:48,417 who no longer has the right to demand answers. 90 00:04:48,580 --> 00:04:51,709 The only reason you're sitting in that chair is because I allow it. 91 00:04:51,875 --> 00:04:58,133 So let me ask you, why are you here? 92 00:05:00,175 --> 00:05:02,052 Like I said, I have a client. 93 00:05:02,761 --> 00:05:04,388 Bruce Wayne, I suppose. 94 00:05:05,472 --> 00:05:06,894 So it's a job. 95 00:05:07,224 --> 00:05:10,353 You're here to pay the rent? Surely not. 96 00:05:12,062 --> 00:05:14,485 All that's happened to you, this last year... 97 00:05:14,898 --> 00:05:17,777 Hero cop found guilty of murder, 98 00:05:18,109 --> 00:05:22,580 sentenced unjustly to Blackgate, and now you returned to what? 99 00:05:24,324 --> 00:05:25,576 You've lost everything. 100 00:05:26,743 --> 00:05:28,916 You're trying to make up for the sins of your past 101 00:05:29,079 --> 00:05:31,298 and you believe that this case will somehow 102 00:05:31,456 --> 00:05:33,675 bring about your own personal redemption. 103 00:05:33,917 --> 00:05:36,295 - No. - You're not doing this for your client. 104 00:05:36,586 --> 00:05:38,588 - You're doing this for yourself. - You're wrong. 105 00:05:41,299 --> 00:05:43,222 You just exhibited several tells. 106 00:05:43,844 --> 00:05:45,892 Facial tics, expressions, and eye movements 107 00:05:46,096 --> 00:05:50,476 that people involuntarily betray themselves with when they lie. 108 00:05:52,519 --> 00:05:56,114 - Let's talk about Victor Fries. - Victor Fries is dead, Mr. Gordon. 109 00:05:56,439 --> 00:05:57,440 Really? 110 00:05:57,691 --> 00:05:58,943 I saw him last night. 111 00:06:00,068 --> 00:06:01,615 That's impossible. 112 00:06:09,119 --> 00:06:12,214 This is a court order signed by District Attorney Dent 113 00:06:12,455 --> 00:06:14,173 to exhume Fries' body. 114 00:06:16,001 --> 00:06:17,002 Where's it buried? 115 00:06:18,962 --> 00:06:20,714 He was cremated. 116 00:06:22,841 --> 00:06:23,888 Thank you. 117 00:06:24,759 --> 00:06:25,885 For what? 118 00:06:27,679 --> 00:06:29,022 I can read tells, too. 119 00:06:29,890 --> 00:06:33,360 You're lying. I needed to be sure you were behind all this. 120 00:06:34,060 --> 00:06:35,061 And now I am. 121 00:06:55,248 --> 00:06:58,001 Don't lie! I heard you! 122 00:06:58,209 --> 00:06:59,210 (WOMAN SCREAMS) 123 00:07:00,045 --> 00:07:02,889 - Please... Don't. - Please do. 124 00:07:03,340 --> 00:07:05,013 Squeeze the life from him. Kill him. 125 00:07:05,175 --> 00:07:07,018 - Kill him now. - Are you two fighting again? 126 00:07:07,302 --> 00:07:11,603 - He called me fat. - I didn't do anything, it wasn't me. 127 00:07:12,140 --> 00:07:13,141 It was Lucy. 128 00:07:14,225 --> 00:07:15,693 The fifth personality again. 129 00:07:15,894 --> 00:07:18,613 Such a nasty attitude. See, this gets complicated. 130 00:07:19,022 --> 00:07:22,822 See, Lucy is in his head 'cause Rudy has what's called multiple personality-- 131 00:07:23,109 --> 00:07:24,156 In his head? 132 00:07:24,861 --> 00:07:27,205 - Then I'll pull her out. - No,no,no. 133 00:07:28,073 --> 00:07:29,416 - She's a ghost. - A ghost? 134 00:07:29,658 --> 00:07:30,659 Yes. 135 00:07:30,867 --> 00:07:33,711 And she makes Rudy say things that he doesn't wanna say. 136 00:07:34,204 --> 00:07:35,205 (GASPS) 137 00:07:36,831 --> 00:07:38,048 I can see her. 138 00:07:38,708 --> 00:07:39,709 LUCY, 139 00:07:40,543 --> 00:07:44,173 you've got some nerves, 140 00:07:44,339 --> 00:07:46,592 making old Rudy say things like that. 141 00:07:48,009 --> 00:07:52,014 You know that Helzinger is not fat. 142 00:07:52,722 --> 00:07:57,193 In fact, you said that Helzinger was handsome. 143 00:07:58,228 --> 00:07:59,480 -(GRUNTS) -(CROWD GASPS) 144 00:08:00,271 --> 00:08:02,114 Don't you shove me. 145 00:08:03,149 --> 00:08:05,618 Oh! She slapped me. 146 00:08:06,361 --> 00:08:08,284 Now I'll tell you something, Lucy. 147 00:08:08,530 --> 00:08:10,578 You will leave Rudy alone 148 00:08:10,907 --> 00:08:15,959 and if you come back here again, you'll have to deal with me. 149 00:08:18,164 --> 00:08:20,041 Thank you, Lucy. 150 00:08:23,753 --> 00:08:25,471 She really made you say all that? 151 00:08:28,049 --> 00:08:29,050 Yeah. 152 00:08:30,510 --> 00:08:31,762 Wasn't me. 153 00:08:33,013 --> 00:08:35,186 - Sorry. - Hey! 154 00:08:36,433 --> 00:08:38,902 - Lucy thinks I'm handsome? - Mmm-hmm. 155 00:08:39,060 --> 00:08:40,482 Isn't that right... 156 00:08:42,105 --> 00:08:43,778 What is he doing here? 157 00:08:45,400 --> 00:08:46,617 Hello, Jimmy. 158 00:08:47,277 --> 00:08:49,951 - Go to hell, Ed. - You've already put me there. Here. 159 00:08:50,113 --> 00:08:51,114 (CHUCKLES) 160 00:08:51,614 --> 00:08:54,117 But not for long, my friend. I'll find my way out. 161 00:08:54,325 --> 00:08:57,124 'Cause this place is just one big puzzle, and puzzles are my forte. 162 00:08:57,912 --> 00:08:59,539 Nobody beats me. 163 00:09:02,625 --> 00:09:05,253 I did. See you never, Ed. 164 00:09:06,755 --> 00:09:08,302 That's what you think. 