All language subtitles for Gotham.S02E18.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:03,591 BARBARA: Previously on Gotham... 2 00:00:03,754 --> 00:00:04,880 BULLOCK: You can still run. 3 00:00:05,047 --> 00:00:06,390 Find Lee, have a life. 4 00:00:06,548 --> 00:00:08,141 - I have to clear my name. - But how? 5 00:00:08,300 --> 00:00:10,143 HUGO: You're sane. It would be unethical 6 00:00:10,302 --> 00:00:11,849 and illegal to keep you confined. 7 00:00:12,012 --> 00:00:13,889 If you keep releasing lunatics, 8 00:00:14,056 --> 00:00:16,275 you're going to get a bad reputation. 9 00:00:16,433 --> 00:00:18,106 - BRUCE: Matches Malone. - We've met before? 10 00:00:18,268 --> 00:00:20,270 You killed my parents. Who hired you? 11 00:00:20,437 --> 00:00:21,654 You'll never know their name. 12 00:00:22,731 --> 00:00:23,732 Bruce. 13 00:00:23,899 --> 00:00:24,900 - He's in there. -(GUNSHOT) 14 00:00:30,030 --> 00:00:31,122 ED: Hello, Kristen. 15 00:00:32,699 --> 00:00:33,825 How did you become this? 16 00:00:34,117 --> 00:00:35,334 This is who I am. 17 00:00:35,494 --> 00:00:37,792 That's what made it so easy to frame you. (LAUGHS) 18 00:00:37,955 --> 00:00:39,207 - BARNES: Drop the gun! -(GUN COCKS) 19 00:00:40,874 --> 00:00:41,875 (GRUNTS) 20 00:00:44,419 --> 00:00:45,420 Oh, crud. 21 00:00:45,587 --> 00:00:46,884 So, when are you coming back to work? 22 00:00:47,130 --> 00:00:49,758 I promised Bruce Wayne I'd solve his parents' murder. 23 00:00:49,925 --> 00:00:51,017 I have to do that first. 24 00:00:51,176 --> 00:00:53,144 The Wayne case is closed, Jim. The perp is dead. 25 00:00:53,303 --> 00:00:55,146 JIM: But who hired him? I need to find out. 26 00:00:55,847 --> 00:00:57,019 Good morning, Victor. 27 00:00:57,182 --> 00:00:58,229 How is it I'm not dead? 28 00:00:58,392 --> 00:01:00,235 Anything above freezing will kill you. 29 00:01:00,394 --> 00:01:03,147 But never fear, you won't be locked in there forever. 30 00:01:03,522 --> 00:01:07,072 ALFRED: You do know that Mr. Lucius Fox fixed your old man's computer? 31 00:01:07,234 --> 00:01:10,329 But I will not have you put that little girl's life in danger. 32 00:01:10,487 --> 00:01:12,330 It's either the work or it's her. 33 00:01:12,656 --> 00:01:14,454 - I'm not going back. - What? 34 00:01:14,616 --> 00:01:15,617 My place is here. 35 00:01:15,784 --> 00:01:17,081 Have a great life, Bruce Wayne. 36 00:01:18,203 --> 00:01:19,204 (KNOCKING ON DOOR) 37 00:01:21,582 --> 00:01:22,629 Hi, Jim. 38 00:01:27,296 --> 00:01:29,298 Hands up. Hands up! 39 00:01:29,464 --> 00:01:30,716 Okay. Look. 40 00:01:31,341 --> 00:01:32,342 Better? 41 00:01:33,385 --> 00:01:34,511 Inside. 42 00:01:35,637 --> 00:01:37,139 Keep them up. Face the wall. 43 00:01:38,348 --> 00:01:39,349 (BARBARA SIGHS) 44 00:01:40,809 --> 00:01:43,187 What are you doing here? You're supposed to be in Arkham. 45 00:01:43,353 --> 00:01:44,900 And you're supposed to be in Blackgate. 46 00:01:45,063 --> 00:01:48,033 I cleared my name. I'll ask you again. What are you doing here? 47 00:01:49,276 --> 00:01:50,368 I was released. 48 00:01:51,778 --> 00:01:52,995 Call them. You'll see. 49 00:01:54,197 --> 00:01:56,791 I'm telling the truth. It's what I do now. 50 00:01:58,076 --> 00:01:59,123 That's hard to believe. 51 00:01:59,703 --> 00:02:00,704 Which part? 52 00:02:00,871 --> 00:02:04,216 I swear to God, after the day I've had, I have no problem shooting you. 53 00:02:04,875 --> 00:02:06,001 Hey, look, I believe you. 54 00:02:09,921 --> 00:02:11,548 Look, when I came out of the coma, 55 00:02:12,549 --> 00:02:17,931 the memories I had were horrifying, like waking up from a nightmare. 56 00:02:18,805 --> 00:02:22,651 But the person who did those things, that's not me. 57 00:02:27,105 --> 00:02:30,075 So they released you, just like that? 58 00:02:30,692 --> 00:02:32,410 Well, not right away. 59 00:02:32,569 --> 00:02:36,415 I mean, I had some issues to work through, obviously. 60 00:02:37,282 --> 00:02:40,411 But yes, I'm better, Jim. 61 00:02:42,788 --> 00:02:43,914 I'm totally sane. 62 00:02:46,583 --> 00:02:47,709 I really am. 63 00:02:51,171 --> 00:02:52,388 I'm happy for you. 64 00:02:54,341 --> 00:02:55,433 Please, go. 65 00:02:56,677 --> 00:02:58,020 You don't believe me, do you? 66 00:02:58,470 --> 00:02:59,938 Frankly, I don't care. 67 00:03:01,848 --> 00:03:03,816 - What? And that's it? - I have work to do. 68 00:03:06,895 --> 00:03:10,069 The Lady. You're investigating the Wayne murder, huh? 69 00:03:10,691 --> 00:03:13,069 I've heard of her. You think she's involved? 70 00:03:13,610 --> 00:03:14,953 'Cause I could help you with this. 71 00:03:16,446 --> 00:03:17,493 No, thanks. 72 00:03:17,656 --> 00:03:19,784 Okay, well, maybe it was a mistake to come, 73 00:03:19,950 --> 00:03:21,918 but listen, could you just do one more thing for me? 74 00:03:23,662 --> 00:03:24,879 Could you say my name? 75 00:03:27,499 --> 00:03:28,716 Goodbye, Barbara. 76 00:03:30,127 --> 00:03:31,128 (EXHALES) 77 00:03:32,129 --> 00:03:33,130 (BREATH ES HEAVILY) 78 00:03:35,882 --> 00:03:37,509 (FOOTSTEPS APPROACHING) 79 00:03:41,346 --> 00:03:42,518 Hey, Harvey. 80 00:03:44,725 --> 00:03:46,193 Jim will catch you up. 81 00:03:46,893 --> 00:03:49,487 (SPLUTTERING) 82 00:03:50,147 --> 00:03:51,319 Jim! 83 00:03:52,399 --> 00:03:53,400 Jim! 84 00:03:54,151 --> 00:03:55,494 (COMPUTER WHIRRING) 85 00:03:59,239 --> 00:04:01,116 You've been at it all night, Master Bruce. 86 00:04:02,075 --> 00:04:03,873 I need to try and get some food down your neck. 87 00:04:04,161 --> 00:04:05,629 Do I smell sausage? 88 00:04:05,996 --> 00:04:09,250 Chipolatas, dear Mr. Fox. I've prepared a full English upstairs. 