165 00:09:09,799 --> 00:09:10,925 MS. PEABODY: I have a feeling he is going to be 166 00:09:11,092 --> 00:09:12,514 more than a simple nuisance. 167 00:09:12,761 --> 00:09:15,810 Not the type to be bribed, nor distracted easily. 168 00:09:16,014 --> 00:09:18,858 -Indeed. If only we... - Very interesting. 169 00:09:20,018 --> 00:09:22,066 What has no hands, but might knock on your door 170 00:09:22,270 --> 00:09:23,613 and you better open up if it does? 171 00:09:23,897 --> 00:09:26,821 Mr. Gordon's continued interference threatens to slow us down 172 00:09:27,108 --> 00:09:28,985 when we're about to reach our finest moment. 173 00:09:29,194 --> 00:09:30,446 He'll do more than that. 174 00:09:31,988 --> 00:09:32,989 Mr. Nygma. 175 00:09:33,907 --> 00:09:36,751 Eavesdropping is rude and unwise. 176 00:09:37,077 --> 00:09:39,580 Eavesdropping implies intent, and I mostly... 177 00:09:40,080 --> 00:09:42,674 - Accidentally overheard. - Overheard what? 178 00:09:43,541 --> 00:09:46,920 Jim Gordon, the word nuisance. Sounds familiar. 179 00:09:48,129 --> 00:09:51,099 Probably has something to do with your releasing Penguin and Gordon's ex-fiancee. 180 00:09:52,050 --> 00:09:53,347 Probably. 181 00:09:53,551 --> 00:09:56,430 I can help you take him down. 182 00:09:56,846 --> 00:09:58,689 I know everything about Jim Gordon. 183 00:09:59,057 --> 00:10:01,606 If you let me out of here we could probably just sit down in your office-- 184 00:10:01,810 --> 00:10:04,905 Mr. Nygma, you can't help me. I'm here to help you. 185 00:10:05,188 --> 00:10:07,691 Those are the roles that were defined for the two of us. 186 00:10:07,899 --> 00:10:10,652 - Now, there's another pressing matter. - No, listen, I... 187 00:10:12,237 --> 00:10:13,580 I can manipulate people. 188 00:10:14,030 --> 00:10:15,828 I did it to Gordon once, and I can do it again. 189 00:10:16,032 --> 00:10:18,785 See, people's brains are just a mystery. 190 00:10:19,369 --> 00:10:20,837 And once you figure it out... 191 00:10:21,579 --> 00:10:23,081 Look, Helzinger. 192 00:10:24,249 --> 00:10:26,547 Can't stand criticism because of an overbearing mother. 193 00:10:27,168 --> 00:10:29,637 Wants love and approval. Gets mad when he doesn't get it. 194 00:10:29,796 --> 00:10:30,888 So I give it. 195 00:10:31,548 --> 00:10:33,141 Oh, thank you. 196 00:10:34,050 --> 00:10:38,180 Sharon. Kleptomaniacal due to obsessive compulsive disorder. 197 00:10:38,930 --> 00:10:40,307 (PANTING) 198 00:10:41,724 --> 00:10:44,227 Just give her something to concentrate on. 199 00:10:44,686 --> 00:10:45,687 - And-- -(SNARLS) 200 00:10:46,229 --> 00:10:48,448 And Norton, serious boundary issues. 201 00:10:49,983 --> 00:10:52,236 Prone to torture, violence and cannibalism. 202 00:10:52,443 --> 00:10:54,912 - Unless he thinks he's your friend. -(GASPS) 203 00:10:55,572 --> 00:10:56,824 - For me? - Mmm-hmm. 204 00:11:00,076 --> 00:11:02,750 My point is, everyone has a story. 205 00:11:03,163 --> 00:11:04,460 And they just wanna be listened to. 206 00:11:04,873 --> 00:11:06,921 My God. I should be the shrink. 207 00:11:07,333 --> 00:11:08,585 What did you say? 208 00:11:09,169 --> 00:11:10,341 I'm sorry. Was that too far? 209 00:11:10,753 --> 00:11:12,300 Everybody has a story. 210 00:11:13,006 --> 00:11:16,931 That's it. Mr. Nygma, you've actually been very helpful. 211 00:11:27,061 --> 00:11:31,817 I have it, Peabody. I have the cure for our prized patient. 212 00:11:32,483 --> 00:11:34,531 - Do tell. - What is an identity? 213 00:11:35,111 --> 00:11:36,988 What is a sense of self? 214 00:11:37,197 --> 00:11:40,792 It is a story that we humans tell ourselves. 215 00:11:40,992 --> 00:11:44,542 We have got to give him a great heroic story. 216 00:11:44,829 --> 00:11:48,083 We need to give him a good heroic dose of Thorazine. 217 00:11:48,541 --> 00:11:49,793 But you're the boss. 218 00:11:51,711 --> 00:11:54,055 Perfect. Perfect. 219 00:11:54,797 --> 00:11:56,299 Sir? Sir. 220 00:11:57,091 --> 00:11:59,560 Stop! He's dangerous. 221 00:12:08,645 --> 00:12:10,192 Hello? 222 00:12:11,314 --> 00:12:12,611 Hello? 223 00:12:15,735 --> 00:12:16,736 (GASPS AND SCREAMS) 224 00:12:22,200 --> 00:12:23,201 (GRUNTS) 225 00:12:23,910 --> 00:12:25,378 (SCREAMS) 226 00:12:27,038 --> 00:12:28,039 (GRUNTS) 227 00:12:28,456 --> 00:12:32,506 I need all available security to the reanimation lab now. 228 00:12:32,710 --> 00:12:35,805 No! Do not let them in. Do not interfere. 229 00:12:39,842 --> 00:12:41,139 (STRAINING) My son. 230 00:12:41,552 --> 00:12:43,179 My son, please stop. 231 00:12:43,471 --> 00:12:47,442 Why have you forsaken me? Have you forgotten the code? 232 00:12:48,226 --> 00:12:49,227 (GRUNTS) 233 00:12:49,560 --> 00:12:50,777 (COUGHING) 234 00:12:51,062 --> 00:12:52,564 Who are you? 235 00:12:54,607 --> 00:12:57,406 My poor, dear, son. 236 00:12:58,069 --> 00:12:59,662 Who do you think I am? 237 00:13:00,613 --> 00:13:01,865 Your son? 238 00:13:02,740 --> 00:13:04,037 You're my father? 239 00:13:05,034 --> 00:13:06,286 Who else? 240 00:13:07,161 --> 00:13:10,961 Don't you feel a father's love when I look into your eyes? 241 00:13:11,958 --> 00:13:13,255 Where am I? 242 00:13:13,459 --> 00:13:16,963 What is happening to me? What happened to me? 243 00:13:17,130 --> 00:13:18,222 Shh. Shh. 244 00:13:18,506 --> 00:13:20,053 Why don't I know my name? 245 00:13:20,550 --> 00:13:21,722 - My son. -(GRUNTS) 246 00:13:24,637 --> 00:13:25,889 Calm your heart. 247 00:13:26,180 --> 00:13:30,026 Demons took you to the Land of Death and bewitched your soul. 248 00:13:30,184 --> 00:13:34,906 But I brought you back to life. You are the redeemed one. 249 00:13:35,982 --> 00:13:37,359 What is my name? 250 00:13:41,154 --> 00:13:43,077 You know your name. 251 00:13:44,991 --> 00:13:47,540 No, no. There is another life. 252 00:13:47,785 --> 00:13:51,881 There is a sister, a high tower-- 253 00:13:52,123 --> 00:13:53,420 No, no, no. Bewitchment. 254 00:13:53,750 --> 00:13:55,343 False memories put into your head. 255 00:13:55,543 --> 00:13:59,218 I am your father and your lord. 256 00:14:00,882 --> 00:14:06,889 "And he who has another birth, brought forth from the cold grasp of death 257 00:14:07,180 --> 00:14:11,026 "shall rise again and serve my order. 258 00:14:11,642 --> 00:14:14,566 "I say this and it becomes. 259 00:14:14,812 --> 00:14:18,533 "And I will give him the name of..." 260 00:14:20,401 --> 00:14:22,244 - Azrael. - Yes. 261 00:14:23,196 --> 00:14:25,574 I am Azrael. 262 00:14:25,823 --> 00:14:26,824 (CHUCKLING) 263 00:14:26,991 --> 00:14:29,119 My Lord Dumas... 264 00:14:30,244 --> 00:14:31,621 Command me. 265 00:14:47,428 --> 00:14:50,602 This man ordered my parents' death. You're sure? 266 00:14:52,183 --> 00:14:54,026 I know he was part of the reason they were killed. 267 00:14:54,644 --> 00:14:55,987 Why is he not under arrest? 268 00:14:56,354 --> 00:14:57,822 It's not so simple, hoss. 269 00:14:58,106 --> 00:15:00,450 The evidence we have is far too tenuous for a warrant. 270 00:15:00,733 --> 00:15:02,986 It's ancient hearsay, not fingerprints. 271 00:15:03,194 --> 00:15:04,616 Only witness is dead. 272 00:15:04,821 --> 00:15:06,198 Barnes wouldn't even say no. 273 00:15:06,656 --> 00:15:08,533 He would just look at me like I was nuts. 274 00:15:10,576 --> 00:15:11,702 I'm sick of this. 275 00:15:13,287 --> 00:15:14,584 We know where Strange is. 276 00:15:14,747 --> 00:15:17,500 We know he's hurting people right now, and you two are talking about politics 277 00:15:17,667 --> 00:15:19,294 with your boss and getting a piece of paper signed. 278 00:15:19,502 --> 00:15:22,005 - This is the way it works, Bruce. - Why? 279 00:15:22,463 --> 00:15:23,680 You're not a cop anymore. 280 00:15:27,593 --> 00:15:28,890 Give us a second? 281 00:15:33,641 --> 00:15:36,690 Bruce, I know you're frustrated. But we need to do this the right way. 282 00:15:36,978 --> 00:15:40,073 The right way? And how many times did that fail with Galavan? 283 00:15:41,357 --> 00:15:43,200 - It's not the same. - He bent and broke the law 284 00:15:43,401 --> 00:15:46,450 over and over again, and Strange is doing the same thing. 285 00:15:46,946 --> 00:15:49,040 This man killed Karen, maybe my parents. 286 00:15:50,783 --> 00:15:53,878 Look, I appreciate everything that you've done for me. 287 00:15:55,037 --> 00:15:57,381 But I fear we're going down the same path as before, 288 00:15:57,540 --> 00:15:59,542 -and we won't get justice unless-- - Unless what? 289 00:16:02,128 --> 00:16:03,630 What you did to Galavan. 290 00:16:04,422 --> 00:16:07,221 What you knew you had to do, because of the bureaucracy and the red tape-- 291 00:16:07,425 --> 00:16:08,551 What I had to do? 292 00:16:09,552 --> 00:16:11,896 I chose to kill a man in cold blood. 293 00:16:12,722 --> 00:16:15,521 And it was the wrong choice, crossing that line. 294 00:16:16,309 --> 00:16:17,435 You'll pay for it. 295 00:16:18,436 --> 00:16:20,279 Over and over again, like I have been. 296 00:16:20,938 --> 00:16:22,406 Like I still am. 297 00:16:23,941 --> 00:16:26,660 And it will make you more like the evil you're trying to fight. 298 00:16:31,782 --> 00:16:33,329 You need to be better. 299 00:16:34,994 --> 00:16:36,291 Do you understand me? 300 00:16:38,414 --> 00:16:39,882 Just hold out a little bit longer. 301 00:16:40,249 --> 00:16:41,250 We'll work on Barnes. 302 00:16:41,459 --> 00:16:44,554 Get him to sign off on a warrant. And put Strange away for good. 303 00:16:46,464 --> 00:16:47,841 The right way. 304 00:16:52,094 --> 00:16:54,222 NARRATOR: (ON TV) Fearing the knights had become soft and weak 305 00:16:54,388 --> 00:16:55,856 from lack of leadership, 306 00:16:56,224 --> 00:17:00,149 Lord Dumas split and divided them, and formed a new faction. 307 00:17:00,561 --> 00:17:05,613 He named this new sect after himself, calling it the Order of St. Dumas. 308 00:17:06,317 --> 00:17:08,285 Okay. Impressive. 