89 00:04:09,624 --> 00:04:12,969 I have no idea if that's a "yes," but I'm starving. Let's eat. 90 00:04:13,336 --> 00:04:15,009 -(COMPUTER BEEPS) - I think I found something. 91 00:04:15,380 --> 00:04:17,849 Your father's files are still running through the decryption program. 92 00:04:18,008 --> 00:04:20,227 It could take weeks before we know what we have. 93 00:04:20,385 --> 00:04:22,479 Yes, but his calendar was only password protected. 94 00:04:23,346 --> 00:04:24,689 It was "Bruce," just like the lock. 95 00:04:24,890 --> 00:04:26,016 Here, the week of his murder, 96 00:04:26,641 --> 00:04:28,689 he was supposed to meet a woman named Karen Jennings 97 00:04:28,852 --> 00:04:30,900 about something called Pinewood Farms. 98 00:04:31,480 --> 00:04:35,326 Oh, Pinewood Farms? Sounds, uh, rather quaint. 99 00:04:35,484 --> 00:04:36,701 Or not. 100 00:04:36,860 --> 00:04:40,910 Most of Wayne Enterprises' black op programs had code names like that. 101 00:04:41,239 --> 00:04:46,040 Running Brook, Windy Ridge. A bland name covering up a nasty business. 102 00:04:46,745 --> 00:04:49,373 This could be what my father was investigating when he was killed. 103 00:04:50,207 --> 00:04:53,552 I think we might be getting a tad ahead of ourselves here, Master Bruce. 104 00:04:53,710 --> 00:04:57,635 I mean, how covert could it possibly be if it's on your old man's calendar? 105 00:04:57,798 --> 00:04:59,721 I'll run Karen's name through HR when I get into work, 106 00:04:59,883 --> 00:05:01,055 see if there's even a connection. 107 00:05:01,218 --> 00:05:02,470 My father had her address. 108 00:05:02,761 --> 00:05:03,808 She lives somewhere right outside the city. 109 00:05:03,970 --> 00:05:07,520 I think we should just wait and see what Mr. Fox comes up with first, Master Bruce. 110 00:05:07,682 --> 00:05:11,812 I'm done waiting, Alfred. I'm going up there, with or without you. 111 00:05:11,978 --> 00:05:13,480 Imagine my surprise. 112 00:05:13,647 --> 00:05:15,240 You are going to eat something on the way! 113 00:05:18,318 --> 00:05:20,161 (HORN BLARING) 114 00:05:22,447 --> 00:05:25,451 Now that we know Matches Malone was the trigger man, we can work backwards. 115 00:05:25,617 --> 00:05:28,120 His file has him working primarily with two contractors. 116 00:05:28,286 --> 00:05:30,755 One's dead. The other one's known as the Lady. 117 00:05:31,164 --> 00:05:35,044 Her? She's the one that sent the assassins after you at Galavan's penthouse. 118 00:05:35,210 --> 00:05:36,587 Yeah, her. You know where she's at? 119 00:05:36,753 --> 00:05:37,754 In the wind. 120 00:05:37,963 --> 00:05:40,512 She went out of business after you killed her A-team. 121 00:05:40,966 --> 00:05:42,968 Put her rep in the toilet. Ironic, huh? 122 00:05:43,760 --> 00:05:47,264 At least I have a list of her known associates. It'll have to do for now. 123 00:05:47,931 --> 00:05:49,183 Someone must know where she is. 124 00:05:49,349 --> 00:05:51,772 Look, her known associates are professional hit men. 125 00:05:52,435 --> 00:05:54,233 Come back to GCPD. 126 00:05:54,396 --> 00:05:57,149 You'll have resources, not to mention, you know, me. 127 00:05:57,649 --> 00:06:00,402 Yeah, and I'd have Barnes looking over my shoulder. 128 00:06:00,610 --> 00:06:02,863 I need to be able to do things my way, at least for now. 129 00:06:03,113 --> 00:06:04,865 All right, but don't take too much time, okay? 130 00:06:05,031 --> 00:06:06,248 I'm supposed to be training Alvarez. 131 00:06:06,408 --> 00:06:08,502 It's like trying to teach a halibut how to put on socks. 132 00:06:08,660 --> 00:06:09,661 Yeah. 133 00:06:10,579 --> 00:06:11,671 Is that it? 134 00:06:11,955 --> 00:06:15,710 You don't carry a badge anymore, partner, remember, hmm? 135 00:06:15,876 --> 00:06:18,675 I think you need to grab a few items from the whammy drawer. 136 00:06:20,130 --> 00:06:21,723 BULLOCK: Can you believe they let Barbara out of Arkham? 137 00:06:21,882 --> 00:06:23,680 First Penguin, then her? 138 00:06:23,842 --> 00:06:25,560 What, they don't have locks on the doors? 139 00:06:25,802 --> 00:06:27,019 (GASPS AND CHUCKLES) 140 00:06:27,178 --> 00:06:28,475 Good choice. 141 00:06:33,059 --> 00:06:34,060 Hey, Jim? 142 00:06:35,437 --> 00:06:36,689 Be careful out there. 143 00:06:38,231 --> 00:06:39,403 Always. 144 00:06:41,276 --> 00:06:43,449 It's gonna be a bad day for the hit men of Gotham. 145 00:06:46,156 --> 00:06:47,157 (GLASS SHATTERING) 146 00:06:49,659 --> 00:06:50,660 (GRUNTS) 147 00:06:52,746 --> 00:06:53,747 (GROANS) 148 00:06:55,498 --> 00:06:57,626 I said, where's the Lady? 149 00:06:57,792 --> 00:06:58,918 No one knows! 150 00:07:00,003 --> 00:07:01,004 Wrong answer. 151 00:07:03,506 --> 00:07:06,555 - Someone knows. - I don't! I swear! (GASPS) 152 00:07:06,927 --> 00:07:07,928 (GRUNTING) 153 00:07:14,351 --> 00:07:15,352 Where is she? 154 00:07:15,727 --> 00:07:18,446 She might be at a club called the Artemis. 155 00:07:18,939 --> 00:07:19,940 Thank you. 156 00:07:26,404 --> 00:07:29,408 -(EKG BEEPING) -(HEAVY BREATHING) 157 00:07:41,795 --> 00:07:43,638 The moment has arrived, Ms. Peabody. 158 00:07:44,714 --> 00:07:50,187 Our success here could finally free humanity from the shackles of mortality. 159 00:07:50,345 --> 00:07:54,521 As you said the first dozen times we attempted reanimation, Professor, 160 00:07:54,849 --> 00:07:55,896 and failed. 161 00:07:56,059 --> 00:07:59,359 Oh, but I have a very good feeling about Patient 44. 162 00:07:59,521 --> 00:08:01,944 You need to be more positive. 163 00:08:02,816 --> 00:08:06,616 Someone at Wayne Enterprises ran a search for Karen Jennings. 164 00:08:08,905 --> 00:08:10,373 Do you think she's been found? 165 00:08:10,573 --> 00:08:12,575 I don't see how. We've never been able to. 166 00:08:12,742 --> 00:08:14,289 But someone is looking. 167 00:08:15,036 --> 00:08:16,583 She was our first. 168 00:08:17,414 --> 00:08:20,759 One small stroke on the canvas of possibility. 169 00:08:20,917 --> 00:08:22,544 Such promise, do you remember? 170 00:08:22,961 --> 00:08:26,886 I remember the orderlies she maimed and the two she killed. 171 00:08:27,048 --> 00:08:29,346 Creation is always so violent. 172 00:08:29,509 --> 00:08:30,510 MS. PEABODY: She could expose us. 173 00:08:30,927 --> 00:08:33,897 HUGO: Oh, Karen, who's looking for you? 174 00:08:35,015 --> 00:08:36,938 Do they know what you've become? 175 00:08:39,352 --> 00:08:41,946 What I turned you into? 176 00:08:43,314 --> 00:08:44,315 (CROW CAWING) 177 00:09:07,172 --> 00:09:09,300 Nope. No joy, never mind. 178 00:09:09,716 --> 00:09:12,970 Still kind of nice to get out the manor, have a little drive in the country. 179 00:09:14,596 --> 00:09:17,224 Oh, that's terrific, isn't it? She's made a bloody tea leaf out of you. 180 00:09:17,891 --> 00:09:20,815 "Street smarts"? Streets smarts, my eye. 181 00:09:21,311 --> 00:09:24,110 Shush, Alfred. These are merely technical skills. 182 00:09:24,272 --> 00:09:26,024 - Oh. - Morally neutral. 183 00:09:30,737 --> 00:09:31,738 (CLATTERING) 184 00:09:57,430 --> 00:09:58,431 What is it? 185 00:10:01,893 --> 00:10:03,861 (GRUNTS AND GROANS) 186 00:10:04,437 --> 00:10:05,563 ALFRED: Careful, Master Bruce. 187 00:10:05,772 --> 00:10:07,615 She's got some kind of weird hunting knife. 188 00:10:15,865 --> 00:10:16,957 We don't wanna hurt you. 189 00:10:18,159 --> 00:10:20,457 (STUTTERS) What're you doing? Raise your gun. Raise your gun. 190 00:10:20,620 --> 00:10:21,963 My name is Bruce Wayne. 191 00:10:24,290 --> 00:10:25,587 I just wanna talk to you. 192 00:10:27,460 --> 00:10:28,712 Bruce Wayne? 193 00:10:29,671 --> 00:10:31,218 You're Bruce Wayne? 194 00:10:32,507 --> 00:10:33,554 That's far enough. 195 00:10:34,676 --> 00:10:35,677 Drop the knife. 196 00:10:35,844 --> 00:10:37,016 It's not a knife. 197 00:10:37,887 --> 00:10:41,061 Whatever it was you used to do this to me, just drop it right now. 198 00:10:41,224 --> 00:10:42,350 I can't. 199 00:10:58,533 --> 00:11:00,581 - Listen to me-- - That's far enough. 200 00:11:00,743 --> 00:11:01,744 Alfred! 201 00:11:01,911 --> 00:11:03,584 Look around you, Master Bruce. 202 00:11:05,832 --> 00:11:10,804 Listen, I have no idea what you are, but whatever that thing is, 203 00:11:12,046 --> 00:11:13,172 it's bloody dangerous. 204 00:11:16,092 --> 00:11:17,560 Do you know who I am? 205 00:11:18,636 --> 00:11:19,728 You seemed to recognize me. 206 00:11:19,888 --> 00:11:20,980 How did you find me? 207 00:11:21,890 --> 00:11:25,235 My father, Thomas Wayne, came here the week before he died. 208 00:11:27,353 --> 00:11:28,570 He had it in his calendar. 209 00:11:28,938 --> 00:11:31,782 His calendar? Great. Were you followed? 210 00:11:32,358 --> 00:11:35,328 No. I don't know. By who? 211 00:11:36,321 --> 00:11:38,790 No, no, we weren't followed. 212 00:11:39,282 --> 00:11:41,284 Good. (INHALES SHARPLY) Then you can leave. 213 00:11:42,452 --> 00:11:43,999 Not until you answer my questions. 214 00:11:44,162 --> 00:11:46,881 I know my father came to talk to you about something called Pinewood Farms. 215 00:11:47,040 --> 00:11:48,041 What is that? 216 00:11:48,666 --> 00:11:50,259 God. You don't know anything, do you? 217 00:11:50,418 --> 00:11:51,635 So tell me. 218 00:11:53,713 --> 00:11:56,136 Do you not understand that these people will kill you? 219 00:11:56,299 --> 00:11:57,721 I've been trying to tell him that. 220 00:11:59,636 --> 00:12:01,013 I'm not afraid to die. 221 00:12:02,013 --> 00:12:03,390 Not if it means doing the right thing. 222 00:12:03,640 --> 00:12:06,894 Yeah? How'd that work out for your dad? 223 00:12:09,520 --> 00:12:12,239 You have to go. It's not safe for you here. 224 00:12:14,234 --> 00:12:15,326 I don't care. 225 00:12:17,487 --> 00:12:21,492 Whatever my father was investigating got him and my mom killed. 226 00:12:22,158 --> 00:12:25,287 You're the first person I've found who might know why. Please. 227 00:12:27,247 --> 00:12:29,090 You have to tell me what he was doing. 228 00:12:38,007 --> 00:12:40,806 -(WOMEN LAUGHING) -(lNDISTINCT CONVERSATIONS) 229 00:12:41,511 --> 00:12:43,104 The Artemis is a private club, sir. 230 00:12:43,972 --> 00:12:46,191 I need to see if someone's inside. It'll just take a minute. 231 00:12:46,975 --> 00:12:48,977 -(GUN CLICKS) - Members only. 232 00:12:49,310 --> 00:12:50,527 BARBARA: Jim? 233 00:12:55,275 --> 00:12:56,401 What a coincidence. 234 00:12:59,320 --> 00:13:00,537 Can I borrow him a moment? 235 00:13:10,373 --> 00:13:12,216 Did I not make myself clear last night? 236 00:13:12,667 --> 00:13:13,714 Oh, you did. 237 00:13:13,876 --> 00:13:15,799 And I wanted to respect your boundaries, 238 00:13:15,962 --> 00:13:19,762 but I was wondering if you knew that this is a women's-only club. 239 00:13:20,091 --> 00:13:23,891 Plus, its members are, shall we say, of a criminal persuasion. 240 00:13:24,137 --> 00:13:25,138 Hmm? 241 00:13:25,388 --> 00:13:28,016 Didn't think so, which is why I'm here. 242 00:13:28,683 --> 00:13:29,855 Let me guess. 243 00:13:30,727 --> 00:13:32,149 You're gonna talk to the Lady for me, 244 00:13:32,312 --> 00:13:35,942 get the information I need if I just, what, trust you? 245 00:13:36,441 --> 00:13:38,660 No one likes a smarty pants. So what's your plan, then? 246 00:13:38,818 --> 00:13:39,819 - My plan? - Mmm-hmm. 247 00:13:39,986 --> 00:13:41,579 My plan is to stick a gun in the Lady's face 248 00:13:41,738 --> 00:13:43,911 and have her beg me not to pull the trigger 249 00:13:44,240 --> 00:13:46,242 until she tells me everything I want to know. 250 00:13:46,492 --> 00:13:50,087 The Gordon special. I remember it well. 251 00:13:51,080 --> 00:13:53,754 Problem is you're not a cop anymore. 