309 00:17:08,611 --> 00:17:09,612 Yes. 310 00:17:10,321 --> 00:17:13,541 His psyche couldn't reconcile death and rebirth 311 00:17:13,699 --> 00:17:16,293 until we gave it a grander context. 312 00:17:17,745 --> 00:17:20,498 - A story. - He's Azrael now. 313 00:17:21,290 --> 00:17:27,218 A fabled 12th century knight who died for the cause of his feudal lord, Adam Dumas. 314 00:17:27,797 --> 00:17:31,301 This Dumas character was made a saint, performed a lot of miracles and so forth 315 00:17:31,467 --> 00:17:34,641 and one of those miracles was bringing Azrael back to life. 316 00:17:35,555 --> 00:17:37,603 I still prefer Thorazine. 317 00:17:38,474 --> 00:17:41,398 You need to learn to work with what you have, Ms. Peabody. 318 00:17:41,852 --> 00:17:43,149 (BREATHING HEAVILY) 319 00:17:43,312 --> 00:17:44,438 Okay. 320 00:17:44,647 --> 00:17:49,027 Our creations need new personas to equal and embody what they have become, 321 00:17:49,235 --> 00:17:50,908 to give their minds focus. 322 00:17:51,904 --> 00:17:56,626 Perhaps this was Mr. Galavan's destiny all along. 323 00:17:56,909 --> 00:17:59,332 How do you even know if the persona will hold? 324 00:17:59,704 --> 00:18:01,706 There's only one way to find out. 325 00:18:02,039 --> 00:18:07,967 We send our beautiful monster out in the wild with a simple task to perform. 326 00:18:09,297 --> 00:18:11,641 He's going to need something to wear. 327 00:18:11,924 --> 00:18:13,847 -(SCREAMING ON TV) -(LAUGHS) 328 00:18:15,011 --> 00:18:18,686 "Mr. Nygma, you have actually been helpful. 329 00:18:18,889 --> 00:18:20,857 "Mr. Nygma, you have actually been helpful." 330 00:18:21,017 --> 00:18:22,769 This imbecile. The complete arrogance. 331 00:18:27,189 --> 00:18:30,193 Inmate Helzinger. Come with me. 332 00:18:30,985 --> 00:18:31,986 Yes, ma'am. 333 00:18:50,713 --> 00:18:54,217 Why do they keep disappearing down that hallway? 334 00:18:56,761 --> 00:18:58,559 Strange is hiding something. 335 00:19:03,559 --> 00:19:06,153 Where are you taking me? Where are we going? 336 00:19:09,357 --> 00:19:10,825 Where are we going? 337 00:19:13,903 --> 00:19:15,246 (MUFFLED MOANS) 338 00:19:19,200 --> 00:19:20,201 (MECHANICAL WHIRRING) 339 00:19:22,244 --> 00:19:23,245 (DOOR CLOSING) 340 00:19:33,673 --> 00:19:35,266 How interesting. 341 00:19:44,058 --> 00:19:45,150 Move. 342 00:19:50,439 --> 00:19:51,736 Hey, I know you. 343 00:19:53,609 --> 00:19:55,111 HUGO: I have a gift for you, my son. 344 00:19:57,279 --> 00:20:01,534 I'm crafting your armor as we speak. But first, your skills must be tested. 345 00:20:02,326 --> 00:20:03,327 I got it. 346 00:20:04,995 --> 00:20:06,292 You're the mayor. 347 00:20:07,289 --> 00:20:09,712 What is this place? What is going on? 348 00:20:09,959 --> 00:20:12,132 - That is a demon. - What is going on in here? 349 00:20:12,336 --> 00:20:14,259 - He lives in fire. - HELZINGER: I wanna get out of here. 350 00:20:14,463 --> 00:20:17,091 That case will give you everything you need to destroy him. 351 00:20:17,383 --> 00:20:18,509 HELZINGER: (SCREAMING) I wanna get out of here! 352 00:20:19,051 --> 00:20:24,399 Let me out of here. Let me out. I wanna get out of here. I wanna-- 353 00:20:29,854 --> 00:20:32,482 Not exactly what I had in mind, but good enough. 354 00:20:32,815 --> 00:20:36,445 Try opening the chest, my son. 355 00:20:43,576 --> 00:20:45,203 The Sword of Sin. 356 00:20:47,246 --> 00:20:49,590 Your ally and instrument of justice. 357 00:20:49,999 --> 00:20:54,425 A vanquisher of evil for generations. She thirsts for blood. 358 00:20:55,171 --> 00:20:58,425 Generations? That sword was made yesterday. 359 00:20:58,674 --> 00:20:59,800 It doesn't matter. 360 00:21:00,009 --> 00:21:03,354 Our replica is central to his acceptance of his new identity. 361 00:21:03,637 --> 00:21:06,982 An awe-inspiring signature weapon. 362 00:21:10,019 --> 00:21:11,362 What must I do? 363 00:21:11,604 --> 00:21:12,605 (CLEARS THROAT) 364 00:21:13,105 --> 00:21:16,075 A murderer walks the streets of the city a free man. 365 00:21:16,400 --> 00:21:20,530 For his sin, by your blade, he must be destroyed. 366 00:21:20,863 --> 00:21:24,743 - Tell me his name. - James Gordon. 367 00:21:25,117 --> 00:21:28,542 My Lord, I am the Angel of Death. 368 00:21:29,747 --> 00:21:32,091 James Gordon dies... 369 00:21:36,128 --> 00:21:37,129 Tonight. 370 00:21:41,091 --> 00:21:43,560 BARNES: My officers responded to an anonymous tip 371 00:21:44,386 --> 00:21:46,263 and arrived here earlier this evening. 372 00:21:47,097 --> 00:21:48,849 Upon entering the construction site, 373 00:21:49,058 --> 00:21:53,734 my men discovered the bodies of four male victims. 374 00:21:54,230 --> 00:21:57,905 It will be some time before we have any information about their identities. 375 00:21:58,067 --> 00:22:00,741 Uh. Uh... 376 00:22:01,195 --> 00:22:02,913 That's all I have for you at this time. 377 00:22:03,155 --> 00:22:04,327 - Excuse me. -(REPORTERS CLAMORING) 378 00:22:04,740 --> 00:22:06,333 No, that's it. 379 00:22:08,452 --> 00:22:10,796 - Hey, Cap. Look who I found. - Shut it, Bullock. 