252 00:13:54,167 --> 00:13:55,544 Why is that by the way? 253 00:13:57,128 --> 00:14:00,098 The point is, if you go in there guns blazing, 254 00:14:00,256 --> 00:14:02,133 the Lady will disappear, probably for good. 255 00:14:02,759 --> 00:14:05,603 I can go inside and get you what you want. 256 00:14:06,596 --> 00:14:07,768 What do you have to lose? 257 00:14:12,477 --> 00:14:13,649 Why are you doing this? 258 00:14:15,938 --> 00:14:18,157 I was there, remember? 259 00:14:19,067 --> 00:14:20,944 When you first caught the Wayne case? 260 00:14:22,445 --> 00:14:23,822 I know what it means to you. 261 00:14:25,114 --> 00:14:26,957 You think that if you can solve it, 262 00:14:28,117 --> 00:14:30,085 you can close the door on the past 263 00:14:30,244 --> 00:14:34,465 and maybe, just maybe, it will stay shut, 264 00:14:35,625 --> 00:14:37,298 and then you'll be able to start over. 265 00:14:38,419 --> 00:14:41,013 And you really have to ask me why I'm doing this? 266 00:14:48,971 --> 00:14:49,972 (MUSIC PLAYING) 267 00:15:02,485 --> 00:15:03,611 Buy a girl a drink? 268 00:15:06,239 --> 00:15:07,286 Have we met? 269 00:15:07,448 --> 00:15:09,826 No, but I'm kind of famous. 270 00:15:12,328 --> 00:15:13,329 Oh... 271 00:15:13,704 --> 00:15:16,674 The notorious Barbara Kean. Please. 272 00:15:24,006 --> 00:15:25,178 Sorry about your hand. 273 00:15:26,217 --> 00:15:27,594 I don't get many visitors. 274 00:15:28,302 --> 00:15:29,770 You, uh, spooked me. 275 00:15:29,929 --> 00:15:32,057 Wait, what, we, we spooked you? 276 00:15:33,349 --> 00:15:34,441 How long have you lived here? 277 00:15:34,684 --> 00:15:37,688 - Ten years. Ever since Pinewood. -(WIND CHIMES CLINKING) 278 00:15:38,688 --> 00:15:42,033 ls that where you got that? 279 00:15:43,818 --> 00:15:47,698 Pinewood Farms was a bioengineering program at Wayne Enterprises, 280 00:15:48,114 --> 00:15:49,741 the kind that was kept off the books. 281 00:15:50,450 --> 00:15:51,747 I was one of their first volunteers. 282 00:15:51,909 --> 00:15:53,035 What? You volunteered for that, did you? 283 00:15:53,202 --> 00:15:54,579 I didn't have many options at the time. 284 00:15:55,705 --> 00:15:56,706 I was at Blackgate. 285 00:15:56,873 --> 00:15:58,671 Blackgate? Nice. 286 00:15:59,375 --> 00:16:01,298 I take it you weren't a guard, then? 287 00:16:02,545 --> 00:16:03,888 I was born with a crippled arm. 288 00:16:05,798 --> 00:16:10,895 Growing up, my father liked two things, booze and beating his deformed daughter. 289 00:16:12,138 --> 00:16:13,481 One night, I fought back. 290 00:16:14,474 --> 00:16:17,899 He fell down the stairs and broke his neck. 291 00:16:19,770 --> 00:16:21,113 I went to Blackgate for murder. 292 00:16:21,898 --> 00:16:23,150 But that's self-defense. 293 00:16:23,399 --> 00:16:24,901 Well, people are scared of different. 294 00:16:26,194 --> 00:16:27,616 Jury sent me away. 295 00:16:28,571 --> 00:16:30,414 One day, these men show up, 296 00:16:31,324 --> 00:16:33,372 tell me they're gonna fix my arm. 297 00:16:34,327 --> 00:16:35,920 Not only fix it, make it better. 298 00:16:38,372 --> 00:16:40,921 Instead, they turned me into the monster who everybody thought I was. 299 00:16:43,419 --> 00:16:45,763 Did my father know what was going on at Pinewood Farms? 300 00:16:45,922 --> 00:16:47,265 No. No. 301 00:16:48,966 --> 00:16:51,264 When he found out what was going on, 302 00:16:52,011 --> 00:16:55,311 when he saw what they were doing to us, he shut it down. 303 00:16:56,098 --> 00:16:57,441 Paid to put us into hiding. 304 00:16:59,101 --> 00:17:00,728 So how many were there of you? 305 00:17:01,020 --> 00:17:04,240 I'm not sure. I know most didn't survive the experiments. 306 00:17:06,692 --> 00:17:08,490 It started up again, didn't it? 307 00:17:10,112 --> 00:17:12,410 That's why my father came to see you after all those years. 308 00:17:12,698 --> 00:17:17,955 He wasn't sure, but he had his suspicions. He came to warn me. 309 00:17:21,207 --> 00:17:22,675 Whoever was running Pinewood, 310 00:17:23,834 --> 00:17:26,508 whoever started it up again, I know that's who killed my parents. 311 00:17:27,088 --> 00:17:28,340 Do you remember any names? 312 00:17:29,131 --> 00:17:30,849 None of them ever used their names around us, 313 00:17:32,176 --> 00:17:33,644 but the man who was in charge, 314 00:17:34,637 --> 00:17:38,983 I can still see his face every time I close my eyes. 315 00:17:40,810 --> 00:17:42,107 Then you need to take us there. 316 00:17:43,980 --> 00:17:46,608 - You need to take us to Pinewood Farms. -(CHUCKLES) 317 00:17:49,569 --> 00:17:51,913 My father risked his life to save you. 318 00:17:54,824 --> 00:17:56,667 I'm asking you to repay that favor. 319 00:17:59,203 --> 00:18:03,424 I promise, nothing will happen to you. 320 00:18:08,087 --> 00:18:09,088 Okay. 321 00:18:09,255 --> 00:18:11,804 -(BOTH LAUGHING) - Yeah, it didn't go quite to plan, 322 00:18:11,966 --> 00:18:13,343 but whatever. 323 00:18:13,509 --> 00:18:15,807 I look incredible in that wedding dress. 324 00:18:16,721 --> 00:18:18,143 I just bet you did. 325 00:18:20,141 --> 00:18:21,939 And how did you get out of Arkham? 326 00:18:22,268 --> 00:18:24,942 (CHUCKLES) Well, that was easy, with a lot of... (GASPS) 327 00:18:25,396 --> 00:18:29,446 (VOICE BREAKING) "Oh, my God, I can't believe I killed all these people." 328 00:18:29,692 --> 00:18:30,944 (MIMICKING SOBBING) 329 00:18:31,360 --> 00:18:33,203 Boo-hoo. (LAUGHS) 330 00:18:34,572 --> 00:18:35,824 Well, what's your plan now? 331 00:18:36,324 --> 00:18:40,545 Well, I'm thinking about getting into the assassination business. 332 00:18:41,120 --> 00:18:42,497 Only I need a partner. 333 00:18:44,749 --> 00:18:46,217 What do you have to offer? 334 00:18:47,335 --> 00:18:49,633 I'm rich, fabulous, 335 00:18:49,795 --> 00:18:54,346 and, in your case, I may have just the thing to restore your reputation. 336 00:18:55,885 --> 00:18:56,932 Really? 337 00:18:59,889 --> 00:19:01,732 DELIVERY MAN: All right, see you next week. 338 00:19:02,558 --> 00:19:03,684 Let me help you with that. 339 00:19:05,102 --> 00:19:06,149 Thanks. 340 00:19:20,368 --> 00:19:22,086 - Stubborn. -(GUN CLICKS) 341 00:19:22,370 --> 00:19:23,917 -(GASPS) -(GUN COCKS) 342 00:19:25,247 --> 00:19:26,419 I need to speak to the Lady. 343 00:19:26,582 --> 00:19:27,754 She's expecting you. 344 00:19:28,918 --> 00:19:30,670 Hey, Jim. Guess what. 345 00:19:31,587 --> 00:19:32,804 (WHISPERING) You were right. 346 00:19:34,006 --> 00:19:35,098 (LAUGHING) 347 00:19:40,721 --> 00:19:41,722 BARBARA: WOW. 348 00:19:41,972 --> 00:19:44,395 Is anyone getting major deja vu here? 349 00:19:45,643 --> 00:19:51,616 Only wait, oh, we're missing Lee. Shame. That would've been a real family reunion. 350 00:19:51,774 --> 00:19:53,617 - So that's what this has been about? -(CHUCKLES) 351 00:19:53,776 --> 00:19:54,868 Delivering me to her? 352 00:19:55,027 --> 00:19:57,075 BARBARA: Well, when I saw her picture in your file, 353 00:19:57,238 --> 00:19:59,457 I figured you'd go after her, so I did some digging. 354 00:19:59,990 --> 00:20:03,790 Saw you two had some history, and it all kind of came together. 355 00:20:04,787 --> 00:20:06,334 So did I deliver or what? 356 00:20:06,539 --> 00:20:08,041 When you said he was looking for me, 357 00:20:08,207 --> 00:20:11,962 I assumed this had something to do with the men I sent to kill him? 358 00:20:12,294 --> 00:20:17,300 (CHUCKLES) No, he knows you contracted Matches Malone for the Wayne murders, 359 00:20:17,466 --> 00:20:22,848 and he is just obsessed with finding out who hired you. It's like his thing. 360 00:20:23,013 --> 00:20:24,560 That's why he's here? (LAUGHS) 361 00:20:26,517 --> 00:20:30,488 I have absolutely no idea who is behind the Wayne murders. 362 00:20:31,021 --> 00:20:32,273 You didn't take the contract? 363 00:20:32,440 --> 00:20:35,159 Oh, no, I mean I did, but we did it all over the telephone. 364 00:20:35,317 --> 00:20:36,443 I never met the client. 365 00:20:36,652 --> 00:20:38,074 Well, you must have got a name. 366 00:20:38,279 --> 00:20:40,907 - He went by a nickname. - Oh... 367 00:20:42,616 --> 00:20:43,833 Poor Jim. 368 00:20:45,161 --> 00:20:46,913 So close. 369 00:20:47,621 --> 00:20:49,715 It's almost sad you have to die. 370 00:20:52,251 --> 00:20:54,845 Oh. You know, should we just tell him? 371 00:20:55,212 --> 00:20:57,681 -(CHUCKLES) - You always this sentimental? 372 00:20:58,132 --> 00:21:02,888 (CLICKS TONGUE) Fine. He called himself the Philosopher. 373 00:21:03,929 --> 00:21:07,433 - Here you go, Jim. Now you know. -(WHIRRING) 374 00:21:08,017 --> 00:21:09,018 -(ELECTRICITY CRACKLING) -(SCREAMS) 375 00:21:09,685 --> 00:21:10,686 (GROANS) 376 00:21:11,479 --> 00:21:12,480 (PANTS) 377 00:21:13,564 --> 00:21:14,816 Told you I had a plan. 378 00:21:21,155 --> 00:21:24,750 It doesn't exactly scream, "top secret bioengineering lab," does it? 379 00:21:25,409 --> 00:21:26,752 This is it. 380 00:21:28,537 --> 00:21:31,381 All right, you two sit tight. I'll have a shifty. 381 00:21:34,543 --> 00:21:35,544 (CAR DOOR CLOSES) 382 00:21:35,711 --> 00:21:36,712 Honestly. 383 00:21:39,882 --> 00:21:42,761 MALE THUG: She's here. Right. 384 00:22:21,215 --> 00:22:22,512 (METAL CLAN KING) 385 00:22:24,051 --> 00:22:26,554 I'd wager nothing's been touched in here for a decade. 386 00:22:38,232 --> 00:22:39,404 Are you okay? 387 00:22:40,526 --> 00:22:41,527 (SNIFFLES) 388 00:22:41,944 --> 00:22:46,324 Seeing all this, it feels like yesterday that I was here. 389 00:22:48,868 --> 00:22:52,623 I'm sorry. Uh, it looks like your father was wrong. 390 00:22:53,497 --> 00:22:54,840 Maybe it's for the best. 391 00:22:56,083 --> 00:22:57,335 You can move on now. 392 00:22:59,712 --> 00:23:01,806 You knew this place was shut down, didn't you? 393 00:23:02,923 --> 00:23:04,675 Is that why you brought me here, hoping I'd give up? 394 00:23:04,842 --> 00:23:05,843 Steady on, Master Bruce. 395 00:23:06,010 --> 00:23:08,138 No, she's hiding something. I can see it in her eyes. 396 00:23:09,221 --> 00:23:11,565 I don't understand. What won't you tell me? 397 00:23:12,683 --> 00:23:13,684 MALE SECURITY GUARD: Hey! 398 00:23:14,143 --> 00:23:16,487 Hey, this is private property. I'm gonna call the cops. 399 00:23:17,521 --> 00:23:19,319 MALE THUG: The girl comes with us, and no one gets hurt. 400 00:23:19,982 --> 00:23:21,279 ALFRED: Run, Master Bruce. 401 00:23:22,318 --> 00:23:23,365 Run! 402 00:23:27,364 --> 00:23:28,365 (PANTING) 403 00:23:36,498 --> 00:23:37,795 -(PANTING) -(SCREAMS) 404 00:23:38,042 --> 00:23:39,043 (SCREAMS) 405 00:23:43,797 --> 00:23:44,798 (GASPS) 406 00:23:51,597 --> 00:23:52,814 Come on. 407 00:23:55,935 --> 00:23:56,936 (SIRENS WAILING) 408 00:24:04,526 --> 00:24:05,869 - Drop the gun! Now! -(GUN CLICKING) 409 00:24:24,588 --> 00:24:26,761 You go down Fourth, and I'll look this way. 410 00:24:27,341 --> 00:24:28,593 Got it. 411 00:24:30,219 --> 00:24:31,345 What the hell was that about? 