380 00:22:11,455 --> 00:22:13,048 - You have one hell of a nerve. - Listen. 381 00:22:13,249 --> 00:22:15,593 You think I don't know it was you that busted out Karen Jennings? 382 00:22:15,793 --> 00:22:17,090 - Tell me it wasn't you. - Captain-- 383 00:22:17,336 --> 00:22:19,634 No. I don't wanna hear it. How do I keep falling for your games? 384 00:22:19,797 --> 00:22:21,094 Really, it's a mystery to me. 385 00:22:21,257 --> 00:22:23,635 Every time you come back, I truly believe that you've changed. 386 00:22:23,843 --> 00:22:25,470 You're like an optical illusion. 387 00:22:25,719 --> 00:22:27,096 Listen, I just need five minutes of your time. 388 00:22:27,388 --> 00:22:29,436 Hargrove, Snead, escort Mr. Gordon 389 00:22:29,598 --> 00:22:31,600 off my crime scene immediately. 390 00:22:31,851 --> 00:22:34,775 You. We're gonna have a little discussion about this tomorrow morning. 391 00:22:34,979 --> 00:22:37,277 Captain Barnes, please. Hear him out. 392 00:22:37,606 --> 00:22:38,858 Listen, kid... 393 00:22:39,400 --> 00:22:40,526 Mr. Wayne. 394 00:22:40,776 --> 00:22:43,404 I don't care how much money or pull you have in this town. 395 00:22:43,779 --> 00:22:46,453 -I'm through talking to him. -Are you through listening to the truth? 396 00:22:47,950 --> 00:22:49,793 Oh, come on. Give me a break. 397 00:22:54,540 --> 00:22:57,464 All right, five minutes. No, three minutes. 398 00:23:02,464 --> 00:23:04,466 Okay, bobby pins? 399 00:23:05,926 --> 00:23:08,270 - Only one? -lt's all I could steal. 400 00:23:08,804 --> 00:23:11,307 It'll have to do. Rudy, did you get the ammonia? 401 00:23:11,640 --> 00:23:12,812 Here. 402 00:23:13,183 --> 00:23:16,778 -(SNIFFS) Perfect. - Okay. Now we just need the bug zapper. 403 00:23:18,314 --> 00:23:20,191 - What is this? -lt's a fly swatter. 404 00:23:20,399 --> 00:23:22,822 I can see that it's a fly swatter. I didn't ask for a fly swatter. 405 00:23:22,985 --> 00:23:24,328 I asked for the bug zapper in the kitchen. 406 00:23:24,486 --> 00:23:25,703 What's the difference? 407 00:23:26,071 --> 00:23:27,493 The difference is that one has a black light 408 00:23:27,698 --> 00:23:29,871 that emits ultraviolet energy, and this is leather on a stick. 409 00:23:30,117 --> 00:23:31,494 They both kill flies. 410 00:23:31,660 --> 00:23:34,083 I don't need to kill flies. I need you to go back to the kitchen 411 00:23:34,496 --> 00:23:35,668 and get the bug zapper. 412 00:23:36,332 --> 00:23:38,426 What are you gonna do with all this stuff anyway? 413 00:23:41,045 --> 00:23:43,047 I think Professor Strange is hiding something. 414 00:23:43,505 --> 00:23:46,679 And I think that something is a secret way out of this dump. 415 00:23:46,926 --> 00:23:50,726 So I'm gonna use this stuff to find it. 416 00:23:57,186 --> 00:23:58,859 So, in a nutshell, 417 00:23:59,355 --> 00:24:03,576 Hugo Strange is making monsters out of dead people in his spare time. 418 00:24:03,901 --> 00:24:06,575 And he had Karen Jennings killed by Victor Fries, 419 00:24:06,946 --> 00:24:11,292 -who's been dead for three months. - I know it sounds far-fetched. 420 00:24:11,533 --> 00:24:13,786 Far-fetched? No. It sounds insane. 421 00:24:13,953 --> 00:24:16,331 But it's true. Trust me. 422 00:24:16,580 --> 00:24:18,708 How can I trust you when you're talking crazy? 423 00:24:18,874 --> 00:24:21,923 How can I trust you when you've lied to me so many times? Monsters? 424 00:24:22,169 --> 00:24:24,217 I lied to you because it's hard to tell you the truth. 425 00:24:24,546 --> 00:24:28,221 You're stubborn and you're angry and the GCPD has paid a price for it. 426 00:24:28,384 --> 00:24:30,432 Really? You self-righteous punk. 427 00:24:30,678 --> 00:24:33,227 You think you have all the answers? Maybe you should run it yourself. 428 00:24:33,389 --> 00:24:35,483 - Maybe I will one day. -ln your dreams. 429 00:24:38,519 --> 00:24:39,691 Who's there? 430 00:24:43,774 --> 00:24:46,653 - I said who's out there? - What the hell? 431 00:24:49,905 --> 00:24:51,327 James Gordon. 432 00:24:52,408 --> 00:24:55,036 The time for your penance has come. 433 00:24:56,036 --> 00:24:57,504 You know this guy? 434 00:24:58,247 --> 00:24:59,464 Who are you? 435 00:24:59,707 --> 00:25:01,425 I am Azrael, 436 00:25:02,251 --> 00:25:04,629 righteous scourge of sins, 437 00:25:05,462 --> 00:25:08,591 and I have come to kill you, James Gordon. 438 00:25:12,302 --> 00:25:13,599 Put down that weapon. 439 00:25:14,138 --> 00:25:17,267 Put the weapon down. Put it down right now or I'll shoot. 440 00:25:43,625 --> 00:25:44,626 (GRUNTS) 441 00:25:44,793 --> 00:25:46,045 JIM: Captain! 442 00:25:50,799 --> 00:25:52,051 (JIM GRUNTS) 443 00:25:53,719 --> 00:25:54,971 Jim! 444 00:26:24,166 --> 00:26:27,215 I need information now. What do we know about this guy? 445 00:26:27,753 --> 00:26:31,303 Just what you saw. Calls himself Azrael. Wants to kill me. 446 00:26:33,008 --> 00:26:35,352 We know Hugo Strange is responsible. 