412 00:24:31,887 --> 00:24:32,888 Don't be mad. 413 00:24:33,055 --> 00:24:36,025 I was tied to a chair and nearly killed, again. 414 00:24:36,225 --> 00:24:37,226 What should I be feeling? 415 00:24:37,518 --> 00:24:38,610 Gratitude? 416 00:24:39,603 --> 00:24:40,980 I'm not feeling that. 417 00:24:41,897 --> 00:24:44,901 I needed the Lady to trust me. It's called a plan. 418 00:24:45,067 --> 00:24:47,536 -"A plan"? What if I'd stayed outside? - Mmm. 419 00:24:48,028 --> 00:24:49,029 Really? 420 00:24:49,446 --> 00:24:53,041 (CHUCKLES) Look, we got the name. We should be celebrating. 421 00:24:53,492 --> 00:24:55,494 Hey, we kind of make a pretty good team. 422 00:24:55,828 --> 00:24:57,125 This doesn't change anything. 423 00:24:58,080 --> 00:25:01,300 I got you the information that I said I would. 424 00:25:01,917 --> 00:25:05,763 Everything I did in there, I did for you. You have to see that. 425 00:25:07,089 --> 00:25:08,591 Honestly, I don't know what I see. 426 00:25:09,591 --> 00:25:10,638 Then look. 427 00:25:13,137 --> 00:25:14,138 Please. 428 00:25:17,725 --> 00:25:18,817 What do you care? 429 00:25:19,226 --> 00:25:21,274 After everything that's happened. Let's say you've changed. 430 00:25:21,562 --> 00:25:22,905 What do you care what I think? 431 00:25:25,107 --> 00:25:26,950 Because when I woke up from that coma, 432 00:25:28,193 --> 00:25:30,537 the first image I saw was your face 433 00:25:30,863 --> 00:25:33,116 as you were holding onto me from the church window. 434 00:25:34,366 --> 00:25:35,663 You were trying to save me. 435 00:25:36,910 --> 00:25:39,584 Because in that moment, you didn't see the monster. 436 00:25:41,623 --> 00:25:42,795 You just saw me. 437 00:25:44,501 --> 00:25:45,844 That's what I've been holding on to. 438 00:25:49,173 --> 00:25:52,302 Because I feel like, if you could just look at me like that again, 439 00:25:54,553 --> 00:25:55,554 I'd be okay. 440 00:25:58,974 --> 00:25:59,975 I'd make it. 441 00:26:02,895 --> 00:26:04,147 You wanna be a better person? 442 00:26:05,189 --> 00:26:06,190 Yes. 443 00:26:07,441 --> 00:26:08,863 It's your choice to make. 444 00:26:10,027 --> 00:26:11,404 I can't be that for you. 445 00:26:12,696 --> 00:26:13,868 You tried to kill Lee. 446 00:26:16,658 --> 00:26:17,830 I can't forgive that. 447 00:26:19,495 --> 00:26:20,667 I won't. 448 00:26:21,080 --> 00:26:22,502 (CELL PHONE RINGING) 449 00:26:31,507 --> 00:26:32,508 Just get it. 450 00:26:33,842 --> 00:26:35,640 -(BEEPS) - Bruce. 451 00:26:36,386 --> 00:26:39,014 Whoa, whoa, whoa! Slow down. Slow-- Slow-- 452 00:26:45,104 --> 00:26:46,196 I'll be right there. 453 00:26:59,243 --> 00:27:00,290 Alfred! 454 00:27:03,122 --> 00:27:04,214 About bloody time, mate. 455 00:27:04,373 --> 00:27:05,625 Not my call, pal, how about you 456 00:27:05,791 --> 00:27:06,838 -stop getting arrested so much? -(SIGHS) 457 00:27:07,000 --> 00:27:09,002 - Where's Bruce? - In with Barnes. 458 00:27:09,169 --> 00:27:10,170 BARNES: Bullock! 459 00:27:10,879 --> 00:27:12,256 Prep Karen Jennings to travel. 460 00:27:12,422 --> 00:27:14,800 I want her at Blackgate today. No contact. 461 00:27:14,967 --> 00:27:16,890 You! You're free to go. 462 00:27:17,177 --> 00:27:19,930 I suggest you do so before I change my mind. 463 00:27:22,015 --> 00:27:23,062 What did you tell him? 464 00:27:24,059 --> 00:27:26,733 The truth. He didn't seem to like it. 465 00:27:28,647 --> 00:27:30,240 All right. How about you tell me? 466 00:27:33,402 --> 00:27:35,951 JIM: Your father found out about this program, 467 00:27:36,113 --> 00:27:39,287 where Karen Jennings was a subject, and shut it down. 468 00:27:39,449 --> 00:27:43,204 When it was restarted, he tried to stop it, and they had him killed. 469 00:27:43,370 --> 00:27:45,418 And you think Karen can identify the men involved? 470 00:27:45,664 --> 00:27:48,918 Doesn't know their names. Says she can remember the faces. 471 00:27:49,376 --> 00:27:50,878 (MUSIC PLAYING INDISTINCTLY) 472 00:27:53,463 --> 00:27:56,262 The man who contracted Matches Malone to kill your parents 473 00:27:57,342 --> 00:27:58,844 called himself the Philosopher. 474 00:28:00,470 --> 00:28:02,222 Hold on. How do you know this? 475 00:28:02,389 --> 00:28:05,142 I've been conducting my own investigation. I found out today. 476 00:28:05,309 --> 00:28:08,779 And I'd be willing to bet that this is the man who is behind Pinewood. 477 00:28:11,940 --> 00:28:13,066 What do we do? 478 00:28:18,655 --> 00:28:21,329 Have Lucius Fox put together the files of all the scientists 479 00:28:21,491 --> 00:28:24,040 who've worked for Wayne Enterprises over the past 15 years. 480 00:28:24,203 --> 00:28:27,377 If Karen can pick this man out, if he is the Philosopher, 481 00:28:27,956 --> 00:28:29,253 we can tie him to your parents' murder. 482 00:28:29,541 --> 00:28:32,670 Well, that's assuming, of course, that Karen Jennings is still alive. 483 00:28:33,795 --> 00:28:36,469 I mean, it's obvious these guys mean business. 484 00:28:37,216 --> 00:28:39,469 She's gonna be dead the minute she hits Blackgate Prison. 485 00:28:41,720 --> 00:28:43,188 That's why we're gonna break her out. 486 00:28:45,849 --> 00:28:47,567 How much money can you put together quickly? 487 00:28:49,645 --> 00:28:50,897 How much do you need? 488 00:28:51,772 --> 00:28:52,819 (CROW CAWING) 489 00:28:55,984 --> 00:28:58,362 (SHUDDERING AND GASPING) 490 00:29:04,993 --> 00:29:07,997 Patient 44's EEG patterns confirm paradoxical sleep. 491 00:29:08,163 --> 00:29:11,667 We're getting close. He's getting close. 492 00:29:12,501 --> 00:29:16,722 Karen Jennings was arrested and is being sent to Blackgate Prison. 493 00:29:17,839 --> 00:29:18,840 Pity. 494 00:29:19,675 --> 00:29:22,053 It seems we should abandon our efforts to bring her back. 495 00:29:23,637 --> 00:29:25,435 She cannot be allowed to talk. 496 00:29:25,597 --> 00:29:26,644 I'll send a team. 497 00:29:26,807 --> 00:29:29,276 Actually, I was thinking this would be the perfect opportunity 498 00:29:29,434 --> 00:29:32,153 to let our sub-zero guest try out his new suit. 499 00:29:33,313 --> 00:29:34,314 You sure? 500 00:29:35,315 --> 00:29:38,569 Whatever that gas did to him, he's not the man he was before. 501 00:29:38,735 --> 00:29:41,113 He seems very angry. 502 00:29:42,030 --> 00:29:44,032 Oh, I know. 503 00:29:44,908 --> 00:29:46,535 (ROCK MUSIC BLARING) 504 00:29:47,995 --> 00:29:48,996 (MUSIC STOPS) 505 00:29:49,162 --> 00:29:50,334 I was listening to that. 506 00:29:50,539 --> 00:29:52,962 Hello, Victor. How are you feeling? 507 00:29:54,084 --> 00:29:55,131 How am I feeling? 508 00:29:55,627 --> 00:29:56,628 -(GRUNTS) -(OBJECTS CLATTERING) 509 00:29:57,004 --> 00:29:58,722 I'm locked in a freezer. How do you think I'm feeling? 510 00:29:59,589 --> 00:30:01,136 That's why I'm here. 511 00:30:01,800 --> 00:30:06,397 How would you like to go on a little field trip? 512 00:30:40,380 --> 00:30:41,506 What the hell? 513 00:30:59,941 --> 00:31:01,113 Damn. 514 00:31:28,428 --> 00:31:29,429 (GRUNTS) 515 00:31:37,896 --> 00:31:40,069 Yo, Marty, you're never gonna believe it. 516 00:31:41,316 --> 00:31:43,284 -(GUN COCKING) - JIM: You have a decision to make. 517 00:31:44,152 --> 00:31:46,496 You can keep the money, toss us your gun, 518 00:31:46,655 --> 00:31:48,623 and tell your supervisor you were disarmed, 519 00:31:48,782 --> 00:31:51,126 or be a hero and wake up like your friend here 520 00:31:51,284 --> 00:31:53,332 with nothing to show for it but a massive headache. 521 00:31:53,495 --> 00:31:55,668 ALFRED: I'd say it's a bit of a no-brainer, wouldn't you, sweetheart? 522 00:31:56,498 --> 00:31:57,670 Give me your tool. 523 00:31:57,833 --> 00:31:58,834 (GRUNTS) 524 00:31:59,167 --> 00:32:00,464 You can go. 525 00:32:06,007 --> 00:32:07,179 JIM: Go ahead. 526 00:32:10,470 --> 00:32:13,019 -(ENGINE STARTS) - Enjoy your cash. Let's go! 527 00:32:15,809 --> 00:32:17,652 (TIRES SCREECHING) 528 00:32:25,777 --> 00:32:26,869 (KAREN BREATHING HEAVILY) 529 00:32:28,196 --> 00:32:30,198 KAREN: Bruce, what is going on? Who is this? 530 00:32:30,449 --> 00:32:31,496 A friend. 531 00:32:31,992 --> 00:32:33,209 Nice to meet you. 532 00:32:33,368 --> 00:32:34,870 He's gonna help us get you out of town. 533 00:32:35,370 --> 00:32:38,544 I have a car, cash, and a new identity waiting for you back at Wayne Manor. 534 00:32:40,417 --> 00:32:42,044 I can't believe you would do this for me. 535 00:32:42,377 --> 00:32:45,051 (PANTS) I made a promise nothing would happen to you. 536 00:32:45,964 --> 00:32:47,216 I intend to keep it. 537 00:32:47,632 --> 00:32:49,134 Karen, do you know a man 538 00:32:49,301 --> 00:32:51,395 who goes by the nickname "the Philosopher"? 539 00:32:51,720 --> 00:32:54,189 That's, uh, the man who ran the program. 540 00:32:55,056 --> 00:32:58,185 That's what the others called him, something about some game they played. 541 00:32:58,727 --> 00:33:00,070 And you can identify him? 542 00:33:00,228 --> 00:33:01,400 - Yeah. - Good. 543 00:33:02,397 --> 00:33:04,570 We have someone tracking down the files of all the scientists 544 00:33:04,733 --> 00:33:06,531 who've worked for Wayne Enterprises over the years. 545 00:33:06,693 --> 00:33:08,286 BRUCE: After that, you can disappear. 546 00:33:08,445 --> 00:33:10,243 No one will ever hurt you again. 547 00:33:12,574 --> 00:33:14,076 You sound just like him. 548 00:33:17,162 --> 00:33:19,164 I have been hiding something from you, Bruce. 549 00:33:21,875 --> 00:33:24,378 Your father did more than just rescue me from Pinewood. 550 00:33:25,086 --> 00:33:26,258 (STUTTERS) What do you mean? 551 00:33:26,421 --> 00:33:32,019 After what happened, I was so angry, but he never gave up on me. 552 00:33:33,011 --> 00:33:35,605 He kept visiting, gave me books to read, 553 00:33:36,598 --> 00:33:38,566 a music box for my birthday. 554 00:33:39,726 --> 00:33:41,728 He kept reminding me that I wasn't alone, 555 00:33:42,729 --> 00:33:44,322 that I wasn't a monster. 556 00:33:46,107 --> 00:33:50,078 I never knew what a real father should be until Thomas Wayne. 557 00:33:51,905 --> 00:33:54,124 That's why I didn't want you to pursue this. 558 00:33:55,367 --> 00:33:57,085 I didn't want you to see him differently. 559 00:33:58,787 --> 00:34:00,881 Your father started Pinewood, Bruce. 560 00:34:02,165 --> 00:34:03,633 His intentions were good, 561 00:34:04,709 --> 00:34:07,087 but the man in charge took advantage of him. 562 00:34:07,754 --> 00:34:10,678 He didn't realize the truth until it was too late. 563 00:34:12,467 --> 00:34:16,643 Pinewood was his burden, but it doesn't have to be yours. 564 00:34:18,640 --> 00:34:20,142 It's not a burden. 565 00:34:25,021 --> 00:34:26,238 It's who I am. 566 00:34:30,610 --> 00:34:31,953 (TIRES SCREECHING) 567 00:34:32,320 --> 00:34:33,412 Hold on! 568 00:34:35,282 --> 00:34:36,283 (CRASHES) 569 00:34:51,548 --> 00:34:52,845 (WHIRRS) 570 00:34:54,134 --> 00:34:55,386 Victor? 571 00:34:56,428 --> 00:34:57,429 You. 572 00:35:00,515 --> 00:35:01,687 Put down the gun! 573 00:35:11,026 --> 00:35:12,073 Go! Get on Bruce! 574 00:35:13,612 --> 00:35:15,239 You both all right? You all right? 575 00:35:15,780 --> 00:35:16,781 (CLAN KING) 576 00:35:18,033 --> 00:35:20,707 Go! Go. Run. It's me he's after. 577 00:35:20,869 --> 00:35:22,291 We're not leaving without you. 578 00:35:24,497 --> 00:35:26,499 I'm so glad I met you, Bruce. 