447 00:26:35,761 --> 00:26:37,934 - Told you so, did he? - Who else could it be? 448 00:26:38,430 --> 00:26:39,682 I have no idea. 449 00:26:40,015 --> 00:26:41,642 I have to find out the facts. 450 00:26:41,850 --> 00:26:43,568 Fun part of being a police detective. 451 00:26:43,727 --> 00:26:46,196 - Instead of a loose cannon vigilante-- - BRUCE: Excuse me, Captain-. 452 00:26:46,563 --> 00:26:48,816 I find your flippant attitude to be inappropriate. 453 00:26:50,526 --> 00:26:52,574 I find you to be kind of a pain in the ass. 454 00:26:53,445 --> 00:26:55,447 - What's he even doing here? -I'm a concerned citizen. 455 00:26:55,864 --> 00:26:57,537 I wanna know what you're doing about all of this. 456 00:26:58,200 --> 00:26:59,201 You... 457 00:27:00,035 --> 00:27:01,036 Oh, uh... 458 00:27:01,537 --> 00:27:03,335 I'm gonna assemble a strike force. 459 00:27:04,373 --> 00:27:06,250 Call in all off-duty personnel. 460 00:27:06,750 --> 00:27:09,720 We're gonna dragnet the living daylights out of this whacko. 461 00:27:10,003 --> 00:27:13,223 A knight from outer space shouldn't be hard to find, right? 462 00:27:14,508 --> 00:27:15,509 Okay? 463 00:27:16,260 --> 00:27:17,637 That's what we're gonna do. 464 00:27:18,053 --> 00:27:21,728 What you're gonna do is go home and stop inserting yourself into police business. 465 00:27:21,974 --> 00:27:23,396 - Captain-- - That's the final word. 466 00:27:26,979 --> 00:27:27,980 He's right. 467 00:27:28,230 --> 00:27:30,733 It's time you went home. Leave the rest of this to the police... 468 00:27:31,024 --> 00:27:33,277 - And to me. - This is not just police business. 469 00:27:33,610 --> 00:27:34,736 This is my business, too. 470 00:27:34,903 --> 00:27:37,873 I can't make the moves I need to make if I'm worrying about you. 471 00:27:38,115 --> 00:27:40,914 You need to be at home, where Alfred can look after you. 472 00:28:05,184 --> 00:28:07,812 Hello, Grace. How are you today? 473 00:28:11,481 --> 00:28:13,609 REPORTER: Incredibly, the attacker fled the crime scene by, 474 00:28:13,775 --> 00:28:15,118 for all intents and purposes, 475 00:28:15,277 --> 00:28:16,904 scaling the side of the structure, 476 00:28:17,070 --> 00:28:18,447 literally disappearing into thin air. 477 00:28:18,739 --> 00:28:22,039 In all my years, Ken, I must say, I've never seen anything quite like it. 478 00:28:22,201 --> 00:28:24,750 That a human being should be capable of such feats. 479 00:28:25,037 --> 00:28:26,539 It just astounds the mind. 480 00:28:40,761 --> 00:28:43,731 MAN: Theo Galavan, the new Mayor of Gotham. 481 00:28:43,931 --> 00:28:46,650 TABITHA: Oh, brother, like I don't know you from way back. 482 00:28:47,559 --> 00:28:49,277 HUGO: Remember. 483 00:28:51,980 --> 00:28:53,823 BARNES: He calls himself Azrael. 484 00:28:54,191 --> 00:28:58,992 He's armed, dangerous, and has exhibited some extraordinary physical abilities. 485 00:28:59,154 --> 00:29:01,953 But no one, and I mean no one, 486 00:29:02,991 --> 00:29:06,120 comes into our city and tries to carve up my officers. 487 00:29:06,703 --> 00:29:09,798 We're gonna go out tonight and we're gonna comb each and every block 488 00:29:09,998 --> 00:29:12,046 until we find this masked freak 489 00:29:12,668 --> 00:29:14,966 and put him behind bars where he belongs. 490 00:29:16,713 --> 00:29:18,465 - Any questions? - ALL: No, sir. 491 00:29:18,674 --> 00:29:20,722 - Good. Now get out there and get him. -(ALL APPLAUDING) 492 00:29:24,346 --> 00:29:25,848 What are you doing? 493 00:29:26,348 --> 00:29:28,146 - I'm going out there. - The hell you are. 494 00:29:28,475 --> 00:29:29,522 Excuse me? 495 00:29:29,768 --> 00:29:31,190 You're staying here for your own protection. 496 00:29:31,520 --> 00:29:32,897 That's an order. 497 00:29:33,480 --> 00:29:36,905 I'm not a cop anymore, remember? I don't need to follow your orders. 498 00:29:39,486 --> 00:29:40,954 You're absolutely right. 499 00:29:41,446 --> 00:29:44,040 You two. Put Mr. Gordon, here, in lockup. 500 00:29:44,616 --> 00:29:46,368 - What? -I'm holding you on suspicion 501 00:29:46,618 --> 00:29:49,167 of breaking Karen Jennings out of GCPD custody. 502 00:29:50,372 --> 00:29:52,374 - Don't do this. - I've already done it. 503 00:29:56,545 --> 00:29:58,673 So many stories to choose from. 504 00:29:59,172 --> 00:30:01,391 I feel like a child on Christmas morning. 505 00:30:01,842 --> 00:30:03,389 - You wanted to see me? - Yes. 506 00:30:03,552 --> 00:30:06,476 I want to install personas into more subjects immediately. 507 00:30:06,722 --> 00:30:09,100 Everything we've worked for is finally within reach. 508 00:30:11,727 --> 00:30:15,072 "'But I don't want to go among mad people,' Alice remarked. 509 00:30:15,564 --> 00:30:17,862 "'Oh, you can't help that,' said the cat. 510 00:30:18,275 --> 00:30:20,243 "'We're all mad here."' 511 00:30:21,278 --> 00:30:25,124 Oh, yes. Yes. That will do nicely. (LAUGHING) 512 00:30:40,505 --> 00:30:42,348 No news from the search. 513 00:30:42,924 --> 00:30:45,268 - Let me out of here. - This is for your own good. 514 00:30:45,927 --> 00:30:48,305 Trust me. You've broken enough laws for one day. 515 00:30:48,513 --> 00:30:50,732 There are times when breaking the law is the right thing to do. 516 00:30:51,224 --> 00:30:55,525 - And who gets to decide that. You? - Yeah. Someone has to. 517 00:30:55,687 --> 00:30:57,109 No, Jim. You're wrong. 518 00:30:58,023 --> 00:30:59,525 Look where Gotham's going. 519 00:31:00,108 --> 00:31:03,453 Maniacs, perverts and freaks crawling out of every hole. 520 00:31:03,779 --> 00:31:05,702 It's like a sea of evil flooding the city. 521 00:31:05,947 --> 00:31:10,919 If a man doesn't cling onto the law, he'll lose his bearings. Drowned. 522 00:31:19,461 --> 00:31:21,509 - Blackout? - I don't think so. 523 00:31:22,964 --> 00:31:24,887 Yeah, me neither. 524 00:31:57,124 --> 00:31:58,751 James Gordon. 525 00:32:03,588 --> 00:32:06,011 Back up against the cell. Move. 526 00:32:09,469 --> 00:32:11,597 This is Captain Barnes of the GCPD. 527 00:32:12,347 --> 00:32:17,069 Whoever you are, step into the light, or we will take you out. 528 00:32:17,727 --> 00:32:19,149 But I am the light. 529 00:32:19,980 --> 00:32:23,200 AZRAEL: Tasked with vanquishing the evil in that cell. 530 00:32:24,192 --> 00:32:25,910 You can die trying. 531 00:32:26,695 --> 00:32:29,744 You lead these men, so I will parlay with you. 532 00:32:30,240 --> 00:32:32,789 - Parlay? - Order them to stand aside, 533 00:32:32,993 --> 00:32:35,416 and allow the sinner, James Gordon, to be punished. 534 00:32:35,912 --> 00:32:38,415 Do this and I will spare them all. 535 00:32:39,082 --> 00:32:42,211 Decline, and they will face my judgment. 536 00:32:43,003 --> 00:32:45,097 Their lives now rest in your hands. 537 00:32:45,881 --> 00:32:47,554 How many will die? 538 00:32:47,966 --> 00:32:49,889 All? Or one? 539 00:32:50,719 --> 00:32:52,266 Decide, Captain. 540 00:32:53,346 --> 00:32:56,270 - You can go to hell. - I've been there. 541 00:32:57,851 --> 00:32:59,068 You go. 542 00:33:00,854 --> 00:33:01,901 (OFFICER GRUNTS) 543 00:33:02,189 --> 00:33:04,408 OFFICER 2: Over there. You see him? 544 00:33:06,401 --> 00:33:08,654 -(SWORD SLASHING) -(GRUNTING) 545 00:33:14,576 --> 00:33:15,919 OFFICER 2: Where'd he go? 546 00:33:16,119 --> 00:33:17,587 OFFICER 3: I don't know. You got eyes on him? 547 00:33:20,707 --> 00:33:22,050 (SWORD PIERCING) 548 00:33:23,043 --> 00:33:24,761 (WHEEZING) 549 00:33:34,846 --> 00:33:36,268 Get him out of there! 550 00:33:46,983 --> 00:33:50,578 Such an amazing tool of destruction. 551 00:33:52,197 --> 00:33:53,949 Vile sorcery. 552 00:33:55,325 --> 00:33:56,451 (GRUNTS) 553 00:34:00,872 --> 00:34:01,964 (GRUNTS) 554 00:34:24,479 --> 00:34:25,480 (BREATHING HEAVILY) 555 00:34:28,191 --> 00:34:29,818 We need a bigger gun. 556 00:34:30,652 --> 00:34:31,653 BARNES: Yeah. 557 00:34:32,028 --> 00:34:33,951 I'm gonna lure the freak up the stairs. 558 00:34:34,322 --> 00:34:37,041 And you show up with something that will tear a hole in this bastard. 559 00:34:37,325 --> 00:34:39,168 - You got it. - Let's get to the roof right now. 560 00:34:39,327 --> 00:34:40,453 (GROWLING) 561 00:34:58,179 --> 00:34:59,396 (BANGING) 562 00:35:16,031 --> 00:35:17,032 You. 563 00:35:18,575 --> 00:35:20,748 You will show me to him. 564 00:35:21,995 --> 00:35:24,965 You will tell me where he is. 565 00:35:25,540 --> 00:35:26,587 And then what? 566 00:35:27,500 --> 00:35:28,968 You'll spare my life? 567 00:35:29,669 --> 00:35:31,216 It's too late for that. 568 00:35:31,880 --> 00:35:34,633 The most I can offer you is a painless death. 569 00:35:36,343 --> 00:35:37,720 Let's dance. 570 00:35:44,392 --> 00:35:45,518 (GRUNTS) 571 00:35:45,727 --> 00:35:46,728 (GROANS) 572 00:35:47,729 --> 00:35:48,901 (GRUNTS) 573 00:35:51,733 --> 00:35:53,406 That is not possible. 574 00:35:53,735 --> 00:35:54,952 (GRUNTING) 575 00:35:58,948 --> 00:36:00,575 (GROANING) 576 00:36:07,040 --> 00:36:08,087 YOu? 577 00:36:09,834 --> 00:36:11,256 You're dead. 578 00:36:11,503 --> 00:36:12,720 Not anymore. 579 00:36:12,879 --> 00:36:14,051 (SCREAMS) 580 00:36:15,423 --> 00:36:16,766 (GROANING) 581 00:36:33,441 --> 00:36:34,738 Finally. 582 00:36:38,029 --> 00:36:39,451 Come to me. 583 00:36:41,783 --> 00:36:44,377 And I will show you the way to hell. 584 00:36:45,453 --> 00:36:46,500 I know the way. 585 00:36:54,838 --> 00:36:56,055 (GRUNTING) 586 00:37:01,469 --> 00:37:03,597 For those just joining us, we're coming to you live 587 00:37:03,763 --> 00:37:05,811 from outside of the Gotham City Police Department. 588 00:37:10,770 --> 00:37:12,147 REPORTER: There's been a major impact 589 00:37:12,313 --> 00:37:14,907 on the vehicle. It appears a body has fallen... 590 00:37:15,066 --> 00:37:16,989 REPORTER 2: It's Theo Galavan... REPORTER: Theo Galavan... 591 00:37:18,278 --> 00:37:20,326 - Theo Galavan wearing a... - Oh, my God. 592 00:37:21,656 --> 00:37:23,704 - Looks like he has... - Right... 