579 00:35:27,125 --> 00:35:31,255 Your dad would be so proud of you, of the man that you've become. 580 00:35:31,463 --> 00:35:32,715 (GUNSHOTS CONTINUES) 581 00:35:34,215 --> 00:35:35,216 (SNIFFLES) 582 00:35:35,884 --> 00:35:36,885 (SIGHS) 583 00:35:37,594 --> 00:35:39,312 - Hey, Karen! - Stay here! 584 00:35:41,139 --> 00:35:42,732 (CRACKLING) 585 00:35:46,895 --> 00:35:48,238 (GASPS) 586 00:35:50,023 --> 00:35:51,070 (SHATTERING) 587 00:35:51,232 --> 00:35:55,578 No!No!No! 588 00:35:55,737 --> 00:35:57,080 - Get back! Get back! -(BEEPING) 589 00:36:00,700 --> 00:36:02,623 (SHATTERING) 590 00:36:15,340 --> 00:36:17,342 -(SOFT JAZZ MUSIC PLAYING) -(DOOR CLOSES) 591 00:36:18,468 --> 00:36:19,469 Sorry I'm late. 592 00:36:19,719 --> 00:36:21,847 I did get you that salt water taffy you like, so-- 593 00:36:22,013 --> 00:36:23,139 Shh. 594 00:36:23,473 --> 00:36:24,599 (WHISPERING) You'll wake her. 595 00:36:26,434 --> 00:36:29,108 I thought she was in Arkham, in a coma. 596 00:36:29,896 --> 00:36:30,897 Not anymore. 597 00:36:32,107 --> 00:36:35,987 She showed up a couple of hours ago, poor thing. 598 00:36:36,611 --> 00:36:38,613 What is she doing here? 599 00:36:39,572 --> 00:36:40,824 She's come home. 600 00:36:49,332 --> 00:36:50,333 Huh. 601 00:36:50,875 --> 00:36:53,469 -(MUSIC BOX PLAYING) -(THUNDER RUMBLING) 602 00:36:59,592 --> 00:37:01,845 My father risked his life to protect her. 603 00:37:04,305 --> 00:37:07,684 He cared for her, and now she's dead 604 00:37:13,898 --> 00:37:15,024 Because of me. 605 00:37:17,527 --> 00:37:19,120 Not because of you, Master Bruce. 606 00:37:20,905 --> 00:37:22,202 Because of what you're pursuing. 607 00:37:23,658 --> 00:37:25,080 (SOBS) ls there a difference? 608 00:37:27,787 --> 00:37:28,788 Yes. 609 00:37:30,790 --> 00:37:33,669 And if you can't make your peace with that, then you're not ready. 610 00:37:35,837 --> 00:37:38,681 There will be others, Master Bruce. 611 00:37:40,842 --> 00:37:41,934 (EXHALES SHAKILY) 612 00:37:43,970 --> 00:37:46,564 Karen was the only one who knew what the Philosopher looked like. 613 00:37:51,019 --> 00:37:52,737 How are we going to find him now? 614 00:38:04,824 --> 00:38:06,326 You need to have faith, Bruce. 615 00:38:08,244 --> 00:38:09,791 I know what you risked today. 616 00:38:12,373 --> 00:38:14,375 - If Barnes finds out you were involved-- - He will, 617 00:38:16,419 --> 00:38:17,921 if he hasn't already. 618 00:38:18,505 --> 00:38:21,008 Pretty sure my days at the GCPD are over, 619 00:38:21,549 --> 00:38:23,096 but I knew that going in. 620 00:38:24,469 --> 00:38:25,971 Then Why'd you do it? 621 00:38:26,930 --> 00:38:28,603 You're not the only one who made a promise. 622 00:38:29,849 --> 00:38:31,396 (FOOTSTEPS APPROACHING) 623 00:38:32,727 --> 00:38:34,775 - Oh, Mr. Fox. - I let myself in. 624 00:38:36,064 --> 00:38:38,066 I think I might have something. 625 00:38:39,400 --> 00:38:42,574 When I was compiling the personnel files on scientists, 626 00:38:42,779 --> 00:38:46,329 I also ran a cross-reference search on Pinewood Farms and the Philosopher, 627 00:38:46,783 --> 00:38:48,126 and found this. 628 00:38:48,493 --> 00:38:51,212 It's from a company newsletter taken 12 years ago. 629 00:38:52,080 --> 00:38:54,378 The photo lists team nicknames. 630 00:38:54,582 --> 00:38:56,004 Look at the man next to your father. 631 00:39:00,380 --> 00:39:03,634 "Hugo Strange, the Philosopher." 632 00:39:06,094 --> 00:39:07,437 He runs Arkham now. 633 00:39:10,515 --> 00:39:11,516 A friend. 634 00:39:14,435 --> 00:39:16,233 Someone he trusted. 635 00:39:19,315 --> 00:39:21,067 (INHALES SHARPLY) That's not fair. 636 00:39:25,071 --> 00:39:26,448 That's not right. 637 00:39:36,666 --> 00:39:39,294 Oh, Karen, what a shame. 638 00:39:40,211 --> 00:39:41,929 You held such promise. 639 00:39:43,506 --> 00:39:47,010 Victor said he recognized Jim Gordon, said he was with a boy. 640 00:39:48,469 --> 00:39:49,470 Bruce Wayne. 641 00:39:50,471 --> 00:39:53,850 So he and Jim Gordon are working together. Well, well. 642 00:39:54,601 --> 00:39:59,152 I think life is about to get very interesting for us, Ms. Peabody. 643 00:39:59,314 --> 00:40:00,486 (ALARM BUZZING) 644 00:40:00,815 --> 00:40:02,783 It's coming from downstairs. 645 00:40:04,027 --> 00:40:05,324 Patient 44. 646 00:40:05,612 --> 00:40:07,614 But the reanimation should take another 12 hours. 647 00:40:10,074 --> 00:40:12,076 - Grab him. Grab him. - Stop! 648 00:40:12,410 --> 00:40:14,879 (ALL GRUNTING AND CLAMORING) 649 00:40:16,497 --> 00:40:17,498 (GROANING) 650 00:40:26,466 --> 00:40:28,218 (BLOWS LANDING) 651 00:40:30,887 --> 00:40:33,015 Oh, Peabody, we did it. 652 00:40:35,058 --> 00:40:36,981 We brought someone back. 653 00:40:37,685 --> 00:40:40,188 We actually did it. 654 00:40:42,106 --> 00:40:43,232 THEO: What? What is it now, Sister? 655 00:40:43,399 --> 00:40:44,525 What's he saying? 656 00:40:44,859 --> 00:40:45,906 (THEO PANTING) 657 00:40:46,778 --> 00:40:48,576 Heathen dogs, huh? 658 00:40:50,448 --> 00:40:51,870 What now, Sister? 659 00:40:52,575 --> 00:40:56,205 (CHUCKLES) on, the holy city. on, I see. 660 00:40:56,537 --> 00:40:58,039 The saint will deliver us. 661 00:40:59,332 --> 00:41:03,303 - No, don't leave. Don't leave. -(ORDERLY GRUNTS) 662 00:41:03,544 --> 00:41:04,966 Should I gas him? 663 00:41:05,630 --> 00:41:07,177 - THEO: Azrael. -(ORDERLY WHIMPERING) 664 00:41:08,591 --> 00:41:09,592 (BONES CRACKING) 665 00:41:10,218 --> 00:41:13,643 Azrael! 666 00:41:18,643 --> 00:41:20,111 Azrael. 667 00:41:21,354 --> 00:41:23,732 (BREATHING HEAVILY) 668 00:42:07,483 --> 00:42:08,484 English - SDH 49268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.