593 00:37:24,200 --> 00:37:27,579 Once again, we are confirming that the former Mayor of Gotham city, 594 00:37:27,787 --> 00:37:31,633 Theo Galavan, is alive and dressed in a bizarre costume. 595 00:37:31,958 --> 00:37:32,959 Boss? 596 00:37:33,501 --> 00:37:34,923 Boss? Boss? 597 00:37:35,086 --> 00:37:36,429 (WHEEZING) 598 00:37:36,588 --> 00:37:39,512 It's getting crazy in this town, huh, Jim? (CHUCKLES) 599 00:37:39,674 --> 00:37:41,802 Don't talk, just breathe. 600 00:37:42,135 --> 00:37:44,308 - I've tried. - You're gonna be okay. 601 00:37:44,512 --> 00:37:45,809 Sure, l am. 602 00:37:46,347 --> 00:37:48,315 You're a pain in the ass, you know that? 603 00:37:48,975 --> 00:37:50,352 That makes two of us. 604 00:37:51,019 --> 00:37:52,020 (SIRENS APPROACHING) 605 00:37:52,645 --> 00:37:57,776 Boss, breathe. Come on, Captain. Hold on, stay with me. Boss. 606 00:38:03,156 --> 00:38:05,375 BP's falling fast. We got to go now. 607 00:38:05,533 --> 00:38:07,786 Radio Gotham General. Let them know we're coming in hot. 608 00:38:08,036 --> 00:38:10,380 Jim? Jim, what the hell happened? You okay? 609 00:38:10,538 --> 00:38:11,539 Yeah. 610 00:38:11,915 --> 00:38:13,258 It was Galavan. 611 00:38:14,250 --> 00:38:16,548 - You sure? - I know it's hard to believe. 612 00:38:17,504 --> 00:38:19,177 But Azrael is Galavan. 613 00:38:23,051 --> 00:38:24,553 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON TV) 614 00:38:26,095 --> 00:38:28,097 (SCANNING TV CHANNELS) 615 00:38:34,813 --> 00:38:35,905 Barb. 616 00:38:38,274 --> 00:38:39,617 It's a little irritating. 617 00:38:39,776 --> 00:38:40,823 Oh. 618 00:38:40,985 --> 00:38:42,328 Sorry. 619 00:38:43,822 --> 00:38:44,914 Hey. 620 00:38:48,409 --> 00:38:49,581 - Babes. -(GASPS) 621 00:38:50,328 --> 00:38:51,500 Relax. 622 00:38:52,163 --> 00:38:53,164 Yeah. 623 00:38:54,833 --> 00:38:56,085 No, I... 624 00:38:57,585 --> 00:38:59,383 You guys have been so good to me. 625 00:38:59,963 --> 00:39:01,431 That's okay. Don't worry. 626 00:39:02,257 --> 00:39:03,600 Cocktails. 627 00:39:04,968 --> 00:39:06,561 I make great cocktails. 628 00:39:07,512 --> 00:39:09,810 - Sure. That'd be nice. - What do you want? 629 00:39:10,473 --> 00:39:12,771 - Uh, bourbon-- - Gimlets. 630 00:39:14,143 --> 00:39:16,646 - Actually, bourbon sounds-- - I'm making gimlets. 631 00:39:20,483 --> 00:39:22,451 Okay. She scares me. 632 00:39:23,027 --> 00:39:24,620 Don't be a baby. She's harmless. 633 00:39:25,405 --> 00:39:27,373 Honey, I know you like her, 634 00:39:27,574 --> 00:39:29,372 but that woman's mad as a bag of squirrels. 635 00:39:29,617 --> 00:39:32,120 - She said she's cured. - That's what an insane person would say. 636 00:39:32,287 --> 00:39:33,288 (BLADE UNSHEATHING) 637 00:39:34,372 --> 00:39:35,874 Do we have any limes? 638 00:39:36,624 --> 00:39:37,671 No. 639 00:39:38,042 --> 00:39:39,089 Oh, my God. 640 00:39:39,419 --> 00:39:41,968 MAN: (ON TV) That's right, Don. The masked assassin that attacked the GCPD 641 00:39:42,130 --> 00:39:46,476 earlier tonight has been identified as former Mayor, Theo Galavan. 642 00:39:47,093 --> 00:39:48,970 TABITHA: Theo? It can't be. 643 00:39:49,888 --> 00:39:51,231 Holy moly. 644 00:39:54,309 --> 00:39:56,311 REPORTER: The assassin was forced off the roof, 645 00:39:56,561 --> 00:40:00,816 then fell right over there, then stood up in front of all of us. 646 00:40:01,065 --> 00:40:04,319 And it was him, Theo Galavan, alive. 647 00:40:04,736 --> 00:40:08,741 And from what we know, responsible for three officers fatalities. 648 00:40:11,242 --> 00:40:12,994 Hello, old friend. 649 00:40:17,206 --> 00:40:20,176 REPORTER: ...is still at large and is considered extremely dangerous. 650 00:40:20,501 --> 00:40:21,673 Well... 651 00:40:22,170 --> 00:40:24,514 He must have never have been dead. 652 00:40:24,672 --> 00:40:26,015 I mean, that's the only possibility. 653 00:40:26,174 --> 00:40:29,098 I mean, no one dies and comes back to life again, do they? 654 00:40:29,761 --> 00:40:30,762 No one. 655 00:40:31,387 --> 00:40:32,513 But he did. 656 00:40:34,307 --> 00:40:35,433 Strange. 657 00:40:36,267 --> 00:40:37,735 Strange must be behind this. 658 00:40:38,019 --> 00:40:41,023 What the hell is happening to our city? 659 00:40:42,190 --> 00:40:43,533 Nothing good. 660 00:40:48,363 --> 00:40:51,993 MAN 1: Oh, no. I don't wanna go- MAN 2: You're just going to.. 661 00:41:17,600 --> 00:41:18,852 Ah! 662 00:41:34,075 --> 00:41:35,418 (DOOR OPENING) 663 00:42:14,449 --> 00:42:15,871 (PEOPLE GROANING) 664 00:42:16,492 --> 00:42:17,994 (MAN SNARLING) 665 00:42:18,953 --> 00:42:23,208 (BANGING ON DOORS) 666 00:42:29,964 --> 00:42:31,181 Oh, my- 667 00:42:33,885 --> 00:42:36,263 (MAN SCREAMING) 668 00:42:36,512 --> 00:42:38,014 -(INDISTINCT CHATTER) -(CAMERAS CLICKING) 669 00:43:03,790 --> 00:43:07,340 (GROWLING) 670 00:43:57,218 --> 00:43:58,219 English - SDH 50883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.